﻿1
00:00:01,219 --> 00:00:11,367
تقدیم می‌کند
.:: moviepovie.com ::.

2
00:00:19,774 --> 00:00:28,766
moviepovie.com
3
00:00:34,879 --> 00:00:37,115
!بلند نشو

4
00:00:43,363 --> 00:00:44,563
!تکون نخور

5
00:00:50,036 --> 00:00:51,104
!ایول

6
00:00:57,976 --> 00:00:59,745
می‌دی! می‌دی! ساویر دو صحبت می‌کنه

7
00:00:59,778 --> 00:01:01,613
.دزدهای دریایی به ما حمله کردن

8
00:01:01,647 --> 00:01:03,049
.نیازمند کمک فوری هستیم

9
00:01:07,569 --> 00:01:09,805
.می‌گن هرکسی یه هنری داره

10
00:01:09,830 --> 00:01:11,965
.من؟ بلدم با ماهی‌ها حرف بزنم

11
00:01:11,998 --> 00:01:13,885
.اینطوری با دوستم استورم آشنا شدم

12
00:01:17,303 --> 00:01:19,305
.هر وقت سواری می‌خواستم کارم رو راه انداخته

13
00:01:30,884 --> 00:01:33,053
بعضی‌ها فکر می‌کنن
.این من رو آدم مسخره‌ای می‌کنه

14
00:01:33,086 --> 00:01:34,855
.اما برام مهم نیست
می‌دونید چرا؟

15
00:01:34,888 --> 00:01:37,078
.چون یه هنر دیگه‌ای هم دارم

16
00:01:40,761 --> 00:01:42,595
.و اون شکوندن کله بقیه‌ست

17
00:01:49,881 --> 00:01:52,047
بابایی! بابایی حساب
.همه دزد دریایی‌ها رو رسید

18
00:01:53,039 --> 00:01:55,842
...من گفتم خب، دزددریایی‌ها فکر کردن
!هایا... هایا

19
00:01:55,876 --> 00:01:57,665
.بابایی دهن‌شون رو صاف کرد

20
00:02:02,448 --> 00:02:03,950
.این اسکل‌ها حریفم نبودن

21
00:02:06,452 --> 00:02:08,420
بابایی دهنشون رو سرویس کرد
.و آبروشون رو برد

22
00:02:08,454 --> 00:02:10,389
!آره! ایول

23
00:02:12,993 --> 00:02:13,927
.بپا

24
00:02:19,032 --> 00:02:21,768
.ببخشید بابا، شرمنده

25
00:02:21,802 --> 00:02:24,971
.آره، این پسرمه. آرتور جونیور

26
00:02:25,032 --> 00:02:27,741
.ببینید، چهار سال پیش همه چیز تغییر کرد

27
00:02:27,774 --> 00:02:31,470
،با یه زن آشنا شدم، عاشق شدم
و بعد تا به خودم اومدم

28
00:02:31,589 --> 00:02:33,429
.عروسی کردیم و بچه‌دار شدیم

29
00:02:33,992 --> 00:02:36,567
این کوتوله بهترین اتفاقیه که تو عمرم برام افتاده

30
00:02:40,987 --> 00:02:43,355
.اما این بچه خواب نداره

31
00:02:44,657 --> 00:02:46,492
.ببینم چی کار کردی

32
00:02:47,828 --> 00:02:49,461
...خیلی خب

33
00:02:50,831 --> 00:02:52,300
.و هیچوقت تیرش خطار نمی‌ره

34
00:02:52,325 --> 00:02:53,992
...این دیگه

35
00:02:54,027 --> 00:02:55,637
...ولی بعد صبح علی الطلوع بیدار می‌شدم

36
00:02:55,662 --> 00:02:57,464
...چون به جز ازدواج و بچه دار شدن

37
00:02:57,489 --> 00:03:00,472
.بالاخره کار پیدا کردم

38
00:03:00,614 --> 00:03:03,856
درسته، من بدمصب پادشاه آتلانتیس شدم

39
00:03:07,147 --> 00:03:09,015
می‌پرسید، چطور تونستم؟

40
00:03:09,049 --> 00:03:10,851
،خب، جلوی برادرم اورم رو گرفتم

41
00:03:10,884 --> 00:03:13,434
.که نره به جهان خشکی حمله کنه

42
00:03:13,459 --> 00:03:16,056
.و با این کار، مدعی تاج و تختش شدم

43
00:03:17,556 --> 00:03:18,758
...اولش اینطور بودم که

44
00:03:18,792 --> 00:03:21,427
!جونم

45
00:03:21,460 --> 00:03:23,462
...اراضی آبی مدت‌هاست

46
00:03:23,495 --> 00:03:24,918
،ولی بعدش معلوم شد

47
00:03:24,943 --> 00:03:26,632
پادشاه بودن اونقدرها
.هم که می‌گفتن جالب نیست

48
00:03:28,835 --> 00:03:31,437
همه‌ش کل روز جلسه‌ای و سرت تو سیاسته

49
00:03:31,478 --> 00:03:35,008
انقدر حوصله‌م سر می‌ره، که نصف اوقات
.سر و ته پادشاه براین رو از هم تشخیص نمی‌دم

50
00:03:38,144 --> 00:03:39,779
!آره! عالی بود

51
00:03:39,813 --> 00:03:41,614
،و اگه این به‌قدر کافی بد نیست

52
00:03:41,647 --> 00:03:45,025
معلوم شد یه شورای خاندان‌ها هم داریم
.که هیچکس بهم نگفته بود

53
00:03:45,050 --> 00:03:47,919
که عملا حق دارن جلوی همه کارایی
.که می‌خوام بکنم رو بگیرن

54
00:03:48,722 --> 00:03:51,942
تنها چیزی که باعث می‌شه این همه
...زحمت و بی خوابی کشیدن بیارزه

55
00:03:51,967 --> 00:03:53,193
.بودن پیش بچه‌مه

56
00:03:53,226 --> 00:03:55,161
!هی! خطا زدی

57
00:04:00,318 --> 00:04:02,035
.ولی البته کارم یه جاهاییش هم باحاله

58
00:04:04,121 --> 00:04:05,630
!هوی

59
00:04:05,655 --> 00:04:07,941
می‌تونم به بهترین شکلی
.که بلدم دریا رو امن نگه دارم

60
00:04:12,245 --> 00:04:14,881
مخصوصا وقتی می‌تونم یکی دو تا
.مبارزات زیرزمینی رو تعطیل کنم

61
00:04:20,687 --> 00:04:22,956
اما هر مشکلی رو که درست می‌کنم

62
00:04:22,989 --> 00:04:24,891
.یه چیز دیگه به فنا می‌ره

63
00:04:34,968 --> 00:04:36,002
...ای بابا، کی‍

64
00:05:02,128 --> 00:05:03,897
.ای جون -
.بفرما -

65
00:05:09,135 --> 00:05:10,602
.سلانتو

66
00:05:16,109 --> 00:05:18,510
...خب

67
00:05:18,544 --> 00:05:21,147
.باید یه برادر یا خواهر کوچولو بیارید هم بازیش بشه

68
00:05:25,551 --> 00:05:27,287
.سگ داره

69
00:05:27,320 --> 00:05:30,156
.هی، جدی می‌گم

70
00:05:30,190 --> 00:05:33,293
.دیدم که موقع بزرگ شدنت چقدر تنها بودی

71
00:05:33,326 --> 00:05:34,794
.تک فرزند بودی

72
00:05:36,610 --> 00:05:39,699
همیشه پشیمون بودم
.که نتونستم این رو بهت بدم

73
00:05:39,733 --> 00:05:42,936
.خب، خیلی به خودت سخت نگیر

74
00:05:42,969 --> 00:05:45,571
.معلوم شد برادر دارم و آدم کله کیری‌ایه

75
00:05:45,604 --> 00:05:46,878
.بیخیال

76
00:05:46,903 --> 00:05:51,041
.رابطه‌ت با اورم عادی نیست

77
00:05:51,243 --> 00:05:54,915
...طبیعتا برادرها با هم کل کل می‌کنن

78
00:05:54,948 --> 00:05:58,550
.اما آخر سر، خانواده‌ن

79
00:05:58,576 --> 00:06:02,214
.باید بتونی روی کمکشون حساب کنی

80
00:06:02,255 --> 00:06:05,825
آره، خب من که در جا
.سگ رو بهش ترجیح می‌دم

81
00:06:11,002 --> 00:06:13,632
.هی، اینجا رو نگاه

82
00:06:23,843 --> 00:06:25,512
.یا خدا

83
00:06:31,124 --> 00:06:35,328
.سلام پسر کوچولو
با ماهی کوچولوها حرف می‌زنی؟

84
00:06:38,725 --> 00:06:42,996
.وای پسر. بابا برق از کله‌م پروند

85
00:06:43,029 --> 00:06:46,132
من کل عمرم می‌خواستم
.این موهبت رو با یه نفر شریک بشم

86
00:06:46,166 --> 00:06:49,102
.آره، ولی پسرم من و تو متفاوتیم

87
00:06:50,003 --> 00:06:52,172
.ما استثنائی هستیم

88
00:06:52,205 --> 00:06:54,674
.ما به خشکی و دریا وصلیم

89
00:06:54,707 --> 00:06:59,212
لحظه شماری می‌کنم تا با تموم
.موجودات شگفت انگیز سیاره‌مون آشنات کنم

90
00:06:59,245 --> 00:07:02,390
.و نشونت بدم که این دنیا چقدر می‌تونه خفن باشه

91
00:07:02,415 --> 00:07:03,750
.آره، من و تو

92
00:07:35,522 --> 00:07:38,943
[آکوامن و قلمروی گمشده]

93
00:07:58,846 --> 00:08:01,615
مختصات‌های دکتر شین رو
.بررسی مقابله‌ای کردم

94
00:08:01,640 --> 00:08:03,019
.هیچی به دست نیومد

95
00:08:03,051 --> 00:08:05,893
هنوز هیچ اثری از بقایای
.آتلانتیسی در یخ پیدا نشده

96
00:08:06,026 --> 00:08:08,427
.ظاهرا بازم فرستادتمون دنبال نخود سیاه

97
00:08:26,399 --> 00:08:28,368
...هر روزی که بدون تعمیر زره قدرتم بگذره

98
00:08:28,401 --> 00:08:31,204
.آکوامن یه روز بیشتر زنده مونده

99
00:08:34,860 --> 00:08:36,962
.دوباره بگردید

100
00:08:37,410 --> 00:08:39,946
.این دفعه نزدیکیم. حسش می‌کنم

101
00:08:47,418 --> 00:08:51,956
،ثبت اکتشافات روز 463
.دکتر استیون شین ضبط می‌کنه

102
00:08:52,091 --> 00:08:55,762
جستجوم به دنبال آتلانتیس
.من رو به قطب زمین رسونده

103
00:08:55,795 --> 00:08:58,731
.دیوید کین داره بی قرار می‌شه

104
00:08:58,765 --> 00:09:02,202
اگه هرچی زودتر تکنولوژی آتلانتیسی
،که دنبالشه رو پیدا نکنم

105
00:09:02,235 --> 00:09:05,471
...احتمالا می‌زنن

106
00:09:06,555 --> 00:09:08,441
.اصلا می‌دونید چیه، بیاید حرفش رو نزنیم

107
00:09:08,474 --> 00:09:11,077
.مطمئنم همه چیز درست می‌شه

108
00:09:22,468 --> 00:09:24,937
.دکتر شین، اینجا رو ببین

109
00:09:24,962 --> 00:09:27,525
.تو رو خدا بگو یه چیزی پیدا کردی

110
00:09:27,550 --> 00:09:29,418
.لرزه سنج وحشتناک رفته بالا

111
00:09:29,462 --> 00:09:30,644
کانونش کجاست؟

112
00:09:31,892 --> 00:09:32,893
.روش ایستادیم

113
00:09:56,489 --> 00:09:57,924
!بدو

114
00:10:46,039 --> 00:10:48,541
این دیگه چی بود؟
زلزله؟

115
00:10:48,574 --> 00:10:51,811
.نه، فکر کنم یه تکه از صفحه یخی شکست

116
00:11:29,549 --> 00:11:31,017
.یالا. بلند شو

117
00:11:33,286 --> 00:11:35,288
!فکر کنم قوزکم شکسته -
!یالا. بدو بریم -

118
00:11:35,321 --> 00:11:37,490
.یالا بلند شو
!بدو، باید بریم! باید بریم

119
00:11:39,659 --> 00:11:41,627
!بدو، باید بریم! بدو

120
00:11:51,072 --> 00:11:52,369
[در حال ارسال سیگنال]

121
00:12:02,315 --> 00:12:05,518
!تو رو خدا، تو رو خدا نه، نه
!تو رو خدا کمکم کن! ولم نکن

122
00:12:36,416 --> 00:12:38,251
چه بلایی سرت اومد؟

123
00:12:40,019 --> 00:12:41,688
.یه چیزی اون پشته

124
00:12:55,736 --> 00:12:58,571
.حیرت انگیزه

125
00:12:58,604 --> 00:13:00,707
.رادارم می‌گه یه چیزی این پایینه

126
00:13:00,741 --> 00:13:03,710
و قطعا اونقدری بزرگ هست
.که یه زیردریایی آتلانتیسی باشه

127
00:13:03,744 --> 00:13:08,047
اگه باشه، شاید بتونم تکنولوژی‌ای
.که برای تعمیر زره‌ت لازم داری رو ازش جدا کنم

128
00:13:08,080 --> 00:13:11,083
اصلا چطور ممکنه اینجا وجود داشته باشه؟

129
00:13:11,117 --> 00:13:15,621
احتمالا تا قبل اینکه سیاره رو
.گرم کنیم اینجا همه‌ش یخ بوده

