﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:11,112
ارائه شده توسط وبسایت 
.:: moviepovie.Com ::.

2
00:00:11,368 --> 00:00:16,368
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: moviepovie.Com ::.

3
00:00:16,572 --> 00:00:19,072
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@moviepovie_Com

4
00:00:19,206 --> 00:00:21,352
moviepovie.Com

5
00:00:21,651 --> 00:00:23,820
قرنیه‌ش سوخته؟

6
00:00:23,820 --> 00:00:25,405
بذار ببینم

7
00:00:27,407 --> 00:00:28,740
آره، انگار سوختگیِ سرده

8
00:00:29,700 --> 00:00:31,244
چرا لختن؟

9
00:00:31,244 --> 00:00:33,121
منطقی نیست

10
00:00:33,955 --> 00:00:36,249
.پرده‌ی گوشش پاره شده
خونش رو می‌بینی؟

11
00:00:36,249 --> 00:00:37,725
آره، ولی چطور؟

12
00:00:37,032 --> 00:00:39,876
{\an8}[ ۲۱ دسامبر - روز چهارم ]

13
00:00:38,001 --> 00:00:40,420
با فشار؟ -
امکانش هست -

14
00:00:40,920 --> 00:00:43,923
اینور هم همین‌طوره -
این لونده -

15
00:00:50,680 --> 00:00:51,555
نگاه‌ش کن

16
00:00:55,602 --> 00:00:56,936
یا خدا

17
00:00:57,812 --> 00:00:59,772
یارو چشم‌های خودش رو درآورده

18
00:01:00,857 --> 00:01:02,066
همچین فکری می‌کنی؟

19
00:01:06,153 --> 00:01:07,781
...این پرونده

20
00:01:08,948 --> 00:01:10,365
بد پرونده‌ایه

21
00:01:11,284 --> 00:01:14,829
به هیچ جایی نمی‌رسیم
و با یه مشت افراد عصبانی، سروکار داریم

22
00:01:16,497 --> 00:01:18,917
یه کارشناسِ پزشکی قانونی هم نداریم

23
00:01:20,168 --> 00:01:22,253
بهتره دوباره بسپریمش
به خودِ انکوریج

24
00:01:22,253 --> 00:01:24,339
مگه همین کار رو نمی‌کنیم؟

25
00:01:25,924 --> 00:01:27,508
نه، خودمون حلش می‌کنیم

26
00:01:27,508 --> 00:01:29,302
کون لق انکوریج -
جدی؟ -

27
00:01:29,302 --> 00:01:32,180
هی، هی

28
00:01:32,180 --> 00:01:34,724
یه متر فاصله بگیر

29
00:01:34,724 --> 00:01:35,850
باید ببندیمش

30
00:01:37,310 --> 00:01:40,355
هی، عکس نگیر. پاکش کن -
ببخشید -

31
00:01:40,355 --> 00:01:42,774
بی‌خیال لیز، صرفا دارن
انرژی‌شون رو تخلیه می‌کنن

32
00:01:42,774 --> 00:01:46,820
.خفه شو، هنک
...دوستان، دوستان

33
00:01:47,403 --> 00:01:49,823
کسکلک‌بازی درنیارید

34
00:01:50,740 --> 00:01:52,951
باشه؟ این یه صحنه‌ی جرمه

35
00:01:54,536 --> 00:01:56,913
حداقل وانمود کنید که
به کارتون آگاهید

36
00:01:56,913 --> 00:01:58,414
محض رضای خدا

37
00:02:18,101 --> 00:02:19,727
بهتره بری خونه

38
00:02:22,397 --> 00:02:23,606
نمی‌تونم

39
00:02:29,946 --> 00:02:33,575
این یکی رو بسپار
به یکی دیگه، خانمی

40
00:02:36,703 --> 00:02:39,330
با پرونده‌ی انی مرتبطه، رز

41
00:02:46,546 --> 00:02:48,506
پس دهنت سرویسه

42
00:02:54,262 --> 00:02:56,264
بعداً بیا سمتم

43
00:03:41,684 --> 00:03:44,145
.نه، از این استفاده نکن
پوستش رو داغون می‌کنی

44
00:03:44,145 --> 00:03:46,898
از چی استفاده کنم؟ -
از همون فرچه -

45
00:03:46,898 --> 00:03:48,358
یه بادگیر درست کن

46
00:03:48,358 --> 00:03:50,819
بعدش بزن‌شون کنار

47
00:03:50,819 --> 00:03:52,487
باشه -
فقط به پوستش دست نزن -

48
00:03:52,487 --> 00:03:54,823
لعنتی -
خوبه. ویلسون -

49
00:03:54,823 --> 00:03:55,907
چه گهی خوردی؟

50
00:03:59,577 --> 00:04:01,162
چه غلط‌ها؟

51
00:05:15,820 --> 00:05:19,532
.اوضاع خوبی نداره، خانم
باید حداقل یه پاش رو قطع کنیم

52
00:05:19,532 --> 00:05:21,242
کِی می‌تونیم باهاش صحبت کنیم؟

53
00:05:21,242 --> 00:05:25,038
.قطعا امروز نمی‌شه
توی کمای القاییه

54
00:05:26,372 --> 00:05:27,999
.ممنون پرستار
صبر کن یه لحظه

55
00:05:27,999 --> 00:05:29,459
رئیس، تمام

56
00:05:29,459 --> 00:05:30,919
پرایر، جاشون کردی؟

57
00:05:31,252 --> 00:05:33,129
نه، حالت عجیبی دارن

58
00:05:33,129 --> 00:05:35,548
مگه اینکه بخوای تیکه‌تیکه‌شون کنیم، تمام

59
00:05:35,548 --> 00:05:36,841
نه، چیزی رو تیکه‌تیکه نکنید

60
00:05:36,841 --> 00:05:40,386
.خانم، باید برم
داریم جراحی رو شروع می‌کنیم

61
00:05:40,386 --> 00:05:42,263
رئیس؟ -
باشه -

62
00:05:42,263 --> 00:05:44,849
.یه‌لحظه صبر کن، پرستار
بگو پرایر

63
00:05:44,849 --> 00:05:46,851
فکر کنم فهمیدم چطور
می‌تونیم جابجاشون کنیم

64
00:05:51,606 --> 00:05:53,441
قلب؟

65
00:05:54,067 --> 00:05:55,360
...نه، اون

66
00:05:56,611 --> 00:05:58,238
شکلک نیست، هیدن

67
00:05:58,238 --> 00:05:59,948
دوباره سعی کنید

68
00:06:02,617 --> 00:06:03,785
کریسمس مبارک، بچه‌ها

69
00:06:03,785 --> 00:06:05,286
کلاس تعطیله -
هی -

70
00:06:05,286 --> 00:06:09,082
.هی بچه‌ها، نه
کلاس تعطیل نیست

71
00:06:09,082 --> 00:06:11,960
.مطمئن باشید تعطیل نیست
کجا می‌رید؟

72
00:06:11,960 --> 00:06:13,503
.به مامانت زنگ می‌زنم
به بابات زنگ می‌زنم

73
00:06:13,503 --> 00:06:15,672
کریسمس مبارک -
کریسمس مبارک -

74
00:06:18,675 --> 00:06:21,469
کارلا؟ تو هم رفتی؟
واقعا؟

75
00:06:21,469 --> 00:06:22,720
ببخشید

76
00:06:27,934 --> 00:06:29,519
شوخیت گرفته

77
00:06:29,519 --> 00:06:31,563
.بهت گفتم نیا اینورها
من اینجا کار می‌کنم

78
00:06:31,563 --> 00:06:33,481
جدی گفتم، اینجا محل کارمه

79
00:06:33,481 --> 00:06:36,776
.بی‌خیال برایس
واسه این چیزها نیومدم

80
00:06:37,068 --> 00:06:40,363
برام توضیح بده که ایستگاه سلال
کارش چیه

81
00:06:41,322 --> 00:06:42,532
سلال؟

82
00:06:43,158 --> 00:06:45,743
...چرا؟ و

83
00:06:46,453 --> 00:06:49,456
چرا نمی‌ری با لوند
و بقیه‌شون صحبت کنی؟

84
00:06:51,624 --> 00:06:53,460
امکانش نیست

85
00:06:57,255 --> 00:06:58,882
مرتب می‌بینیش؟

86
00:06:59,924 --> 00:07:02,552
تراویس؟ نه

87
00:07:03,470 --> 00:07:05,889
مرگ، باعث عوض شدنش نشد

88
00:07:08,349 --> 00:07:11,394
لاشی فقط مواقعی که
کارش گیره می‌اومد

89
00:07:14,022 --> 00:07:15,482
خداحافظی کرد؟

90
00:07:17,108 --> 00:07:19,194
قبل از اینکه بره توی برف؟ آره

91
00:07:19,986 --> 00:07:21,696
می‌دونست قراره بمیره

92
00:07:21,696 --> 00:07:24,866
نمی‌خواست با سرطان خون بمیره

93
00:07:26,242 --> 00:07:29,662
برام کروسان آورده بود

94
00:07:31,831 --> 00:07:33,458
کروسانِ کیری

95
00:07:35,668 --> 00:07:37,545
خوش درست‌شون کرده بود

96
00:07:40,173 --> 00:07:41,800
باهم خوردیمش

97
00:07:43,968 --> 00:07:45,595
یه‌کم آواز خوند

98
00:07:48,807 --> 00:07:50,809
یه‌کم سکس کردیم

99
00:07:53,186 --> 00:07:55,021
خیلی پیشم نموند

100
00:07:55,480 --> 00:07:57,315
خیلی خسته بود

101
00:07:57,774 --> 00:07:58,942
...ولی خب

102
00:07:59,651 --> 00:08:02,987
درباره اون سال‌هایی که
می‌اومد پیشم، صحبت کردیم

103
00:08:06,741 --> 00:08:08,368
بعدش رفت

104
00:08:10,703 --> 00:08:12,413
بعدش من پیداش کردم

105
00:08:13,123 --> 00:08:14,332
آره

106
00:08:14,958 --> 00:08:17,710
آخرین کادوی تراویس کول

107
00:08:17,710 --> 00:08:20,130
شناختنِ تو بود

108
00:08:28,555 --> 00:08:30,181
...می‌شه بپرسم

109
00:08:33,810 --> 00:08:35,645
...رویت مردگان

110
00:08:38,648 --> 00:08:40,483
از کی شروع شد؟

111
00:08:42,068 --> 00:08:43,695
با تراویس

112
00:08:45,029 --> 00:08:46,865
ولی افرادی رو می‌شناسم
که استعداد خدادادی‌شونه

113
00:08:47,615 --> 00:08:48,992
ولی خب اینجا انیسه دیگه

114
00:08:48,992 --> 00:08:50,994
این اتفاقات اینجا رایجه

115
00:08:52,287 --> 00:08:54,956
...به‌نظرم دنیا

116
00:08:56,207 --> 00:08:58,418
داره کهنه می‌شه

117
00:08:59,294 --> 00:09:03,506
و انیس، دقیقا جاییه
...که درزهای

118
00:09:04,340 --> 00:09:06,926
پارچه‌ی زندگانی اونجان
و دارن پاره می‌شن

119
00:09:11,764 --> 00:09:13,766
...وقتی می‌بینی‌شون

120
00:09:15,894 --> 00:09:17,520
...صداشون رو می‌شنوی

121
00:09:19,898 --> 00:09:21,733
چطور سلامت روانت رو حفظ می‌کنی؟

122
00:09:25,236 --> 00:09:29,032
بعضی از مُرده‌ها
مواقعی میان دیدنت

123
00:09:29,032 --> 00:09:31,743
که دل‌شون برات تنگ شده باشه

124
00:09:32,911 --> 00:09:38,082
بعضی‌هاشون میان تا حرفی که
نیاز داری بشنوی رو بهت بگن

