﻿

1
00:00:04,113 --> 00:00:24,113
moviepovie.com

2
00:00:33,409 --> 00:00:43,409
moviepovie.com

3
00:02:31,383 --> 00:02:35,706
‫« بعضی وقت‌ها به مُردن فکر می‌کنم »

4
00:03:04,339 --> 00:03:17,366
moviepovie.com

5
00:04:22,028 --> 00:04:23,138
‫چی شده؟

6
00:04:23,163 --> 00:04:24,637
‫من,,, این کابل رو می‌خوام

7
00:04:24,662 --> 00:04:29,771
‫یه کابل اچ‌دی‌ام‌آیـه و یه آداپتور و,,,

8
00:04:30,011 --> 00:04:31,779
‫من ندارم

9
00:04:32,044 --> 00:04:33,074
‫خیلی‌خب

10
00:04:33,099 --> 00:04:34,611
‫از داگ می‌پرسم

11
00:04:36,319 --> 00:04:38,121
‫وایسا، فکر کنم منم یکی می‌خوام,,,

12
00:04:38,146 --> 00:04:39,758
‫چی؟ دوتا داری

13
00:04:39,783 --> 00:04:41,353
‫خب، من فقط یکی می‌خوام

14
00:04:41,378 --> 00:04:42,512
‫کابل رو میگم

15
00:04:42,537 --> 00:04:44,652
‫باشه، امم,,,

16
00:04:44,677 --> 00:04:45,761
‫داگ؟

17
00:04:46,348 --> 00:04:47,468
‫اینجاست؟

18
00:04:47,493 --> 00:04:48,615
‫آره

19
00:04:48,934 --> 00:04:49,935
‫هی

20
00:04:49,960 --> 00:04:51,406
‫آره، بیا بریم قهوه بخوریم

21
00:04:51,856 --> 00:04:53,162
‫بیخیال، پس ریچ چی میشه؟

22
00:04:53,187 --> 00:04:54,243
‫اون مهم نیست

23
00:04:56,564 --> 00:04:58,360
‫این دوشاخ اصلی بود

24
00:04:58,385 --> 00:04:59,624
‫یخچال‌های طبیعی رو می‌بینی؟

25
00:04:59,649 --> 00:05:01,185
‫می‌تونی یخی که داره آب میشه رو بخوری

26
00:05:01,210 --> 00:05:02,078
‫واقعاً؟

27
00:05:02,103 --> 00:05:03,501
‫پاک‌ترین آب دنیاست

28
00:05:03,526 --> 00:05:06,532
‫خداکنه منظورشون از بارِ رایگان این نباشه

29
00:05:06,557 --> 00:05:08,321
‫- خیلی شیطونی
‫- می‌دونم

30
00:05:08,346 --> 00:05:09,442
‫عکس‌ها رو پست می‌کنی؟

31
00:05:09,467 --> 00:05:10,976
‫معلومه، با هشتگِ بدون فیلتر

32
00:05:11,001 --> 00:05:12,962
‫- صبح بخیر، گرت
‫- صبح بخیر

33
00:05:13,446 --> 00:05:14,568
‫صبح بخیر

34
00:05:16,050 --> 00:05:17,058
‫صبح بخیر

35
00:05:17,852 --> 00:05:18,865
‫صبح بخیر

36
00:05:23,797 --> 00:05:25,766
‫اون کشتی تفریحی رو می‌بینی؟

37
00:05:28,095 --> 00:05:29,486
‫اونی که اینجاست

38
00:05:31,598 --> 00:05:33,233
‫آره، می‌بینم

39
00:05:33,258 --> 00:05:34,547
‫خیلی بزرگـه

40
00:05:35,362 --> 00:05:37,097
‫نمی‌دونی تا کِی قراره اونجا باشه؟

41
00:05:37,122 --> 00:05:38,064
‫نه

42
00:05:38,089 --> 00:05:41,706
‫می‌دونم حدأقل کل صبح اونجا بوده

43
00:05:41,731 --> 00:05:44,679
‫آره، صبح که اومدیم اونجا بود

44
00:05:45,109 --> 00:05:49,147
‫الآن چند ماهه کارم همینـه

45
00:05:49,292 --> 00:05:50,526
‫آره، آره

46
00:05:50,551 --> 00:05:52,382
‫نه، اون‌ها اومدن اینجا و,,,

47
00:05:53,062 --> 00:05:55,865
‫واسه این اونجا لنگر انداختن
‫تا جای بیشتری داشته باشن

48
00:05:55,890 --> 00:05:59,401
‫خب، نمی‌دونم چرا باید کشتی رو اونجا ول کنن

49
00:06:00,049 --> 00:06:02,344
‫خیلی خوب میشد اگه می‌موندن و بعدش,,,

50
00:06:02,369 --> 00:06:03,784
‫به مسیر ادامه می‌دادن

51
00:06:03,809 --> 00:06:05,700
‫- آره
‫- مردم پیاده میشدن

52
00:06:06,733 --> 00:06:08,688
‫دیگه نمیشه کوه‌ها رو دید

53
00:06:10,204 --> 00:06:11,072
‫درسته

54
00:06:11,097 --> 00:06:12,452
‫کشتی خیلی بزرگیـه

55
00:06:13,107 --> 00:06:14,544
‫آره یه‌جورهایی

56
00:06:16,018 --> 00:06:17,686
‫آره، همین‌طوره

57
00:06:17,711 --> 00:06:19,445
‫منم کسی رو ندیدم بره

58
00:06:19,513 --> 00:06:23,017
‫من از قایق خوشم میاد،
‫ولی اون,,,

59
00:06:32,226 --> 00:06:34,095
‫خب، من دوست دارم بدونم,,,

60
00:06:34,228 --> 00:06:39,567
‫تصمیم کی بوده که کشتی اونجا بمونه؟

61
00:06:40,968 --> 00:06:45,072
‫فکر کنم اون‌ها، اون‌ها,,,

62
00:07:00,855 --> 00:07:02,311
‫هی، فران

63
00:07:02,975 --> 00:07:04,126
‫ببخشید

64
00:07:04,151 --> 00:07:05,452
‫شرمنده، ترسوندمت

65
00:07:05,477 --> 00:07:06,688
‫دارم یواشکی سراغ بچه‌ها میرم

66
00:07:06,713 --> 00:07:08,104
‫مثل لولوخورخوره

67
00:07:09,095 --> 00:07:11,680
‫میشه واسه آخرین روز
‫کاریِ کارول براش یادگاری بنویسی؟

68
00:07:11,705 --> 00:07:15,791
‫می‌خوایم سورپرایزش کنیم،
‫پس صداش رو در نیار

69
00:07:15,970 --> 00:07:18,406
‫قراره یه رونمایی بزرگ کنیم ازش، آره

70
00:07:18,431 --> 00:07:19,958
‫پس، ممنون

71
00:07:19,983 --> 00:07:21,951
‫اوه، میزت رو جابه‌جا کردم

72
00:07:21,976 --> 00:07:22,996
‫اشکالی نداره

73
00:07:23,021 --> 00:07:24,158
‫خیلی‌خب

74
00:07:24,183 --> 00:07:25,595
‫« کارول بابت همه‌چیز ممنون »

75
00:07:25,620 --> 00:07:27,428
‫« واسه شروع فصل جدیدی از زندگیت
‫بی‌قراری می‌کنم, خیلی دلم برات,,,  »

76
00:07:40,674 --> 00:07:43,310
‫صبحونه، ناهار و شام

77
00:07:45,766 --> 00:07:48,035
‫فکر کنم یه تبریکِ ساده کافی باشه

78
00:07:48,060 --> 00:07:50,112
‫من ترجیح میدم یه یادگاریِ خفن رو بنویسم

79
00:07:50,137 --> 00:07:52,506
‫می‌دونم، ولی همین‌جوریش هم,,,

80
00:07:52,659 --> 00:07:54,691
‫- کارول؟
‫- بله

81
00:07:54,716 --> 00:07:55,667
‫سلام

82
00:07:55,692 --> 00:07:56,695
‫به‌نظرم,,,

83
00:07:56,720 --> 00:07:59,081
‫همیشه این مشکل رو با کامپیوتر دارم

84
00:07:59,106 --> 00:08:01,057
‫نمی‌تونم، اصلاً پاک نمیشه

85
00:08:01,082 --> 00:08:02,058
‫متوجه‌ای؟

86
00:08:02,090 --> 00:08:03,190
‫بیا همین کارو کنیم

87
00:08:03,215 --> 00:08:06,188
‫نه، نه, باید مثل بقیه باشه

88
00:08:06,213 --> 00:08:07,982
‫خیلی‌خب، باشه

89
00:08:10,853 --> 00:08:12,301
‫می‌تونم روی میز بذارمش

90
00:08:12,326 --> 00:08:14,546
‫بعید بدونم به باتری نیازی داشته باشم

91
00:08:14,571 --> 00:08:17,273
‫باید پرونده‌های بیشتری داشته باشی

92
00:08:17,298 --> 00:08:18,165
‫پرونده؟

93
00:08:18,190 --> 00:08:19,324
‫من پرونده رو پیدا می‌کنم

94
00:08:19,349 --> 00:08:21,010
‫کدوم پرونده پایینـه؟

95
00:08:21,035 --> 00:08:23,117
‫منظورم اینه باید یه پرونده تشکیل بدی
‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران)

96
00:08:23,142 --> 00:08:24,317
‫بفرما
‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران)

97
00:08:24,342 --> 00:08:25,915
‫اوه، خودم یه پرونده تشکیل میدم
‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران)

98
00:08:25,940 --> 00:08:27,384
‫اگه کسی فوت کرده باشه

99
00:08:32,880 --> 00:08:34,515
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

100
00:09:03,000 --> 00:09:04,141
‫باشه؟

101
00:09:04,166 --> 00:09:05,527
‫هی، نه، نه، نه، نه

102
00:09:05,552 --> 00:09:07,153
‫گفتم برید توی خونه

103
00:09:07,681 --> 00:09:08,749
‫دخترها

104
00:09:10,351 --> 00:09:11,994
‫می‌خوام برید داخل خونه

105
00:09:12,019 --> 00:09:14,155
‫کمک کنید خریدها رو بیارم

106
00:12:08,929 --> 00:12:11,024
‫شیش، نُه

107
00:13:28,235 --> 00:13:29,870
‫حالت چطوره، فران؟

108
00:13:31,465 --> 00:13:32,612
‫بد نیستم

109
00:13:33,628 --> 00:13:37,735
‫اوه، فران,
‫من دیگه این‌ها رو نمی‌خوام,

110
00:13:37,860 --> 00:13:40,271
‫منگنه می‌خوای؟

111
00:13:40,296 --> 00:13:44,171
‫یا,,, چه بدونم,
‫ماشین حساب به کارِت میاد؟

112
00:13:44,196 --> 00:13:46,601
‫احتمالاً سال ۸۷ خریدمش

113
00:13:46,626 --> 00:13:48,328
‫ولی همچنان کار می‌کنه

114
00:13:49,396 --> 00:13:51,264
‫منگنه رو میشه بردارم؟

115
00:13:51,666 --> 00:13:53,246
‫مال خودت

116
00:13:53,271 --> 00:13:54,631
‫- مرسی
‫- اوهوم

117
00:13:54,656 --> 00:13:55,545
‫اینو می‌خوای؟

118
00:13:55,570 --> 00:13:56,412
‫نه

119
00:13:56,437 --> 00:13:57,601
‫نمی‌خوای؟

120
00:13:58,207 --> 00:13:59,596
‫این پانچ سه‌تایی چطوره؟

121
00:13:59,621 --> 00:14:00,716
‫مال خودت

122
00:14:00,741 --> 00:14:01,923
‫قابلت رو نداره

123
00:14:02,811 --> 00:14:03,966
‫چیز دیگه‌ای هم می‌خوای؟

124
00:14:03,991 --> 00:14:06,225
‫امم,,, نه، ممنون

125
00:14:17,958 --> 00:14:19,204
‫دلت براش تنگ میشه

126
00:14:19,229 --> 00:14:21,362
‫می‌دونم، می‌دونم، حق با توئـه

127
00:14:21,387 --> 00:14:22,665
‫خیلی سلیطه‌ام

128
00:14:22,690 --> 00:14:23,836
‫هه!

129
00:14:29,998 --> 00:14:31,450
‫قراره برم سوار کشتی شم

130
00:14:31,475 --> 00:14:32,501
‫خیلی‌خب، می‌دونیم

131
00:14:32,526 --> 00:14:33,693
‫ها ها ها!

132
00:14:34,441 --> 00:14:36,218
‫چرا هیچ کدومش به من نرسید؟

133
00:14:36,420 --> 00:14:37,930
‫منظورت چیه؟

134
00:14:37,955 --> 00:14:39,739
‫منظورم اینه چرا هیچ کدوم
‫از خرت‌وپرت‌هاتو به من نمیدی!

135
00:14:39,764 --> 00:14:40,876
‫صبر کن ببینم،
‫داری وسایل‌هاتو هدیه میدی؟

136
00:14:40,901 --> 00:14:42,595
‫آره، بیا, بیا اینجا

137
00:14:42,620 --> 00:14:45,628
‫هرکی عکس سگ مرحومم رو می‌خواد,,,

138
00:14:45,653 --> 00:14:46,654
‫تقدیمش می‌کنم

139
00:14:46,679 --> 00:14:47,630
‫نه، دستت درد نکنه

140
00:14:47,655 --> 00:14:48,676
‫باشه

141
00:15:04,639 --> 00:15:05,791
‫می‌بینی؟

142
00:15:05,816 --> 00:15:07,216
‫آره

143
00:15:07,511 --> 00:15:09,513
‫- خیلی بزرگـه؟
‫- خیلی خوشمزه‌ست

144
00:15:09,538 --> 00:15:10,560
‫فکر نکنم خیلی بزرگ باشه

145
00:15:10,585 --> 00:15:11,755
‫من که می‌خورم

146
00:15:11,780 --> 00:15:13,790
‫بقیۀ گیلاس‌های شامپاین رو ببر

147
00:15:13,815 --> 00:15:15,416
‫- احتمالاً باید کوچیک‌تر بُرش می‌دادم
‫- نظری ندارم

148
00:15:15,441 --> 00:15:17,100
‫نه، به‌نظرم خیلی خوب بُرش دادی

149
00:15:17,125 --> 00:15:18,460
‫بزرگـه

150
00:15:18,485 --> 00:15:20,550
‫می‌تونیم اینو واسه کارول بذاریم

151
00:15:20,575 --> 00:15:21,564
‫خیلی‌خب

152
00:15:21,589 --> 00:15:23,173
‫چون جشن بازنشستگی خودشه

153
00:15:23,198 --> 00:15:24,667
‫داریم براش جشن می‌گیریم

154
00:15:24,692 --> 00:15:25,993
‫دلم براش تنگ میشه

155
00:15:26,018 --> 00:15:27,904
‫می‌دونستی قراره سوار اون کشتیه شه؟

156
00:15:27,929 --> 00:15:29,246
‫شنیده بودم

157
00:15:29,271 --> 00:15:31,804
‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪

158
00:15:31,829 --> 00:15:35,879
‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪

159
00:15:36,210 --> 00:15:39,346
‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪

160
00:15:39,371 --> 00:15:42,157
‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪

161
00:15:42,184 --> 00:15:44,694
‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪

162
00:15:45,084 --> 00:15:48,961
‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪

163
00:15:49,349 --> 00:15:50,527
‫خیلی‌خب، باشه

164
00:15:50,552 --> 00:15:52,617
,‫یه دست به افتخارش بزنید
‫یه دست به افتخارش بزنید,

165
00:15:52,850 --> 00:15:54,647
‫بچه‌ها، لطف کردید!