130
00:13:15,655 --> 00:13:19,025
خب خدا رو شکر
که گرمایش جهانی داریم، مگه نه؟

131
00:13:19,058 --> 00:13:22,061
.خب، این همچینم چیز خوبی نیست

132
00:13:39,612 --> 00:13:41,481
.ردها به این پایین ختم می‌شن

133
00:13:43,182 --> 00:13:45,184
لباس غواصی بپوشید

134
00:13:45,218 --> 00:13:49,121
...وایسا، ردها به اون پایین ختم می‌شن که یعنی

135
00:13:49,155 --> 00:13:50,990
.هیولائه اون پایینه

136
00:13:56,537 --> 00:13:58,606
.باشه، به گمونم باید بریم پایین

137
00:14:22,823 --> 00:14:25,458
.باورم نمی‌شه

138
00:14:27,193 --> 00:14:30,196
.یه جور سازه‌ست

139
00:14:30,229 --> 00:14:32,833
.و خیلی‌های دیگه‌ش تو یخ دفن شده

140
00:14:32,866 --> 00:14:36,235
من رو بگو که فکر می‌کردم
.فقط یه زیردریایی پیدا می‌کنیم

141
00:14:36,269 --> 00:14:39,706
.همه پخش شید و بگردید -
.بله قربان -

142
00:14:39,740 --> 00:14:42,608
.اتفاقی یه چیز بزرگی رو کشف کردیم دکی

143
00:14:46,112 --> 00:14:48,648
.این باید یه چند هزار سالی قدمت داشته باشه

144
00:14:48,682 --> 00:14:50,283
.حیرت انگیزه

145
00:14:56,656 --> 00:14:58,124
.وای

146
00:15:58,217 --> 00:16:00,553
اینجا دیگه کجاست؟

147
00:16:00,594 --> 00:16:07,568
.بالاخره، رسیدی به اینجا

148
00:16:36,823 --> 00:16:39,425
...من رو از زندانم آزاد کن

149
00:16:39,458 --> 00:16:42,561
...و به تو قدرتی عطا خواهم کرد

150
00:16:42,608 --> 00:16:46,399
.تا مردی که پدرت رو به قتل رسونده را بکشی

151
00:16:46,432 --> 00:16:48,200
!نمی‌تونی اینطوری ولش کنی

152
00:16:48,234 --> 00:16:49,936
.برو از دریا طلب مرحمت کن

153
00:16:49,970 --> 00:16:51,947
!از اینجا برو
...باید زنده بمونی

154
00:16:51,972 --> 00:16:54,607
!تا بتونی اون بی پدر رو بکشی

155
00:16:54,631 --> 00:16:58,703
.چیزی که از تو دزدیده را پس خواهی گرفت

156
00:17:01,397 --> 00:17:03,784
...وطنش خواهد سوخت

157
00:17:03,817 --> 00:17:08,789
و قلمروش در برابر سپاهیان من سقوط خواهد کرد

158
00:17:16,629 --> 00:17:17,931
!دیوید. نه، دیوید

159
00:17:17,964 --> 00:17:19,498
!دیوید

160
00:17:19,523 --> 00:17:21,792
.دیوید. دیوید، چیزی نیست

161
00:17:21,817 --> 00:17:23,335
.حالت خوبه

162
00:17:24,955 --> 00:17:26,389
اون دیگه چه کوفتیه؟

163
00:17:40,212 --> 00:17:41,462
[پنج ماه بعد]

164
00:17:41,487 --> 00:17:44,825
از سرتاسر جهانی تصاویری
.باورنکردنی به دستمان رسیده

165
00:17:44,858 --> 00:17:46,292
.عصر بخیر دوستان

166
00:17:46,317 --> 00:17:51,711
در پنج ماه گذشته شاهد گزارشات افزایش
حیرت انگیزی از افزایش دما در سرتاسر جهان بودیم

167
00:17:51,736 --> 00:17:55,405
و در نتیجه عجیب‌ترین آب و هوایی
.که تابه‌حال شاهد بودیم به‌وجود آمده

168
00:17:55,568 --> 00:17:59,005
.بله، این توفان زمستانی در دالاس تگزاسه

169
00:17:59,039 --> 00:18:00,841
...میدان دید به صفر رسیده

170
00:18:00,882 --> 00:18:06,320
و میزان بارش برف مورد انتظار امشب
.از کل بارش سالیانه دالاس بیشتر است

171
00:18:06,345 --> 00:18:11,685
و این تنها یک بخش از پدیده
.آب و هوای بی سابقه جهانی است

172
00:18:17,590 --> 00:18:18,692
.آرتور

173
00:18:21,962 --> 00:18:24,765
.شورا درخواست جلسه اضطراری کرده

174
00:18:24,798 --> 00:18:28,367
.دوباره یه طاعون دیگه به پا شده

175
00:18:28,400 --> 00:18:31,570
.دانشمندان هیچ توضیحی ندارند

176
00:18:31,604 --> 00:18:33,606
،اما سوال اصلی اینجاست

177
00:18:33,639 --> 00:18:35,307
که این وضع تا کی ادامه دارد؟

178
00:18:35,341 --> 00:18:37,576
و قرار است چقدر گرم‌تر شود؟

179
00:18:38,783 --> 00:18:40,361
[شورای آتلانتیس]

180
00:18:40,486 --> 00:18:42,890
این بار کجا پخش شده؟

181
00:18:42,924 --> 00:18:45,026
،ناوگان نهم آتلانتیس

182
00:18:45,051 --> 00:18:49,321
همچنین شیوع بیماری در قلمروی
.ماهی‌پیکرها هم گزارش شده

183
00:18:49,362 --> 00:18:51,965
.قرن‌ها بود که چنین شیوعی نداشتیم

184
00:18:51,992 --> 00:18:52,890
چرا الان؟

185
00:18:52,915 --> 00:18:55,894
.افزایش اسیدیته‌ی اقیانوس
.کاهش سطح اکسیژن

186
00:18:55,933 --> 00:18:57,218
شکوفایی جلبک سمی

187
00:18:57,251 --> 00:18:59,253
.این همه دلیل هست

188
00:18:59,278 --> 00:19:04,585
بیش از یک سده‌ست که خشکی
.مشغول مسموم کردن اتمسفر ما بوده

189
00:19:04,838 --> 00:19:06,807
...نمی‌شه که وقتی اصلا از وجود ما خبر ندارن

190
00:19:06,840 --> 00:19:09,542
انتظار داشته باشید براشون
.مهم باشه چی داره به سرمون میاد

191
00:19:09,575 --> 00:19:11,077
،اگه می‌خواید ما رو به حساب بیارن

192
00:19:11,111 --> 00:19:13,512
.باید بریم پشت میز مذاکره

193
00:19:18,785 --> 00:19:21,728
.وقتشه که آتلانتیس خودش رو به خشکی نشون بده

194
00:19:25,892 --> 00:19:28,895
اعلی‌حضرت خوب می‌دونن
.که شورا چه نظری نسبت به این مسئله داره

195
00:19:28,929 --> 00:19:30,975
ببینید، می‌تونیم
...با دانشمندهاشون مشورت کنیم

196
00:19:31,000 --> 00:19:34,937
و تکنولوژی‌هامون رو برای جبران
.آسیبی که تا الان زدن یکی کنیم

197
00:19:34,962 --> 00:19:37,532
،و می‌دونم که این برخلاف سنت‌های ماست

198
00:19:37,831 --> 00:19:39,533
،اما دنیا داره کوچیک می‌شه

199
00:19:39,558 --> 00:19:41,595
.و رسوم قدیمی دیگه نمی‌تونن ازمون محافظت کنن

200
00:19:43,035 --> 00:19:44,443
.زمونه عوض شده

201
00:19:45,544 --> 00:19:47,047
.آتلانتیس این رو می‌خواد

202
00:19:47,080 --> 00:19:48,480
...یک نسل از مردم ما هستن

203
00:19:48,514 --> 00:19:50,016
.که دیگه نمی‌خوان مخفی بمونن

204
00:19:50,050 --> 00:19:53,485
...به همین زودی فراموش کردی که این طاعون

205
00:19:53,519 --> 00:19:56,488
،مرشد عزیز خودت رو کشته

206
00:19:56,530 --> 00:19:59,844
بعد می‌خوای باهاشون مذاکره کنی؟

207
00:19:59,869 --> 00:20:04,907
بی دلیل نبود که به برادرت قدرت دادیم
.و اون رو سالار اقیانوس کردیم

208
00:20:05,031 --> 00:20:09,102
اگر روزی تصمیم بگیریم خودمون رو
،به خشکی‌نشین‌ها نشون بدیم

209
00:20:09,135 --> 00:20:13,073
،برای ریشه کردن‌شون خواهد بود
نه همزیستی

210
00:20:41,532 --> 00:20:43,366
.ببین بدک نبود

211
00:20:45,638 --> 00:20:48,208
.قبلا دو برابر این طول می‌کشید تا بخوابونمت

212
00:20:48,241 --> 00:20:50,076
.نمی‌دونم چطور از پسش برمی‌اومدی بابا

213
00:20:50,110 --> 00:20:52,212
،یه قلمروی کامل دارن به من و مرا کمک می‌کنن

214
00:20:52,245 --> 00:20:54,714
.و اون پسر کوچولو هنوزم دهن ما رو سرویس کرده

215
00:20:54,748 --> 00:20:57,150
...و تو

216
00:20:57,191 --> 00:21:00,494
...تر و خشکم کردی، تنهایی بزرگم کردی

217
00:21:05,025 --> 00:21:06,793
.ابرقهرمان واقعی تویی

218
00:21:09,763 --> 00:21:11,932
.به سلامتی والدین تنها

219
00:21:14,067 --> 00:21:17,536
.خب استرس کار من یه کم کمتر بود

220
00:21:17,569 --> 00:21:20,941
.خب من که تو کارم ریدم

221
00:21:20,974 --> 00:21:24,643
.ولکو بهم گفت خشکی و دریا رو متحد کنم

222
00:21:24,678 --> 00:21:29,049
مشکل اینجاست که نصف آتلانتیس
.هنوزم خواهان نابودی خشکیه

223
00:21:29,082 --> 00:21:31,550
گوششون شنوا نیست
عنم نمی‌تونم متحد کنم

224
00:21:31,583 --> 00:21:34,653
.ولکو بهت باور داشت. آره

225
00:21:34,688 --> 00:21:35,922
.می‌دونم

226
00:21:38,158 --> 00:21:39,558
.دلم براش تنگ می‌شه

227
00:21:42,346 --> 00:21:43,347
.ببین

228
00:21:45,732 --> 00:21:48,735
.نمی‌تونی همه‌شون رو نجات بدی پسرم

229
00:21:48,768 --> 00:21:52,504
واقعا می‌خوای بدونی
چطور تنهایی اینجا بزرگت کردم؟

230
00:21:53,974 --> 00:21:56,810
.فقط ادامه دادم

231
00:21:56,843 --> 00:22:00,080
،بردت رو جشن می‌گیری
غم باختت رو می‌خوری

232
00:22:00,113 --> 00:22:02,749
و روز بعد بیدار می‌شی
.و دوباره همین کار رو می‌کنی

233
00:22:02,782 --> 00:22:04,851
...گاهی اوقات تسلیم نشدن

234
00:22:04,884 --> 00:22:07,220
.قهرمانانه‌ترین کاریه که می‌تونی بکنی

235
00:22:32,001 --> 00:22:34,704
[جایی در اقیانوس اطلس]

236
00:23:06,246 --> 00:23:08,782
.انسان‌ها واسه سکونت توی این اعماق خلق نشدن

237
00:23:09,820 --> 00:23:12,022
.خب نگرانش نباش

238
00:23:12,047 --> 00:23:14,883
.فقط یادت باشه کی این زیردریایی رو ساخته

239
00:23:14,988 --> 00:23:17,357
.بیشتر نگران اینم که چقدر قدمت ساختشه

240
00:23:18,992 --> 00:23:22,095
.داریم به هدف نزدیک می‌شیم
.فعال سازی استتار

241
00:23:38,945 --> 00:23:41,681
.آهای دکی

242
00:23:41,714 --> 00:23:43,983
.با اون تفنگ گنده‌ت آماده باش

243
00:23:54,294 --> 00:23:57,797
.ثبت اکتشافات، روز 613

244
00:23:57,831 --> 00:24:00,300
کین راهی خطرناکترین
.مأموریتی شده که تابه‌حال داشتیم

245
00:24:00,333 --> 00:24:03,136
.با یه تیم نفوذ سه نفره اکتوباتی

246
00:24:05,446 --> 00:24:07,774
باورنکردنیه این ماشین‌های باستانی
...که پیدا کردیم

247
00:24:07,807 --> 00:24:10,043
.بعد از این همه سال هنوزم کار می‌کنن

248
00:24:10,076 --> 00:24:12,278
.من فقط بسته به نیازمون تغییرشون دادم

249
00:24:12,326 --> 00:24:16,416
اما برای کار کردن
.به یک سوخت خیلی اختصاصی نیاز دارن

250
00:24:16,449 --> 00:24:18,852
.کین بهش می‌گه اوریکالکوم

251
00:24:18,885 --> 00:24:20,720
،نمی‌دونم چطور این رو می‌دونه
[تکمیل سوختگیری]

252
00:24:20,753 --> 00:24:23,289
اما همه چیز از اون روزی
.که اون نیزه سه‌شاخ رو پیدا کرد شروع شد

253
00:24:23,323 --> 00:24:26,292
یک دفعه اسراری رو می‌دونه
،که دونستنشون براش غیرممکنه

254
00:24:26,318 --> 00:24:29,221
من جمله راز تنها راه برای
،به دست آوردن اوریکالکوم

255
00:24:29,269 --> 00:24:32,305
.که دزدیدنش از خزانه‌های شدیدا امنیتیه

256
00:24:32,332 --> 00:24:35,101
و قراره به خطرناک‌ترینشون دستبرد بزنیم

257
00:25:21,247 --> 00:25:23,750
خیلی خب، 15 دقیقه وقت دارید
.که وارد شید و برگردید

258
00:25:25,018 --> 00:25:26,786
.جای خطا ندارید

259
00:25:40,900 --> 00:25:43,069
.آره، این مسیر درسته

260
00:25:56,983 --> 00:25:58,785
.نمی‌خوایم با کسی مواجه بشید

261
00:25:58,818 --> 00:26:01,221
.دیوید نمی‌تونیم با کل ارتش‌شون بجنگیم

262
00:26:17,568 --> 00:26:19,704
.حواس جمع باشید

263
00:26:19,729 --> 00:26:22,232
اصلا نمی‌دونیم
چه تدارکات امنیتی‌ای برای اونجا پیاده کردن

