﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
moviepovie.com

2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

3
00:00:18,309 --> 00:00:25,734
[سازمان اروپایی پژوهش‌های هسته‌ای (سرن)]
[سوییس]

4
00:00:30,613 --> 00:00:34,826
.ماه سختی توی سرن بوده
.چندتا پروژه متوقف شده

5
00:00:34,909 --> 00:00:37,495
به‌نظر می‌رسید که این موضوع
.خیلی برای دکتر اشمیت سخت بوده

6
00:00:41,082 --> 00:00:44,502
در چند ماه اخیر حدودا ۳۰تا دانشمند
.جون خودشون رو از دست دادن

7
00:00:44,586 --> 00:00:45,879
.۳۲تا

8
00:00:46,463 --> 00:00:49,215
،هیچ اثری از درگیری یا ورود غیرمجاز نیست

9
00:00:49,841 --> 00:00:52,427
ولی به‌نظر می‌رسه
یه‌جور خودکشی عجیب باشه، نه؟

10
00:00:54,846 --> 00:00:57,766
.دوست‌دختر اوپنهایمر هم همین‌طوری مُرد
(فیزیک‌دان آمریکایی)

11
00:00:58,266 --> 00:01:00,185
.دوزانو بود و سرش توی وان بود

12
00:01:01,227 --> 00:01:03,104
.بعضی‌ها فکر می‌کنن کسی اون رو کُشته

13
00:01:05,315 --> 00:01:09,152
ولی شاید می‌دونسته دنیا قراره
.با چه فلاکتی روبه‌رو بشه

14
00:01:21,623 --> 00:01:23,833
.ببین تو گاوصندوقش چی داشته

15
00:01:42,727 --> 00:01:44,604
.سلام، خوشگله

16
00:01:46,064 --> 00:01:48,566
.خیلی راجع بهت شنیدم

17
00:01:50,304 --> 00:01:52,804
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

18
00:01:52,828 --> 00:01:55,328
moviepovie.com

19
00:01:56,574 --> 00:02:01,079
«مسئله‌ی سه جسم»

20
00:02:03,039 --> 00:02:05,291
دوزانو بوده و سرشم توی وان؟

21
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
.رفیقم که توی سرن کار می‌کنه این‌طوری گفت

22
00:02:07,001 --> 00:02:09,963
اصلا چطور می‌شه این‌مدلی خودکشی کرد؟ -
.اول باید یه عالمه قرص بخوری -

23
00:02:10,046 --> 00:02:12,173
.دوران خوبی برای فیزیک‌دان نظری بودن نیست

24
00:02:12,257 --> 00:02:13,716
.همین‌طور فیزیک‌دان کاربردی بودن

25
00:02:13,800 --> 00:02:15,593
و همین‌طور کیهان‌شناس بودن. مگه نه؟

26
00:02:15,677 --> 00:02:18,012
یکی‌شون کیهان‌شناس نبوده؟ -
یکی از کیا؟ -

27
00:02:18,096 --> 00:02:20,140
.همون دانشمندهایی که خودکشی کردن

28
00:02:20,223 --> 00:02:21,683
.امیدوارم این رفتارشون مسری نباشه

29
00:02:23,309 --> 00:02:27,647
...عددهایی که می‌دیدی
برگشته‌ن؟

30
00:02:27,730 --> 00:02:29,190
.نه، دیگه رفتن

31
00:02:29,941 --> 00:02:31,401
.شغلم هم همراهشون رفت

32
00:02:37,615 --> 00:02:38,950
.ودکای توت خرس
(نوعی میوه مشابه زغال‌اخته)

33
00:02:39,033 --> 00:02:41,119
توی سه‌ ماه گذشته
.پونصد هزارتا قوطی از اینا فروختم

34
00:02:44,122 --> 00:02:45,122
این‌جا دستشویی هم داره؟

35
00:02:45,165 --> 00:02:48,585
هر جور میل خودته، ولی طبقه‌ی بالا
.یه توالت ژاپنی هم هست

36
00:02:48,668 --> 00:02:49,502
.کاملا خودکاره

37
00:02:49,586 --> 00:02:50,586
.ممنون

38
00:02:53,339 --> 00:02:55,300
خیلی‌خب. دیگه چی میل دارین براتون بیارم؟

39
00:02:56,342 --> 00:02:59,554
بازم از اون توئرلی‌های چداری داری؟

40
00:02:59,637 --> 00:03:00,930
.سوئرلی

41
00:03:01,431 --> 00:03:02,557
.سوئرلی چداری

42
00:03:02,640 --> 00:03:05,393
چطوره تمام مجموعه‌ رو
توی گاراژ بهتون نشون بدم؟

43
00:03:05,476 --> 00:03:06,476
.خوبه

44
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
دارن چی می‌گن؟

45
00:03:27,248 --> 00:03:28,249
.احتمالا هیچی

46
00:03:28,958 --> 00:03:30,835
.قطعا هیچی‌ِ هیچی هم نیست

47
00:03:30,919 --> 00:03:33,296
مگه با ریک بویم
درس رفتارشناسی جانوری برنداشتی؟

48
00:03:33,379 --> 00:03:36,174
بی‌خیال. اتفاقا خیلی به خودم افتخار می‌کردم
.که علوم می‌خونم

49
00:03:36,966 --> 00:03:38,843
.هنوزم افتخار می‌کنم -
.پس ضرر کردی -

50
00:03:38,927 --> 00:03:41,554
.بویم بهترین معلمی بود که تا حالا داشتم

51
00:03:41,638 --> 00:03:42,680
.ببخشید، وِرا

52
00:03:44,599 --> 00:03:48,978
همیشه می‌گفت تمام صداهای پرنده‌ها
.یکی از این دوتا معنی رو دارن

53
00:03:49,479 --> 00:03:51,689
«یا می‌گن: «من، من، من
.«یا هم می‌گن «جفت، جفت، جفت

54
00:03:51,773 --> 00:03:55,068
«یا شایدم این‌طوری بود که «مال من، مال من، مال من
.«یا «جفت، جفت، جفت

55
00:03:55,151 --> 00:03:58,238
دقیق یادم نیست، ولی مطمئنم
.یه ربطی به جفت‌گیری داشت

56
00:04:00,323 --> 00:04:03,451
،فکر کن، برای یه بچه
.تو هم نقش ریک بویم رو داری

57
00:04:04,702 --> 00:04:07,538
،ولی تو درس فیزیک
.که قبول داشته باش خیلی بهتره

58
00:04:10,833 --> 00:04:13,336
.راستش می‌خوام تدریس رو کنار بذارم

59
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
چی؟

60
00:04:17,632 --> 00:04:18,632
چرا؟

61
00:04:20,468 --> 00:04:22,971
فکر کنم زندگی فقط این نیست
.که همه‌چی رو بدونی

62
00:04:23,972 --> 00:04:26,224
.نه اتفاقا

63
00:04:26,307 --> 00:04:28,685
.مثلا تماشا کردن این کوچولوها رو در نظر بگیر

64
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
.من که از تماشا کردنشون خیلی حال می‌کنم

65
00:04:31,104 --> 00:04:34,941
،ولی برای لذت بردن ازشون
واقعا لازمه بدونی دارن چی‌کار می‌کنن؟

66
00:04:35,024 --> 00:04:36,150
.آره، به‌نظر من لازمه

67
00:04:38,486 --> 00:04:40,071
.پس بریم پرنده‌نگری
(دیدن و بررسی پرندگان در طبیعت)

68
00:04:40,154 --> 00:04:42,031
.می‌ریم پاتاگونیا یا یه همچین جاهایی
(منطقه‌ای در جنوب قاره‌ی آمریکای جنوبی)

69
00:04:42,657 --> 00:04:44,075
.یه جای خیلی خفن

70
00:04:44,158 --> 00:04:46,244
.تمامشم به ‌حساب جک

71
00:04:46,327 --> 00:04:49,122
به‌نظرت چطوره؟
.می‌تونیم از انگلستان بزنیم بیرون

72
00:04:49,205 --> 00:04:51,249
.بریم و رفتارهای پرنده‌ها رو بررسی کنیم

73
00:04:53,293 --> 00:04:54,377
.یه‌روزی می‌ریم

74
00:04:58,047 --> 00:05:00,008
.هنوز این‌جا کار دارم

75
00:05:14,731 --> 00:05:15,982
.وای خدا

76
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
.جک

77
00:05:53,811 --> 00:05:55,146
وایستا ببینم، چی؟

78
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
.تو دعوت نشده بودی

79
00:06:11,371 --> 00:06:12,830
!جک

80
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
جک، این چه کوفتیه؟

81
00:06:14,165 --> 00:06:17,585
!داری روش رد انگشت می‌ندازی -
.یه زنه می‌خواست سرم رو قطع کنه -

82
00:06:17,668 --> 00:06:18,836
باهاش بازی کردی؟

83
00:06:18,920 --> 00:06:20,713
.رفته بودم به قرون وسطی

84
00:06:20,797 --> 00:06:22,256
...البته دوره‌ی تودور انگلستان. خیلی نمی‌شه گفت
(دوره‌ای بین قرن‌های ۱۵ تا ۱۷)

85
00:06:22,340 --> 00:06:24,550
.نه. مطمئنم که تو دوران قرون وسطی بودم

86
00:06:24,634 --> 00:06:26,761
،می‌تونستم یه قلعه ببینم
...باد رو حس کنم

87
00:06:26,844 --> 00:06:28,596
.می‌تونی آدم‌ها رو هم بو کنی

88
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
.هیچ‌وقت هنری هشتم رو بو نکن
(پادشاه انگلستان در قرن ۱۶)

89
00:06:30,181 --> 00:06:32,101
بوش در مقایسه با کسایی
.که بهشون آب رسیده هیچی نیست

90
00:06:32,141 --> 00:06:34,227
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم
.برهنگی حوصله‌م رو سر ببره

