﻿1
00:01:13,800 --> 00:01:18,800
قوی‌تر از همیشه باشید
به امید ایرانی آزاد

2
00:01:36,200 --> 00:01:46,200
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::moviepovie.com::.

3
00:02:24,110 --> 00:02:27,903
‫در همین حین بریتانیایی‌هایی که به کاستا
‫نقل مکان کردند مشغول کار هستند.

4
00:02:29,160 --> 00:02:31,592
‫اداره میخانه زیر آفتاب سوزان
‫از رویای مردم بریتانیاست.

5
00:02:31,604 --> 00:02:33,840
‫و به سادگی هم می‌تونه تبدیل به کابوسی بشه.

6
00:02:34,430 --> 00:02:39,020
‫ولی گری و چری از مک‌کلسفیلد موفق شدن.
‫میخانه بامبو خیلی موفقه.

7
00:04:48,040 --> 00:04:50,780
‫- سلام.
‫- سلام.

8
00:04:52,352 --> 00:04:54,192
‫  دیدم که داشتی از توی
‫خیابون من رو نگاه می‌کردی.

9
00:04:55,440 --> 00:04:58,120
‫چند باری هم دیدم که با
‫سر پایین از کنارم رد شدی.

10
00:05:00,807 --> 00:05:02,447
‫یه روزی دیگه این هشدار واقعیه.

11
00:05:07,700 --> 00:05:10,360
‫رسما ما تنها آدم‌های اینجا هستیم.

12
00:05:10,361 --> 00:05:11,860
‫باورت می‌شه؟ یعنی حتی هنوز نگهبان هم نیست.

13
00:05:14,573 --> 00:05:15,573
‫اسم من هریه.

14
00:05:18,366 --> 00:05:19,366
‫آدام هستم.

15
00:05:21,519 --> 00:05:22,519
‫سلام.

16
00:05:23,719 --> 00:05:24,859
‫چطوری باهاش کنار میای؟

17
00:05:30,193 --> 00:05:32,433
‫- با... چی؟
‫- گفتم.

18
00:05:46,480 --> 00:05:50,664
‫خیلی ساکته. یعنی لندن همون بیرونه،
‫ولی اصلا نمی‌تونیم کاری بکنیم.

19
00:05:52,470 --> 00:05:57,540
‫من موسیقی پخش می‌کنم ولی تموم که می‌شه از
‫این بدتره. حتی یکی از اون‌چیزها هم دارم...

20
00:05:59,090 --> 00:06:00,655
‫دستگاه‌های سوت ممتد. ولی اینطوریه که...

21
00:06:00,667 --> 00:06:02,136
‫انگار یه نفر گوشه اتاقه...

22
00:06:02,160 --> 00:06:05,154
‫و داره پچ پچ می‌کنه.
‫پنجره‌ها رو هم که...

23
00:06:05,166 --> 00:06:08,300
‫نمی‌شه باز کرد. ولی گمونم...

24
00:06:08,301 --> 00:06:08,960
‫نمی‌خوان بپریم دیگه.

25
00:06:10,820 --> 00:06:12,141
‫واسه کسب و کار ضرر داره دیگه.

26
00:06:12,950 --> 00:06:14,360
‫جنازه‌های کف پیاده رو.

27
00:06:14,480 --> 00:06:15,800
‫اینطوری کسی نمیاد اینجا.

28
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
‫نوشیدنی؟

29
00:06:21,280 --> 00:06:22,280
‫ژاپنیه.

30
00:06:23,550 --> 00:06:26,720
‫نوشته بهترین نوشیدنی دنیاست.
‫ولی دلیلش رو نمی‌دونم پس...

31
00:06:29,080 --> 00:06:29,640
‫نه ممنون.

32
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
‫خیلی‌خب...

33
00:06:32,600 --> 00:06:33,921
‫حالا چطوره که بذاری بیام داخل؟

34
00:06:36,130 --> 00:06:37,480
‫حالا اگه واسه نوشیدنی هم نشد...

35
00:06:39,240 --> 00:06:40,561
‫واسه هر چی که دوست داری.

36
00:06:50,510 --> 00:06:51,591
‫گمون نکنم فکر خوبی باشه.

37
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
‫ترسیدی؟

38
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
‫نه.

39
00:07:01,210 --> 00:07:03,241
‫خب اگه ازم خوشت نمیاد
‫مجبور نیستیم کاری بکنیم.

40
00:07:06,930 --> 00:07:07,930
‫جلوی در خونه من خون آشامه.

41
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
‫سلام.

42
00:14:08,390 --> 00:14:09,750
‫گفتم یه چیز قوی بگیرم.

43
00:14:09,810 --> 00:14:10,810
‫واسه چنین لحظه‌ای.

44
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
‫نه ممنون.

45
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
‫بریم؟

46
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
‫کجا بریم؟

47
00:14:30,217 --> 00:14:31,217
‫خونه دیگه.

48
00:14:45,460 --> 00:14:47,060
‫خیلی خوشحال می‌شه که ببینت.

49
00:14:49,740 --> 00:14:51,621
‫حدس بزن کی رو توی پارک پیدا کردم؟

50
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
‫خودشه؟

51
00:14:53,650 --> 00:14:54,850
‫آره بابا. مطمئنا خودشه.

52
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
‫چشم‌هاش رو ببین.

53
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
‫آره واقعا خودتی.

54
00:15:03,580 --> 00:15:04,580
‫سلام.

55
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
‫سلام.

56
00:15:09,220 --> 00:15:10,120
‫چرا ایستادی؟

57
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
‫بیا داخل.

58
00:15:14,100 --> 00:15:15,380
‫اونجا زندگی می‌کنی؟

59
00:15:16,420 --> 00:15:17,460
‫مطمئنا این اطراف نیستی.

60
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
‫توی لندن زندگی می‌کنم.

61
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
‫چه باکلاس.

62
00:15:20,465 --> 00:15:21,680
‫تنهایی زندگی می‌کنی؟

63
00:15:22,080 --> 00:15:23,120
‫خونه خودته؟

64
00:15:23,940 --> 00:15:26,340
‫آره. یه آپارتمانه دیگه.

65
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
‫چی گفته بودم؟

66
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
‫چی گفتم؟

67
00:15:28,860 --> 00:15:30,396
‫گفتم واسه خودش کسی می‌شه دیگه.

68
00:15:30,420 --> 00:15:31,180
‫ارزون که نیست...

69
00:15:31,360 --> 00:15:32,520
‫مخصوصا زندگی اونجا.

70
00:15:32,700 --> 00:15:33,776
‫و شغلت چیه؟

71
00:15:33,800 --> 00:15:34,380
‫نویسنده‌ام.

72
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
‫دیدی گفتم؟

73
00:15:35,880 --> 00:15:39,480
‫نه، نه، نه، پولدار یا چیزی نیستم.

74
00:15:39,740 --> 00:15:40,180
‫نه واقعا.

75
00:15:40,520 --> 00:15:42,360
‫می‌دونستم خلاقیت داری.

76
00:15:46,400 --> 00:15:47,520
‫چه‌جور نویسنده‌ای هستی؟

77
00:15:48,000 --> 00:15:49,620
‫می‌دونی که من عاشق استیون کینگ...

78
00:15:49,740 --> 00:15:51,120
‫کری، کوجو و فصول متفاوت هستم.

79
00:15:51,280 --> 00:15:52,676
‫نه، نه، نه، از اون نویسنده‌ها نیستم.

80
00:15:52,700 --> 00:15:55,940
‫واسه فیلم فیلمنامه می‌نویسم...

81
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
‫و اگه مجبور باشم واسه تلویزیون.

82
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
‫نویسنده.

83
00:16:02,340 --> 00:16:03,620
‫وای خیلی هیجان‌انگیزه.

84
00:16:04,160 --> 00:16:06,521
‫اگه همسایه‌ها رو می‌شناختم
‫می‌رفتم که بهشون خبر بدم.

85
00:16:06,545 --> 00:16:10,281
‫من همیشه گفتم که نویسنده‌‌ها از مردم عادی
‫بیشتر نسبت به جهان بی‌خبرن.

86
00:16:11,500 --> 00:16:12,660
‫تو از کجا می‌دونی؟

87
00:16:13,310 --> 00:16:14,476
‫اصلا نوشتن بلدی؟

88
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
‫درسته دیگه.

89
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
‫نویسنده.

90
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
‫پسرمون.

91
00:16:25,030 --> 00:16:27,400
‫خیلی خوشحالیم که می‌بینیم موفق شدی.

92
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
‫بیا.

93
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
‫لباسش رو ببین.

94
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
‫پسرمون برگشته خونه.

95
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
‫چی می‌ذاری؟

96
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
‫خودت می‌بینی.

97
00:16:44,880 --> 00:16:45,240
‫اوه.

98
00:16:45,500 --> 00:16:48,420
‫اون ماشین قرمز کوچولو که داشتی رو یادته؟

99
00:16:48,785 --> 00:16:50,600
‫انقدر دوستش داشتی که می‌خواستی ببریش...

100
00:16:50,601 --> 00:16:52,921
‫توی خیابون پیش ماشین‌های واقعی.

101
00:16:53,050 --> 00:16:54,236
‫درواقع اولین خاطره من همینه.

102
00:16:54,260 --> 00:16:56,100
‫یه فورد گرانادا زد بهش نه؟

103
00:16:56,840 --> 00:16:58,560
‫نه، ماشین سبز مسابقه‌ای بود.

104
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
‫یادته؟

105
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
‫هم...

106
00:17:02,620 --> 00:17:02,900
‫قرمز بود.

107
00:17:03,300 --> 00:17:04,756
‫انقدر پرت شدی که یادم نمی‌ره.

108
00:17:04,780 --> 00:17:05,916
‫آره ولی چیزیت نشد.

109
00:17:05,940 --> 00:17:07,661
‫چیزیت نشد. چند جات کبود شد.

110
00:17:07,800 --> 00:17:09,756
‫من دیگه خیلی داشتم مبالغه می‌کردم.

111
00:17:09,780 --> 00:17:12,240
‫اون شب کنار آتیش که روانی شدی چی؟

112
00:17:13,100 --> 00:17:14,220
‫شب کنار آتیش رو یادته؟

113
00:17:14,540 --> 00:17:15,560
‫- چند سالت بود؟ شیش؟
‫- نه بابا.

114
00:17:15,880 --> 00:17:17,900
‫بزرگ‌تر بود.

115
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
‫آتیش‌بازی شروع شد.

116
00:17:19,720 --> 00:17:21,440
‫پسر بیچاره جیغ می‌زد و ترسیده بود.

117
00:17:21,800 --> 00:17:22,816
‫باید تا خونه کولش می‌کردم.

118
00:17:22,840 --> 00:17:23,380
‫- جدی؟
‫- آره.

119
00:17:23,860 --> 00:17:24,940
‫روی شونه‌ام خوابش بود.

120
00:17:25,580 --> 00:17:26,580
‫یادم نیست.

121
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
‫خیلی توی خودت بودی.

122
00:17:29,380 --> 00:17:30,576
‫بهت سخت گذشته بود.

123
00:17:30,600 --> 00:17:33,540
‫ما هم داشتیم سعی می‌کردیم کاری کنیم
‫که از آتیش‌بازی لذت ببری.

124
00:17:33,760 --> 00:17:36,700
‫همیشه پسر حساسی بودی.

125
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
‫آره.

126
00:17:39,240 --> 00:17:41,220
‫هنوز هم از آتیش‌بازی می‌ترسی؟

127
00:17:42,460 --> 00:17:42,860
‫نه.

128
00:17:43,480 --> 00:17:44,896
‫می‌دونی در مورد اون چی گفتی؟

129
00:17:44,920 --> 00:17:46,040
‫که دقیقا مثل مادرمه.

130
00:17:46,160 --> 00:17:46,440
‫واقعا هست.

131
00:17:46,620 --> 00:17:49,560
‫ولی یه چیزی گفت.