264
00:26:36,412 --> 00:26:38,178
[انبار خزانه اوریکالکوم]

265
00:26:48,434 --> 00:26:51,004
.شروع برداشت

266
00:26:51,037 --> 00:26:53,373
.مراقب باشید. شدیدا بی ثباته

267
00:27:01,314 --> 00:27:02,849
.محموله رو سوار شناور می‌کنم

268
00:27:20,413 --> 00:27:23,701
.استینگری، برنامه عوض شد

269
00:27:23,726 --> 00:27:25,538
!همین الان خارجمون کن

270
00:27:25,571 --> 00:27:29,275
.همه برن به جایگاه جنگی

271
00:27:46,447 --> 00:27:48,478
[پادشاهی آتلانتیس]

272
00:28:02,475 --> 00:28:03,943
.حیرت انگیزه

273
00:28:08,614 --> 00:28:10,917
.توجه، زیردریایی ناشناس

274
00:28:10,950 --> 00:28:12,318
.شما از منطقه ترانزیت خارج شدید

275
00:28:12,352 --> 00:28:14,962
.دکتر، باتری صوتی رو شارژ کن

276
00:28:14,987 --> 00:28:18,091
عبور غیرمجاز از مرز
با حمله کشنده پاسخ داده می‌شه

277
00:28:18,124 --> 00:28:19,025
!یالا

278
00:28:21,361 --> 00:28:22,895
.شروع شارژ

279
00:28:29,268 --> 00:28:32,071
.نگهبان مرزی، یه متجاوز در حال نزدیک شدنه

280
00:28:32,105 --> 00:28:34,340
.هیدرو توپ‌ها رو مسلح کرده و هدف بگیرید

281
00:28:34,374 --> 00:28:36,943
هیدرو توپ‌های دروازه مرزی
.بر روی هدف قفل شد

282
00:28:36,976 --> 00:28:38,311
.شارژ برای قدرت کامل

283
00:28:40,783 --> 00:28:41,517
[فعال سازی سپر]

284
00:28:41,715 --> 00:28:43,015
.متجاوز دیده شد

285
00:28:43,049 --> 00:28:44,283
!بکشیدشون

286
00:28:48,681 --> 00:28:51,958
!منتظر چی هستی؟ شلیک کن

287
00:29:23,055 --> 00:29:26,058
.قربان، نیروهای آتلانتیسی درحال نزدیک شدنن

288
00:29:26,092 --> 00:29:28,127
.جدا شید. برسید به نقطه خروج

289
00:29:28,161 --> 00:29:29,495
.اطاعت

290
00:29:29,529 --> 00:29:31,130
.به انبار خزانه دستبرد زدن

291
00:29:31,164 --> 00:29:32,398
.نباید بذاریم فرار کنن

292
00:29:32,440 --> 00:29:35,276
.نگران نباش فرار نمی‌کنن
من حساب این یکی رو می‌رسم

293
00:29:49,549 --> 00:29:51,050
!شلیک نکنید

294
00:29:51,083 --> 00:29:52,652
.دارن از وسط بازار شب رد می‌شن

295
00:29:52,686 --> 00:29:54,620
.مراقب غیرنظامی‌ها باشید

296
00:30:49,108 --> 00:30:51,077
.هشدار. هشدار

297
00:30:51,110 --> 00:30:53,079
.ورود غیرمجاز به مجرای‌ابرسرعت

298
00:30:53,112 --> 00:30:55,648
.درحال رسیدن به حداکثر سرعت 600 گره‌ای

299
00:30:55,682 --> 00:30:57,617
.سریعا سرعت را کاهش دهید

300
00:31:43,730 --> 00:31:44,731
.گندش بزنن

301
00:32:00,747 --> 00:32:02,883
.دیوید، رسیدیم به نقطه استخراج

302
00:32:02,916 --> 00:32:06,218
اوریکالکوم بارگیری شد
.و جاش امنه. یالا بدو بریم

303
00:32:06,252 --> 00:32:07,453
!هنوز نه

304
00:32:07,486 --> 00:32:10,122
.می‌رم این پری دریائیه رو بکشم

305
00:32:20,934 --> 00:32:23,536
!نزدیک زن من نشو

306
00:32:25,171 --> 00:32:26,740
زنت؟

307
00:32:26,788 --> 00:32:29,208
،اول تاج و تخت برادرت رو دزدیدی

308
00:32:29,241 --> 00:32:31,143
حالا رفتی زنش هم دزدیدی؟

309
00:32:31,177 --> 00:32:34,413
.آکوامن، خجالت بکش

310
00:32:41,387 --> 00:32:42,823
.دیوید، باید بریم

311
00:32:42,856 --> 00:32:45,191
.کل ارتش آتلانتیس دارن میان اینجا

312
00:32:45,224 --> 00:32:47,159
.اگه الان نریم، کلکمون کنده‌ست

313
00:33:34,841 --> 00:33:36,609
!بیست درجه به چپ

314
00:33:52,658 --> 00:33:54,493
!توپ صوتی رو شلیک کن

315
00:33:55,261 --> 00:33:56,362
!یالا شین

316
00:34:10,283 --> 00:34:14,313
لیدی کارشان در شورای بزرگان
...درخواست جلسه اضطراری کردن

317
00:34:14,346 --> 00:34:17,650
تا راجع به لایحه‌ی سلب قدرت اجرایی
.از پادشاهی صحبت کنند

318
00:34:17,684 --> 00:34:21,988
.تاج و تخت پادشاهی قلب آتلانتیسه

319
00:34:22,013 --> 00:34:24,682
دیگر بیش از حد مدام خالیه

320
00:34:24,725 --> 00:34:28,427
و پادشاه‌مان نصف
.وقتش رو در خشکی صرف می‌کنه

321
00:34:28,461 --> 00:34:32,933
و حال دشمنان جهان خشکی‌ش
،در تعقیبش به وطنش اومدن

322
00:34:32,966 --> 00:34:35,736
...این فاجعه تنها یک چشمه

323
00:34:35,769 --> 00:34:38,038
،از آشوبیه که به سرمون خواهد آورد

324
00:34:38,071 --> 00:34:41,842
.اگر روزی وجود آتلانتیس برای خشکی برملا بشه

325
00:34:41,875 --> 00:34:45,511
،چون اگر نتونه از خانواده خوش محافظت کنه

326
00:34:45,544 --> 00:34:48,647
چطور می‌تونه از ما محافظت کنه؟

327
00:34:55,722 --> 00:34:59,425
.الان فرق کرده. از قبل قوی‌تره

328
00:34:59,458 --> 00:35:01,460
.و می‌تونه بدون زره قدرت باهام بجنگه

329
00:35:01,494 --> 00:35:03,730
این اسباب بازی‌های جدیدش رو
از کدوم گوری آورده؟

330
00:35:03,764 --> 00:35:05,331
،تکنولوژیش به‌نظر باستانی میاد

331
00:35:05,364 --> 00:35:07,600
.اما هرگز چیزی مشابه‌ش رو ندیدیم

332
00:35:07,633 --> 00:35:11,604
سلاحی که استفاده کرد یک جور
...انرژی فراصوتی شلیک می‌کنه

333
00:35:11,637 --> 00:35:13,439
.که در سیستم عصبی اخلال ایجاد می‌کنه

334
00:35:13,472 --> 00:35:14,875
می‌دونید چی دزدیدن؟

335
00:35:14,908 --> 00:35:19,531
.با ذخیره عظیمی از اوریکالکوم فرار کرده

336
00:35:20,534 --> 00:35:22,401
باید بدونم این چیه؟

337
00:35:22,615 --> 00:35:25,852
اوریکالکوم یک منبع انرژیه
،که در دوران باستان استفاده می‌شد

338
00:35:25,886 --> 00:35:28,587
میزان عظیمی از گازهای گلخانه‌ای تولید می‌کنه

339
00:35:28,621 --> 00:35:30,456
.که شدیدا برای سیاره‌مون مخربن

340
00:35:30,489 --> 00:35:35,929
در واقع تا به خودمون بیایم و بفهمیم
.چی‌کار کردیم نزدیک بود اقیانوس رو نابود کنیم

341
00:35:35,962 --> 00:35:39,632
،نمی‌شه به صورت ایمن دور ریخته بشه
...پس ذخایر باقی مونده

342
00:35:39,666 --> 00:35:43,335
.در اعماق زمین داخل 12 تا انبار خزانه دفن شدن

343
00:35:43,369 --> 00:35:45,038
باید به بقیه انبارها هم هشدار بدیم

344
00:35:45,071 --> 00:35:47,841
.قبلا اونجاها بوده. همه‌ش از دست رفته

345
00:35:47,874 --> 00:35:51,711
فکر کنیم حداقل پنج ماهه
.که داشته بهمون مخفیانه حمله می‌کرده

346
00:35:51,745 --> 00:35:53,379
.فقط این سری گیر افتاده

347
00:35:53,412 --> 00:35:54,848
...خب افزایش گرمایش جهانی

348
00:35:54,881 --> 00:35:56,883
...که باعث فجایع خشکی شده

349
00:35:56,917 --> 00:36:01,755
و دریانشین‌ها رو هم مریض کرده
.پنج ماه پیش اتفاق افتاد

350
00:36:01,788 --> 00:36:04,891
داره از اوریکالکوم دزدیده شده
.برای گرم کردن سیاره استفاده می‌کنه

351
00:36:06,760 --> 00:36:08,762
چرا باید این کار رو بکنه؟

352
00:36:08,795 --> 00:36:10,964
.نمی‌دونم، ولی ته و توش رو درمیارم

353
00:36:10,997 --> 00:36:14,400
اگه داره برای گرم‌کردن سیاره از اوریکالکوم
.استفاده می‌کنه پس خیلی وقت نداریم

354
00:36:14,433 --> 00:36:16,502
.داره از نقطه بحران ردمون می‌کنه

355
00:36:16,535 --> 00:36:20,841
باید جلوش رو بگیریم وگرنه بلافاصله
.با فروپاشی اقلیم کره زمین مواجه می‌شیم

356
00:36:20,865 --> 00:36:21,975
،باید پیداش کنیم

357
00:36:22,000 --> 00:36:23,717
.اما کاملا غیبش زده

358
00:36:23,742 --> 00:36:26,077
فکر کنم یکی رو بشناسم
.که شاید بتونه کمکمون کنه

359
00:36:27,545 --> 00:36:28,833
.اما خوشتون نمیاد

360
00:36:30,717 --> 00:36:32,719
برادرت؟

361
00:36:32,752 --> 00:36:34,821
باور کن اون آخرین نفریه
،که دوست دارم برای کمک بهش رو بندازم

362
00:36:34,855 --> 00:36:36,890
،اما قبلا با مانتا سرشاخ شده

363
00:36:36,915 --> 00:36:38,984
و تنها کسیه که ممکنه بدونه
چطور می‌شه به موقع پیداش کرد

364
00:36:39,025 --> 00:36:42,590
.ماهی‌پیکرها عمرا اجازه بدن با اورم صحبت کنی

365
00:36:42,626 --> 00:36:44,728
.اون پادشاه‌شون رو کشته

366
00:36:44,965 --> 00:36:47,499
.حالا نمی‌خواستم هم ازشون اجازه بگیرم

367
00:36:47,533 --> 00:36:51,872
.آرتور، آتلانتیس نمی‌تونه اورم رو از یه ملت متحد بدزده

368
00:36:51,897 --> 00:36:54,066
.این کارت به معنی اعلام جنگه

369
00:36:55,433 --> 00:36:56,969
.آتلانتیس این کار رو نمی‌کنه

370
00:36:58,444 --> 00:37:00,479
.خودم تنهایی آزادش می‌کنم

371
00:37:00,512 --> 00:37:03,984
آرتور، کارشان دنبال بهونه‌ست
.که قدرت جنگی‌مون رو بگیره

372
00:37:04,017 --> 00:37:06,786
اگه این کار رو بکنه
.تموم نفوذت رو از دست می‌دی

373
00:37:06,820 --> 00:37:09,723
،جایی که بهش تعلق دارم اون بیرونه
.همون جایی که تو کارم تبحر دارم

374
00:37:09,756 --> 00:37:11,825
خسته شدم
.که هیچوقت هیچ کاری نمی‌کنیم

375
00:37:12,439 --> 00:37:13,707
.باید این کار رو بکنم

376
00:37:15,770 --> 00:37:19,207
...اگه کسی فهمید، اگه گیر بیفتی

377
00:37:19,232 --> 00:37:21,467
.این پادشاهی نابود می‌شه

378
00:37:23,030 --> 00:37:25,972
.پس کمکم کن گیر نیفتم

379
00:37:30,076 --> 00:37:32,212
،جاسوس‌های قلمروی زبل جدیدا متوجه شدن

380
00:37:32,245 --> 00:37:34,214
...که برادرت روی خشکی

381
00:37:34,247 --> 00:37:36,816
.تو یه زندان زیرزمینی منحصر به‌فرد زندانی شده

382
00:37:36,850 --> 00:37:38,791
روی این حساب کردن که هیچ دریانشینی

383
00:37:38,956 --> 00:37:41,029
.جرئت نداره از بیابون رد بشه
[زندان بیابانی - قلمروی ماهی‌پیکرها]

384
00:37:41,054 --> 00:37:43,189
.یه لباس مخصوص هم برات دارم

385
00:37:44,350 --> 00:37:46,476
این چیه سایز ایکس‌مدیوم بچه‌گونه؟

386
00:37:46,501 --> 00:37:47,769
.باید تنگ باشه

387
00:37:48,061 --> 00:37:49,696
...رنگ یاخته‌شت تغییر رنگ می‌ده

388
00:37:49,729 --> 00:37:51,131
،و تا حداکثر یک دقیقه مستترت می‌کنه

389
00:37:51,164 --> 00:37:53,867
،و برای اکثر سنسورها غیرقابل تشخیص می‌شی

390
00:37:53,900 --> 00:37:56,096
.هیچوقت متوجه اومدنت نمی‌شن

391
00:37:58,238 --> 00:37:59,571
برای برقراری ارتباط چی‌کار کردی؟

392
00:37:59,605 --> 00:38:01,607
.ارتباط رادیویی زیادی خطرناکه

393
00:38:01,640 --> 00:38:04,711
یه سرپا همراهت می‌فرستم
.تا برامون پیغام جابه‌جا کنه

