﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان

2
00:00:16,000 --> 00:00:24,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند

3
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
مترجم
مرتضی راکی

1
00:00:31,080 --> 00:00:33,600
 ،اصلا فکرشو نمی کردم اینجا لوکس باشه
ولی خب... اینم انتظارش رو نداشتم

2
00:00:34,960 --> 00:00:36,680
...اوه

3
00:00:39,520 --> 00:00:41,320
همونجا تو بار ولـت میکردیم

4
00:00:42,240 --> 00:00:44,520
.به فرانک گفتم، حالا به تو هم میگم

5
00:00:45,320 --> 00:00:47,080
واسه همین بهت زنگ نزدم. میدونستم

6
00:00:47,160 --> 00:00:48,560
.شما دوتا، دیگه بسه

7
00:00:48,640 --> 00:00:50,280
.گوش کن رفیق، مشکل منه، فهمیدم

8
00:00:50,360 --> 00:00:53,720
.خب، مشکلات تو مشکلات منن، یادت نره

9
00:00:53,800 --> 00:00:56,400
.تا آخر یه جنتلمن -
.آره -

10
00:00:56,920 --> 00:00:59,720
.تا حالا هیچ شکایتی از دخترای دون کیشوت نداشتم

11
00:00:59,800 --> 00:01:03,480
اشتباه می کنی. همشون بهت میگن
( بزرگترین خوک جهان )

12
00:01:03,560 --> 00:01:06,480
.خوبه بدونم مهارتام تحسین میشه

13
00:01:06,560 --> 00:01:09,360
.عاشقشم -
.بسه. اتاقتو نشونت میدم. بیا -

14
00:01:14,600 --> 00:01:15,960
.اوه. نینا، فانی

15
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
سلام

16
00:01:19,880 --> 00:01:20,920
.آره، سلام

17
00:01:24,280 --> 00:01:27,160
اینجا تا کی گیر افتادم

18
00:01:30,960 --> 00:01:32,280
.تا هر وقت که طول بکشه

19
00:01:38,760 --> 00:01:39,880
کسی دیدت؟

20
00:01:41,160 --> 00:01:42,000
.لیاس دید

21
00:01:42,080 --> 00:01:43,880
.آه. دوست قدیمیت

22
00:01:44,920 --> 00:01:47,960
.مثل کف دستشو می‌شناسه. پیدات می‌کنه

23
00:01:48,040 --> 00:01:50,320
.امیدوارم پیدا کنه. سال‌هاست منتظرشم

24
00:01:50,400 --> 00:01:51,760
.فرانک، خواهش می‌کنم

25
00:01:52,320 --> 00:01:55,160
.تصور کن که مرده، عادت کردن بهش راحت‌تره

26
00:01:55,840 --> 00:01:58,120
باهاش چی کار کنیم؟ -
.بیا دیگه، بسه -

27
00:01:58,200 --> 00:02:00,296
.خودم حلش می‌کنم -
!به کار خودت برس، فضول فضولی -

28
00:02:00,320 --> 00:02:02,576
چرا اصلا حرف می‌زنی؟ -
دارم حلش می‌کنم، باشه؟ -

29
00:02:02,600 --> 00:02:04,120
.دختره ی احمق -
!باشه، باشه -

30
00:02:04,160 --> 00:02:05,320
!چرت و پرت -
!برو -

31
00:02:05,400 --> 00:02:08,200
...اعصابمو بهم می‌ریزی -
داری چی رو حل می‌کنی؟ -

