﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,470
moviepovie.com


2
00:00:04,470 --> 00:00:07,474
moviepovie.com


3
00:00:07,474 --> 00:00:08,776
پنجاه

4
00:00:10,344 --> 00:00:11,478
خیلی خب

5
00:00:12,814 --> 00:00:14,816
نباید اینقدر سخت باشه

6
00:00:14,949 --> 00:00:15,850
داری پیر میشی بابا

7
00:00:15,984 --> 00:00:17,519
سی و یک پیر نیست

8
00:00:17,652 --> 00:00:18,987
برای سن والدینی هست

9
00:00:19,119 --> 00:00:20,187
مثل عمر سگ‌هاست

10
00:00:21,121 --> 00:00:22,089
لعنت بهت

11
00:00:22,222 --> 00:00:23,925
چرا نمیذاری بخوابیم؟

12
00:00:24,057 --> 00:00:25,693
نباید جلوش فوحش بدیم

13
00:00:25,827 --> 00:00:27,127
ندادیم

14
00:00:27,261 --> 00:00:30,632
و مشخصه قراره یه راک‌استار بشه

15
00:00:30,765 --> 00:00:34,002
پس بهتره با گشتن همراه آدم‌های پست عادت کنه

16
00:00:35,302 --> 00:00:36,671
مثل اکسل رز داد میزنه

17
00:00:37,939 --> 00:00:40,040
و قطعا شب زنده‌داره

18
00:00:40,173 --> 00:00:41,509
گریه کردن استفاده خیلی متفاوتی از ماهیچه‌های تار صوتی

19
00:00:41,643 --> 00:00:43,210
نسبت به خوندن داره

20
00:00:43,343 --> 00:00:45,345
و خیلی شغل‌ها شب کار هستن

21
00:00:45,479 --> 00:00:48,115
سرایدارها، راننده‌های کامیون، تکنسین‌های پلی‌سومنوگرافی

22
00:00:48,248 --> 00:00:51,218
مطمئنم با این چشم‌ها و لبخندی که داره

23
00:00:51,351 --> 00:00:52,854
امکان نداره تو شغلی باشه

24
00:00:52,987 --> 00:00:56,390
که اطرافش پر از سوپرمدل‌ نباشه

25
00:00:56,524 --> 00:00:58,191
از هر جنسیتی که خودش دوست داره

26
00:00:59,527 --> 00:01:02,095
فکر کنم باید یه ظرف ناسزاگویی بگیریم

27
00:01:03,698 --> 00:01:05,299
جواب نمیده

28
00:01:05,432 --> 00:01:06,466
از بابام بپرس

29
00:01:09,537 --> 00:01:10,905
متاسفم، ولی متوجه نمیشم چرا اینقدر مهمه

30
00:01:11,039 --> 00:01:12,105
من تا حالا خواهرزاده‌ات رو ندیدم

31
00:01:12,239 --> 00:01:13,206
آره، چون همه دعوت‌ها

32
00:01:13,340 --> 00:01:15,108
به جمع‌های خونگی رو رد کردی

33
00:01:15,242 --> 00:01:16,443
خیلی خب، این اواخر سرم خیلی شلوغ بوده

34
00:01:16,578 --> 00:01:18,046
آخرین باری که برادرم باربیکیو داشت

35
00:01:18,178 --> 00:01:20,414
به جاش با جردن رفتی بار کارائوکه

36
00:01:20,548 --> 00:01:22,684
اصلا درست نیست

37
00:01:22,817 --> 00:01:25,787
یه بار پرتاب تبر بود -
اش -

38
00:01:25,920 --> 00:01:28,656
من حسابی تلاش کردم تا نسبت به سابقه خانوادگیت حساس باشم

39
00:01:28,790 --> 00:01:29,624
ولی مال من فرق میکنه

40
00:01:29,757 --> 00:01:31,391
همه‌مون خیلی به هم نزدیکیم

41
00:01:31,526 --> 00:01:35,462
و... و این خیلی مهمه
مثل تاییدش میمونه

42
00:01:35,597 --> 00:01:38,131
ازت نمیخوام به مراسم دعا بیای
فقط افتر پارتی بعدش

43
00:01:38,265 --> 00:01:39,466
فردا شب نمی‌تونم

44
00:01:39,601 --> 00:01:41,069
کلی کار دارم که باید انجام بدم
باید برم

45
00:01:42,604 --> 00:01:45,472
صبح بخیر
من دکتر شان مورفی هستم

46
00:01:45,607 --> 00:01:48,009
...ایشون دکتر کالو و دکتر

47
00:01:48,141 --> 00:01:49,476
بوی آبجوسازی میاد اینجا

48
00:01:49,611 --> 00:01:51,813
شرمنده، دیشب تو انجمن پارتی گرفتیم

49
00:01:51,946 --> 00:01:54,247
میخواستم برم حموم، ولی هم‌اتاقی‌هام

50
00:01:54,381 --> 00:01:55,783
اصرار کردن که سریع برم اورژانس

51
00:01:55,917 --> 00:01:57,652
نمیتونم با گوش چپم چیزی بشنوم

52
00:01:57,785 --> 00:01:58,820
...کی شنواییت رو

53
00:01:58,953 --> 00:02:00,622
خانم لوکیتیس یکی از دانشجویان پزشکی ما هستن

54
00:02:00,755 --> 00:02:02,824
برای مشاهده اینجا هستن

55
00:02:02,957 --> 00:02:04,792
دانشجوها تا وقتی که بهشون گفته نشده

56
00:02:04,926 --> 00:02:06,226
از کسی هیستوری نمی‌گیرن

57
00:02:06,360 --> 00:02:07,528
هیستوری نمی‌گرفتم

58
00:02:08,630 --> 00:02:10,430
دیشب دعوا کردین پس؟

59
00:02:10,565 --> 00:02:12,867
نه، یه بازی نوشیدن الکل بود

60
00:02:13,001 --> 00:02:15,302
نوبتی تو گوش هم میزدیم

61
00:02:15,435 --> 00:02:17,639
و هر کسی عقب بکشه
باید الکل بخوره

62
00:02:17,772 --> 00:02:19,206
جالب به نظر میرسه -
آره -

63
00:02:19,339 --> 00:02:20,808
با یه سردرد خیلی بد بیدار شدم

64
00:02:22,209 --> 00:02:23,945
فکر کنم پرده گوشم پاره شده

65
00:02:24,078 --> 00:02:26,313
اون روز زدم تو گوش دوستم تا خون‌هراسیش رو درمان کنم

66
00:02:26,446 --> 00:02:27,949
امن به نظر میرسید، ولی
...من احتمالا به اندازه شما قوی

67
00:02:28,082 --> 00:02:30,018
هر دو طرف اوتیت خارجی وجود داره

68
00:02:30,150 --> 00:02:32,620
و انسداد شدید سرومن

69
00:02:32,754 --> 00:02:34,522
سرومن؟

70
00:02:34,656 --> 00:02:37,257
آره، گوشت عفونت کرده و کلی جرم گوش داری

71
00:02:39,060 --> 00:02:41,095
واو، اینجا چی شده؟

72
00:02:42,329 --> 00:02:44,666
چیزی نیست
فقط یه کبودیه

73
00:02:44,799 --> 00:02:46,034
برای اینکه اینجوری بشه بیشتر از یه سیلی لازمه

74
00:02:46,166 --> 00:02:48,036
یکی از بچه‌ها داخل انجمن

75
00:02:48,168 --> 00:02:50,138
یه شاتگان ساچمه‌ای داره

76
00:02:50,270 --> 00:02:52,507
که پلیس برای کنترل شورش ازش استفاده میکنه

77
00:02:52,640 --> 00:02:55,043
پس داشتیم روی همدیگه امتحانش میکردیم

78
00:02:57,344 --> 00:02:59,413
گوش‌هاش رو با نرمال سالین گرم بشورید

79
00:02:59,547 --> 00:03:01,314
و قطره پلی‌میکسین بی بهش بدید

80
00:03:01,448 --> 00:03:03,250
بعدش ازش ایکس‌ری بگیرید که مطمئن شیم دنده‌اش نشکسته

81
00:03:03,383 --> 00:03:05,653
میتونی باهاشون بری

82
00:03:05,787 --> 00:03:07,421
ترجیح میدم دنبال شما بیام

83
00:03:07,555 --> 00:03:08,856
...بلدم چطوری جرم گوش رو پاک کنم و

84
00:03:08,990 --> 00:03:10,158
با اونا برو

85
00:03:11,391 --> 00:03:13,061
مرد 43 ساله

86
00:03:13,193 --> 00:03:14,729
دست و بازوش داخل چرخ گوشت گیر کرده

87
00:03:14,862 --> 00:03:16,731
اتاق 6 -
خیلی خب، داریش؟ -

88
00:03:16,864 --> 00:03:18,298
از اینجا به بعدش با ما، ممنون

89
00:03:21,836 --> 00:03:22,670
میتونی انگشت‌هات رو تکون بدی؟

90
00:03:22,804 --> 00:03:24,005
مطمئن نیستم

91
00:03:24,138 --> 00:03:25,173
یه کاف فشار خون بذار روی دست دیگه‌اش

92
00:03:25,305 --> 00:03:26,741
چطوری اتفاق افتاد؟

93
00:03:26,874 --> 00:03:28,910
مدیر یه کارخونه فرآوری مواد غذایی هستم -
برعکس گرفتیش -

94
00:03:29,043 --> 00:03:31,344
داشتم نشون میدادم که چطوری چرخ گوشت رو تمیز میکنن

95
00:03:31,478 --> 00:03:33,548
وقتی شاگرد قصاب

96
00:03:33,681 --> 00:03:35,883
تصمیم گرفت دوباره دستگاه رو روشن کنه

97
00:03:36,017 --> 00:03:37,719
از کارکن‌های جدید متنفرم

98
00:03:37,852 --> 00:03:39,252
کاملا بی خاصیت هستن

99
00:03:41,388 --> 00:03:43,057
خدای من

100
00:03:43,191 --> 00:03:45,193
یه درایور ارتو با سر چهار میلی برام بیار

101
00:03:46,961 --> 00:03:48,228
رانژور دو کاره رو هم بیار

102
00:03:48,361 --> 00:03:49,897
تا بتونی برای کشیدن گریل ازش استفاده کنی

103
00:04:04,512 --> 00:04:05,947
فقط پوست و گوشته
هیچ استخونی نمی‌بینم

104
00:04:06,080 --> 00:04:07,215
خدا رو شکر

105
00:04:11,919 --> 00:04:14,387
اون... تازه کاره

106
00:04:25,432 --> 00:04:26,801
ممنون که به قدم زدن دعوتم کردی

107
00:04:26,934 --> 00:04:28,268
همه‌اش برنامه ورزش میچینم

108
00:04:28,401 --> 00:04:30,638
ولی بعدش بیدار میشم و حس میکنم یه بوکسور پیر شکست خورده هستم