132
00:17:49,620 --> 00:17:50,900
‫آره. وقتی که باهام حرف می‌زنه

133
00:17:50,901 --> 00:17:51,901
‫نمی‌دونم.

134
00:18:04,609 --> 00:18:06,220
‫خیلی از دیدنت خوشحال شدیم.

135
00:18:07,430 --> 00:18:08,630
‫مطمئن نبودید که می‌بینید؟

136
00:18:09,100 --> 00:18:09,500
‫نه.

137
00:18:09,820 --> 00:18:10,820
‫ولی اینجایی.

138
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
‫اینجام.

139
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
‫زود برگرد باشه؟

140
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
‫یکیمون خونه هست.

141
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
‫لطفا.

142
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
‫باشه. برمی‌گردم.

143
00:18:31,676 --> 00:18:32,676
‫خوبه.

144
00:18:35,470 --> 00:18:36,250
‫چی شده؟

145
00:18:36,350 --> 00:18:37,350
‫شب بخیر عزیزم.

146
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
‫شب بخیر پسرم. خداحافظ.

147
00:19:41,970 --> 00:19:43,530
‫بابت اون شب واقعا متاسفم.

148
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
‫چیزی نیست.

149
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
‫نگرانش نباش.

150
00:19:55,513 --> 00:19:56,033
‫می‌بینمت.

151
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
‫من هم همین‌طور.

152
00:19:58,090 --> 00:19:59,545
‫راستش ویسکی دوست دارم.

153
00:19:59,570 --> 00:20:02,310
‫می‌خوای بخوریم یا نه؟

154
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
‫سلام.

155
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
‫سلام.

156
00:22:25,600 --> 00:22:26,460
‫می‌خوای بیای داخل؟

157
00:22:26,540 --> 00:22:27,540
‫حتما.

158
00:22:31,957 --> 00:22:33,157
‫نوشیدنی می‌خوای؟

159
00:22:33,975 --> 00:22:34,561
‫آره.

160
00:22:34,586 --> 00:22:35,586
‫چی داری؟

161
00:22:36,256 --> 00:22:40,077
‫ودکا، یکم آبجو.

162
00:22:40,102 --> 00:22:41,337
‫و یکم ماریجوانا اگه بخوای.

163
00:22:41,635 --> 00:22:42,075
‫آره.

164
00:22:42,100 --> 00:22:43,100
‫ماریجوانا بهتره.

165
00:22:43,525 --> 00:22:45,183
‫الکل مصرف نمی‌کنم.

166
00:22:52,810 --> 00:22:54,258
‫از زندگی اینجا خوشت میاد؟

167
00:22:55,003 --> 00:22:56,612
‫گمونم وقتی همسایه‌ها بیان بهتر باشه.

168
00:22:56,909 --> 00:22:57,909
‫البته اگه بیان.

169
00:22:58,530 --> 00:23:00,138
‫دوستی این نزدیکی داری؟

170
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
‫نه.

171
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
‫نه جدا.

172
00:23:05,070 --> 00:23:07,467
‫- تو چی؟
‫- نه، من هم ندارم.

173
00:23:08,300 --> 00:23:10,213
‫اکثر دوست‌هام از لندن رفتن.

174
00:23:11,210 --> 00:23:13,502
‫می‌خوان بچه‌هاشون باغچه داشته باشن.

175
00:23:13,690 --> 00:23:15,881
‫می‌خوان نزدیک پدربزرگ و مادربزرگ‌ها
‫باشن که مراقب بچه‌ها باشن.

176
00:23:17,200 --> 00:23:19,379
‫حدس می‌زنم تو هم نمی‌خواستی نقل مکان کنی.

177
00:23:22,280 --> 00:23:23,823
‫خب نه.

178
00:23:25,620 --> 00:23:27,335
‫بیام دورکینگ چیکار؟

179
00:23:28,290 --> 00:23:30,988
‫بدرد امثال من نمی‌خوره.

180
00:23:35,220 --> 00:23:37,198
‫تو کوییر هستی دیگه؟
‫می‌خوام مطمئن بشم.

181
00:23:39,015 --> 00:23:39,670
‫آره.

182
00:23:39,695 --> 00:23:41,428
‫خوبه.

183
00:23:46,455 --> 00:23:47,455
‫یا می‌شه گفت همجنس‌گرا.

184
00:23:47,480 --> 00:23:48,360
‫کوییر رو نمی‌دونم.

185
00:23:48,361 --> 00:23:50,700
‫به کلمه کوییر عادت ندارم.

186
00:23:50,725 --> 00:23:52,581
‫همیشه توهین بوده.

187
00:23:53,050 --> 00:23:55,173
‫احتمالا واسه همین همجنس‌گراها زیاد شدن.

188
00:23:55,440 --> 00:23:57,726
‫یعنی اینطوری بود که...

189
00:23:59,760 --> 00:24:01,538
‫مدل موهات همجنس‌گرایانه هستن.

190
00:24:01,780 --> 00:24:03,677
‫مدل مبلت همجنس‌گرایانه‌ست.

191
00:24:04,480 --> 00:24:05,734
‫کفش‌هات همجنس‌گرایانه‌ان.

192
00:24:05,759 --> 00:24:07,232
‫کیف مدرسه‌ات همجنس‌گرایانه‌ست.

193
00:24:08,381 --> 00:24:09,381
‫آره.

194
00:24:10,528 --> 00:24:12,400
‫ولی کوییر خیلی مودبانه به نظر میاد دیگه.

195
00:24:12,440 --> 00:24:13,600
‫یعنی اینطوریه که...

196
00:24:16,697 --> 00:24:17,697
‫نمی‌دونم.

197
00:24:17,722 --> 00:24:19,642
‫انگار که به اون بخشش که کیر
‫ملت رو می‌خوری اشاره نمی‌شه.

198
00:24:22,952 --> 00:24:23,952
‫آره.

199
00:24:24,210 --> 00:24:26,172
‫فرضم اینه که با کسی نیستی.

200
00:24:27,020 --> 00:24:28,910
‫با کسی ندیدمت.

201
00:24:29,740 --> 00:24:30,740
‫نه.

202
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
‫نه.

203
00:24:32,526 --> 00:24:34,245
‫معمولا مجردی؟

204
00:24:34,720 --> 00:24:35,875
‫معمولا مجردم؟

205
00:24:35,900 --> 00:24:36,900
‫اوهوم.

206
00:24:40,740 --> 00:24:41,575
‫گمونم آره.

207
00:24:41,886 --> 00:24:42,886
‫هم...

208
00:24:44,530 --> 00:24:45,230
‫تو چی؟

209
00:24:45,255 --> 00:24:46,255
‫آره.

210
00:24:46,473 --> 00:24:47,473
‫آره.

211
00:24:48,230 --> 00:24:50,512
‫ولی سعیم رو می‌کنم.

212
00:25:09,330 --> 00:25:11,374
‫چطوره ببوسمت؟

213
00:25:13,785 --> 00:25:14,691
‫مشکلی نداره.

214
00:25:14,716 --> 00:25:15,716
‫هم...

215
00:26:01,650 --> 00:26:02,650
‫ببخشید.

216
00:26:03,976 --> 00:26:05,781
‫- خوبی؟
‫- آره آره.

217
00:26:05,806 --> 00:26:07,456
‫فقط خیلی وقته...

218
00:26:08,390 --> 00:26:09,365
‫خیلی وقته این کار رو نکردم.

219
00:26:09,390 --> 00:26:10,645
‫باید نفس بکشی.

220
00:26:10,670 --> 00:26:11,670
‫باشه.

221
00:26:14,165 --> 00:26:15,165
‫باشه.

222
00:26:15,405 --> 00:26:16,165
‫خوبی؟

223
00:26:16,190 --> 00:26:17,190
‫آره.

224
00:28:45,096 --> 00:28:46,315
‫تویی؟

225
00:28:46,613 --> 00:28:47,613
‫متاسفانه بله.

226
00:28:48,286 --> 00:28:49,346
‫بامزه بودی.

227
00:28:51,140 --> 00:28:52,570
‫من از عکس‌هام متنفرم.

228
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
‫چاق بودم.

229
00:28:55,794 --> 00:28:56,934
‫خب؟

230
00:28:57,219 --> 00:29:00,780
‫ولی وقتی چاق باشی ازت نمی‌پرسن
‫که چرا دوست‌دختر نداری.

231
00:29:03,360 --> 00:29:05,214
‫ولی مطمئنم که ما دوست می‌شدیم.

232
00:29:05,800 --> 00:29:08,814
‫فوتبال رو ول می‌کردیم
‫که پسرها رو دید بزنیم.

233
00:29:11,813 --> 00:29:13,222
‫باباته؟

234
00:29:14,466 --> 00:29:15,466
‫آره.

235
00:29:16,747 --> 00:29:18,023
‫خوشتیپه.

236
00:29:18,946 --> 00:29:19,946
‫آره.

237
00:29:22,225 --> 00:29:22,665
‫من...

238
00:29:22,690 --> 00:29:24,680
‫دارم سعی می‌کنم در مورد اون بنویسم.

239
00:29:25,113 --> 00:29:26,113
‫شغلت اینه؟

240
00:29:27,059 --> 00:29:28,059
‫آره.

241
00:29:28,420 --> 00:29:29,862
‫چطور پیش می‌ره؟

242
00:29:30,660 --> 00:29:31,660
‫خب...

243
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
‫عجیبه.

244
00:29:34,710 --> 00:29:36,604
‫خیلی پدرم رو نمی‌بینم.

245
00:29:38,146 --> 00:29:39,146
‫تو...

246
00:29:39,460 --> 00:29:40,713
‫پدرت رو زیاد می‌بینی؟

247
00:29:41,190 --> 00:29:42,646
‫نه، مُردن.

248
00:29:44,025 --> 00:29:45,863
‫قبل این‌که دوازده سالم بشه.

249
00:29:47,613 --> 00:29:49,495
‫- هردوشون؟
‫- آره.

250
00:29:49,520 --> 00:29:51,288
‫آره. تصادف کردن.

251
00:29:54,068 --> 00:29:56,108
‫مرگ طبیعی‌ای نیست دیگه.

252
00:30:00,830 --> 00:30:01,830
‫واقعا متاسفم.

253
00:30:02,910 --> 00:30:03,690
‫نه ممنون.

254
00:30:03,715 --> 00:30:04,715
‫مال خیلی وقت پیشه.

255
00:30:04,740 --> 00:30:06,060
‫به نظرم مهم نیست.

256
00:30:17,530 --> 00:30:19,573
‫دوست دارم باز هم ببینمت.

257
00:30:22,490 --> 00:30:23,490
‫آره باشه.

258
00:30:25,590 --> 00:30:27,050
‫اگه بخوای می‌تونم شب رو پیشت...

259
00:30:30,595 --> 00:30:32,192
‫اصلا یه فکر بهتر دارم.

260
00:30:32,975 --> 00:30:33,975
‫امشب نه.

261
00:30:34,000 --> 00:30:34,675
‫خب؟

262
00:30:34,700 --> 00:30:36,760
‫نه، واقعا دوست دارم ببینمت.

263
00:30:36,800 --> 00:30:37,840
‫لزومی نداره توضیح بدی.

264
00:30:38,746 --> 00:30:39,746
‫باشه.

265
00:30:41,620 --> 00:30:42,620
‫باشه.

266
00:30:43,780 --> 00:30:44,780
‫ممنون.

267
00:31:11,530 --> 00:31:12,570
‫برگشتی عزیزم.

268
00:31:12,870 --> 00:31:13,870
‫معلومه که برگشتم.

269
00:31:14,230 --> 00:31:15,230
‫وای چقدر خیس شدی.

270
00:31:16,020 --> 00:31:17,020
‫بیا درشون بیار.

271
00:31:17,140 --> 00:31:18,500
‫نه، لباس‌هام رو در نمیارم.

272
00:31:18,630 --> 00:31:19,630
‫لوس نشو.

273
00:31:19,750 --> 00:31:20,330
‫منم دیگه.