32
00:02:14,200 --> 00:02:17,520
ساحل خونین

33
00:02:31,040 --> 00:02:32,640
مطمئنی خودش بود؟

34
00:02:34,400 --> 00:02:36,520
.منطقی نیست. مرده بود و دفنش کرده بودن

35
00:02:36,600 --> 00:02:38,920
.همه ما عکسای جسدشو دیدیم
.ممکن نیست

36
00:02:39,000 --> 00:02:42,080
چی دیدی؟
.یه جسد متعفن تو جنگل

37
00:02:42,160 --> 00:02:43,960
!می‌تونست هر کسی باشه. فکر کن لعنتی

38
00:02:45,240 --> 00:02:48,760
.اگه خودشه باید پرونده رو تحویل بدیم
.اگه تحویل ندیم، بهمون برمی‌گرده

39
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
لیاس؟

40
00:02:57,640 --> 00:02:58,960
لیاس، تو چی فکر می‌کنی؟

41
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
.بین خودمون می‌مونه

42
00:03:04,840 --> 00:03:07,400
واوی! دیوونه‌ای؟

43
00:03:08,520 --> 00:03:11,080
.اگه میرندا بفهمه، داغون می‌شیم

44
00:03:11,600 --> 00:03:14,280
.یه چیزی هست که باید بفهمم -
چیه؟ -

45
00:03:14,880 --> 00:03:16,040
این زن اینجا چیکار می‌کنه؟

46
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
!دارم با تو حرف می‌زنم، ویدال

47
00:03:22,600 --> 00:03:23,800
می‌دونستی نمرده

48
00:03:26,920 --> 00:03:28,520
حتی قبل از اینکه بیای اینجا، می‌دونستی

49
00:03:28,600 --> 00:03:29,976
.آروم
داری چی میگی؟

50
00:03:30,000 --> 00:03:31,480
!لعنتی سرم رو شیره نمی‌مالی

51
00:03:31,560 --> 00:03:33,840
.آروم باش مرد -
چرا اینجایی؟ حالم خوبه! چرا؟ -

52
00:03:35,400 --> 00:03:37,800
.موریلو پدرت رو می‌کشه
.تو بعد از هشت ماه پیدات می‌شه

53
00:03:37,880 --> 00:03:39,560
فقط یه اتفاقه، درسته؟

54
00:03:40,080 --> 00:03:43,120
گوش کن، یه بار دیگه میپرسم. چطوری فهمیدی؟

55
00:03:49,920 --> 00:03:53,040
داشتیم یه محموله اسلحه رو که از
.مارسی برمی‌گشت، ردیابی می‌کردیم 

56
00:03:53,640 --> 00:03:56,040
کالای فروش‌نرفته رو تو پاریس توقیف کردیم

57
00:03:56,880 --> 00:04:00,240
خریدارا تستشون کرده بودن. اثر انگشت گرفتیم

58
00:04:00,320 --> 00:04:02,640
موریلو؟ -
.حمدی هم همینطور -

59
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
این رو برای خودت نگه داشته بودی؟

60
00:04:06,200 --> 00:04:07,720
.آره -
...خب، البته که -

61
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
درسته

62
00:04:11,040 --> 00:04:15,120
 بیا، همه چی رو بهمون بگو. اینجا
هستیم، گوش می‌دیم. نقشه چیه؟

63
00:04:15,200 --> 00:04:17,400
حق داریم بدونیم! نقشه چیه؟

64
00:04:17,880 --> 00:04:20,800
می‌خوای موریلو رو بکشی تا انتقام  پدرت رو بگیری، درسته؟

65
00:04:22,480 --> 00:04:23,840
بعد هم برمی‌گردی پاریس

66
00:04:23,920 --> 00:04:27,040
و ما احمق‌های دیگه رو اینجا می‌ذاری که
خرابکاریت رو جمع کنیم؟

67
00:04:28,760 --> 00:04:30,880
کسی قرار نیست از تو با این طرز حرف زدن
.نصیحت قبول کنه

68
00:04:33,120 --> 00:04:34,160
...اوه، و

69
00:04:36,840 --> 00:04:38,440
.قرار نبود برم

70
00:04:40,560 --> 00:04:43,640
،ولی اگه... خب... این چیزیه که شما میخواین
.پس فقط بهم بگین