109
00:04:30,772 --> 00:04:32,173
میدونم چه حسی داره

110
00:04:32,305 --> 00:04:33,608
و من حتی زایمان هم نداشتم

111
00:04:33,741 --> 00:04:35,076
بچه‌ها حسابی کار دارن

112
00:04:35,209 --> 00:04:36,811
آره، خودشه، ممنون

113
00:04:38,946 --> 00:04:39,847
خیلی وقت بود میخواستم باهات صحبت کنم

114
00:04:41,281 --> 00:04:42,583
دارم واسپاری در دوران حیات انجام میدم

115
00:04:42,717 --> 00:04:43,985
که مطمئن شم ادن حتما ازش مراقبت میشه

116
00:04:44,118 --> 00:04:46,521
و دوست دارم تو و شان رو به عنوان قیم‌های ادن انتخاب کنم

117
00:04:46,654 --> 00:04:47,688
اگه من و پارک مردیم

118
00:04:47,822 --> 00:04:48,823
...واو، من

119
00:04:50,892 --> 00:04:52,093
خیلی خوشحال شدم

120
00:04:52,226 --> 00:04:54,095
تو و شان با هم خیلی فوق‌العاده هستین

121
00:04:54,228 --> 00:04:58,266
و با توجه به نیازهای خاص ادن
شماها انتخاب بی‌نقصی هستین

122
00:04:59,399 --> 00:05:00,835
ممنون

123
00:05:00,968 --> 00:05:02,637
...این

124
00:05:02,770 --> 00:05:04,172
این خیلی برام با ارزشه

125
00:05:05,573 --> 00:05:06,541
و امشب با شان در موردش صحبت میکنم

126
00:05:15,283 --> 00:05:16,284
متاسفم

127
00:05:18,786 --> 00:05:20,855
چیزی نیست

128
00:05:20,988 --> 00:05:23,423
چند دقیقه وقت دارم تا سداتیو مریض عمل کنه

129
00:05:23,558 --> 00:05:26,661
هر ضدتهوعی که پیدا کردم رو امتحان کردم

130
00:05:26,794 --> 00:05:28,963
حتی شروع به پوشیدن این مچ‌بند کردم

131
00:05:29,096 --> 00:05:30,531
ولی هیچ چیزی جواب نمیده

132
00:05:32,432 --> 00:05:35,468
قبل از دانشکده پزشکی پونزده سال پلیس بودم

133
00:05:35,603 --> 00:05:37,872
کلی تازه‌کار دیدم که سر صحنه بالا میاوردن

134
00:05:38,005 --> 00:05:39,807
ولی هیچوقت کسی رو ندیدم که نتونه بهش عادت کنه

135
00:05:39,941 --> 00:05:41,341
برات عادی میشه

136
00:05:42,977 --> 00:05:44,477
فقط باید این شیفت رو تموم کنم

137
00:05:47,414 --> 00:05:49,050
هی، اگه میخوای کنار بکشی، من مشکلی ندارم

138
00:05:49,183 --> 00:05:51,953
میتونی بری آزمایشگاه مهارت
بخیه زدن رو تمرین کنی

139
00:05:54,288 --> 00:05:56,123
قبل از اینکه به دانشکده پزشکی برم

140
00:05:56,257 --> 00:05:57,325
بازیکن پست تکل بودم

141
00:05:58,626 --> 00:06:00,661
دو تا از مهم‌ترین چیزهایی که یاد گرفتم این بود

142
00:06:00,795 --> 00:06:02,997
دادن بهتر از گرفتنه

143
00:06:03,130 --> 00:06:04,332
و ترسوها هیچوقت برنده نمی‌شن

144
00:06:06,534 --> 00:06:08,069
خوبه

145
00:06:08,202 --> 00:06:09,337
پس بیا بریم دستش رو نجات بدیم

146
00:06:21,749 --> 00:06:23,284
داری چیکار میکنی؟

147
00:06:23,416 --> 00:06:25,987
یعنی، به جز فراموش کردن جلسه هیئت مدیره

148
00:06:26,120 --> 00:06:28,055
جلسه هیئت مدیره امروز صبح رو فراموش نکردم

149
00:06:28,189 --> 00:06:29,557
پس هنوزم داری ادامه میدی؟

150
00:06:29,690 --> 00:06:31,859
نه، جلسه رو نیومدم تا تو رو اذیت کنم

151
00:06:31,993 --> 00:06:33,928
نیومدم تا برای تحویل بسته اینجا باشم

152
00:06:34,996 --> 00:06:36,764
یه هدیه برای جفتمون

153
00:06:39,300 --> 00:06:42,103
تو ترجیح میدی تو دفترت بمونی، درسته؟

154
00:06:42,236 --> 00:06:43,771
و منم قطعا قرار نیست از کلینیک برم

155
00:06:43,905 --> 00:06:46,507
پس پیش خودم فکر کردم، چرا دفتر مدیر رو

156
00:06:46,641 --> 00:06:47,775
تبدیل به اتاق استراحت مدیر نکنیم

157
00:06:47,909 --> 00:06:48,976
ببخشید

158
00:06:49,110 --> 00:06:50,211
اتاق استراحت روسای مشترک

159
00:06:50,344 --> 00:06:51,946
خب، حالا که تو کارشی

160
00:06:52,079 --> 00:06:53,514
یه انبار شراب و زمین گلف هم میذاشتی

161
00:06:53,648 --> 00:06:55,549
میز بیلیارد بیشتر پسندمه

162
00:06:55,683 --> 00:06:56,951
عالی

163
00:06:57,084 --> 00:06:59,320
هیئت مدیره یه لیست از مشکلاتی داشت که میخواست فورا بهشون رسیدگی بشه

164
00:06:59,452 --> 00:07:01,088
و چون من واقعا تو جلسه بودم

165
00:07:01,222 --> 00:07:02,390
میتونم تقسیم‌شون کنم

166
00:07:04,625 --> 00:07:05,393
سهم تو

167
00:07:09,196 --> 00:07:10,898
خیلی خوشگله

168
00:07:11,032 --> 00:07:12,066
یه احمقه

169
00:07:12,199 --> 00:07:14,735
وقتی امشب در موردش خیال‌پردازی میکنم

170
00:07:14,869 --> 00:07:17,605
قرار نیست تصورش کنم که داره تو امتحان بیوشیمی بهم کمک میکنه

171
00:07:17,738 --> 00:07:20,408
این چیزی نبود که ما لازم باشه بدونیم

172
00:07:20,541 --> 00:07:21,474
یه جور حال و هوای پیتر پارکر داره

173
00:07:21,609 --> 00:07:23,344
که دقیقا تایپ منه

174
00:07:23,476 --> 00:07:25,478
شماها چطور؟
تایپ شما چیه؟

175
00:07:25,613 --> 00:07:28,215
بهتره تمرکز کنیم

176
00:07:28,349 --> 00:07:30,184
شرط میبندم از زن‌های قد بلند خوشت میاد

177
00:07:30,318 --> 00:07:31,919
آها

178
00:07:33,486 --> 00:07:37,325
آره، مهربون، خوشگل، مراقب و آره، مردهای بلند

179
00:07:37,457 --> 00:07:38,926
گی هستی؟

180
00:07:39,060 --> 00:07:40,594
خیلی خب، فاعل یا مفعول؟

181
00:07:40,728 --> 00:07:41,929
...واو چارلی

182
00:07:43,597 --> 00:07:45,465
الان تو گروه مطالعاتی نیستی، خب؟

183
00:07:45,599 --> 00:07:47,201
اصلا سوال خوبی نیست که از همکارت بپرسی

184
00:07:47,335 --> 00:07:49,170
ممکنه اخراج بشی

185
00:07:49,303 --> 00:07:50,538
کارفرماها باید

186
00:07:50,671 --> 00:07:52,273
سبک ارتباطی عصبی متفاوت من رو در نظر بگیرن

187
00:07:52,406 --> 00:07:54,342
هیچکس نباید خودش رو عوض کنه

188
00:07:54,474 --> 00:07:55,943
تا حرفه‌ای‌تر به نظر میاد

189
00:07:56,077 --> 00:07:58,212
خب، پیشنهاد میدم با بخش منابع انسانی یه چکی کنی

190
00:07:58,346 --> 00:08:01,816
شاید نظر متفاوتی در مورد سازش معقول داشته باشن

191
00:08:01,949 --> 00:08:04,518
مردم سر کار همیشه در مورد رابطه‌هاشون صحبت میکنن

192
00:08:04,652 --> 00:08:06,053
سوال پرسیدن در مورد رابطه یه نفر

193
00:08:06,187 --> 00:08:07,221
...یکم فرق داره با

194
00:08:07,355 --> 00:08:08,789
موقعیت جنسی ترجیحی‌شون

195
00:08:08,923 --> 00:08:10,424
این موقعیت فقط به موقعیت جنسی‌شون اشاره نمیکنه

196
00:08:10,558 --> 00:08:11,491
شکستگی دنده نداره

197
00:08:13,260 --> 00:08:14,462
...ولی

198
00:08:16,530 --> 00:08:17,965
این چیه؟

199
00:08:22,169 --> 00:08:24,005
خونریزی متوقف شده

200
00:08:24,138 --> 00:08:25,539
تیغه‌ها دارن مثل یه تورنیکت عمل میکنن

201
00:08:25,673 --> 00:08:27,274
باید قبل از اینکه انگشت‌هاش

202
00:08:27,408 --> 00:08:29,076
نکروز بشن بیرونش بیاریم

203
00:08:29,210 --> 00:08:32,313
اگه دستش رو بکشیم و جهت تیغه‌های دستگاه رو برعکس کنیم چی؟

204
00:08:32,446 --> 00:08:34,315
ممکنه چیزی که گیر کرده رو بیشتر خرد کنه

205
00:08:34,448 --> 00:08:35,483
باید دستگاه رو باز کنیم

206
00:08:35,616 --> 00:08:38,753
چطوری؟ گازانبر نجات خیلی بزرگه

207
00:08:38,886 --> 00:08:41,322
و اره ممکنه دستش رو ببره یا فلز رو بیش از حد گرم کنه

208
00:08:41,455 --> 00:08:43,624
و اگه وقتی که دارم کار میکنم با نرمال سالین خنکش کنی

209
00:08:43,758 --> 00:08:45,493
تا یه عمقی میرم که فلز تضعیف بشه

210
00:08:45,626 --> 00:08:46,894
و بعدش با چاقو دنده جداش میکنم

211
00:08:48,029 --> 00:08:49,430
عالی

212
00:08:49,563 --> 00:08:50,865
یه اره ارتو نوسانی با یه تیغه برش فلز بیار

213
00:08:57,438 --> 00:08:58,806
خیلی شکل نامنظم هست

214
00:09:01,042 --> 00:09:03,344
ممکنه یه آبسه داخل دیواره مری باشه

215
00:09:03,477 --> 00:09:05,980
اون موقع افزایش کنتراست خیلی یکنواخت نمیشد

216
00:09:06,814 --> 00:09:08,849
آره، درسته

217
00:09:08,983 --> 00:09:10,718
سرطان مری چطور؟

218
00:09:10,851 --> 00:09:12,686
خیلی غیرعادیه

219
00:09:12,820 --> 00:09:14,688
...اون خیلی جوونه و -
سیگاری نیست -

220
00:09:17,558 --> 00:09:19,493
مطمئنم که میتونیم توده رو جدا کنیم

221
00:09:19,627 --> 00:09:21,695
ولی اول باید ازفاگوگاسترودئودنوسکوپی انجام بدیم