125
00:09:39,083 --> 00:09:43,087
و بعضی‌هاشون دل‌شون می‌خواد
با خودشون ببرنت

126
00:09:45,757 --> 00:09:47,967
باید فرقش رو تشخیص بدی

127
00:09:56,142 --> 00:09:57,519
یا خودِ خدا

128
00:09:57,519 --> 00:10:00,438
به‌نظرت چه بلایی
سرشون اومده؟

129
00:10:00,438 --> 00:10:02,649
همین رو می‌خوایم بفهمیم دیگه

130
00:10:02,649 --> 00:10:04,526
توی سلال چی کار می‌کردن؟

131
00:10:04,526 --> 00:10:08,238
من یه زمین‌شناسم
...و تخصص من نبود

132
00:10:08,238 --> 00:10:11,825
ولی واقعا مجنون بودن

133
00:10:12,367 --> 00:10:13,993
خیلی مردم‌گریز بودن

134
00:10:13,993 --> 00:10:17,330
نه می‌رفتن توی شهر
و نه مهمونی براشون میاد

135
00:10:17,330 --> 00:10:19,727
،بقیه‌ی ایستگاه‌های قطب شمالی
کارکنان‌شون شیفت چرخشی دارن

136
00:10:19,881 --> 00:10:20,894
به جز سلال

137
00:10:21,835 --> 00:10:24,420
نه کسی می‌ره تو
نه کسی میاد بیرون

138
00:10:25,088 --> 00:10:26,548
چی کار می‌کردن؟

139
00:10:26,548 --> 00:10:31,886
دهه‌ها سعی کردن با استفاده از توالیِ ژنومِ
یک جاندار تک‌سلولی منقرض‌شده

140
00:10:31,886 --> 00:10:35,431
جلوی تجزیه‌ی سلولی رو بگیرن

141
00:10:35,431 --> 00:10:38,226
انگلیسی حرف بزن، خرخون
[ زیر دیپلم حرف بزن ]

142
00:10:39,310 --> 00:10:40,311
عه؟

143
00:10:41,688 --> 00:10:43,982
تعریف انگلیسی می‌خوای؟
...بهتر بود

144
00:10:43,982 --> 00:10:45,150
می‌دادم؟

145
00:10:45,150 --> 00:10:47,735
آره، به معلم ادبیات انگلیسی، می‌دادی

146
00:10:48,778 --> 00:10:51,448
.مطابق سلیقه‌م نبود
تو هم نبودی

147
00:10:52,532 --> 00:10:54,367
ولی خب، امان از درماندگی

148
00:10:55,201 --> 00:10:56,244
چی می‌گفتی؟

149
00:10:56,244 --> 00:10:59,038
می‌گفتم کاری که داشتن می‌کردن

150
00:10:59,038 --> 00:11:02,417
می‌تونست سرطان، بیماری‌های خود ایمنی
و اختلالات ژنتیکی رو درمان کنه

151
00:11:02,417 --> 00:11:06,588
به‌شدت تاریخ‌ساز می‌شد

152
00:11:08,339 --> 00:11:11,134
خب، چرا این‌قدر طول کشیده؟

153
00:11:11,134 --> 00:11:14,554
الان خیلی وقته که
دارن فعالیت می‌کنن

154
00:11:14,554 --> 00:11:17,974
لیز، هات‌داگ درست نمی‌کنن که

155
00:11:17,974 --> 00:11:23,062
نمونه‌برداری از اون جاندار تک‌سلولیِ
فریز شده، خیلی سخته

156
00:11:23,062 --> 00:11:27,025
نیاز به دقت و ظرافت داره

157
00:11:27,025 --> 00:11:30,111
،می‌دونی، ابزار یهو خراب می‌شه
پول‌ها ته می‌کشن

158
00:11:33,031 --> 00:11:34,657
...مسئله اینجاست

159
00:11:36,326 --> 00:11:38,745
پرمافراست خیلی سخته

160
00:11:38,745 --> 00:11:41,414
و موقع استخراج، به کروموزوم‌ها
آسیب می‌رسه

161
00:11:41,414 --> 00:11:45,502
واسه همین هیچ‌وقت عملی نمی‌شد

162
00:11:46,294 --> 00:11:51,424
.رئیس، به‌نظرم بهتره بیای اداره
تمام

163
00:11:51,424 --> 00:11:52,634
دریافت شد

164
00:11:54,302 --> 00:11:56,471
خواهرم کسایی رو می‌بینه
که تعقیبش می‌کنن

165
00:11:56,471 --> 00:11:57,597
...خوا

166
00:11:58,056 --> 00:11:59,557
خوابش نمی‌بره

167
00:12:01,142 --> 00:12:03,353
دچار فروپاشی‌های روانی می‌شه

168
00:12:05,188 --> 00:12:07,607
می‌گه مادرم که مُرده
صداش می‌کنه

169
00:12:08,691 --> 00:12:13,113
،پارسال آوردمش انیس
...که نزدیکم باشه، ولی

170
00:12:14,864 --> 00:12:16,282
نگرانم

171
00:12:20,203 --> 00:12:22,455
...دنیای ارواح رو

172
00:12:22,455 --> 00:12:26,209
با مشکلات روانی
به اشتباه، یکی نکن

173
00:12:28,461 --> 00:12:31,464
به‌نظر میاد خواهرت
نیاز به درمان داره

174
00:12:32,298 --> 00:12:33,883
با افرادِ توی «لایت‌هاوس» صحبت کردی؟

175
00:12:33,883 --> 00:12:36,386
نمی‌خواد بره لایت‌هاوس

176
00:12:37,011 --> 00:12:38,847
حتی نمی‌خواد درباره‌ش
صحبت کنه

177
00:12:39,597 --> 00:12:43,184
چهارسال پیش، رفت
یه آسایشگاهی توی نوادا

178
00:12:43,184 --> 00:12:44,978
و چپ و راست، بهش دارو دادن

179
00:12:45,562 --> 00:12:47,188
اون هم خیلی بدش می‌اومد

180
00:12:50,358 --> 00:12:52,318
مطمئنی گرسنه‌ت نیست؟

181
00:12:52,318 --> 00:12:54,988
نه، باید برم سر شیفتم

182
00:12:56,948 --> 00:12:58,241
هی

183
00:13:02,829 --> 00:13:06,249
چیزی که روی پیشونیش بود رو دیدی؟

184
00:13:19,304 --> 00:13:21,514
قبلا هم دیده بودمش

185
00:13:23,057 --> 00:13:24,476
البته چند سال پیش

186
00:13:27,395 --> 00:13:28,563
چیه؟

187
00:13:28,563 --> 00:13:30,482
قدیمیه خانمی

188
00:13:37,864 --> 00:13:40,283
از انیس هم قدمتش بیش‌تره

189
00:13:45,914 --> 00:13:48,541
احتمالا از این یخ هم قدیمی‌تره

190
00:13:56,716 --> 00:13:58,301
آره، آمارِ موبایل‌ها رو درآوردیم

191
00:13:58,301 --> 00:14:00,261
چیز به‌درد بخوری نیست -
داده‌های رادیویی؟ -

192
00:14:00,261 --> 00:14:02,972
بین اونا هم چیزی نبود -
سلام لولو، چطوری؟ -

193
00:14:03,018 --> 00:14:04,097
ممنون

194
00:14:04,682 --> 00:14:07,811
این چیه؟ -
لیز، چطوری؟ -

195
00:14:08,603 --> 00:14:10,313
عجب گندکاری‌ای

196
00:14:10,313 --> 00:14:12,524
ولی نگران نباش، پرونده رو
می‌سپارم به انکوریج

197
00:14:12,524 --> 00:14:14,359
لازم نیست کاری بکنی -
عالیه -

198
00:14:14,359 --> 00:14:17,487
این تخصص رئیس دنورسه

199
00:14:17,487 --> 00:14:19,781
می‌دونی چیه؟
خانواده‌ها حق دارن مطلع بشن

200
00:14:19,781 --> 00:14:22,075
...هنک، می‌شه رئیس دنورز رو -
نه -

201
00:14:22,659 --> 00:14:23,660
نه؟

202
00:14:23,660 --> 00:14:25,829
نه، نمی‌ذارم پرونده‌م رو ازم بگیری

203
00:14:25,829 --> 00:14:27,831
جناب سروان، کانلی

204
00:14:27,831 --> 00:14:29,499
چی کار می‌کنی؟ -
کارم رو می‌کنم -

205
00:14:31,793 --> 00:14:34,379
این افراد، توی حوزه‌ی استحفاظیِ جنیس مُردن

206
00:14:34,379 --> 00:14:36,005
...مگر اینکه بخوای به دولت -
بس کن، بس کن -

207
00:14:36,005 --> 00:14:37,799
.دلت این پرونده رو نمی‌خواد
من که می‌شناسمت

208
00:14:37,799 --> 00:14:39,134
چی بود تو صحنه جرم گفتی؟

209
00:14:39,134 --> 00:14:42,178
گفتی بد پرونده‌ایه؟
واقعا بد پرونده‌ایه

210
00:14:42,178 --> 00:14:44,097
پرونده‌ی بدِ خودمه

211
00:14:44,097 --> 00:14:45,765
منابع لازم رو نداری

212
00:14:45,765 --> 00:14:48,476
...نه پزشکی قانونی داری، نه

213
00:14:52,438 --> 00:14:54,858
واسه این پرونده رو می‌خوای
که من رو اذیت کنی، درسته لیزی؟

214
00:14:56,359 --> 00:14:58,236
تو من رو فرستادی انیس

215
00:14:58,903 --> 00:15:02,115
راستش نه، توی انیس
بهم مقام دادی

216
00:15:02,115 --> 00:15:07,328
بهم این دفتر قشنگ رو توی این ساختمونی
که قبلا دندونپزشکی بوده دادی

217
00:15:07,328 --> 00:15:09,956
تا بتونم مسائل خاصی که

218
00:15:09,956 --> 00:15:16,129
توی این جامعه‌ی منزوی، طی فصلی
که خورشید طلوع نمی‌کنه رو حل کنم

219
00:15:16,129 --> 00:15:18,006
اومدم اینجا خدمت کنم -
بی‌خیال شو -

220
00:15:18,006 --> 00:15:19,757
اجساد رو می‌فرستیم انکوریج

221
00:15:19,757 --> 00:15:23,344
.هنک، بگو هلیکوپتر رو آماده کنن
اجساد رو انتقال می‌دیم