394
00:38:06,154 --> 00:38:07,856
.این یه اختاپوسه

395
00:38:07,927 --> 00:38:10,997
.مأمور تعقیب کننده و عملیات‌های تاکتیکی

396
00:38:11,038 --> 00:38:13,007
.اختصارا بهش می‌گن توپو

397
00:38:13,032 --> 00:38:15,034
...هوش مهندسی ژنتیکی شده

398
00:38:15,059 --> 00:38:17,695
.برای نفوذ و جاسوسیه

399
00:38:17,720 --> 00:38:20,544
.تازه چند تا ساز هم بلده بزنه

400
00:38:26,666 --> 00:38:28,802
وقتی رفتیم داخل سعی کن
مخفی بمونی. خب؟

401
00:38:28,835 --> 00:38:30,670
...شاید نامرئی باشی ولی کاوک‌پاهات

402
00:38:30,704 --> 00:38:32,839
.کم کم داره بوی روده ماهی می‌ده

403
00:38:34,841 --> 00:38:36,710
!توپو، ای ماهی مرکب خر

404
00:38:36,743 --> 00:38:38,111
!خدایا، بیخیال

405
00:38:40,017 --> 00:38:41,885
جوهرت شاشه؟

406
00:38:41,982 --> 00:38:44,718
نگهبان‌های زندان
.از بازمونده‌های صحرایی وحشتناکن

407
00:38:44,751 --> 00:38:46,152
...یک سری زاهد مرگ‌پرستن

408
00:38:46,194 --> 00:38:51,299
که با خشک شدن صحرا
.به تغذیه‌ی خون رو آوردن و زنده موندن

409
00:38:51,324 --> 00:38:54,097
.اگه گیرت بندازن، خونت رو خشک می‌کنن

410
00:38:55,095 --> 00:38:57,097
.اورم رو که پیدا کنی، ضعیفه

411
00:38:57,130 --> 00:39:00,100
...میزان آب مصرفیش رو محدود کردن

412
00:39:00,133 --> 00:39:02,534
.فقط اونقدری که زنده بمونه

413
00:39:05,805 --> 00:39:08,141
،اگه به اورم رسیدی

414
00:39:08,174 --> 00:39:09,641
.بهش بگو دوستش دارم

415
00:39:11,053 --> 00:39:14,190
.بهش بگو هر روز بهش فکر می‌کنم

416
00:39:14,881 --> 00:39:16,116
.باشه

417
00:39:16,149 --> 00:39:17,851
،ببین می‌دونم خانواده‌ته

418
00:39:17,884 --> 00:39:20,186
.اما نباید یادت بره با کی طرفی

419
00:39:20,220 --> 00:39:21,988
،وقتی اورم رو فراری دادی

420
00:39:22,022 --> 00:39:23,723
.دیگه نمی‌تونی یه لحظه هم ازش چشم برداری

421
00:39:23,757 --> 00:39:26,525
بهش نیاز داری، اما هرگز نباید بهش اعتماد کنی

422
00:40:27,787 --> 00:40:30,990
.هوف... اوضاعت خرابه

423
00:40:31,024 --> 00:40:33,993
تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

424
00:40:34,027 --> 00:40:35,128
.اومدم فراریت بدم

425
00:40:36,096 --> 00:40:37,397
عقلت رو از دست دادی؟

426
00:40:37,430 --> 00:40:39,966
.خود تو بودی که انداختیم اینجا

427
00:40:39,991 --> 00:40:41,693
چرا الکی این مزخرفات قدیمی رو زنده کنیم؟

428
00:40:41,734 --> 00:40:43,236
.بعدا درباره‌ش حرف می‌زنیم

429
00:40:43,269 --> 00:40:45,338
نمی‌تونی فراریم بدی

430
00:40:45,371 --> 00:40:47,874
.با قلمروی ماهی‌پیکرها پیمان صلح داریم

431
00:40:47,907 --> 00:40:50,343
ببین، باید جلوی دیوید کین رو
.بگیرم که نزنه دنیا رو نابود کنه

432
00:40:50,376 --> 00:40:51,811
.و تو تنها کسی هستی که می‌تونه کمکم کنه

433
00:40:51,845 --> 00:40:53,113
.پس خودت دو دوتا چهارتا کن

434
00:40:53,153 --> 00:40:56,756
.گندش بزنن

435
00:40:56,783 --> 00:40:58,985
.بیا بریم دور افتاده
ویلسون رو بردار. بزن بریم

436
00:40:59,018 --> 00:41:00,753
.یالا، بزن بریم

437
00:41:14,801 --> 00:41:17,103
.این هیچ چیز رو عوض نمی‌کنه

438
00:41:17,137 --> 00:41:18,938
.هیچ جور دیگه‌ای راضی نمی‌شدم برادر کوچولو

439
00:41:20,193 --> 00:41:21,928
.به من نگو برادر

440
00:41:23,343 --> 00:41:25,678
.هرمانتیو؟ یالا

441
00:41:30,083 --> 00:41:33,219
!بدو توپو، ای ماهی مرکب احمق

442
00:41:33,253 --> 00:41:34,726
.بیدار شو در رو باز کن

443
00:41:36,322 --> 00:41:37,290
توپو؟

444
00:41:39,058 --> 00:41:40,460
همون سرپائه؟

445
00:41:40,493 --> 00:41:42,362
.باور کن، فکر من نبود

446
00:41:44,097 --> 00:41:45,331
!توپو

447
00:41:57,110 --> 00:41:58,811
.خیلی خب، بیا بریم

448
00:42:06,052 --> 00:42:07,921
.وایسا

449
00:42:10,356 --> 00:42:12,859
با خودت... آب آوردی؟

450
00:42:12,892 --> 00:42:13,893
.آره

451
00:42:13,927 --> 00:42:15,828
.وای نه ببخشید

452
00:42:15,862 --> 00:42:17,330
.تو راه اینجا همه‌ش رو خوردم

453
00:42:18,431 --> 00:42:20,700
چی؟ -
.داداش رو زمین هوا گرمه -

454
00:42:41,821 --> 00:42:44,958
.آروم

455
00:42:52,198 --> 00:42:53,499
بلدی از اینا سواری بگیری؟

456
00:42:53,533 --> 00:42:54,968
شوخی می‌کنی؟

457
00:42:54,993 --> 00:42:56,294
.من اصلا نمی‌دونم این چه جونوریه

458
00:42:56,336 --> 00:42:57,270
چی؟

459
00:43:02,141 --> 00:43:04,244
!آره

460
00:43:14,320 --> 00:43:15,388
!آره

461
00:43:35,400 --> 00:43:37,802
!وای نه

462
00:44:15,513 --> 00:44:17,248
.خیلی خب، آب اینجاست

463
00:44:17,383 --> 00:44:18,518
.بزن بریم پاره استخون

464
00:46:09,095 --> 00:46:11,531
خوبه. خیلی خب

465
00:46:11,564 --> 00:46:13,266
.آفرین برادر کوچولو. بزن قدش

466
00:46:13,308 --> 00:46:14,976
.نه

467
00:46:15,001 --> 00:46:17,003
.خیلی خب. آفرین

468
00:46:25,311 --> 00:46:30,016
می‌دونی من تو آتلانتیس یه مشت
.مکافات‌های شاهونه دارم پس بهتره دیگه بریم

469
00:46:31,117 --> 00:46:32,952
!بدو بریم توپو

470
00:46:55,608 --> 00:46:58,277
.از چیزی که فکرشم می‌کردم بدتره

471
00:46:58,311 --> 00:47:01,782
.حفظ امنیت و آرامش آتلانتیس یه وظیفه مقدسه

472
00:47:01,815 --> 00:47:07,019
چند صد نسله که هیچ پادشاهی
.اجازه نداده بوده به دیوار شهر بزرگ تجاوز بشه

473
00:47:07,053 --> 00:47:08,789
چند صد نسل؟ جدی؟

474
00:47:08,822 --> 00:47:11,023
یعنی چند سال می‌شه؟
.زمین شناسیم خوب نیست

475
00:47:11,057 --> 00:47:13,426
یعنی می‌شه یه میلیون سال؟

476
00:47:13,459 --> 00:47:16,362
یعنی می‌گی من یک در میلیون بودم؟

477
00:47:16,395 --> 00:47:19,398
چطور می‌تونی تو همچین موقعی شوخی کنی؟

478
00:47:19,432 --> 00:47:21,501
.مزاح در وقار یک شاه نیست

479
00:47:21,534 --> 00:47:23,770
...خب ببخشید والاحضرت که شوخی کردم

480
00:47:23,804 --> 00:47:26,372
تا احساساتم رو بپوشونم
.و با استرسم کنار بیام

481
00:47:26,405 --> 00:47:27,640
.وگرنه آخر عاقبتم مثل تو می‌شد

482
00:47:27,665 --> 00:47:29,701
.یه سوراخ کون خیلی تنگ

483
00:47:29,726 --> 00:47:32,815
.خیلی هم تنگی

484
00:47:33,714 --> 00:47:37,283
می‌دونی اگه فشار رهبری کردن
،برات بیش از حد استرس زاست

485
00:47:37,316 --> 00:47:39,185
...شاید بهتر باشه بری

486
00:47:39,218 --> 00:47:41,487
.و بذاری یکی که کارش رو بلده پادشاه بشه

487
00:47:43,456 --> 00:47:45,591
می‌دونی چیه؟

488
00:47:45,625 --> 00:47:47,393
لحظه شماری می‌کنم این قائله
.که ختم شد دوباره بندازمت تو زندان

489
00:47:48,265 --> 00:47:50,267
.نیازی نیست

490
00:47:50,292 --> 00:47:52,365
،جلوی دیوید کین رو که گرفتم
خودم رو تسلیم ماهی‌پیکرها می‌کنم

491
00:47:52,398 --> 00:47:54,500
این احترامیه که در حق آتلانتیس قائلم

492
00:47:55,669 --> 00:47:57,236
.خیلی شلوغش می‌کنی

493
00:47:57,270 --> 00:47:59,539
.بکذریم، فقط کمکم کن این یابو رو پیدا کنیم

494
00:47:59,572 --> 00:48:02,108
.رابطم حداقل می‌دونه کجا رو بگرده

495
00:48:04,243 --> 00:48:05,645
چی به سرش اومده؟

496
00:48:08,188 --> 00:48:09,724
،دیوید کینی که من می‌شناختم بی رحم بود

497
00:48:09,750 --> 00:48:11,289
.اما دیوونه نبود

498
00:48:11,321 --> 00:48:14,558
این یارو تفنگ رو گذاشته
.رو شقیقه دنیا و ماشه رو کشیده

499
00:48:15,079 --> 00:48:17,048
.بدون اینکه اصلا خواسته‌ای داشته باشه

500
00:48:59,132 --> 00:49:00,093
[کوره باستانی اوریکالکوم]

501
00:49:21,346 --> 00:49:23,181
.تبریک می‌گم دکتر شین

502
00:49:23,206 --> 00:49:25,174
اون توپت دقیقا همون‌طوری
.که گفته بودی کار داد

503
00:49:26,587 --> 00:49:28,021
.خب خودت پیداش کردی

504
00:49:28,046 --> 00:49:31,316
.من فقط طرز کارش رو کشف کردم

505
00:49:31,530 --> 00:49:34,801
اما فکر نمی‌کردم واقعا
.لازم باشه روی کسی استفاده‌ش کنیم

506
00:49:34,835 --> 00:49:37,403
آره خب. چی می‌شه گفت؟

507
00:49:37,436 --> 00:49:39,338
.اوضاع همیشه طبق برنامه پیش نمی‌ره

508
00:49:39,372 --> 00:49:40,709
.اما من از همینش می‌ترسم

509
00:49:42,475 --> 00:49:47,179
دیوید، اینا می‌تونن
.ساختار کل سیاره رو تغییر بدن

510
00:49:49,950 --> 00:49:51,118
.ببین دکی

511
00:49:53,920 --> 00:50:01,293
دیگه چیزی نمونده به بزرگترین
.قدرت تاریخ بشریت دست پیدا کنیم

512
00:50:01,318 --> 00:50:04,321
واقعا می‌خوای بگی
الان دوست داری پا پس بکشی؟

513
00:50:08,367 --> 00:50:10,202
اگه می‌گفتم آره بهم اجازه می‌دادی؟

514
00:50:12,505 --> 00:50:13,572
.البته

515
00:50:16,275 --> 00:50:17,844
می‌خوای ببینی
چقدر تو اون جنگل دووم میاری؟

516
00:50:19,787 --> 00:50:21,254
.مهمون من باش

517
00:50:34,493 --> 00:50:35,729
.آره حالا هستم

518
00:50:38,483 --> 00:50:40,084
.باشه

519
00:50:54,715 --> 00:50:57,650
.به آخرین سرزمین مرزی خوش اومدی

520
00:50:57,684 --> 00:51:01,320
برای ساختن اینجا از سرتاسر دنیا
.کشتی‌ها رو لخت کردن

521
00:51:02,521 --> 00:51:04,256
.دژ غرق شده

522
00:51:04,290 --> 00:51:05,759
...تنها جایی تو دنیاست

523
00:51:05,792 --> 00:51:08,227
.که اشرار خشکی و دریا کنار هم جمع می‌شن

524
00:51:09,730 --> 00:51:11,698
.مردم میان اینجا که ناپدید بشن

525
00:51:11,732 --> 00:51:12,699
.وای

526
00:51:13,867 --> 00:51:16,803
.گه دونی تحسین برانگیزیه

527
00:51:16,837 --> 00:51:18,939
چطور تاحالا اسم اینجا رو نشیده بودم؟

528
00:51:18,972 --> 00:51:21,640
.قرار نیست همه بدونن

529
00:51:21,675 --> 00:51:22,676
.اینجا بهشت دزدهای دریائیه

530
00:51:23,454 --> 00:51:24,388
دزدها دریایی؟

531
00:51:26,680 --> 00:51:28,117
ببین نمی‌دونم
،این رو درباره‌م می‌دونی یا نه

532
00:51:28,142 --> 00:51:30,544
.اما دزدهای دریایی خیلی دل خوشی ازم ندارن

533
00:51:39,860 --> 00:51:41,293
.بله مطلعم

534
00:51:47,667 --> 00:51:50,871
آروم باش. تنها راهی بود
.که می‌شد دو نفری بریم داخل