222
00:09:21,829 --> 00:09:23,364
و اول نمونه برداری کنیم

223
00:09:23,497 --> 00:09:25,232
اصلا نمیدونم چی هست
ولی عالی به نظر میرسه

224
00:09:25,366 --> 00:09:26,400
لطفا همین الان انجامش بدید

225
00:09:30,137 --> 00:09:31,906
چارلی؟

226
00:09:32,039 --> 00:09:33,374
هوم؟

227
00:09:33,508 --> 00:09:35,176
شاید بهتر باشه سعی کنی خودت واقعیت باشی

228
00:09:35,309 --> 00:09:37,044
بدون اینکه مرتب بپری تو حرف رئیست

229
00:09:40,014 --> 00:09:42,551
ممنون دکتر کالو
بابت نصیحت‌تون ممنونم

230
00:09:47,088 --> 00:09:48,355
فکر کنم شاید لازم باشه عمیق‌تر بری

231
00:09:48,489 --> 00:09:50,691
نمیتونم ریسک کنم و رادیالش رو برش بدم

232
00:09:50,825 --> 00:09:52,326
پارک، دوباره داره خونریزی میکنه

233
00:09:52,460 --> 00:09:54,563
نمیشه برش عروق انجام بدیم و موقت ببندیم‌شون؟

234
00:09:54,695 --> 00:09:55,963
نه، همین الانم زیادی بسته بوده

235
00:09:56,097 --> 00:09:57,131
باید بازش کنیم

236
00:10:00,535 --> 00:10:02,504
زود باش، بیا کمکم کن -
نمیتونم -

237
00:10:02,636 --> 00:10:04,405
آره، میتونی، فقط چشم‌هات رو ببند و فرض کن تو باشگاه هستی

238
00:10:04,539 --> 00:10:06,073
زود باش -
زود باش -

239
00:10:07,341 --> 00:10:08,442
خیلی خب، برو، برو، برو، برو، برو، برو، برو

240
00:10:10,611 --> 00:10:13,013
ادامه بده، داره جواب میده

241
00:10:13,147 --> 00:10:14,482
بکش، بکش، بکش -
شل شده -

242
00:10:18,452 --> 00:10:19,588
لپ اسفنج

243
00:10:21,255 --> 00:10:23,558
آلودگی شدید دست و ساعد

244
00:10:23,691 --> 00:10:24,959
رگ‌ها کاملا نابود شدن

245
00:10:25,092 --> 00:10:27,795
شکاف بزرگ عروقی
رادیوس و اولنا کاملا نابود شدن

246
00:10:27,928 --> 00:10:29,130
اتاق عمل رو بگو آماده کنن

247
00:10:29,263 --> 00:10:30,798
باید قطعش کنیم

248
00:10:33,100 --> 00:10:34,668
در حال پیشروی به سمت پایین لومن مری

249
00:10:36,837 --> 00:10:37,905
دوست پسر داری؟

250
00:10:38,038 --> 00:10:38,906
آره

251
00:10:40,307 --> 00:10:42,611
در حال رسیدن به اتصال مری به معده

252
00:10:42,743 --> 00:10:44,178
بلنده؟

253
00:10:45,646 --> 00:10:46,413
میشه بعدا در موردش صحبت کنیم؟

254
00:10:46,548 --> 00:10:47,616
یا اصلا صحبت نکنیم؟

255
00:10:49,350 --> 00:10:50,184
اصلا منطقی به نظر نمیاد

256
00:10:52,052 --> 00:10:54,321
دکتر کالو فکر میکنه من زیادی مزاحم هستم

257
00:10:54,455 --> 00:10:56,023
ولی در واقعیت فقط دارم تلاش میکنم یه رابطه ایجاد کنم

258
00:10:56,157 --> 00:10:57,892
در مورد تو یا اون صحبت نمی‌کردم

259
00:10:59,426 --> 00:11:00,694
منظورم توده بود

260
00:11:03,230 --> 00:11:04,498
نیستش

261
00:11:10,104 --> 00:11:11,640
اصلا منطقی نیست

262
00:11:11,772 --> 00:11:13,207
این دقیقا حرفی بود که دکتر ولک زدن

263
00:11:13,340 --> 00:11:16,143
تودی مری قطعا داخل ایکس ری بود

264
00:11:16,277 --> 00:11:17,646
و همینطور سی‌تی گردن

265
00:11:17,778 --> 00:11:19,480
ولی داخل اندوسکوپی نبود؟

266
00:11:19,614 --> 00:11:21,382
شاید بهتر باشه همه آزمایشات رو تکرار کنیم؟ -
نه -

267
00:11:21,516 --> 00:11:23,585
...میتونیم -
نمیتونم تمرکز کنم -

268
00:11:23,717 --> 00:11:25,819
اگه همه‌اش بپری وسط حرفم

269
00:11:25,953 --> 00:11:26,954
من نپریدم وسط حرفت

270
00:11:27,087 --> 00:11:28,856
یه سوال ازتون پرسیدم
گفتید نه

271
00:11:28,989 --> 00:11:30,391
پس تلاش کردم یه پیشنهاد بدم

272
00:11:30,525 --> 00:11:31,526
بعدش شما پریدید وسط حرف من

273
00:11:31,660 --> 00:11:34,895
میشه فقط ساکت باشی؟

274
00:11:37,131 --> 00:11:38,098
باشه

275
00:11:40,602 --> 00:11:42,069
باشه

276
00:11:49,544 --> 00:11:51,912
سرگردانه و حرف زدنش نامفهومه

277
00:11:52,046 --> 00:11:54,181
فیپس، میدونی الان کجا هستی؟

278
00:11:54,315 --> 00:11:57,484
من به دانشگاه سن خوزه میرم

279
00:11:57,619 --> 00:11:59,887
سرگردونه، ولی دیگه نامفهوم صحبت نمیکنه

280
00:12:00,020 --> 00:12:01,088
قبلا بدتر بود -
خیلی خب -

281
00:12:01,222 --> 00:12:02,289
انگشتم رو فشار بده

282
00:12:04,491 --> 00:12:06,393
سمت راستش ضعف داره -
باید یه دوز بولوس تی‌پی‌ای آماده کنیم -

283
00:12:06,528 --> 00:12:08,229
نه، نباید همچین کاری کنیم

284
00:12:08,362 --> 00:12:09,631
میتونی انگشت پات رو تکون بدی؟

285
00:12:09,763 --> 00:12:11,065
ولی اگه در حال سکته باشه

286
00:12:11,198 --> 00:12:12,601
حرف زدنش داره بهتر میشه

287
00:12:12,733 --> 00:12:14,902
که باعث میشه حمله ایسکمیک گذرا محتمل‌تر باشه

288
00:12:15,035 --> 00:12:16,538
و به یه پرستار اوردر دادی که یه دارو نامشخص

289
00:12:16,671 --> 00:12:18,138
و خیلی خطرناک رو آماده کنه

290
00:12:18,272 --> 00:12:21,108
بهش اوردر ندارم، فقط دارم پیشنهاد میدم -
برو بیرون

291
00:12:21,242 --> 00:12:23,877
چی؟ -
اشتباهت رو قبول نمیکنی

292
00:12:24,011 --> 00:12:26,213
که باعث میشه وقت من رو هدر بدی و مریض رو به خطر بندازی

293
00:12:26,347 --> 00:12:28,516
لطفا همین الان از اتاق مریض برو بیرون

294
00:12:31,118 --> 00:12:33,487
یه سی‌تی سی‌تی‌ای از سرش بگیرید تا تایید کنیم تی‌آی‌ای هست

295
00:12:33,622 --> 00:12:35,222
و خونریزی مغزی یا تومور نیست

296
00:12:37,224 --> 00:12:38,325
در حال چک کردن مردمک‌ها

297
00:12:46,867 --> 00:12:48,469
بستن و برش شریان‌ها، سیاهرگ‌ها

298
00:12:48,603 --> 00:12:50,037
و اعصاب تمام شد

299
00:12:50,170 --> 00:12:51,205
شریر

300
00:12:57,444 --> 00:12:59,046
برش استخون‌هارو تا جای ممکن

301
00:12:59,179 --> 00:13:00,314
تو قسمت انتهایی ساعد میزنم -
دکتر پارک -

302
00:13:02,082 --> 00:13:04,151
باید برم

303
00:13:09,390 --> 00:13:10,759
شاید بهتر باشه این یکی رو نیاد

304
00:13:11,959 --> 00:13:13,460
یه جورایی بدترین سناریو براش هست

305
00:13:14,629 --> 00:13:15,496
من فرصت رو بهش دادم

306
00:13:15,630 --> 00:13:16,765
نا امیدم کرد

307
00:13:24,606 --> 00:13:27,709
یخچال نمونه مدفوع مورگان رو وصل کردی؟

308
00:13:27,841 --> 00:13:29,910
فکر میکردم ایده اینه که کار رو تقسیم کنیم

309
00:13:30,044 --> 00:13:32,346
تو سهمت از کارهارو انجام میدی

310
00:13:32,479 --> 00:13:33,213
و منم سهم خودم رو

311
00:13:33,347 --> 00:13:35,816
آره، ولی محض اطلاعت

312
00:13:35,949 --> 00:13:37,318
مورگان قبل از شروع غربالگری برای آزمایش آی‌بی‌اس

313
00:13:37,451 --> 00:13:39,521
نیاز داره که اون یخچال نصب بشه

314
00:13:39,654 --> 00:13:40,655
آره، میدونم

315
00:13:40,789 --> 00:13:42,156
پس فکر کنم این رو هم میدونی

316
00:13:42,289 --> 00:13:44,158
که یه پنل الکتریکی جدید لازم داره

317
00:13:44,291 --> 00:13:46,594
و اینکه گیل همه ارتقاء امکانات رو متوقف کرده

318
00:13:46,728 --> 00:13:48,896
تازه کار که نیستم -
خیلی خب -

319
00:13:49,029 --> 00:13:50,364
و بقیه چیزایی که تو لیست هستن؟

320
00:13:50,497 --> 00:13:53,000
نقشه دارم نادیده‌اش بگیرم
تو هم باید اینکارو کنی

321
00:13:53,133 --> 00:13:55,969
داری پیشنهاد میدی هیئت مدیره رو نادیده بگیرم؟ -
آره -

322
00:13:56,103 --> 00:13:59,039
خیلی از شکایت‌هاشون بی‌اهمیت هستن

323
00:13:59,173 --> 00:14:01,509
یا خودشون حل میشن یا ناپدید میشن

324
00:14:01,643 --> 00:14:03,911
که برای ما خیلی خوبه، چون میتونیم کار واقعی‌مون رو انجام بدیم