274
00:31:20,390 --> 00:31:21,390
‫بیا. دست‌هات رو بده بالا.

275
00:31:22,110 --> 00:31:23,190
‫می‌اندازمشون توی خشک‌کن.

276
00:31:24,910 --> 00:31:25,750
‫امروز فقط من هستم.

277
00:31:25,850 --> 00:31:26,850
‫عیبی نداره؟

278
00:31:27,850 --> 00:31:28,670
‫آره، عیبی نداره.

279
00:31:28,830 --> 00:31:29,795
‫خوبه.

280
00:31:29,820 --> 00:31:30,530
‫خیلی چیزها رو باید بدونم.

281
00:31:30,531 --> 00:31:31,325
‫باید همه‌چیز رو تعریف بکنی.

282
00:31:31,350 --> 00:31:32,105
‫زود برو طبقه بالا.

283
00:31:32,130 --> 00:31:33,220
‫لباس عوض کن.

284
00:31:33,960 --> 00:31:35,996
‫وای. خیلی هیجان دارم.

285
00:32:43,110 --> 00:32:45,462
‫- گمونم دیگه چیزی اندازه‌ات نمی‌شه. نه؟
‫- نه.

286
00:32:45,487 --> 00:32:48,190
‫خب واست یه سری از لباس‌های بابات رو آوردم.

287
00:32:48,330 --> 00:32:48,945
‫باشه.

288
00:32:48,970 --> 00:32:52,310
‫خب بیا این‌ها رو هم در بیار
‫که بریزم توی خشک‌کن.

289
00:32:54,501 --> 00:32:57,262
‫در بیار دیگه آدام.

290
00:32:57,730 --> 00:32:58,730
‫واقعا می‌گم.

291
00:33:05,840 --> 00:33:07,226
‫وای. نگاهش کن.

292
00:33:08,619 --> 00:33:09,619
‫چیه؟

293
00:33:14,674 --> 00:33:16,694
‫یه پسر کوچولو بودی.

294
00:33:18,610 --> 00:33:20,344
‫ولی دیگه نیستی.

295
00:33:25,180 --> 00:33:26,980
‫خیلی فرق کردی. ولی هنوز خودتی.

296
00:33:33,420 --> 00:33:34,740
‫خیال می‌کردم پر مو تر باشی.

297
00:33:35,166 --> 00:33:36,166
‫مثل بابات.

298
00:33:36,956 --> 00:33:37,956
‫باشه. ببخشید دیگه.

299
00:33:40,790 --> 00:33:42,302
‫من سینه پر مو خوشم میاد.

300
00:33:42,500 --> 00:33:44,483
‫باشه.

301
00:33:47,990 --> 00:33:50,056
‫وای. می‌دونی من رو یاد کی می‌اندازی؟

302
00:33:50,400 --> 00:33:51,989
‫کی؟

303
00:33:53,790 --> 00:33:56,081
‫دقیقا شبیه پدرمی.

304
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
‫جدی؟

305
00:33:58,233 --> 00:33:59,233
‫اوهوم.

306
00:33:59,890 --> 00:34:01,770
‫از وقتی بچه بودم اون رو یادمه.

307
00:34:03,720 --> 00:34:04,720
‫وای. عجیب نیست؟

308
00:34:06,730 --> 00:34:09,780
‫انگار دارم هر دوتون رو همزمان می‌بینم.

309
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
‫اوه.

310
00:34:15,740 --> 00:34:16,740
‫غذای موردعلاقه‌ات رو درست کردم.

311
00:34:16,800 --> 00:34:18,320
‫یعنی امیدوارم هنوز موردعلاقه‌ات باشه.

312
00:34:19,000 --> 00:34:21,460
‫می‌رم کتری رو روشن کنم.
‫بعدش همه‌چیز رو تعریف کن.

313
00:34:51,410 --> 00:34:52,410
‫نترس.

314
00:34:52,610 --> 00:34:53,610
‫باشه.

315
00:34:54,095 --> 00:34:55,450
‫ببین، پدرت گفت که ازت نپرسم...

316
00:34:55,780 --> 00:34:57,946
‫ولی من حلقه ازدواجی نمی‌بینم.
‫پس فرضم اینه که...

317
00:34:57,970 --> 00:35:00,341
‫ازدواج نکردی. ولی دوست دختر داری؟

318
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
‫هان؟

319
00:35:03,305 --> 00:35:06,450
‫فرض می‌کنم که موهای قهوه‌ای داره.
‫خیلی لاغر نیست. مشخصا هم باهوشه.

320
00:35:11,930 --> 00:35:12,930
‫خب؟

321
00:35:15,430 --> 00:35:16,430
‫خب چی؟

322
00:35:17,110 --> 00:35:18,110
‫داری؟

323
00:35:21,610 --> 00:35:22,811
‫نه، دوست دختر ندارم.

324
00:35:23,430 --> 00:35:24,430
‫اوه.

325
00:35:25,590 --> 00:35:27,640
‫حیف شد.

326
00:35:36,800 --> 00:35:39,120
‫دوست دختر ندارم چون از دخترها خوشم نمیاد.

327
00:35:39,620 --> 00:35:40,620
‫به زن‌ها علاقه ندارم.

328
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
‫منظورت چیه؟

329
00:35:43,000 --> 00:35:44,020
‫یعنی...

330
00:35:47,033 --> 00:35:48,033
‫گی هستم.

331
00:35:50,226 --> 00:35:51,551
‫یعنی همجنس‌گرا؟

332
00:35:51,600 --> 00:35:53,463
‫آره. یعنی همون. درسته.

333
00:35:54,095 --> 00:35:54,814
‫واقعا؟

334
00:35:54,839 --> 00:35:56,501
‫آره.

335
00:35:56,526 --> 00:35:58,155
‫از کی؟

336
00:35:58,180 --> 00:36:01,326
‫- خیلی وقته.
‫- چند وقت؟

337
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
‫از اولش؟

338
00:36:04,266 --> 00:36:06,078
‫به نظر همجنس‌گرا نمیای.

339
00:36:07,310 --> 00:36:09,035
‫خب متوجه منظورت نشدم.

340
00:36:09,060 --> 00:36:10,161
‫منظورم رو فهمیدی دیگه.

341
00:36:10,186 --> 00:36:11,186
‫می‌دونی منظورم چیه.

342
00:36:18,280 --> 00:36:21,439
‫خب گمونم الان خوشحالی که
‫ همسایه‌ها رو نمی‌شناسی.

343
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
‫هم...

344
00:36:23,320 --> 00:36:24,681
‫باید اعتراف کنم که یکم جا خوردم.

345
00:36:26,530 --> 00:36:28,171
‫نمی‌دونم چه احساسی داشته باشم.

346
00:36:28,680 --> 00:36:29,510
‫چیه؟

347
00:36:29,535 --> 00:36:31,335
‫این احتمال رو در نظر نگرفته بودی؟

348
00:36:31,360 --> 00:36:32,460
‫نه. معلومه که نه.

349
00:36:33,830 --> 00:36:36,550
‫چه والدینی چنین چیزی رو
‫در مورد بچه‌شون تصور می‌کنن؟

350
00:36:42,210 --> 00:36:43,720
‫خب من که باهاش مشکلی ندارم. پس...

351
00:36:44,759 --> 00:36:46,460
‫مردم باهات بدرفتاری نمی‌کنن؟

352
00:36:46,810 --> 00:36:48,275
‫نه. نه.

353
00:36:48,520 --> 00:36:49,960
‫الان اوضاع تغییر کرده.

354
00:36:50,430 --> 00:36:51,805
‫پس بدرفتاری نمی‌کنن؟

355
00:36:52,393 --> 00:36:53,613
‫یعنی اجازه ندارن.

356
00:36:54,630 --> 00:36:56,084
‫ولی همه خبر دارن؟

357
00:36:56,520 --> 00:36:57,480
‫یعنی جار می‌زنین؟

358
00:36:57,693 --> 00:37:00,373
‫نمی‌دونم. مثلا توی خیابون؟

359
00:37:01,050 --> 00:37:02,955
‫خب به خیابونش بستگی داره.

360
00:37:03,615 --> 00:37:04,615
‫آره.

361
00:37:04,640 --> 00:37:05,961
‫همه خبر دارن. مشکل ندارن.

362
00:37:08,130 --> 00:37:09,876
‫خب نمی‌خوای ازدواج کنی و بچه‌دار بشی؟

363
00:37:10,260 --> 00:37:11,260
‫می‌تونم بچه‌دار بشم.

364
00:37:11,780 --> 00:37:12,780
‫مردها می‌تونن ازدواج کنن.

365
00:37:12,920 --> 00:37:13,920
‫زن‌ها هم همین‌طور.

366
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
‫یعنی با هم؟

367
00:37:17,860 --> 00:37:18,775
‫آره.

368
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
‫چرا؟

369
00:37:20,355 --> 00:37:21,355
‫یعنی چی که چرا؟

370
00:37:21,380 --> 00:37:24,854
‫خب این مثل ازدواج با خودت نیست؟

371
00:37:28,250 --> 00:37:30,051
‫پس یعنی می‌خوای ازدواج کنی و بچه‌دار بشی؟

372
00:37:30,450 --> 00:37:31,355
‫نمی‌دونم.

373
00:37:31,380 --> 00:37:33,660
‫خیلی وقت بود که امکانش نبود.

374
00:37:33,685 --> 00:37:36,431
‫به نظرم ارزش نداشت که تلاش کنی
‫و ازدواج کنی و بچه‌دار بشی.

375
00:37:53,580 --> 00:37:54,769
‫خوبی؟

376
00:37:54,794 --> 00:37:56,013
‫آره خوبم.

377
00:37:57,859 --> 00:37:58,859
‫مطمئنی؟

378
00:38:01,810 --> 00:38:05,119
‫گمونم هیچ‌وقت نفهمیدم توی
‫ اون سر عجیبت چی می‌گذره.

379
00:38:07,980 --> 00:38:09,181
‫همیشه درحال فرار بودی.

380
00:38:09,206 --> 00:38:10,778
‫یادته؟

381
00:38:12,146 --> 00:38:13,146
‫آره.

382
00:38:13,550 --> 00:38:16,450
‫یه بار تا ایستگاه قطار دویدی و رفتی...

383
00:38:16,475 --> 00:38:18,875
‫ولی پولت رو گم کردی و نتونستی بلیت بخری.

384
00:38:18,900 --> 00:38:19,775
‫یادت میاد؟

385
00:38:19,800 --> 00:38:21,175
‫آره.

386
00:38:21,200 --> 00:38:22,416
‫اسکناس پنج پوندی مامان‌بزرگ بود.

387
00:38:22,440 --> 00:38:23,440
‫آره، بود.

388
00:38:25,830 --> 00:38:27,534
‫می‌خواستی کجا بری؟

389
00:38:30,936 --> 00:38:32,356
‫نمی‌دونم.

390
00:38:34,423 --> 00:38:35,596
‫لندن.

391
00:38:36,158 --> 00:38:37,652
‫گمونم؟

392
00:38:38,480 --> 00:38:39,480
‫لندن؟

393
00:38:41,214 --> 00:38:42,074
‫وای.

394
00:38:44,410 --> 00:38:46,906
‫یا یه بار هم تا ته باغ رفتی...

395
00:38:46,930 --> 00:38:49,690
‫بعد دستت رو با بطری شیر قدیمی بریدی...

396
00:38:49,790 --> 00:38:51,550
‫و دویدی و برگشتی و...

397
00:38:51,575 --> 00:38:53,795
‫کل لباست خونی شده بود
‫و به پنجره می‌کوبیدی...

398
00:38:53,820 --> 00:38:54,846
‫که در رو باز کنیم.

399
00:38:54,870 --> 00:38:56,205
‫آره.

400
00:38:56,230 --> 00:38:57,230
‫اینجاست.

401
00:38:58,650 --> 00:38:59,925
‫همین‌جا.

402
00:38:59,950 --> 00:39:01,450
‫هم...