166
00:15:55,733 --> 00:15:57,496
‫کارت تبریک روی میزمـه

167
00:15:58,121 --> 00:15:59,502
‫وایسا، وایسا

168
00:15:59,852 --> 00:16:02,005
‫مگه کل بطری مال خودم نیست؟

169
00:16:03,497 --> 00:16:04,716
‫من چیزی رو شریک نمیشم

170
00:16:04,741 --> 00:16:06,055
‫و اون کیک چی؟

171
00:16:06,080 --> 00:16:07,180
‫آره، خیلی خوشگلـه

172
00:16:08,660 --> 00:16:09,845
‫شرمنده، کارول

173
00:16:09,870 --> 00:16:11,224
‫مرسی، عزیزم

174
00:16:12,105 --> 00:16:15,050
‫خب، بذارید ببینم چی راجع‌به من گفتید

175
00:16:15,075 --> 00:16:16,786
‫اِما، کمک می‌خوای یا نه؟

176
00:16:16,811 --> 00:16:17,679
‫خودت می‌تونی؟

177
00:16:17,704 --> 00:16:18,788
‫آره

178
00:16:18,813 --> 00:16:20,147
‫مرسی

179
00:16:20,280 --> 00:16:21,716
‫این کیک رو از کجا گرفتی؟

180
00:16:26,251 --> 00:16:27,931
‫اوه، خیلی بهم لطف دارید

181
00:16:27,956 --> 00:16:33,854
‫شما همه‌تون بهم لطف دارید،
‫همه‌تون مهربون و خوبید

182
00:16:34,588 --> 00:16:35,998
‫ممنون

183
00:16:36,698 --> 00:16:37,899
‫تو لایقشی، کارول

184
00:16:37,924 --> 00:16:38,875
‫آره، ما دوستت داریم

185
00:16:38,900 --> 00:16:39,742
‫مرسی

186
00:16:39,767 --> 00:16:40,877
‫دوست‌تون دارم، بچه‌ها

187
00:16:40,902 --> 00:16:42,277
‫دلم واسه همه‌تون کلی تنگ میشه

188
00:16:42,302 --> 00:16:43,278
‫خب دیگه، قرار نیست گریه کنم

189
00:16:43,303 --> 00:16:45,002
‫قرار نیست گریه کنم

190
00:16:45,027 --> 00:16:45,913
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب دیگه

191
00:16:45,938 --> 00:16:47,527
‫- من خوبم
‫- به سلامتی کارول!

192
00:16:47,552 --> 00:16:48,501
‫بفرما

193
00:16:48,526 --> 00:16:49,527
‫عالی شد

194
00:16:49,552 --> 00:16:51,078
‫الآنـه که اشکم در بیاد

195
00:16:51,103 --> 00:16:52,403
‫دیگه تمومـه

196
00:16:52,928 --> 00:16:54,381
‫فکر کنم من,,,

197
00:16:54,516 --> 00:16:56,775
‫فکر کنم دلم برای همه‌تون تنگ شه

198
00:16:56,800 --> 00:16:59,180
‫و فکر کنم دلم برای این دفتر مزخرف تنگ شه

199
00:16:59,632 --> 00:17:00,720
‫هی!

200
00:17:01,355 --> 00:17:03,992
‫منظورم این دفتر فوق‌العاده بود

201
00:17:04,017 --> 00:17:05,321
‫حالا شد، حالا شد

202
00:17:06,223 --> 00:17:09,512
‫من به‌طرز غیرقابل انتظاری به‌هم ریختم

203
00:17:09,537 --> 00:17:11,139
‫یکی بهم بگه نرم!

204
00:17:11,170 --> 00:17:12,138
‫- نرو
‫- همین‌جا بمون

205
00:17:12,163 --> 00:17:12,898
‫خیلی‌خب

206
00:17:12,923 --> 00:17:14,134
‫همین‌جا بمون

207
00:17:14,159 --> 00:17:15,269
‫اجازه نمی‌دیم بری

208
00:17:15,294 --> 00:17:17,246
‫- هیچ جایی قرار نیست بری
‫- اوه، مرسی

209
00:17:17,271 --> 00:17:18,571
‫خیلی‌خب، الآن دیگه می‌تونم

210
00:17:18,596 --> 00:17:20,331
‫شامپاین راضیت می‌کنه بمونی؟

211
00:17:20,808 --> 00:17:23,383
‫حدأقل امروز رو هستم

212
00:17:23,408 --> 00:17:24,630
‫تا خود شب

213
00:17:24,655 --> 00:17:26,269
‫ریچ، تو,,, چی می‌خوای؟

214
00:17:26,294 --> 00:17:27,527
‫شامپاین یا کیک؟

215
00:17:42,229 --> 00:17:43,239
‫نمی‌دونم

216
00:17:43,264 --> 00:17:46,052
‫مشکل اینجاست که
‫به هیچ وجه کار نمی‌کنه

217
00:17:46,077 --> 00:17:49,286
‫یه دکمۀ خاموش و روشن داره

218
00:17:49,311 --> 00:17:50,914
‫میشه خودت بیای ببینی؟

219
00:17:50,939 --> 00:17:52,989
‫فکر نکنی خنگم،
‫ولی,,, به برق زدیش؟

220
00:17:53,014 --> 00:17:55,050
‫به برق,,, آره, مشکل همینـه

221
00:17:55,075 --> 00:17:57,311
‫وقتی به برق می‌زنی کار نمی‌کنه

222
00:17:57,336 --> 00:17:59,530
‫و چراغ پنکه هم روشن نمیشه؟

223
00:17:59,555 --> 00:18:01,858
‫یه چراغی روشن میشه ولی نورش,,,

224
00:18:01,883 --> 00:18:04,752
‫یه نوری روشن میشه،
‫یه پیام یا سیگنال هشداره که,,,

225
00:18:04,777 --> 00:18:07,225
‫نوشته «هشدار اچ‌سی»

226
00:18:08,088 --> 00:18:09,772
‫خب، می‌تونیم مجدد راه‌اندازیش کنیم

227
00:18:09,797 --> 00:18:11,131
‫خیلی‌خب، بیا بریم یه نگاه بهش بندازیم

228
00:18:44,391 --> 00:18:45,727
‫آره، بعضی از دوستان میگن,,,

229
00:18:45,752 --> 00:18:47,284
‫اگه می‌خوای یه دوست‌دار
‫منابع طبیعیِ واقعی باشی،

230
00:18:47,309 --> 00:18:48,804
‫باید ماشین دست‌دوم بگیری

231
00:18:48,829 --> 00:18:50,840
‫و من میگم واسه بیمه هم شده
‫باید یه ماشین نو بگیرم

232
00:18:50,865 --> 00:18:52,174
‫آره، چون باید نگران طول عمر,,,

233
00:18:52,199 --> 00:18:55,277
‫باتری ماشین هم باشی، نه؟

234
00:18:55,302 --> 00:18:56,955
‫تا چند سال خوب کار می‌کنن؟

235
00:18:56,980 --> 00:18:58,151
‫مشکل بنزین نیست

236
00:18:58,176 --> 00:18:59,649
‫میشه به این هم توجه کنی,,,

237
00:18:59,674 --> 00:19:02,013
‫که دیگه قرار نیست
‫از نفت و بنزین استفاده کنم!

238
00:19:02,038 --> 00:19:03,357
‫- خیلی‌خب
‫- این شد یه چیزی

239
00:19:03,382 --> 00:19:04,474
‫خیلی‌خب

240
00:19:04,499 --> 00:19:07,387
‫فقط به‌نظرم اگه نمی‌خوای
‫ماشین واسه خودت بخری,,,

241
00:19:07,613 --> 00:19:09,349
‫تا یه سال شاید خوب باشه

242
00:20:22,275 --> 00:20:24,110
‫آره، فقط همون یه‌بار بود

243
00:20:24,135 --> 00:20:25,258
‫- همونه
‫- گفت,,,

244
00:20:25,283 --> 00:20:26,374
‫درسته؟

245
00:20:26,399 --> 00:20:27,462
‫بعدش گفت,,,

246
00:20:27,487 --> 00:20:29,355
‫حواست بهش باشه

247
00:20:29,396 --> 00:20:30,506
‫یه لحظه فکر کردم بازیـه

248
00:20:30,531 --> 00:20:31,933
‫جدی میگم!

249
00:20:32,066 --> 00:20:33,366
‫باز دوباره خیره شو

250
00:20:33,506 --> 00:20:35,519
‫فعلاً نون بیگل‌ها رو نخوریم

251
00:20:35,544 --> 00:20:36,813
‫بیگل رو بذار واسه بعد

252
00:20:36,838 --> 00:20:37,872
‫و,,,

253
00:20:37,897 --> 00:20:39,148
‫ببخشید

254
00:20:39,173 --> 00:20:40,574
‫اوه، مشکلی نیست

255
00:20:40,599 --> 00:20:41,868
‫چه به موقع!

256
00:20:42,525 --> 00:20:45,215
‫واسه همه آوردی دیگه؟

257
00:20:45,240 --> 00:20:47,061
‫- به اندازۀ کافی پرینت گرفتی؟
‫- آره، آره

258
00:20:47,086 --> 00:20:48,348
‫خیلی‌خب، البته,,,

259
00:20:50,157 --> 00:20:51,456
‫خب، همه آماده‌اید؟

260
00:20:51,481 --> 00:20:52,815
‫گوشی‌ها رو کنار بذارید

261
00:20:53,908 --> 00:20:55,498
‫خب، شروع کنیم

262
00:20:55,523 --> 00:20:56,758
‫بریم سر اصل مطلب

263
00:20:56,783 --> 00:20:58,472
‫دوست دارم شما رو با,,,

264
00:20:58,504 --> 00:21:00,112
‫همه سر جاشون نشستن؟

265
00:21:00,812 --> 00:21:02,964
‫دوست دارم شما رو با جدیدترین عضو,,,

266
00:21:03,097 --> 00:21:05,588
‫تیم کوچولومون،
‫خانوادۀ کوچولومون معرفی کنم

267
00:21:05,613 --> 00:21:07,289
‫- ایشون رابرتـه
‫- سلام

268
00:21:07,314 --> 00:21:09,401
‫پلیور سبز تنشـه، اصلاً هم براش
‫مهم نیست متوجه‌اش شده باشید

269
00:21:09,426 --> 00:21:10,481
‫مهم نیست

270
00:21:11,044 --> 00:21:13,950
‫رابرت از مک‌دوگال و چارتر میاد

271
00:21:14,021 --> 00:21:15,852
‫از ایالت سیاتل

272
00:21:15,983 --> 00:21:18,176
‫اون بی‌نظیره

273
00:21:18,201 --> 00:21:19,915
‫فوراً باهم جور شدیم

274
00:21:19,940 --> 00:21:22,516
‫و رابرت قراره جای کارول رو بگیره

275
00:21:22,541 --> 00:21:24,241
‫و خیلی خوشحالیم که توی جمع ما هستی

276
00:21:24,266 --> 00:21:26,712
‫پس، مرسی که امروز کنار مایی، رابرت

277
00:21:26,737 --> 00:21:28,005
‫خب، ممنون که منو پذیرفتید

278
00:21:28,030 --> 00:21:29,867
‫ممنون که,,, باعث این اتفاق بودی

279
00:21:29,892 --> 00:21:31,873
‫ممنون که باعث و بانی این اتفاق بودی

280
00:21:31,898 --> 00:21:33,250
‫- بله
‫- اینم از این

281
00:21:34,128 --> 00:21:36,741
‫ولی باید قبلش بهت هشدار بدم
‫که اینجا کلی بهمون خوش می‌گذره

282
00:21:36,766 --> 00:21:39,099
‫کلی خوش می‌گذرونیم

283
00:21:39,124 --> 00:21:42,044
‫و بیاید حالا به نوبت,,,

284
00:21:42,069 --> 00:21:43,877
‫خودمون رو معرفی کنیم

285
00:21:44,030 --> 00:21:49,186
‫و شاید هم بتونیم غذای محبوب‌مون رو هم بگیم!

286
00:21:49,844 --> 00:21:54,341
‫من ایزابل هستم و عاشق ریب‌آی هستم

287
00:21:54,366 --> 00:21:55,376
‫استیک استیک ریب‌آی

288
00:21:55,401 --> 00:21:56,201
‫اوه

289
00:21:56,226 --> 00:21:58,246
‫- ایول
آره -

290
00:22:00,447 --> 00:22:02,189
‫من داگ هستم

291
00:22:02,214 --> 00:22:03,349
‫سلام

292
00:22:03,374 --> 00:22:04,375
‫عاشق «چاودر» هستم

293
00:22:04,400 --> 00:22:05,668
‫عالی

294
00:22:05,693 --> 00:22:06,426
‫چاودر رو یادم رفته بود

295
00:22:06,451 --> 00:22:07,537
‫چاودر

296
00:22:07,562 --> 00:22:09,648
‫- مخصوصاً با نونِ گرد
‫- اون نون‌ها خیلی خوشمزه‌ان

297
00:22:09,673 --> 00:22:11,107
‫آره، من عاشق‌شونم

298
00:22:11,132 --> 00:22:12,975
‫سلام، من گرت هستم

299
00:22:13,067 --> 00:22:15,427
‫- سلام
‫- سلام

300
00:22:15,452 --> 00:22:16,453
‫اسپاگتی

301
00:22:16,478 --> 00:22:17,712
‫با کوفته قلقلی

302
00:22:17,737 --> 00:22:19,753
‫نه، ایزابل,
‫همچنان گیاه‌خوارم,

303
00:22:19,880 --> 00:22:20,947
‫باشه

304
00:22:23,559 --> 00:22:25,427
‫سلام، من اِما هستم

305
00:22:25,452 --> 00:22:29,289
‫و گمونم غذای محبوبم,,,

306
00:22:31,285 --> 00:22:32,659
‫مارتینیـه!

307
00:22:33,154 --> 00:22:34,240
‫از دست تو!

308
00:22:34,265 --> 00:22:36,653
‫- من که نشنیده می‌گیرم
‫- می‌دونم از لحاظ فنی غذا حساب نمیشه

309
00:22:36,678 --> 00:22:38,458
‫ولی دوست دارم با زیتون سبز

310
00:22:38,483 --> 00:22:40,161
‫و پنیر رگه‌آبی بخورمش

311
00:22:40,186 --> 00:22:41,561
‫اونم غذاست، اونم غذاست

312
00:22:41,586 --> 00:22:42,830
‫واقعاً هست

313
00:22:42,855 --> 00:22:43,739
‫من فران هستم

314
00:22:43,764 --> 00:22:45,099
‫عاشق پنیر کوتاژم

315
00:22:46,499 --> 00:22:49,384
‫پنیر کوتاژ رو به‌کلی یادم رفته بود

316
00:22:50,605 --> 00:22:52,331
‫شان هستم، خوشبختم

317
00:22:52,356 --> 00:22:55,184
‫من عاشق سالاد کاب هستم
‫با بیکنِ اضافه

318
00:22:55,396 --> 00:22:56,826
‫به‌به، بیکن!

319
00:22:58,279 --> 00:22:59,532
‫ریچ هستم

320
00:23:00,047 --> 00:23:01,540
‫ماهی

321
00:23:02,316 --> 00:23:04,299
‫که خودت هم صید می‌کنی

322
00:23:04,324 --> 00:23:05,441
‫خدای من

323
00:23:05,466 --> 00:23:07,668
‫من,,, من ماهی صید نمی‌کنم

324
00:23:08,511 --> 00:23:10,182
‫یه عکس با ماهی ازت دیدم

325
00:23:10,300 --> 00:23:12,113
‫یکی اینجا ماهی‌گیری می‌کنه

326
00:23:12,138 --> 00:23:13,400
‫دروغـه

327
00:23:14,142 --> 00:23:15,375
‫ماهی‌گیری نمی‌کنه

328
00:23:15,400 --> 00:23:16,606
‫فکر کردم شاید,,,

329
00:23:16,631 --> 00:23:17,685
‫مشکلی نیست

330
00:23:17,710 --> 00:23:20,217
‫اوه، من سوفی هستم، کارآموز

331
00:23:20,242 --> 00:23:21,477
‫همه‌تون دیگه می‌دونید

332
00:23:21,502 --> 00:23:25,492
‫و خیلی از غذای تایلندی خوشم میاد

333
00:23:25,517 --> 00:23:27,016
‫اومم

334
00:23:27,317 --> 00:23:30,795
‫سلام، من رابرت هستم,
‫منم عاشق غذای تایلندی‌ام,

335
00:23:30,820 --> 00:23:31,828
‫اوه

336
00:23:31,853 --> 00:23:34,014
‫شما دوتا توی غذا تفاهم دارید

337
00:23:36,150 --> 00:23:38,505
‫عالی شد، حالا گشنه‌مـه

338
00:23:38,530 --> 00:23:40,838
‫اون بیگل‌ها کجان!
‫اون بیگل‌ها کجان!