222
00:15:23,344 --> 00:15:25,680
بند نُه، باب چهار

223
00:15:25,680 --> 00:15:29,100
الو؟ -
برخورد مناسب با بقایای یخ‌زده -

224
00:15:29,684 --> 00:15:30,894
این چیه؟

225
00:15:32,812 --> 00:15:37,066
کتابچه‌ی راهنمای آزمایشگاه تشخیص جرمِ
 پزشکی قانونی آلاسکا

226
00:15:37,817 --> 00:15:39,194
که خودت بهم دادیش

227
00:15:39,194 --> 00:15:43,072
که به همراه آیین‌نامه‌‌ی مربوط
به ترفیعم، بهم دادی

228
00:15:43,072 --> 00:15:44,365
جناب سروان

229
00:15:45,575 --> 00:15:49,871
نوشته «اجساد یخ‌زده
نباید دستکاری بشن

230
00:15:49,871 --> 00:15:52,123
مگر در مواقع ضروری

231
00:15:52,123 --> 00:15:56,169
و باید در درجه‌ی مناسب ۳۸ درجه
یخِ اجساد را ذوب کرده

232
00:15:56,169 --> 00:15:58,755
وگرنه نتایج کالبد شکافی

233
00:15:58,755 --> 00:16:00,465
«در دادگاه اعتباری ندارد

234
00:16:01,758 --> 00:16:02,759
صحیح

235
00:16:03,551 --> 00:16:05,762
چقدر طول می‌کشه
تا یخ‌شون آب بشه؟

236
00:16:06,679 --> 00:16:08,306
چهل و هشت ساعت

237
00:16:11,559 --> 00:16:14,187
کجا می‌خوای بذاری‌شون، رئیس دنورس؟

238
00:16:17,732 --> 00:16:19,108
لیز

239
00:16:21,569 --> 00:16:22,904
سلام

240
00:16:32,831 --> 00:16:33,998
بازی‌م رو دیدی؟

241
00:16:33,998 --> 00:16:35,917
نه. مدیر اینجا رو ندیدی؟

242
00:16:36,626 --> 00:16:37,502
هنک؟

243
00:16:38,503 --> 00:16:40,213
هنک، پیداش کردی؟

244
00:16:40,213 --> 00:16:41,714
اسکیت‌بازها

245
00:16:41,714 --> 00:16:45,718
وقت اسکیت‌بازی
دور درخت کریسمسه

246
00:16:46,719 --> 00:16:48,930
بازیکن‌ها برن روی یخ

247
00:16:49,889 --> 00:16:52,225
تمام بازیکن‌ها برن روی یخ

248
00:16:52,976 --> 00:16:56,646
اسکیت‌بازها الان روی یخن

249
00:16:56,646 --> 00:16:57,939
چه بهتر

250
00:17:00,608 --> 00:17:01,651
سلام

251
00:17:01,651 --> 00:17:02,861
سلام، از دیدنت خوش‌حالم

252
00:17:02,861 --> 00:17:04,112
جنت، چطوری؟

253
00:17:05,613 --> 00:17:07,115
سلام هنری

254
00:17:08,158 --> 00:17:09,409
خانم

255
00:17:09,409 --> 00:17:11,286
پیت چطوره؟ -
خوبه -

256
00:17:12,745 --> 00:17:14,038
بهتره به پسرت بگی

257
00:17:14,038 --> 00:17:17,125
به بچه‌هام اسکیت‌بازی یاد بدن

258
00:17:17,709 --> 00:17:20,170
.پول خوبی توشه
به‌خصوص واسه یه پدرِ جوون

259
00:17:20,170 --> 00:17:21,921
سعی می‌کنم سر عقل بیارمش

260
00:17:21,921 --> 00:17:23,465
روت حساب کردم‌ها

261
00:17:27,343 --> 00:17:28,553
وای خدا

262
00:17:36,269 --> 00:17:37,145
کیت

263
00:17:38,229 --> 00:17:39,230
لیز

264
00:17:41,774 --> 00:17:43,234
اگه ماجرا جدی نبود
نمی‌اومدی باهام

265
00:17:43,234 --> 00:17:45,111
حرف بزنی، درسته؟

266
00:17:45,945 --> 00:17:46,821
درسته

267
00:17:48,072 --> 00:17:49,199
هی مامان

268
00:17:49,866 --> 00:17:52,118
.برید لباس بپوشید
توی ماشین منتظرم باشید

269
00:17:55,955 --> 00:17:57,791
به‌خاطر اون دانشمندهای بی‌چاره اومدی؟

270
00:17:58,792 --> 00:17:59,667
آره

271
00:18:00,460 --> 00:18:01,878
وحشتناکه

272
00:18:02,712 --> 00:18:06,800
آره، تبدیل به بلوکِ گنده‌ی
یخ‌زده شدن

273
00:18:07,425 --> 00:18:08,843
وای خدا

274
00:18:09,260 --> 00:18:14,349
.به یه‌جایی واسه ذوب کردنِ یخ اجساد نیاز داریم
جایی که بزرگ و دماش مناسب باشه

275
00:18:14,349 --> 00:18:19,771
و سالن اسکیت متعلق به معدنه
و برای این کار هم مناسبه

276
00:18:22,065 --> 00:18:23,441
...محض شفاف‌سازی

277
00:18:23,441 --> 00:18:26,528
به‌خاطر عشقی که به این شهر دارم
این کار رو می‌کنم

278
00:18:27,403 --> 00:18:29,781
آره، صد در صد

279
00:18:37,063 --> 00:18:48,174
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. MrLightborn11 .::

280
00:19:03,731 --> 00:19:05,942
تای جای ممکن بلندش کنید

281
00:19:06,651 --> 00:19:09,154
بالاتر

282
00:19:09,154 --> 00:19:10,572
به بافت نرمش آسیب نزنید

283
00:19:14,409 --> 00:19:15,326
خوبه

284
00:19:16,286 --> 00:19:17,704
یا عسی مسیح

285
00:19:18,204 --> 00:19:19,205
وای خدا

286
00:19:29,007 --> 00:19:32,218
.از دست این زنیکه‌ی جنده
خانم ناوارو

287
00:19:35,054 --> 00:19:36,347
سلام رئیس

288
00:19:36,806 --> 00:19:38,391
این جای دندونه

289
00:19:38,391 --> 00:19:40,101
فکرکنم دست‌های خودشون رو گاز گرفتن

290
00:19:40,101 --> 00:19:42,187
چه کسشعرها؟

291
00:19:42,187 --> 00:19:43,897
هی، از اینجا برو

292
00:19:43,897 --> 00:19:46,483
...صرفا خواستم بهت بگم -
فوراً از اینجا برو -

293
00:19:46,483 --> 00:19:49,694
باشه، می‌رم خونه‌ت، باشه؟

294
00:19:49,694 --> 00:19:51,237
باشه

295
00:19:51,696 --> 00:19:56,701
خیلی‌خب، بیا پرونده‌های
کالبد شکافی این ناحیه رو چک کنیم

296
00:19:56,701 --> 00:20:00,830
.می‌دونی، باید دنبال جراحت‌های مشابه بگردیم
...قرنیه‌های سوخته

297
00:20:02,332 --> 00:20:06,377
پرده گوش پاره شده و جای گازگرفتیِ
عفونت‌کرده‌ای که ناشی از گازِ خود قربانیه

298
00:20:06,377 --> 00:20:07,712
باشه

299
00:20:07,712 --> 00:20:10,131
این مولیناست

300
00:20:10,131 --> 00:20:12,467
آره، این هم جیه

301
00:20:13,176 --> 00:20:15,011
این هم مرنزه

302
00:20:15,470 --> 00:20:16,805
...این یکی چی؟ این یکی

303
00:20:17,096 --> 00:20:20,016
کوتوف؟ -
نه، کوتوف اینه -

304
00:20:20,016 --> 00:20:20,975
همین که حلقه داره

305
00:20:21,267 --> 00:20:23,770
آره -
آره، روسیه -

306
00:20:23,770 --> 00:20:26,064
حلقه رو می‌کنن دست راست‌شون

307
00:20:26,064 --> 00:20:27,565
چندتا شمردی؟

308
00:20:28,316 --> 00:20:32,737
پنج‌تا سر و نُه‌تا پا

309
00:20:33,238 --> 00:20:34,697
بقیه‌شون دفن شدن

310
00:20:36,825 --> 00:20:39,536
چرا از همدیگه بالا رفتن؟

311
00:20:39,536 --> 00:20:41,830
انگار یه چیزی دنبال‌شون کرده بوده

312
00:20:42,747 --> 00:20:45,388
ببخشید که می‌زنم توی برجکت، بچه

313
00:20:45,469 --> 00:20:47,309
ولی یتی‌ای وجود نداره
[ نوعی موجود افسانه‌ای ]

314
00:20:47,710 --> 00:20:50,880
و سرمازدگی می‌تونه
باعث جنون بشه

315
00:20:50,880 --> 00:20:53,967
وحشت می‌کنن، یخ می‌زنن
و می‌شن اینی که می‌بینی

316
00:20:53,967 --> 00:20:57,095
هی، اون یارو بازنشسته‌ـه
هنوز توی خلیج شمالیه؟

317
00:20:57,095 --> 00:20:59,430
همون روانکاوه. بیارش اینجا

318
00:20:59,430 --> 00:21:02,559
پرایر؟ -
یه ایده‌ای دارم -

319
00:21:02,559 --> 00:21:04,561
...چی؟ یه ایده

320
00:21:04,561 --> 00:21:05,812
خیلی‌خب

321
00:21:05,812 --> 00:21:08,022
اون جنده‌ـه که معدن‌ داره، از تو
بیش‌تر از من بدش میاد

322
00:21:11,317 --> 00:21:13,194
یه زمانی با شوهرش
رابطه داشتم

323
00:21:13,194 --> 00:21:15,530
قبل یا بعد از طلاق؟

324
00:21:16,114 --> 00:21:17,323
چی می‌خوای؟

325
00:21:20,160 --> 00:21:22,245
این خالکوبی، روی بدنِ انی بود

326
00:21:24,664 --> 00:21:25,540
خب؟

327
00:21:25,540 --> 00:21:27,876
روی پیشونیِ یکی از همین اجساد بود

328
00:21:28,918 --> 00:21:31,212
شاید. خب که چی؟

329
00:21:31,212 --> 00:21:33,339
خب که چی؟
پرونده‌ها مرتبطن

330
00:21:33,339 --> 00:21:35,633
می‌تونیم باهم کار کنیم و سر
از قضیه‌ی انی دربیاریم

331
00:21:36,843 --> 00:21:39,721
دیگه با تو کار نمی‌کنم

332
00:21:39,721 --> 00:21:43,641
فکرکردی من دلم می‌خواد با تو کار کنم؟ -
راستش آره -

333
00:21:44,726 --> 00:21:48,438
.یه نگاه به خودت بنداز، لیز
هیچ‌کس تحملت رو نداره