91
00:06:34,310 --> 00:06:35,353
تو هم این رو بازی می‌کنی؟

92
00:06:37,563 --> 00:06:39,357
.دکتر «یه» هدسِت ورا رو بهم داد

93
00:06:39,440 --> 00:06:42,235
ورا قبل از این‌که خودکشی کنه
این بازی رو می‌کرد؟

94
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
بعد الان تو هم داری بازیش می‌کنی؟

95
00:06:44,028 --> 00:06:46,428
تنها چیزی که ممکنه آدم‌ها رو
به خودکشی ترغیب کنه

96
00:06:46,489 --> 00:06:49,826
اون بچه‌ی رومخه
.«که همه‌ش ناله می‌کنه: «نجاتم بدین

97
00:06:49,909 --> 00:06:53,371
.آخه واقعا هم باید نجاتش بدی -
.نه، باید به حرکت خورشید دقت کنی -

98
00:06:53,454 --> 00:06:56,707
.هر وقت بازی کنی اونم همون‌جاست -
شما چه مرگتونه؟ -

99
00:06:58,334 --> 00:07:00,378
.ما همچین تکنولوژی‌ای نداریم

100
00:07:00,461 --> 00:07:01,921
این از کجا اومده؟

101
00:07:02,004 --> 00:07:03,339
!هی، هی، هی

102
00:07:03,423 --> 00:07:05,263
.اون هدست داره به مغزتون نفوذ می‌کنه

103
00:07:05,299 --> 00:07:08,428
،تو خوشت نمیاد توی خونه‌ت الکسا داشته باشی
بعد اون‌وقت با این بازی می‌کنی؟
(دستیار مجازی محصول شرکت آمازون)

104
00:07:09,053 --> 00:07:11,639
.نه! نذارش رو چشمت -
.نمی‌خوام بذارمش رو چشمم -

105
00:07:11,722 --> 00:07:14,016
اگه بذاریش، اون زن شمشیرداره
.سر تو رو هم قطع می‌کنه

106
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
.بدون دعوت‌ اجازه‌ی بازی نداری

107
00:07:15,685 --> 00:07:16,894
کی تو رو دعوت کرده؟

108
00:07:18,771 --> 00:07:19,939
.نمی‌دونم

109
00:07:21,274 --> 00:07:24,318
،فقط یه شب اومدم خونه
.دیدم این هدستم این‌جاست

110
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
چی؟ یه‌نفر دزدکی وارد خونه‌ت شده
و این رو گذاشته؟

111
00:07:27,613 --> 00:07:30,616
بعد تو هم گفتی: «باید بذارمش رو چشمم»؟

112
00:07:30,700 --> 00:07:33,077
.سیستم‌های امنیتی خونه‌ی من کاملا به‌روزن

113
00:07:33,161 --> 00:07:36,330
.من تمام دوربین‌ها رو چک کردم
.هیچ‌کی نه اومده داخل و نه رفته بیرون

114
00:07:36,414 --> 00:07:38,291
خب به‌نظرت این مشکوک نیست؟

115
00:07:38,374 --> 00:07:39,667
فیلم لحظه‌ی ورود و خروجش رو
،از دوربین‌ها پاک کرده

116
00:07:39,750 --> 00:07:42,420
مثل همون زنه که بهم گفته بود
دنیا قراره بهم چشمک بزنه؟

117
00:07:42,503 --> 00:07:45,214
نمی‌شه این اتفاق رو
.با اون پدیده‌ی ناشناخته‌ی کیهانی مقایسه کرد

118
00:07:45,298 --> 00:07:46,591
.اصلا مثل هم نیستن

119
00:07:46,674 --> 00:07:47,925
.اتفاقا یه خرده به هم شبیهن

120
00:07:48,968 --> 00:07:52,138
...اون ستاره‌ها، شمارش معکوس آگی، این بازی

121
00:07:52,972 --> 00:07:56,767
همه‌ی اینا واقعیت‌های مجازی‌ای هستن
.که نمی‌شه از دنیای واقعی تشخیصشون داد

122
00:07:57,268 --> 00:08:00,271
.خیلی‌خب، نابغه‌خان
کی پشت تمام این قضایاست؟

123
00:08:00,855 --> 00:08:03,065
.تخصص من این نیست -
.ساول -

124
00:08:03,566 --> 00:08:05,943
می‌شه لطفا یه‌خرده بیش‌تر راجع بهش فکر کنی؟

125
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
،اگه واسط مستقیم عصبی باشه

126
00:08:11,908 --> 00:08:14,452
داره تمام ورودی‌ها و خروجی‌های حسی رو
.کنترل می‌کنه

127
00:08:14,952 --> 00:08:17,552
هر چی که وارد مغزتون می‌شه
.یا ازش خارج می‌شه

128
00:08:18,623 --> 00:08:20,875
اگه در این حد می‌تونه
،کنترل مغز رو به دست بگیره

129
00:08:22,001 --> 00:08:23,628
.ورا واقعا تو حال خودش نبوده

130
00:08:24,921 --> 00:08:26,631
.لااقل اون‌طوری که من می‌شناختم نبود

131
00:08:26,714 --> 00:08:31,135
ممکنه که... این هدست
داشته به‌نوعی ازش سوء استفاده می‌کرده؟

132
00:08:32,887 --> 00:08:34,347
.من که عمرا بهش دست بزنم

133
00:08:34,430 --> 00:08:36,307
.خیلی‌خب، من قصد خودکشی ندارم

134
00:08:36,390 --> 00:08:38,893
.منم اصلا. زندگیم فوق‌العاده‌ست

135
00:08:38,976 --> 00:08:41,020
.قول بدین دیگه بازی نکنین

136
00:08:44,941 --> 00:08:45,983
.خواهش می‌کنم

137
00:08:51,155 --> 00:08:53,157
.خیلی‌خب. باشه

138
00:08:54,617 --> 00:08:55,660
.دیگه بی‌خیالش می‌شیم

139
00:08:56,994 --> 00:08:59,080
زن شمشیرداره گفت که باید از علم

140
00:08:59,163 --> 00:09:00,790
برای نجات تمدن بعدی استفاده کنیم، مگه نه؟

141
00:09:00,873 --> 00:09:03,793
پس باید یه راهی پیدا کنیم
تا دوره‌ی پایدار بعدی رو پیش‌بینی کنیم

142
00:09:03,876 --> 00:09:05,044
.و بفهمیم چقدر قراره پابرجا بمونه

143
00:09:09,090 --> 00:09:11,342
خدایا! مگه چقدر بازی کردی؟

144
00:09:13,719 --> 00:09:17,473
.بی‌خیال، بچه خرخون
تو خونه‌ت تخته وایت‌برد داری؟

145
00:09:17,557 --> 00:09:20,393
.آره، شغلم همینه
تو هم توی خونه‌ت تنقلات داری، مگه نه؟

146
00:09:20,476 --> 00:09:22,353
ولی وقتی نشئه باشی
.نمی‌تونی تخته وایت‌برد بخوری

147
00:09:22,436 --> 00:09:24,397
.یا لااقل نباید بخوری -
.رونی، تمرکز کن -

148
00:09:24,480 --> 00:09:26,566
خیلی‌خب. این تمام دفعاتیه
.که من بازی کردم

149
00:09:27,441 --> 00:09:29,151
.و طرز باختنم هر دفعه

150
00:09:29,235 --> 00:09:32,071
...یخ زدم، یخ زدم، آتیش گرفتم، خفه شدم

151
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
.خب -
.یخ زدم، و خلاصه همین‌طوری -

152
00:09:33,489 --> 00:09:36,826
،می‌خواستم بگم بازیت افتضاحه
.ولی خودمم خیلی بهتر از تو نیستم

153
00:09:37,660 --> 00:09:41,080
این اعداد هم مربوط می‌شن
.به جابه‌جایی خورشید روی اون نمودار

154
00:09:41,163 --> 00:09:42,790
.من که الگویی بینشون نمی‌بینم

155
00:09:42,873 --> 00:09:45,334
.دقیقا حرفم همینه
اگه الگویی نداشته باشه چی؟

156
00:09:46,127 --> 00:09:47,670
.می‌خوام یه نقشه‌ی متفاوت انجام بدم

157
00:09:48,379 --> 00:09:50,548
ولی احتمالا نیاز داشته باشم
...به یه خرده کمک از

158
00:09:51,882 --> 00:09:52,717
.فرانسیس بیکن
(فیلسوف انگلیسی قرن ۱۶ و ۱۷)

159
00:09:52,800 --> 00:09:53,718
.فرانسیس بیکن

160
00:09:53,801 --> 00:09:56,304
،خیلی‌خب، پس هر کاری دوست داری بکن
.درست مثل دانشگاه

161
00:09:56,387 --> 00:09:57,388
.خیلی‌خب

162
00:10:07,690 --> 00:10:09,609
.مرحله‌ی دو

163
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
!هه

164
00:10:15,781 --> 00:10:17,241
.عجب لباسی. فرانسیس بیکن شدی

165
00:10:17,325 --> 00:10:19,493
.آره، حالت دونفره‌ست

166
00:10:20,953 --> 00:10:23,497
.دوباره اومدیم انگلستان
الان تو توی بازی منی؟

167
00:10:23,581 --> 00:10:26,042
.داش من ۱۲ ساله انگلستان زندگی می‌کنم

168
00:10:26,125 --> 00:10:28,878
شاید خود بازی یه چیزی پیدا کرده
.که برای هردومون آشناست

169
00:10:28,961 --> 00:10:30,546
...اوه

170
00:10:30,630 --> 00:10:32,256
خوشم نمیاد که در این حد
.ازمون چیزی می‌دونه

171
00:10:33,549 --> 00:10:35,926
امیدوارم تاریخچه‌ی سرچ‌هام رو
.چک نکرده باشه

172
00:10:36,010 --> 00:10:39,096
اگه یه دختر در حال گوزیدن روی کیک تولد دیدیم
.اون موقعست که معلوم می‌شه چک کرده