71
00:04:50,320 --> 00:04:52,000
...لعنتی

72
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
.لیاس، آروم باش

73
00:04:57,640 --> 00:05:00,920
خب؟ حالا نقشه ما چیه؟

74
00:05:05,680 --> 00:05:08,200
گوشي‌های همه نزدیکان موریلو و فانی رو شنود کنین

75
00:05:09,360 --> 00:05:10,520
آلیس چی؟

76
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
.روش کار می‌کنم -
.فکر می‌کنم نگهش داریم -

77
00:05:14,480 --> 00:05:16,000
.اونم مثل ما دیوونه‌ست

78
00:05:29,800 --> 00:05:31,320
!آلیس

79
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
چرا مخفی نگهش داشتی؟

80
00:05:45,720 --> 00:05:49,600
اگه جای من بودی، تو هم همین کار رو می‌کردی، مگه نه؟

81
00:05:50,240 --> 00:05:51,640
.ولی من جای تو نیستم

82
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
بعد از این چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

83
00:05:56,880 --> 00:05:57,920
.نمی‌دونم

84
00:06:02,360 --> 00:06:04,240
مشکلی پیش اومده؟ -
.نه -

85
00:06:04,840 --> 00:06:06,680
.فقط یه ذره... اختلاف نظر

86
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
.آه

87
00:06:07,840 --> 00:06:10,240
،شهرمون داره آتیش می‌گیره و جنازه روی هم تلنبار میشه

88
00:06:10,320 --> 00:06:13,880
،پس باید غرور مسخره‌ات رو کنار بذاری
اینو فهمیدی؟

89
00:06:17,040 --> 00:06:18,800
فهمیدی؟ -
.آره، فهمیدم -

90
00:06:18,880 --> 00:06:20,240
.کاملاً واضح

91
00:06:21,680 --> 00:06:22,960
.بیمارستان زنگ زد

92
00:06:23,040 --> 00:06:26,800
پسره‌ای که آرنو تو کارخونه زدش
.الان به هوش اومده. اسمش کریم بن علی

93
00:06:27,600 --> 00:06:28,880
.می‌تونی ازش بازجویی کنی

94
00:06:29,560 --> 00:06:30,920
.من میرم پیش فرماندار

95
00:06:38,360 --> 00:06:39,480
.بعداً صحبت می‌کنیم

96
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
.باشه

97
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
.صبح بخیر -
.سلام -

98
00:07:03,240 --> 00:07:05,440
چه خبره امشب؟

99
00:07:11,400 --> 00:07:12,840
!به همه تون فحش میدم

100
00:07:13,760 --> 00:07:15,920
!لعنتی خیلی لوس بار اومدم

101
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
...دو بازی تو یه جا

102
00:07:25,680 --> 00:07:27,600
.مامان کاملا آماده است

103
00:07:29,760 --> 00:07:30,800
.عالیه

104
00:07:30,880 --> 00:07:31,920
.خیلی طول کشید

105
00:07:32,000 --> 00:07:33,880
.فکر می‌کردم اسباب‌کشی کردی یا همچین چیزی

106
00:07:33,960 --> 00:07:36,640
!لعنتی، داداش
.اونجا موندن از مردن بهتره

107
00:07:36,720 --> 00:07:38,280
هی، صبر کن الان

108
00:07:38,360 --> 00:07:41,880
.اون بالا تو هر اتاقی دخترایی هستن
.مطمئنم یکی رو پیدا می‌کنی که اذیتش کنی

109
00:07:41,960 --> 00:07:44,280
.اه. خدا جون، خیلی بی‌تربیتی

110
00:07:44,360 --> 00:07:45,840
.پوف. ای‌یی‌ای

111
00:07:53,640 --> 00:07:54,840
.بیا دیگه

112
00:07:55,720 --> 00:07:57,560
.بیا تو، عزیزم

113
00:07:57,640 --> 00:07:58,520
.باشه، وارد شدیم

114
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
ارتباط برقرار شد
گوش دادن