535
00:51:54,406 --> 00:51:55,942
.می‌تونستی حداقل یه هشداری بهم بدی

536
00:51:55,976 --> 00:51:57,409
قبول می‌کردی؟

537
00:51:57,443 --> 00:51:59,545
.عمرا -
پس دیگه حرف نزن -

538
00:52:32,086 --> 00:52:33,922
.اوناها. اون شاه‌ماهیه

539
00:52:33,947 --> 00:52:36,049
.اونه که من رو به دیوید کین وصل کرد

540
00:52:36,082 --> 00:52:39,686
با دزدهای دریایی، مزدورها، برده‌دارها
.و هرکی که بگی معامله جوش می‌ده

541
00:52:39,719 --> 00:52:41,587
.ایول

542
00:52:41,620 --> 00:52:42,756
.می‌رم دعوا کنم

543
00:52:42,789 --> 00:52:45,491
.بذار خودم حلش کنم

544
00:52:45,524 --> 00:52:47,359
،اون بهترین فرصت ما برای پیدا کردن مانتائه

545
00:52:47,409 --> 00:52:51,397
و اگه بری اونجا و براش
.بازو بگیری چیزی بهمون نمی‌گه

546
00:52:53,407 --> 00:52:56,075
خیلی شانس آوردی با هم بزرگ نشدیم برادر کوچولو

547
00:52:57,804 --> 00:53:00,539
.به من نگو برادر

548
00:53:00,593 --> 00:53:01,875
...خب

549
00:53:01,908 --> 00:53:06,146
یه کم غافلگیرکننده‌ست. مگه نه؟

550
00:53:06,179 --> 00:53:09,548
.نمی‌دونستم از زندان آزاد شدی

551
00:53:09,582 --> 00:53:12,618
.به تازگی اتفاق افتاده

552
00:53:12,651 --> 00:53:16,455
همه قانون شکنیم، مگه نه؟

553
00:53:17,598 --> 00:53:19,901
.باید دیوید کین رو پیدا کنیم

554
00:53:19,926 --> 00:53:22,863
.متأسفانه خوش خبر نیستم

555
00:53:22,896 --> 00:53:26,565
.دیوید کین دیگه تو بازار کار نیست

556
00:53:26,599 --> 00:53:29,602
.به هیچ قیمتی نمی‌فروشمش

557
00:53:29,635 --> 00:53:34,074
.به عنوان یه عامل مستقل داره تنها کار می‌کنه

558
00:53:34,107 --> 00:53:36,109
الان مقرش کجاست؟

559
00:53:39,746 --> 00:53:42,082
...در عوض یک لطف

560
00:53:43,149 --> 00:53:46,652
.از پادشاه آتلانتیس بهتون پیشنهاد می‌کنم

561
00:53:48,329 --> 00:53:52,291
جدی انتظار داری با کسی که انقدر
دستش به خون آلوده‌ست هم‌پا بشم؟

562
00:53:52,316 --> 00:53:54,685
!من دست ندارم

563
00:53:55,251 --> 00:53:56,819
!پا هم ندارم

564
00:54:02,936 --> 00:54:06,605
،ببین اگه اطلاعاتت دقیق باشه

565
00:54:06,639 --> 00:54:11,111
قول می‌دم که درجا برنگردم
و اینجا رو رو سرتون خراب کنم

566
00:54:12,897 --> 00:54:15,800
.حیف شد

567
00:54:15,982 --> 00:54:18,118
...طبق رسوم پادشاه‌های آتلانتیس

568
00:54:18,151 --> 00:54:22,789
.دژ غرق شده رو نادیده می‌گرفتن

569
00:54:22,822 --> 00:54:26,625
.پس حالا باید خودمون نابینات کنیم

570
00:54:35,052 --> 00:54:37,154
.باشه. براشون بازو بگیر

571
00:54:49,282 --> 00:54:51,084
!سر مسخره‌ش رو له کنید

572
00:54:52,118 --> 00:54:53,452
!بوم

573
00:55:09,169 --> 00:55:10,536
!گرفتمت گمبل

574
00:55:13,873 --> 00:55:16,977
.باشه. باشه. می‌تونیم حلش کنیم. می‌تونیم

575
00:55:17,010 --> 00:55:18,720
.حرف بزن

576
00:55:18,745 --> 00:55:21,181
.نمی‌دونم کجاست اما یه شایعه‌ای پخش شده

577
00:55:21,214 --> 00:55:23,817
یه آتشفشان خفته
،توی اقیانوس ارام جنوبی هست

578
00:55:23,850 --> 00:55:25,484
.به اسم اعماق شیطانی

579
00:55:26,095 --> 00:55:27,528
.سریعتر حرف بزن

580
00:55:27,553 --> 00:55:28,989
.چندین ساله اونجا بایر بوده

581
00:55:29,022 --> 00:55:31,157
.اما مسافرها گفتن الان اونجا جنگل رشد کرده

582
00:55:31,191 --> 00:55:33,960
به محض نزدیک شدن
.دستگاه ناوبریت می‌ریزه به هم

583
00:55:33,994 --> 00:55:36,963
!و اگه خیلی نزدیک شی دیگه برنمی‌گردی

584
00:55:36,989 --> 00:55:39,992
،اگه اهل قمار بودم و باور کن که هستم

585
00:55:40,033 --> 00:55:42,202
.می‌گفتم کین اونجا مخفی شده

586
00:55:45,309 --> 00:55:47,802
!اطلاعاتی که نیاز داشتیم رو گیر آوردیم. بیا بریم

587
00:56:08,667 --> 00:56:11,570
.به‌زودی از اون قدرتمندتر خواهی شد

588
00:56:11,597 --> 00:56:13,700
،اما هنوز آماده نیستی

589
00:56:13,740 --> 00:56:16,575
.و بسیار زودتر از حد موعد درگیرش کردی

590
00:56:16,600 --> 00:56:19,203
.نزدیک شدنش رو حس می‌کنم

591
00:56:19,239 --> 00:56:20,707
به‌نظرت نگرانم؟

592
00:56:22,842 --> 00:56:25,845
.تازه الان کارمون راحت‌تر هم شده

593
00:56:25,879 --> 00:56:28,048
...عمرا می‌تونستم بهتر الان نقشه

594
00:56:36,263 --> 00:56:38,298
.سلام

595
00:56:38,324 --> 00:56:41,261
...فقط خواستم بگم که کوره اوریکالکوم

596
00:56:41,294 --> 00:56:43,063
.به اوج بازدهی خودش رسیده

597
00:56:56,907 --> 00:56:58,446
[جایی در اقیانوس آرام جنوبی]

598
00:57:35,479 --> 00:57:36,480
.برنده شدم

599
00:57:41,142 --> 00:57:44,579
.توپو، برگرد آتلانتیس و مختصاتمون رو گزارش کن

600
00:57:52,899 --> 00:57:54,367
می‌دونی الان چی حال می‌داد؟

601
00:57:54,400 --> 00:57:55,819
تیروی کمکی؟

602
00:57:55,866 --> 00:57:58,351
.یه چیزبرگر گنده چرب و چیلی با یه پاینت گنس

603
00:57:59,953 --> 00:58:02,088
.باید قبول کنی غذای این بالا خیلی بهتره

604
00:58:02,122 --> 00:58:03,656
.باورش برام سخته

605
00:58:03,690 --> 00:58:05,332
.وایسا ببینم

606
00:58:05,357 --> 00:58:07,093
یعنی می‌گی هیچوقت نرفتی
تاپساید چیزبرگر بخوری؟

607
00:58:07,127 --> 00:58:10,597
چی؟ -
یا یه اسلایس پیتزا؟ پپرونی؟ -

608
00:58:10,630 --> 00:58:13,066
...یا یه استیک مدیوم خام کت و کلفت آب دار

609
00:58:13,099 --> 00:58:14,968
...با سیب زمینی و شیک که بزنی توش

610
00:58:15,001 --> 00:58:19,551
حتی کلماتی که خشکی‌نشین‌ها
.روی غذاشون گذاشتن هم چندشه

611
00:58:20,840 --> 00:58:23,977
اجازه دادی به‌خاطر تعصبت
.از نصف لذت‌های دنیا محروم شی

612
00:58:24,002 --> 00:58:27,641
.بهتره بهش فکر کنی. خودت ضرر کردی حاجی

613
00:58:35,897 --> 00:58:37,298
!آره

614
00:58:37,323 --> 00:58:39,659
تاحالا از اینا خوردی؟

615
00:58:39,692 --> 00:58:41,875
این چیه؟ -
.سوسکه -

616
00:58:42,702 --> 00:58:45,272
خوردنیه؟ -
آره میگوی خشکیه -

617
00:59:03,156 --> 00:59:04,858
.خوبه. بیا این رو بخور

618
00:59:09,062 --> 00:59:10,197
.خب اول خودت

619
00:59:43,756 --> 00:59:45,058
این رو دیدی دیگه؟

620
00:59:48,128 --> 00:59:49,229
طبیعی نیست؟

621
00:59:54,134 --> 00:59:56,302
.اصلا طبیعی نیست

622
00:59:58,932 --> 01:00:00,534
.بیا از اینجا بریم

623
01:00:00,559 --> 01:00:02,594
دیدی اوریکالکوم چقدر می‌تونه خطرناک باشه؟

624
01:00:02,805 --> 01:00:06,012
مطمئنم تو همین مدت کوتاه
...باعث جهش گیاهان و حیوانات شده و

625
01:00:06,045 --> 01:00:08,381
.تبدیلشون کرده به.... هیولا

626
01:00:08,414 --> 01:00:09,382
.وای

627
01:00:18,925 --> 01:00:19,959
...یا خدا

628
01:00:32,005 --> 01:00:33,273
!بدو

629
01:00:36,009 --> 01:00:36,943
.بدو

630
01:00:39,445 --> 01:00:40,680
!سریعتر

631
01:00:47,332 --> 01:00:49,134
چه غلطی داری می‌کنی؟

632
01:00:49,222 --> 01:00:50,857
.نمی‌دونم. به دویدن عادت ندارم

633
01:00:50,890 --> 01:00:52,292
.مثل من بدو

634
01:00:52,325 --> 01:00:53,760
.از دست و پات استفاده کن
بیارشون بالا

635
01:00:54,294 --> 01:00:55,295
اینطوری؟

636
01:00:57,230 --> 01:00:58,831
.یا خدا -
!آره -

637
01:00:58,886 --> 01:01:00,140
.وایسا -
!آره -

638
01:01:32,532 --> 01:01:34,334
.باید بپریم. از سقوط جون سالم به‌در می‌بریم

639
01:01:34,367 --> 01:01:36,269
.دیوونه‌ای؟ دردم می‌گیره

640
01:01:36,302 --> 01:01:39,239
میخوای چی‌کار کنی؟ بمونی اینجا
و با این اهریمن‌های جهنده بجنگی؟

641
01:01:39,272 --> 01:01:42,041
این چیه؟ چی نوشته؟

642
01:01:42,082 --> 01:01:43,516
.به زبون آتلانتیسی باستانی نوشته شده

643
01:01:43,551 --> 01:01:46,754
.پادشاه حقیقی پل می‌سازد

644
01:01:51,217 --> 01:01:52,852
چی‌کار می‌کنی؟

645
01:01:57,229 --> 01:01:59,530
بازم از این فکرهای عقل کلانه داری؟

646
01:02:26,822 --> 01:02:29,692
.دیدی؟ پادشاه حقیقی پل ساخت

647
01:02:32,670 --> 01:02:34,572
!اون استعاره بود

648
01:02:34,597 --> 01:02:36,699
.راستی یادم رفت بگم

649
01:02:37,030 --> 01:02:38,331
.مامان گفت دوستت داره

650
01:02:38,364 --> 01:02:40,466
.همیشه بهت فکر می‌کنه

651
01:02:40,500 --> 01:02:42,835
چرا الان داری این رو بهم می‌گی؟

652
01:02:42,869 --> 01:02:45,238
.نمی‌دونم
دیگه از انتظار واسه لحظه مناسب خسته شدم

653
01:02:52,145 --> 01:02:53,146
.بدو

654
01:03:21,240 --> 01:03:23,376
.انگاری استعاره‌م از هچل نجاتت داد

655
01:03:33,453 --> 01:03:35,054
،دیوید؟ بازم آزمایش کردم

656
01:03:35,088 --> 01:03:36,623
.و این داده واقعا نگران کننده‌ست

657
01:03:36,657 --> 01:03:39,859
.باید سوزوندن اوریکالکوم رو... متوقف کنیم

658
01:03:41,770 --> 01:03:42,771
دیوید؟

659
01:04:52,231 --> 01:04:57,370
خیلی خب دکی، اگه انقدر
.دوست داری نقشه‌م رو بدونی

660
01:04:57,872 --> 01:05:00,008
.بهت می‌گم

661
01:05:00,402 --> 01:05:05,307
من آکوامن رو می‌کشم
.و هرچی براش عزیزه رو از بین می‌برم

662
01:05:05,646 --> 01:05:10,950
خانواده‌ش رو می‌کشم
.و قلمروش رو خاکستر می‌کنم

663
01:05:12,084 --> 01:05:16,456
.انتقام پدرم رو می‌گیرم

664
01:05:16,489 --> 01:05:19,492
حتی اگه به‌خاطرش
.مجبور باشم با شیطان معامله کنم

665
01:05:21,127 --> 01:05:23,396
.دیوید نمی‌تونی به نیزه سه‌شاخ اعتماد کنی

666
01:05:28,501 --> 01:05:34,140
من هیچوقت این خنجر رو
.نمی‌کشم مگر اینکه خون بریزه