339
00:23:40,863 --> 00:23:42,198
‫نه، فعلاً نمی‌تونیم سراغ اون‌ها بریم

340
00:23:42,223 --> 00:23:44,358
‫رابرت، تو چیز دیگه‌ای
‫نمی‌خوای اضافه کنی؟

341
00:23:44,703 --> 00:23:45,905
‫سلام مجدد

342
00:23:46,969 --> 00:23:48,337
‫گمونم به‌علاوۀ غذای تایلندی

343
00:23:48,362 --> 00:23:49,739
‫خیلی دوست دارم سینما برم

344
00:23:49,764 --> 00:23:50,852
‫اومم

345
00:23:50,877 --> 00:23:54,467
‫آره، فیلم‌های بزرگ و سکوت معذب‌کننده‌ای
‫که توی تماشای فیلم هست

346
00:23:57,845 --> 00:23:59,004
‫مثل همین سکوت

347
00:24:00,547 --> 00:24:01,716
‫رابرت!

348
00:24:05,487 --> 00:24:07,140
‫بریم شروع کنیم

349
00:24:07,165 --> 00:24:09,267
‫بریم ببینیم برنامۀ امروز چیه

350
00:24:09,292 --> 00:24:10,559
‫خنده و شوخی دیگه بسه

351
00:24:10,584 --> 00:24:12,946
‫وقتشه به کارها برسم

352
00:24:15,463 --> 00:24:17,333
‫- استیو
‫- خیلی‌خب

353
00:24:17,358 --> 00:24:18,530
‫الو؟

354
00:24:19,727 --> 00:24:21,324
‫کی پشت خط دو هست؟

355
00:24:21,349 --> 00:24:22,735
‫من کسی رو ندارم

356
00:24:24,465 --> 00:24:27,802
‫اِما، این چیه؟

357
00:24:29,469 --> 00:24:31,130
‫با اون منگنه‌ها رو در میاریم

358
00:24:31,772 --> 00:24:32,857
‫سوزن‌کِشـه

359
00:24:32,882 --> 00:24:34,250
‫فکر کنم می‌دونستم

360
00:24:34,275 --> 00:24:35,345
‫یا فقط داشتم شوخی می‌کردم

361
00:24:35,370 --> 00:24:36,493
‫احتمالاً داشتم شوخی می‌کردم

362
00:24:36,518 --> 00:24:37,653
‫- خیلی بامزه‌ای
‫- آره، می‌دونم

363
00:24:37,678 --> 00:24:38,890
‫بامزه‌ای!

364
00:24:38,915 --> 00:24:41,221
‫اگه واقعاً نمی‌دونستم که چیه خیلی عجیب بود!

365
00:24:43,751 --> 00:24:45,470
‫هرچی که می‌خواستی رو پیدا کردی؟

366
00:24:45,495 --> 00:24:46,834
‫هنوز نه

367
00:24:46,859 --> 00:24:48,127
‫واو، باشه

368
00:24:49,390 --> 00:24:50,725
اگه می‌تونی بندازش تو سطل

369
00:24:50,858 --> 00:24:54,536
‫اون گوشه هم هست، که سختـه

370
00:24:54,561 --> 00:24:56,104
اینجوری قدرت ضربه‌ات بیشتر میشه

371
00:24:56,129 --> 00:24:57,397
اینطوری جهت بگیر

372
00:24:59,531 --> 00:25:00,574
‫می‌بینمت

373
00:25:00,599 --> 00:25:02,875
‫- بهت سر می‌زنم
‫- حتماً

374
00:25:08,860 --> 00:25:11,295
‫هی، رفیقِ پد تایِ من
‫(پد تای: غذای تایلندی)

375
00:25:11,320 --> 00:25:12,831
‫هی، لیوان‌ها کجان؟

376
00:25:12,856 --> 00:25:13,926
‫اون بالا سمت چپ

377
00:25:13,951 --> 00:25:15,384
‫هرکدوم که خواستی رو می‌تونی برداری

378
00:25:15,409 --> 00:25:16,556
‫ممنون

379
00:25:17,090 --> 00:25:19,010
‫آره، هیچوقت نمی‌دونم
که هوس طعم شیرین کردم

380
00:25:19,035 --> 00:25:20,365
‫یا هوس یه طعم غیرِ شیرین

381
00:25:20,662 --> 00:25:23,599
‫تُردک‌های کره بادوم‌زمینی،
‫این‌جوری جفتش رو داری

382
00:25:23,624 --> 00:25:24,854
‫هوشمندانه‌ست

383
00:25:25,593 --> 00:25:28,796
‫یکی از این‌ها هم بردار

384
00:25:29,964 --> 00:25:33,934
‫خب، توی سیاتل درس خوندی؟

385
00:25:34,192 --> 00:25:35,885
‫نه، راستش توی مونترآل خوندم

386
00:25:35,910 --> 00:25:37,672
‫- توی مک‌گیل
‫- ایول، ایول

387
00:25:38,452 --> 00:25:41,727
‫پس از کانادا اومدی سیاتل و
‫الآنم توی شهر کوچیک مایی

388
00:25:42,731 --> 00:25:44,237
‫یه‌جورایی عجیبیـه

389
00:25:44,874 --> 00:25:46,160
‫گمونم همین‌طوره

390
00:25:46,185 --> 00:25:47,586
‫آره,,,

391
00:25:51,562 --> 00:25:53,938
‫خب، اگه خواستی دفتر رو بهت نشون بدم،

392
00:25:53,963 --> 00:25:57,625
‫یه ۱۰ دقیقه‌ای وقتت رو می‌گیره

393
00:25:57,650 --> 00:25:58,710
‫باشه

394
00:25:58,735 --> 00:25:59,602
‫خیلی ممنون

395
00:25:59,627 --> 00:26:00,795
‫قابلی نداشت

396
00:26:05,439 --> 00:26:06,840
‫سلام

397
00:26:08,501 --> 00:26:09,869
‫سلام

398
00:26:10,222 --> 00:26:11,438
‫فران بودی، درسته؟

399
00:26:13,441 --> 00:26:14,536
‫آره

400
00:26:30,691 --> 00:26:32,726
‫یه چیز دیگه‌ای هم بود

401
00:26:32,860 --> 00:26:35,180
‫پام حالت عادی نداشت

402
00:26:35,205 --> 00:26:37,740
‫پیش دکتر متخصص رفتی؟

403
00:26:37,765 --> 00:26:39,768
‫تابحال پیش متخصص نرفتم

404
00:26:39,793 --> 00:26:41,646
‫پاهام مشکلی ندارن

405
00:26:41,671 --> 00:26:44,121
‫برام مثل کابوس می‌مونه

406
00:26:44,284 --> 00:26:46,215
‫پاهات بی‌نقص هستن، اِما، ولی,,,

407
00:26:46,386 --> 00:26:48,188
‫یالا، خب,,,

408
00:26:49,477 --> 00:26:50,801
‫چه خبر، مرد؟

409
00:26:50,826 --> 00:26:51,892
‫هی

410
00:26:54,448 --> 00:26:55,649
‫نمی‌دونم

411
00:27:02,612 --> 00:27:05,293
‫« پیام از طرف رابرت »
‫« سلام! شنیدم هر وسایلی توی دفتر لازم باشه

412
00:27:05,318 --> 00:27:07,692
‫به تو میگن, نیازه فرم خاصی پُر کنم؟ »
‫« ممنون! از طرف رابرت »

413
00:27:07,995 --> 00:27:10,898
‫رفتارت با بچه‌ها خوبه؟

414
00:27:11,031 --> 00:27:12,032
‫متأسفم

415
00:27:12,166 --> 00:27:14,235
‫می‌دونی، می‌تونم اصلاً بپرسم

416
00:27:14,260 --> 00:27:15,528
‫منطقیـه

417
00:27:15,553 --> 00:27:16,888
‫موفق باشی

418
00:27:20,774 --> 00:27:22,109
‫هی، رابرت

419
00:27:22,243 --> 00:27:23,578
‫چسب زخم نداری؟

420
00:27:23,611 --> 00:27:24,987
‫دم دستم نیست

421
00:27:25,012 --> 00:27:26,714
‫باشه، منقطیـه

422
00:27:26,739 --> 00:27:28,041
‫سلام، ریچ

423
00:27:28,066 --> 00:27:29,507
‫من معمولاً چندتا توی کیفم می‌ذارم

424
00:27:29,882 --> 00:27:31,819
‫اوه، پیغام صوتیـه

425
00:27:32,419 --> 00:27:33,988
‫- سلام
‫- سلام

426
00:27:34,013 --> 00:27:37,383
‫می‌خواستم بدونم که,,, راستش
‫خیلی توی دفترم گرمـه

427
00:27:37,408 --> 00:27:40,012
‫- واقعاً؟
‫- آره، و,,,

428
00:27:40,037 --> 00:27:42,506
‫می‌خواستم ببینم از این پنکه استفاده می‌کنی؟

429
00:27:42,531 --> 00:27:43,664
‫معلومه، داگ

430
00:27:43,689 --> 00:27:44,879
‫پنکۀ خودمـه

431
00:27:44,904 --> 00:27:46,206
‫می‌دونم,,,

432
00:27:46,233 --> 00:27:47,701
‫می‌خوای قرض بگیری؟

433
00:27:47,726 --> 00:27:49,531
‫آره، خوشحال میشم بهم قرض بدیش
‫(می‌دونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اس‌کی‌یو چیه؟)

434
00:27:49,556 --> 00:27:50,938
‫راستش رو بخوای,,,
‫(می‌دونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اس‌کی‌یو چیه؟)

435
00:27:50,963 --> 00:27:52,367
‫نمی‌دونم چرا انقدر هوای دفترم گرمـه

436
00:27:52,392 --> 00:27:54,194
‫پنجره رو هم نمی‌تونم باز کنم

437
00:27:55,510 --> 00:27:56,852
‫پس,,,

438
00:27:56,877 --> 00:27:57,820
‫بردار

439
00:27:57,845 --> 00:27:58,988
‫واقعاً؟

440
00:27:59,013 --> 00:28:00,505
‫آره، داگ

441
00:28:01,283 --> 00:28:02,758
‫ممنون گرت
‫(همون شمارۀ محصولـه)

442
00:28:02,783 --> 00:28:04,713
‫خواهش می‌کنم
‫(همون شمارۀ محصولـه)

443
00:28:05,777 --> 00:28:08,354
‫فقط تا یکی دو ساعت دیگه بیارش

444
00:28:08,379 --> 00:28:09,444
‫واقعاً؟

445
00:28:09,469 --> 00:28:10,441
‫نه

446
00:28:11,158 --> 00:28:12,726
‫دستت درد نکنه

447
00:28:16,330 --> 00:28:19,733
‫توی عمرم از اون پنکه استفاده نکرده بودم

448
00:28:21,735 --> 00:28:22,818
‫می‌تونی اینو,,,

449
00:28:22,843 --> 00:28:23,821
‫کمک می‌خوای؟

450
00:28:23,846 --> 00:28:25,029
‫نه، میشه کنار بری؟

451
00:28:25,054 --> 00:28:25,921
‫می‌خوام از,,,

452
00:28:25,946 --> 00:28:27,179
‫اوه، الآن کنار میرم

453
00:28:27,240 --> 00:28:28,663
‫ببخشید

454
00:28:29,611 --> 00:28:30,587
‫مطمئنی؟

455
00:28:30,612 --> 00:28:31,561
‫آره کمک نمی‌خوام

456
00:28:31,586 --> 00:28:33,102
‫مشکلی نیست, ‫کمک نمی‌خوام

457
00:28:33,127 --> 00:28:34,292
‫مرسی

458
00:28:35,049 --> 00:28:36,317
‫خواهش می‌کنم

459
00:28:42,654 --> 00:28:46,100
‫« مثل همون کد محصولـه؟ »

460
00:28:49,623 --> 00:28:52,942
‫« آره »
‫« رابرت ناصر در حال تایپ می‌باشد,,, »

461
00:28:52,967 --> 00:28:55,035
‫نمی‌دونم، شاید باتری بخواد

462
00:28:55,060 --> 00:28:56,798
‫« مرسی »

463
00:28:56,823 --> 00:28:59,616
‫« ببخشید این اولین شغلمـه »

464
00:28:59,641 --> 00:29:00,508
‫همین جاها بود

465
00:29:04,613 --> 00:29:05,980
‫بفرما

466
00:29:06,113 --> 00:29:07,281
‫مرسی

467
00:29:07,414 --> 00:29:08,949
‫خواهش می‌کنم

468
00:29:12,164 --> 00:29:15,518
‫« رازت پیش خودم می‌مونه »

469
00:29:15,543 --> 00:29:16,866
‫آه، نمی‌دونم,,,

470
00:29:16,891 --> 00:29:19,268
‫کاری رو دارم غلط انجام میدم یا نه، ولی,,,

471
00:29:19,293 --> 00:29:21,996
‫وصل کردمش، ولی باز هم کار نمی‌کنه

472
00:29:25,941 --> 00:29:28,377
‫بعید بدونم سالم باشه، داگ

473
00:29:28,402 --> 00:29:30,371
‫همین الآن داشتم به شان می‌گفتم،
‫جدی میگم

474
00:29:30,396 --> 00:29:31,714
‫می‌دونی چیه؟

475
00:29:31,739 --> 00:29:34,397
‫- مطمئن نیستی که سالمه یا نه؟
‫- نمی‌دونم، هنوز ازش استفاده نکردم

476
00:29:34,422 --> 00:29:35,753
‫تابحال باهاش کار نکردی؟

477
00:29:35,778 --> 00:29:38,668
‫« به‌نظرت کسی بویی برده؟ »

478
00:29:38,693 --> 00:29:41,262
‫می‌دونی، شان پنکه داره

479
00:29:41,287 --> 00:29:42,726
‫« نه »

480
00:29:42,751 --> 00:29:45,094
‫آره، منم تابحال ازش استفاده نکردم

481
00:29:45,307 --> 00:29:47,108
‫مشکلی نداره من امتحانش کنم؟

482
00:29:47,133 --> 00:29:49,017
‫باشه، ولی فکر نکنم کار کنه

483
00:29:49,042 --> 00:29:51,055
‫« راستی، منم پنیر کوتاژ دوست دارم »

484
00:29:51,080 --> 00:29:53,887
‫یه خواهش داشتم,
‫میشه اینو بهم قرض بدی؟

485
00:29:53,912 --> 00:29:54,910
‫- حتماً
‫- باشه

486
00:29:54,935 --> 00:29:55,920
‫می‌خوایش؟

487
00:29:55,945 --> 00:29:57,898
‫نظرت چیه من اون پنکه رو بردارم و تو,,,
‫(جزء پنج پنیر محبوبمـه)

488
00:29:57,923 --> 00:29:59,642
‫- اشکالی نداره پنکه رو به اون بدی؟
‫- به هیچ‌وجه