173
00:10:39,639 --> 00:10:41,307
!کوپرنیک

174
00:10:41,849 --> 00:10:42,850
.سر فرانسیس

175
00:10:46,729 --> 00:10:48,147
برگشتین تا دنیا رو نجات بدین؟

176
00:10:48,230 --> 00:10:49,482
.امیدوارم بتونم

177
00:10:50,316 --> 00:10:51,651
.بهتره عجله کنین

178
00:10:51,734 --> 00:10:53,569
.پاپ الان‌هاست که تصمیمش رو بگیره

179
00:10:53,653 --> 00:10:55,738
پاپ؟ -
.خیلی‌خب. خوش‌حال شدیم. بریم

180
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
.آا، ببخشید بابت دفعه‌ی قبل

181
00:10:58,074 --> 00:11:00,701
.همین‌طور دفعه‌ی قبلش
.و کلا تمام دفعه‌های قبل

182
00:11:00,785 --> 00:11:02,078
.همه‌شون رو یادمه

183
00:11:07,416 --> 00:11:08,501
همه‌شون رو؟

184
00:11:09,502 --> 00:11:10,961
.هر دفعه‌ای که مُردم رو

185
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
.بهتره عجله کنی

186
00:11:14,256 --> 00:11:15,424
.آره، بدو

187
00:11:22,264 --> 00:11:24,809
.ممنون -
این بار نجاتم می‌دی؟ -

188
00:11:25,851 --> 00:11:29,939
چطور قراره ببریم؟
می‌شه بهم بگی این نقشه‌ی متفاوتت چیه؟

189
00:11:30,022 --> 00:11:31,482
.اگه بگم که دیگه مزه‌ش می‌ره

190
00:11:36,696 --> 00:11:37,822
.دیر اومدین

191
00:11:38,614 --> 00:11:40,491
.می‌خواستم تصمیمم رو اعلام کنم

192
00:11:40,991 --> 00:11:43,285
...معذرت می‌خوام، جنابِ

193
00:11:44,829 --> 00:11:45,913
چی باید بگیم؟

194
00:11:46,706 --> 00:11:47,748
.حضرت

195
00:11:48,749 --> 00:11:50,584
.پاپ گرگوری -
.حضرت... درسته -

196
00:11:50,668 --> 00:11:53,087
.معذرت می‌خوام. من فرانسیس بیکنم

197
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
.و منم کوپرنیکم

198
00:11:54,213 --> 00:11:58,092
اگه فرضیه‌ای دارین
،که رفتار خورشید رو توضیح می‌ده

199
00:11:58,175 --> 00:12:00,010
.بهش فکر می‌کنم

200
00:12:00,094 --> 00:12:01,679
،ولی باید بهتون هشدار بدم

201
00:12:01,762 --> 00:12:05,975
که فرضیه‌ای که ارسطو و گالیله مطرح کردن
.خیلی قانع‌کننده‌ست

202
00:12:12,064 --> 00:12:13,107
،حضرت پاپ

203
00:12:14,275 --> 00:12:18,529
من کلی اندازه‌گیری از اندازه‌ی ظاهری
.و میزان درخشندگی خورشید انجام دادم

204
00:12:19,655 --> 00:12:21,240
.ولی ارتباطی با هم ندارن

205
00:12:21,323 --> 00:12:24,410
علاوه‌ بر اون، متوجه شدم
موقعیت مکانی خورشید نسبت به این سیاره

206
00:12:24,493 --> 00:12:26,746
.داره به سرعت عقب‌‌تر می‌ره

207
00:12:26,829 --> 00:12:30,458
،و همین‌طور بیش‌تر از یک جسم آسمانی دیدم

208
00:12:30,541 --> 00:12:35,087
،که برای سیاره بودن زیادی درخشان بودن
.و نسبت به یه پس‌زمینه‌ی ثابت از ستاره‌ها حرکت می‌کردن

209
00:12:35,713 --> 00:12:38,883
تنها توضیح برای این مشاهدات

210
00:12:39,592 --> 00:12:44,472
اینه که این سیاره
.بخشی از یه منظومه‌ی ستاره‌ای سه‌جسمیه

211
00:12:46,182 --> 00:12:49,393
.پشمام. واقعا جواب همینه

212
00:12:52,688 --> 00:12:56,984
اگه سیاره‌مون توی یک مدار ثابت
،دور یکی از خورشیدها بگرده

213
00:12:57,067 --> 00:12:58,611
.یه دوره‌ی پایدار حاصل می‌شه

214
00:12:59,236 --> 00:13:03,032
ولی اگه یکی از خورشیدهای دیگه
،سیاره‌مون رو سمت خودش بکِشه

215
00:13:03,699 --> 00:13:07,244
سیاره‌مون بین میدان‌های گرانشی هر سه خورشید
.حرکت نامنظم انجام می‌ده

216
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
.به این حالت می‌گن دوره‌ی آشفته

217
00:13:10,581 --> 00:13:11,832
.مزخرفه

218
00:13:11,916 --> 00:13:14,877
حضرت پاپ، می‌خواستین
.راجع به فرضیه‌ی خودمون تصمیم‌گیری کنین

219
00:13:14,960 --> 00:13:15,961
!ساکت

220
00:13:18,798 --> 00:13:20,549
.به اندازه‌ی کافی شنیدم

221
00:13:24,386 --> 00:13:25,429
.بسوزونینش

222
00:13:25,513 --> 00:13:26,722
.نه، نه. نه، گوش کنین -
چی؟ -

223
00:13:26,806 --> 00:13:30,684
.درست می‌گه. برای حرف‌هاش شواهد داره -
.صبر کنین. من جواب درست رو بهتون گفتم -

224
00:13:31,727 --> 00:13:34,939
،حرفت مخالف دین بود
!برای همینم به مرگ محکومت می‌کنم

225
00:13:35,022 --> 00:13:37,107
!حق با اونه -
!مرد باش -

226
00:13:37,191 --> 00:13:40,351
!این تنها نظریه‌ایه که با عقل جور در میاد -
!خفه شو، کوپرنیک -

227
00:13:40,402 --> 00:13:42,363
!خودتونم می‌دونین حق با اونه
!کلی روی این قضیه فکر کرده

228
00:13:44,949 --> 00:13:45,950
!ولش کنین

229
00:13:46,033 --> 00:13:47,368
!نه، نه

230
00:13:55,000 --> 00:13:56,168
!کوپرنیک

231
00:13:57,586 --> 00:13:59,630
!سه‌تا خورشید توی آسمونه

232
00:13:59,713 --> 00:14:01,257
!دنیا داره به پایان می‌رسه

233
00:14:02,383 --> 00:14:04,093
!دنیا داره به پایان می‌رسه

234
00:14:06,554 --> 00:14:07,847
!کوپرنیک

235
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
!نجاتم بده

236
00:14:09,431 --> 00:14:11,058
!کوپرنیک، خواهش می‌کنم

237
00:14:15,145 --> 00:14:16,897
!یالا جین! بدو

238
00:14:16,981 --> 00:14:17,981
!وایستا

239
00:14:44,133 --> 00:14:45,718
چرا ما نمردیم؟

240
00:14:46,927 --> 00:14:48,262
.چون حق با ما بود

241
00:15:10,284 --> 00:15:15,372
تمدن شماره‌ی ۱۵۲ به وسیله‌ی
.یک روز سه‌خورشیدی نابود شد

242
00:15:15,456 --> 00:15:18,125
ولی توی این تمدن، با موفقیت تونستین

243
00:15:18,208 --> 00:15:20,419
ساختار پایه‌ای منظومه‌ی ستاره‌ای رو
.مشخص کنین

244
00:15:21,837 --> 00:15:24,548
.بازی وارد مرحله‌ی سه می‌شه

245
00:15:29,678 --> 00:15:33,140
به بازی‌های ویدیویی علاقه داری، کلارنس؟

246
00:15:34,141 --> 00:15:36,060
.وقتی بچه بودم بازی می‌کردم

247
00:15:36,644 --> 00:15:40,773
داستان عاشقانه‌ی سه پادشاهی» و «ویلی خوش‌گذرون» رو»
،روی زد ایکس اسپکتروم داشتم
(نوعی رایانه‌ی خانگی)

248
00:15:41,732 --> 00:15:43,776
...پوکر لختی» رو روی کمدور ۶۴»
(نوعی رایانه‌ی خانگی)

249
00:15:43,859 --> 00:15:46,153
به‌نظرت این بازی در مقایسه با بقیه چطوره؟

250
00:15:46,236 --> 00:15:48,364
،طبق توضیحات چِنگ و رونی

251
00:15:48,447 --> 00:15:50,532
.مثل یه‌ عالمه تکلیف مدرسه به‌نظر می‌رسه

252
00:15:51,408 --> 00:15:55,037
...کلی اندازه‌گیری، معادله، نمودار، مشاهده

253
00:15:55,621 --> 00:15:58,624
همه‌شم راجع به طرز حرکت خورشیدها
.به دور یه سیاره‌ی خیالی

254
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
خورشیدها»؟»
بیش‌تر از یکی‌ان؟

255
00:16:00,668 --> 00:16:04,546
آره. در ضمن یه بچه‌ی کوچیکم هست
.که باید سعی کنن نجاتش بدن

256
00:16:04,630 --> 00:16:08,008
البته بهتره بگم چنگ سعی داره نجاتش بده
.ولی همه‌ش می‌بازه

257
00:16:08,842 --> 00:16:11,387
این تنها بخشیشه
.که به‌نظرم شبیه یه بازی درست‌وحسابیه