403
00:39:03,648 --> 00:39:05,888
‫می‌گن زندگی اون مدلی خیلی تنهایی داره.

404
00:39:09,660 --> 00:39:12,239
‫دیگه چنین چیزی نمی‌گن.

405
00:39:13,670 --> 00:39:16,454
‫پس تنها نیستی؟

406
00:39:18,730 --> 00:39:20,389
‫اگه باشم هم بخاطر گی بودنم نیست.

407
00:39:22,079 --> 00:39:23,336
‫واقعا نیست.

408
00:39:25,413 --> 00:39:26,413
‫واقعا؟

409
00:39:34,626 --> 00:39:36,942
‫وای. این بیماری وحشتناک چی پس؟

410
00:39:37,180 --> 00:39:38,600
‫هشدارهاش رو توی...

411
00:39:38,625 --> 00:39:40,430
‫اخبار دیدم. همراه سنگ قبر.

412
00:39:40,450 --> 00:39:41,598
‫نگرانش باشم؟

413
00:39:41,623 --> 00:39:43,590
‫نه بابا.

414
00:39:47,510 --> 00:39:49,340
‫الان دیگه اوضاع عوض شده.

415
00:39:53,260 --> 00:39:55,006
‫همه چیز فرق کرده.

416
00:39:58,730 --> 00:40:00,371
‫خب من از کجا بدونم؟

417
00:40:10,860 --> 00:40:12,021
‫گمونم لباس‌هات دیگه خشک شدن.

418
00:40:15,195 --> 00:40:16,540
‫خواستی این بیسکوئیت‌ها رو با خودت ببر.

419
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
‫من نمی‌خورشمون.

420
00:41:01,950 --> 00:41:02,950
‫چی شده؟

421
00:41:04,890 --> 00:41:05,890
‫چیزیم نیست.

422
00:41:08,310 --> 00:41:09,870
‫فقط یکم سردمه.

423
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
‫جدا؟

424
00:41:12,550 --> 00:41:13,550
‫تب داری.

425
00:41:13,630 --> 00:41:14,630
‫آره.

426
00:41:15,410 --> 00:41:16,790
‫فقط... فقط...

427
00:41:17,415 --> 00:41:18,887
‫زیر بارون گیر کردم.

428
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
‫باشه.

429
00:41:20,650 --> 00:41:23,020
‫واست یه وان آب‌داغ پر کنم؟

430
00:41:23,470 --> 00:41:25,870
‫مامان‌بزرگم می‌گه وان آب‌داغ
‫ همه مشکلات رو حل می‌کنه.

431
00:41:26,350 --> 00:41:27,450
‫من اهل وان نیستم.

432
00:41:27,470 --> 00:41:28,110
‫گم‌شو بابا.

433
00:41:28,111 --> 00:41:29,690
‫کیه که وان دوست نداشته باشه؟

434
00:41:31,670 --> 00:41:33,071
‫لزومی نداره جلوی من خجالت بکشی.

435
00:41:34,617 --> 00:41:35,315
‫آره.

436
00:41:35,340 --> 00:41:36,501
‫گفتنش از انجامش راحت‌تره.

437
00:41:46,580 --> 00:41:50,160
‫- می‌خوای چشم‌هام رو ببندم؟
‫- آره لطفا.

438
00:41:51,843 --> 00:41:52,843
‫بهتر شد.

439
00:41:59,560 --> 00:42:01,441
‫امروز کل روز رو به تو فکر می‌کردم.

440
00:42:02,120 --> 00:42:03,120
‫هم...

441
00:42:04,490 --> 00:42:07,171
‫فکر می‌کردم که یه روز جمعه با هم
‫برنامه‌های مسخره تلویزیون رو با هم ببینیم.

442
00:42:10,194 --> 00:42:11,005
‫اوهوم...

443
00:42:11,030 --> 00:42:13,674
‫روی مبل با هم غذای بیرون‌بر بخوریم.

444
00:42:15,205 --> 00:42:18,100
‫با هم قسمت‌های قدیمی
‫«بهترین‌های پاپ» رو ببینیم.

445
00:42:23,180 --> 00:42:25,289
‫البته به یه چیز دیگه هم فکر کردم.

446
00:42:27,450 --> 00:42:29,204
‫به کردنت فکر کردم.

447
00:42:30,635 --> 00:42:31,253
‫جدا؟

448
00:42:31,278 --> 00:42:32,200
‫آره.

449
00:42:33,010 --> 00:42:35,666
‫یا این‌که تو من رو بکنی.
‫خیلی هم فرقی نداره.

450
00:42:37,053 --> 00:42:38,053
‫بدم نمیاد.

451
00:42:42,339 --> 00:42:43,339
‫آره.

452
00:42:44,010 --> 00:42:44,795
‫اگه تو هم خیلی...

453
00:42:44,820 --> 00:42:46,020
‫علاقه‌ای به کردن نداشته باشی مشکلی نداره.

454
00:42:46,710 --> 00:42:48,658
‫خیلی وقت بود که علاقه‌ای نداشتم.

455
00:42:48,990 --> 00:42:49,990
‫به دلایل مشخص.

456
00:42:51,539 --> 00:42:52,539
‫دلایل مشخص؟

457
00:42:54,280 --> 00:42:56,488
‫حس می‌کردم که اگر کسی رو بکنم...

458
00:42:56,513 --> 00:42:57,893
‫بعدش می‌میرم.

459
00:43:00,800 --> 00:43:02,801
‫احتمالا تصورش برای تو سخته.

460
00:43:02,910 --> 00:43:03,910
‫آره.

461
00:43:04,150 --> 00:43:05,150
‫خب اصلا نه.

462
00:43:47,740 --> 00:43:49,781
‫اون روز گفتی که پدرت رو زیاد نمی‌بینی.

463
00:43:50,990 --> 00:43:51,990
‫آره.

464
00:43:55,379 --> 00:43:56,379
‫مادرت چی؟

465
00:43:57,286 --> 00:43:58,286
‫آره. نمی‌بینم.

466
00:44:00,080 --> 00:44:01,080
‫چرا؟

467
00:44:03,260 --> 00:44:04,260
‫نمی‌دونن که کوییری؟

468
00:44:04,420 --> 00:44:05,420
‫چرا می‌دونن.

469
00:44:08,510 --> 00:44:09,510
‫مشکلی ندارن؟

470
00:44:09,820 --> 00:44:10,820
‫آره.

471
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
‫چیزی نیست.

472
00:44:13,817 --> 00:44:16,016
‫یعنی سنتی که هستن.

473
00:44:16,440 --> 00:44:18,600
‫احتمالا از آدم‌های معمولی بیشتر مشکل دارن.

474
00:44:19,820 --> 00:44:20,820
‫آره.

475
00:44:20,900 --> 00:44:22,101
‫ولی یه جورهایی بهش عادت کردن.

476
00:44:22,140 --> 00:44:24,520
‫زیاد بهش اشاره نمی‌کنن.

477
00:44:28,180 --> 00:44:29,430
‫می‌شه گفت که من...

478
00:44:31,870 --> 00:44:33,330
‫به سمت لبه رفتم.

479
00:44:35,550 --> 00:44:36,831
‫یا هم به لبه‌ی دیوار.

480
00:44:37,790 --> 00:44:38,790
‫از روش رد شدم.

481
00:44:43,180 --> 00:44:44,180
‫یعنی چی؟

482
00:44:44,570 --> 00:44:45,891
‫یعنی من لبه پرتگاه خانواده‌ام.

483
00:44:48,430 --> 00:44:49,560
‫خواهرم بچه داره.

484
00:44:49,880 --> 00:44:52,160
‫برادر بزرگم تازه ازدواج کرده.

485
00:44:54,060 --> 00:44:57,640
‫اون‌ها توی این نقطه وسط هستن.

486
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
‫عیبی نداره.

487
00:45:05,280 --> 00:45:07,006
‫چرا عیبی نداشته باشه؟

488
00:45:09,526 --> 00:45:11,380
‫چون که...

489
00:45:18,823 --> 00:45:20,103
‫این ناراحتت نمی‌کنه؟

490
00:45:23,090 --> 00:45:24,090
‫هم...

491
00:45:24,540 --> 00:45:26,480
‫نه، به نظرم اجتناب‌ناپذیره دیگه.

492
00:45:30,180 --> 00:45:31,180
‫چرا؟

493
00:45:36,196 --> 00:45:37,600
‫هم...

494
00:45:44,360 --> 00:45:46,480
‫من همیشه توی خانواده خودم
‫ احساس غریبی می‌کردم...

495
00:45:46,720 --> 00:45:47,720
‫بعدش هم که...

496
00:45:49,685 --> 00:45:51,740
‫اعتراف کردن هم اون تفاوت رو آشکار می‌کنه.

497
00:45:51,850 --> 00:45:52,880
‫تفاوتی که همیشه وجود داشته.

498
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
‫پایانی نداره دیگه.

499
00:46:00,490 --> 00:46:01,731
‫تقصیر کسی هم نیست.

500
00:46:16,460 --> 00:46:17,460
‫چی شده؟

501
00:46:23,300 --> 00:46:24,300
‫جالبه.

502
00:46:27,830 --> 00:46:29,807
‫الان اوضاع بهتر شده.
‫مشخصا شده.

503
00:46:35,250 --> 00:46:38,163
‫ولی خیلی تلاش لازم نیست که همچنان
‫ همون حس سابق رو بگیری.

504
00:46:41,080 --> 00:46:43,274
‫که دوباره برگردی به اون دوران.

505
00:46:52,453 --> 00:46:53,513
‫هنوز جذابم؟

506
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
‫یکم چیزه.

507
00:47:17,949 --> 00:47:18,949
‫شب رو می‌مونی؟

508
00:48:05,865 --> 00:48:06,946
‫مطمئنم زیاد طول نمی‌‌کشه که بیاد.

509
00:48:08,280 --> 00:48:09,280
‫عیبی نداره.

510
00:48:10,000 --> 00:48:11,420
‫صرفا می‌خواستم باهاش حرف بزنم.

511
00:48:11,980 --> 00:48:12,980
‫آره. می‌دونم.

512
00:48:15,420 --> 00:48:16,780
‫بابابزرگت این رو دوست داشت.

513
00:48:18,550 --> 00:48:20,920
‫من اون زمان خیلی دوستش نداشتم ولی...

514
00:48:21,240 --> 00:48:22,240
‫بهش عادت کردم.

515
00:48:24,790 --> 00:48:26,116
‫اگه می‌خوای ببینی که مامانت عصبانی می‌شه...

516
00:48:26,140 --> 00:48:27,620
‫بکشنش تا عصبانیتش رو ببینی.

517
00:48:30,950 --> 00:48:31,600
‫بیا دیگه...

518
00:48:31,620 --> 00:48:32,620
‫بیا بشین.

519
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
‫چی بهت گفت؟

520
00:48:48,640 --> 00:48:49,840
‫که می‌ترسه برنگردی.

521
00:48:52,430 --> 00:48:53,160
‫ولی مامانت رو که می‌شناسی.

522
00:48:53,440 --> 00:48:55,960
‫خیلی ازش ناامید نشو.

523
00:48:56,440 --> 00:48:57,440
‫نه نشدم.

524
00:48:58,230 --> 00:48:59,800
‫صرفا باید یه سری قوانین رو...

525
00:48:59,801 --> 00:49:01,401
‫که توی سرش درست کرده نابود بکنه.

526
00:49:03,420 --> 00:49:05,341
‫به زودی می‌فهمه که موضوع خودش نیست.

527
00:49:11,010 --> 00:49:12,010
‫تو چی؟

528
00:49:14,230 --> 00:49:15,230
‫من چی؟

529
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
‫نظر تو چیه؟

530
00:49:19,210 --> 00:49:20,210
‫خب...

531
00:49:20,690 --> 00:49:21,811
‫یعنی صرفا شوکه شدم.

532
00:49:24,070 --> 00:49:25,010
‫همیشه مطمئن بودم که یکم...

533
00:49:25,011 --> 00:49:26,011
‫این مدلی هستی.