334
00:21:49,230 --> 00:21:51,441
به‌جز اون پرایرِ بی‌چاره

335
00:21:52,025 --> 00:21:54,652
ولی به‌زودی قلبِ اون رو هم می‌شکونی

336
00:21:55,403 --> 00:21:56,613
از صحنه جرمم گم شو

337
00:21:57,363 --> 00:21:59,949
یالا، گورت رو گم کن دیگه

338
00:22:02,577 --> 00:22:04,454
جام رو بلدی

339
00:22:11,753 --> 00:22:14,172
پرایر، یه نگاه به این بنداز

340
00:22:14,547 --> 00:22:16,674
...برو نشونش بده به
هی، چی کار می‌کنی؟

341
00:22:21,679 --> 00:22:22,555
ایول

342
00:22:27,936 --> 00:22:30,438
سلام عزیزم -
سلام -

343
00:22:30,438 --> 00:22:33,525
ناهار می‌خوری؟ -
نه، بعداً بشینیم «بچلر» ببینیم؟ -

344
00:22:35,777 --> 00:22:37,946
اوانجلین -
کاویک -

345
00:22:42,951 --> 00:22:44,953
سلام رایان، یه‌لحظه وقت داری؟

346
00:22:46,913 --> 00:22:48,123
حتما

347
00:22:52,252 --> 00:22:53,461
پس، نه؟

348
00:22:54,963 --> 00:22:57,590
نه، فکر نکنم دیده باشمش

349
00:22:58,299 --> 00:22:59,717
مطمئنی؟

350
00:23:01,928 --> 00:23:03,304
آره، نمی‌دونم

351
00:23:03,304 --> 00:23:05,348
،اگه باهاش توی رابطه بوده باشه
به من معرفیش نکرده

352
00:23:05,890 --> 00:23:07,392
هی، می‌شه باهم صحبت کنیم؟

353
00:23:07,392 --> 00:23:09,144
چاک، بی‌خیال

354
00:23:09,144 --> 00:23:10,854
نه، داره این مسائل رو
دوباره مطرح می‌کنه

355
00:23:10,854 --> 00:23:13,940
در جریانی که دارم سعی می‌کنم
قاتل خواهرش رو پیدا کنم دیگه؟

356
00:23:17,485 --> 00:23:19,112
این یارو رو می‌شناسی؟

357
00:23:20,864 --> 00:23:22,198
نه، به عمرم ندیدمش

358
00:23:24,659 --> 00:23:25,660
هی

359
00:23:29,914 --> 00:23:33,293
هی، نه! کون لقت! فکر کردی بچه‌های من
آبِ یه جای دیگه رو می‌خورن؟

360
00:23:33,293 --> 00:23:35,712
هان؟ شما معدنچی‌ها دارید
بچه‌های خودتون رو مسموم می‌کنید

361
00:23:35,712 --> 00:23:36,754
برید بیرون دعوا کنید

362
00:23:36,754 --> 00:23:38,965
و از اینکه وانمود می‌کنید که
به این قضیه آگاه نیستید، خسته شدم؟

363
00:23:38,965 --> 00:23:41,092
ما شکمِ بچه‌هاتون رو سیر می‌کنیم

364
00:23:41,092 --> 00:23:42,552
بیا -
کسخلِ خر -

365
00:23:42,552 --> 00:23:44,762
چاک، برو -
هزینه تحصیل‌شون رو می‌دیم -

366
00:23:44,762 --> 00:23:46,055
برو بیرون

367
00:23:46,806 --> 00:23:48,057
کیر توش

368
00:23:48,641 --> 00:23:49,642
هی

369
00:23:49,642 --> 00:23:52,270
کون لق‌تون، لاشی‌ها

370
00:23:52,270 --> 00:23:53,980
لاشی حتی صورت‌حسابش رو هم
پرداخت نکرد

371
00:24:07,535 --> 00:24:09,120
جواب آزمایش رو گرفتی؟

372
00:24:09,120 --> 00:24:11,164
آره -
دی‌ان‌ایِ روی لباس‌ها؟ -

373
00:24:11,164 --> 00:24:12,499
اون یه‌کم طول می‌کشه

374
00:24:13,625 --> 00:24:16,252
اثرانگشت‌ها چی؟ -
بیا -

375
00:24:19,255 --> 00:24:23,468
روی یکی از کفش‌ها بود
و نمونه مطابقی پیدا نکردیم

376
00:24:27,180 --> 00:24:28,389
خیلی‌خب

377
00:24:29,766 --> 00:24:34,813
خیلی‌خب، ما می‌دونیم که
افت فشار یهویی

378
00:24:34,813 --> 00:24:36,731
می‌تونه منجر به پارگیِ
پرده‌ی گوش بشه

379
00:24:37,899 --> 00:24:39,567
و به بافت نرم، آسیب برسونه

380
00:24:39,567 --> 00:24:42,529
می‌دونیم که سرمازدگی

381
00:24:42,529 --> 00:24:46,825
باعث جنون و رفتار غیرمعقول بشه

382
00:24:46,825 --> 00:24:50,912
و این می‌تونه توجیه مناسبی
برای گاز گرفتنِ خودشون باشه

383
00:24:53,915 --> 00:24:57,127
ولی بی‌خیال همه‌چیز شدن
و رفتن اونجا

384
00:24:57,877 --> 00:24:58,878
چرا خب؟

385
00:24:59,546 --> 00:25:03,133
نشتیِ گاز؟ -
توی اون ایسگاه، گاز نیست -

386
00:25:03,133 --> 00:25:04,551
همه‌چیزشون با برق کار می‌کنه

387
00:25:04,551 --> 00:25:06,886
پس چی؟ -
نمی‌دونم بچه -

388
00:25:06,886 --> 00:25:08,513
سوال مطرح کن

389
00:25:08,513 --> 00:25:09,597
خیلی‌خب

390
00:25:11,182 --> 00:25:12,559
خرس قطبی؟

391
00:25:15,061 --> 00:25:16,938
درهاشون قفل نمی‌شه، درسته؟

392
00:25:16,938 --> 00:25:18,690
تا حادثه‌ای پیش اومد، فرار کنن -
خیلی‌خب -

393
00:25:19,357 --> 00:25:22,610
،خرس قطبی می‌ره داخل
اونام می‌ترسن و فرار می‌کنن

394
00:25:22,610 --> 00:25:24,737
.لباس‌هاشون هم در آوردن
چرا خب؟

395
00:25:24,737 --> 00:25:26,281
برهنگی متناقض

396
00:25:26,281 --> 00:25:28,158
افرادی که دچار سرمازدگیِ شدید می‌شن

397
00:25:28,158 --> 00:25:30,285
حس می‌کنن گرم‌شونه
و لخت می‌شن

398
00:25:32,495 --> 00:25:33,746
مشخصه سرت تو کتاب متاب بوده

399
00:25:34,372 --> 00:25:35,623
خیلی‌خب، باز بپرس

400
00:25:37,041 --> 00:25:40,587
خیلی‌خب، کی اون علامت رو
روی پیشونیِ لوند کشیده؟

401
00:25:40,587 --> 00:25:41,880
سوال غلط پرسیدی

402
00:25:42,755 --> 00:25:43,756
خیلی‌خب

403
00:25:48,136 --> 00:25:49,387
کِی کشیده شده؟

404
00:25:49,387 --> 00:25:52,849
قبل از اینکه فرار کنن بیرون
کشیده شده یا بعدش؟

405
00:25:52,849 --> 00:25:56,811
اگر قبلش باشه، احتمالا واسه شوخی
یا لازمه‌ی یه‌جور بازی بوده

406
00:25:56,811 --> 00:25:58,271
اگر بعدش بوده باشه، چی؟

407
00:25:58,271 --> 00:26:00,773
پس یکی، اون بیرون توی برف‌ها
پیش‌شون بوده

408
00:26:01,524 --> 00:26:04,277
،آدم وقتی داره از سرما یخ می‌زنه
نمیاد روی پیشونی خودش، چیزی بکشه

409
00:26:05,153 --> 00:26:06,237
راست می‌گی

410
00:26:06,821 --> 00:26:08,031
باز هم بپرس

411
00:26:09,449 --> 00:26:10,450
خیلی‌خب

412
00:26:11,618 --> 00:26:12,952
لباس‌ها چی؟

413
00:26:14,162 --> 00:26:17,332
با اجساد هم مطابق نیستن حتی

414
00:26:17,332 --> 00:26:19,626
کلا پنج‌تا شلوار هست

415
00:26:19,626 --> 00:26:22,712
سه‌تا کفش کمه -
خیلی‌خب -

416
00:26:24,380 --> 00:26:26,549
،شاید وقتی فرار کردن
کامل لباس تن‌شون نبوده

417
00:26:26,549 --> 00:26:28,259
سوالش کو؟

418
00:26:28,259 --> 00:26:31,679
چرا کامل لباس نپوشیده بودن؟ -
نه، باز بپرس -

419
00:26:35,767 --> 00:26:39,604
آدم تا چه‌حد باید بترسه که
پا برهنه فرار کنه توی هوای برفی؟

420
00:26:43,191 --> 00:26:44,192
خب؟

421
00:26:47,237 --> 00:26:49,864
چرا لباس‌ها اینجوری تا شده بودن؟

422
00:26:52,992 --> 00:26:53,993
خب؟

423
00:26:55,411 --> 00:26:57,455
پس شاید قاتله تاشون کرده

424
00:26:59,249 --> 00:27:00,750
قاتل

425
00:27:03,253 --> 00:27:04,587
چرا باید تاشون کنه؟

426
00:27:06,548 --> 00:27:07,966
نمی‌دونم

427
00:27:11,177 --> 00:27:13,179
داشته مسخره‌شون می‌کرده؟
...آیا

428
00:27:14,264 --> 00:27:16,099
مجبورشون کرده تاشون کنن؟

429
00:27:19,102 --> 00:27:21,479
اصلا منطقی نیست

430
00:27:22,147 --> 00:27:23,273
هست

431
00:27:24,607 --> 00:27:28,111
.صرفا ما متوجه‌ش نمی‌شیم
سوالاتِ درستی مطرح نمی‌کنیم