115
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
پس بعد از مامان موریلو، نوبت کیه؟

116
00:08:03,040 --> 00:08:06,520
،پدر فانی
.پسرعموی احمقش، و تمام

117
00:08:06,600 --> 00:08:08,200
.باشه

118
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
.سروان بنعمار، مواد مخدر

119
00:08:14,480 --> 00:08:15,720
.سر اصل مطلب میرم

120
00:08:15,800 --> 00:08:18,280
بهم بگو کوکائین کجاست
،و من اون رو گردن همدستت می‌ندازم

121
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
.کسی که جسدشو تو سردخونه نگه داشتیم

122
00:08:22,240 --> 00:08:24,600
.هنوز مرگش رو اعلام نکردن
.به خودت بستگی داره

123
00:08:26,640 --> 00:08:29,440
.یا بیخیال من شو -
پس می‌خوای واسه همه تقصیر رو گردن بگیری؟ -

124
00:08:29,520 --> 00:08:32,120
بیمارستان

125
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
.هی

126
00:08:43,160 --> 00:08:44,680
.بن علی یه آدرسی بهم داد

127
00:08:45,200 --> 00:08:46,600
.بیا تو دفتر همدیگه رو ببینیم

128
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
.باشه

129
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
نکنه بن علی داشت سرت شیره می‌مالید؟

130
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
.اینجا هیچ جرم گزارش‌شده‌ای وجود نداره

131
00:09:08,960 --> 00:09:10,680
.اینجور محله‌هایی تو خبرها جایی ندارن

132
00:09:10,720 --> 00:09:12,440
.برای همین انتخاب عالی‌ایئه

133
00:09:14,000 --> 00:09:15,880
باشه. کدوم طبقه‌ست؟

134
00:09:15,960 --> 00:09:18,400
.پنجمی. چک کردم. ظاهراً تنهاست

135
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
.بریم سراغش

136
00:09:20,920 --> 00:09:22,000
.آلیس، تو همینجا بمون

137
00:09:22,520 --> 00:09:24,400
.اگه مشکلی پیش اومد زنگ بزن

138
00:09:28,120 --> 00:09:29,160
.بریم

139
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
.درو باز کن -
کیه؟ -

140
00:10:00,200 --> 00:10:01,960
.پلیس، آقا. لطفا درو باز کن 

141
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
تنها هستی؟

142
00:10:07,880 --> 00:10:09,840
.آره -
مطمئنی؟ -

143
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
.آره -
همه چی خوبه؟ -

144
00:10:11,360 --> 00:10:12,880
.خوبیم. از این طرف، آقا

145
00:10:18,880 --> 00:10:20,360
اسم شما چیه، آقا؟

146
00:10:20,440 --> 00:10:22,640
.سرتی. آندره سرتی

147
00:10:22,720 --> 00:10:23,840
میدونی چرا اینجاییم؟

148
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
.بذار یه جور دیگه بگم 

149
00:10:26,960 --> 00:10:29,760
بهمون بگو کجاست
.تا مجبور نشیم کل آپارتمانتو به‌هم بریزیم

150
00:10:33,040 --> 00:10:35,920
...این تو
.زیر تخت تو اون اتاقه

151
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
.برو

152
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
.برو جلو، بشین

153
00:10:44,240 --> 00:10:45,720
.قهوه می‌خوای؟ داغه

154
00:10:46,720 --> 00:10:47,920
.خوبم

155
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
و شما، خانم؟

156
00:10:49,680 --> 00:10:50,960
.نه، اما ممنون

157
00:10:51,040 --> 00:10:51,880
!بینگو

158
00:10:51,960 --> 00:10:53,680
خوبه؟ -
.اینجاست -

159
00:10:53,760 --> 00:10:55,640
.بیارش بیرون -
.لعنتی گربه همه‌جا هست -

160
00:10:56,880 --> 00:10:58,320
.به این نگاه کن 

161
00:10:58,400 --> 00:11:00,160
.پِس پِس. پِس پِس

162
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
.و اونجاست -
...آه، گه -