534
00:49:26,710 --> 00:49:29,810
‫اصلا یاد نگرفتی توپ پرت کنی.
‫فرقی نمی‌کرد چند بار بگم.

535
00:49:29,835 --> 00:49:31,640
‫- ای بابا.
‫- نمی‌تونستی دیگه.

536
00:49:32,330 --> 00:49:33,971
‫یه جوری می‌گی که حس می‌کنم
‫خیلی کلیشه‌ای بودم.

537
00:49:34,130 --> 00:49:35,156
‫خب بلدی توپ پرت کنی؟

538
00:49:35,180 --> 00:49:35,790
‫اصلا.

539
00:49:35,890 --> 00:49:36,890
‫خب بفرما دیگه.

540
00:49:47,200 --> 00:49:48,721
‫دوست داشتی که بلد بودم؟

541
00:49:50,090 --> 00:49:51,090
‫نمی‌دونم.

542
00:49:52,670 --> 00:49:53,810
‫می‌شنیدم که بعد مدرسه...

543
00:49:53,811 --> 00:49:54,811
‫توی اتاقت گریه می‌کردی.

544
00:49:57,370 --> 00:49:58,491
‫پسرها اذیتت می‌کردن؟

545
00:50:01,150 --> 00:50:02,150
‫نه فقط پسرها.

546
00:50:03,390 --> 00:50:04,390
‫چیکار می‌کردن؟

547
00:50:07,530 --> 00:50:08,630
‫دختر صدام می‌کردن.

548
00:50:10,130 --> 00:50:11,261
‫من رو نادیده می‌گرفتن.

549
00:50:11,286 --> 00:50:12,334
‫باهام بازی نمی‌کردن.

550
00:50:12,359 --> 00:50:14,132
‫سرم رو می‌کردن توی توالت.

551
00:50:14,780 --> 00:50:16,030
‫خودکارها رو پرت می‌کردن توی صورتم.

552
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
‫معلومه دیگه.

553
00:50:18,850 --> 00:50:19,850
‫آره.

554
00:50:20,050 --> 00:50:21,050
‫آره.

555
00:50:23,470 --> 00:50:25,091
‫خیلی مزخرفه دیگه. نه؟

556
00:50:34,855 --> 00:50:36,951
‫اگه صدای گریه‌ام رو می‌شنیدی
‫ چرا نمی‌اومدی داخل اتاق؟

557
00:50:38,190 --> 00:50:40,131
‫خودت چرا نگفتی که توی مدرسه اذیتت می‌کنن؟

558
00:50:42,100 --> 00:50:43,909
‫خب تو اول جواب بده.

559
00:50:44,910 --> 00:50:45,910
‫صادقانه بگو.

560
00:50:48,885 --> 00:50:50,270
‫نمی‌خواستم تصور کنم که از بچه‌هایی هستی...

561
00:50:50,295 --> 00:50:51,531
‫که بقیه اذیتشون می‌کنن.

562
00:50:51,650 --> 00:50:55,231
‫و می‌دونم که اگه خودم هم همکلاسیت بودم
‫اذیتت می‌کردم.

563
00:50:57,930 --> 00:50:58,930
‫آره گمونم...

564
00:50:59,640 --> 00:51:00,801
‫این به فکر خودم هم رسیده بود.

565
00:51:03,910 --> 00:51:06,451
‫احتمالا واسه همین چیزی در موردش بهت نگفتم.

566
00:51:20,300 --> 00:51:21,341
‫می‌دونی، وقتی که واسم تعریف کرد...

567
00:51:23,395 --> 00:51:25,091
‫یاد شوخی‌هایی که کردیم افتادم.

568
00:51:29,190 --> 00:51:31,535
‫یاد وقتی افتادم که...

569
00:51:31,560 --> 00:51:33,304
‫ادای معلم انگلیسی چلاقت رو در می‌آوردیم.

570
00:51:35,170 --> 00:51:36,616
‫می‌گفتی پاهام رو روی هم نندازم.

571
00:51:37,160 --> 00:51:39,171
‫دائما می‌گفتی این رفتار زنانه‌ست.

572
00:51:43,610 --> 00:51:44,610
‫جدا؟

573
00:51:47,800 --> 00:51:48,800
‫آره هروقت...

574
00:51:49,720 --> 00:51:50,720
‫پاهام رو روی هم می‌اندازم...

575
00:51:50,830 --> 00:51:51,911
‫یادش می‌افتم.

576
00:52:01,300 --> 00:52:02,300
‫خاطرات خوب هم دارم.

577
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
‫امیدوارم داشته باشی.

578
00:52:04,214 --> 00:52:05,879
‫واقعا امیدوارم که داشته باشی.

579
00:52:10,000 --> 00:52:11,841
‫یادته که عاشق تزئین کردن درخت کریسمس بودی؟

580
00:52:16,990 --> 00:52:17,990
‫روانیش بودی.

581
00:52:18,050 --> 00:52:19,050
‫هر سال همین وضع بود.

582
00:52:19,826 --> 00:52:21,783
‫و همیشه می‌ذاشتی که...

583
00:52:22,800 --> 00:52:24,121
‫پری رو بذارم بالای درخت.

584
00:52:24,320 --> 00:52:25,320
‫آره.

585
00:52:45,190 --> 00:52:47,321
‫ببخشید که وقتی گریه می‌کردی
‫ نیومدم توی اتاقت.

586
00:52:47,460 --> 00:52:48,760
‫نه واقعا اشکالی نداره.

587
00:52:49,400 --> 00:52:50,561
‫واقعا کار قشنگی نبود.
‫مگه نه؟

588
00:52:50,925 --> 00:52:53,460
‫متوجه‌ام بابا. مال خیلی وقت پیشه.

589
00:52:55,050 --> 00:52:55,840
‫مال خیلی وقت پیشه.

590
00:52:56,514 --> 00:52:57,613
‫بس کن.

591
00:53:09,470 --> 00:53:10,470
‫می‌شه بغلت کنم؟

592
00:53:11,820 --> 00:53:13,708
‫آره. خوشحال می‌شم.

593
00:53:23,890 --> 00:53:24,890
‫چیزی نیست پسرم.

594
00:53:25,870 --> 00:53:26,870
‫همه چیز خوبه.

595
00:53:58,540 --> 00:53:59,540
‫بعد این...

596
00:54:02,240 --> 00:54:03,400
‫می‌خوام برم بیرون.

597
00:54:05,280 --> 00:54:06,280
‫من و تو.

598
00:54:07,160 --> 00:54:08,220
‫یعنی...

599
00:54:09,400 --> 00:54:10,400
‫با هم.

600
00:54:12,240 --> 00:54:13,260
‫بریم بیرون توی دنیا.

601
00:55:49,480 --> 00:55:50,480
‫از کجا آوردیش؟

602
00:55:50,540 --> 00:55:51,540
‫توی کیف‌پولم.

603
00:55:52,760 --> 00:55:54,081
‫نمی‌دونم از کی اونجاست.

604
00:56:03,040 --> 00:56:05,000
‫گمونم کتامین باشه.

605
00:56:05,880 --> 00:56:06,500
‫جدا؟

606
00:56:06,820 --> 00:56:08,120
‫قبلا مصرف کردی؟

607
00:56:08,760 --> 00:56:09,760
‫نه.

608
00:56:10,840 --> 00:56:11,880
‫حواست بهم هست؟

609
00:56:12,280 --> 00:56:13,340
‫سعیم رو می‌کنم.

610
00:56:13,700 --> 00:56:14,160
‫باشه.

611
00:56:14,161 --> 00:56:15,161
‫باشه.

612
01:00:36,094 --> 01:00:37,274
‫آدام؟

613
01:00:37,820 --> 01:00:38,820
‫چی شده؟

614
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
‫وای خیلی تب داری.

615
01:00:42,980 --> 01:00:44,180
‫خیلی تب داره.

616
01:00:44,740 --> 01:00:45,740
‫هان؟

617
01:00:49,236 --> 01:00:50,650
‫بیا.

618
01:00:55,160 --> 01:00:56,561
‫کنار. کنار. کنار.

619
01:01:16,230 --> 01:01:20,350
‫♪ اون همه تنهایی و تنهایی. ♪

620
01:01:21,585 --> 01:01:24,250
‫♪ و گمونم هیچوقت بهت نگفتم. ♪

621
01:01:25,420 --> 01:01:27,610
‫♪ که خیلی خوشحالم که با منی. ♪

622
01:01:29,250 --> 01:01:32,170
‫♪ اگه باعث شدم حس بدی داشته باشی. ♪

623
01:01:33,005 --> 01:01:35,510
‫♪ ببخشید که کور بودم. ♪

624
01:01:36,890 --> 01:01:39,530
‫♪ همیشه تو توی ذهنم بودی. ♪

625
01:01:41,533 --> 01:01:44,413
‫♪ همیشه توی ذهنم بودی. ♪

626
01:01:45,360 --> 01:01:46,720
‫♪ بگو. ♪

627
01:01:47,840 --> 01:01:51,160
‫♪ بگو که عشق شیرینت بی‌پایانه. ♪

628
01:01:52,920 --> 01:01:54,320
‫♪ بهم بده... ♪

629
01:01:55,460 --> 01:01:58,100
‫♪ یه فرصت دیگه که راضیت کنم. ♪

630
01:02:00,223 --> 01:02:01,830
‫♪ راضیت کنم. ♪

631
01:02:10,663 --> 01:02:11,570
‫خب برید پیش هم.

632
01:02:11,595 --> 01:02:12,595
‫حاضرید؟

633
01:02:13,155 --> 01:02:15,495
‫خب بزن بریم.

634
01:02:20,610 --> 01:02:22,670
‫- کریسمس مبارک.
‫- کریسمس مبارک.

635
01:02:41,230 --> 01:02:42,500
‫واقعیه؟

636
01:02:44,660 --> 01:02:45,660
‫حس واقعی بودن داره؟

637
01:02:47,420 --> 01:02:48,420
‫آره.

638
01:02:49,826 --> 01:02:50,826
‫خب دیگه.

639
01:02:53,570 --> 01:02:54,570
‫چه مدت دوام میاره؟

640
01:02:55,485 --> 01:02:56,485
‫نمی‌تونم جواب بدم.

641
01:03:00,680 --> 01:03:02,601
‫گمونم تصمیم پایانش با ما نیست.

642
01:03:09,950 --> 01:03:11,311
‫قرار نیست که بری؟

643
01:03:12,120 --> 01:03:13,120
‫کجا بریم؟

644
01:03:14,086 --> 01:03:15,086
‫خونه والش‌ها.

645
01:03:15,580 --> 01:03:16,580
‫والش‌ها؟

646
01:03:19,456 --> 01:03:20,426
‫والش‌ها.

647
01:03:20,451 --> 01:03:21,615
‫نه، نه.

648
01:03:21,640 --> 01:03:22,535
‫وایستا.

649
01:03:22,875 --> 01:03:24,635
‫قول بده که نمی‌رید بیرون.

650
01:03:25,420 --> 01:03:26,420
‫قول می‌دم.

651
01:03:26,857 --> 01:03:28,472
‫قراره بریم اتاق بغلی بخوابیم دیگه.

652
01:03:33,330 --> 01:03:34,330
‫باشه؟

653
01:03:35,950 --> 01:03:36,950
‫بخواب دیگه.

654
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
‫خوابم نمی‌بره.

655
01:04:13,626 --> 01:04:14,666
‫می‌خوای بیای اینجا؟

656
01:04:17,700 --> 01:04:18,635
‫اجازه دارم؟

657
01:04:18,660 --> 01:04:19,660
‫معلومه داری.

658
01:04:41,370 --> 01:04:42,780
‫هنوز هم همون بوی قدیم رو می‌ده.

659
01:04:46,490 --> 01:04:49,051
‫هر شب می‌اومدی اینجا و می‌گفتی
‫ که خوابت نمی‌بره.

660
01:04:51,170 --> 01:04:52,826
‫همیشه یه چیزی بود که ازش بترسی.