432
00:27:33,116 --> 00:27:35,076
گفته بودم پرونده‌ی تخمی‌ایه

433
00:27:35,076 --> 00:27:36,870
آره، گفته بودی

434
00:27:36,870 --> 00:27:38,538
بعدش دست به کار شدی
و پرونده رو قبول کردی

435
00:27:38,538 --> 00:27:40,081
دلیلش هم نمی‌خوام ازت بپرسم

436
00:27:41,082 --> 00:27:44,252
خانم، مسئول مایحتاج
و نظافتچی‌های ایستگاه

437
00:27:44,252 --> 00:27:46,629
آماده‌ی بازجویی هستن، تمام

438
00:27:46,629 --> 00:27:48,047
ممنون لولو

439
00:27:48,423 --> 00:27:50,592
تو برو

440
00:27:51,217 --> 00:27:52,552
رئیس

441
00:27:57,182 --> 00:27:59,434
.این مال روز هفدهمه
همون روزی که مُردن

442
00:28:02,020 --> 00:28:04,022
کلارک، حالت خوبه؟

443
00:28:10,737 --> 00:28:12,739
به‌هوش اومد

444
00:28:17,994 --> 00:28:19,829
افرین دختر خوب

445
00:28:20,789 --> 00:28:22,373
خانوم یه‌دنده‌ای هستی‌ها، نه؟

446
00:28:22,373 --> 00:28:25,084
با اون مردهای گنده‌بک
دعوا کردی، خنگول

447
00:28:26,961 --> 00:28:28,046
آبجوی دست‌ساز داری؟

448
00:28:29,547 --> 00:28:30,548
نه

449
00:28:31,049 --> 00:28:33,051
چه آبجویی؟

450
00:28:33,051 --> 00:28:36,012
فست‌فودیِ کاویک
یه اغذیه‌فروشیِ با اعتباره

451
00:28:36,012 --> 00:28:38,139
که مجوز اف‌اف۱ هم داره

452
00:28:38,139 --> 00:28:39,933
واسه همین، افراد مست
توش دعوا می‌کنن؟

453
00:28:39,933 --> 00:28:42,310
حالا یه بار یه دعوایی شد

454
00:28:42,310 --> 00:28:45,563
اون هم به‌خاطر آبِ آلوده‌ی دهکده بود

455
00:28:45,563 --> 00:28:47,440
ربطی به مشروباتِ غیرقانونی نداشت

456
00:28:47,440 --> 00:28:49,359
آب داره آلوده‌تر می‌شه، هان؟

457
00:28:49,359 --> 00:28:53,029
آره، هفته قبل که
کامل به‌گا رفت

458
00:28:53,029 --> 00:28:55,490
آبِ بعضی خونه‌ها مشکی شده بود

459
00:28:55,490 --> 00:28:57,700
بی‌چاره‌ها خونه‌شون
زیادی به معدن نزدیکه

460
00:28:57,700 --> 00:29:00,161
می‌دونستی می‌گن
قراره تظاهرات بشه؟

461
00:29:00,161 --> 00:29:01,121
دوباره؟

462
00:29:04,290 --> 00:29:05,917
خواهرم چطوره؟

463
00:29:06,709 --> 00:29:07,669
حالش خوبه

464
00:29:07,669 --> 00:29:10,755
توی این شهر، تنها کسیه
که پنکیک‌هام رو دوست نداره

465
00:29:10,755 --> 00:29:13,007
هی، آروم باش

466
00:29:14,509 --> 00:29:16,511
،یه روزی از همین روزها
این سگ‌ها می‌خورنت

467
00:29:16,511 --> 00:29:17,846
نه

468
00:29:18,471 --> 00:29:21,683
من و این دختره، خاطراتِ زیادی
باهم داریم. مگه نه خوشگله؟

469
00:29:23,726 --> 00:29:26,312
فکر می‌کنه خیلی سرسخته

470
00:29:26,312 --> 00:29:29,232
وقتی نزدیکش می‌شی
بهت حمله می‌کنه

471
00:29:30,191 --> 00:29:31,818
ولی روحیه‌ی لطیفی داره

472
00:29:32,819 --> 00:29:34,028
آره

473
00:29:35,113 --> 00:29:38,825
یه‌کم عشق و محبت ببینه

474
00:29:38,825 --> 00:29:40,118
گاردش رو میاره پایین

475
00:29:41,161 --> 00:29:43,288
.محض رضای خدا، کاویک
تمومش کن

476
00:29:43,288 --> 00:29:45,832
امشب می‌بینمت؟ -
نه، سرم شلوغه -

477
00:29:47,584 --> 00:29:49,586
هی، مسواکم رو لازم دارم‌ها

478
00:29:50,253 --> 00:29:53,173
پس نظافتِ ایستگاه سلال
به عهده‌ی توئه، درسته؟

479
00:29:53,173 --> 00:29:55,675
آره، ماهی دوتا شیفت دارم

480
00:29:56,092 --> 00:29:58,720
اونجا انی کوتاک رو ندیدی؟

481
00:29:59,179 --> 00:30:01,639
انی کی؟ نه

482
00:30:01,639 --> 00:30:06,519
،توی ایستگاه ندیدمش
ولی چرا باید ببینمش؟

483
00:30:06,519 --> 00:30:09,814
می‌دونی؟ طرف، متخصص زایمان بود

484
00:30:10,982 --> 00:30:12,108
این چی؟

485
00:30:14,194 --> 00:30:17,614
این چیه؟ نشانِ یه فرقه‌ست؟
نه، به جادوگری مربوط می‌شه

486
00:30:18,656 --> 00:30:20,074
هی، بلیر

487
00:30:21,034 --> 00:30:24,245
تاحالا همچین علامتِ شیطانی‌ای دیدی؟

488
00:30:24,871 --> 00:30:25,872
نه؟

489
00:30:26,706 --> 00:30:29,876
پس مواقعی که توی ایستگاه
نظافت می‌کردی، این رو ندیدی؟

490
00:30:29,876 --> 00:30:30,835
نه

491
00:30:31,169 --> 00:30:33,797
آدم‌های عجیبی بودن

492
00:30:34,464 --> 00:30:36,257
آدم باید یه‌کم دیوونه باشه

493
00:30:36,257 --> 00:30:39,093
که بخواد توی این برف و سرما
زندگی کنه

494
00:30:39,093 --> 00:30:40,595
می‌فهمی چی می‌گم؟

495
00:30:40,970 --> 00:30:44,599
،خیلی بچه‌های ساکتی بودن
ویدئو گیم بازی می‌کردن

496
00:30:45,058 --> 00:30:48,311
ولی به‌شدت پیگیر کارشون بودن

497
00:30:48,311 --> 00:30:51,606
یه‌بار دکتر لوند، بابت اینکه دفترچه‌هاش رو
جابجا کرده بودم، سرم داد زد

498
00:30:52,816 --> 00:30:55,985
آخرین باری که دیدی‌شون
عجیب رفتار نمی‌کردن؟

499
00:30:55,985 --> 00:30:57,654
حرف عجیبی نزدن؟

500
00:30:57,654 --> 00:30:58,947
حرف؟

501
00:31:00,782 --> 00:31:05,245
.اصلا با ما حرف نمی‌زدن
ما صرفا نظافتچی‌ایم

502
00:31:05,245 --> 00:31:07,705
کلارک آدمِ عجیبی بود

503
00:31:07,705 --> 00:31:09,165
همیشه عجیب بود

504
00:31:09,165 --> 00:31:11,251
ولی چند دفعه آخری
که رفتم پیشش

505
00:31:11,251 --> 00:31:14,546
با خودش حرف می‌زد
و یهو به یه‌جا زل می‌زد

506
00:31:15,547 --> 00:31:19,175
می‌دونی؟ فکر کنم یارو سالم نبود

507
00:31:21,344 --> 00:31:24,055
یه‌بار رفتم دیدمش

508
00:31:24,055 --> 00:31:27,183
لخت مادرزاد، لش کرده بود

509
00:31:27,183 --> 00:31:30,895
.خودش رو توی اتاقش حبس می‌کرد
نمی‌تونستیم بریم اونجا رو تمیز کنیم

510
00:31:30,895 --> 00:31:32,522
اصلا بیرون نمی‌اومد

511
00:31:32,897 --> 00:31:34,524
صدای گریه‌ش رو شنیدم

512
00:31:35,733 --> 00:31:39,654
موقعی که عجیب رفتار می‌کرد
واکنش بقیه‌شون چی بود؟

513
00:31:39,654 --> 00:31:41,739
نادیده‌ش می‌گرفتن

514
00:31:42,240 --> 00:31:43,658
خیلی غم‌انگیز بود

515
00:31:44,117 --> 00:31:47,579
،دیروز که اومدم توی ایستگاه
حس کردم یکی رو دیدم

516
00:31:47,579 --> 00:31:50,081
ولی امکان نداره، درسته؟

517
00:31:50,081 --> 00:31:52,208
وایسا ببینم، یکی رو توی ایستگاه دیدی؟

518
00:31:55,170 --> 00:31:57,839
.نه، کسی رو ندیدم
نه

519
00:31:57,839 --> 00:31:59,340
.بیل، بی‌خیال
قضیه جدیه

520
00:31:59,340 --> 00:32:01,509
اگه کسی رو دیدی، بهم بگو -
اینجا انیسه، داداش -

521
00:32:01,509 --> 00:32:04,429
بعضی وقت‌ها یه سری‌ها رو می‌بینی

522
00:32:04,429 --> 00:32:05,722
می‌فهمی چی می‌گم؟

523
00:32:07,474 --> 00:32:10,268
.وای خدا پیت، تو بزرگ‌شده‌ی اینجایی
خودت بهتر می‌دونی

524
00:32:10,268 --> 00:32:12,353
بعضی وقت‌ها افرادی
که مُردن رو می‌بینی

525
00:32:12,353 --> 00:32:14,355
شب‌های اینجا طولانیه دیگه

526
00:32:14,355 --> 00:32:15,773
حتی مُرده‌ها هم حوصله‌شون سر می‌ره

527
00:32:16,941 --> 00:32:19,569
هی، تاحالا همچین چیزی دیدی؟

528
00:32:20,361 --> 00:32:23,156
آره، کلارک داشتش

529
00:32:23,156 --> 00:32:24,449
داشتش؟

530
00:32:25,033 --> 00:32:27,452
روی سینه‌ش خالکوبی‌ش کرده بود

531
00:32:31,664 --> 00:32:33,875
کسی که دنبالشی، اسمش چاک موزلیه

532
00:32:33,875 --> 00:32:38,546
‫بلوک ۱۶ سی، اتاق ۴۳
‫خوابگاه معدن سیلور اسکای

533
00:32:38,546 --> 00:32:40,423
موقعیت مکانی‌ش رو برات فرستادم

534
00:32:40,423 --> 00:32:43,134
.ممنون، لی
مدیونت شدم، تمام

535
00:32:49,766 --> 00:32:51,309
لعنتی

536
00:32:53,561 --> 00:32:57,982
هی جولز، می‌شنوی آبجی؟
آهنگ موردعلاقه‌مونه خواهرم

537
00:33:02,695 --> 00:33:03,780
پشم‌هام

538
00:33:21,840 --> 00:33:23,216
کیر توش

539
00:33:47,699 --> 00:33:50,910
گفتم که، نمی‌شناسمش -
داشتی دروغ می‌گفتی -

540
00:33:51,744 --> 00:33:54,789
مجبورم نکن بابت ندادن پول صورت‌حسابت
توی مغازه‌ی کاویک، دستگیرت کنه

541
00:34:02,755 --> 00:34:04,382
تریلر پسرعموم رو خرید

542
00:34:05,008 --> 00:34:07,886
گلدن ایگل، مدل دهه نود بود

543
00:34:07,886 --> 00:34:11,473
ولی پسر عموم، بابتش از این احمق
ده‌هزار دلار گرفت