667
01:05:36,856 --> 01:05:39,525
.دعا کن دیگه هیچوقت بهت نشونش ندم

668
01:06:03,804 --> 01:06:06,607
.حتما داریم به مرکز تشعشع نزدیک می‌شیم

669
01:06:06,640 --> 01:06:09,108
.باید صبر کنیم تا آتلانتیس پیامت رو دریافت کنن

670
01:06:09,141 --> 01:06:11,177
.می‌تونیم تا اون موقع محیط رو شناسایی کنیم

671
01:06:11,210 --> 01:06:13,647
.باشه. ببین لوکی، من ازت توصیه نخواستم

672
01:06:13,680 --> 01:06:15,616
.همین الانش هم پای قولت موندی

673
01:06:15,649 --> 01:06:18,117
.پس برام مهم نیست، اصلا برگرد برو آزکابان

674
01:06:18,150 --> 01:06:19,532
خب نقشه تو چیه؟

675
01:06:19,557 --> 01:06:21,008
،هنوز نقشه ندارم. ولی اون رقت سراغ زنم

676
01:06:21,033 --> 01:06:24,465
اون به زنم حمله کرده که یعنی می‌زنم 
.زبونش رو از کونش می‌کشم بیرون

677
01:06:24,490 --> 01:06:27,226
.آرتور تو پادشاهی
نباید اجازه بدی قضیه شخصی شه

678
01:06:27,260 --> 01:06:31,531
تویی می‌گی که کل ملت آتلانتیس رو
واسه خاطر غرورت کشوندی دنبال خودت؟

679
01:06:31,565 --> 01:06:32,943
غرورم؟

680
01:06:32,968 --> 01:06:34,304
...تو بودی که از دروازه اصلی رد شدی

681
01:06:34,329 --> 01:06:36,006
.و مدعی تاج و تختم شدی

682
01:06:36,031 --> 01:06:37,867
.فقط چون می‌خواستی جهان خشکی رو نابود کنی

683
01:06:38,318 --> 01:06:41,274
.اگه انقدر لاشی نبودی
هنوزم پادشاه می‌موندی

684
01:06:41,307 --> 01:06:42,676
.باورم نمی‌شه

685
01:06:42,709 --> 01:06:44,343
!وایسا، وایسا

686
01:06:44,377 --> 01:06:46,312
تو تاج و تختم رو گرفتی و اصلا نمی‌خوایش؟

687
01:06:46,345 --> 01:06:49,081
شوخی می‌کنی؟
من از این کار متنفرم

688
01:06:49,115 --> 01:06:51,852
تنها دلیل انجامش اینه که نذارم آتلانتیس خشکی رو نابود کنه

689
01:06:51,885 --> 01:06:53,620
.و حتی ممکنه تو اونم گند زده باشم

690
01:06:53,654 --> 01:06:54,855
واقعا هیچ میلی براش نداشتی؟

691
01:06:54,888 --> 01:06:56,623
.به هیچ وجه

692
01:06:56,657 --> 01:06:58,692
،از روزی که پدرم فهمید وجود داری

693
01:06:58,725 --> 01:07:01,728
برای اون لحظه‌ای که می‌اومی و مدعی
.تاج و تختم می‌شدی آماده‌م کرده بود

694
01:07:01,770 --> 01:07:03,470
.وای چه غم انگیز

695
01:07:03,496 --> 01:07:07,366
مخصوصا وقتی می‌بینی عملا بدون
.هیچ آمادگی‌ای زدم دهنت رو صاف کردم

696
01:07:07,400 --> 01:07:09,535
.کونت بسوزه

697
01:07:09,562 --> 01:07:11,296
.همچین اتفاقی نیفتاد

698
01:07:11,337 --> 01:07:13,139
.دقیقا همینطوری بود -
.مرا نجاتت داد -

699
01:07:13,172 --> 01:07:15,107
.نه نجاتم نداد. زدم دهنت رو صاف کردم

700
01:07:15,141 --> 01:07:16,877
.نه. گرداب درست کرد. منم افتادم داخلش

701
01:07:16,910 --> 01:07:18,411
.باشه خفه شو. فکر کنم رسیدیم

702
01:07:26,853 --> 01:07:28,689
.بخواب. آلوها

703
01:07:28,722 --> 01:07:30,189
.یالا، بریم تمومش کنیم

704
01:07:30,222 --> 01:07:31,558
،وقتی این تموم شد

705
01:07:31,592 --> 01:07:33,159
.باید بریم برگر و آبجو بخوریم

706
01:07:33,192 --> 01:07:34,728
.سمج نشو -
.تاکو و تکیلا -

707
01:07:34,769 --> 01:07:36,437
.من اصلا معنی این کلمات رو نمی‌دونم

708
01:07:47,874 --> 01:07:49,241
!هان؟

709
01:08:03,522 --> 01:08:04,591
!هی

710
01:08:38,725 --> 01:08:40,159
.برادر

711
01:08:43,295 --> 01:08:44,363
!ساسا

712
01:08:50,671 --> 01:08:52,304
.کوره اوریکالکومه

713
01:08:53,585 --> 01:08:55,207
.تموم اون اوریکالکوم‌های دزدیده شده

714
01:08:55,241 --> 01:08:56,810
.دارن می‌سوزوننش

715
01:08:56,843 --> 01:08:59,245
.داره از قصد اتمسفر رو گرم می‌کنه

716
01:08:59,278 --> 01:09:00,847
.این فاجعه آمیزه

717
01:09:00,881 --> 01:09:05,686
حتما کل اینجا رو سپر حرارتی کشیدن
.که ماهواره‌های دمایی تشخیصش نده

718
01:09:05,719 --> 01:09:07,319
سوال اینجاست که چطور جلوشون رو بگیریم؟

719
01:09:07,353 --> 01:09:08,722
،برای خراب کردن این راکتور

720
01:09:08,755 --> 01:09:10,456
.باید کل جزیره رو نابود کنیم

721
01:09:10,489 --> 01:09:13,664
!از اونجا دور شید! یالا

722
01:09:14,367 --> 01:09:18,538
این تفنگ شاید عتیقه باشه ولی
.واسه کشتن آتلانتیسی‌ها ساخته شده

723
01:09:24,871 --> 01:09:27,239
.باشه، واقعا شرمنده‌م از قصد نگفتم

724
01:09:27,273 --> 01:09:29,710
فقط نمی‌خواستم قبل اینکه
.بتونم تسلیم شم کمرم رو بشکنید

725
01:09:31,410 --> 01:09:32,579
.لطفا منم باهاتون ببرید

726
01:09:34,313 --> 01:09:36,783
بیهوشش کن و کمکم کن
.این جنازه‌ها رو مخفی کنم

727
01:09:36,817 --> 01:09:38,885
.نه، نه. وایسا خواهش می‌کنم

728
01:09:38,919 --> 01:09:40,687
.من نمی‌خواستم اینطوری بشه

729
01:09:40,721 --> 01:09:43,790
.من فقط می‌خواستم آتلانتیس رو با چشم خودم ببینم

730
01:09:43,824 --> 01:09:45,926
فقط می‌کردم بتونم
.شگفتی‌هاش رو با دنیا تقسیم کنم

731
01:09:45,959 --> 01:09:50,262
.من دانشمندم فقط می‌خواستم جدی بگیرنم

732
01:09:50,296 --> 01:09:51,631
،دیوید کین گفت می‌تونه کمکم کنه

733
01:09:51,665 --> 01:09:53,499
.ولی الان اجازه نمی‌ده برم

734
01:09:53,532 --> 01:09:56,469
انتظار داری باور کنیم هیچ ارتباطی به این قضیه نداری

735
01:09:57,503 --> 01:09:58,972
.می‌دونم

736
01:09:59,005 --> 01:10:01,307
.من کارهایی کردم که بهش افتخار نمی‌کنم

737
01:10:01,340 --> 01:10:03,744
.ولی اگه نمی‌کردم من رو می‌کشت

738
01:10:03,777 --> 01:10:05,812
.بیهوشش کن

739
01:10:07,080 --> 01:10:08,548
.نه

740
01:10:08,582 --> 01:10:10,382
.پس من بیهوشش می‌کنم -
!نه -

741
01:10:11,551 --> 01:10:13,285
چی؟ -
.نه -

742
01:10:13,319 --> 01:10:15,689
!باشه

743
01:10:16,690 --> 01:10:17,891
.می‌تونی باهامون بیای

744
01:10:17,931 --> 01:10:19,967
.ممنون

745
01:10:19,993 --> 01:10:22,796
.ولی به نفعته حرف بزنی
وگرنه یه ساسا! حرومت می‌کنم

746
01:10:22,829 --> 01:10:24,296
.باشه. باشه

747
01:10:24,330 --> 01:10:25,665
.به‌خاطر سه‌شاخه سیاهه

748
01:10:25,699 --> 01:10:27,834
.یه رابط مستقیم به یه شیطان باستانیه

749
01:10:27,868 --> 01:10:29,569
...به کین قدرت می‌ده و در عوض

750
01:10:47,087 --> 01:10:49,455
.خیلی بدم میاد اینطوری می‌شه

751
01:11:02,368 --> 01:11:03,703
!جلوشون رو بگیرید

752
01:13:16,944 --> 01:13:19,680
!نه، نه، نه
!با اوریکالکوم نه

753
01:13:19,706 --> 01:13:20,874
می‌خوای منفجرمون کنی؟

754
01:13:20,907 --> 01:13:22,709
اینا منفجر می‌شه؟ -
!بله -

755
01:13:22,742 --> 01:13:25,111
!ببخشید

756
01:13:27,213 --> 01:13:29,616
!پس ازش استفاده نکن

757
01:13:29,649 --> 01:13:31,450
.فقط خفه شو و بذار نجاتت بدم

758
01:13:32,018 --> 01:13:33,019
.اونم دوباره

759
01:14:56,269 --> 01:14:58,972
می‌خواد بدون زره قدرت باهامون بجنگه؟

760
01:14:59,005 --> 01:15:00,607
.بهت گفتم الان قوی‌تره

761
01:15:00,640 --> 01:15:03,810
.ولی هنوزم یکی از خشکی‌نشین‌هاست

762
01:15:12,619 --> 01:15:14,120
!داداش

763
01:15:18,858 --> 01:15:22,896
.هرگز انتظار نداشتم ببینم شما دو تا کنار هم بجنگید

764
01:15:22,929 --> 01:15:25,165
.اختصاصی واسه تو استثناء ویژه قائل شدیم

765
01:15:30,600 --> 01:15:33,070
.هیچکس جز من دست رو برادرم بلند نمی‌کنه

766
01:15:33,206 --> 01:15:37,777
،می‌خواستم آخرین نفر بکشمت
اما ممنون بهم سر زدی

767
01:15:37,811 --> 01:15:39,212
.داری ساده‌ش می‌کنی

768
01:15:52,992 --> 01:15:54,260
!آره

769
01:15:54,294 --> 01:15:56,663
.بیا ببینم قاتل پادشاه

770
01:16:57,090 --> 01:16:58,791
!اون جزیره رو نابود کنید

771
01:17:21,981 --> 01:17:23,249
!آتش به اختیار

772
01:17:35,094 --> 01:17:36,696
.باید از اینجا بریم

773
01:17:47,173 --> 01:17:48,875
.نقص فنی. نقص فنی

774
01:17:48,908 --> 01:17:50,176
.هشدار. هشدار

775
01:18:16,202 --> 01:18:17,837
!شین، یالا

776
01:18:23,014 --> 01:18:24,444
منتظر چی هستی؟

777
01:18:24,477 --> 01:18:26,312
!توپ کوفتی رو شلیک کن

778
01:19:29,993 --> 01:19:31,828
.ببخشید شماها رو درگیر این اوضاع کردم

779
01:19:31,853 --> 01:19:34,089
اما ماهی‌پیکرها نباید شک کنن
.که آتلانتیس هم درگیر بوده

780
01:19:34,114 --> 01:19:37,352
.آتلانتیس فرماندهی ارتش زبل رو نداره
فرمانده‌شون منم

781
01:19:37,377 --> 01:19:39,118
...و پادشاهی براین

782
01:19:39,143 --> 01:19:41,020
.دینی که به شما داشته رو فراموش نکرده

783
01:19:41,045 --> 01:19:43,280
.همیشه می‌تونید روی ما حساب کنید

784
01:19:43,305 --> 01:19:45,408
.یه اتفاقی برام افتاد

785
01:19:45,433 --> 01:19:48,168
.وقتی به اون نیزه سه‌شاخ سیاه دست زدم

786
01:19:48,193 --> 01:19:50,362
اون اصلا چرا اینجاست؟

787
01:19:50,387 --> 01:19:52,154
.باید برمی‌گشت زندان

788
01:19:52,179 --> 01:19:53,947
.باید به حرفش گوش بدیم

789
01:19:53,972 --> 01:19:55,841
.من یه بار همچین اشتباهی کردم

790
01:19:56,135 --> 01:19:58,338
.برای همینه که می‌دونم نمی‌شه بهش اعتماد کرد

791
01:19:58,363 --> 01:20:01,600
.تازه چنگک منم قطع کرده

792
01:20:01,642 --> 01:20:04,277
.یک سال تموم طول کشید تا دوباره رشد کنه

793
01:20:04,310 --> 01:20:06,879
.ببین اونم می‌خواد مثل ما جلوی مانتیس رو بگیره

794
01:20:06,913 --> 01:20:08,481
،و جهت اطلاعتون

795
01:20:08,514 --> 01:20:10,617
.تنها دلیلی که به اینجا رسیدیم به‌خاطر اون بوده

796
01:20:13,044 --> 01:20:14,346
.قلمروی گمشده رو دیدم

797
01:20:18,324 --> 01:20:21,027
.مامان، من به قدر کافی اطلاعات ندارم

798
01:20:21,052 --> 01:20:23,054
این اصلا ممکنه؟

799
01:20:23,096 --> 01:20:26,032
تنها چیزی که همه ازش مطمئنن اینه که
،یک زمان قلمروی هفتمی هم بوده