489
00:29:59,667 --> 00:30:00,668
‫خیلی‌خب

490
00:30:00,693 --> 00:30:01,995
‫این یکی خرابـه

491
00:30:02,020 --> 00:30:03,836
‫مگه اینکه پریز مشکل داشته باشه

492
00:30:03,861 --> 00:30:05,223
‫ولی بعید بدونم مشکل از پریز باشه
‫چون وقتی بقیه وسایل,,,

493
00:30:05,248 --> 00:30:06,616
‫برقی رو به برق می‌زنم، کار می‌کنن

494
00:30:06,641 --> 00:30:07,410
‫این,,,

495
00:30:07,435 --> 00:30:08,891
‫- اصلاً به برق نزدیش
‫- پنکۀ تو کجاست؟

496
00:30:08,916 --> 00:30:10,115
‫این یکی؟

497
00:30:10,140 --> 00:30:11,129
‫- اونی که اونجاست
‫- این؟

498
00:30:11,154 --> 00:30:12,714
‫آره، همون پنکه منظورمـه

499
00:30:12,739 --> 00:30:14,434
‫میشه فعلاً همین رو بردار

500
00:30:14,459 --> 00:30:16,158
‫- و تو اون رو امتحان کنی؟
‫- چرا هر دوتا رو برنمی‌داری؟

501
00:30:16,183 --> 00:30:17,260
‫بیا

502
00:30:17,284 --> 00:30:20,162
‫« پنیر کوتاژ پنیر نیست »
‫« یه نوع کشکـه »

503
00:30:20,187 --> 00:30:21,276
‫چه حس خوبی میده

504
00:30:21,301 --> 00:30:22,567
‫« گوگل کردمش »

505
00:30:22,597 --> 00:30:24,276
‫- مرسی
‫- خواهش می‌کنم

506
00:31:28,823 --> 00:31:30,257
‫می‌بوسمت، فعلاً

507
00:32:43,831 --> 00:32:45,231
‫سگم می‌خواد منو بکشه

508
00:32:45,264 --> 00:32:46,389
‫مشکلی نیست

509
00:32:46,414 --> 00:32:48,745
‫می دونم خوب نیست،
‫ولی اون خیلی کوچولوئـه

510
00:32:48,770 --> 00:32:53,416
‫تازه سرپرستیش رو قبول کردم،
‫می‌دونی، سگ‌ها هم براشون سانحه پیش میاد

511
00:32:53,441 --> 00:32:54,893
‫دارم راجع‌به سانحه حرف می‌زنم

512
00:32:54,918 --> 00:32:57,111
‫بین، روی فرش خرابکاری کرد،
‫بعضی‌وقت‌ها روی کف خونه این کارو می‌کنه

513
00:32:57,136 --> 00:32:59,615
‫ولی همیشه جلوی دستشویی این کارو می‌کنه

514
00:32:59,640 --> 00:33:01,345
‫می‌دونی، فرض کن دو بامداد,,,

515
00:33:01,370 --> 00:33:03,736
‫داری توی خونه می‌چرخی،
‫یعنی اگه حیوون خونگی‌ای داشته باشی!

516
00:33:03,761 --> 00:33:05,495
‫و همین جوری که داری راه میری
‫به خودت میگی:

517
00:33:05,520 --> 00:33:07,497
‫«اوه، نکنه سگم اینجا شاشیده باشه
‫تا قبل از اینکه خودم بشاشم،

518
00:33:07,522 --> 00:33:09,345
‫روی شاش اون سُر بخورم»

519
00:33:09,370 --> 00:33:10,374
‫قهوه میل نداری؟

520
00:33:10,399 --> 00:33:11,946
‫- نه، یه فنجون خوردم
‫- باشه، خیلی‌خب

521
00:33:11,971 --> 00:33:14,970
‫همه‌جای خونه ادراره،
‫اوه، صبح بخیر، فران

522
00:33:14,995 --> 00:33:18,661
‫دیگه از مدفوع نگم,
‫انگار به کونش شلنگ بسته!

523
00:33:18,686 --> 00:33:20,475
‫بهش بروکلی و یه مقدار ماست دادم

524
00:33:20,500 --> 00:33:23,084
‫نباید ماست می‌دادم،
‫ولی بلوبری هم دادم

525
00:33:23,109 --> 00:33:25,297
‫چون می‌دونی، سگ‌ها می‌تونن
‫میوه و سبزیجات بخورن

526
00:33:25,322 --> 00:33:26,611
‫ولی حالا عنش هم رنگ بلوبری شده

527
00:33:26,636 --> 00:33:28,685
‫حالا کف خونه‌مون عن آبی,,,

528
00:33:28,710 --> 00:33:30,244
‫ببخشید، متأسفم

529
00:33:30,363 --> 00:33:32,064
‫پنجشنبه زیاد راجع‌به مدفوع حرف زدیم

530
00:33:32,089 --> 00:33:32,956
‫داخل می‌بینم‌تون

531
00:33:32,981 --> 00:33:34,033
‫مشکلی نیست

532
00:33:34,789 --> 00:33:36,905
‫عن آبی دیگه چه سمیـه!

533
00:33:39,821 --> 00:33:41,488
‫به قهوه‌ای که غمگینه چی میگن؟

534
00:33:42,597 --> 00:33:43,711
‫نمی‌دونم

535
00:33:43,736 --> 00:33:45,220
‫به قهوه‌ای که غمگین چی میگن؟

536
00:33:45,245 --> 00:33:46,638
‫دپرسو

537
00:33:47,624 --> 00:33:49,715
‫بامزه‌ای

538
00:33:51,271 --> 00:33:53,008
‫هنوز فرم سفارش محصول رو پر نکردی؟

539
00:33:53,033 --> 00:33:54,461
‫نه، هنوز نه

540
00:33:54,486 --> 00:33:56,286
‫- همین امروز می‌خوایش؟
‫- نه، نه

541
00:33:56,311 --> 00:33:58,665
‫اگه نمی‌تونی مشکلی نداره

542
00:33:58,690 --> 00:34:01,590
‫«اگه امروز می‌خواستی خیلی بهتر میشد»

543
00:34:02,472 --> 00:34:06,575
‫بدتر از این نمیشد
‫ادای متیو مک‌کانهی رو درآورد

544
00:34:07,849 --> 00:34:09,082
‫شخصیت وودرسن

545
00:34:09,324 --> 00:34:10,960
‫«مات و مبهوت؟»

546
00:34:11,202 --> 00:34:12,536
‫فیلم؟

547
00:34:12,727 --> 00:34:14,663
‫فیلم خیلی خوبی هم هست

548
00:34:14,808 --> 00:34:16,944
‫باورم نمیشه که هنوز ندیدیش

549
00:34:18,191 --> 00:34:20,216
‫تابحال سینمای کلمبیا رفتی؟

550
00:34:21,062 --> 00:34:22,845
راستش امشب می‌خوام برم همونجا

551
00:34:22,870 --> 00:34:24,134
‫اوه

552
00:34:24,464 --> 00:34:26,133
‫توام میای؟

553
00:34:26,158 --> 00:34:28,060
‫بابی بوی، ببخشید دیر شد

554
00:34:28,085 --> 00:34:29,223
‫هر وقت آماده بودی میام

555
00:34:29,248 --> 00:34:30,248
‫باشه، عالیه

556
00:34:30,273 --> 00:34:31,808
‫الآن میام

557
00:34:31,833 --> 00:34:33,582
‫- باشه
‫- هان؟

558
00:34:33,607 --> 00:34:34,969
‫ببخشید، فیلم امشب رو منظورم بود

559
00:34:34,994 --> 00:34:36,023
‫اوه، باشه, عالی شد

560
00:34:36,048 --> 00:34:37,275
‫ساعت هفت، سینما؟

561
00:34:37,300 --> 00:34:38,581
‫خوبه؟

562
00:34:38,826 --> 00:34:40,035
‫هفت

563
00:34:40,060 --> 00:34:42,879
‫باید,,, خیلی واسه اخراج شدن زوده

564
00:36:03,046 --> 00:36:04,281
‫اومدی!

565
00:36:04,306 --> 00:36:05,307
‫دیر کردم؟

566
00:36:05,332 --> 00:36:06,944
‫نه، جفت‌مون زود اومدیم

567
00:36:07,928 --> 00:36:08,990
‫من برم بلیت بگیرم

568
00:36:09,015 --> 00:36:10,135
‫اوه، نه, من,,,

569
00:36:11,773 --> 00:36:12,799
‫اوه

570
00:36:12,824 --> 00:36:14,271
‫اشکالی که نداره؟ پیش‌دستی کردم

571
00:36:14,296 --> 00:36:15,524
‫می‌تونم نقد حساب کنم

572
00:36:15,549 --> 00:36:17,252
‫نه، نه، نه, مهمون من باش

573
00:36:17,277 --> 00:36:18,492
‫بیا

574
00:36:26,871 --> 00:36:28,538
‫من یه نوشابه می‌گیرم

575
00:36:28,563 --> 00:36:29,799
‫تو چیزی می‌خوای؟

576
00:36:29,824 --> 00:36:31,208
‫نه، مرسی

577
00:36:31,233 --> 00:36:33,002
‫خواهش می‌کنم

578
00:36:33,027 --> 00:36:33,895
‫سلام

579
00:36:33,920 --> 00:36:35,120
‫چطوری، مرد؟

580
00:36:35,362 --> 00:36:37,131
‫یه نوشابه بزرگ

581
00:36:37,264 --> 00:36:40,267
‫و یه پفیلای کره‌ایِ متوسط

582
00:36:45,338 --> 00:36:46,908
‫شب خوبی داشته باشی

583
00:36:49,043 --> 00:36:50,224
‫حاضری؟

584
00:36:52,046 --> 00:36:53,481
‫خیلی واسه دیدنش هیجان‌زده‌ام

585
00:36:53,506 --> 00:36:55,008
‫میگن حرف نداره!

586
00:38:21,135 --> 00:38:22,141
‫هی

587
00:38:22,990 --> 00:38:23,991
‫من دیگه,,,

588
00:38:24,016 --> 00:38:25,351
‫گرسنه‌ای؟

589
00:38:25,376 --> 00:38:26,460
‫چی؟

590
00:38:26,485 --> 00:38:27,919
‫می‌خوای بریم غذا بخوریم؟

591
00:38:32,379 --> 00:38:33,780
‫بفرما

592
00:38:37,818 --> 00:38:39,585
‫اون یکی پنکیک هم داره

593
00:38:41,689 --> 00:38:43,340
‫ولی این یکی احتمالاً بهتره

594
00:38:43,365 --> 00:38:45,067
‫رابرت، برگشتی!

595
00:38:45,092 --> 00:38:46,916
‫هرجا راحتی بشین، الآن میام

596
00:38:46,941 --> 00:38:48,222
‫باشه

597
00:38:49,997 --> 00:38:51,232
‫اونجا خوبه؟

598
00:38:51,364 --> 00:38:52,432
‫حتماً

599
00:39:07,447 --> 00:39:08,724
‫اینجا معرکه‌ست

600
00:39:08,749 --> 00:39:10,051
‫شیرینی پای دارن

601
00:39:14,039 --> 00:39:15,340
‫از فیلم خوشت اومد؟

602
00:39:15,365 --> 00:39:16,866
‫نه

603
00:39:18,424 --> 00:39:19,893
‫کدوم قسمتش رو دوست نداشتی؟

604
00:39:23,297 --> 00:39:25,800
‫راستش اصلاً با فیلم حال نکردم

605
00:39:26,019 --> 00:39:27,282
‫اصلاً؟

606
00:39:28,903 --> 00:39:29,920
‫اوه

607
00:39:29,945 --> 00:39:31,629
‫پس، مرسی که وسطش نرفتی

608
00:39:31,654 --> 00:39:33,390
‫هی، یه فیلم دیگه دیدی؟

609
00:39:33,415 --> 00:39:34,416
‫آره

610
00:39:34,441 --> 00:39:35,785
‫این یکی خوب بود؟

611
00:39:35,810 --> 00:39:37,621
‫بستگی داره از کی بپرسی

612
00:39:37,646 --> 00:39:38,839
‫من عاشقش بودم

613
00:39:38,864 --> 00:39:40,023
‫ولی فران، ایشون فرانـه

614
00:39:40,048 --> 00:39:41,030
‫سلام

615
00:39:41,055 --> 00:39:42,316
‫سلام، من امیلیام

616
00:39:42,566 --> 00:39:44,141
‫- اون ولی بدش اومد
‫- اوه!

617
00:39:44,166 --> 00:39:45,187
‫نه، اشکالی نداره

618
00:39:45,211 --> 00:39:47,038
‫فیلم محبوب جدیدمـه

619
00:39:47,063 --> 00:39:48,842
‫خب، امیدوارم دفعۀ بعد بخت باهات یار باشه

620
00:39:48,867 --> 00:39:50,024
‫گمونم

621
00:39:50,049 --> 00:39:51,459
‫خیلی‌خب، بهتون وقت میدم انتخاب کنید

622
00:39:51,484 --> 00:39:53,060
‫راستش، امشب چه پای‌ای دارید؟

623
00:39:53,085 --> 00:39:56,183
‫پای تمشک داغ با خامـه تازه

624
00:39:57,231 --> 00:39:58,812
یکی بگیریم با هم بخوریم؟

625
00:40:02,469 --> 00:40:04,071
‫و یه قهوۀ ایرلندی، لطفاً

626
00:40:06,439 --> 00:40:07,659
‫دوتاش کن

627
00:40:07,684 --> 00:40:08,918
‫باشه، ردیفـه

628
00:40:08,943 --> 00:40:10,044
‫الآن براتون میارم

629
00:40:22,590 --> 00:40:23,858
‫آهنگ قشنگیـه

630
00:40:27,935 --> 00:40:28,969
‫تو دوست نداری؟

631
00:40:32,946 --> 00:40:34,814
‫چی دوست داری؟

632
00:40:37,918 --> 00:40:39,298
‫شغلم رو دوست دارم

633
00:40:39,472 --> 00:40:41,337
‫کدوم قسمت از شغلت رو دوست داری؟

634
00:40:43,803 --> 00:40:45,266
‫خب، کارم رو خوب بلدم

635
00:40:46,527 --> 00:40:48,472
‫خب دقیقاً توی چه کاری خوبی؟

636
00:40:49,736 --> 00:40:51,560
‫اکثراً صفحات گسترده

637
00:40:53,326 --> 00:40:54,994
‫دیگه چه کاری می‌کنی؟

638
00:40:56,230 --> 00:40:57,867
‫نامه‌ها و کادوها هم با منـه

639
00:40:57,892 --> 00:40:59,123
‫آهان

640
00:41:01,134 --> 00:41:04,681
‫فقط کارهایی که توشون خوبی رو دوست داری؟

641
00:41:08,548 --> 00:41:10,807
‫خودت چرا دوست داری فیلم تماشا کنی؟

642
00:41:13,926 --> 00:41:15,357
‫چون عاشق فیلم‌ام

643
00:41:15,910 --> 00:41:17,027
‫چرا؟

644
00:41:17,052 --> 00:41:18,921
‫یه کاری رو تماشا می‌کنی

645
00:41:18,946 --> 00:41:20,723
‫مجبور میشی دنبال چیزی بگردی,,,

646
00:41:20,748 --> 00:41:22,650
‫و بعدش سعی می‌کنی درکش کنی

647
00:41:22,783 --> 00:41:24,484
‫و تو از این کار خوشت میاد؟

648
00:41:26,354 --> 00:41:27,899
‫خیلی زیاد

649
00:41:29,423 --> 00:41:31,592
همیشه تو فیلم‌ها یه چیزی پیدا می‌کنی؟

650
00:41:31,726 --> 00:41:33,327
‫اگه خوب باشه,,,

651
00:41:33,467 --> 00:41:36,905
‫و بعضی وقت‌ها که بد بود
‫می‌تونی سمتش پفیلا پرتاب کنی