661
01:04:55,500 --> 01:05:00,131
‫قاتل‌های فراری. هاری. جنگ هسته‌ای.

662
01:05:02,015 --> 01:05:03,160
‫هنوز ملت هاری می‌گیرن؟

663
01:05:04,620 --> 01:05:05,620
‫نه.

664
01:05:09,702 --> 01:05:12,951
‫خیلی دوست داشتم که بزرگ بشی
‫ که بالاخره بتونم شب بخوابم.

665
01:05:17,880 --> 01:05:18,880
‫ببخشید.

666
01:05:20,750 --> 01:05:21,931
‫چی رو ببخشم؟

667
01:05:24,957 --> 01:05:26,584
‫تو باید من رو ببخشی.

668
01:05:28,470 --> 01:05:30,861
‫باید از خدام هم باشه که اذیتم کنی.

669
01:05:47,279 --> 01:05:48,279
‫کجا رفتی؟

670
01:05:50,550 --> 01:05:51,550
‫منظورم بعد اون اتفاقه.

671
01:05:54,593 --> 01:05:55,790
‫با مامان‌بزرگ زندگی کردم.

672
01:05:56,500 --> 01:05:57,500
‫من رو برد دابلین.

673
01:05:58,000 --> 01:05:59,143
‫آره، گمون می‌کردم.

674
01:06:01,505 --> 01:06:02,811
‫چرا نرفتی پیش فامیل‌های بابات؟

675
01:06:02,835 --> 01:06:04,276
‫چرا نرفتی پیش مامان‌بزرگ می؟

676
01:06:06,150 --> 01:06:07,850
‫گفتن خیلی ناراحت شده.

677
01:06:08,539 --> 01:06:09,539
‫از چی؟

678
01:06:10,720 --> 01:06:12,087
‫از مرگ پسرش.

679
01:06:12,720 --> 01:06:15,321
‫آهان. یعنی مامان من از مرگ تنها
‫ دخترش ناراحت نشد؟

680
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
‫نه، نه.

681
01:06:18,570 --> 01:06:19,570
‫اون هم خوب نبود.

682
01:06:21,370 --> 01:06:23,896
‫باورم نمی‌شه که اون ازت
‫ مراقبت کرد و من نکردم.

683
01:06:27,830 --> 01:06:29,346
‫هنوز کسی ازشون مونده؟

684
01:06:33,430 --> 01:06:34,591
‫معلومه نمونده. مگه نه؟

685
01:06:37,050 --> 01:06:38,771
‫و زندگی با مامانی چطور بود؟

686
01:06:41,140 --> 01:06:43,083
‫مدرسه رفتن راحت‌تر بود؟

687
01:06:46,050 --> 01:06:47,267
‫سعی کردم که کنار بیام.

688
01:06:54,613 --> 01:06:57,560
‫ببخشید که وقتی لازممون داشتی
‫ پیشت نبودیم عزیزم.

689
01:07:00,992 --> 01:07:02,195
‫و خیلی بیشتر شرمنده‌ام که...

690
01:07:02,220 --> 01:07:04,171
‫حتی قبلش هم نبودیم.

691
01:07:04,350 --> 01:07:05,680
‫نه بابا. اینطوری که می‌گی نیست.

692
01:07:05,681 --> 01:07:06,905
‫بی‌خیال.

693
01:07:06,930 --> 01:07:08,440
‫بهترین مادر دنیا که نبودم دیگه؟

694
01:07:11,360 --> 01:07:13,200
‫ولی دوست داشتم که باور کنم...

695
01:07:13,201 --> 01:07:14,577
‫به مرور زمان بهتر می‌شدم.

696
01:07:15,960 --> 01:07:17,487
‫ولی زمانی در کار نبود.

697
01:07:21,770 --> 01:07:23,051
‫می‌دونی، وقتی نوجوان بودم...

698
01:07:24,632 --> 01:07:25,632
‫یا حتی یکم بعدتر...

699
01:07:26,120 --> 01:07:27,658
‫بعد بیست سالگیم...

700
01:07:28,440 --> 01:07:29,840
‫توی ذهم برنامه‌ریزی می‌کردم.

701
01:07:30,920 --> 01:07:31,920
‫منظورت چیه؟

702
01:07:35,110 --> 01:07:37,341
‫که اگه بودی با هم چیکار می‌کردیم.

703
01:07:39,455 --> 01:07:41,085
‫با جزئیات پیچیده.

704
01:07:41,110 --> 01:07:43,120
‫با هم می‌رفتیم مرکز ویت گیفت.

705
01:07:43,780 --> 01:07:45,253
‫جشن تولدهام.

706
01:07:45,550 --> 01:07:47,677
‫سفر به لندن.

707
01:07:48,510 --> 01:07:49,906
‫می‌رفتیم افلاک‌نما.

708
01:07:50,246 --> 01:07:51,400
‫دخمه لندن.

709
01:07:51,480 --> 01:07:53,118
‫همیشه دوست داشتم برم اونجا.

710
01:07:54,083 --> 01:07:55,318
‫می‌دونم.

711
01:07:57,300 --> 01:07:59,640
‫یا تعطیلاتی که ممکن بود با هم بریم.

712
01:07:59,765 --> 01:08:01,350
‫دیزنی‌لند هم رفتیم؟

713
01:08:01,420 --> 01:08:02,420
‫رفتیم.

714
01:08:02,930 --> 01:08:03,930
‫چهارده سالم بود.

715
01:08:05,230 --> 01:08:06,440
‫بی‌وقفه بارون می‌اومد.

716
01:08:07,780 --> 01:08:09,240
‫و کوهستان فضایی رو تعطیل کردن.

717
01:08:10,480 --> 01:08:12,903
‫و هر روزش دعوا می‌کردیم.

718
01:08:13,120 --> 01:08:14,180
‫چرا دعوا کنیم؟

719
01:08:14,400 --> 01:08:16,480
‫چون همه با والدینشون دعوا می‌کنن دیگه.

720
01:08:18,140 --> 01:08:21,826
‫دعوا و پرخاش می‌کنن و تظاهر
‫ می‌کنن که زندگی هم رو سخت کردن.

721
01:08:24,630 --> 01:08:25,840
‫آشتی هم کردیم؟

722
01:08:28,295 --> 01:08:29,496
‫نه، لازم نبود آشتی کنیم.

723
01:08:31,935 --> 01:08:33,015
‫پیش هم بودیم دیگه...

724
01:08:34,420 --> 01:08:35,420
‫پس...

725
01:08:37,560 --> 01:08:38,660
‫مهم نبود.

726
01:08:46,006 --> 01:08:47,136
‫خوبی؟

727
01:08:50,559 --> 01:08:51,559
‫نه.

728
01:08:52,490 --> 01:08:53,675
‫خوبی پسرم.

729
01:09:03,886 --> 01:09:05,373
‫هیچیت نیست.

730
01:09:08,700 --> 01:09:09,960
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

731
01:09:09,985 --> 01:09:11,521
‫نباید بیای اینجا.

732
01:11:37,070 --> 01:11:39,090
‫- امروز چندشنبه‌ست؟
‫- یک‌شنبه.

733
01:11:40,142 --> 01:11:44,840
‫چرا... چرا هنوز یک‌شنبه‌ست؟

734
01:11:45,440 --> 01:11:47,194
‫توی کلاب دائما جیغ می‌زدی...

735
01:11:47,219 --> 01:11:48,820
‫و مامان و بابات رو صدا می‌زدی.

736
01:11:48,845 --> 01:11:51,960
‫و من هم... نمی‌دونستم چیکار کنم...

737
01:11:51,980 --> 01:11:54,415
‫واسه همین...

738
01:11:54,440 --> 01:11:57,155
‫آوردمت اینجا
‫و پیشت دراز کشیدم تا خوابت برد.

739
01:12:02,670 --> 01:12:04,330
‫به نظر خیلی ترسیده بودی.

740
01:12:08,860 --> 01:12:10,835
‫بیا. بیا اینجا.

741
01:12:10,860 --> 01:12:12,541
‫وای.

742
01:12:14,540 --> 01:12:15,540
‫هیس.

743
01:12:15,565 --> 01:12:16,261
‫چیزی نیست.

744
01:12:16,340 --> 01:12:17,340
‫هیس.

745
01:12:20,340 --> 01:12:22,910
‫من اینجام. چیزی نیست.

746
01:12:28,955 --> 01:12:29,955
‫هیچیت نیست.

747
01:12:29,980 --> 01:12:30,980
‫هیس.

748
01:12:36,820 --> 01:12:38,445
‫شبی که رفتن بیرون...

749
01:12:38,470 --> 01:12:39,470
‫توی تختشون خوابیده بودم.

750
01:12:41,150 --> 01:12:42,891
‫قرار بود باهاشون برم.

751
01:12:43,657 --> 01:12:47,468
‫می‌خواستن شب کریسمس خونه
‫ خانواده والش مشروب بخورن.

752
01:12:49,287 --> 01:12:50,287
‫طرف‌های نیمه شب بود.

753
01:12:52,475 --> 01:12:53,880
‫دو افسر پلیس اومدن جلوی در...

754
01:12:54,020 --> 01:12:55,020
‫یه مرد و یه زن...

755
01:12:59,979 --> 01:13:02,405
‫چشم‌های مرده خیلی قشنگ و مهربون بود...

756
01:13:03,115 --> 01:13:05,565
‫با یه ریش پرپشت و تیره.

757
01:13:05,590 --> 01:13:07,031
‫انگار که روی صورتش نقاشی بود.

758
01:13:11,280 --> 01:13:13,722
‫ماشینشون روی یخ سر خورده بود.

759
01:13:14,920 --> 01:13:16,161
‫جفتشون مشروب خورده بودن.

760
01:13:18,990 --> 01:13:21,917
‫بابام درجا کشته شد،
‫ولی مامانم رو...

761
01:13:22,570 --> 01:13:23,685
‫بردن بیمارستان سنت ماری کرویدون...

762
01:13:23,710 --> 01:13:25,450
‫اون هم چند روز بعدش مُرد.

763
01:13:25,830 --> 01:13:26,830
‫تونستی ببینیش؟

764
01:13:29,910 --> 01:13:30,675
‫یعنی چی؟

765
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
‫که خداحافظی کنم؟

766
01:13:31,770 --> 01:13:32,831
‫اوهوم. آره.

767
01:13:33,190 --> 01:13:34,190
‫نه.

768
01:13:35,220 --> 01:13:37,488
‫مامان‌بزرگم گفت خیلی خوشایند نیست.

769
01:13:39,315 --> 01:13:40,912
‫مامانم از شیشه‌ جلو پرت شده بود بیرون.

770
01:13:41,455 --> 01:13:43,359
‫یه چشمش تخلیه شده بود...

771
01:13:43,384 --> 01:13:44,830
‫خیلی وضعیتش بد بود.

772
01:13:45,010 --> 01:13:46,010
‫خدایا.

773
01:13:46,350 --> 01:13:47,350
‫آره دیگه.

774
01:13:51,130 --> 01:13:52,251
‫رفتم دنبال چشمش گشتم.

775
01:13:55,923 --> 01:13:56,923
‫دلیلش رو نمی‌دونم.

776
01:13:57,460 --> 01:13:59,210
‫نمی‌خواستم یکی دیگه پیداش کنه.

777
01:13:59,890 --> 01:14:01,871
‫خیال می‌کردم کنار جاده باشه.

778
01:14:04,990 --> 01:14:05,990
‫بهم خیره شده باشه.

779
01:14:06,190 --> 01:14:07,576
‫بگه «سلام!»

780
01:14:11,375 --> 01:14:15,374
‫اون موقع یه تیکه کوچولو
‫ از شیشه ماشین رو پیدا کردم.

781
01:14:20,890 --> 01:14:22,515
‫توی خیالاتم خونی بود...

782
01:14:22,540 --> 01:14:24,266
‫حالا شاید هم واقعیت نداشته باشه.