163
00:11:17,200 --> 00:11:18,200
خب؟

164
00:11:18,920 --> 00:11:20,000
می‌خوای توضیح بدی؟

165
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
...خب

166
00:11:22,800 --> 00:11:26,160
یه مقدار قابل توجهی پول فقط
...واسه اینکه چند تا کیسه رو اینجا نگه دارم، من، اوه

167
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
.من، اوه... من قبول کردم -
کی ازت خواست؟ -

168
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
.اوه، خب... نمی دونم

169
00:11:36,680 --> 00:11:38,240
.نمی دونم، یه مردی

170
00:11:41,400 --> 00:11:43,520
.آه -
و قیافه‌ش؟ -

171
00:11:45,040 --> 00:11:46,440
...خب، اوه

172
00:11:46,520 --> 00:11:49,680
.خب... نمی دونم. یعنی، فقط یه مرد

173
00:11:51,920 --> 00:11:54,000
واسه امرار معاش  چکار می‌کنی، آقای سرتی؟

174
00:11:54,960 --> 00:11:56,040
...من، اوه

175
00:11:58,120 --> 00:12:01,800
من ده سال پیش یه باربر اسکله بودم
.از روی جرثقیل افتادم 

176
00:12:01,880 --> 00:12:05,120
،کمرم داغون شد
.از اون موقع دیگه نتونستم کار کنم

177
00:12:05,640 --> 00:12:06,800
تنها زندگی می‌کنی؟

178
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
.آره

179
00:12:14,120 --> 00:12:18,520
زنم ده سال پیش از سرطان مرد
.و بچه‌م هم یهو بدون هیچ حرفی رفت

180
00:12:20,200 --> 00:12:21,600
.گربه‌هامو دارم

181
00:12:22,240 --> 00:12:23,760
.بچه‌های من

182
00:12:27,080 --> 00:12:29,440
اما خب کسی میتونه ازشون مراقبت کنن، نه؟

183
00:12:29,520 --> 00:12:32,360
.با ما میای
.تو کلانتری چند تا سوال ازت داریم

184
00:12:32,440 --> 00:12:33,600
.گربه‌ها باید منتظر بمونن

185
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
اوه، من نمی‌تونم بچه‌ها رو
.اینجا تنها بذارم

186
00:12:37,040 --> 00:12:39,640
.من نمی‌تونم
.باید زودتر بهش فکر می‌کردی

187
00:12:44,200 --> 00:12:46,880
من ماهی ۸۴۳ یورو حقوق معلولیت می‌گیرم

188
00:12:47,760 --> 00:12:50,560
یه مستمری ماهیانه
.۱۷۴ ) یورو و ۳۰ سنت )

189
00:12:51,400 --> 00:12:53,080
تو می‌تونستی فقط با اون زندگی کنی؟

190
00:12:55,080 --> 00:12:57,560
بهم ۳۰۰۰ یورو دادن
.فقط واسه اینکه اون کیسه‌های لعنتی رو نگه دارم

191
00:12:57,640 --> 00:12:59,720
.حتی نگاه نکردم ببینم توشون چیه

192
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
بذارم حداقل امروز به گربه‌ها غذا بدم؟

193
00:13:04,080 --> 00:13:06,760
چقدر طول می‌کشه برگردم؟ -
.متاسفم، اون به قاضی بستگی داره -

194
00:13:06,840 --> 00:13:08,880
.بریم -
.من کیسه‌ها رو برمی‌دارم -

195
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
.بیا -
.با من میای، آقا -

196
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
.بیا

197
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
کاری که من کردم خیلی اشتباه بود؟