258
00:16:11,470 --> 00:16:13,263
بخش مهندسی چه نظری راجع بهش داره؟

259
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
،نتونستن راهش بندازن

260
00:16:14,765 --> 00:16:17,935
ولی یه سری بخش‌های خیلی جالب
.توش شناسایی کردن

261
00:16:18,018 --> 00:16:20,270
،اسکنر شبکیه داره

262
00:16:20,354 --> 00:16:22,815
.اکسیژن‌سنج داره، و همین‌طور حسگر امواج مغزی

263
00:16:22,898 --> 00:16:25,859
.کلی اطلاعات زیستی جمع‌آوری می‌کنه

264
00:16:25,943 --> 00:16:29,238
،برای همینم حین بازی کردن
.یه نفر دیگه هم داره شما رو بازی می‌ده

265
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
.یه‌ جور ابزار نیرویابیه

266
00:16:32,449 --> 00:16:34,576
دارن دنبال
.بهترین و باهوش‌ترین افرادمون می‌گردن

267
00:16:34,660 --> 00:16:37,579
آره. ولی نیرویابی برای چی؟

268
00:16:43,836 --> 00:16:45,462
.گندش بزنن

269
00:16:48,007 --> 00:16:49,007
.سلام

270
00:16:49,049 --> 00:16:50,259
.سلام

271
00:16:51,093 --> 00:16:53,220
.فکر کردم با دوست‌هات رفتی بیرون

272
00:16:53,303 --> 00:16:54,888
.ساعت ۳ صبحه

273
00:16:55,597 --> 00:16:59,977
ببخشید عزیزم. داشتم با جک
.این بازیه رو انجام می‌دادم

274
00:17:00,060 --> 00:17:01,603
.آره، می‌دونم

275
00:17:01,687 --> 00:17:03,480
.از بازی خارج شد

276
00:17:03,564 --> 00:17:05,232
.وای. می‌دونم، خونه خیلی شلوغه

277
00:17:06,400 --> 00:17:10,320
قرار بود قبل از این‌که بیای
.خونه رو مرتب کنم

278
00:17:10,404 --> 00:17:12,698
وقتی کار نمی‌کنی تعادل روانیت رو
.از دست می‌دی

279
00:17:12,781 --> 00:17:16,660
،کار خاصی ندارم
.مرخصی‌ام

280
00:17:16,744 --> 00:17:19,413
.مرخصی که این‌طوری نیست

281
00:17:24,084 --> 00:17:25,794
مهمونی شام رو به تعویق بندازم؟

282
00:17:26,879 --> 00:17:28,088
.چی؟ نه

283
00:17:28,714 --> 00:17:29,798
چرا؟

284
00:17:29,882 --> 00:17:32,468
آخه چند هفته‌ست می‌ترسی
.بریم پیش مامان و بابام

285
00:17:32,551 --> 00:17:34,219
.من نمی‌ترسم

286
00:17:36,096 --> 00:17:37,264
.ببین، من بی‌صبرانه منتظرم

287
00:17:37,806 --> 00:17:39,349
جدی؟ -
.آره -

288
00:17:42,728 --> 00:17:44,271
.مطمئنم عاشقت می‌شن

289
00:17:44,354 --> 00:17:45,939
فقط خودت باش، خب؟

290
00:17:46,523 --> 00:17:47,523
.هوم

291
00:17:47,858 --> 00:17:50,319
.خیلی هم حرف‌های علمی نزن

292
00:17:51,195 --> 00:17:52,395
،ابعاد فراتر وجود دارن

293
00:17:52,446 --> 00:17:55,133
ولی نمی‌تونیم بهشون دست پیدا کنیم
.چون ما موجودات سه‌بعدی‌ای هستیم

294
00:17:55,157 --> 00:17:58,994
،برای مثال، اگه این نون رو از دور ببینین
صرفا یه دایره‌ی صاف به‌نظر می‌رسه، خب؟

295
00:17:59,078 --> 00:18:01,455
،ولی وقتی بهش نزدیک‌تر بشین
،می‌بینین که قطر هم داره

296
00:18:01,538 --> 00:18:02,956
.یعنی یه بُعد جدید

297
00:18:03,040 --> 00:18:04,041
خیلی جالبه، مگه نه؟

298
00:18:04,124 --> 00:18:06,335
و داخل اون بُعد جدید چی مخفی شده؟

299
00:18:06,418 --> 00:18:07,961
.بازم دایره‌های صاف

300
00:18:08,045 --> 00:18:11,590
.و کلی لایه‌های پشت‌سرهم دیگه

301
00:18:11,673 --> 00:18:13,884
.عملا داخل هر تیکه نون برای خودش یه دنیاست

302
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
.ولی همه‌ی اینا، صرفا فرضیه‌ست

303
00:18:19,264 --> 00:18:21,975
،پس از لحاظ تئوری
.من الان یه دنیا رو خوردم

304
00:18:23,727 --> 00:18:25,479
.و خوش‌مزه هم هست، خانم وارما

305
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
.فیزیک‌دان محشری هستی

306
00:18:29,149 --> 00:18:31,318
.حتما مامان و بابات کلی بهت افتخار می‌کنن

307
00:18:33,070 --> 00:18:35,864
.به‌نظرم کلا چیز جالبیه

308
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
.لطفا بیش‌تر برامون بگو

309
00:18:37,533 --> 00:18:39,535
.بهتره مجبورش نکنیم

310
00:18:39,618 --> 00:18:41,954
مطمئنا خودتم دلت نمی‌خواد
همه‌ش راجع به رستورانت حرف بزنی، مگه نه؟

311
00:18:42,037 --> 00:18:43,455
.عوضش از جنگ کارگل خاطره تعریف می‌کنم
(جنگی بین کشورهای هند و پاکستان)

312
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
.باز شروع کرد -
.آره، تعریف کن، بابا -

313
00:18:45,541 --> 00:18:47,709
اصلا امکان نداره سر میز شام باشیم
.و برامون از جنگ کارگل خاطره تعریف نکنه

314
00:18:47,793 --> 00:18:52,214
.وقتی بچه بودی، من جزو ارتش هند بودم

315
00:18:52,297 --> 00:18:54,591
من فرمانده‌ی یه دسته‌ی نظامی
،توی رشته‌کوه هیمالیا بودم

316
00:18:54,675 --> 00:18:57,761
.و غلظت هوا اون‌جا خیلی پایینه

317
00:18:57,845 --> 00:19:01,390
سربازهام نزدیک بود
.به‌خاطر کمبود اکسیژن بمیرن

318
00:19:04,351 --> 00:19:06,728
،صد متر اون‌طرف‌تر اردوگاه دشمن بود

319
00:19:06,812 --> 00:19:09,606
.ولی عملا بالای پرتگاه بود

320
00:19:10,482 --> 00:19:14,111
.چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم
.مجبور بودم از یخ‌ها بالا برم

321
00:19:14,194 --> 00:19:17,656
.و وقتی به بالا رسیدم، خودم رو به مردن زدم

322
00:19:18,407 --> 00:19:19,741
.البته فقط تظاهر نکردم

323
00:19:20,284 --> 00:19:21,994
.واقعا نزدیک بود بمیرم

324
00:19:24,163 --> 00:19:29,418
،ولی دراز کشیده بودم، و کم‌کم داشتم یخ می‌زدم
،تا وقتی تمام سربازهای پاکستانی اومدن بیرون

325
00:19:29,501 --> 00:19:32,838
.و اون موقع بود که نارنجکم رو انداختم

326
00:19:34,882 --> 00:19:36,091
.همه‌شون رو کشتم

327
00:19:38,051 --> 00:19:42,764
و کپسول اکسیژن و وسایلشون رو
.از اردوگاهشون برای افرادم آوردم

328
00:19:47,019 --> 00:19:48,437
.و همه‌مون جون سالم به در بردیم

329
00:19:52,774 --> 00:19:53,692
.واو

330
00:19:53,775 --> 00:19:58,238
آره، اون... پیروزی کوچیک
.مسیر جنگ رو به‌کل عوض کرد

331
00:19:58,864 --> 00:20:01,200
و باعث شد بابام
.نشان پارام ویر چاکرا رو به دست بیاره

332
00:20:01,283 --> 00:20:03,785
.این نشان بالاترین نشان نظامی هنده

333
00:20:03,869 --> 00:20:04,870
،ولی

334
00:20:05,913 --> 00:20:08,207
مدال که برای آدم نون و آب نمی‌شه، مگه نه؟

335
00:20:09,208 --> 00:20:12,377
مردم انگلستان براشون مهم نیست
.توی هند چه کارهایی کردی

336
00:20:14,922 --> 00:20:17,966
.جین تونست بالاترین نشان شهروندی رو کسب کنه

337
00:20:18,759 --> 00:20:21,053
این‌که تونست از مهمونی شام با خونواده‌ی وارما
.جون سالم به‌در ببره

338
00:20:21,136 --> 00:20:22,471
.به سلامتی جین

339
00:20:22,554 --> 00:20:23,388
.به سلامتی جین

340
00:20:23,472 --> 00:20:25,224
.به سلامتی جین -
.به سلامتی جین -

341
00:20:35,734 --> 00:20:37,736
.سلام، پس این‌جایی

342
00:20:38,362 --> 00:20:39,529
.داداشمون این‌جاست

343
00:20:40,364 --> 00:20:42,699
چطور بود؟
تمامش رو در آوردن؟

344
00:20:42,783 --> 00:20:43,784
.نیازی نبود بیاین

345
00:20:43,867 --> 00:20:46,662
فردا وقتی اثر توهم‌زا تموم شه
.قراره مرخصم کنن

346
00:20:46,745 --> 00:20:47,914
توهم‌چی؟

347
00:20:48,914 --> 00:20:50,165
.توهم‌زا

348
00:20:50,249 --> 00:20:51,249
...اومم

349
00:20:53,710 --> 00:20:55,295
ولی خوب پیش رفت، مگه نه؟

350
00:20:55,379 --> 00:20:56,964
.آره. عالی بود

351
00:20:57,047 --> 00:20:59,007
وقتی تحت‌تاثیر داروی توهم‌زا بودم
.با هم یه گفت‌وگوی قشنگ داشتیم