325
00:14:04,044 --> 00:14:05,714
هیئت مدیره فعلی مثل هیئت مدیره‌ای که

326
00:14:05,846 --> 00:14:07,014
تو باهاش کار میکردی منفعل نیست

327
00:14:07,147 --> 00:14:09,617
هیئت مدیره فعلی چند تا تازه‌وارد داره، آره

328
00:14:09,751 --> 00:14:11,820
و حسابی مشتاق هستن تا خودشون رو

329
00:14:11,985 --> 00:14:14,088
درگیر هر چیز کوچیک و احمقانه‌ای کنن

330
00:14:14,221 --> 00:14:16,056
ولی میدونی چیه؟
یاد میگیرن، همیشه همینطوره

331
00:14:17,458 --> 00:14:18,727
یه مریض واقعی دارم که منتظرمه

332
00:14:24,766 --> 00:14:26,900
قراره ازش سی‌تی سر بگیریم؟

333
00:14:27,034 --> 00:14:28,869
دکتر ولک و کالو بله

334
00:14:31,539 --> 00:14:33,907
نباید اونجوری صدات رو روم بلند میکردی

335
00:14:34,041 --> 00:14:35,777
من با فوریتی که

336
00:14:35,909 --> 00:14:37,779
مناسب شرایط بود صحبت کردم

337
00:14:37,911 --> 00:14:39,647
شاید برای بعضی‌ها مناسب باشه

338
00:14:39,781 --> 00:14:40,981
ولی برای کسی که اوتیسم داره

339
00:14:41,115 --> 00:14:43,217
وقتی سرم داد میزنن خوب عمل نمیکنم

340
00:14:43,350 --> 00:14:45,953
من داد نزدم

341
00:14:46,086 --> 00:14:47,254
دارم پارامترهای برقراری ارتباط موثر

342
00:14:47,388 --> 00:14:49,356
با من رو بهتون میگم

343
00:14:49,490 --> 00:14:51,091
از همکاری‌تون ممنونم

344
00:14:52,694 --> 00:14:54,027
میرم پیش دکتر ولک و کالو

345
00:14:54,161 --> 00:14:55,563
نه

346
00:14:55,697 --> 00:14:58,465
میری آزمایشگاه مهارت

347
00:14:58,600 --> 00:15:00,267
و پروتکل‌ها و روش‌های سکته مغزی

348
00:15:00,401 --> 00:15:01,603
برای مدیریت تی‌آی‌ای رو مطالعه میکنی

349
00:15:01,736 --> 00:15:03,070
من کار اشتباهی نکردم

350
00:15:18,520 --> 00:15:20,688
اونقدری که فکر میکردم لازم نبود برش بدیم

351
00:15:20,822 --> 00:15:22,824
و کلی پالمار و فلپ پشتی هست

352
00:15:22,956 --> 00:15:23,991
که بخوای اون قسمت رو ببندی

353
00:15:24,124 --> 00:15:25,860
داری کارم رو چک میکنی؟ -
نه -

354
00:15:25,993 --> 00:15:27,762
فقط فضولی میکنم

355
00:15:27,896 --> 00:15:29,296
هر روز نمیتونی

356
00:15:29,430 --> 00:15:31,633
یه قطع عضو جزئی بخاطر چرخ گوشت ببینی

357
00:15:31,766 --> 00:15:32,834
خدا رو شکر

358
00:15:32,966 --> 00:15:35,235
ولی حالا که بررسی کردم

359
00:15:35,369 --> 00:15:37,639
حالا که دید بهتری از ناحیه آسیب دیده دارم

360
00:15:37,772 --> 00:15:40,073
عروق و اعصاب دیستال ساعدش

361
00:15:40,207 --> 00:15:42,042
از چیزی که فکر میکردم بهتر هستن

362
00:15:42,176 --> 00:15:43,477
اگه بتونی این شکاف‌هارو پر کنی

363
00:15:43,611 --> 00:15:46,280
شاید بتونی دستش رو دوباره بهش وصل کنی

364
00:15:46,413 --> 00:15:48,081
زمان ایسکمی کمتر از هشت ساعت هست

365
00:15:48,215 --> 00:15:51,218
و برای بهترین کیسه
که این یکی نیست

366
00:15:51,351 --> 00:15:53,187
اگه منبع خون وجود داشته باشه

367
00:15:53,320 --> 00:15:55,255
میتونی به مچ پاش پیوندش بزنی

368
00:15:55,389 --> 00:15:56,957
پرفیوژه نگهش داری

369
00:15:57,090 --> 00:15:58,893
در حالی که ساعد رو برای کاشت مجدد آماده میکنی

370
00:15:59,026 --> 00:16:00,294
واقعا میشه همچین کاری کرد؟

371
00:16:00,427 --> 00:16:02,329
روی ساعت گوش جدید هم ساختیم

372
00:16:02,463 --> 00:16:04,431
آناتومی مچ دست خیلی پیچیده‌تره

373
00:16:04,566 --> 00:16:06,935
و اگه عفونت داخل پاش پخش بشه

374
00:16:07,067 --> 00:16:09,671
ممکنه به جای یدونه دست
یه دست و پاش رو از دست بده

375
00:16:09,804 --> 00:16:12,439
میتونیم با کاشتن دونه آنتی‌بیوتیک داخل زخم ریسکش رو کم کنیم

376
00:16:12,574 --> 00:16:13,641
آره، ولی از بین نمیره

377
00:16:15,142 --> 00:16:16,143
تصمیم خودت هست

378
00:16:19,246 --> 00:16:20,782
مچ پای چپش رو آماده کن

379
00:16:21,783 --> 00:16:23,016
کمک میخوای؟

380
00:16:23,150 --> 00:16:24,853
حتما

381
00:16:24,985 --> 00:16:27,054
ولی مگه نباید این بیمارستان رو اداره کنی؟

382
00:16:27,187 --> 00:16:28,957
رئیس مشترک بودن بخاطر همینه

383
00:16:30,658 --> 00:16:34,027
سی‌تی سی‌تی‌ای هیچ انسداد

384
00:16:34,161 --> 00:16:35,663
یا آترواسکلروزی رو نشون نمیده

385
00:16:37,397 --> 00:16:40,802
کم‌کم دارم به این فکر میکنم که شاید سکته یا تی‌آی‌ای نباشه

386
00:16:40,935 --> 00:16:42,302
علائم عصبی تا قبل از ناپدید شدن

387
00:16:42,436 --> 00:16:44,338
توده مری خودشون رو نشون ندادن

388
00:16:44,471 --> 00:16:47,207
درست نیست

389
00:16:47,341 --> 00:16:49,944
نه، اون با علائم عصبی

390
00:16:50,077 --> 00:16:51,679
مثل سردرد و از دست دادن شنوایی اومد اورژانس

391
00:16:51,813 --> 00:16:53,280
که اصلا عجیب نیست

392
00:16:53,413 --> 00:16:56,083
با توجه به اینکه دوست‌های احمقش بهش سیلی زدن

393
00:16:57,384 --> 00:16:58,452
حالا که صحبت از احمق‌ها شد

394
00:16:58,586 --> 00:16:59,988
باید حتما به پارتی تاییدیه بری

395
00:17:01,689 --> 00:17:03,123
جروم گفت

396
00:17:03,257 --> 00:17:05,894
یه پارتیه فقط
شاید واقعا بهت خوش گذشت

397
00:17:07,461 --> 00:17:08,897
ببین، تو عاشق جروم هستی، درسته؟

398
00:17:09,029 --> 00:17:11,933
خیلی خب، پس چی باعث میشه فکر
کنی از برادراش قرار نیست خوشت بیاد؟

399
00:17:13,400 --> 00:17:14,936
هاکی بازی میکنن

400
00:17:15,068 --> 00:17:16,270
مگه جروم هم هاکی بازی نمی‌کرد؟

401
00:17:16,403 --> 00:17:17,705
آره، وقتی بچه بود

402
00:17:17,839 --> 00:17:19,908
و نه داخل لیگ آبجو

403
00:17:20,040 --> 00:17:22,175
موضوع اصلا هاکی یا آبجو نیست، مگه نه؟
فقط میترسی

404
00:17:22,309 --> 00:17:24,913
من نمی‌ترسم
راستش سرم خیلی شلوغه

405
00:17:25,045 --> 00:17:26,213
یا اینکه میترسی اونا از تو خوششون نیاد

406
00:17:27,715 --> 00:17:29,751
یا اینکه یه قدم بزرگ به سمت چیزی هست

407
00:17:29,884 --> 00:17:31,019
که هنوز از خواستنش مطمئن نیستی

408
00:17:32,587 --> 00:17:35,422
ممنون استر پرل
ولی دقیقا میدونم چی میخوام

409
00:17:35,557 --> 00:17:36,524
خیلی خب -
خیلی خب -

410
00:17:36,658 --> 00:17:38,026
و دارمش

411
00:17:38,893 --> 00:17:40,762
خب، شاید بهتر باشه

412
00:17:40,895 --> 00:17:42,897
به این فکر کنی که برای نگه داشتنش یکم فداکاری کنی

413
00:17:51,071 --> 00:17:52,840
امروز با مورگان یه قدمی زدم

414
00:17:52,974 --> 00:17:55,075
داره یه وصیت‌نامه آماده میکنه

415
00:17:55,208 --> 00:17:58,947
و از ما خواست که اگه اون و پارک فوت شدن
ما حواسمون به ادن باشه

416
00:17:59,079 --> 00:18:00,314
خیلی خب

417
00:18:00,447 --> 00:18:02,149
خیلی خب یعنی مشکلی با این موضوع نداری

418
00:18:02,282 --> 00:18:03,417
یا خیلی خبی که هیچکدوم از کلماتی که گفتم رو نشنیدی