800
01:20:26,057 --> 01:20:29,094
،و بعد یک روز قبل از سقوط

801
01:20:29,135 --> 01:20:32,205
.تمام اسنادش از تاریخ حذف شده

802
01:20:32,238 --> 01:20:34,974
چطور می‌دونی چیزی که دیدی قلمروی گمشده بوده؟

803
01:20:35,007 --> 01:20:38,010
.هیچکس دیگه حتی اسمش رو هم نمی‌دونه

804
01:20:38,044 --> 01:20:39,412
.اسمش نکروسه

805
01:20:40,503 --> 01:20:42,138
و فقط دیدن نبود

806
01:20:43,416 --> 01:20:44,417
.می‌دونستم چیه

807
01:20:46,059 --> 01:20:49,362
.انگار که... داشتم به خاطر میاوردم

808
01:20:50,990 --> 01:20:54,260
.یه تصاویری از خاطرات یه نفر دیگه بود

809
01:20:55,194 --> 01:20:57,029
،در دوران آتلان شاه

810
01:20:57,063 --> 01:21:01,300
.هفت قلمروی متحد آتلانتیس داشتیم

811
01:21:01,334 --> 01:21:05,204
.و شهر سیاه نفرینی بر سر همه‌شون بود

812
01:21:12,074 --> 01:21:13,980
،با استفاده از اوریکالکوم

813
01:21:14,013 --> 01:21:17,216
نکروس به سرعت
.به ابرقدرتی بی سابقه رسید

814
01:21:17,241 --> 01:21:19,109
.اما بهای وحشتناکی داشت

815
01:21:19,152 --> 01:21:22,355
،مسموم کردن خشکی، دریا

816
01:21:22,388 --> 01:21:25,224
.و حتی ذهن غاصبی که بر نکروس حکومت می‌کرد

817
01:21:28,494 --> 01:21:31,130
.برادر خود آتلان، کوردکس

818
01:21:31,164 --> 01:21:33,032
...آتلان ازش خواهش کرد

819
01:21:33,065 --> 01:21:36,835
که تا دنیا آسیب غیرقابل جبرانی ندیده
.دیگه ازش استفاده نکنه

820
01:21:36,860 --> 01:21:39,364
،هرچند کوردکس از آتلان متنفر شد

821
01:21:39,402 --> 01:21:42,271
و فکر می‌کرد برادرش می‌خواد قدرتش رو بدزده

822
01:21:42,508 --> 01:21:47,980
پس به جادوی سیاه رو آورد و ابزاری شیطانی ساخت

823
01:21:48,014 --> 01:21:49,348
.اون سه‌شاخه‌ی سیاه

824
01:21:59,425 --> 01:22:02,295
...اون مردمش و خودش رو به هیولا تبدیل کرد

825
01:22:06,365 --> 01:22:08,434
.تا با آتلانتیس بجنگه

826
01:22:08,468 --> 01:22:10,169
.پس دو برادر به جنگ هم رفتن

827
01:22:19,445 --> 01:22:21,380
....اما آتلان کوردکس رو شکست داد

828
01:22:21,414 --> 01:22:24,417
...و اون و تموم نکروس رو

829
01:22:24,450 --> 01:22:27,386
با طلسمی که با خون خودش
...اجرا شده بود زندانی کرد

830
01:22:30,657 --> 01:22:35,729
تا مطمئن بشه قدرت تاریکی کوردکس هرگز پیدا نشه

831
01:22:35,762 --> 01:22:38,464
.و برای همینه که نکروس از تاریخ حذف شده

832
01:22:49,843 --> 01:22:53,045
.این پلیدی باید تا ابد منجمد باقی می‌موند

833
01:22:55,549 --> 01:22:57,149
.اما دیوید کین پیداش کرده

834
01:22:58,752 --> 01:23:01,722
.و رفته رفته داره تسخیرش می‌کنه

835
01:23:01,755 --> 01:23:03,557
،اما حتی با آب شدن یخچال

836
01:23:03,590 --> 01:23:05,626
.هنوزم نمی‌تونن کوردکس رو آزاد کنن

837
01:23:05,659 --> 01:23:08,327
آتلان برای زندانی کردن کوردکس
.از جادوی خونی استفاده کرده

838
01:23:08,361 --> 01:23:10,296
.فقط خود آتلان می‌تونه آزادش کنه

839
01:23:10,329 --> 01:23:11,798
.مانتا به خود آتلان نیازی نداره

840
01:23:11,832 --> 01:23:15,301
.مانتا به خون آتلان نیاز داره

841
01:23:15,334 --> 01:23:17,370
.جادوی خونی واقعا جادو نیست، با دی‌ان‌ای کار می‌کنه

842
01:23:17,395 --> 01:23:22,568
.کلید زندان کوردکس خون خود خاندان سلطنتیه

843
01:23:22,609 --> 01:23:26,078
.که یعنی خون تو من یا آرتور رو نیاز داره

844
01:23:28,447 --> 01:23:29,583
.ما آخرین نسل این خاندانیم

845
01:23:33,829 --> 01:23:36,464
.نه نیستیم

846
01:23:36,489 --> 01:23:39,125
،آتش سوزی‌های مهیب سرتیتر اخبار جهان می‌شدند

847
01:23:39,158 --> 01:23:41,460
.اما الان هر هفته اتفاق می‌افتند

848
01:23:41,494 --> 01:23:44,565
در سرتاسر جهان شاهد
،اتفاقات اقلیمی بی‌سابقه‌ای هستیم

849
01:23:44,606 --> 01:23:48,175
و هواشناسان هیچ دلیلی
.برای این تغییر سریع اقلیم ندارند

850
01:23:48,200 --> 01:23:49,836
،از موج‌های گرمایی و خشکسالی شدید

851
01:23:49,870 --> 01:23:51,872
،که رکورد دمایی را شکسته‌اند

852
01:23:51,897 --> 01:23:53,566
...تا باران‌های سیل آسا و آبگرفتگی

853
01:23:53,614 --> 01:23:56,118
چه خبر شده؟ -
،توفان‌های ساحل شرقی -

854
01:23:56,143 --> 01:23:58,611
...میلیون‌ها خانه رو بدون برق

855
01:24:00,307 --> 01:24:03,175
.خب شد یه میلیون و یک خونه

856
01:24:03,482 --> 01:24:05,586
.باید برم چراغ قوه بیارم بابا

857
01:24:23,302 --> 01:24:26,640
.زنده‌ت می‌ذارم تا بتونه مرگت رو تماشا کنه

858
01:24:35,314 --> 01:24:36,550
!!بابا

859
01:24:36,583 --> 01:24:38,250
!تام -
!بابا -

860
01:24:39,485 --> 01:24:40,486
!تام

861
01:24:41,588 --> 01:24:43,356
!نه! بابا

862
01:24:43,389 --> 01:24:44,490
جونیور کجاست؟

863
01:24:47,794 --> 01:24:49,663
!نه

864
01:24:49,688 --> 01:24:51,389
.متأسفم پسرم

865
01:24:51,430 --> 01:24:53,299
جونیور کجاست؟

866
01:24:53,332 --> 01:24:56,737
.مانتا... جونیور رو برد

867
01:24:56,770 --> 01:24:58,605
!نه -
!نه -

868
01:24:59,479 --> 01:25:01,079
!نه

869
01:25:56,797 --> 01:25:58,865
.پزشک‌ها وضعیتش رو به ثبات رسوندن

870
01:25:58,899 --> 01:26:00,600
.حالش خوب میشه

871
01:26:00,634 --> 01:26:02,301
.یه سیگنالی بهمون رسید

872
01:26:02,326 --> 01:26:03,860
،ضعیفه

873
01:26:03,885 --> 01:26:06,740
اما داره از یه سونار قدیمی
.آتلانتیسی پخش می‌شه

874
01:26:06,773 --> 01:26:08,541
.داره می‌ره سمت جنوبگان

875
01:26:09,783 --> 01:26:11,985
.کوچولومون رو برگردون -
.حتما -

876
01:26:13,923 --> 01:26:16,357
.من خواب این رو دیده بودم

877
01:26:16,382 --> 01:26:18,785
.که دو نفرتون مثل برادر کنار هم بایستید

878
01:26:22,764 --> 01:26:24,798
.بهم قول بدید از هم محافظت می‌کنید

879
01:26:28,294 --> 01:26:29,963
.بهم قول بده اورم

880
01:26:43,910 --> 01:26:44,945
.برید

881
01:27:11,437 --> 01:27:13,974
.عجب موج‌هائیه نریوس

882
01:27:14,007 --> 01:27:18,578
،زیردریایی جنگیت قدرتمنده
.اما از گاو دریایی هم کندتر می‌ره

883
01:27:18,612 --> 01:27:23,482
من که می‌گم این بار اضافه رو بذاریم
و سبک سفر کنیم. چطوره؟

884
01:27:23,516 --> 01:27:25,886
و وقتی اون توپ صوتی رو
شلیک کرد چی کار می‌کنی؟

885
01:27:25,919 --> 01:27:27,821
...تنها شانس‌مون اینه که

886
01:27:27,854 --> 01:27:30,557
همزمان از همه جهات با نیرویی
.کاملا شدید بهش حمله کنیم

887
01:27:30,598 --> 01:27:32,567
.نه وقتی که جونیور وسط خط آتشه

888
01:27:32,592 --> 01:27:33,894
چه چاره‌ای داری؟

889
01:27:33,927 --> 01:27:35,695
.هیچ دفاعی دربرابر اون توپ نداریم

890
01:27:35,736 --> 01:27:37,070
.وایسا ببینم

891
01:27:37,097 --> 01:27:38,865
...این توپه امواج صوتی‌ای می‌فرسته

892
01:27:38,899 --> 01:27:40,967
که تو سیستم
عصبی‌مون اخلال ایجاد می‌کنه؟

893
01:27:41,001 --> 01:27:43,770
.درسته. اکوهای فراصوتی

894
01:27:43,795 --> 01:27:45,430
...خب اگه بتونیم تو اون اکوها

895
01:27:45,455 --> 01:27:47,323
با یه موج صوتی دیگه
،که هم فرکانسش باشه

896
01:27:47,348 --> 01:27:49,450
و کلی کلی بلندتر باشه اخلال ایجاد کنیم چی؟

897
01:27:49,475 --> 01:27:52,144
می‌خوای تو اخلالش اخلال بندازی؟

898
01:27:52,426 --> 01:27:53,728
.خب بخش ساده‌ش اینه

899
01:27:54,848 --> 01:27:56,817
.سلاح‌هاتون رو بردارید

900
01:27:58,417 --> 01:27:59,719
سوارهاتون رو آماده کنید

901
01:28:19,936 --> 01:28:21,971
واقعا ازت خوشش نمیاد مگه نه؟

902
01:28:53,840 --> 01:28:55,976
.پیشرفت زیادی کردیم دکی

903
01:28:56,009 --> 01:28:58,410
قبل اینکه بتونیم کارمون رو تموم کنیم
،کوره رو نابود کردن

904
01:28:58,444 --> 01:28:59,913
.ولی خیلی نزدیکیم

905
01:28:59,938 --> 01:29:02,406
.یه موشک خوش هدف کارمون رو راه میندازه

906
01:29:04,971 --> 01:29:07,507
خدای من. چی‌کار کردیم؟

907
01:29:07,532 --> 01:29:10,267
.کاری نبوده که دنیا از قبل مشغولش نبوده باشه

908
01:29:10,489 --> 01:29:13,059
.ما فقط یه چند سالی کارشون رو جلو انداختیم

909
01:29:13,093 --> 01:29:14,694
،یخ هنوز کامل ذوب نشده

910
01:29:14,728 --> 01:29:16,663
.اما اسکن‌مون یه نقطه ضعف رو پیدا کرده

911
01:29:17,564 --> 01:29:18,865
.اینجا

912
01:29:18,899 --> 01:29:21,067
.این شما رو مستقیم به کوردکس می‌رسونه

913
01:29:22,969 --> 01:29:24,638
.توپ صوتی رو شارژ کنید

914
01:29:26,179 --> 01:29:27,648
.بچه رو بیارید و آماده شید

915
01:29:57,737 --> 01:29:59,839
.ناخدا، چندین دشمن در حال نزدیک شدنن

916
01:30:01,741 --> 01:30:02,876
.دیر کردی

917
01:30:12,752 --> 01:30:13,720
.نه

918
01:30:39,638 --> 01:30:41,273
.شارژش کنید

919
01:31:31,831 --> 01:31:35,068
.شوخیت گرفته

920
01:32:11,004 --> 01:32:12,272
.حیرت انگیزه

921
01:32:14,246 --> 01:32:16,379
[نکروس، قلمروی گمشده]

922
01:32:55,381 --> 01:32:57,917
.اینجا عظیمه. می‌تونه هرجایی باشه

923
01:32:57,958 --> 01:33:00,293
.تخت نکروس تو قلب شهره

924
01:33:00,320 --> 01:33:01,788
.یه چیزی توی آب حس می‌کنم

925
01:33:01,821 --> 01:33:02,822
.افراد، اینجا رو روشن کنید

926
01:33:07,861 --> 01:33:12,765
نگفته بودی کوردکس مردمش رو تبدیل
به یه ارتش هیولا کرده بود؟

927
01:33:12,801 --> 01:33:14,434
.آره گفتم

928
01:33:14,467 --> 01:33:16,736
.چشم‌هاتون باز باشه

929
01:33:16,769 --> 01:33:19,772
.خب این که آسونه
چشم من بسته نمی‌شه

930
01:33:19,806 --> 01:33:22,375
.همه آماده باشن. یه چیزی داره میاد

931
01:33:27,413 --> 01:33:29,949
!شلیک کنید

932
01:33:46,199 --> 01:33:47,467
فکر کنم اون سر مسیر مقصد ماست

933
01:33:47,500 --> 01:33:50,703
.من و افرادم از پس این کرم‌ها برمیایم

934
01:33:50,737 --> 01:33:53,439
.برو و شاهزاده رو نجات بده

935
01:33:53,473 --> 01:33:54,974
.ممنون اعلی حضرت

936
01:33:57,277 --> 01:34:00,013
!بیاید کرم‌های بی جربزه

937
01:34:00,046 --> 01:34:01,281
!بیاید جلو

938
01:35:10,183 --> 01:35:11,284
!کمکم کن

939
01:36:14,347 --> 01:36:16,249
.بچه رو بده به من

940
01:37:10,536 --> 01:37:14,040
بد روزی رو برای جربزه
.پیدا کردن انتخاب کردی دکی