352
00:20:59,716 --> 00:21:00,842
با هم»؟»

353
00:21:00,926 --> 00:21:02,636
.آره، من و سرطان

354
00:21:03,679 --> 00:21:06,139
آها. الان منظورت از لحاظ استعاریه؟

355
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
.نه

356
00:21:07,808 --> 00:21:08,809
.نه، واقعا حرف زدیم

357
00:21:08,892 --> 00:21:14,022
.فهمیدم سرطانم اون‌قدرها هم بدجنس نیست

358
00:21:14,106 --> 00:21:17,651
فقط... داره دنبال یه جا می‌گرده
.که توش زندگی کنه

359
00:21:17,734 --> 00:21:19,820
.مثل همه‌ی ما

360
00:21:19,903 --> 00:21:21,280
.به همراه بچه‌هاش

361
00:21:21,363 --> 00:21:24,908
و واقعا هم دلیلش منطقیه، ولی طبیعتا
«.من گفتم: «با این موضوع مشکل دارم

362
00:21:24,992 --> 00:21:28,161
«.فعلا دارم از بدنم استفاده می‌کنم»

363
00:21:28,245 --> 00:21:30,122
«.اجازه ندارین اسباب‌کشی کنین»

364
00:21:30,205 --> 00:21:32,082
.و خلاصه با هم یه قرار گذاشتیم

365
00:21:32,833 --> 00:21:35,627
،قرار شد همون گوشه‌ی لوزالمعده‌م باقی بمونه

366
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
.و بقیه‌ی بدنم مال خودم باشه

367
00:21:38,630 --> 00:21:40,549
.هنوزم به‌نظرم باید به جین می‌گفتی

368
00:21:40,632 --> 00:21:41,800
.خبر داره

369
00:21:43,302 --> 00:21:45,012
.تا حدودی خبر داره

370
00:21:46,346 --> 00:21:49,599
.برای همینم باید... از دست اون نجاتش بدین

371
00:21:52,060 --> 00:21:54,021
کی؟ راج؟

372
00:21:54,104 --> 00:21:55,981
اون همیشه لبخند می‌زنه، مگه نه؟

373
00:21:56,064 --> 00:21:57,107
.همیشه خوش‌برخورده

374
00:21:57,607 --> 00:21:58,900
.اون خود مرگه

375
00:21:59,735 --> 00:22:01,528
.خود آشوبه

376
00:22:04,489 --> 00:22:05,866
.کلاه بامزه‌ای پوشیدی

377
00:22:15,167 --> 00:22:17,711
.جدی؟ فکر نمی‌کردم متوجه شی

378
00:22:19,588 --> 00:22:20,756
کلاه تو کجاست؟

379
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
.من همیشه طبق غریزه‌م عمل می‌کنم

380
00:22:24,593 --> 00:22:26,345
،تا حالا هیچ‌وقت اشتباه راهنماییم نکرده

381
00:22:27,471 --> 00:22:28,722
.البته به‌جز موقع ازدواج

382
00:22:29,723 --> 00:22:31,767
،تو به بیش‌ازحد دقیق بودن معروفی

383
00:22:33,143 --> 00:22:35,103
.و به‌نظرم علمِ توی کارت درسته

384
00:22:35,187 --> 00:22:36,188
.معلومه که درسته

385
00:22:36,271 --> 00:22:38,648
.اون‌همه کاری که برای نانوالیافت انجام دادی

386
00:22:39,274 --> 00:22:42,819
...یا تصفیه‌ی آب، مهندسی بافت، جداسازی کربن

387
00:22:42,903 --> 00:22:44,571
.و هنوزم به این موضوع اعتقاد دارم

388
00:22:46,615 --> 00:22:48,742
پس می‌تونی بفهمی چرا یه خرده گیج شدم

389
00:22:49,659 --> 00:22:51,870
.که پروژه رو به‌کل متوقف کردی

390
00:22:52,371 --> 00:22:53,747
.موقتا متوقف شده

391
00:22:54,539 --> 00:22:56,917
به وقت نیاز دارم
.تا مهندسیش رو دوباره بررسی کنم

392
00:22:59,086 --> 00:23:02,214
،راستش رو بگو دکتر سالازار
کجاش رو متوجه نشدم؟

393
00:23:02,297 --> 00:23:04,383
تقریبا داریم می‌شیم اولین شرکتی

394
00:23:04,466 --> 00:23:07,010
که یه فناوری نانوالیاف منحصر‌به‌فرد
،ارائه داده

395
00:23:08,345 --> 00:23:10,013
.ولی تو یهو پروژه رو متوقف کردی

396
00:23:10,514 --> 00:23:11,514
دلیلش چیه؟

397
00:23:11,973 --> 00:23:15,352
ما بهترین دانشمندها رو داریم
.که دارن برامون به بهترین شکل توی این عرصه کار می‌کنن

398
00:23:15,435 --> 00:23:17,396
به‌جز مدیر ارشد علمیمون

399
00:23:18,688 --> 00:23:21,024
.که به‌نظر می‌رسه با یه بحران روحی مواجه شده

400
00:23:23,860 --> 00:23:26,863
خوش‌بختانه، به دلیل این‌که تو ما رو
،به هدفمون نزدیک کردی

401
00:23:26,947 --> 00:23:29,908
می‌تونیم خیلی راحت
،پروژه رو دوباره راه بندازیم

402
00:23:29,991 --> 00:23:32,077
.اگه اصرار داری که دلیلش رو نگی

403
00:23:40,335 --> 00:23:42,379
.این پروژه بدون من اصلا پیش نمی‌ره

404
00:23:42,462 --> 00:23:45,090
پس خواهشا وظیفه‌ت به عنوان
.مدیر ارشد علمی رو انجام بده

405
00:23:45,632 --> 00:23:48,760
،به صدها کارمندمون فکر کن
به میلیاردها دلاری فکر کن که می‌تونیم

406
00:23:48,844 --> 00:23:50,345
.از نانوالیافمون در بیاریم

407
00:23:51,847 --> 00:23:53,682
،نمی‌خوام با لحن تندی صحبت کنم

408
00:23:54,182 --> 00:23:55,517
،ولی خواهش می‌کنم یادت نره

409
00:23:56,309 --> 00:23:58,437
.حامی مالی اقامت دائمیت ماییم

410
00:23:58,520 --> 00:24:02,649
اگه کار نکنی نمی‌تونی با ویزای کاری
.توی این کشور بمونی

411
00:24:03,233 --> 00:24:05,694
.این وضعش نیست

412
00:25:12,511 --> 00:25:13,553
.وایستا

413
00:25:14,346 --> 00:25:16,139
!وایستا. وایستا

414
00:25:33,365 --> 00:25:35,867
.جواب بده
.لعنتی رو جواب بده

415
00:25:44,334 --> 00:25:45,168
.سلام

416
00:25:45,252 --> 00:25:47,921
.سلام. شمارش معکوس دوباره برگشته

417
00:25:48,922 --> 00:25:50,507
چی؟

418
00:25:50,590 --> 00:25:52,842
محفظه‌ی واکنش رو فعال کردم
.و دوباره برگشت

419
00:25:52,926 --> 00:25:53,802
،اعداد ظاهر شدن

420
00:25:53,885 --> 00:25:55,762
،و می‌تونستم ببینمشون
.ولی دلیلش رو نمی‌دونم

421
00:25:55,845 --> 00:25:57,685
چرا این کار رو کردی؟
.گفتی خاموشش می‌کنی که

422
00:25:57,722 --> 00:25:59,182
.خب خاموشش کردم

423
00:25:59,266 --> 00:26:01,268
ولی چرا دوباره روشنش کردی، آگی؟

424
00:26:01,351 --> 00:26:03,728
.چون می‌خواستم ببینم واقعیه یا نه

425
00:26:03,812 --> 00:26:06,064
.آگی، واقعیه. هر دومون دیدیمش

426
00:26:06,982 --> 00:26:08,858
.ازش سر در میاریم

427
00:26:08,942 --> 00:26:10,235
...فکر کنم

428
00:26:11,236 --> 00:26:15,073
.بدونم چرا دانشمندها دارن خودکشی می‌کنن...
.درک می‌کنم

429
00:26:15,156 --> 00:26:16,491
.این حرف رو نزن

430
00:26:16,575 --> 00:26:18,827
...نمی‌خوام کاری کنم. فقط

431
00:26:19,411 --> 00:26:21,162
می‌شه لطفا بیای پیشم؟

432
00:26:21,246 --> 00:26:22,289
.باشه، حتما

433
00:26:22,372 --> 00:26:23,707
آزمایشگاهی؟

434
00:26:24,374 --> 00:26:27,752
تو کجایی؟ -
.من خونه‌م -

435
00:26:28,336 --> 00:26:29,713
کجا می‌ری؟

436
00:26:31,798 --> 00:26:33,174
کسی همراهته؟

437
00:26:35,594 --> 00:26:37,971
.الان راه می‌افتم
.الان میام

438
00:26:38,054 --> 00:26:38,930
.کسی همراهته

439
00:26:39,014 --> 00:26:40,307
.آگی، الان میام پیشت

440
00:26:40,390 --> 00:26:42,684
...الان زود میام پیشت، و با هم

441
00:26:48,440 --> 00:26:50,442
.سرت شلوغه؟ هر چی هست رو لغو کن

442
00:26:51,026 --> 00:26:52,235
.فکر کردم پیش راجی

443
00:26:52,319 --> 00:26:54,696
.بهش گفتم دوست‌دخترت باهات کات کرده

444
00:26:54,779 --> 00:26:56,948
.من که دوست‌دختر ندارم -
!جدی می‌فرمایین؟ -

445
00:26:57,616 --> 00:26:59,576
هدستت کجاست؟

446
00:27:01,286 --> 00:27:02,287
.مرحله‌ی سه

447
00:27:04,623 --> 00:27:06,291
این‌جا دیگه کجاست؟

448
00:27:07,083 --> 00:27:08,835
.فکر کنم توی شانگدوئیم

449
00:27:09,794 --> 00:27:10,795
...که گاهی با اسمِ

450
00:27:10,879 --> 00:27:15,133
زندو. جایی که قوبلای خان
.کاخ تفریحی بزرگش رو ساخت