544
00:34:12,515 --> 00:34:15,935
یارو نقدی پرداخت کرد و بوم

545
00:34:16,644 --> 00:34:18,104
این قضیه مالِ کیه؟

546
00:34:18,104 --> 00:34:21,191
نمی‌دونم. هفت سال پیش؟

547
00:34:22,525 --> 00:34:24,527
نمی‌شه از پسرعموت بپرسی؟

548
00:34:25,069 --> 00:34:26,279
مُرده

549
00:34:27,197 --> 00:34:28,615
سرطان استخوان داشت

550
00:34:29,365 --> 00:34:30,784
ای کیرم تو این شهر

551
00:34:33,286 --> 00:34:36,539
مشخصات تریلر و اسم پسرعموت رو بنویس

552
00:34:45,882 --> 00:34:48,301
همون اول چرا بهم نگفتی؟

553
00:34:48,301 --> 00:34:50,386
چون ازت خوشم نمیاد، خانم

554
00:34:55,475 --> 00:34:56,684
نه

555
00:34:58,520 --> 00:35:01,940
چون از انی خوشت نمی‌اومد، درسته؟

556
00:35:04,734 --> 00:35:07,153
با اتفاقی که براش افتاد
مشکلی نداری

557
00:35:30,061 --> 00:35:36,067
لوست می‌کنم -
اتفاقا خوش‌حال می‌شم -

558
00:35:36,192 --> 00:35:41,698
.خیلی هیجان‌زده‌م
فقط یه‌کم نگران مامانم

559
00:35:42,438 --> 00:35:45,483
.نگران نباش عزیزم
هنوز یه‌کم پول برام مونده

560
00:35:45,483 --> 00:35:48,736
یه‌کم دیگه پول می‌فرستم که
خرجِ داروهای مادرت کنی

561
00:35:48,736 --> 00:35:49,988
برای دیدنت لحظه‌شماری می‌کنم

562
00:35:55,227 --> 00:35:57,407
می‌شه باز از خودت عکس بفرستی؟

563
00:35:58,371 --> 00:35:59,372
باشه

564
00:36:21,269 --> 00:36:24,814
والیس گفت که روی سینه‌ش
خالکوبی‌ش کرده

565
00:36:26,399 --> 00:36:29,152
والیس، سینه‌ش رو
از کجا دیده؟

566
00:36:29,152 --> 00:36:33,323
کلارک لخت راه می‌رفته
و با خودش حرف می‌زده

567
00:36:33,323 --> 00:36:36,159
آره، حالش خوب نبوده

568
00:36:36,993 --> 00:36:39,579
نمی‌دونم چرا بقیه‌شون
تحملش می‌کردن

569
00:36:39,579 --> 00:36:41,414
دقیقا سوالِ من هم همینه

570
00:36:42,207 --> 00:36:44,167
خیلی‌خب، با خانواده‌ش
صحبت کردی؟

571
00:36:44,167 --> 00:36:47,128
آره، با مامانش که توی دوبلینه
صحبت کردم

572
00:36:47,128 --> 00:36:50,423
.ده سالی هست که ندیدتش
می‌گه دیگه براش مُرده

573
00:36:51,341 --> 00:36:53,968
.خب، واقعا هم مُرده
خدای من

574
00:36:55,345 --> 00:36:56,554
خیلی‌خب

575
00:36:57,931 --> 00:36:59,641
در رابطه با پول‌ها
چی دستگیرت شد؟

576
00:36:59,641 --> 00:37:01,768
کی مخارج سلال رو می‌ده؟

577
00:37:01,768 --> 00:37:05,480
خیلی‌خب، سازمان مردم‌نهادی که
بودجه‌ی ایستگاه رو تامین می‌کنه

578
00:37:05,480 --> 00:37:07,607
اگر رد مالیاتش رو بزنی

579
00:37:07,607 --> 00:37:11,069
به یه شرکت کاغذی به اسمِ
ان‌سی گلوبال استراتژیز» می‌رسی»

580
00:37:11,069 --> 00:37:14,823
که متعلق به «تاتلی یونایتد» هست

581
00:37:15,782 --> 00:37:17,158
تاتلی یونایتد؟ کارش چیه؟

582
00:37:17,158 --> 00:37:19,536
.تو کار همه‌چیزه
شیشه، فناوری

583
00:37:19,536 --> 00:37:23,957
،ویدئو گیم، کار حمل و نقل و باربری
روغن نخل، قایقرانی

584
00:37:23,957 --> 00:37:27,752
.خیلی‌خب، ممنون پیتی
...چون این

585
00:37:27,752 --> 00:37:29,629
اصلا اطلاعاتِ مفیدی نبود

586
00:37:30,797 --> 00:37:32,382
خلاصه درخدمتم

587
00:37:33,216 --> 00:37:35,969
خیلی‌خب

588
00:37:36,678 --> 00:37:38,721
رئیس، می‌شه یه سوالی
ازت بپرسم؟

589
00:37:38,721 --> 00:37:40,014
بپرس

590
00:37:40,723 --> 00:37:42,350
ناوارو چی کارت کرده؟

591
00:37:44,477 --> 00:37:46,104
می‌ترسی تو هم بگایی بدی

592
00:37:47,397 --> 00:37:48,982
بگایی نده خب

593
00:37:48,982 --> 00:37:51,943
.برو بالا سر اجساد
می‌رم خونه‌ت، دنبال لیا

594
00:37:51,943 --> 00:37:53,695
بعدش برمی‌گردم سرکار

595
00:37:53,695 --> 00:37:55,196
نه، باید برم خونه

596
00:37:56,322 --> 00:37:58,283
نمی‌تونم. قول دادم داروین رو بخوابونم

597
00:37:58,283 --> 00:38:01,244
کیلا می‌کشتم -
امشب نمی‌ری خونه -

598
00:38:01,244 --> 00:38:02,745
تازه چی گفتم؟

599
00:38:04,497 --> 00:38:05,832
گفتی بگایی ندم

600
00:38:15,884 --> 00:38:17,302
یعنی چی نه؟

601
00:38:17,886 --> 00:38:20,513
قرار بود امشب
داروین رو حموم بدی

602
00:38:21,639 --> 00:38:24,225
،نه، می‌خواد تو حمومش بدی
نه من

603
00:38:24,225 --> 00:38:26,478
بی‌خیال، کمکم کن خب

604
00:38:26,478 --> 00:38:28,521
نمی‌دونم انتظار داری چی بگم

605
00:38:28,521 --> 00:38:29,898
قول می‌دم دفعه بعد حمومش بدم

606
00:38:29,898 --> 00:38:31,983
دفعه قبل هم همین رو گفتی

607
00:38:33,026 --> 00:38:34,819
.نمی‌دونم انتظار داری چی بگم
منتظرته

608
00:38:34,819 --> 00:38:36,613
سلام داروین

609
00:38:36,613 --> 00:38:39,365
هی، رئیست اینجاست -
خونه‌سازی می‌کنی؟ -

610
00:38:39,365 --> 00:38:40,992
آره -
ببخشید، باشه؟ -

611
00:38:40,992 --> 00:38:42,452
بگذریم -
خودت بگو چی درست می‌کنی؟ -

612
00:38:42,452 --> 00:38:44,662
خونه -
خونه واسه ماهی؟ -

613
00:38:46,414 --> 00:38:48,249
دوباره، امشب مردم رو
ازم گرفتی؟

614
00:38:50,418 --> 00:38:55,590
.در جریان نیستی، کیلا
ولی دارم لطف بزرگی بهت می‌کنم

615
00:38:55,590 --> 00:38:58,426
به‌زودی از شوهرداری
خسته می‌شی

616
00:38:58,426 --> 00:39:01,054
ممنون، ولی به خانواده خودت
لطف کن

617
00:39:03,014 --> 00:39:04,516
توی آشپزخونه، پیش مامان‌بزرگمه

618
00:39:10,021 --> 00:39:12,232
.پاشو عزیزم
وقت حمومه، یالا

619
00:39:13,274 --> 00:39:15,110
.لیا، باید بریم
...باید

620
00:39:15,110 --> 00:39:16,361
سلام لیز

621
00:39:16,361 --> 00:39:18,738
لیا می‌خواست ببینه
خالکوبی اینوئیت‌ها

622
00:39:18,738 --> 00:39:20,657
روی صورتِ قشنگش، چه شکلی می‌شه؟ -
هی -

623
00:39:20,657 --> 00:39:21,699
بشورش بره

624
00:39:22,242 --> 00:39:24,035
نه -
با ماژیک کشیدم -

625
00:39:24,035 --> 00:39:25,954
راحت پاک می‌شه -
برو توی ماشین -

626
00:39:26,496 --> 00:39:27,622
برو

627
00:39:30,750 --> 00:39:32,335
صورتم رو خط خطی نکن

628
00:39:32,335 --> 00:39:36,131
هفده سالشه و می‌خواد
فرهنگش رو درک کنه

629
00:39:37,465 --> 00:39:39,175
تا مثل تو پرستار شبونه بشه؟

630
00:39:40,093 --> 00:39:43,888
،بی‌خیال این حرف‌ها شو
مامان‌بزرگِ رختشور

631
00:39:44,430 --> 00:39:46,224
از خونه‌م برو بیرون

632
00:39:48,101 --> 00:39:49,102
همین الان

633
00:40:08,371 --> 00:40:09,372
واقعا؟

634
00:40:09,831 --> 00:40:12,083
حالا که تو قراره حساب کنی

635
00:40:12,083 --> 00:40:13,793
بهتره مواد غذایی‌م رو بخرم

636
00:40:13,793 --> 00:40:15,170
مواد غذایی

637
00:40:15,795 --> 00:40:17,797
بیست دلار واسه یه‌کم بیسکوییت؟

638
00:40:18,256 --> 00:40:20,258
اینجا همه‌چیز گرونه دیگه

639
00:40:21,426 --> 00:40:22,844
می‌شه یادم بندازی
چرا اومدیم این قسمت از کشور؟

640
00:40:24,137 --> 00:40:25,722
مزایای شغلیِ خوبی داره

641
00:40:26,598 --> 00:40:28,433
مزایای شغلیِ خوب

642
00:40:30,935 --> 00:40:32,896
خب، یه‌کم فکر کردم

643
00:40:34,272 --> 00:40:36,274
اونجا که اسمش «لایت‌هاوس»ئه رو بلدی؟

644
00:40:36,274 --> 00:40:38,276
شاید بهتر باشه بری اونجا
و با یکی صحبت کنی

645
00:40:38,276 --> 00:40:39,819
من دیگه آسایشگاه نمی‌رم

646
00:40:39,819 --> 00:40:42,697
...اون قرص‌ها
تو درک نمی‌کنی

647
00:40:42,697 --> 00:40:44,157
هی، گوش کن

648
00:40:44,157 --> 00:40:45,950
نگاه‌م کن، آسایشگاه نیست

649
00:40:45,950 --> 00:40:49,954
یه مرکز اجتماعیه که واسه اعتیاد
و مشکلات این‌چنینیه