419
00:18:03,551 --> 00:18:05,787
چون هنوز ذهنت مشغول چارلی هست؟

420
00:18:05,920 --> 00:18:07,855
مشکلی با برنامه مورگان ندارم

421
00:18:07,989 --> 00:18:09,924
داشتم به چارلی فکر میکردم

422
00:18:10,058 --> 00:18:11,593
نه اینکه ذهنم رو کامل مشغول کرده باشه

423
00:18:11,726 --> 00:18:13,895
نمیتونم وقتی دائم مزاحمم میشه کار کنم

424
00:18:14,028 --> 00:18:15,997
یه دانشجوعه شان
هیجان‌زده‌ست

425
00:18:16,129 --> 00:18:17,130
مشتاقه

426
00:18:18,365 --> 00:18:20,935
چه فرقی داره که مشتاق هست یا نه؟

427
00:18:21,069 --> 00:18:22,770
خیلی اشتباه میکنه

428
00:18:22,904 --> 00:18:25,439
خب، الان وقت اشتباه کردنشه
دانشجو پزشکیه

429
00:18:25,573 --> 00:18:27,609
چارلی قبول نمیکنه که اشتباه کرده

430
00:18:27,742 --> 00:18:29,142
که یعنی نمیتونه از اشتباهاتش چیزی یاد بگیره

431
00:18:29,276 --> 00:18:30,645
از این قضیه مطمئنی؟

432
00:18:30,778 --> 00:18:32,013
شاید خجالت میکشه

433
00:18:32,145 --> 00:18:33,681
شاید یکم زیادی داری سخت میگیری

434
00:18:33,815 --> 00:18:35,783
میدونی، یه فرصت بهش بده که درستشون کنه

435
00:18:35,917 --> 00:18:37,919
من سختگیر نبودم

436
00:18:38,052 --> 00:18:40,487
الان که هستی

437
00:18:40,622 --> 00:18:43,625
چرا یکم تلاش نمی‌کنی صبور باشی؟ خب؟

438
00:18:46,326 --> 00:18:48,863
سعی میکنم بیشتر صبور باشم

439
00:18:48,997 --> 00:18:50,464
عالی، بیا غذا بخوریم

440
00:18:56,236 --> 00:19:00,207
آناستوموز شریان اولنار به تیبیال خلفی کامل شد

441
00:19:00,340 --> 00:19:01,976
رگ خلفی رو به ورید صافن بخیه زدم

442
00:19:02,110 --> 00:19:03,845
و یه فلپ فاسیوکتانئوس درست کردم

443
00:19:03,978 --> 00:19:05,680
تا پوشش موقت ایجاد کنم

444
00:19:05,813 --> 00:19:08,650
عالی، پس فکر کنم آماده هستیم

445
00:19:08,783 --> 00:19:10,417
در حال آزاد کردن کلمپ‌ها

446
00:19:22,162 --> 00:19:23,698
عالی

447
00:19:23,831 --> 00:19:24,932
واقعا عالی

448
00:19:33,306 --> 00:19:36,711
متوجه شدم که با یه معما پزشکی روبرو شدی

449
00:19:36,844 --> 00:19:38,980
آره، خیلی جالبه

450
00:19:39,113 --> 00:19:40,180
دانشجو پزشکی جدیدت چطوره؟

451
00:19:41,415 --> 00:19:42,717
زیادی حرف میزنه

452
00:19:42,850 --> 00:19:44,152
اشتباهاتش رو قبول نمیکنه

453
00:19:44,284 --> 00:19:45,720
و دوست نداره کتاب بخونه

454
00:19:45,853 --> 00:19:47,354
شبیه یه چالش به نظر میاد

455
00:19:47,487 --> 00:19:50,257
دکتر گلسمن گفت که باید صبور باشم

456
00:19:50,390 --> 00:19:51,826
و بهش وقت بدم تا خودش رو تطبیق بده

457
00:19:51,959 --> 00:19:53,861
اشتباهه

458
00:19:53,995 --> 00:19:56,363
روش مورد علاقه گلسمن برای حل یه مشکل

459
00:19:56,496 --> 00:19:58,533
اینه که ازش دوری کنه و بعدش امیدوار باشه یه نفر دیگه حلش کنه

460
00:19:58,666 --> 00:20:00,568
باید دقیقا بهش بگی که ازش میخوای چیکار کنه

461
00:20:01,502 --> 00:20:02,603
این کارو کردم

462
00:20:02,737 --> 00:20:04,105
خب، دوباره انجامش بده

463
00:20:04,237 --> 00:20:07,340
اون جوونه و با مشکلات ارتباطی‌ای مواجه شده

464
00:20:07,474 --> 00:20:09,276
که باید نسبت بهشون حساس باشی

465
00:20:09,409 --> 00:20:12,345
همه توصیه‌نامه‌هاش میگن که باهوش ولی لجوجه

466
00:20:12,479 --> 00:20:15,149
که اگه درست مدیریت بشه
میتونه یه ترکیب عالی باشه

467
00:20:15,282 --> 00:20:16,383
تو از بین همه باید خوب بدونی

468
00:20:16,517 --> 00:20:19,419
چرا من باید بدونم؟

469
00:20:21,421 --> 00:20:24,892
چون تو هم وقتی اومدی اینجا باهوش ولی لجوج بودی

470
00:20:25,026 --> 00:20:27,528
تو تبدیل به یه جراح فوق‌العاده شدی و اونم میشه

471
00:20:27,662 --> 00:20:29,931
ولی فعلا یه توله هست که باید آموزش ببینه

472
00:20:30,064 --> 00:20:31,833
قبل از اینکه عادات بدش جا خوش کنن

473
00:20:31,966 --> 00:20:34,267
پس صبور نباش، فعال باش

474
00:20:40,340 --> 00:20:43,410
سیانوز، ادم شدید یا استاز وریدی وجود نداره

475
00:20:43,544 --> 00:20:45,179
عالی به نظر میرسه

476
00:20:45,312 --> 00:20:48,182
چندش به نظر میاد -
نگران نباش -

477
00:20:48,315 --> 00:20:49,784
به محض اینکه آسیب وارد شده به دستت خوب بشه

478
00:20:49,917 --> 00:20:51,318
میره سر جاش

479
00:20:51,451 --> 00:20:53,621
خوبه، چون دو تا دستم رو لازم دارم

480
00:20:53,755 --> 00:20:54,956
تا گردن اون قصاب رو بشکنم

481
00:20:55,089 --> 00:20:56,791
دکتر پارک؟

482
00:21:06,801 --> 00:21:08,136
مشکل چیه؟

483
00:21:08,268 --> 00:21:11,239
تو ساعدت یکم سلولیت به وجود اومده

484
00:21:11,371 --> 00:21:12,874
ولی نگران نباش
برات آنتی‌بیوتیک تجویز کردیم

485
00:21:13,007 --> 00:21:14,942
و تا جراحی بعدی حواسمون بهش هست

486
00:21:19,080 --> 00:21:20,748
ببخشید، دیرم شده

487
00:21:20,882 --> 00:21:22,750
هر بار که از خونه میرم

488
00:21:22,884 --> 00:21:24,317
انگار باید برای سفر لوییس و کلارک چمدون جمع کنم

489
00:21:24,451 --> 00:21:25,953
نگران نباش
یه آمریکانو برات گرفتم

490
00:21:26,087 --> 00:21:27,021
ممنون

491
00:21:27,155 --> 00:21:29,157
شان قبول کرد
مشکلی نداریم

492
00:21:29,924 --> 00:21:31,159
...یه چیزی

493
00:21:31,291 --> 00:21:33,293
من تو و شان رو به عنوان قیم معرفی کردم

494
00:21:33,426 --> 00:21:35,963
اگه من و پارک بمیریم
همچنین فقط اگه من بمیرم

495
00:21:38,132 --> 00:21:39,667
چرا پارک قیمش نشه؟

496
00:21:39,801 --> 00:21:41,468
نگو دوباره با هم دعوا کردید

497
00:21:41,602 --> 00:21:43,104
نه، همه چیز عالیه

498
00:21:43,237 --> 00:21:45,472
راستش بهتر از عالیه
فوق‌العاده‌ست

499
00:21:45,606 --> 00:21:47,175
پس مشکل چیه؟

500
00:21:47,307 --> 00:21:48,609
آخرین چیزی که میخوام

501
00:21:48,743 --> 00:21:50,611
اینه که ادن بیوفته دست دوست پسر سابقم اگه بمیرم

502
00:21:50,745 --> 00:21:52,847
فقط چند ماه هست که دوباره برگشتیم به هم

503
00:21:52,980 --> 00:21:54,447
پس هر سال دوباره برنامه رو چک میکنم

504
00:21:54,582 --> 00:21:56,050
خیلی خب، امشب به شان میگم

505
00:21:56,184 --> 00:21:58,152
نه، شان نمیتونه راز نگه داره

506
00:21:59,954 --> 00:22:01,421
به پارک نگفتم، و قرار هم نیست بگم

507
00:22:01,556 --> 00:22:02,690
دیوونه شدی؟

508
00:22:02,824 --> 00:22:04,659
نمیتونی به پارک دروغ بگی
و منم نمیتونم به شان دروغ بگم

509
00:22:04,792 --> 00:22:06,627
دروغ نیست، یه رازه

510
00:22:06,761 --> 00:22:08,395
و همه ازدواج‌ها راز دارن

511
00:22:08,529 --> 00:22:10,231
حتما

512
00:22:10,363 --> 00:22:12,332
مثلا اینکه چقدر روی رنگ مو خرج میکنم

513
00:22:12,465 --> 00:22:13,400
و چقدر از خمیر دندونش استفاده میکنم

514
00:22:13,534 --> 00:22:14,869
ولی این خیلی بزرگه

515
00:22:15,002 --> 00:22:16,771
نه، کوچیکه
یه چیز موقته

516
00:22:16,904 --> 00:22:18,471
که اصلا معنی داره مگه اینه تو دوازده ماه آینده بمیرم

517
00:22:18,606 --> 00:22:19,607
که قرار نیست اتفاق بیفته

518
00:22:20,975 --> 00:22:23,244
لطفا، فقط یه چند روز بهش فکر کن

519
00:22:23,376 --> 00:22:24,377
فقط همین رو ازت میخوام

520
00:22:26,346 --> 00:22:29,317
قرار نیست نظرم عوض بشه، ولی باشه

521
00:22:31,652 --> 00:22:32,987
سی‌تی سر عادی به نظر میرسه

522
00:22:33,120 --> 00:22:34,454
ولی تصاویر شکمی

523
00:22:34,589 --> 00:22:36,456
کله سیستیت بدون سنگ نشون دادن

524
00:22:36,591 --> 00:22:40,094
این بازم علائم عصبیش رو توضیح نمیده

525
00:22:40,228 --> 00:22:41,596
ولی تب و درد شکمی

526
00:22:41,729 --> 00:22:43,598
که الان داره رو توضیح میده

527
00:22:43,731 --> 00:22:46,567
یه سی‌تی شکمی دیگه هم داریم

528
00:22:46,701 --> 00:22:48,536
گشاد شدن کیسه صفرا با ضخیم شدن شدید دیواره

529
00:22:48,669 --> 00:22:50,071
به نظر میرسه داره پاره میشه

530
00:22:50,204 --> 00:22:51,339
اصلا منطقی نیست

531
00:22:51,471 --> 00:22:54,675
شدیدترین علائمش عصبی بودن

532
00:22:54,809 --> 00:22:56,077
و نه کبودی روی سینه‌اش

533
00:22:56,210 --> 00:22:58,346
و نه توده داخل مری اصلا نزدیک کیسه صفرا نبودن

534
00:23:01,983 --> 00:23:03,751
هر دلیلی که داشته

535
00:23:03,885 --> 00:23:05,485
کیسه صفراش باید برداشته بشه

536
00:23:05,620 --> 00:23:06,354
آماده‌اش کنید

537
00:23:10,224 --> 00:23:11,626
چارلی؟

538
00:23:13,060 --> 00:23:14,362
باید صحبت کنیم

539
00:23:15,763 --> 00:23:16,998
لطفا بشین

540
00:23:17,131 --> 00:23:17,899
ترجیح میدم وایسم

541
00:23:18,032 --> 00:23:19,367
وقتی مضطرب هستم

542
00:23:19,499 --> 00:23:21,869
نشستن باعث میشه حس کنم محدود شدم

543
00:23:22,703 --> 00:23:23,771
خیلی خب

544
00:23:23,905 --> 00:23:26,941
تو هنوز یه دانشجو هستی

545
00:23:27,074 --> 00:23:29,744
پس خیلی عادی هست که اشتباه کنی

546
00:23:29,877 --> 00:23:31,579
من اشتباهی نکردم

547
00:23:31,712 --> 00:23:33,114
به یه پرستار دستور دادی که یه دارو اشتباه

548
00:23:33,247 --> 00:23:35,182
و احتمالا خطرناک رو آماده که

549
00:23:35,316 --> 00:23:37,084
من بهش دستور ندادم
فقط پیشنهاد دادم

550
00:23:37,218 --> 00:23:39,253
و زیادی حرف میزنی

551
00:23:39,387 --> 00:23:41,454
اغلب در مورد چیزهایی که نباید اصلا در موردشون صحبت کنی