783
01:14:27,780 --> 01:14:29,935
‫پرستار گفت که مادرم قبل فوتش...

784
01:14:29,960 --> 01:14:32,060
‫به هوش اومده بود.

785
01:14:34,630 --> 01:14:35,796
‫حتما خیلی گیج‌کنندست دیگه.

786
01:14:35,820 --> 01:14:37,584
‫اصلا نمی‌تونی ببینی.

787
01:14:38,910 --> 01:14:39,796
‫بابام پیشش نبود.

788
01:14:39,821 --> 01:14:41,108
‫من نبودم.

789
01:14:43,580 --> 01:14:46,002
‫حتی نمی‌تونم تصور کنم که چه احساسی داشتی.

790
01:14:48,060 --> 01:14:49,511
‫که چقدر احساس تنهایی می‌کردی.

791
01:14:50,890 --> 01:14:51,890
‫آره ولی...

792
01:14:52,880 --> 01:14:53,975
‫همیشه احساس تنهایی داشتم.

793
01:14:54,386 --> 01:14:55,676
‫حتی قبلیش.

794
01:14:57,630 --> 01:14:58,883
‫این احساس جدید بود.

795
01:15:00,550 --> 01:15:01,550
‫مثل...

796
01:15:07,265 --> 01:15:08,436
‫وحشت بود.

797
01:15:10,230 --> 01:15:11,745
‫وحشت از این‌که...

798
01:15:11,770 --> 01:15:13,556
‫از این به بعد همیشه تنهام.

799
01:15:17,990 --> 01:15:20,148
‫و بعد که بزرگ‌تر شدم...

800
01:15:20,173 --> 01:15:23,409
‫اون احساس...

801
01:15:23,434 --> 01:15:24,870
‫محکم‌تر شد.

802
01:15:26,630 --> 01:15:29,510
‫مثل یک گره شد...

803
01:15:29,535 --> 01:15:31,773
‫که دائما اینجا حسش می‌کردم.

804
01:15:32,642 --> 01:15:37,550
‫و با از دست دادنشون با باقی چیزها قاطی شد.

805
01:15:38,080 --> 01:15:40,200
‫مثل همجنس‌گرا بودن و...

806
01:15:42,440 --> 01:15:43,440
‫صرفا احساس می‌کردم که...

807
01:15:48,960 --> 01:15:50,769
‫آینده اهمیتی نداره.

808
01:15:56,149 --> 01:15:57,622
‫منطقیه؟

809
01:16:01,353 --> 01:16:02,702
‫آره...

810
01:16:08,430 --> 01:16:12,370
‫می‌دونم که آدم خیلی راحت
‫از اهمیت دادن به خودش دست می‌کشه.

811
01:16:16,495 --> 01:16:18,175
‫آره.

812
01:16:31,436 --> 01:16:33,583
‫آدام...

813
01:16:39,970 --> 01:16:42,495
‫باهام میای؟

814
01:16:44,600 --> 01:16:46,083
‫کجا؟

815
01:16:48,070 --> 01:16:50,540
‫فقط بذار بهت نشون بدم.

816
01:17:12,380 --> 01:17:13,803
‫اینجا خونه‌ی کیه؟

817
01:17:15,420 --> 01:17:16,577
‫والدینم.

818
01:17:17,040 --> 01:17:18,040
‫جدا؟

819
01:17:18,586 --> 01:17:19,586
‫الان کی اینجا زندگی می‌کنه؟

820
01:17:22,940 --> 01:17:23,940
‫چیزی نیست.

821
01:17:24,480 --> 01:17:25,480
‫نگران نباش.

822
01:17:39,650 --> 01:17:40,650
‫آهای؟

823
01:17:42,150 --> 01:17:43,150
‫آدام.

824
01:18:01,202 --> 01:18:03,222
‫آهای؟

825
01:18:04,114 --> 01:18:05,794
‫- یعنی کجا رفت؟
‫- کی‌ها؟

826
01:18:08,557 --> 01:18:09,557
‫آهای؟

827
01:18:10,240 --> 01:18:11,240
‫کی رو می‌گی؟

828
01:18:11,915 --> 01:18:13,661
‫والدینم دیگه.

829
01:18:13,860 --> 01:18:14,780
‫اینجا خونه‌ ماست.

830
01:18:14,805 --> 01:18:15,695
‫آشپزخونه ماست.

831
01:18:15,720 --> 01:18:16,515
‫کاغذدیواری ماست.

832
01:18:16,540 --> 01:18:19,180
‫اون هم میزمونه که هر شب
‫جمعه ماهی و سیب‌زمینی سرخ‌کرده می‌خوردیم...

833
01:18:19,205 --> 01:18:21,341
‫تا مامانم تظاهر کنه هنوز کاتولیک هستیم.

834
01:18:21,400 --> 01:18:22,360
‫می‌خوام برم خونه آدام.

835
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
‫بیا بریم خونه.

836
01:18:23,440 --> 01:18:24,380
‫اینجا خونه منه دیگه.

837
01:18:24,420 --> 01:18:25,140
‫نه، قبلا بود.

838
01:18:25,141 --> 01:18:25,708
‫مامان!

839
01:18:25,733 --> 01:18:27,089
‫- آدام!
‫- بابا؟

840
01:18:27,920 --> 01:18:28,680
‫گوش کن. بیا بریم خونه.

841
01:18:28,706 --> 01:18:30,276
‫ خودت برو خونه!

842
01:18:30,300 --> 01:18:31,100
‫خودت برو خونه!

843
01:18:31,125 --> 01:18:32,200
‫من نمیام!

844
01:18:49,710 --> 01:18:51,304
‫می‌بینیشون؟

845
01:19:01,590 --> 01:19:02,590
‫بذارید بیام داخل.

846
01:19:03,430 --> 01:19:04,799
‫تو رو خدا.

847
01:19:05,770 --> 01:19:07,593
‫تو رو خدا بذارید بیام داخل.

848
01:19:09,310 --> 01:19:10,310
‫تو رو خدا بذارید بیام داخل.

849
01:19:26,284 --> 01:19:27,744
‫چرا نذاشتید بیاییم داخل؟

850
01:19:31,720 --> 01:19:32,420
‫کجاست؟

851
01:19:32,480 --> 01:19:33,999
‫اومد؟ اومد اینجا؟

852
01:19:34,080 --> 01:19:35,080
‫نه.

853
01:19:37,170 --> 01:19:38,170
‫ولی دیدیمش.

854
01:19:41,810 --> 01:19:43,630
‫می‌خواستم باهاش آشنا شید.

855
01:19:44,780 --> 01:19:46,740
‫می‌دونم. ولی گمون نکنم اونطوری جواب بده.

856
01:19:47,470 --> 01:19:49,071
‫ولی خوش‌قیاقه بود.

857
01:19:51,410 --> 01:19:54,415
‫دوست خاصیه؟

858
01:19:57,475 --> 01:19:58,475
‫یعنی دوست پسرم؟

859
01:19:58,500 --> 01:19:59,375
‫این که دوست پسرمه یا نه؟

860
01:19:59,400 --> 01:20:00,400
‫می‌تونی بپرسی.

861
01:20:01,280 --> 01:20:03,898
‫خیلی‌خب. دوست پسرته؟

862
01:20:05,380 --> 01:20:06,380
‫هم...

863
01:20:07,920 --> 01:20:09,190
‫نمی‌دونم.

864
01:20:12,690 --> 01:20:14,353
‫عاشقش شدی؟

865
01:20:18,620 --> 01:20:19,620
‫چیش عجیبه؟

866
01:20:23,516 --> 01:20:26,836
‫نمی‌دونم. تا حالا عاشق نشدم.
‫پس...

867
01:20:28,170 --> 01:20:29,491
‫نه واقعا.

868
01:20:29,530 --> 01:20:30,530
‫واسه همین این قضیه...

869
01:20:32,550 --> 01:20:34,230
‫مطمئن نیستم خودشه یا نه.

870
01:20:36,030 --> 01:20:37,030
‫عزیزم.

871
01:20:38,620 --> 01:20:42,906
‫خب اون که مشخصا خیلی بهت اهمیت می‌داد.

872
01:20:43,990 --> 01:20:46,475
‫و این نظر غیرمتواضعانه‌ی منه.

873
01:20:50,340 --> 01:20:52,615
‫دوست داری که عاشقش باشی؟

874
01:21:20,130 --> 01:21:21,130
‫خب...

875
01:21:21,450 --> 01:21:22,390
‫- به نظرم بهتره که...
‫- نه.

876
01:21:22,790 --> 01:21:23,790
‫نگو.

877
01:21:24,870 --> 01:21:25,610
‫لطفا نگو.

878
01:21:25,611 --> 01:21:28,146
‫مجبوریم. مجبوریم.

879
01:21:28,890 --> 01:21:29,890
‫هم...

880
01:21:31,070 --> 01:21:32,070
‫من و مامانت...

881
01:21:33,525 --> 01:21:35,766
‫معتقدیم که بهتره دیگه به ما سر نزنی.

882
01:21:38,227 --> 01:21:40,083
‫خیلی‌خب.

883
01:21:40,265 --> 01:21:41,496
‫می‌دونم دائما قراره که...

884
01:21:41,520 --> 01:21:42,520
‫همین‌طوری پیدات بشه.

885
01:21:43,902 --> 01:21:45,962
‫و متوجه هستیم که این چه بلایی سرت میاره.

886
01:21:47,220 --> 01:21:48,316
‫بلایی سرم نمیاره.

887
01:21:48,340 --> 01:21:49,340
‫چرا میاره.

888
01:21:50,750 --> 01:21:51,750
‫نمی‌ذاره که بی‌خیال بشی.

889
01:21:53,120 --> 01:21:54,201
‫خب باشه. کمتر میام.

890
01:21:54,990 --> 01:21:56,180
‫سالی یک بار میام.

891
01:21:56,900 --> 01:21:57,900
‫کریسمس میام.

892
01:21:58,040 --> 01:21:59,040
‫بی‌خیال رفیق.

893
01:21:59,890 --> 01:22:01,796
‫می‌دونی که قرار نبود دائمی باشه دیگه.

894
01:22:01,820 --> 01:22:04,065
‫نمی‌خوام هم که دائمی باشه.

895
01:22:04,090 --> 01:22:06,370
‫فقط...

896
01:22:06,495 --> 01:22:07,576
‫هنوز مدت زیادی نشده.

897
01:22:09,810 --> 01:22:11,251
‫حتی یه ذره هم کافی نبوده.

898
01:22:16,760 --> 01:22:18,361
‫می‌دونم. ولی هیچ‌وقت کافی نیست. هست؟

899
01:22:32,040 --> 01:22:33,040
‫هی گوش کن.

900
01:22:34,360 --> 01:22:36,314
‫یه فکری دارم...

901
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
‫چطوره که...

902
01:22:40,230 --> 01:22:43,760
‫بریم جای موردعلاقه‌ات توی دنیا؟

903
01:22:44,080 --> 01:22:45,080
‫هان؟

904
01:22:46,800 --> 01:22:47,800
‫مطمئنم هنوز هست.

905
01:22:49,880 --> 01:22:51,121
‫بعد از دیزنی‌لند بهترین جای ممکنه.

906
01:22:51,260 --> 01:22:52,300
‫خیلی هم ارزون‌تره.

907
01:23:32,491 --> 01:23:35,842
‫سفارش خانوادگی مخصوص لطفا.

908
01:23:36,065 --> 01:23:39,572
‫- زیاده‌ها.
‫- اشکالی نداره.

909
01:23:45,083 --> 01:23:48,509
‫- من خیلی گرسنه نیستم.
‫- من هم نیستم.

910
01:23:54,758 --> 01:23:56,145
‫می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم.

911
01:23:56,272 --> 01:23:58,451
‫- نه شروع نکن.
‫- می‌خوام بپرسم!

912
01:23:59,519 --> 01:24:01,659
‫- سریع بود؟
‫- وای. گفتم که نپرسی.

913
01:24:01,799 --> 01:24:03,295
‫می‌خوای بدونی دیگه.