451
00:27:19,638 --> 00:27:22,223
خیلی‌خب. می‌دونیم که توی
.یه منظومه‌ی سه‌ستاره‌ای هستیم

452
00:27:22,307 --> 00:27:26,061
و می‌دونیم که نمی‌تونیم حرکات این سه جسم فضایی رو
.پیش‌بینی کنیم. فعلا نمی‌تونیم

453
00:27:26,144 --> 00:27:27,687
.همون مسئله‌ی قدیمی سه ‌جسمه

454
00:27:27,771 --> 00:27:30,565
.که مشهوره به این‌ که پاسخ عمومی‌ای نداره

455
00:27:31,066 --> 00:27:33,746
مگر این‌که این‌جا
.یه راه‌حلی براش به ذهنت برسه

456
00:27:33,818 --> 00:27:34,944
.نگاه کن

457
00:27:35,028 --> 00:27:36,237
.اونم اون‌جاست

458
00:27:39,824 --> 00:27:41,159
.سلام

459
00:27:42,118 --> 00:27:43,662
.ما نباید با کسی حرف بزنیم

460
00:27:44,788 --> 00:27:46,164
.راست می‌گی

461
00:27:46,247 --> 00:27:47,666
.الان جزو ارتشی

462
00:27:48,375 --> 00:27:50,585
.ولی این دفعه قراره نجاتت بدیم

463
00:27:51,795 --> 00:27:53,505
مثل دفعه‌های قبل؟

464
00:27:53,588 --> 00:27:54,673
.بیا

465
00:27:55,632 --> 00:27:57,467
.بیا. بازی از این طرفه -
.وایستا -

466
00:27:57,550 --> 00:27:59,636
.فرصت‌ها دارن تموم می‌شن، کوپرنیک

467
00:27:59,719 --> 00:28:02,180
.به‌زودی دنیا برای همیشه نابود می‌شه

468
00:28:13,566 --> 00:28:18,780
خان بزرگ، کوپرنیک و سر فرانسیس بیکن رو
.بهتون تقدیم می‌کنم

469
00:28:22,283 --> 00:28:23,785
.بی‌خیال خدایی

470
00:28:23,868 --> 00:28:26,996
قرار بود راه‌حل خودمون رو
.شرح بدیم، خان بزرگ

471
00:28:27,080 --> 00:28:29,457
.درسته. هنوزم می‌تونین

472
00:28:29,541 --> 00:28:32,127
ولی آیا تازه‌واردهامون راه‌حل دیگه‌ای دارن؟

473
00:28:33,503 --> 00:28:34,503
راه‌حل دیگه‌ای داریم؟

474
00:28:34,921 --> 00:28:38,299
.خان بزرگ، به‌نظر ما این مسئله راه‌حل نداره

475
00:28:38,383 --> 00:28:39,634
.بی‌خیال اینا

476
00:28:39,718 --> 00:28:42,595
به حرف‌های سر آیزاک نیوتون
.و پروفسور تورینگ گوش بدین
(آلن تورینگ، ریاضی‌دان انگلیسی)

477
00:28:42,679 --> 00:28:45,473
.شاید برای دفعه‌ی بعد یه چیزی یاد بگیرین

478
00:28:45,557 --> 00:28:49,269
من یه علم ابداع کردم
«و اسمش رو گذاشتم «حسابان

479
00:28:49,352 --> 00:28:51,229
که باهاش می‌شه
.حرکت خورشیدها رو پیش‌بینی کرد

480
00:28:51,312 --> 00:28:57,527
و این محاسبات
.توسط چرتکه‌ی انسانی بزرگم انجام می‌شن

481
00:29:11,791 --> 00:29:13,418
چندتا سربازن؟

482
00:29:14,294 --> 00:29:15,920
.سی میلیون

483
00:29:16,463 --> 00:29:18,631
،البته هیچ‌کدومشون ریاضی‌دان نیستن

484
00:29:18,715 --> 00:29:23,428
ولی همه‌شون بلدن
.چطور در دو جهت پرچم نگه دارن

485
00:29:23,928 --> 00:29:26,055
.صفر و یک

486
00:29:27,307 --> 00:29:28,892
.شما یه کامپیوتر انسانی ساختین

487
00:29:29,517 --> 00:29:32,103
.بیاین به محاسبات بپردازیم

488
00:29:32,187 --> 00:29:34,439
دوره‌ی آشفته‌ی بعدی کِیه؟

489
00:29:34,522 --> 00:29:36,399
.خیلی بهمون نزدیکه، خان بزرگ

490
00:29:39,444 --> 00:29:42,947
،نرم‌افزار محاسبه‌ی مدار خورشیدی رو اجرا کن

491
00:29:43,031 --> 00:29:46,201
.سه جسم، ورژن ۱.۰

492
00:30:02,842 --> 00:30:03,885
.یا خدا

493
00:30:06,054 --> 00:30:08,306
از این‌جا به‌نظر می‌رسه
.واقعا براش راه‌حل پیدا کردن

494
00:30:08,389 --> 00:30:09,432
.فقط صبر کن

495
00:30:25,907 --> 00:30:27,200
!برو سمت کاخ

496
00:30:46,177 --> 00:30:48,555
چرتکه‌ی انسانیتون چی می‌گه؟

497
00:30:49,931 --> 00:30:52,350
.سه روز دیگه یه دوره‌ی آشفته شروع می‌شه

498
00:30:52,433 --> 00:30:54,352
،هشت ماه طول می‌کشه

499
00:30:54,435 --> 00:30:57,772
.و بعدش ۱۰ هزار سال دوره‌ی پایدار داریم

500
00:30:59,732 --> 00:31:02,861
!سربازها! بی‌آب شین

501
00:31:02,944 --> 00:31:06,072
!به مدت هشت ماه و سه روز

502
00:31:09,576 --> 00:31:13,496
.خیلی‌خب
.هشت ماه و سه روز

503
00:31:26,593 --> 00:31:28,761
.دوباره قراره دوره‌ی پایدار داشته باشیم

504
00:31:32,307 --> 00:31:33,766
چقدر زمان گذشته؟

505
00:31:33,850 --> 00:31:37,520
.دقیقا هشت ماه و سه روز

506
00:31:38,938 --> 00:31:42,984
خان بزرگ، محاسبه‌گرمون
.ارزشش رو ثابت کرد

507
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
.ما پیروز شدیم

508
00:31:47,614 --> 00:31:49,699
.امکان نداره

509
00:31:49,782 --> 00:31:50,909
راه‌حل پیدا کردن؟

510
00:31:50,992 --> 00:31:52,452
.طبق فیزیک مدرن نه

511
00:31:52,535 --> 00:31:54,746
هنوز پارامترهای شروعِ
.هر سه جسم رو نیاز دارن

512
00:31:54,829 --> 00:31:56,372
.خفه شو، مسخره

513
00:31:56,456 --> 00:31:57,582
.محاسبه‌گر ما کار می‌کنه

514
00:31:57,665 --> 00:31:59,602
محاسباتتون در طولانی‌مدت
...درست از آب در نمیان

515
00:31:59,626 --> 00:32:01,336
.ساکت! نگهبان‌ها

516
00:32:09,302 --> 00:32:10,178
.بجوشونین‌شون

517
00:32:10,261 --> 00:32:12,013
.نه. نه، نه، نه. صبر کنین

518
00:32:12,096 --> 00:32:13,264
.صبر کنین -
.آی! وایستین -

519
00:32:13,348 --> 00:32:15,058
!ولم کن -
.این درست نیست -

520
00:32:15,141 --> 00:32:17,226
من فرصت این رو نداشتم
.تا به درستی توضیح بدم

521
00:32:17,310 --> 00:32:18,704
.راه‌حلتون جواب نمی‌ده -
!ولم کن -

522
00:32:18,728 --> 00:32:20,939
!اون محاسبات جواب نمی‌دن -
!گندش بزنن -

523
00:32:28,821 --> 00:32:29,821
!ای وای

524
00:32:29,864 --> 00:32:31,658
!‌می‌خوان بکُشن‌مون

525
00:32:31,741 --> 00:32:33,618
!دیگه عمرا این بازی کوفتی رو انجام بدم

526
00:32:33,701 --> 00:32:36,287
!تمرکز کن، رونی
!همه‌ی اینا توی ذهنته! ما حالمون خوبه

527
00:32:52,595 --> 00:32:54,722
.خان بزرگ، جلوی اون رو بگیرین

528
00:32:54,806 --> 00:32:56,307
.کار خودشه

529
00:32:56,391 --> 00:32:57,517
.ولی این بازی ماست

530
00:32:57,600 --> 00:32:58,810
.اون‌جا رو نگاه کنین، خان بزرگ

531
00:33:04,357 --> 00:33:06,484
.همه‌شون در یک راستا قرار گرفتن

532
00:33:07,402 --> 00:33:08,569
.سیزیجی اتفاق افتاده
(هم‌راستا شدن سه یا بیش از سه جسم آسمانی در یک منظومه‌ی گرانشی)

533
00:33:08,653 --> 00:33:11,114
خب الان چی می‌شه؟
.دارن روی هم‌دیگه «گرفت» انجام می‌دن
(هم‌پوشانی اجسام آسمانی)

534
00:33:11,197 --> 00:33:13,658
.سیاره اصلا به اندازه‌ی قبل داغ نشده

535
00:33:15,159 --> 00:33:17,078
چه بلایی سر ارتشم اومده؟

536
00:33:26,546 --> 00:33:30,008
سیاره تحت تاثیر
.نیروی جاذبه‌ی هر سه خورشید قرار گرفته