652
00:41:36,930 --> 00:41:38,140
‫خب، بچه‌ها

653
00:41:38,165 --> 00:41:40,167
‫- یه برش پای تمشک و,,,
‫- مرسی

654
00:41:40,192 --> 00:41:41,683
‫دوتا قهوۀ درانک جوز

655
00:41:41,708 --> 00:41:43,297
‫- نوش جون‌تون
‫- مرسی

656
00:41:44,831 --> 00:41:46,383
‫به سلامتی بزنیم؟

657
00:41:47,988 --> 00:41:51,400
‫من بعدش می‌خورم

658
00:41:51,717 --> 00:41:52,717
‫ببخشید,,,

659
00:41:54,762 --> 00:41:56,007
‫به صورتم گرفت؟

660
00:41:57,453 --> 00:41:59,094
‫اگه تا وقتی که پای تمشک تموم شه,,,

661
00:41:59,119 --> 00:42:00,320
‫پاکش نکنم چی میشه؟

662
00:42:01,088 --> 00:42:03,691
‫اونوقت وقتی نگاهت می‌کنم معذب میشم

663
00:42:05,159 --> 00:42:06,127
‫منطقی بود

664
00:42:06,152 --> 00:42:07,174
‫ممنون

665
00:42:07,199 --> 00:42:08,486
‫خواهش می‌کنم

666
00:42:09,130 --> 00:42:10,548
‫محض اطلاع بهت بگم که,,,

667
00:42:10,573 --> 00:42:12,308
‫من خودم اصلاً معذب نبودم

668
00:42:12,333 --> 00:42:13,578
‫مطمئنم همین‌طوره

669
00:42:24,353 --> 00:42:25,717
‫تو قدم نمی‌زنی؟

670
00:42:25,742 --> 00:42:27,730
‫من وقتی قدم می‌زنم سرم پایینـه،
‫یه جورایی,,,

671
00:42:27,755 --> 00:42:28,870
‫یه همچین چیزی

672
00:42:28,895 --> 00:42:30,163
‫من اینجوری قدم می‌زنم

673
00:42:30,381 --> 00:42:31,465
,,,به گمونم هرکس شبیه

674
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
شب‌تون بخیر بچه‌ها

675
00:42:32,550 --> 00:42:33,884
ممنون

676
00:42:33,884 --> 00:42:36,345
،سر فیلم اتفاق نظر نداشتیم
ولی سر پای چرا

677
00:42:36,345 --> 00:42:37,930
خب، غذا مهمـه

678
00:42:37,930 --> 00:42:42,184
حالا که حرفش شد، من شنبه‌ها
مهمونی برگزار می‌کنم

679
00:42:42,184 --> 00:42:45,771
غذا هست، آدم‌های خوب میان، خوش می‌گذره

680
00:42:45,771 --> 00:42:46,772
شما دوتا هم باید بیاید

681
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
بیا بریم

682
00:42:50,401 --> 00:42:51,443
عالیـه

683
00:42:51,443 --> 00:42:53,320
خونه‌ام پُشتِ خونه بنفشه
،تو خیابونِ استوارتـه

684
00:42:53,320 --> 00:42:54,238
درست روی رودخونه

685
00:42:54,238 --> 00:42:55,072
بلدی کجاست؟

686
00:42:55,072 --> 00:42:56,365
نه -
من بلدم -

687
00:42:56,365 --> 00:42:57,283
ایول

688
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
‫- می‌بینم‌تون پس
‫- می‌بینمیت پس

689
00:42:59,243 --> 00:43:00,661
عالیـه

690
00:43:00,661 --> 00:43:01,453
شب بخیر

691
00:43:01,453 --> 00:43:02,621
شب بخیر

692
00:43:02,621 --> 00:43:03,789
شب بخیر

693
00:43:03,789 --> 00:43:06,333
خیلی وسیله تو خونه‌ام ندارم

694
00:43:06,333 --> 00:43:07,960
هنوز باید کلی وسیلۀ خونه بخرم

695
00:43:07,960 --> 00:43:09,503
می‌خوام یه مبل راحتی بخرم

696
00:43:09,503 --> 00:43:12,506
ولی بعضی‌وقت‌ها با خودم
فکر می‌کنم اگه

697
00:43:12,506 --> 00:43:14,133
،مبل‌های راحتی جایِ دست داشته باشن

698
00:43:15,175 --> 00:43:16,760
اینجوری آدم راحت‌تره یا نه

699
00:43:16,760 --> 00:43:20,097
انگار دستت رو بذاری و همینجوری قالب بگیری

700
00:43:20,097 --> 00:43:21,348
چطوری مثلاً؟

701
00:43:21,348 --> 00:43:22,923
دستت رو می‌ذاری یه جا که شبیه دستـه

702
00:43:22,948 --> 00:43:25,019
انگار دستم رو می‌ذارم توی یه دست دیگه

703
00:43:25,019 --> 00:43:26,478
،یکم فراتر از معمولـه
می‌دونی چی میگم؟

704
00:43:34,028 --> 00:43:36,530
خوشم نمیاد وقتی مردم لباس بارونی می‌پوشن

705
00:43:36,530 --> 00:43:37,364
من لباس بارونی دوست دارم

706
00:43:37,364 --> 00:43:38,282
اشتباه نکن

707
00:43:38,282 --> 00:43:41,869
ولی آخه آدم‌هایی که چتر برنمی‌دارن و

708
00:43:41,869 --> 00:43:43,829
:موقعی که بارون شروع میشه بهت میگن

709
00:43:43,829 --> 00:43:47,249
من لباس بارونی دارم»

710
00:43:47,249 --> 00:43:48,083
«چتر لازم ندارم

711
00:43:48,083 --> 00:43:50,127
با خودم میگم، طرف روانیـه

712
00:43:50,127 --> 00:43:51,587
حتماً یه نفر رو کُشته و

713
00:43:51,587 --> 00:43:52,963
انداخته تو زیرزمینِ خونه‌اش

714
00:43:52,963 --> 00:43:56,091
،قراره همینجوری زیر بارون راه بری، بدون چتر

715
00:43:56,091 --> 00:43:59,219
خیس بشی و تظاهر کنی بارون نمیاد؟

716
00:43:59,219 --> 00:44:00,304
دیوونگیـه

717
00:44:00,304 --> 00:44:03,349
هرکس اینجوری کنه مشخصـه یه ون داره و

718
00:44:03,349 --> 00:44:05,017
کارهای عجیبی هم می‌کنه

719
00:44:05,017 --> 00:44:08,729
،تو صورت‌شون این حرف‌ها رو نمی‌زنم
ولی خب عجیبـه، مگه نه؟

720
00:44:08,729 --> 00:44:11,982
شرمنده، وقتی استرس می‌گیرم
چرت و پرت زیاد میگم

721
00:44:11,982 --> 00:44:13,275
منم از چتر استفاده نمی‌کنم

722
00:44:20,824 --> 00:44:22,034
اینجا خونۀ منـه

723
00:44:22,034 --> 00:44:23,035
خونۀ قشنگ و بزرگیـه

724
00:44:23,952 --> 00:44:25,996
اوه، فقط همینـه

725
00:44:39,760 --> 00:44:40,678
شب بخیر

726
00:44:40,678 --> 00:44:42,763
صبح می‌بینمت

727
00:46:09,242 --> 00:46:10,350
سلام، اِما

728
00:46:10,350 --> 00:46:11,351
کمکت کنم؟

729
00:46:11,351 --> 00:46:12,269
البته

730
00:46:17,274 --> 00:46:18,901
اینا میره پایین پیشِ کی؟

731
00:46:19,860 --> 00:46:20,694
داگ

732
00:46:33,216 --> 00:46:36,415
« صبح بخیر »

733
00:46:37,336 --> 00:46:39,713
سلام، واسه ناهار برنامه داری؟

734
00:46:39,713 --> 00:46:43,373
آره، من و گرت می‌خوایم بریم
غذای ایتالیایی بخوریم

735
00:46:43,398 --> 00:46:44,178
,,,خیلی‌خب

736
00:46:44,203 --> 00:46:45,037
بدجوری دلش کوفته قلقلی می‌خواد

737
00:46:45,344 --> 00:46:46,178
ایول

738
00:46:49,556 --> 00:46:50,390
صحیح

739
00:46:50,390 --> 00:46:51,350
آره، داری چیکار می‌کنی؟

740
00:46:56,551 --> 00:46:57,969
سلام

741
00:46:58,023 --> 00:46:59,316
شرمنده، ترسوندمت؟

742
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
آره، نه، ببخشید

743
00:47:02,361 --> 00:47:04,279
چیزی لازم داری؟

744
00:47:04,279 --> 00:47:07,866
آره، می‌خواستم اینو بدم بهت

745
00:47:07,866 --> 00:47:09,451
بالأخره پُرش کردم

746
00:47:09,451 --> 00:47:10,702
خیلی‌خب، ممنون

747
00:47:10,702 --> 00:47:11,578
خواهش می‌کنم

748
00:47:12,621 --> 00:47:14,122
بنظر خوبـه

749
00:47:14,122 --> 00:47:15,415
خیلی‌خب، عالیـه

750
00:47:16,583 --> 00:47:17,417
خیلی‌خب

751
00:47:52,953 --> 00:47:53,787
نوشابه می‌خواستم

752
00:47:53,787 --> 00:47:56,248
،ببینید، بچهه اون یکی بچه رو نجات داد
کشیدش این‌طرف

753
00:47:56,248 --> 00:47:58,375
،متوجه شد همون دفعۀ اول که آب بالا آورد

754
00:47:58,375 --> 00:48:00,168
،«میگه «بابا
چون من باباش بودم

755
00:48:00,168 --> 00:48:01,378
اولین کلمه‌اش

756
00:48:01,378 --> 00:48:02,421
«آره، گفت «بابا

757
00:48:02,421 --> 00:48:03,755
کلِ این مدت صحبت نکرده

758
00:48:03,755 --> 00:48:04,590
,,,این اولین

759
00:48:04,590 --> 00:48:05,549
کلمه‌اشـه

760
00:48:05,549 --> 00:48:06,717
برد باباش بود

761
00:48:06,717 --> 00:48:08,218
خوشحالم اِما هم داستان رو می‌دونه

762
00:48:08,218 --> 00:48:09,052
داستان رو بلده

763
00:48:09,052 --> 00:48:11,013
«واسه همین گفتم: «تو پسرمی

764
00:48:11,013 --> 00:48:12,931
،اونم گفت «من که پسر بودم
«ولی پسر تو نبودم

765
00:48:12,931 --> 00:48:14,308
«تمام این مدت بدون تو زندگی کردم»

766
00:48:14,308 --> 00:48:15,601
«باید مامان رو پیدا کنیم»

767
00:48:15,601 --> 00:48:18,061
«اون رو گرفتن و بردنش خاورمیانه»

768
00:48:18,061 --> 00:48:18,896
آره، آره

769
00:48:18,896 --> 00:48:19,730
,,,من که

770
00:48:19,730 --> 00:48:20,564
اشکالی نداره

771
00:48:20,564 --> 00:48:21,398
من تو اون موقعیت قرار نمی‌دادمش

772
00:48:21,398 --> 00:48:23,233
بو میده؟

773
00:48:23,233 --> 00:48:24,985
,,,نه، فقط، راب، این

774
00:48:24,985 --> 00:48:26,320
آره، خوب نیست

775
00:48:26,320 --> 00:48:27,154
خیلی‌خب، پس نه

776
00:48:27,154 --> 00:48:27,988
,,,این چی

777
00:48:27,988 --> 00:48:28,822
،بوی سیب میدن
بوی بدی نمیدن

778
00:48:28,822 --> 00:48:31,158
آره، بخاطر شکر داخل‌شونـه

779
00:48:31,158 --> 00:48:33,535
اگه داخلش لیمو بریزی اینجوری نمیشه

780
00:48:33,535 --> 00:48:35,454
نه، به لیمو اعتماد ندارم

781
00:48:44,496 --> 00:48:45,672
هی، اونا باهات معامله می‌کنن

782
00:48:45,672 --> 00:48:46,548
,,,باید بری به

783
00:48:46,548 --> 00:48:47,382
آره

784
00:48:47,382 --> 00:48:48,258
،باید بری ادارۀ سلامت مجوز بگیری

785
00:48:48,258 --> 00:48:49,217
بعدشم بری تو «هول فودز» بفروشی‌شون

786
00:48:49,217 --> 00:48:50,052
عالیـه

787
00:48:50,052 --> 00:48:51,428
هول فودز، باشگاه، مکمل‌های غذایی

788
00:48:51,428 --> 00:48:52,262
آره -
مکمل‌های غذایی -

789
00:48:52,262 --> 00:48:53,430
آره

790
00:48:53,430 --> 00:48:54,473
شایدم یه جی‌ان‌سی

791
00:48:54,473 --> 00:48:55,432
آره -
آره -

792
00:48:55,432 --> 00:48:56,266
ورزش کنم

793
00:48:56,266 --> 00:48:57,100
آره، دیدی؟

794
00:49:34,805 --> 00:49:36,473
گمونم باید داشته باشن

795
00:49:36,473 --> 00:49:37,307
ندارن؟

796
00:49:37,307 --> 00:49:38,558
شاید

797
00:49:43,021 --> 00:49:44,189
شب بخیر

798
00:49:44,189 --> 00:49:45,983
هی، شب بخیر

799
00:49:45,983 --> 00:49:47,109
همچنین

800
00:49:47,109 --> 00:49:47,943
ممنون

801
00:49:47,943 --> 00:49:48,735
مراقب خودت باش

802
00:49:48,735 --> 00:49:50,821
هی

803
00:49:52,155 --> 00:49:53,365
آخر هفتۀ خوبی داشته باشی

804
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
همچنین

805
00:49:56,368 --> 00:49:57,494
ببخشید، ببخشید

806
00:49:59,287 --> 00:50:00,622
واسه امشب برنامه‌ای داری؟

807
00:50:28,984 --> 00:50:30,485
سلام، خوش اومدی

808
00:50:30,485 --> 00:50:31,403
بیا تو

809
00:50:35,490 --> 00:50:36,908
می‌خوای کُتت رو بدی من؟

810
00:50:43,832 --> 00:50:44,666
ممنون

811
00:50:44,666 --> 00:50:45,500
خواهش می‌کنم

812
00:50:49,087 --> 00:50:49,921
چه ژاکت خوشگلی

813
00:50:49,921 --> 00:50:50,881
چه شلوار قشنگی

814
00:50:50,881 --> 00:50:52,174
تازه اتوش کردم

815
00:50:53,967 --> 00:50:55,177
مالبک

816
00:50:55,177 --> 00:50:56,636
پس مالبک دوست داری

817
00:50:56,636 --> 00:50:57,888
برم لیوان بیارم

818
00:51:17,824 --> 00:51:18,784
بفرما

819
00:51:18,784 --> 00:51:19,826
ممنون

820
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
برم آشپزی رو شروع کنم

821
00:51:39,930 --> 00:51:43,141
واقعاً فیلم دوست داری، مگه نه؟

822
00:51:43,141 --> 00:51:45,852
‫بنظرت می‌تونم تو این پاستا بپزم؟

823
00:51:45,852 --> 00:51:48,688
گمونم بزودی می‌فهمیم

824
00:51:53,527 --> 00:51:55,946
خیلی وقت نمی‌کنم برم مغازه چیزی بخرم ولی

825
00:51:55,946 --> 00:52:00,575
یه سُس از قبل دارم، بنظر خوب میاد

826
00:52:00,575 --> 00:52:02,911
ولی آره، نمی‌دونم چه مزه‌ایـه

827
00:52:02,911 --> 00:52:04,246
می‌خوای یه فیلم بذاریم ببینیم؟

828
00:52:05,330 --> 00:52:06,706
کدوم یکی؟

829
00:52:06,706 --> 00:52:07,791
خودت انتخاب کن

830
00:52:19,553 --> 00:52:20,720
انتظار نداشتم اینو انتخاب کنی

831
00:52:21,596 --> 00:52:23,223
می‌دونم اون فیلمه رو ندیدی

832
00:52:23,223 --> 00:52:24,349
کدوم فیلمه؟

833
00:52:24,349 --> 00:52:25,183
دقیقاً

834
00:52:27,394 --> 00:52:29,813
آره، می‌دونم قدیمیـه

835
00:52:30,814 --> 00:52:32,522
آره، مال عهد عتیقـه

836
00:52:32,547 --> 00:52:35,318
فکر کنم بشه چهارتا سی‌دی داخلش گذاشت

837
00:52:35,318 --> 00:52:37,070
دوتا، به گمونم -
دوتا؟ -

838
00:52:37,070 --> 00:52:38,989
اون پُشتن؟

839
00:52:38,989 --> 00:52:39,823
بفرما

840
00:52:45,287 --> 00:52:47,497
من به فیلما وابسته‌ام، تو به چی؟

841
00:52:49,416 --> 00:52:53,587
بعضی‌وقت‌ها آشپزی می‌کنم

842
00:52:54,504 --> 00:52:55,839
چی دوست داری بپزی؟

843
00:52:57,549 --> 00:52:58,675
چیزهای مختلف

844
00:53:02,429 --> 00:53:05,682
خیلی‌خب، خونه رو نشونت بدم؟

845
00:53:05,682 --> 00:53:07,267
البته

846
00:53:07,267 --> 00:53:08,185
نشیمن

847
00:53:10,187 --> 00:53:11,062
اوه

848
00:53:11,062 --> 00:53:12,147
خیلی بزرگـه، اینطور حس می‌کنم

849
00:53:12,981 --> 00:53:14,191
ایوان

850
00:53:14,191 --> 00:53:17,068
یه روز یه کباب‌پز اونجا می‌ذارم

851
00:53:17,068 --> 00:53:19,779
،و بعد اینجا، می‌دونی
بالأخره اینا رو آویزون می‌کنم