552
00:23:41,589 --> 00:23:42,957
...و زمان‌های دیگه که نباید صحبت کنی

553
00:23:43,090 --> 00:23:44,992
من با بحث کردن بیشتر یاد میگیرم

554
00:23:45,126 --> 00:23:47,395
تا خوندن یه کتاب یا شرکت تو یه سخنرانی

555
00:23:47,528 --> 00:23:49,530
من سخنرانی نمیکنم

556
00:23:49,664 --> 00:23:51,532
و نمیتونم کارم رو انجام بدم

557
00:23:51,666 --> 00:23:54,035
...اگه همه‌اش مزاحمم بشی

558
00:23:54,168 --> 00:23:55,970
...گاهی اوقات الگو گفتاریم میتونه -
دوباره انجامش دادی -

559
00:23:56,103 --> 00:23:57,605
همینطور تو

560
00:23:57,738 --> 00:23:59,340
صحبت کردن از روی اجبار یکی از وِیژگی‌های تنوع عصبی ما هست

561
00:23:59,472 --> 00:24:02,109
لطفا صحبت نکن

562
00:24:02,243 --> 00:24:05,146
من میخوام فعال باشم

563
00:24:05,279 --> 00:24:08,481
دقیقا انتظاراتم رو بهت توضیح دادم

564
00:24:10,184 --> 00:24:12,920
نمیتونی بهم دستور کاری رو بدی که تواناییش رو ندارم

565
00:24:13,054 --> 00:24:14,288
...من یه معلولیت دارم و قانون

566
00:24:14,422 --> 00:24:15,990
من دارم تلاش میکنم بهت کمک کنم، خب؟

567
00:24:22,096 --> 00:24:25,066
...درک میکنم

568
00:24:25,199 --> 00:24:27,435
که اوتسیم یه معلولیت حساب میشه

569
00:24:29,670 --> 00:24:34,342
ولی این رو هم میدونم که میتونی ساکت باشی

570
00:24:34,474 --> 00:24:35,943
اگه میخوای روی این کیس بمونی

571
00:24:36,077 --> 00:24:38,279
ازت این انتظار رو دارم

572
00:24:38,412 --> 00:24:40,314
باید مشاهده کنی
نه کار دیگه‌ای

573
00:24:40,448 --> 00:24:41,682
متوجه هستی؟

574
00:24:43,784 --> 00:24:44,952
بله

575
00:24:46,887 --> 00:24:48,155
خوبه

576
00:24:50,992 --> 00:24:55,629
حالا میتونی بری اتاق عمل پیش دکتر ولک و دکتر کالو

577
00:25:09,777 --> 00:25:11,112
به اندازه کافی باقی‌مونده

578
00:25:11,245 --> 00:25:12,346
از استامپ دیستال دست داریم

579
00:25:12,480 --> 00:25:13,848
قراره جواب بده

580
00:25:13,981 --> 00:25:15,049
ایده خوبی بود

581
00:25:16,317 --> 00:25:18,352
هوبنک، نظری داری برای آناستوموز شریانی‌مون

582
00:25:18,486 --> 00:25:21,055
باید از چه بخیه‌ای استفاده کنیم؟

583
00:25:21,188 --> 00:25:23,190
مطمئن نیستم

584
00:25:23,324 --> 00:25:24,458
عجله نکن

585
00:25:24,592 --> 00:25:26,494
دقیق به زاویه‌ای که شریان‌هارو میبریم نگاه کن

586
00:25:27,661 --> 00:25:29,163
فکر کنم بتونید با نخ بقیه 0-4

587
00:25:29,296 --> 00:25:30,698
انتها رگ رو ببندید

588
00:25:30,831 --> 00:25:32,867
با استفاده از ساختار انتها به طرفین

589
00:25:33,000 --> 00:25:34,602
ایده خوبی بود

590
00:25:34,735 --> 00:25:37,304
آناستوموز پشت به پشت با تکنیک چتر نجات

591
00:25:37,438 --> 00:25:38,906
بهتر جواب میده

592
00:25:43,010 --> 00:25:45,514
من دکتر رزنیک هستم

593
00:25:45,646 --> 00:25:48,249
میدونم که خبر داری من و پارک تو رابطه هستیم

594
00:25:48,382 --> 00:25:50,017
...راستش نه، نمیدونستم -
دروغ نگو -

595
00:25:50,151 --> 00:25:52,686
میدونم اینجا غیبت‌ها چقدر سریع پخش میشن

596
00:25:54,488 --> 00:25:55,856
پارک به عنوان یه استاد چطوره؟

597
00:25:55,990 --> 00:25:57,691
عالیه

598
00:25:57,825 --> 00:25:59,727
بینشمند و حامی بدون اینکه تحقیرآمیز باشه

599
00:25:59,860 --> 00:26:00,961
بس کن

600
00:26:01,095 --> 00:26:03,097
کل این قضیه غول مهربون برام غریبه‌ست

601
00:26:03,230 --> 00:26:06,467
چیزی که بهش احترام میذارم صدات بی‌رحمانه و صریح هست

602
00:26:06,600 --> 00:26:07,536
فکر کن من بیل بلیچیک هستم

603
00:26:07,668 --> 00:26:09,103
ولی سختگیرتر و با موی بهتر

604
00:26:12,640 --> 00:26:14,175
درست میگی، دروغ گفتم

605
00:26:16,210 --> 00:26:18,779
روز اول چند نفر در مورد رابطه شما

606
00:26:18,913 --> 00:26:20,714
با دکتر پاک گفتن

607
00:26:20,848 --> 00:26:23,150
همینطور بهم گفتن که از هم جدا شدید

608
00:26:23,284 --> 00:26:24,553
و بعدش دوباره به هم برگشتید

609
00:26:24,685 --> 00:26:26,287
قبل از اینکه دوباره جدا بشید

610
00:26:26,420 --> 00:26:27,721
بعدش این اواخر به هم برگشتید

611
00:26:27,855 --> 00:26:29,290
چون پارک میخواسته بهتون کمک کنه

612
00:26:29,423 --> 00:26:32,159
از بچه‌ای که میخواستید سرپرستیش رو قبول کنید مراقبت کنید

613
00:26:32,293 --> 00:26:33,494
ولی زیادی سرتون شلوغ بود که تنهایی انجامش بدید

614
00:26:33,627 --> 00:26:35,496
چون آزمایشات بالینی رو هم مدیریت میکردید

615
00:26:35,629 --> 00:26:39,467
ولی اینکه گفتم پارک استاد خوبی هست دروغ نگفتم

616
00:26:39,600 --> 00:26:41,302
خیلی صبور و حامی هست

617
00:26:41,435 --> 00:26:43,871
بدون توجه به این واقعیت که نمیخوام جراح بشم

618
00:26:44,004 --> 00:26:45,206
همه‌اش غش میکنم یا بالا میارم

619
00:26:45,339 --> 00:26:47,141
وقتی که حتی یه ذره خون ببینم

620
00:26:47,274 --> 00:26:49,677
ولی آدم خیلی خوبیه

621
00:26:49,810 --> 00:26:52,514
و مطمئن هستم که یه پدر یا ناپدری عالی

622
00:26:52,646 --> 00:26:54,516
یا هر چیزی که اسمش هست

623
00:26:54,648 --> 00:26:56,050
که ازش میخوای باشه، هست

624
00:26:57,785 --> 00:26:59,653
به اندازه کافی صریح بود؟

625
00:27:02,189 --> 00:27:03,858
آره، ممنون

626
00:27:07,094 --> 00:27:08,329
ولی مراقب باش

627
00:27:08,462 --> 00:27:10,498
هیچکس از یه عقل کل خوشش نمیاد

628
00:27:13,767 --> 00:27:17,138
آزاد کردن آخرین اتصالات به کبد

629
00:27:17,271 --> 00:27:18,873
استفاده از کواگولاتور فراصوتی

630
00:27:19,006 --> 00:27:20,808
برای هموستاز روی صفحه کیستیک

631
00:27:23,677 --> 00:27:25,514
در مورد تظاهرات آتیپیکال لوپوس چطور؟

632
00:27:25,646 --> 00:27:27,448
ای‌ان‌ای و ای‌اس‌آر که نرمال هستن

633
00:27:27,582 --> 00:27:29,650
بخاطر همین گفتم آتیپیکال

634
00:27:29,783 --> 00:27:31,152
دیگه چی میتونه باعث به وجود اومدن این علائم

635
00:27:31,285 --> 00:27:33,020
تو مری، مغز و کیسه صفرا بشه؟

636
00:27:37,958 --> 00:27:39,793
دکتر کالو، لطفا زخم رو شستشو بدید

637
00:27:39,927 --> 00:27:41,630
و ببندیدش

638
00:27:41,762 --> 00:27:45,534
بخیه‌های 0 ویکلریل روی یه درایور با سوزن بلند -
میتونم حسش کنم؟ -

639
00:27:45,666 --> 00:27:47,768
ببخشید، میدونم نباید صحبت کنم

640
00:27:47,902 --> 00:27:51,472
ولی تا حالا یه اندام زنده رو حس نکردم

641
00:27:51,606 --> 00:27:53,974
باید بره پاتولوژی

642
00:27:54,108 --> 00:27:56,410
و لطفا حواس دکتر کالو رو پرت نکنید

643
00:27:56,545 --> 00:27:59,046
حواسم رو پرت نمیکنه

644
00:27:59,180 --> 00:28:01,282
قراره به هر حال چند ساعت تو یخچال پاتولوژی باشه