198
00:13:15,280 --> 00:13:17,800
من فقط... فقط چند تا کیسه نگه داشتم، می‌دونی؟
.همینه

199
00:13:17,880 --> 00:13:20,040
.بریم -
!بچه‌ها، بابا برمی‌گرده -

200
00:13:20,120 --> 00:13:22,560
.ببری، دیوونه بازی در نیار

201
00:13:22,640 --> 00:13:24,920
.بابا زود برمی‌گرده، قشنگم

202
00:13:32,880 --> 00:13:34,240
!داری مسخره‌بازی درمیاری

203
00:13:35,800 --> 00:13:37,440
.فرانک! وایسا

204
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
چی شده؟

205
00:13:39,600 --> 00:13:41,920
.جنس‌مون رو گرفتن

206
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
جنس‌مون رو کی گرفته؟ -
.رفیق پلیست، لیاس -

207
00:13:45,080 --> 00:13:47,200
.آدمای مارو گیر انداختن
.داره سر کارمون می‌ذاره

208
00:13:48,960 --> 00:13:50,520
!اون عوضی

209
00:13:51,440 --> 00:13:54,040
.باید برم برش گردونم. تو هم بیا -
.نه، نه -

210
00:13:54,120 --> 00:13:56,400
.اصلا وقت این چرت‌و‌پرتا رو نداریم -
.تقصیر توئه -

211
00:13:56,480 --> 00:13:58,040
!مجبور نبودی اون زنیکه رو بیاری

212
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
!به خاطر اون شناختنمون -
.حواست رو جمع کن -

213
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
توی این دردسر افتادیم
.چون یکی از آدمای تو حرف زد

214
00:14:02,360 --> 00:14:05,480
.نمی‌تونی تقصیر رو گردن آدمای داغون من بندازی -
.وایسا، وایسا، فرانک -

215
00:14:06,320 --> 00:14:08,000
معامله کردیم. یادته؟

216
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
.و قراره بهش پایبند باشیم

217
00:14:11,480 --> 00:14:13,120
.باشه، ولی اشتباهه

218
00:14:13,200 --> 00:14:16,000
.کار درسته -
.نه، درست نیست، ولی باشه -

219
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
زودباش

220
00:14:45,760 --> 00:14:47,560
روی هم چقدر میشه؟

221
00:14:48,080 --> 00:14:51,360
.صد کیلو توی چهار تا کیسه -
و حرف همدست چی بود؟ -

222
00:14:52,280 --> 00:14:53,600
.یه باربر، بیکار

223
00:14:54,120 --> 00:14:56,160
رابطه‌ش با هندی چیه؟

224
00:14:57,120 --> 00:15:00,160
.ازش بازجویی می‌کنیم و می‌فهمیم -
...خب -

225
00:15:01,760 --> 00:15:03,880
.حدس می‌زنم باید بهت تبریک بگم

226
00:15:06,680 --> 00:15:09,200
و اوضاع با ویدال داره بهتر می‌شه؟

227
00:15:09,800 --> 00:15:13,120
.داریم همدیگه رو می‌شناسیم
.فقط یه کم زمان می‌بره، همین

228
00:15:14,240 --> 00:15:15,960
.باید واقعا بهش اعتماد کنی

229
00:15:40,440 --> 00:15:41,960
چیزی می‌خورین؟ -
.آبجو -

230
00:15:43,080 --> 00:15:44,600
آلیس؟ -
.آبجو -

231
00:15:45,120 --> 00:15:47,720
باشه. آرنو؟ -
.منم همینطور -

232
00:15:48,880 --> 00:15:50,400
.برای همه آبجو

233
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
آره

234
00:15:53,400 --> 00:15:54,480
.مرسی

235
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
.آره، مرسی

236
00:16:04,800 --> 00:16:06,680
.هی، آلیس، می‌خواستم بهت بگم

237
00:16:06,760 --> 00:16:09,920
،اگه فقط قبلا بهمون می‌گفتی
.کسی ذره‌ای ناراحت نمی‌شد