852
00:53:24,868 --> 00:53:27,787
اینجا هم آشپزخونه، که قبلاً داخلش بودی

853
00:53:27,787 --> 00:53:31,166
رخت‌شویی، سرویس بهداشتی هم طبقۀ بالا

854
00:53:38,340 --> 00:53:40,467
‫روزی ۱۰ هزار قدم باید راه بریم

855
00:53:40,467 --> 00:53:42,844
این ۹تا پله هم برای اون تمرین مفیده

856
00:53:42,844 --> 00:53:44,095
۹تا؟

857
00:53:44,095 --> 00:53:45,222
شایدم بیشتر

858
00:53:45,222 --> 00:53:46,902
درست نشمُردم

859
00:53:49,100 --> 00:53:50,727
سرویس بهداشتی تهِ راهروئـه

860
00:53:55,232 --> 00:53:56,566
کمد

861
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
میز کار

862
00:53:58,318 --> 00:53:59,861
تخت خواب

863
00:53:59,861 --> 00:54:00,737
قشنگـه

864
00:54:00,737 --> 00:54:01,696
ممنون

865
00:54:03,531 --> 00:54:04,658
خب، اینم از خونۀ من

866
00:54:05,742 --> 00:54:06,826
قشنگـه

867
00:54:06,826 --> 00:54:08,036
یه بار دیگه گفتی

868
00:54:14,876 --> 00:54:15,919
شرمنده

869
00:54:15,919 --> 00:54:18,255
,,,نه، فقط

870
00:54:18,255 --> 00:54:19,673
اون,,, خوب بود

871
00:54:19,673 --> 00:54:20,507
عالی بود

872
00:54:20,507 --> 00:54:21,508
آره، عالی بود

873
00:54:24,970 --> 00:54:25,845
لعنتی، آب

874
00:54:25,845 --> 00:54:26,680
ببخشید

875
00:54:28,014 --> 00:54:30,141
نمی‌خوام خونه آتیش بگیره، مگه نه؟

876
00:54:47,033 --> 00:54:48,660
آخه، بعضی‌چیزها اصلاً

877
00:54:48,660 --> 00:54:50,287
پیش هم برنمی‌گردن

878
00:55:14,853 --> 00:55:16,438
ساعت چنده؟

879
00:55:16,438 --> 00:55:17,814
نمی‌دونم

880
00:55:17,814 --> 00:55:19,065
خوابم برد

881
00:55:19,065 --> 00:55:20,692
اوهوم

882
00:55:20,692 --> 00:55:22,027
شرمنده خوابم برد

883
00:55:22,027 --> 00:55:22,861
اشکال نداره

884
00:55:26,281 --> 00:55:28,241
بقیۀ فیلم چطور بود؟

885
00:55:29,159 --> 00:55:30,535
خوب بود

886
00:55:30,535 --> 00:55:31,661
بدت اومده

887
00:55:31,661 --> 00:55:32,912
از این بدم نیومد

888
00:55:34,414 --> 00:55:36,750
موندم اصلاً فیلمی هست خوشت بیاد یا نه

889
00:55:36,750 --> 00:55:38,126
هوم

890
00:55:38,126 --> 00:55:39,627
شاید یه فیلم در مورد آشپزی

891
00:55:47,177 --> 00:55:48,845
یه چیزی در مورد خودت بگو

892
00:55:49,763 --> 00:55:50,764
مثل چی؟

893
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
نمی‌دونم

894
00:55:56,186 --> 00:55:57,812
جایی که بزرگ شدی چطوری بود؟

895
00:55:59,606 --> 00:56:01,191
شلوغ

896
00:56:01,191 --> 00:56:02,817
پر سر و صدا

897
00:56:02,817 --> 00:56:05,737
اینقدر سر و صدا زیاد بود که
بعضی‌وقت‌ها صدای خودت رو نمی‌شنیدی

898
00:56:05,737 --> 00:56:06,571
ولی خوشگل بود

899
00:56:08,114 --> 00:56:09,449
ساکتی رو دوست داری؟

900
00:56:09,449 --> 00:56:10,283
آره

901
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
واسه همین اومدی اینجا؟

902
00:56:14,829 --> 00:56:15,663
تا حدی

903
00:56:16,581 --> 00:56:18,124
دیگه چی‌ها؟

904
00:56:18,124 --> 00:56:19,334
خیلی سؤال می‌پرسی

905
00:56:23,129 --> 00:56:24,089
طلاق گرفتم

906
00:56:28,009 --> 00:56:29,260
اوه

907
00:56:29,260 --> 00:56:30,720
کوتاه بود

908
00:56:32,514 --> 00:56:33,640
زن داشتی؟

909
00:56:34,516 --> 00:56:35,350
آره

910
00:56:38,353 --> 00:56:40,688
نمی‌دونستم

911
00:56:40,688 --> 00:56:45,235
آره، راستش دوبار

912
00:56:47,904 --> 00:56:48,738
اوه

913
00:56:52,200 --> 00:56:54,202
اولیش، می‌دونی، جوون بودم و

914
00:56:54,202 --> 00:56:57,705
واسه خیلی وقتِ پیش بود

915
00:56:57,705 --> 00:56:58,957
،ولی دومی اخیراً بود، می‌دونی

916
00:56:58,957 --> 00:57:01,793
حس می‌کردم بهتره نقل مکان کنم
تا اینکه اونجا بمونم

917
00:57:08,216 --> 00:57:10,635
ظاهراً نمی‌تونم متوجهش بشم

918
00:57:11,594 --> 00:57:12,470
چی رو؟

919
00:57:15,181 --> 00:57:19,394
ازدواج، عشق، رابطه

920
00:57:28,528 --> 00:57:29,362
تو چی؟

921
00:57:31,448 --> 00:57:32,282
من چی؟

922
00:57:33,450 --> 00:57:34,909
تا حالا عاشق شدی؟

923
00:57:36,035 --> 00:57:37,370
‫چطور؟

924
00:57:37,370 --> 00:57:38,329
صرفاً کنجکاوم

925
00:57:41,416 --> 00:57:43,001
نه

926
00:57:43,001 --> 00:57:43,918
هرگز؟ -
نه -

927
00:57:45,378 --> 00:57:46,212
عجب، واقعاً؟

928
00:57:46,212 --> 00:57:47,046
,,,بنظرم

929
00:57:47,046 --> 00:57:47,922
زیاد جالب نیست

930
00:57:47,922 --> 00:57:49,257
,,,ولی منظورت چیه، عشق یا

931
00:57:49,257 --> 00:57:51,259
عشق رو میگم، برای من جالب نیست

932
00:57:54,387 --> 00:57:55,221
خیلی‌خب

933
00:58:03,521 --> 00:58:04,439
داره دیر میشه

934
00:58:06,649 --> 00:58:07,484
آره

935
00:58:22,832 --> 00:58:24,012
دوشنبه می‌بینمت

936
00:59:11,915 --> 00:59:17,915
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

937
01:00:07,030 --> 01:00:12,398
‫« دارم برات یه چیزی می‌فرستم »
‫« بیا بریم مهمونی! »

938
01:00:55,276 --> 01:01:00,740
♪ چون اون محبوب دل ماست ♪

939
01:02:33,124 --> 01:02:35,126
هی، آره، اومدی

940
01:02:36,419 --> 01:02:37,253
خب، بیا تو، بیا تو

941
01:02:37,253 --> 01:02:38,087
شرمنده

942
01:02:38,963 --> 01:02:39,922
این رو آورده‌ام

943
01:02:39,922 --> 01:02:40,882
شراب سفیده

944
01:02:40,882 --> 01:02:42,925
خیلی لطف کردی

945
01:02:42,925 --> 01:02:44,969
این دخترم «تلولا»ست

946
01:02:44,969 --> 01:02:45,803
تلولا، ایشون فران هستن

947
01:02:45,803 --> 01:02:46,721
سلام -
سلام -

948
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
ایشون رو که فکر کنم بشناسی

949
01:02:49,682 --> 01:02:50,850
چه شلوار قشنگی

950
01:02:50,850 --> 01:02:52,059
ممنون

951
01:02:52,059 --> 01:02:53,895
هی، بیاید این رو بازش کنیم

952
01:02:56,606 --> 01:02:59,025
باشه، قبلی‌ها دیگه داشت تموم میشد

953
01:02:59,025 --> 01:03:02,278
رابرت، جل‌الخالق

954
01:03:02,278 --> 01:03:03,279
!و فران

955
01:03:03,279 --> 01:03:04,113
هم‌دیگه رو می‌شناسید؟

956
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
آره -
,,,همه‌مون -

957
01:03:04,947 --> 01:03:06,616
همکارها اومدیم خوش‌گذرونی

958
01:03:06,616 --> 01:03:07,825
شرمنده، خیلی عجیبـه

959
01:03:07,825 --> 01:03:08,951
امیلیا رو از کجا می‌شناسید؟

960
01:03:08,951 --> 01:03:10,495
بعد از اینکه با هم رفته بودن سینما اومدن و

961
01:03:10,495 --> 01:03:11,329
پای سفارش دادن

962
01:03:11,329 --> 01:03:12,163
پای

963
01:03:12,163 --> 01:03:13,706
آره، و اصرار کردم که بیان مهمونی‌مون

964
01:03:13,706 --> 01:03:15,958
پس یعنی تصادفی هم رو دیدید؟

965
01:03:15,958 --> 01:03:16,793
,,,ما صرفاً

966
01:03:16,793 --> 01:03:18,711
بعد از سرکار به هم بر خوردیم

967
01:03:18,711 --> 01:03:19,796
‫همون شبی که طوفان شد

968
01:03:19,796 --> 01:03:21,839
آره، طوفان، و بعدشم پای سفارش دادید

969
01:03:21,839 --> 01:03:23,382
آره، خوبـه

970
01:03:23,382 --> 01:03:24,717
‫همون پای پیچ‌پیچی‌مون

971
01:03:24,717 --> 01:03:25,760
خیلی عجیبـه، همکارهامن

972
01:03:25,760 --> 01:03:26,594
!هی، هی

973
01:03:26,594 --> 01:03:27,512
!هی، سلام

974
01:03:27,512 --> 01:03:28,721
خیلی‌خب، حالا همه اینجان

975
01:03:28,721 --> 01:03:31,140
خیلی‌خب، ایشون رابرتـه

976
01:03:31,140 --> 01:03:32,517
خیلی‌خب، ایشون بنیـه

977
01:03:32,517 --> 01:03:36,187
ایشون هم پائولین، اندرو و یو هستن

978
01:03:36,187 --> 01:03:37,104
گرت

979
01:03:37,104 --> 01:03:37,980
گرت

980
01:03:37,980 --> 01:03:38,856
گرت رو می‌شناسید

981
01:03:38,856 --> 01:03:41,609
خیلی‌خب، حالا که همه اینجاییم

982
01:03:41,609 --> 01:03:44,028
بیاید بازی کنیم

983
01:03:45,112 --> 01:03:46,280
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

984
01:03:47,198 --> 01:03:48,032
بزنید بریم، بزنید بریم

985
01:03:48,032 --> 01:03:49,700
وقتِ بازیـه

986
01:03:49,700 --> 01:03:52,203
خوش اومدید، خوش اومدید خانوادۀ من

987
01:03:53,496 --> 01:03:56,040
من هستم، آرونِ خوش‌تیپ

988
01:03:57,875 --> 01:04:00,628
اینکه چهره‌های شما رو اینجوری

989
01:04:00,628 --> 01:04:02,171
،کنار هم تو بومانت هال می‌بینم

990
01:04:03,172 --> 01:04:07,093
باعث دل‌گرمی‌مـه

991
01:04:08,302 --> 01:04:13,099
اما افسوس، خواهران، برادران و بقیه

992
01:04:14,559 --> 01:04:16,519
خبرهای بدی دارم

993
01:04:17,854 --> 01:04:22,859
،من، آرونِ خوش‌تیپ، بطرز غیرمنتظره‌ای

994
01:04:22,984 --> 01:04:25,528
ناعادلانه و وحشیانه، به قتل رسیده‌ام

995
01:04:28,531 --> 01:04:29,907
!نه -
!نه -

996
01:04:31,325 --> 01:04:32,159
آره، آره

997
01:04:33,494 --> 01:04:36,789
،اگرچه سرحال و قبراق جلوتون وایسادم

998
01:04:36,789 --> 01:04:40,960
اما من صرفاً یه روح تنها هستم که

999
01:04:40,960 --> 01:04:44,797
در مأموریتی بین نجات خانواده‌مون و

1000
01:04:44,797 --> 01:04:48,843
نجاتِ ثروت‌مون از افتادن
به دست قاتل گیر افتادم

1001
01:04:48,843 --> 01:04:53,472
بله، بچه‌های فامیل، قاتلِ من
به دنبال ثروت‌مونـه و