645
00:28:03,951 --> 00:28:05,319
آروم انجامش بده

646
00:28:06,787 --> 00:28:07,656
ممنون دکتر مورفی

647
00:28:10,525 --> 00:28:11,725
اینجا رو پاک کن تا بهتر ببینم

648
00:28:13,628 --> 00:28:14,663
یه بخیه 0 ویکلریل دیگه لازم دارم

649
00:28:16,297 --> 00:28:19,300
و قیچی متزنباوم رو هم بیار

650
00:28:19,433 --> 00:28:21,202
کافیه، بذارش سر جاش

651
00:28:21,335 --> 00:28:23,572
صبر کن، یه لحظه بهم وقت بده... آخ

652
00:28:23,704 --> 00:28:27,841
فکر کنم یه سوزن داخل اندام جا مونده

653
00:28:27,975 --> 00:28:29,678
ممکن نیست

654
00:28:29,810 --> 00:28:32,547
ما هیچوقت داخل کیسه صفرا رو بخیه نمی‌زنیم

655
00:28:32,681 --> 00:28:34,215
میدونم که حسش کردم... حس کردم

656
00:28:34,348 --> 00:28:36,717
خیلی خب، قطعا یه چیز تیزی داخل این هست

657
00:28:36,850 --> 00:28:39,954
شاید گوشه یه سنگ تیز باشه؟

658
00:28:43,592 --> 00:28:44,693
دارم میام

659
00:28:46,994 --> 00:28:48,095
خیلی خب

660
00:28:50,998 --> 00:28:53,234
یه چیزی بیرون زده

661
00:28:53,367 --> 00:28:54,703
انبر کوچیک

662
00:29:06,581 --> 00:29:07,815
موعه؟

663
00:29:07,948 --> 00:29:08,949
نه

664
00:29:10,351 --> 00:29:11,485
یه سیم فلزی هست

665
00:29:15,389 --> 00:29:18,759
داخل کیسه صفرا؟
اصلا چطوری ممکنه؟

666
00:29:18,892 --> 00:29:21,563
قطعا بخشی از ابزار جراحی نبوده

667
00:29:21,696 --> 00:29:23,430
خب، چند سال پیش یه کیس خوندم

668
00:29:23,565 --> 00:29:26,100
مریض یه سیم فلزی از یه برس کباب‌پز داشت

669
00:29:26,233 --> 00:29:27,768
که تو روده‌اش قرار گرفته بود

670
00:29:27,901 --> 00:29:28,936
وقتی داشتیم برای جراحی آماده‌اش میکردیم

671
00:29:29,069 --> 00:29:30,639
فیپس گفت آخرین چیزی که خورده

672
00:29:30,771 --> 00:29:32,773
یه چیزبرگر تو مهمونی باربیکیو انجمن برادریش بوده

673
00:29:32,906 --> 00:29:34,775
اون توده ناپدید شده داخل مریش

674
00:29:34,908 --> 00:29:36,645
میتونسته بخاطر اون سیم بوده باشه که اونجا بوده

675
00:29:36,777 --> 00:29:38,279
قبل از اینکه از دیواره معده عبور کنه

676
00:29:38,412 --> 00:29:40,114
و آخرش بره داخل کیسه صفراش

677
00:29:40,247 --> 00:29:42,850
عالی میشه

678
00:29:42,983 --> 00:29:45,520
بازم مشکلات عصبیش رو توضیح نمیده

679
00:29:46,854 --> 00:29:48,389
خب، ممکنه بخاطر سیلی‌ها بوده باشه

680
00:29:50,525 --> 00:29:53,127
ولی در هر صورت، بدون کنجکاوی چارلی

681
00:29:53,260 --> 00:29:54,962
...متوجهش نمی‌شدیم، پس

682
00:29:55,095 --> 00:29:57,097
آره، تشخیص خوبی بود

683
00:29:57,231 --> 00:30:00,769
بیشتر یه تصادف بود تا تشخیص، ولی ممنون

684
00:30:14,148 --> 00:30:17,384
قوی‌ترین آهن‌ربایی که داریم رو لازم داریم، سریع

685
00:30:22,890 --> 00:30:24,191
داری چیکار میکنی؟

686
00:30:24,325 --> 00:30:26,293
دارم به استیو یاد میدم چطوری میز بیلیارد رو بچینه

687
00:30:26,427 --> 00:30:27,961
در حالی که همزمان من و بری

688
00:30:28,095 --> 00:30:29,296
داریم یه راهی پیدا میکنیم

689
00:30:29,430 --> 00:30:31,398
تا هزینه‌های کلی کلینیک رو کم کنیم

690
00:30:31,533 --> 00:30:32,801
اونارو بررسی کن

691
00:30:34,501 --> 00:30:38,773
یخچال عن یعنی اولویت ریاست؟

692
00:30:38,906 --> 00:30:40,508
دیدی استیو؟ بهت گفتم

693
00:30:40,642 --> 00:30:42,343
واج‌آرایی خیلی باشکوه حساب میشه

694
00:30:42,476 --> 00:30:44,746
عن رو به نمونه مدفوع ترجیح میده

695
00:30:44,878 --> 00:30:46,980
خیلی خوشحالم که داری از وقتت لذت میبری

696
00:30:47,114 --> 00:30:49,883
ولی گیل داره بخاطر کارهایی که من نکردم پیش من شکایت میکنه

697
00:30:50,017 --> 00:30:51,318
هی، امضای من پای این کاره

698
00:30:51,452 --> 00:30:52,886
اگه گیل خوشش نیومده
میتونه بیاد پیش خودم

699
00:30:53,020 --> 00:30:54,589
میدونه تو به حرفش گوش نمیدی

700
00:30:54,723 --> 00:30:58,593
پس حالا هر بار که مشکلی داره، میاد پیش من

701
00:30:58,727 --> 00:31:01,328
خب، یه راه حل تو ذهنم هست که میتونم بهت بگم

702
00:31:01,462 --> 00:31:02,896
آرون، برای این مسخره‌بازی‌ها وقت ندارم

703
00:31:03,030 --> 00:31:04,699
وقت نداری چون همه‌اش داری تلاش میکنی

704
00:31:04,833 --> 00:31:06,634
هیئت مدیره رو راضی کنی

705
00:31:06,768 --> 00:31:10,904
تنها چیزی که میخوان اینه که حس کنن
بهشون احترام گذاشته شده و ازشون قدردانی شده

706
00:31:11,038 --> 00:31:12,039
تنها چیزی که میخوان و خودشون هم نمیدونن

707
00:31:12,172 --> 00:31:13,340
ولی چیزی که واقعا میخوان یه بیمارستان با مدیریت خوب

708
00:31:13,474 --> 00:31:14,676
و درجه یک هست

709
00:31:14,809 --> 00:31:16,443
خب، تنها چیزی که گیل الان میخواد

710
00:31:16,578 --> 00:31:19,346
یه حسابرسی کامل از هزینه‌های سال گذشته هست

711
00:31:19,480 --> 00:31:20,815
خب، این یه اتلاف وقت خیلی بزرگه

712
00:31:20,948 --> 00:31:22,550
خب، قبول دارم

713
00:31:22,684 --> 00:31:25,386
و بعد از نیم ساعت بحث کردن

714
00:31:25,520 --> 00:31:27,421
گیل رو هم راضی کردم که موافقت کنه

715
00:31:27,555 --> 00:31:30,023
این تقسیم کار اصلا جواب نمیده

716
00:31:30,157 --> 00:31:32,761
پس از الان به بعد
خودت باید با گیل سر و کله بزنی

717
00:31:32,893 --> 00:31:34,395
باشه، بفرستش بیاد

718
00:31:34,529 --> 00:31:35,864
فقط بهش بگو پول نقد بیاره
نسیه قبول نمیکنیم

719
00:31:38,298 --> 00:31:39,066
یه عوضیه

720
00:31:41,902 --> 00:31:42,871
عوضی نه

721
00:31:49,009 --> 00:31:50,712
با این میخوای چیکار کنی؟

722
00:31:50,845 --> 00:31:52,413
شاید یکم دردناک باشه

723
00:31:52,547 --> 00:31:54,616
ولی خیلی بهتر از یه جراحی دیگه هست

724
00:31:54,749 --> 00:31:57,451
دهنت رو باز کن و بگو آه

725
00:32:17,605 --> 00:32:19,273
این داخل لوزه‌ام بود؟

726
00:32:19,406 --> 00:32:22,911
بله، باعث به وجود اومدن عفونت و تجمع مایع داخل گوشتون شده بود

727
00:32:23,043 --> 00:32:24,445
و شریان کاروتیدتون رو تحریک کرده بود

728
00:32:24,579 --> 00:32:27,948
که باعث علائم عصبیت شده بود

729
00:32:28,081 --> 00:32:32,085
هیچوقت نباید جایی که روش آشپزی میکنید رو با برس آهنی تمیز کنید

730
00:32:32,219 --> 00:32:34,288
یا بذارید کسی بهتون سیلی بزنه

731
00:32:34,421 --> 00:32:37,458
یا با شاتگان ساچمه‌ای بهتون شلیک کنه

732
00:32:37,592 --> 00:32:39,259
خیلی خفنه

733
00:32:39,393 --> 00:32:41,763
آره، همینطوره

734
00:32:46,333 --> 00:32:47,836
خیلی مشتاقم که به سر کارم برگردم

735
00:32:47,968 --> 00:32:49,436
من بودم عجله نمیکردم

736
00:32:49,571 --> 00:32:51,706
کلی زمان و فیزیوتراپی لازم داره

737
00:32:51,840 --> 00:32:53,207
تا عملکرد دستت برگرده

738
00:32:53,340 --> 00:32:55,677
منظورم این نیست که کار کنم

739
00:32:55,810 --> 00:32:58,445
منظورم اینه که اون قصاب لعنتی رو اخراج کنم

740
00:33:03,918 --> 00:33:05,553
سی‌تی‌های جدید چیزی نشون ندادن

741
00:33:05,687 --> 00:33:08,523
دیگه هیچ سیمی تو بدنت نیست

742
00:33:08,656 --> 00:33:09,924
و شاید بهتر باشه یه مدت

743
00:33:10,057 --> 00:33:11,258
تو پارتی‌های انجمن آروم باشی

744
00:33:12,426 --> 00:33:15,128
راستش من خیلی اهل پارتی نیستم

745
00:33:15,262 --> 00:33:17,130
من تک فرزند بزرگ شدم
پس همیشه برادر میخواستم

746
00:33:17,264 --> 00:33:18,533
و حالا پنجاه تا برادر دارم

747
00:33:21,836 --> 00:33:23,738
تو همه چیز بهم کمک کردن

748
00:33:25,940 --> 00:33:28,843
خیلی از کارهای عجیبی که میکنن طبق سلیقه من نیست

749
00:33:30,612 --> 00:33:33,013
ولی حس میکنم بهشون مدیونم که داخل این پارتی‌ها شرکت کنم

750
00:33:35,215 --> 00:33:36,985
که پیششون باشم، درست همونطوری که اونا پیش من بودن