238
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
.واقعا

239
00:16:13,360 --> 00:16:14,400
.متاسفم

240
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
.خودت میخواستیش

241
00:16:19,640 --> 00:16:22,560
 موریلو رو می‌شناسی؟ -
.مطمئنم می‌شناسش، آره -

242
00:16:24,400 --> 00:16:25,440
.ها

243
00:16:26,480 --> 00:16:28,280
.واقعا به غیرتت آفرین می‌گم

244
00:16:28,800 --> 00:16:30,320
.ولی این راه‌حل نیست

245
00:16:30,880 --> 00:16:33,000
واقعا؟ پس راه‌حل چیه؟

246
00:16:33,520 --> 00:16:36,600
.هوم. به هر قیمتی. کار خودمون رو انجام می‌دیم

247
00:16:36,680 --> 00:16:38,280
به سلامتی -
به سلامتی -

248
00:16:38,360 --> 00:16:40,000
به سلامتی -
به سلامتی -

249
00:16:42,080 --> 00:16:44,880
.خوش اومدی به تیم دیوونه‌ها -
.مطمئن نیستم خوشحال باشی -

250
00:16:44,960 --> 00:16:47,080
.ما اینجا یه مشت آدم خل و چلن هستیم واقعا

251
00:16:50,000 --> 00:16:51,600
.ببین، می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم

252
00:16:51,680 --> 00:16:53,240
اجازه هست؟ -
.آره -

253
00:16:53,840 --> 00:16:55,960
.طرفدار پی‌اس‌جی هستی؟ وایسا -
...اوه، شروع شد -

254
00:16:56,040 --> 00:16:57,240
.بذار حرف بزنه

255
00:16:57,320 --> 00:16:59,920
،اوه، اصلا طرفدار فوتبال نیستم
.من راگبی رو ترجیح می‌دم 

256
00:17:00,680 --> 00:17:03,720
راگبی؟ با اون توپ بیضی‌شکل، واقعا؟

257
00:17:03,800 --> 00:17:06,880
 تو تازه رسیدی به شهری که هیچ‌کس
.حتی همچین چیزی نمی‌فروشه

258
00:17:06,960 --> 00:17:08,600
.اینجا توپ‌ها گردن

259
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
آلیس؟

260
00:17:10,600 --> 00:17:12,560
یه لحظه میای اینجا؟ -
.باشه -

261
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
اینترپل دیگه کی میدونه؟

262
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
.هیچ‌کس

263
00:17:21,840 --> 00:17:24,240
می‌خواستی تا کی این رو برای خودت نگه داری؟

264
00:17:26,400 --> 00:17:28,560
،پوف... یه آدمی مثل موریلو که دوباره برگشته به کار

265
00:17:28,640 --> 00:17:31,560
و تو فکر نمی‌کردی که مردم
بالاخره می‌فهمن؟

266
00:17:34,440 --> 00:17:36,560
می‌فهمی که ما رو تو چه خطری انداختی؟

267
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
.این اون چیزی نبود که می‌خواستم

268
00:17:41,040 --> 00:17:44,160
،اگه فقط دنبال انتقام هستی
.نباید با ما باشی

269
00:17:46,240 --> 00:17:47,680
پس چرا هنوز اینجام؟

270
00:17:54,080 --> 00:17:55,320
گروه ما رو دیدی؟

271
00:17:56,120 --> 00:17:58,400
آرنو، اودری، تتو؟ -
.آره -

272
00:17:59,480 --> 00:18:02,360
،اگه پلیس نبودن
اونوقت چیکار می‌کردن؟ ها؟

273
00:18:04,240 --> 00:18:06,200
.ما اینجا نیستیم چون عاشق عدالتیم

274
00:18:08,800 --> 00:18:11,400
ما اینجا هستیم چون
.هیچ کدوم نمی‌خوایم از مرز رد بشیم