914
01:24:03,320 --> 01:24:05,121
‫اگه آروم و دردناک بوده باشه چی؟

915
01:24:05,146 --> 01:24:05,795
‫چه فرقی می‌کنه حالا؟

916
01:24:05,820 --> 01:24:06,635
‫خیلی فرق می‌کنه.

917
01:24:06,660 --> 01:24:07,660
‫سریع بود.

918
01:24:09,020 --> 01:24:11,072
‫- جدا؟
‫- آره.

919
01:24:12,100 --> 01:24:15,120
‫- واسه هردومون؟
‫- اوهوم.

920
01:24:15,871 --> 01:24:17,662
‫نه، مصمم نیستی.

921
01:24:17,687 --> 01:24:18,475
‫الکی نگو.

922
01:24:18,500 --> 01:24:19,500
‫سریع بود.

923
01:24:19,700 --> 01:24:20,700
‫واقعا سریع بود.

924
01:24:24,140 --> 01:24:25,140
‫خب باشه.

925
01:24:25,920 --> 01:24:26,835
‫آره.

926
01:24:26,860 --> 01:24:29,460
‫خب یه جورهایی خیالمون راحت شد دیگه؟

927
01:24:30,383 --> 01:24:32,101
‫فکرم رو درگیر کرده بود.

928
01:24:37,514 --> 01:24:39,771
‫به نظرتون باید چی بگیم؟

929
01:24:43,490 --> 01:24:45,131
‫گمون نکنم خرد زیادی واسه به اشتراک
‫گذاشتن داشته باشم.

930
01:24:47,003 --> 01:24:48,511
‫نمی‌دونم...

931
01:24:48,536 --> 01:24:51,636
‫حالا که آدام بزرگ‌تره
‫ شاید بهتره اون نصیحتمون کنه.

932
01:24:54,970 --> 01:24:56,251
‫شاید بهتر باشه حرفی نزنیم.

933
01:24:57,160 --> 01:24:58,160
‫شاید.

934
01:25:01,340 --> 01:25:04,261
‫البته باید بگم که افتخار می‌کنم
‫ که باهات آشنا شدم پسرم.

935
01:25:07,810 --> 01:25:09,768
‫من کاری نکردم که بهش افتخار کنی.

936
01:25:10,030 --> 01:25:10,830
‫صرفا دوام آوردم.

937
01:25:10,990 --> 01:25:12,070
‫نه، ولی از پسش براومدی.

938
01:25:12,830 --> 01:25:14,680
‫مطمئنم دوران سختی رو پشت سر گذاشتی.

939
01:25:14,705 --> 01:25:15,745
‫ولی همچنان روی پای خودت ایستادی.

940
01:25:15,770 --> 01:25:16,770
‫اوهوم.

941
01:25:18,050 --> 01:25:20,567
‫به همینت افتخار می‌کنیم.

942
01:25:23,733 --> 01:25:24,733
‫آره.

943
01:25:35,050 --> 01:25:36,050
‫بابا.

944
01:25:41,100 --> 01:25:42,100
‫بمونید.

945
01:25:42,480 --> 01:25:43,480
‫بمونید.

946
01:25:43,520 --> 01:25:44,520
‫یکم دیگه بمونید.

947
01:25:44,740 --> 01:25:45,740
‫گمون نکنم پسرم.

948
01:25:46,790 --> 01:25:47,790
‫دوستت دارم عزیزم.

949
01:25:51,313 --> 01:25:52,313
‫جدا؟

950
01:25:56,086 --> 01:25:58,073
‫گاهی‌اوقات ازش مطمئن نیستم.

951
01:25:59,760 --> 01:26:03,220
‫هر مشکلاتی که داشتیم،
‫خوشحالم که آخرش با هم بودیم.

952
01:26:09,909 --> 01:26:11,109
‫من هم همین‌طور.

953
01:26:13,285 --> 01:26:14,285
‫خیلی‌خب...

954
01:26:15,990 --> 01:26:17,820
‫می‌دونم هیچ‌وقت خوب بیانش نکردم.

955
01:26:18,970 --> 01:26:20,331
‫نمی‌تونستم کلمات رو بچینم.

956
01:26:24,040 --> 01:26:26,154
‫ولی واقعا خیلی دوستت دارم.

957
01:26:28,850 --> 01:26:31,676
‫حالا که بیشتر می‌شناسمت
‫ حتی بیشتر دوستت دارم.

958
01:26:42,210 --> 01:26:43,611
‫مهمه که حرفم رو باور کنی.

959
01:26:44,900 --> 01:26:45,900
‫می‌کنم.

960
01:26:48,130 --> 01:26:49,320
‫من هم خیلی دوستت دارم.

961
01:26:51,080 --> 01:26:52,080
‫بابا؟

962
01:26:56,140 --> 01:26:57,883
‫بابا؟ شنیدی چی گفتم؟

963
01:26:59,440 --> 01:27:01,470
‫هستی آدام؟

964
01:27:01,495 --> 01:27:03,322
‫نمی‌بینمت. چرا نمی‌تونم ببینمت.

965
01:27:04,940 --> 01:27:07,183
‫هستم مامان.

966
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
‫آهان. اینجایی.

967
01:27:12,425 --> 01:27:13,425
‫می‌تونم حست کنم.

968
01:27:16,010 --> 01:27:17,170
‫پوستت نرم و گرمه.

969
01:27:19,030 --> 01:27:20,950
‫حالا گوش کن...

970
01:27:21,520 --> 01:27:25,600
‫قول بده که شانست
‫ رو با این پسره هری امتحان کنی.

971
01:27:26,890 --> 01:27:27,890
‫باشه.

972
01:27:27,929 --> 01:27:29,298
‫اگه بودم ازش خوشم می‌اومد.

973
01:27:29,323 --> 01:27:30,323
‫مطمئنم که می‌اومد.

974
01:27:31,230 --> 01:27:33,191
‫باید کمی حواست بهش باشه، خب؟

975
01:27:35,290 --> 01:27:37,736
‫خیلی چهره غمگینی داره.

976
01:27:40,730 --> 01:27:41,930
‫می‌شنوی چی می‌گم؟

977
01:27:42,300 --> 01:27:44,470
‫آره. می‌شنوم.

978
01:27:47,470 --> 01:27:48,470
‫خوبه.

979
01:27:50,680 --> 01:27:53,090
‫امیدوارم باعث خوشحالی هم بشید.

980
01:28:06,686 --> 01:28:09,786
‫چه پسر مهربون و آرومی.

981
01:28:42,730 --> 01:28:43,730
‫- بفرمایید.
‫- ممنون.

982
01:31:40,180 --> 01:31:41,180
‫هری؟

983
01:33:40,430 --> 01:33:41,591
‫این پایین چیکار می‌کنی؟

984
01:33:50,060 --> 01:33:51,600
‫اومدم دنبال تو.

985
01:33:55,890 --> 01:33:57,700
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

986
01:34:02,510 --> 01:34:04,600
‫باهاشون خداحافظی کردم
‫ و اومدم که تو رو ببینم.

987
01:34:21,520 --> 01:34:22,215
‫اشکالی نداره.

988
01:34:22,240 --> 01:34:23,820
‫ولی داره. مگه نه؟

989
01:34:34,230 --> 01:34:35,660
‫اون شب خیلی ترسیده بودم.

990
01:34:36,040 --> 01:34:37,241
‫نمی‌خواستم که تنها باشم.

991
01:34:57,970 --> 01:34:58,970
‫متاسفم.

992
01:35:02,010 --> 01:35:03,010
‫من هم خیلی ترسیده بودم.

993
01:35:28,370 --> 01:35:29,370
‫من اون داخلم، مگه نه؟

994
01:35:34,070 --> 01:35:35,010
‫بیا بریم طبقه بالا.

995
01:35:35,030 --> 01:35:36,050
‫نه، نه، نه...

996
01:35:36,090 --> 01:35:37,911
‫فقط می‌خوام که بهم بگی. خب؟

997
01:35:40,740 --> 01:35:42,010
‫چون بوش رو حس می‌کنم.

998
01:35:42,070 --> 01:35:45,190
‫مزه‌اش رو توی گلوم حس می‌کنم.

999
01:35:57,020 --> 01:35:58,150
‫چرا کسی پیدام نکرد؟

1000
01:36:04,790 --> 01:36:06,540
‫خب مامان و بابام بودن.

1001
01:36:09,297 --> 01:36:10,406
‫من پیدات کردم.

1002
01:36:10,431 --> 01:36:11,290
‫نه ولی...

1003
01:36:11,420 --> 01:36:13,740
‫نمی‌خوام من رو اون داخل این‌طوری
‫ ببینی آدام...

1004
01:36:13,960 --> 01:36:15,540
‫اون داخل نیستی. اون داخل نیستی.

1005
01:36:15,560 --> 01:36:16,560
‫تو اون داخل نیستی.

1006
01:36:19,180 --> 01:36:20,180
‫تو اینجاییی.

1007
01:36:22,080 --> 01:36:23,080
‫اینجایی.

1008
01:36:26,600 --> 01:36:27,300
‫اینجایی.

1009
01:36:30,035 --> 01:36:31,060
‫پیش من.

1010
01:36:38,050 --> 01:36:39,170
‫بیا بریم طبقه بالا.

1011
01:36:59,300 --> 01:37:00,820
‫راستی دیدمش‌ها.

1012
01:37:01,760 --> 01:37:02,760
‫مامانت رو دیدم.

1013
01:37:04,485 --> 01:37:05,160
‫بابات رو هم دیدم.

1014
01:37:05,240 --> 01:37:06,240
‫توی خونه.

1015
01:37:10,215 --> 01:37:11,215
‫اون‌ها هم تو رو دیدن.

1016
01:37:12,280 --> 01:37:13,280
‫جدا؟

1017
01:37:13,557 --> 01:37:15,067
‫اوهوم.

1018
01:37:16,800 --> 01:37:18,400
‫بابام گفت خوش‌تیپی.

1019
01:37:25,005 --> 01:37:26,005
‫ازت خوششون اومد.

1020
01:37:27,867 --> 01:37:28,887
‫هر دوشون خوششون می‌اومد.

1021
01:37:29,400 --> 01:37:30,400
‫خوبه.

1022
01:37:32,960 --> 01:37:34,641
‫چیزهایی که می‌خواستی رو گفتی؟

1023
01:37:38,410 --> 01:37:39,811
‫نمی‌دونم. تونستم پیششون باشم.

1024
01:37:42,180 --> 01:37:43,581
‫خوبه که همه پیش هم بودید.

1025
01:37:45,820 --> 01:37:46,820
‫آره.

1026
01:37:56,030 --> 01:37:57,030
‫من می‌ترسم.

1027
01:38:00,670 --> 01:38:01,670
‫می‌دونم.

1028
01:38:06,620 --> 01:38:07,620
‫ولی من اینجا پیشت هستم.

1029
01:38:16,995 --> 01:38:19,637
‫نذار دوباره گره بخوره.

1030
01:38:40,170 --> 01:38:41,170
‫خیلی‌خب بیا.

1031
01:38:41,290 --> 01:38:42,290
‫باشه.

1032
01:39:09,900 --> 01:39:10,900
‫خیلی ساکته.

1033
01:39:15,700 --> 01:39:18,976
‫اصلا حوصله سکوت اینجا رو نداشتم.

1034
01:39:22,950 --> 01:39:23,991
‫یه آهنگ می‌ذاری؟

1035
01:39:26,240 --> 01:39:27,260
‫چی دوست داری؟

1036
01:39:27,320 --> 01:39:28,409
‫خودت انتخاب کن.

1037
01:39:44,820 --> 01:39:48,050
‫من ازت در مقابل چنگک شنل‌پوش مراقبت می‌کنم.

1038
01:39:48,960 --> 01:39:50,900
‫نمی‌ذارم خون‌آشام‌ها از در وارد بشن.

1039
01:40:02,264 --> 01:40:12,264
moviepovie.com