650
00:40:49,954 --> 00:40:52,999
باشه؟ به‌نظرم بهتره بریم
یه سر و گوشی آب بدیم

651
00:40:52,999 --> 00:40:55,710
...داروهای دیگه‌ای هستن که -
نه -

652
00:40:57,045 --> 00:40:59,047
گوش کن، من مثل مامان نیستم

653
00:40:59,798 --> 00:41:01,758
لطفا انجی -
باشه -

654
00:41:01,758 --> 00:41:04,135
بذار مثل یه آدم عادی
زندگی‌م رو بکنم

655
00:41:04,135 --> 00:41:05,428
باشه

656
00:41:06,721 --> 00:41:08,556
حتما خواهر جونم

657
00:41:48,096 --> 00:41:51,641
لیا، کمکم کن این درخت کریسمس مسخره رو
نصب کن

658
00:41:56,104 --> 00:41:57,856
خودت نصب کن، من خوابم میاد

659
00:42:45,028 --> 00:42:46,905
اینجا پشم‌ریزونه

660
00:42:47,864 --> 00:42:49,240
هی

661
00:42:52,744 --> 00:42:53,703
کشیدیش

662
00:42:54,078 --> 00:42:55,622
موقتیه

663
00:42:55,622 --> 00:42:58,124
دوستش داری؟ -
عاشقشم -

664
00:43:05,298 --> 00:43:06,508
لعنتی

665
00:43:28,446 --> 00:43:29,864
می‌بینمت

666
00:43:29,864 --> 00:43:31,616
من تک‌چشمم

667
00:43:36,329 --> 00:43:38,498
می‌بینمت، می‌بینمت

668
00:44:12,615 --> 00:44:14,033
لعنتی

669
00:44:15,785 --> 00:44:17,745
سلام رئیس -
پیت -

670
00:44:17,745 --> 00:44:19,247
آمار بانکیِ دانشمندها رو درآوردی؟

671
00:44:19,247 --> 00:44:21,332
آره -
مال کلارک رو بفرست -

672
00:44:21,332 --> 00:44:22,917
هرچی تاریخچه‌ی مفصل‌تری باشه، بهتره

673
00:44:22,917 --> 00:44:25,253
...باشه، می‌خوای

674
00:44:29,883 --> 00:44:32,302
حق نداری بیای توی خونه‌م و دزدی کنی

675
00:44:32,760 --> 00:44:33,970
خودت خوب می‌دونی

676
00:44:35,597 --> 00:44:37,015
نگاه‌م کن

677
00:44:38,808 --> 00:44:40,226
نگاه‌م کن

678
00:44:43,813 --> 00:44:46,816
حتی مادرت هم وقتی رفت
ازمون دزدی نکرد

679
00:44:48,735 --> 00:44:49,944
گوش کن

680
00:44:50,779 --> 00:44:52,989
تو آدمِ دنورس نیستی

681
00:44:54,324 --> 00:44:56,951
تو خانواده داری و اون جزء خانواده‌ت نیست

682
00:44:58,787 --> 00:45:01,790
هم‌خونِ آدم، ارزش‌ش خیلی بالاتره

683
00:45:04,584 --> 00:45:06,002
این رو یادت باشه

684
00:45:34,739 --> 00:45:38,118
سرِ قضیه‌ی اجساد درم مالیدی
و حالا اومدی درت بمالم

685
00:45:39,619 --> 00:45:41,371
طالبی یا نه؟

686
00:45:43,206 --> 00:45:44,415
ایول

687
00:45:45,333 --> 00:45:48,545
می‌دونستم واسه آب و هوا
قرار نیست توی شهر بمونی

688
00:45:59,347 --> 00:46:00,598
نه

689
00:46:03,935 --> 00:46:06,521
نمی‌تونم -
حق نداری‌ها -

690
00:46:06,521 --> 00:46:08,314
.حق نداری، نه
وایسا

691
00:46:08,314 --> 00:46:09,315
وایسا

692
00:46:30,003 --> 00:46:32,005
عرقت داره می‌ریزه روم

693
00:46:46,144 --> 00:46:49,147
تو می‌گی یا من بگم؟

694
00:46:50,231 --> 00:46:51,816
این آخرین‌باره

695
00:46:52,901 --> 00:46:54,944
پونزده ساله همین رو می‌گیم

696
00:46:54,944 --> 00:46:57,530
نوزده -
چی؟ نه -

697
00:46:57,530 --> 00:47:01,159
نوزده سال پیش، من تازه ازدواج کرده بودم -
نوزده ساله -

698
00:47:04,662 --> 00:47:06,331
تو با جیک توی رابطه بودی

699
00:47:07,332 --> 00:47:09,334
یه مدت از هم فاصله گرفته بودیم

700
00:47:10,126 --> 00:47:11,336
برای چندمین بار

701
00:47:12,837 --> 00:47:14,172
کیر توش

702
00:47:15,507 --> 00:47:17,509
این دیگه واقعا آخرین‌باره

703
00:47:19,969 --> 00:47:20,970
آره

704
00:47:26,976 --> 00:47:29,604
با این پرونده‌ی سلال
داری چی کار می‌کنی، لیز؟

705
00:47:30,438 --> 00:47:31,481
جدی می‌گم

706
00:47:32,315 --> 00:47:35,151
.می‌دونم که این پرونده رو نمی‌خوای
من می‌شناسمت دیگه

707
00:47:35,610 --> 00:47:36,820
واقعا می‌شناسی؟

708
00:47:37,529 --> 00:47:38,738
الان به چی دارم فکر می‌کنم؟

709
00:47:38,738 --> 00:47:40,990
داری با خودت می‌گی
«می‌دونی چرا این پرونده رو می‌خوام؟»

710
00:47:40,990 --> 00:47:43,118
چرا؟ -
تا کونت بسوزه، به این دلیل -

711
00:47:44,828 --> 00:47:46,454
به‌گمونم واقعا من رو می‌شناسی

712
00:47:48,414 --> 00:47:51,000
...من رو فرستادی انیس، تا -
نه -

713
00:47:51,000 --> 00:47:52,710
من بهت ترفیع دادم -
حالا به هر دلیلی -

714
00:47:52,710 --> 00:47:55,672
البته عمدتاً به‌خاطر این بود که
یه لاشیِ بی‌اعتماد به نفسی

715
00:47:55,672 --> 00:47:58,258
،و چون ازم می‌ترسی
اما بگذریم

716
00:47:58,258 --> 00:48:00,051
صرفا دارم به وظیفه‌م عمل می‌کنم

717
00:48:00,051 --> 00:48:03,346
.به وظیفه‌ت عمل نمی‌کنی
داری من رو اذیت می‌کنی

718
00:48:06,391 --> 00:48:10,019
چرا این‌قدر دوست داری
این پرونده رو ماست‌مالی کنی؟

719
00:48:10,353 --> 00:48:12,480
صرفا نمی‌خوام بی‌خود و بی‌جهت

720
00:48:12,480 --> 00:48:14,816
به یه فاجعه تبدیل بشه

721
00:48:14,816 --> 00:48:17,527
شرایط عجیب، اجساد

722
00:48:18,361 --> 00:48:20,447
بی‌خیال، بذار بسپاریمش
به انکوریج

723
00:48:20,447 --> 00:48:21,739
نه

724
00:48:23,074 --> 00:48:25,452
خودم کنترلش می‌کنم

725
00:48:25,452 --> 00:48:28,371
تحت کنترلمه -
بعید می‌دونم بتونی -

726
00:48:28,955 --> 00:48:31,249
می‌تونم -
نمی‌تونی -

727
00:48:31,249 --> 00:48:33,376
کی گفته؟ -
من می‌گم -

728
00:48:33,376 --> 00:48:35,670
...و خدا شاهده، اگه -
خب؟ -

729
00:48:37,005 --> 00:48:39,007
داری تهدیدم می‌کنی، جاکش؟

730
00:48:48,850 --> 00:48:50,059
کسکش

731
00:48:56,232 --> 00:48:58,818
آره، جلومه

732
00:48:58,818 --> 00:49:00,528
یه تراکنش ۶۰۰ دلاریه

733
00:49:01,112 --> 00:49:05,450
‫فیربنکس اینک تتو
‫۲۲ آپریل ۲۰۱۷

734
00:49:06,201 --> 00:49:08,077
گفتی اسمش کلارکه، آره؟

735
00:49:08,077 --> 00:49:09,579
آره، ریموند کلارک

736
00:49:10,163 --> 00:49:13,374
روی سینه‌ش یه مارپیچ
خالکوبی کرده

737
00:49:13,374 --> 00:49:15,043
اگه بخوای، می‌تونم
همین الان برات بفرستمش

738
00:49:15,043 --> 00:49:17,587
نیازی نیست، دارمش

739
00:49:17,587 --> 00:49:20,715
.آره، یادم میاد
آدم عجیبی بود

740
00:49:20,715 --> 00:49:23,092
بریتانیایی بود؟ -
ایرلندی بود -

741
00:49:23,092 --> 00:49:25,512
وقتی خالکوبی‌ش رو زدم، زد زیر گریه

742
00:49:25,512 --> 00:49:30,391
،نه که درد کشیده باشه‌ها
احتمالا آدمِ احساساتی‌ای بوده

743
00:49:30,391 --> 00:49:31,476
تنها بود؟

744
00:49:32,143 --> 00:49:33,978
آره، آدم تنهایی بود

745
00:49:35,104 --> 00:49:37,357
نگفت خالکوبی‌ش چه معنایی داره؟

746
00:49:39,150 --> 00:49:40,652
تا جایی که یادمه، نه

747
00:49:41,194 --> 00:49:43,822
وایسا، می‌تونم عکس خالکوبی‌ش رو
برات بفرستم

748
00:49:44,447 --> 00:49:46,324
واسه سابقه کارم
 نگه‌ش داشتم

749
00:49:50,036 --> 00:49:53,248
این طرح خالکوبیه‌ست

750
00:49:56,167 --> 00:49:57,377
خانم؟

751
00:49:58,294 --> 00:49:59,170
الو؟

752
00:50:19,983 --> 00:50:22,402
به‌گمونم باید در رو قفل کنم

753
00:50:25,655 --> 00:50:28,867
این عکسه رو برده به یه سالن
توی فیربنکس

754
00:50:32,412 --> 00:50:34,622
خالکوبیِ دختره رو زده

755
00:50:36,040 --> 00:50:37,876
مال چهار روز بعد از مرگشه

756
00:50:40,336 --> 00:50:41,963
این از جواب آزمایش دی‌ان‌ای

757
00:50:42,547 --> 00:50:44,799
اون که توی سلال پیدا کردیم
زبونِ انی بود

758
00:50:47,594 --> 00:50:52,599
بافتش، آسیب سلولی‌ای
غیرعادی‌ای دیده

759
00:50:53,224 --> 00:50:55,059
احتمالا به‌خاطر یخ‌زدگیه

760
00:50:56,186 --> 00:50:58,021
جای قوطی‌ها رو عوض کردی؟

761
00:50:59,522 --> 00:51:00,940
جای قوطی‌ها کجاست؟

762
00:51:06,738 --> 00:51:10,617
ظاهرا پرونده‌ت با پرونده‌م مرتبطه

763
00:51:15,079 --> 00:51:16,289
اینجا چی کار می‌کنی؟

764
00:51:17,081 --> 00:51:19,459
خب، تو انی رو بهتر از چیزی که
توی پرونده‌ها درج شده می‌شناسی