1002
01:04:54,849 --> 01:05:01,122
،درست همینجا بین ماست

1003
01:05:01,147 --> 01:05:04,734
خودش رو به جای یک بومانت جا زده

1004
01:05:05,651 --> 01:05:06,485
!نه

1005
01:05:07,320 --> 01:05:08,154
!برید، برید، برید

1006
01:05:08,154 --> 01:05:10,281
،شب شده، خانوادۀ من

1007
01:05:10,281 --> 01:05:13,284
پس برید توی اتاق‌هاتون سنگر بگیرید

1008
01:05:16,662 --> 01:05:21,667
و سرهاتون رو به روی
بالشت‌های نرم‌تون بذارید

1009
01:05:25,880 --> 01:05:28,716
چشم‌های فرشته‌گونه‌تون رو ببندید

1010
01:05:43,981 --> 01:05:45,066
!بم

1011
01:05:52,073 --> 01:05:54,575
لعنتی

1012
01:05:56,953 --> 01:06:00,206
یو، جوون مرگ شدی

1013
01:06:00,206 --> 01:06:01,832
خیلی زود مُردی

1014
01:06:05,920 --> 01:06:07,922
یو، عزیزم

1015
01:06:07,922 --> 01:06:09,840
می‌تونی بهمون بگی چطور اتفاق افتاد؟

1016
01:06:09,840 --> 01:06:11,550
خیلی بد بود

1017
01:06:11,550 --> 01:06:13,970
!با شلنگِ باغچه من رو دار زدن

1018
01:06:15,596 --> 01:06:18,599
بیخیال، دوباره نمیر

1019
01:06:18,599 --> 01:06:19,433
وحشتناکـه

1020
01:06:19,433 --> 01:06:24,105
خب، بینِ ما کی قاتلـه؟

1021
01:06:24,105 --> 01:06:24,981
تو بودی؟

1022
01:06:25,856 --> 01:06:26,774
نه

1023
01:06:26,774 --> 01:06:27,775
تو چی؟

1024
01:06:27,775 --> 01:06:28,818
امیلیا

1025
01:06:28,818 --> 01:06:29,735
نه، بیخیال

1026
01:06:29,735 --> 01:06:32,113
خنده‌ات برای چی بود، رابرت؟

1027
01:06:32,113 --> 01:06:32,947
هیچی

1028
01:06:32,947 --> 01:06:36,867
من میگم رابرت قاتلـه

1029
01:06:36,867 --> 01:06:39,370
نمی‌دونم

1030
01:06:39,370 --> 01:06:42,623
یکم واسه متهم کردن زوده، اندرو

1031
01:06:42,623 --> 01:06:43,833
باید سریع عمل کنیم

1032
01:06:43,833 --> 01:06:44,875
یه روباه تو لونۀ مرغ‌هاست

1033
01:06:44,875 --> 01:06:45,710
اون؟

1034
01:06:45,710 --> 01:06:46,544
من روباه نیستم

1035
01:06:46,544 --> 01:06:47,795
یه روباه دقیقاً همینو میگه

1036
01:06:47,795 --> 01:06:49,630
نه، من کسی رو نمی‌کشم

1037
01:06:49,630 --> 01:06:50,923
نمی‌کُشم، تو رو نمی‌کشم

1038
01:06:50,923 --> 01:06:51,757
ممنون

1039
01:06:51,757 --> 01:06:52,633
من آدم خیلی خوبی‌ام

1040
01:06:52,633 --> 01:06:55,344
و یه بار نزدیک بود یه یتیم رو
به فرزندی قبول کنم

1041
01:06:56,262 --> 01:06:59,140
و تازه، من تمام مدت تو کمد بودم، درسته؟

1042
01:07:01,267 --> 01:07:03,519
،خب، اولش تو کمد بودی

1043
01:07:03,519 --> 01:07:06,772
بعدش که چشمام رو بستم صدای جیرجیرِ
چوب‌های کف رو شنیدم

1044
01:07:08,399 --> 01:07:09,650
‫چی چی شد؟

1045
01:07:11,485 --> 01:07:15,906
رابرت، بومانتِ جدیدمون، متهم شدی

1046
01:07:16,866 --> 01:07:18,117
به کس دیگه‌ای شک دارید؟

1047
01:07:18,117 --> 01:07:18,951
من به اندرو تهمت میزنم

1048
01:07:20,119 --> 01:07:21,871
بنظرم باید رأی بگیریم

1049
01:07:21,871 --> 01:07:22,872
تنها بودنش خیلی مشکوک بود

1050
01:07:22,872 --> 01:07:27,835
خیلی‌خب، ما دوتا متهم داریم، اندرو و رابرت

1051
01:07:28,044 --> 01:07:30,296
حالا رأی می‌گیریم

1052
01:07:30,296 --> 01:07:31,130
خیلی‌خب

1053
01:07:31,130 --> 01:07:34,425
با شمارۀ سه، دو، یک

1054
01:07:34,425 --> 01:07:35,301
بوم

1055
01:07:35,301 --> 01:07:36,135
ببخشید

1056
01:07:37,720 --> 01:07:39,388
عجب

1057
01:07:41,223 --> 01:07:42,950
حالا باید کلاه رو برداره تا اعدامش کنیم

1058
01:07:42,975 --> 01:07:44,226
درست قبلش

1059
01:07:47,730 --> 01:07:48,564
اره‌برقی؟

1060
01:07:48,564 --> 01:07:49,398
نظر من اینه

1061
01:07:49,398 --> 01:07:51,400
,,,اره‌برقی، ولی آماده‌ست، اوه، ولی

1062
01:07:51,400 --> 01:07:52,234
دو کلمه‌ست

1063
01:07:52,234 --> 01:07:53,027
یه کلاهه

1064
01:07:53,027 --> 01:07:54,403
یه کلاهه، دو کلمه

1065
01:07:55,321 --> 01:07:56,739
!نه

1066
01:07:59,533 --> 01:08:00,451
نمی‌تونم ببینم

1067
01:08:00,451 --> 01:08:01,535
نمی‌تونم ببینم

1068
01:08:03,245 --> 01:08:04,205
فهمیدم داری چیکار می‌کنی

1069
01:08:04,205 --> 01:08:06,040
به چوب بستیش

1070
01:08:07,249 --> 01:08:08,084
!خدای من

1071
01:08:10,211 --> 01:08:11,962
خانم‌ها و آقایون

1072
01:08:11,962 --> 01:08:14,131
خدای من، بعدِ مرگ ماهیچه‌هاش سفت شدن

1073
01:08:15,925 --> 01:08:17,218
!اوه -
مُرد -

1074
01:08:17,218 --> 01:08:18,052
چطور بود؟

1075
01:08:18,052 --> 01:08:18,928
عالی، عالی، عالی

1076
01:08:19,929 --> 01:08:20,930
واقعاً فوق‌العاده بود

1077
01:08:20,930 --> 01:08:21,889
فکر کردم داره ماشین رو استارت می‌زنه

1078
01:08:21,889 --> 01:08:23,390
!نه

1079
01:08:29,230 --> 01:08:31,232
!لعنتی

1080
01:08:37,154 --> 01:08:40,366
‫ممنون که نزدیک بود
‫من رو توی دردسر بندازی

1081
01:08:40,366 --> 01:08:42,451
‫فقط راستش رو گفتم

1082
01:08:49,834 --> 01:08:51,502
کارِت خوبه ها

1083
01:09:01,428 --> 01:09:06,267
قاتل الآن قربانیِ بعدیش رو ساکت می‌کنه

1084
01:09:25,995 --> 01:09:28,998
اوه اوه

1085
01:09:29,832 --> 01:09:32,042
فران

1086
01:09:33,169 --> 01:09:34,795
فران مُرده و منم نکُشتمش

1087
01:09:41,969 --> 01:09:45,139
‫فرانِ عزیز، جسد عضو دیگه‌ای از,,,

1088
01:09:45,139 --> 01:09:48,184
خانوادۀ بومانت در دستشوییِ مهمان‌ها

1089
01:09:48,184 --> 01:09:49,351
پیدا شده

1090
01:09:49,351 --> 01:09:52,771
بهمون بگو، فران، این عمل شنیع
چطور انجام شد؟

1091
01:09:59,121 --> 01:10:02,189
اسید تو معده‌ام بود

1092
01:10:03,449 --> 01:10:04,366
هوم

1093
01:10:04,366 --> 01:10:05,492
اسید توی معده

1094
01:10:05,492 --> 01:10:07,536
همون کلیشۀ همیشگی، ها؟

1095
01:10:07,536 --> 01:10:11,248
در لیوان آبی که بر بالای سر خود
،در پیش از خوابیدن می‌گذارم ریخته شده بود

1096
01:10:13,375 --> 01:10:18,510
مسیر گلویم را دنبال کرد و
پوشش درونیِ معده‌ام را سوزاند

1097
01:10:19,617 --> 01:10:21,300
حسِ خوبی داشت

1098
01:10:21,300 --> 01:10:25,971
همانند ضدعفونی‌کنندۀ دستی که
از داخل در حال مالش من بود

1099
01:10:28,240 --> 01:10:29,449
ایول بابا

1100
01:10:32,438 --> 01:10:36,106
امشب عجب قاتل خلاقی داریم

1101
01:10:36,106 --> 01:10:37,733
چنگال‌هاش رو گُم کرده

1102
01:10:37,733 --> 01:10:38,984
ممنون

1103
01:10:38,984 --> 01:10:40,945
خیلی خوبه

1104
01:10:40,945 --> 01:10:42,988
خیلی خوشگله

1105
01:10:44,698 --> 01:10:49,245
و یکی هم برای قاتل ناقلا نگه می‌دارم

1106
01:10:49,245 --> 01:10:51,789
واقعاً میگم، گرت، خیلی برجسته بود

1107
01:10:51,789 --> 01:10:53,249
آره، یکم زیادی برجسته بود

1108
01:10:53,249 --> 01:10:56,543
‫همه‌اش بخشی از نقشه بود، خوشگلم

1109
01:10:56,543 --> 01:10:57,795
صحیح، تا بتونم اونقدر برم پایین

1110
01:10:59,380 --> 01:11:00,547
ولی مردم عربستان

1111
01:11:01,674 --> 01:11:02,925
خیلی‌خب، شروع کنیم؟

1112
01:11:02,925 --> 01:11:05,861
وای، ببین داره چیکار می‌کنه

1113
01:11:05,886 --> 01:11:06,929
ایول -
آره، آره، آره -

1114
01:11:06,929 --> 01:11:08,597
عالیـه

1115
01:11:09,598 --> 01:11:12,059
می‌دونستید سرکار به همه گفتم که

1116
01:11:12,059 --> 01:11:14,520
من گیاه‌خوارم

1117
01:11:14,520 --> 01:11:15,354
,,,آره، نمی‌دونم چرا

1118
01:11:15,354 --> 01:11:16,188
لوت میدن

1119
01:11:16,188 --> 01:11:17,898
دیدید بعضی‌وقت‌ها یه چیزی میگید و
,,,بعدش همه‌چیز

1120
01:11:17,898 --> 01:11:18,732
,,,و چی

1121
01:11:19,566 --> 01:11:22,194
شستت رو بذار روش و بده بالا

1122
01:11:23,654 --> 01:11:25,489
این داداش‌مون رو نگا

1123
01:11:25,489 --> 01:11:26,907
تو داداش کوچولوی منی

1124
01:11:27,866 --> 01:11:30,160
آره، آره، آره

1125
01:11:30,160 --> 01:11:31,453
رابرت، متأسفم

1126
01:11:31,453 --> 01:11:34,999
اولین باره پوست خرچنگ رو می‌کنی؟

1127
01:11:34,999 --> 01:11:35,874
هست؟

1128
01:11:36,834 --> 01:11:38,127
خیلی وقته این کارو نکردم

1129
01:11:38,127 --> 01:11:39,336
اهل اینجا نیستی

1130
01:11:39,336 --> 01:11:40,170
نه

1131
01:11:40,170 --> 01:11:41,463
خب، خیلی خشنـه

1132
01:11:41,463 --> 01:11:42,298
خوشم میاد

1133
01:11:43,382 --> 01:11:45,384
واقعاً خیلی خشنـه

1134
01:11:45,384 --> 01:11:46,218
تو چی، فران؟

1135
01:11:46,218 --> 01:11:47,219
اهل جای دوری هستی؟

1136
01:11:48,387 --> 01:11:49,930
همینجا بزرگ شدم

1137
01:11:49,930 --> 01:11:51,265
واقعاً؟

1138
01:11:51,265 --> 01:11:52,224
نمی‌دونستم

1139
01:11:52,224 --> 01:11:53,809
کجا زندگی می‌کردی؟

1140
01:11:53,809 --> 01:11:54,727
بخش ساکتِ شهر

1141
01:11:55,769 --> 01:11:56,937
عجب

1142
01:11:56,937 --> 01:11:59,148
دیدی چی شد؟

1143
01:11:59,148 --> 01:12:01,400
بخش ساکت شهر واقعاً ساکته؟

1144
01:12:01,400 --> 01:12:02,234
خیلی

1145
01:12:03,360 --> 01:12:06,238
حتماً خیلی احساس تنهایی می‌کردی، فران

1146
01:12:06,238 --> 01:12:07,614
راستش، عالی بود

1147
01:12:08,910 --> 01:12:10,328
اینجوری کن

1148
01:12:11,493 --> 01:12:12,786
بهتره قبلش آماده شم -
آره -

1149
01:12:14,788 --> 01:12:16,040
چنگال؟ -
اوهوم -

1150
01:12:18,083 --> 01:12:19,126
داریم بهتر و بهتر میشیم، نه؟

1151
01:12:21,253 --> 01:12:22,463
بعدش میزنی لهش می‌کنی

1152
01:12:22,463 --> 01:12:23,797
نه، نه، بیخیال

1153
01:12:23,797 --> 01:12:25,382
این اشتباهِ تازه‌کارهاست

1154
01:12:25,382 --> 01:12:26,216
این کارو نکن

1155
01:12:26,216 --> 01:12:28,510
‫نه، باید یه ضربۀ دقیق بهش بزنی

1156
01:12:28,510 --> 01:12:30,888
آره، نباید لهش کنی

1157
01:12:32,097 --> 01:12:34,016
می‌خواستم آروم بزنم

1158
01:12:34,016 --> 01:12:35,684
یه سلامِ کوچولو

1159
01:12:37,149 --> 01:12:40,731
نمی‌تونم اونقدر ضربۀ با شتاب
بالایی بهش بزنم، می‌دونید چی میگم

1160
01:12:40,731 --> 01:12:42,900
آره، باید با مچ دست ضربه رو وارد کنی

1161
01:12:43,776 --> 01:12:45,402
,,,نمی‌خوای حروم بشه که، پس

1162
01:12:45,402 --> 01:12:46,737
چیکار کنم؟

1163
01:12:46,737 --> 01:12:47,571
آروم برخورد کن

1164
01:12:48,803 --> 01:12:50,888
بطرز مخفیانه تو خیلی از کارها خوبی

1165
01:12:53,702 --> 01:12:56,121
ولی هستی، نمی‌ذاری کسی بفهمه

1166
01:12:57,122 --> 01:13:00,542
مثلاً «اسید مسیر گلویم را دنبال کرد و

1167
01:13:00,542 --> 01:13:02,878
«پوشش درونیِ معده‌ام را سوزاند

1168
01:13:03,754 --> 01:13:05,881
یعنی چی؟ اینو از کجات درآوردی؟

1169
01:13:08,926 --> 01:13:10,761
داشتم بازی می‌کردم

1170
01:13:10,761 --> 01:13:12,346
بیخیال، شگفت‌انگیز بود

1171
01:13:12,346 --> 01:13:13,347
,,,نمی‌دونستم همچین چیزی

1172
01:13:13,347 --> 01:13:14,598
اونقدر جالب نیست

1173
01:13:15,808 --> 01:13:18,268
مثل فیلم‌ها که می‌گفتی جالب نیستن؟

1174
01:13:18,268 --> 01:13:20,396
عجب، زندگیِ عاشقانه‌ات هم اونقدر
جالب نیست؟

1175
01:13:21,730 --> 01:13:23,524
خیلی‌خب، پس چی؟

1176
01:13:23,524 --> 01:13:24,358
چی؟

1177
01:13:25,526 --> 01:13:26,819
در موردت کنجکاوم

1178
01:13:28,153 --> 01:13:29,988
ازم چی می‌خوای؟

1179
01:13:29,988 --> 01:13:30,823
نمی‌دونم

1180
01:13:30,823 --> 01:13:31,657
خانواده داری؟

1181
01:13:31,657 --> 01:13:32,491
آره

1182
01:13:32,491 --> 01:13:33,409
خیلی‌خب، بعدش؟

1183
01:13:35,035 --> 01:13:37,329
چیز خاصی نیست بخوام بگم

1184
01:13:37,329 --> 01:13:38,455
چرا اینقدر همه‌چیو سخت می‌کنی؟

1185
01:13:38,455 --> 01:13:39,540
خیلی فضولی

1186
01:13:39,540 --> 01:13:42,835
،نه، دارم سؤال می‌پرسم
فران، چون ازت خوشم میاد