537
00:33:31,592 --> 00:33:32,427
!نه

538
00:33:50,194 --> 00:33:52,572
!هر دوتون شیادین

539
00:33:57,410 --> 00:33:59,495
!کمک! کوپرنیک

540
00:34:00,621 --> 00:34:01,831
!نه. نه -
!نجاتم بده -

541
00:34:03,541 --> 00:34:05,918
!نه! نه -
!نجاتم بده -

542
00:34:06,002 --> 00:34:07,682
!گرفتمت

543
00:34:08,713 --> 00:34:09,630
!نه

544
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
.هدف حل کردن مسئله‌ی سه جسم نیست

545
00:34:18,556 --> 00:34:20,975
.هدف اصلی ما نجات دادن مردمه

546
00:34:21,059 --> 00:34:23,269
.نجیب‌زاده گفته بود بقا مهم‌ترین چیزه

547
00:34:23,352 --> 00:34:26,898
،هدف بازی هم همینه
.که کمکشون کنیم زنده بمونن

548
00:34:26,981 --> 00:34:30,068
چطور این کار رو بکنیم؟
.هیچی نمی‌تونه این‌جا زنده بمونه

549
00:34:53,132 --> 00:34:55,885
تمدن شماره‌ی ۱۸۴ توسط

550
00:34:55,968 --> 00:34:59,972
جاذبه‌های گرانشی پی‌درپیِ
.یک سیزیجی سه‌خورشیدی نابود شد

551
00:35:00,056 --> 00:35:02,934
ولی توی این تمدن، به درستی تونستین

552
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
.هدف واقعیتون رو توی بازی متوجه شین

553
00:35:05,186 --> 00:35:07,605
.حالا وارد مرحله‌ی چهار شدین

554
00:35:29,085 --> 00:35:30,128
.بفرمایین

555
00:35:31,921 --> 00:35:32,922
.آقای اوانز

556
00:35:33,589 --> 00:35:34,423
.فیلیکس

557
00:35:34,507 --> 00:35:37,844
قربان، دو داوطلب جدید
.برای منطقه‌ی شش داریم

558
00:35:37,927 --> 00:35:42,265
،داوطلب خانم، که اسمش کوپرنیکه
.خیلی به دنبال‌کننده‌ی جوانمون وابسته‌ست

559
00:35:42,765 --> 00:35:44,267
.تعجبی نداره

560
00:35:44,350 --> 00:35:47,478
.بگو برای اجلاس لندن آماده‌شون کنن

561
00:35:47,562 --> 00:35:48,562
.چشم قربان

562
00:35:54,777 --> 00:35:56,988
.معذرت می‌خوام، پروردگارا

563
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
.خب

564
00:36:01,075 --> 00:36:02,201
کجا بودم؟

565
00:36:03,786 --> 00:36:04,829
.آها

566
00:36:05,538 --> 00:36:08,958
.داستان هانسل و گرتل

567
00:36:10,084 --> 00:36:12,837
،گفتی پسره، یعنی هانسل، ترسیده بود

568
00:36:12,920 --> 00:36:13,963
ولی دختره نه؟

569
00:36:14,046 --> 00:36:15,214
.اون موقع نه

570
00:36:15,715 --> 00:36:18,634
ولی چرا یکی‌شون ترسیده ولی اون‌یکی نه؟

571
00:36:18,718 --> 00:36:21,470
مگه هر نفر ترس رو خودش احساس می‌کنه؟

572
00:36:21,971 --> 00:36:24,432
.آره، یه حس شخصیه

573
00:36:25,141 --> 00:36:28,269
.برای ما، ترس چیزیه که شخصا تجربه‌ش می‌کنیم

574
00:36:29,145 --> 00:36:31,189
.اجدادمون این‌طوری بودن

575
00:36:31,939 --> 00:36:34,984
پستاندارهای کوچیکی که
.با مخفی‌شدن زنده می‌موندن

576
00:36:35,067 --> 00:36:37,445
.ولی به‌نظر می‌رسه که دیگه نمی‌ترسی

577
00:36:37,945 --> 00:36:39,530
چرا این‌طور فکر می‌کنین؟

578
00:36:40,114 --> 00:36:42,533
.تو با یه سیاره‌ی دیگه ارتباط برقرار کردی

579
00:36:42,617 --> 00:36:44,660
گونه‌های ترسو این‌طوری‌ان؟

580
00:36:44,744 --> 00:36:48,122
.پروردگارا، گونه نه

581
00:36:48,623 --> 00:36:49,624
.فقط یه زن

582
00:36:50,374 --> 00:36:52,668
.یه زن تنها و بی‌باک

583
00:36:53,169 --> 00:36:55,087
انسان‌های بی‌باک دیگه‌ای هم وجود دارن؟

584
00:36:55,880 --> 00:36:57,882
.گاهی‌ اوقات از این‌جور آدم‌ها پیدا می‌شه

585
00:36:57,965 --> 00:37:02,970
و اغلب بهشون به چشم انگیزه
.برای پیروی بقیه نگاه می‌کنیم

586
00:37:08,726 --> 00:37:11,437
.ترس نداشتن به انقراض منجر می‌شه

587
00:37:12,230 --> 00:37:14,857
،اگه اجدادت از افراد بی‌باک پیروی کرده بودن

588
00:37:15,691 --> 00:37:16,943
.الان تو وجود نداشتی

589
00:37:18,402 --> 00:37:20,655
بشر باید یاد بگیره
.که دوباره بترسه

590
00:37:23,366 --> 00:37:24,825
.پس بهشون یاد می‌دیم

591
00:37:47,181 --> 00:37:50,935
[کوپرنیک]
[شما را به مرحله‌ی چهار دعوت می‌کنیم]
[ساعت ۱۰ امشب - در محل شوردیچ، سان‌ست لاونج]

592
00:37:53,354 --> 00:37:55,481
.دعوت‌نامه رو ببینم

593
00:38:28,055 --> 00:38:31,434
.دکتر چنگ، آقای رونی

594
00:38:32,268 --> 00:38:34,020
.تبریک می‌گم

595
00:38:34,770 --> 00:38:38,024
شما دو نفر تنها کسایی توی انگلستان هستین
.که تا این‌جا پیش رفتن

596
00:38:47,283 --> 00:38:50,119
.کارتون رو خیلی تحسین می‌کنیم

597
00:38:50,202 --> 00:38:56,500
آقای رونی، کمک شما در شناسایی
.پارامترهای بازی واقعا ضروری بود

598
00:38:56,584 --> 00:38:58,064
.همین‌طور حمایتتون از دوستتون

599
00:38:58,127 --> 00:38:59,211
.لطف دارین

600
00:38:59,754 --> 00:39:01,922
.همین‌طور شما، دکتر چنگ

601
00:39:02,006 --> 00:39:05,801
شما متوجه شدین که اون دنیا
.جزئی از یه منظومه‌ی سه‌‌جسمیه

602
00:39:05,885 --> 00:39:10,014
،چندتای دیگه از بازیکن‌ها هم به این نتیجه رسیده بودن
.ولی شما به مهم‌ترین چیز دست یافتین

603
00:39:10,639 --> 00:39:13,768
...این‌که سیاره مهم نیست
.بلکه مردمشن که مهمن

604
00:39:14,477 --> 00:39:15,853
.وضعیت خطرشون رو احساس کردین

605
00:39:16,437 --> 00:39:20,274
فعالیت قشر کمربندی مغز شما
.بیش‌ترین میزانی بود که تا به‌حال اندازه‌گیری کردیم

606
00:39:21,650 --> 00:39:23,527
.آره. راجع به این موضوع خواستم یه چیزی بگم

607
00:39:23,611 --> 00:39:28,157
.مشابه این دستگاه تو دنیا وجود نداره

608
00:39:28,657 --> 00:39:31,994
.این دستگاه متعلق به نسل بعد نیست
.قشنگ مال پنج‌تا نسل بعدشه

609
00:39:32,578 --> 00:39:33,996
شما واقعا کی هستین؟

610
00:39:34,705 --> 00:39:38,250
جواب تمام سوال‌هاتون
.توی مرحله‌ی چهار منتظرتونن

611
00:39:39,960 --> 00:39:41,462
.هر وقت حاضر بودین

612
00:40:02,024 --> 00:40:03,275
.مرحله‌ی چهار

613
00:40:06,237 --> 00:40:07,613
.بیابون برهوته

614
00:40:14,537 --> 00:40:16,014
.دکتر چنگ

615
00:40:16,038 --> 00:40:17,038
.آقای رونی

616
00:40:17,581 --> 00:40:18,707
.شما موفق شدین

617
00:40:20,167 --> 00:40:21,502
.حق با تو بود

618
00:40:21,585 --> 00:40:24,672
.مسئله‌ی سه جسم هیچ راه‌حلی نداره

619
00:40:35,766 --> 00:40:39,979
هیچ دستگاه محاسبه‌گری
.نمی‌تونه رفتار سه جسم رو تا ابد پیش‌بینی کنه

620
00:40:43,524 --> 00:40:48,154
،وقتی سه‌تا خورشید توی آسمون باشن
.هر تمدنی آشفته می‌شه

621
00:40:49,905 --> 00:40:53,534
آخرش به یه بلای بزرگ منجر می‌شه
.که نمی‌تونیم ازش جون سالم به‌در ببریم

622
00:40:53,617 --> 00:40:56,287
.سیاره‌مون از وسط دو نصف می‌شه

623
00:40:57,121 --> 00:40:59,165
.یا به داخل یکی از خورشیدها کشیده می‌شه

624
00:40:59,248 --> 00:41:01,459
.یا برای همیشه به فضا پرتاب می‌شه

625
00:41:10,843 --> 00:41:13,387
،و وقتی بدونین سیاره‌تون محکوم به فناست

626
00:41:14,263 --> 00:41:15,681
راه‌حل چیه؟

627
00:41:16,807 --> 00:41:17,808
.فرار کردن

628
00:41:18,767 --> 00:41:20,102
.پیدا کردن یه خونه‌ی جدید

629
00:41:20,186 --> 00:41:21,228
.درسته

630
00:41:21,312 --> 00:41:24,648
تنها راه زنده‌ موندن ما
.بیرون از این سیاره‌ست

631
00:41:25,608 --> 00:41:28,319
به محض این‌که دعوت‌نامه‌ی دنیای شما
،به دستمون رسید