765
00:51:21,628 --> 00:51:24,214
حالا چون چندتا مرد سفیدپوست مُردن
قضیه مهم شده

766
00:51:25,089 --> 00:51:27,717
می‌خوای مشارکت کنی
یا می‌خوای بری درت رو بذاری؟

767
00:51:35,266 --> 00:51:38,686
...ببین، قضیه‌ی ویلر -
خفه شو -

768
00:51:39,187 --> 00:51:42,690
نه، دقیقا کاری که لازم بود رو کردیم -
نه، بس کن -

769
00:51:42,690 --> 00:51:45,735
باشه؟ قراره واسه یه‌بار
همکاری کنیم

770
00:51:46,528 --> 00:51:48,029
،از این قضیه سر درمیاریم
تا پرونده‌ی تو

771
00:51:48,029 --> 00:51:51,866
،و پرونده‌ی من بسته بشه
و هرکی می‌ره پی کارش

772
00:51:56,454 --> 00:51:57,872
موافقم

773
00:52:38,037 --> 00:52:39,873
بو -
دهنتو -

774
00:52:41,791 --> 00:52:44,377
سلام -
وای خدا، بیا -

775
00:52:44,377 --> 00:52:45,462
لعنتی

776
00:52:46,296 --> 00:52:47,881
...چیز، خالـ

777
00:52:47,881 --> 00:52:49,757
آره، موقتیه -
آره؟ -

778
00:52:49,757 --> 00:52:51,009
موقتیه؟ -
آره -

779
00:52:51,634 --> 00:52:52,802
باحاله

780
00:52:53,386 --> 00:52:57,474
خب، لیز مجبورت کرده نگهبانی‌شون رو بدی
که اگه یه وقت زنده شدن، بالا سرشون باشی؟

781
00:53:00,310 --> 00:53:03,354
نرو، نکن

782
00:53:03,354 --> 00:53:04,814
نمی‌خوای تصویرش توی ذهنت
ثبت بشه

783
00:53:04,814 --> 00:53:06,316
جدی می‌گم لیا

784
00:53:07,317 --> 00:53:09,027
چه بلایی سرت اومده؟

785
00:53:09,027 --> 00:53:10,945
لعنتی، پرایر

786
00:53:13,239 --> 00:53:15,200
عجب حیوونیه‌ها

787
00:53:15,200 --> 00:53:18,161
آره خب، یه حیوون بزرگش کرده

788
00:53:18,161 --> 00:53:20,246
و حیوون بارش آورده -
مهم نیست -

789
00:53:20,246 --> 00:53:25,376
،تو هم زیر دستِ اون بزرگ شدی
ولی آدمِ مهربونی هستی

790
00:53:26,419 --> 00:53:28,463
کسخلی‌ها

791
00:53:28,463 --> 00:53:30,673
ولی مهربونی -
کسخلم؟ -

792
00:53:30,673 --> 00:53:33,218
آره، کسخلی -
من کسخلم؟ خودت کسخلی -

793
00:53:39,015 --> 00:53:44,687
می‌دونی، بابام و لیز قبلا
همه‌ش با این آهنگ می‌رقصیدن

794
00:53:45,063 --> 00:53:46,481
چی؟ -
آره -

795
00:53:46,481 --> 00:53:47,607
نه

796
00:53:47,607 --> 00:53:49,692
امکان نداره -
آره -

797
00:53:49,692 --> 00:53:56,199
.بابام نشئه‌باز بود و دوست داشت هنرمند بشه
همیشه هم ریلکس بود

798
00:53:56,199 --> 00:54:00,286
و قبلا عاشقِ رقصیدنِ باهمدیگه بودن

799
00:54:01,412 --> 00:54:04,415
مطمئنم لیز هم گل می‌کشید

800
00:54:04,415 --> 00:54:06,251
نه بابا

801
00:54:06,251 --> 00:54:09,337
گم شو. پشم‌هام -
جدی می‌گم -

802
00:54:09,337 --> 00:54:12,966
باورت می‌شه -
نه، نمی‌خوام باور کنم -

803
00:54:16,177 --> 00:54:17,262
...می‌دونستی که هنک

804
00:54:18,471 --> 00:54:19,889
موزیسین بوده؟

805
00:54:20,348 --> 00:54:21,266
چی؟

806
00:54:23,268 --> 00:54:24,853
آره، گیتار می‌زد

807
00:54:24,853 --> 00:54:26,104
نه -
اون هم توی یه گروه موسیقی -

808
00:54:26,104 --> 00:54:27,605
نه -
آره -

809
00:54:27,605 --> 00:54:29,858
موزیسینِ خوبی بوده؟

810
00:54:29,858 --> 00:54:31,443
نمی‌دونم

811
00:54:32,777 --> 00:54:36,197
جداً اجراهاش رو ندیدم

812
00:54:36,781 --> 00:54:37,866
بگو حتی یه‌بار

813
00:54:39,367 --> 00:54:43,705
مامانم می‌گفت اون‌قدری حرفه‌ای نبوده
...که بخواد به‌جایی برسه، ولی

814
00:54:44,622 --> 00:54:47,834
...کلا مادرم حس می‌کرد که

815
00:54:47,834 --> 00:54:49,669
،به اندازه کافی خوب نیست
تموم شد و رفت

816
00:54:49,669 --> 00:54:50,962
آره

817
00:54:51,588 --> 00:54:53,590
آره -
آره -

818
00:54:54,215 --> 00:54:56,217
این تا ابد تو ذهنِ آدم می‌مونه، نه؟

819
00:54:56,843 --> 00:54:59,113
به اندازه‌ی کافی خوب نبودن رو می‌گم

820
00:55:34,798 --> 00:55:38,092
وای خدا، تو که گفتی نمیای

821
00:55:38,092 --> 00:55:39,803
سلام کاویک

822
00:55:40,428 --> 00:55:42,847
نزدیک بود سکته می‌کنم

823
00:55:43,598 --> 00:55:46,476
.نظرم عوض شد
سکس کنیم؟

824
00:55:50,230 --> 00:55:51,648
جق زدی

825
00:55:52,273 --> 00:55:54,567
پورن می‌دیدی؟ -
نه بابا -

826
00:55:54,567 --> 00:55:55,735
چه پورنی می‌دیدی؟

827
00:55:58,321 --> 00:56:01,449
...می‌شه فیلمی چیزی ببینیم و

828
00:56:02,033 --> 00:56:03,243
فیلم پورن؟

829
00:56:03,243 --> 00:56:04,869
.گم شو بیرون
می‌خوام لباس بپوشم

830
00:56:08,998 --> 00:56:11,376
حالا می‌خواد واسه این پرونده
باهاش همکاری کنم

831
00:56:11,376 --> 00:56:13,294
ولی هیچ سرنخی ندارم

832
00:56:14,295 --> 00:56:16,548
این حقیقت نداره

833
00:56:16,548 --> 00:56:17,966
اگه سرنخی نداشتی

834
00:56:17,966 --> 00:56:20,510
.نمی‌اومد سراغت
پس چپت پره

835
00:56:21,803 --> 00:56:24,264
آره خب، همه‌چیزِ انی رو می‌دن

836
00:56:24,264 --> 00:56:26,057
ریز و درشت زندگیش رو می‌دونم

837
00:56:26,057 --> 00:56:29,227
ولی، از این یارو کلارک
چیزی نمی‌دونم

838
00:56:29,227 --> 00:56:32,397
لابد به کسی نگفتن

839
00:56:32,397 --> 00:56:33,690
چرا آخه؟

840
00:56:35,358 --> 00:56:37,360
این سوال درستی نیست

841
00:56:38,069 --> 00:56:39,070
چی؟

842
00:56:40,238 --> 00:56:42,198
اگه دنورس بود
همچین چیزی می‌گفت

843
00:56:46,119 --> 00:56:48,329
...سوال درست اینه

844
00:56:51,875 --> 00:56:54,294
سوال درست اینه که چطور؟

845
00:56:56,629 --> 00:56:59,048
واسه همین تریلره رو خریده

846
00:57:00,091 --> 00:57:01,718
تا رابطه‌شون رو مخفی کنه

847
00:57:02,927 --> 00:57:05,221
پشم‌هام، آره

848
00:57:05,221 --> 00:57:08,516
کجا می‌شه یه تریلر رو
از دید بقیه دور نگه داشت؟

849
00:57:10,810 --> 00:57:12,437
نوک -
نوک -

850
00:57:53,428 --> 00:57:55,037
"گلدن ایگل

851
00:57:58,733 --> 00:58:00,693
باهام صحبت کن، ریموند کلارک

852
00:58:36,604 --> 00:58:39,190
دنورس -
باید این رو ببینی -

853
00:58:50,493 --> 00:58:51,703
یا خدا

854
00:59:00,795 --> 00:59:02,505
اینا استخوانن؟

855
00:59:02,505 --> 00:59:04,382
آره، استخوان حیوان

856
00:59:04,382 --> 00:59:07,302
...مهر، گوزن شمالی

857
00:59:09,429 --> 00:59:10,805
البته فکر کنم

858
00:59:21,733 --> 00:59:22,942
اینجا رو چطور پیدا کردی؟

859
00:59:23,359 --> 00:59:26,905
روح حیوانی‌م، توی خواب
نشونم داد. یادته؟

860
00:59:36,498 --> 00:59:37,707
هی

861
00:59:38,333 --> 00:59:42,837
.آره، موبایلشه
چک کردم

862
00:59:42,837 --> 00:59:44,714
همراه با جسدش نبود

863
01:00:05,902 --> 01:00:07,529
پشم‌هام

864
01:00:22,252 --> 01:00:23,837
دنورس هستم -
رئیس -

865
01:00:23,837 --> 01:00:25,797
یه مشکلی داریم

866
01:00:42,897 --> 01:00:44,107
سلام

867
01:00:47,485 --> 01:00:49,696
کلا شیش‌تان، می‌بینی؟

868
01:00:52,198 --> 01:00:58,955
جی، مرنز، ملینا، کوتوف

869
01:01:01,166 --> 01:01:02,667
میتا

870
01:01:09,048 --> 01:01:10,550
امرسون

871
01:01:13,428 --> 01:01:14,846
اینجا نیست

872
01:01:16,347 --> 01:01:17,974
کلارک اینجا نیست

873
01:01:21,603 --> 01:01:23,646
لابد جدا شدن

874
01:01:23,646 --> 01:01:25,940
نه، جدا نشده

875
01:01:27,609 --> 01:01:29,235
زنده‌ست

876
01:01:30,361 --> 01:01:31,946
سالمه

877
01:01:32,206 --> 01:01:40,206
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. MrLightborn11 .::

878
01:01:40,258 --> 01:02:00,258
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: moviepovie.Com ::.