1187
01:13:42,835 --> 01:13:45,462
،می‌خوام بشناسمت
ولی بهم اجازه نمیدی

1188
01:13:45,462 --> 01:13:46,380
و نمی‌دونم چیکار کنم

1189
01:13:46,380 --> 01:13:47,798
گیج‌کننده‌ست

1190
01:13:47,798 --> 01:13:49,967
اصلاً می‌خوای اینجا باشی؟

1191
01:13:49,967 --> 01:13:51,343
می‌خوای این کارها رو بکنی؟

1192
01:13:52,344 --> 01:13:53,345
اصلاً از من خوشت میاد؟

1193
01:13:54,847 --> 01:13:57,057
پس بگو می‌خوای چیکار کنی

1194
01:13:57,057 --> 01:14:00,185
چون مشخصاً این جواب نمیده

1195
01:14:00,185 --> 01:14:01,478
اینکه مُدام ازت سؤال بپرسم

1196
01:14:01,478 --> 01:14:02,312
خیلی خستده‌کننده‌ای

1197
01:14:02,312 --> 01:14:04,022
تعجبی نداره مُدام طلاق می‌گیری

1198
01:14:16,577 --> 01:14:17,578
لطفاً برو

1199
01:22:18,892 --> 01:22:19,726
فران؟

1200
01:22:21,353 --> 01:22:22,687
کارول

1201
01:22:22,687 --> 01:22:24,814
خب، عجب دنیای کوچیکیـه

1202
01:22:26,399 --> 01:22:28,735
شهر کوچیکیـه

1203
01:22:28,735 --> 01:22:31,404
تو هم سر صبح باید یه چیز شیرین بخوری؟

1204
01:22:32,697 --> 01:22:35,241
می‌خواستم یه چیزی واسه دفتر بگیرم

1205
01:22:36,451 --> 01:22:39,162
دونات روکش‌دار واسه شروع خوبه

1206
01:22:39,162 --> 01:22:41,081
همه دوست دارن

1207
01:22:41,081 --> 01:22:41,915
ممنون

1208
01:22:42,958 --> 01:22:44,209
خیلی لطف می‌کنی همچین کاری می‌کنی

1209
01:22:51,299 --> 01:22:52,133
دلم واسه همه تنگ شده

1210
01:22:52,133 --> 01:22:53,009
حال‌شون چطوره؟

1211
01:22:55,553 --> 01:22:56,388
مثل قبل

1212
01:22:59,015 --> 01:23:01,351
الآن نباید سوار کشتی باشی؟

1213
01:23:03,478 --> 01:23:06,815
،خب

1214
01:23:09,109 --> 01:23:10,527
تد سکته کرد

1215
01:23:19,411 --> 01:23:20,203
,,,نمی‌دونستم

1216
01:23:20,203 --> 01:23:22,539
خب، خودم هیچی نگفتم

1217
01:23:25,417 --> 01:23:26,710
متأسفم

1218
01:23:26,710 --> 01:23:27,544
ممنون

1219
01:23:29,546 --> 01:23:30,380
،اون

1220
01:23:32,966 --> 01:23:33,800
خوب میشه؟

1221
01:23:35,093 --> 01:23:35,927
نمی‌دونم

1222
01:23:40,015 --> 01:23:43,685
،می‌دونی، ما برنامه ریختیم
پول جمع کردیم، صبر کردیم و

1223
01:23:45,353 --> 01:23:49,149
هرکاری که لازمه قبل از سفر و

1224
01:23:50,275 --> 01:23:53,528
گشت و گذار انجام داد رو
انجام دادیم، می‌دونی

1225
01:23:53,528 --> 01:23:57,824
و با هم براش صبر کردیم

1226
01:23:57,824 --> 01:24:01,453
،و حالا، خدای من

1227
01:24:04,122 --> 01:24:10,353
تصور کردنش توی یه روز یکشنبه
،که داره توی باغچه باغبونی می‌کنه

1228
01:24:10,378 --> 01:24:16,015
،همون لحظات و چیزهای کوچیک

1229
01:24:16,040 --> 01:24:20,388
چیزهای باارزش همون‌ها بودن و

1230
01:24:20,388 --> 01:24:24,934
,,,فقط امیدوارم که

1231
01:24:28,188 --> 01:24:32,484
ولی می‌دونی، هر روز که بیدار میشم و

1232
01:24:32,484 --> 01:24:34,360
از پنجره بیرون رو نگاه می‌کنم و

1233
01:24:34,360 --> 01:24:38,198
قهوه‌ام رو می‌گیرم و
:اینجا می‌شینم با خودم فکر میگم

1234
01:24:38,198 --> 01:24:41,159
خیلی‌خب، می‌دونی چیه، خیلی‌خب»

1235
01:24:42,994 --> 01:24:45,455
«الآن دیگه وضعیت اینـه

1236
01:24:45,455 --> 01:24:49,501
و مهم نیست توی تصوراتم

1237
01:24:50,710 --> 01:24:52,796
،چقدر اوضاع بهتر از این باشه

1238
01:24:54,839 --> 01:24:59,986
مهم اینه اونا واقعی نیستن

1239
01:25:00,011 --> 01:25:04,974
واسه همین سختـه، مگه نه؟

1240
01:25:08,561 --> 01:25:10,605
انسان بودن

1241
01:25:35,421 --> 01:25:37,090
اوهوم، ممنون

1242
01:25:37,090 --> 01:25:40,260
آره، می‌ذارمت ساعت ۲ ظهرِ ۲۴اُم

1243
01:25:40,260 --> 01:25:42,303
آره، اسکلۀ شمارۀ ۳ شمالی

1244
01:25:42,303 --> 01:25:43,304
عالیـه

1245
01:25:43,304 --> 01:25:46,683
‫آره، شمارۀ ۴ و ۷ واسه توئـه

1246
01:25:46,683 --> 01:25:47,684
خیلی‌خب

1247
01:25:48,893 --> 01:25:50,353
آره، ممنون، استیو

1248
01:25:50,353 --> 01:25:51,187
ممنون

1249
01:25:51,187 --> 01:25:54,149
دونات خریدی؟

1250
01:25:54,149 --> 01:25:55,316
خدای من

1251
01:25:55,316 --> 01:25:56,860
فران

1252
01:25:56,860 --> 01:25:58,486
خدای من، فران

1253
01:25:58,486 --> 01:26:00,738
خیلی لطف کردی

1254
01:26:00,738 --> 01:26:02,407
‫- کاری نکردم
‫- برم چاقو بیارم

1255
01:26:02,407 --> 01:26:03,449
می‌دونی چیه؟

1256
01:26:03,449 --> 01:26:05,535
برم بشقاب و دستمال و اینا بیارم

1257
01:26:05,535 --> 01:26:06,369
سلام، سلام، سلام

1258
01:26:06,369 --> 01:26:07,203
فران دونات آورده

1259
01:26:07,203 --> 01:26:08,454
عجب

1260
01:26:08,454 --> 01:26:09,539
دوشنبۀ تو هم مبارک

1261
01:26:09,539 --> 01:26:11,332
عجب، چقدرم بنظر خوب میان

1262
01:26:11,332 --> 01:26:12,167
,,,اینجا چه

1263
01:26:12,167 --> 01:26:13,334
ریک، لطفاً همه‌شون نخور

1264
01:26:13,334 --> 01:26:14,169
فران دونات خریده

1265
01:26:15,420 --> 01:26:17,547
منتظر بشقاب و دستمالم

1266
01:26:17,547 --> 01:26:18,381
سوفی رفت بیاره

1267
01:26:18,381 --> 01:26:19,215
رفت بیاره

1268
01:26:19,215 --> 01:26:20,175
باشه، باشه

1269
01:26:20,175 --> 01:26:22,427
‫دستمال ندارید؟

1270
01:26:22,427 --> 01:26:24,470
عجب

1271
01:26:24,470 --> 01:26:26,431
اون شب واقعاً خوش گذشت

1272
01:26:26,431 --> 01:26:27,307
آره، همینطوره

1273
01:26:27,307 --> 01:26:28,141
آره

1274
01:26:28,141 --> 01:26:29,851
می‌دونی، تاحالا کسی رو ندیدم که مثل تو

1275
01:26:29,851 --> 01:26:32,103
بازی بکنه

1276
01:26:32,103 --> 01:26:34,147
و همه گفتن باید واسه دفعۀ بعد هم دعوتت کنم

1277
01:26:34,147 --> 01:26:35,148
باشه -
خوبه -

1278
01:26:35,148 --> 01:26:35,982
این رو می‌ذارم بمونه

1279
01:26:35,982 --> 01:26:36,816
این بهتره

1280
01:26:36,816 --> 01:26:38,276
،خب، می‌دونید رفقا

1281
01:26:38,276 --> 01:26:41,654
شنیده بودم قراره قهوه‌ساز جدید بخریم ولی

1282
01:26:41,654 --> 01:26:44,032
ولی ایزابل بابتش بهمون بودجه نمیده

1283
01:26:44,032 --> 01:26:45,200
راست میگه؟

1284
01:26:45,200 --> 01:26:46,034
آره، راست میگه

1285
01:26:47,243 --> 01:26:49,120
خب، لعنت به,,, اوه اوه اومدش

1286
01:26:49,120 --> 01:26:49,954
اومدش

1287
01:26:49,954 --> 01:26:50,788
یکم می‌خوای؟

1288
01:26:50,788 --> 01:26:52,290
اینجا چه خبره؟

1289
01:26:52,290 --> 01:26:53,166
اینجا چی داریم؟

1290
01:26:53,166 --> 01:26:54,000
تو صف جا می‌زنم

1291
01:26:54,000 --> 01:26:55,168
شیرینی

1292
01:26:55,168 --> 01:26:57,503
،بدید من، بدید من
نه، شوخی کردم

1293
01:26:57,503 --> 01:26:58,546
خیلی لطف کردی، گرت

1294
01:26:58,546 --> 01:26:59,505
ایزابل، ممنونم

1295
01:26:59,505 --> 01:27:01,007
ولی راستش فران اینا رو خریده

1296
01:27:01,007 --> 01:27:02,425
آره -
واقعاً؟ -

1297
01:27:02,425 --> 01:27:04,385
آره، آخرِ این هفته کنسرت داره

1298
01:27:04,385 --> 01:27:05,386
و منم بعداً جلسه دارم

1299
01:27:05,386 --> 01:27:06,512
اگه می‌خوای گزارش رو بهم برسونی

1300
01:27:06,512 --> 01:27:07,347
باشه؟

1301
01:27:07,347 --> 01:27:08,181
البته

1302
01:27:08,181 --> 01:27:09,432
بهشون میگن هنرشناس؟

1303
01:27:09,432 --> 01:27:12,268
بچه‌ها، سعی کنید امروز گند نزنید

1304
01:27:12,268 --> 01:27:13,269
سعی کنید مثل هفتۀ قبل گند نزنید

1305
01:27:13,269 --> 01:27:14,395
خیلی‌خب

1306
01:27:14,395 --> 01:27:15,855
‫خیلی بی‌عرضه بودم

1307
01:27:17,482 --> 01:27:18,358
دونات از کیک بهتره

1308
01:27:18,358 --> 01:27:19,192
این عالیـه

1309
01:27:19,192 --> 01:27:20,026
دقیقاً

1310
01:27:20,026 --> 01:27:20,944
آره، آره

1311
01:27:20,944 --> 01:27:22,028
نمی‌دونم، اگه یه کیک آلمانی شکلاتی باشه چی؟

1312
01:27:22,028 --> 01:27:23,029
خیلی‌خب، داگ

1313
01:27:27,158 --> 01:27:29,244
یا کیک هویج

1314
01:27:29,244 --> 01:27:30,078
در حقش اجحاف شده

1315
01:27:30,078 --> 01:27:31,788
آره، تازه تموم کردم

1316
01:27:31,788 --> 01:27:32,914
دقیقاً -
خوشمزه بود -

1317
01:27:32,914 --> 01:27:33,957
کامل خوردم

1318
01:27:33,957 --> 01:27:35,208
دخترخاله‌ام تو عروسی‌اش به جای کیک

1319
01:27:35,208 --> 01:27:36,125
دونات آورده بود

1320
01:27:36,125 --> 01:27:37,460
ولی همه داشتن کیک هویج می‌خوردن

1321
01:27:40,713 --> 01:27:42,298
چرا بشقاب رو دستت گرفتی؟

1322
01:27:42,298 --> 01:27:44,300
بشقاب‌ها زمین، بشقاب‌ها زمین

1323
01:27:44,300 --> 01:27:45,385
هی، رابرت

1324
01:27:45,385 --> 01:27:47,053
باهام بیا اتاق کپی

1325
01:27:47,053 --> 01:27:49,013
چیزایی که خواسته بودی رسیده

1326
01:28:00,275 --> 01:28:02,026
سلام -
سلام -

1327
01:28:02,944 --> 01:28:04,821
بقیۀ هفته‌ات چطور بود؟

1328
01:28:06,072 --> 01:28:07,031
بد نبود

1329
01:28:07,031 --> 01:28:08,741
چندتا فیلم دیدم

1330
01:28:08,741 --> 01:28:09,867
یکی از کارتن‌هام رو باز کردم

1331
01:28:12,412 --> 01:28:13,246
تو چی؟

1332
01:28:14,664 --> 01:28:15,623
همینطوری دراز کشیدم

1333
01:28:20,795 --> 01:28:24,299
بابت حرفی که زدم معذرت می‌خوام

1334
01:28:24,299 --> 01:28:25,550
نباید می‌گفتم

1335
01:28:25,550 --> 01:28:27,135
حق نداشتم همچین چیزی بگم

1336
01:28:29,721 --> 01:28:30,555
ممنون

1337
01:28:30,555 --> 01:28:34,976
،می‌دونی، تقصیر خودم بود
مشخص بود ناراحت شده بودی

1338
01:28:34,976 --> 01:28:35,810
خیلی‌خب

1339
01:28:39,147 --> 01:28:41,232
می‌دونی، هرچی بیشتر به
،فیلمی که دیدیم فکر کردم

1340
01:28:41,232 --> 01:28:42,734
بیشتر ازش خوشم اومد

1341
01:28:42,734 --> 01:28:43,568
جدی؟

1342
01:28:44,944 --> 01:28:46,904
من زیاد راجع‌بهش فکر نکردم

1343
01:28:54,495 --> 01:28:56,497
با خودت میگی ای کاش من رو نمی‌شناختی؟

1344
01:29:02,003 --> 01:29:03,588
الآنم نمی‌شناسمت

1345
01:29:14,599 --> 01:29:18,269
یه جرثقیل هست که
از تو اتاقم می‌تونم ببینمش و

1346
01:29:19,228 --> 01:29:21,689
بعضی‌وقت‌ها به این فکر می‌کنم که
خودم رو ازش دار بزنم

1347
01:29:23,566 --> 01:29:28,529
،نه برای اینکه می‌خوام ها
می‌خوام ببینم چه حسی میده

1348
01:29:30,990 --> 01:29:34,246
صرفاً هر از گاهی بهش فکر می‌کنم

1349
01:29:57,659 --> 01:30:07,659
moviepovie.com

1350
01:30:08,518 --> 01:30:18,518
moviepovie.com

1351
01:30:36,496 --> 01:30:40,496
‫« تقدیم به دوست صمیمیم، صبا، که مهاجرت کرد »

1352
01:30:41,658 --> 01:30:51,658
moviepovie.com

1353
01:31:35,723 --> 01:31:38,267
الآن واقعاً خوشحالم

1354
01:31:38,367 --> 01:31:41,078
مطمئنم یه جوری با هم کنار میایم

1355
01:31:41,078 --> 01:31:43,039
همه‌چیز درست میشه