632
00:41:28,402 --> 00:41:30,279
.می‌دونستیم مقصدمون کجاست

633
00:41:35,993 --> 00:41:38,954
یه ناوگان بین‌ستاره‌ای
.شامل هزار سفینه ساختیم

634
00:41:40,998 --> 00:41:44,376
.این ناوگان آخرین امید تمدن شماره‌ی ۹۴۷۸ئه

635
00:41:46,629 --> 00:41:48,172
.و الانم دارن میان

636
00:41:58,182 --> 00:42:00,226
.بیش‌ترمون مجبوریم همین‌جا بمونیم

637
00:42:00,726 --> 00:42:01,977
.ولی اشکالی نداره

638
00:42:04,313 --> 00:42:07,233
،اگه یکی‌مون هم نجات پیدا کنه
.انگار همه‌مون نجات پیدا کردیم

639
00:42:09,026 --> 00:42:11,529
ما رو راه می‌دین، مگه نه؟

640
00:42:14,657 --> 00:42:16,575
.بدون کمک شما از پسش بر نمیایم

641
00:42:24,083 --> 00:42:25,876
بی‌صبرانه منتظریم
.که باهاتون ملاقات کنیم

642
00:42:43,143 --> 00:42:44,270
.متوجه نمی‌شم

643
00:42:44,353 --> 00:42:46,939
منظورتون اینه که... اونا واقعی‌ان؟

644
00:42:47,439 --> 00:42:49,567
.ما بهشون می‌گیم سان‌تی

645
00:42:50,693 --> 00:42:53,696
اولین نفری که باهاشون ارتباط برقرار کرد
.اهل چین بود

646
00:42:53,779 --> 00:42:54,780
و «سان تی رن» در زبان چینی

647
00:42:54,863 --> 00:42:57,324
.به معنی «افراد سه‌‌جسمی»ـه -
.«افراد سه‌‌جسمی» -

648
00:42:58,200 --> 00:43:02,788
این افراد سه‌جسمی
الان دارن میان این‌جا؟

649
00:43:02,871 --> 00:43:05,958
.دارن از یه منظومه‌ی ستاره‌ای سه‌‌جسمی ناپایدار میان

650
00:43:06,667 --> 00:43:07,960
.که چهار سال نوری ازمون فاصله داره

651
00:43:08,043 --> 00:43:09,962
.و هر لحظه دارن نزدیک‌تر می‌شن

652
00:43:10,546 --> 00:43:13,757
اونا این فناوری رو ساخته‌ن
.تا سرگذشتشون رو برامون تعریف کنن

653
00:43:13,841 --> 00:43:15,801
قیافه‌شونم همون‌طوریه؟ مثل ما؟

654
00:43:16,302 --> 00:43:17,803
.یه خرده تغییرات دادیم

655
00:43:18,345 --> 00:43:19,555
.به‌خاطر خودتون

656
00:43:19,638 --> 00:43:23,350
پس منظورتون اینه
که این بازی رو موجودات فضایی طراحی کردن؟

657
00:43:23,434 --> 00:43:26,854
فکر کن. خودتم گفتی که فناوریش
.صد سال جلوتر از فناوری خودمونه

658
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
.آره واقعا. هوش مصنوعیش فوق‌العاده‌ست

659
00:43:30,107 --> 00:43:32,651
.منظورم همون خانم شمشیردار و بچه خوشگله‌ست

660
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
.ولی بی‌خیال خدایی

661
00:43:33,652 --> 00:43:36,071
شتاب‌دهنده‌های ذره‌ای
و ستاره‌های چشمک‌زن چی؟

662
00:43:36,155 --> 00:43:38,490
.جین. این یه کلاه‌برداریه

663
00:43:38,991 --> 00:43:41,619
.واقعا تنها توضیحی که همه‌جوره منطقیه همینه

664
00:43:42,202 --> 00:43:45,039
مگه معمولا ساده‌ترین توضیح بهترین نیست؟
همون اصل تیغ اُکام؟
(.توضیحی که پیچیده‌تر باشد، احتمال وجود اشتباه در آن بیش‌تر است)

665
00:43:45,122 --> 00:43:47,249
،حالا چه تیغ اُکام باشه چه نباشه

666
00:43:47,333 --> 00:43:49,835
این روانی داره سعی می‌کنه
یه عالمه پول

667
00:43:49,918 --> 00:43:51,438
از یه مرد پولدار
.که عاشق بازی‌های ویدیوییه هاپولی کنه

668
00:43:51,503 --> 00:43:52,963
.ما به پول شما نیاز نداریم

669
00:43:53,047 --> 00:43:54,173
.خودمون پول داریم

670
00:43:55,174 --> 00:43:57,301
،اگه دوست ندارین این‌جا باشین
.آزادین که برین

671
00:43:57,384 --> 00:43:59,762
.باشه. چقدر خوب
.بیا، جین

672
00:44:00,346 --> 00:44:03,182
صبر کن، رونی. نمی‌خوای بیش‌تر بدونی؟

673
00:44:03,265 --> 00:44:06,685
.بی‌خیال. واقعا مسخره‌ست
.داره راجع به موجودات فضایی حرف می‌زنه

674
00:44:08,145 --> 00:44:09,772
.به‌نظرم نباید بریم

675
00:44:13,192 --> 00:44:15,861
.خیلی‌خب. باشه. بهت می‌گم چی‌کار کنیم

676
00:44:15,944 --> 00:44:18,548
تو هر کاری دوست داری بکن، و منم می‌رم بار
.تا وقتی که خودت سر عقل بیای

677
00:44:18,572 --> 00:44:21,033
.نه، رونی. جک

678
00:44:21,617 --> 00:44:22,660
!جک

679
00:44:28,415 --> 00:44:30,084
قراره یه اجلاس

680
00:44:30,167 --> 00:44:33,379
برای شما و بقیه‌ی قهرمان‌های مرحله‌ی چهار
از سراسر دنیا برگزار کنیم

681
00:44:33,462 --> 00:44:35,506
.تا ورودتون به سازمان رو خوش‌آمد بگیم

682
00:44:42,221 --> 00:44:43,555
.امیدوارم تشریف بیارین

683
00:44:46,016 --> 00:44:49,061
.باید درک کنین مردم سان‌تی‌ چه حسی دارن

684
00:44:49,144 --> 00:44:51,980
تو رو هم از خونه‌ت جدا کردن، مگه نه؟

685
00:44:54,608 --> 00:44:55,901
.سیل استان هوبئی
(استانی در مرکز چین)

686
00:44:57,027 --> 00:44:59,029
.قبل از این‌که به نیوزیلند مهاجرت کنین

687
00:45:01,699 --> 00:45:03,075
تو از کجا خبر داری؟

688
00:45:05,744 --> 00:45:07,246
چقدرش رو یادته؟

689
00:45:09,164 --> 00:45:10,874
.زیاد یادم نیست. بچه بودم

690
00:45:17,840 --> 00:45:22,720
.یادمه خونه‌مون یهو نصفه‌شب خراب شد

691
00:45:23,429 --> 00:45:28,308
مامان و بابام بغلم کردن
.و انداختنم روی یه تیکه از چارچوب در

692
00:45:32,563 --> 00:45:35,023
.بعدشم سیل اونا رو با خودش برد

693
00:45:38,986 --> 00:45:42,448
.همین. این آخرین باری بود که دیدمشون

694
00:45:45,159 --> 00:45:46,577
.ولی هنوز توی دلت زنده‌ن

695
00:45:50,664 --> 00:45:52,458
،اگه تو زنده بمونی

696
00:45:53,751 --> 00:45:55,210
.انگار اونا هم زنده موندن

697
00:45:59,506 --> 00:46:01,633
.همه‌مون به‌نحوی گم شدیم

698
00:46:03,385 --> 00:46:04,386
.خوش اومدی

699
00:46:07,222 --> 00:46:10,392
.بیا با هم دوست باشیم

700
00:46:47,429 --> 00:46:50,808
[وِید: چِنگ خونه‌ست. رونی چطور؟]

701
00:46:50,808 --> 00:46:53,143
[.همین الان رسیدم خونه]

702
00:46:53,143 --> 00:46:54,853
[.منتظرم بره بخوابه]

703
00:47:14,373 --> 00:47:16,041
[.اتصال اینترنت برقرار نمی‌باشد]

704
00:47:17,042 --> 00:47:19,002
.بی‌خیال تو رو خدا

705
00:47:22,756 --> 00:47:24,258
.ای گند بخوره این وُدافون
(شرکت مخابراتی انگلیسی)

706
00:48:10,137 --> 00:48:11,805
می‌خوای به کی زنگ بزنی؟

707
00:48:17,102 --> 00:48:19,354
.بهت هشدار می‌دم

708
00:48:20,480 --> 00:48:22,190
.تمام اتاق‌ها دوربین دارن

709
00:48:23,066 --> 00:48:24,151
.درسته

710
00:48:26,653 --> 00:48:28,196
.گفتی آزادم که برم

711
00:48:28,280 --> 00:48:29,573
.درسته

712
00:48:33,702 --> 00:48:36,121
.خیلی‌خب پس
...از سر راهم برو

713
00:48:45,672 --> 00:48:47,257
!ولم کن

714
00:48:48,675 --> 00:48:50,761
.فقط باید بازی رو ادامه می‌دادی

715
00:49:22,194 --> 00:49:27,194
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

716
00:49:27,218 --> 00:49:32,218
moviepovie.com

717
00:49:32,242 --> 00:49:37,242
moviepovie.com