941
01:37:17,578 --> 01:37:20,012
!برید پشت دروازه

942
01:37:20,046 --> 01:37:23,149
!باید دروازه رو ببندیم

943
01:37:59,626 --> 01:38:02,663
!دست به پسر من نزن

944
01:38:02,688 --> 01:38:05,658
.خون تو هم کارم رو راه میندازه

945
01:38:07,945 --> 01:38:11,148
!خون می‌خوای؟ بیا بگیرش

946
01:38:25,144 --> 01:38:26,580
!آکوامن

947
01:39:15,169 --> 01:39:18,740
زره برادرم رو پوشیدی
،و نیزه‌ش رو به‌دست گرفتی

948
01:39:18,765 --> 01:39:21,568
.اما نصف اون هم مرد نیستی

949
01:39:21,602 --> 01:39:24,437
.چه رقت انگیز

950
01:39:38,777 --> 01:39:40,144
!مرا

951
01:39:55,468 --> 01:39:56,536
!برو

952
01:40:10,873 --> 01:40:12,475
...مرا

953
01:40:14,186 --> 01:40:15,187
!فرار کن

954
01:40:19,225 --> 01:40:21,394
،از زندانم آزادم کن

955
01:40:21,427 --> 01:40:27,099
.و تمام قدرتم تحت فرمان و میل تو خواهد بود

956
01:41:02,732 --> 01:41:07,302
!بکشش، و دوباره سالار اقیانوس خواهی شد

957
01:41:15,214 --> 01:41:17,718
.خب، جدی پیشرفت خوبی کردم

958
01:41:17,743 --> 01:41:20,579
.یک جسم قدرتمند آتلانتیسی

959
01:41:20,628 --> 01:41:23,931
.و این یکی بیشتر قبلیه ازت متنفره

960
01:41:23,957 --> 01:41:25,424
.دروغ می‌گی. به خودت بیا برادر کوچولو

961
01:41:25,465 --> 01:41:26,800
.می‌دونم که اون تویی

962
01:41:26,827 --> 01:41:29,362
متوجه نیستی؟
نمی‌تونی پیروز شی

963
01:41:29,403 --> 01:41:32,674
.یا برادرت رو می‌کشی یا می‌میری

964
01:41:47,914 --> 01:41:52,451
.با خون آتلان این جادو شکسته می‌شه

965
01:42:05,666 --> 01:42:09,168
.شب ابدی من رو به پایانه

966
01:42:16,342 --> 01:42:18,779
.مبارزه با دست نشونده‌هات کافیه کوردکس

967
01:42:19,953 --> 01:42:22,221
.میام سراغ خودت

968
01:42:25,284 --> 01:42:26,285
!بدش من -
!نه -

969
01:42:26,318 --> 01:42:27,896
.می‌تونم تمومش کنم

970
01:42:27,921 --> 01:42:31,424
!نذار بگیردش
به‌قدر کافی همه چیزت رو نگرفته؟

971
01:42:32,934 --> 01:42:34,402
.به تخت بشین

972
01:42:34,460 --> 01:42:37,864
.وقتشه تا سرنوشتم رو باز پس بگیرم

973
01:42:37,890 --> 01:42:40,793
احمقانه‌ست که فکر کنی
.اون یک روز عوض می‌شه

974
01:42:40,818 --> 01:42:42,720
.می‌دونستم این کار رو می‌کنی

975
01:42:42,753 --> 01:42:44,622
.تو یگانه پادشاه حقیقی هستی

976
01:42:44,671 --> 01:42:48,240
.آتلانتیس به یگانه پادشاه حقیقیش نیاز داره

977
01:42:50,524 --> 01:42:54,495
!من یگانه پادشاه حقیقی‌ام

978
01:43:01,855 --> 01:43:05,959
می‌دونی، یه زمانی بود که بیشتر از
.هرچیز دیگه‌ای می‌خواستم ببینمت

979
01:43:05,992 --> 01:43:07,961
،که بهت بگم تنها نیستی

980
01:43:07,994 --> 01:43:09,896
.که ما کنار همدیگه‌ایم

981
01:43:09,930 --> 01:43:11,832
.بهم قول بدید از هم محافظت می‌کنید

982
01:43:16,970 --> 01:43:20,741
.بیا برادر کوچیکه، بیا کار این حرومزاده رو تموم کنیم

983
01:43:20,782 --> 01:43:24,052
.اولین باری که دیدمت حرفم رو جدی زدم

984
01:43:24,077 --> 01:43:26,813
.هرچی هم که بشه تو تنها نیستی

985
01:43:26,847 --> 01:43:28,280
.ما پشت همیم

986
01:43:31,741 --> 01:43:33,009
.تو برادر منی

987
01:43:38,658 --> 01:43:39,593
.اورم

988
01:43:42,662 --> 01:43:43,663
.ول کن

989
01:43:58,544 --> 01:43:59,780
.اورم. ولش کن

990
01:44:19,465 --> 01:44:22,736
!دوباره زنده شدم

991
01:44:22,769 --> 01:44:28,440
قرن‌های بی‌شماری در تاریکی
.منتظر این لحظه بودم

992
01:44:34,614 --> 01:44:35,782
.لامصب

993
01:44:43,522 --> 01:44:44,724
!آرتور

994
01:46:11,011 --> 01:46:12,478
.هرگز

995
01:46:20,820 --> 01:46:23,522
.آرتور باید بریم. جادو شکسته شده

996
01:46:38,705 --> 01:46:39,773
!بیا از اینجا بریم

997
01:46:52,152 --> 01:46:53,987
!بجنب

998
01:46:58,024 --> 01:46:59,926
!درسته

999
01:46:59,960 --> 01:47:01,561
!یالا عزیزم! آره

1000
01:47:17,677 --> 01:47:21,047
!آره

1001
01:47:38,934 --> 01:47:39,935
.عشقم

1002
01:47:41,901 --> 01:47:44,037
.سلام پسر کوچولو

1003
01:47:53,747 --> 01:47:54,647
.شین

1004
01:47:55,248 --> 01:47:56,583
.ممنونم

1005
01:48:02,805 --> 01:48:04,373
.حیرت انگیزه

1006
01:48:09,362 --> 01:48:12,899
.همه انگار سالمن. خوبه. خوبه

1007
01:48:12,932 --> 01:48:14,034
.خب من سالم نموندم

1008
01:48:14,067 --> 01:48:16,136
.چنگکم قطع شد

1009
01:48:16,169 --> 01:48:17,704
!دوباره

1010
01:48:18,722 --> 01:48:20,808
.خرچنگ کله شقی هستی اعلی حضرت

1011
01:48:21,908 --> 01:48:24,144
.تا اونجا که من می‌دونم دینت ادا شده

1012
01:48:25,678 --> 01:48:27,546
البته همه همچین نظری ندارن

1013
01:48:32,252 --> 01:48:34,821
.حیف شد رفتی اونجا خودت رو به کشتن دادی

1014
01:48:36,856 --> 01:48:37,924
.بله

1015
01:48:37,979 --> 01:48:39,147
.با این همه یخ

1016
01:48:40,794 --> 01:48:42,896
.پیدا کردن جسدت غیرممکنه

1017
01:48:44,731 --> 01:48:45,965
.فقط یه مدت مخفی بمون

1018
01:48:45,999 --> 01:48:48,301
.اما خیلی دور نشو

1019
01:48:48,334 --> 01:48:50,236
.شاید لازم باشه واسه چند تا توصیه خبرت کنم

1020
01:48:50,262 --> 01:48:53,165
.می‌دونی، به‌خاطر این اداره کشور و اینا

1021
01:48:59,212 --> 01:49:00,313
...ممنون

1022
01:49:02,182 --> 01:49:03,850
.برادر

1023
01:49:18,965 --> 01:49:21,034
.اونقدرها هم که فکر می‌کنی کارت بد نیست

1024
01:49:22,902 --> 01:49:25,705
مردم آتلانتیس خوش شانسن که تو رو دارن

1025
01:49:26,940 --> 01:49:29,008
.تو تموم چیزهایی هستی که من نبودم

1026
01:49:29,042 --> 01:49:31,811
وقتی که انجام کار اشتباه ساده‌تره 
.کار درست رو می‌کنی

1027
01:49:33,113 --> 01:49:34,714
...و حاضری از بقیه کمک بگیری

1028
01:49:35,849 --> 01:49:37,183
.حتی از بدترین دشمنت

1029
01:49:39,252 --> 01:49:42,422
می‌دونم شاید حس کنی که بعضی وقت‌ها 
...نمی‌دونی داری چی‌کار می‌کنی ولی

1030
01:49:42,463 --> 01:49:45,066
.بازم به غرایزت اعتماد کن

1031
01:49:45,098 --> 01:49:47,968
.اگر رهبری کنی آتلانتیس ازت پیروی می‌کنه

1032
01:49:51,312 --> 01:49:54,749
هرچی نباشه پادشاه حقیقی 
پل می‌سازه مگه نه؟

1033
01:49:56,002 --> 01:49:57,322
فکر می‌کردم فقط یه استعاره بود

1034
01:50:00,273 --> 01:50:05,111
خب استعاره‌ت ممکنه 
.دنیا رو از هچل نجات داده باشه

1035
01:50:29,135 --> 01:50:30,737
.با خبری فوری در خدمت شما هستیم

1036
01:50:30,770 --> 01:50:32,305
.ما شاهد تاریخ‌سازی هستیم

1037
01:50:32,338 --> 01:50:34,407
...لحظه‌ای سرنوشت‌ساز که به سادگی

1038
01:50:34,440 --> 01:50:35,710
.قابل زیاده نمایی نیست

1039
01:50:38,411 --> 01:50:40,079
...اولین ارتباط

1040
01:50:40,113 --> 01:50:41,514
.با کشور زیر دریایی آتلانتیس

1041
01:50:41,539 --> 01:50:43,816
...یک تمدن کامل که هزاران سال مخفی بوده

1042
01:50:43,850 --> 01:50:45,351
.در شرف آشکار شدن است

1043
01:50:51,925 --> 01:50:54,761
می‌شه با اطمینان گفت 
.دنیا برای همیشه تغییر می‌کنه

1044
01:50:54,794 --> 01:50:57,830
پادشاه آتلانتیس با سازمان ملل 
...متحد صحبت کرده

1045
01:50:57,864 --> 01:50:59,766
.و خواهان عضویت در این سازمان است

1046
01:50:59,799 --> 01:51:02,468
و انتظار می‌رود پیشنهاد همکاری مشترک 
.برای جبران مشکلات اقلیمی را بدهد

1047
01:51:02,502 --> 01:51:04,304
...به ما گفته‌اند این نتیجه

1048
01:51:04,337 --> 01:51:06,906
.هفته‌ها مذاکره مخفی با سازمان ملل بوده

1049
01:51:06,940 --> 01:51:08,741
،حال زنده از الیس ایلند در خدمت شما هستیم

1050
01:51:08,775 --> 01:51:12,812
جایی که اولین سفیر رسمی آتلانتیس 
.قرار است در سازمان ملل سخنرانی کند

1051
01:51:21,821 --> 01:51:25,225
.من امروز به عنوان نماینده دو جهان اینجام

1052
01:51:25,258 --> 01:51:27,794
.خشکی و دریا

1053
01:51:31,264 --> 01:51:35,501
و من سند این مسئله‌م 
.که تغییر به سراغ هر دو جهان اومده

1054
01:51:35,527 --> 01:51:41,299
من برای یک بحران جهانی 
.خواهان همکاری جهانی هستم

1055
01:51:41,350 --> 01:51:46,521
تا بالاخره بین ما هماهنگی برقرار
و توازن طبیعی بازگردانده بشه

1056
01:51:46,553 --> 01:51:50,924
آتلانتیس آماده‌ست تا علوم و تکنولوژیش رو 
.برای کمک به اشتراک بذاره

1057
01:51:50,950 --> 01:51:52,553
،و با دانش هوایی شما

1058
01:51:52,586 --> 01:51:54,555
،و دانش دریای ما

1059
01:51:54,588 --> 01:51:57,558
با هم می‌تونیم فصل بعدی داستان‌مون رو بنویسیم

1060
01:51:57,591 --> 01:51:59,959
.نه اینکه به پایان برسونیمش

1061
01:51:59,993 --> 01:52:03,529
گاهی اوقات شاید به‌نظر 
،برسه تفاوت‌مون بیش از حد زیاده

1062
01:52:03,564 --> 01:52:07,133
،اما فقط باید سطحی‌نگر نباشیم

1063
01:52:07,166 --> 01:52:11,304
تا ببینیم همه ما با اهداف 
.و خواسته‌های مشترکی ساکن این سیاره هستیم

1064
01:52:11,345 --> 01:52:13,881
.حتی وقتی که رسوم‌مون بیگانه و عجیبن -
.بفرمایید -

1065
01:52:13,906 --> 01:52:15,441
.آبجو و چیزبرگر

1066
01:52:15,470 --> 01:52:17,469
.طبق درخواستتون حسابی چرب و چیلیه

1067
01:52:19,194 --> 01:52:21,763
،و با کنار گذاشتن تعصبات‌مون

1068
01:52:21,788 --> 01:52:25,159
.قوی‌تر می‌شیم و بهتر خودمون رو می‌شناسیم

1069
01:52:25,318 --> 01:52:28,955
می‌تونیم از این لحظه استفاده کنیم 
،تا آینده‌ای روشن‌تر بسازیم

1070
01:52:28,995 --> 01:52:32,299
.برای بچه‌ها و خانواده‌هامون

1071
01:52:33,893 --> 01:52:36,029
.اسم من آرتور کوریه

1072
01:52:36,062 --> 01:52:39,600
.من حاکم برحق کشور زیرآبی آتلانتیس هستم

1073
01:52:39,641 --> 01:52:41,842
،یک پدر، برادر

1074
01:52:41,868 --> 01:52:44,304
.جنگجو و دوستم

1075
01:52:45,227 --> 01:52:47,129
.من پادشاه آتلانتیس هستم

1076
01:52:49,008 --> 01:52:50,476
.من آکوامنم

1077
01:52:50,965 --> 01:52:55,597
moviepovie.com

1078
01:52:56,747 --> 01:53:06,302
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
.:: moviepovie.com ::.