751
00:33:38,318 --> 00:33:39,554
این مهربونیت رو نشون میده

752
00:33:49,196 --> 00:33:49,998
کارت عالیه

753
00:33:51,465 --> 00:33:52,734
نه، نیست

754
00:33:52,867 --> 00:33:54,334
نمیتونم بدون عق زدن

755
00:33:54,468 --> 00:33:56,704
حتی یدونه عمل رو هم نگاه کنم

756
00:33:56,838 --> 00:33:58,038
اون مریض داخل اورژانس خونریزی میکرد

757
00:33:58,171 --> 00:33:59,774
اگه بهمون کمک نمیکردی اون چرخ گوشت رو باز کنیم

758
00:33:59,908 --> 00:34:01,910
آره، دیلم خیلی خوبی میشم

759
00:34:05,680 --> 00:34:07,047
جراحی همیشه یه کار تیمی هست

760
00:34:09,449 --> 00:34:11,019
خیلی خوشحالم که تو داخل تیمم هستی

761
00:34:16,724 --> 00:34:18,026
...دکتر پارک

762
00:34:39,814 --> 00:34:41,049
دکتر مورفی، میتونم باهاتون صحبت کنم؟

763
00:34:41,181 --> 00:34:44,018
میخوام برم خونه تا استیو رو بخوابونم

764
00:34:44,151 --> 00:34:45,419
خیلی طول نمیکشه

765
00:34:45,553 --> 00:34:47,622
فقط میخواستم بگم که چقدر کارتون رو تحسین میکنم

766
00:34:47,755 --> 00:34:50,024
اینکه چطوری اون تیکه سیم رو

767
00:34:50,157 --> 00:34:51,325
از لوزه بدون جراحی برداشتید

768
00:34:51,458 --> 00:34:52,627
خیلی مبتکرانه بود

769
00:34:52,760 --> 00:34:53,895
و همینطور میخوام ازتون تشکر کنم

770
00:34:54,028 --> 00:34:55,630
که گذاشتید تو جراحی نگاتون کنم

771
00:34:55,763 --> 00:34:56,731
خیلی یاد گرفتم

772
00:34:57,732 --> 00:34:59,634
خوبه

773
00:34:59,767 --> 00:35:01,101
و خواهش میکنم

774
00:35:03,805 --> 00:35:06,406
وقتی اولین سیم رو داخل کیسه صفرا پیدا کردم

775
00:35:06,541 --> 00:35:08,643
کلی وقت برای خودمون و مریض صرفه جویی کردم

776
00:35:11,579 --> 00:35:14,549
درسته

777
00:35:14,682 --> 00:35:16,985
برای یه دانشجو پزشکی کمک بزرگی هست
موافق نیستید؟

778
00:35:19,119 --> 00:35:21,856
باور دارم که کنجکاوی شدید شما

779
00:35:21,990 --> 00:35:23,625
و توجه‌تون به ساختار

780
00:35:23,758 --> 00:35:26,293
باعث میشه یه روز یه پاتولوژیست فوق‌العاده بشید

781
00:35:27,762 --> 00:35:29,530
من نمیخوام پاتولوژیست بشم

782
00:35:29,664 --> 00:35:31,799
متوجه هستم

783
00:35:31,933 --> 00:35:33,968
ولی با توجه عدم علاقه شما به کتاب

784
00:35:34,102 --> 00:35:35,469
و بی‌صبری شدیدتون

785
00:35:35,603 --> 00:35:36,638
من بی‌صبر نیستم

786
00:35:36,771 --> 00:35:38,840
من یه فرد قاطع، فداکار و سخت کوش هستم

787
00:35:38,973 --> 00:35:41,809
و امنتاع شما از قبول کردن اشتباهات‌تون و درس گرفتن از اونا

788
00:35:41,943 --> 00:35:43,745
فقط میخوام یه جراح باشم

789
00:35:44,812 --> 00:35:45,813
مثل تو

790
00:35:48,750 --> 00:35:51,318
اصلا شبیه من نیستی

791
00:35:53,521 --> 00:35:55,790
و فکر نمیکنم اصلا باید جراح بشی

792
00:36:09,403 --> 00:36:11,639
هی، دارم میرم پارتی الیزابت

793
00:36:11,773 --> 00:36:12,774
فقط میخواستم خدافظی کنم

794
00:36:14,341 --> 00:36:15,643
تا ساعت 11 میام خونه

795
00:36:18,980 --> 00:36:20,148
صبر کن

796
00:36:23,818 --> 00:36:25,153
منم باهات میام

797
00:36:40,835 --> 00:36:42,804
مطمئنی این آسانسور برای جفتمون به اندازه کافی جا داره؟

798
00:36:42,937 --> 00:36:45,338
مطمئن نیستم این بیمارستان اونقدر جا داشته باشه -
خب، مشکلی نیست -

799
00:36:45,472 --> 00:36:47,809
من از ریاست استعفا میدم

800
00:36:47,942 --> 00:36:50,178
نه اگه من سریع‌تر استعفا بدم

801
00:36:54,816 --> 00:36:55,783
هی چارلی

802
00:37:00,088 --> 00:37:01,756
قراره بری بیرون
یا همینجوری سوار شدی؟

803
00:37:03,858 --> 00:37:05,258
چارلی، حالت خوبه؟

804
00:37:06,561 --> 00:37:07,795
نه

805
00:37:14,234 --> 00:37:17,105
چارلی نباید ناراحت باشه

806
00:37:17,237 --> 00:37:20,108
بهش گفتم که یه پاتولوژیست فوق‌العاده میشه

807
00:37:20,240 --> 00:37:23,211
خب، تو فقط دو هفته هست که داری باهاش کار میکنی

808
00:37:23,343 --> 00:37:25,580
و مگه نمیخواد جراح بشه؟

809
00:37:25,713 --> 00:37:28,216
خودت گفتی که باید فعال باشم

810
00:37:29,016 --> 00:37:30,218
فعال؟

811
00:37:31,384 --> 00:37:32,920
این فعال بودن نیست
این زننده بودنه

812
00:37:33,054 --> 00:37:34,488
...شاید قصدت این نبوده، ولی

813
00:37:34,622 --> 00:37:36,224
فقط داشتم واقعیت رو میگفتم

814
00:37:36,356 --> 00:37:37,925
سعی کردم صبور باشم
همونطور که تو گفتی

815
00:37:38,059 --> 00:37:39,227
ولی اون هم جواب نداد

816
00:37:40,728 --> 00:37:43,865
بهت توصیه‌های متناقضی دادیم

817
00:37:43,998 --> 00:37:45,733
که مشخصه اصلا کمکی نکرده

818
00:37:45,867 --> 00:37:49,637
پس شاید الان با هم بتونیم یه استراتژی بهتر پیدا کنیم

819
00:37:49,771 --> 00:37:52,740
چارلی یه روش یادگیری منحصر به فرد داره

820
00:37:52,874 --> 00:37:54,075
چرا من استراتژی لازم دارم؟

821
00:37:55,442 --> 00:37:58,311
من یه جراح خوب و معلم خوب هستم

822
00:37:58,445 --> 00:38:00,581
معلم‌های خوب با دانش‌آموزشون سازگار میشن شان

823
00:38:00,715 --> 00:38:02,282
شاید کاری هست که از دستت بر بیاد

824
00:38:02,415 --> 00:38:04,018
شاید کاری هست که باید انجام بدی

825
00:38:04,152 --> 00:38:06,654
من خودم رو سازگار کردم

826
00:38:06,788 --> 00:38:07,822
خیلی خب، بیشتر سازگار شو

827
00:38:07,955 --> 00:38:09,356
چرا؟ -
چرا؟ -

828
00:38:09,489 --> 00:38:10,958
...چون این -
...چون چارلی نیاز داره -

829
00:38:11,092 --> 00:38:13,426
چون چارلی بهشون نیاز داره، درست مثل تو

830
00:38:13,561 --> 00:38:15,663
هیچکس کاری رو برای من آسون نکرد

831
00:38:15,797 --> 00:38:18,633
یا تلاش کنه بخاطر من خودش رو سازگار کنه

832
00:38:18,766 --> 00:38:21,002
شان

833
00:38:21,135 --> 00:38:23,905
مطمئنم به این داستان باور داری
ولی اصلا درست نیست

834
00:38:25,973 --> 00:38:29,043
دکتر ملندز کلی از من حمالی کشید

835
00:38:29,177 --> 00:38:31,212
و تهدیدم کرد که اخراجم میکنه

836
00:38:31,344 --> 00:38:34,015
دکتر هان من رو فرستاد بخش پاتولوژی

837
00:38:34,148 --> 00:38:35,382
ولی هیچوقت ناامید نشدم

838
00:38:35,516 --> 00:38:36,818
و یاد گرفتم تا انتقاد رو قبول کنم

839
00:38:36,951 --> 00:38:38,286
و مهارت‌های ارتباطیم رو بهتر کنم

840
00:38:38,418 --> 00:38:40,054
تا جراح خوبی بشم

841
00:38:41,656 --> 00:38:42,990
،هان و ملندز

842
00:38:43,124 --> 00:38:46,794
و مطمئنم خیلی‌های دیگه در موردت اشتباه میکردن

843
00:38:46,928 --> 00:38:49,096
...ولی این این معنیش این نیست که باید با چارلی اینجوری رفتار کنی

844
00:38:49,230 --> 00:38:52,200
من در مورد چارلی اشتباه نمیکنم

845
00:38:52,332 --> 00:38:54,001
اون نباید جراح بشه

846
00:38:54,135 --> 00:38:54,969
میدونی چیه شان؟

847
00:38:55,102 --> 00:38:56,938
الان درست شبیه هان شدی

848
00:38:57,071 --> 00:38:58,306
داری بی‌انصافی میکنی

849
00:39:05,880 --> 00:39:06,881
نه

850
00:39:09,116 --> 00:39:10,318
من یه اتند هستم

851
00:39:11,886 --> 00:39:13,554
تصمیم من هست

852
00:39:13,688 --> 00:39:15,790
که چطوری دانشجوهای پزشکی رو روی کیس‌هام مدیریت کنم

853
00:39:18,826 --> 00:39:19,894
الان هم میرم خونه

854
00:39:28,769 --> 00:39:29,637
خوب پیش رفت

855
00:39:31,172 --> 00:39:33,341
آره

856
00:39:35,042 --> 00:39:36,344
استریت یا ایت بال؟

857
00:39:38,212 --> 00:39:39,547
خودت میتونی شروع کنی بازی رو

858
00:39:41,682 --> 00:39:42,950
باشه

859
00:39:48,222 --> 00:39:49,657
حسابی خنده‌دار میشه

860
00:39:49,790 --> 00:39:51,893
و از عمو مورد علاقه‌ام جروم

861
00:39:52,026 --> 00:39:54,195
و دوست پسر دوست‌داشتنیش اشر

862
00:39:54,328 --> 00:39:55,663
همون چیزی هست که فکر میکنم؟

863
00:39:57,732 --> 00:39:58,833
آره

864
00:39:58,966 --> 00:40:00,433
عاشقش شدم

865
00:40:00,568 --> 00:40:02,203
ممنون، ممنون، ممنون -
خوشحالم که دوستش داشتی -

866
00:40:02,336 --> 00:40:04,639
حرومزاده

867
00:40:04,772 --> 00:40:06,040
تو این خونه قرار نیست اون رو بپوشه

868
00:40:06,173 --> 00:40:07,975
آره، میپوشم

869
00:40:09,710 --> 00:40:10,645
خودشه

870
00:40:10,778 --> 00:40:11,979
آره

871
00:40:12,113 --> 00:40:13,480
ازشون خوشت میاد، فهمیدیم

872
00:40:17,084 --> 00:40:19,120
خوب بود، آره

873
00:40:32,499 --> 00:40:33,601
به وکیل گفتم که اگه بمیرم

874
00:40:33,734 --> 00:40:35,403
میخوام تو قیم ادن باشی

875
00:40:35,536 --> 00:40:37,605
میدونم، از قبل گفتی

876
00:40:38,306 --> 00:40:39,407
دروغ میگفتم

877
00:40:41,309 --> 00:40:42,576
ولی این سری نه

878
00:40:42,576 --> 00:40:45,570
moviepovie.com