275
00:18:14,280 --> 00:18:16,960
و چی میشه اگه من اون رو بخوام؟
از مرز رد بشم؟

276
00:18:21,520 --> 00:18:22,520
.باور کن

277
00:18:23,480 --> 00:18:25,080
.اینجا خیلی بهتره

278
00:18:51,760 --> 00:18:52,960
.بفرمایید

279
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
.مرسی

280
00:19:02,440 --> 00:19:04,000
وقت فکر کردن داشتی؟

281
00:19:05,640 --> 00:19:06,880
راجع به چی فکر کنم؟
moviepovie.com

282
00:19:07,520 --> 00:19:09,280
.ظاهر سازی به جایی نمی‌رسه

283
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
می‌دونستی تو اون کیسه‌ها چیه، درسته؟

284
00:19:13,480 --> 00:19:15,440
خب؟ این چه چیزی رو عوض می‌کنه؟

285
00:19:15,520 --> 00:19:18,840
خب، این یعنی اینکه
.حتما مجبور نیستی بری زندان

286
00:19:18,920 --> 00:19:22,400
فقط آزادی مشروط با پابند الکترونیکی
.که خیلی هم بد نیست

287
00:19:22,920 --> 00:19:23,960
.شب می‌تونی بری خونه

288
00:19:24,040 --> 00:19:26,480
ولی تو باید
.یه چیزی در عوض به من بدی

289
00:19:28,040 --> 00:19:29,600
.قبلا بهت گفتم

290
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
...یه مرد اومد خونه‌ی من و

291
00:19:33,240 --> 00:19:36,440
،چند تا کیسه داشت، اوه
.و اونا رو روی میز قهوه انداخت

292
00:19:36,520 --> 00:19:39,560
.یه پاکت پر از پول بیرون آورد و، اوه... منو تهدید کرد

293
00:19:40,280 --> 00:19:43,920
گفت بهتره وقتی برمی‌گرده
.اون کیسه‌ها باشن، این رو گفت

294
00:19:44,600 --> 00:19:46,600
.همین بود

295
00:19:47,200 --> 00:19:49,560
گفت کی برمی‌گرده؟ -
.نه -

296
00:19:51,640 --> 00:19:52,800
...آندره

297
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
...برای گربه‌هات

298
00:19:56,000 --> 00:19:57,080
.به چیزای بیشتری احتیاج دارم

299
00:19:59,240 --> 00:20:00,800
.اون مرد رو برام توصیف کن

300
00:20:02,040 --> 00:20:04,480
.اون، اوه... عرب بود

301
00:20:05,480 --> 00:20:06,520
.قوی به نظر می‌رسید

302
00:20:08,200 --> 00:20:09,320
.یه بافت مو داشت

303
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
این همون بود؟

304
00:20:24,760 --> 00:20:27,800
.با قاضی تماس می‌گیرم
.میتونی به زودی بری خونه

305
00:20:27,880 --> 00:20:31,360
یه تیم حفاظتی
ازت مراقبت می‌کنه. خوبه؟

306
00:20:33,800 --> 00:20:36,280
این تیم تا کی با من می‌مونه؟

307
00:20:37,640 --> 00:20:40,200
،نه، من آماده‌ام که حبس بکشم
.برو به قاضی بگو

308
00:20:40,720 --> 00:20:43,240
.نه هیچ مانیتورینگ الکترونیکی یا هر چیزی

309
00:20:44,280 --> 00:20:47,280
.فقط، اوه، یکی از گربه‌هام رو نگه داره

310
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
.اگه می‌تونین

311
00:21:40,440 --> 00:21:42,600
نمی‌خواهی بگی داری منو دوباره
مجبور به بازی می‌کنی؟

312
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
.نه

313
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
.فقط جا می‌مونی و می‌بازیش

314
00:21:48,280 --> 00:21:50,920
.از پشت تکل نزن، خوبه

315
00:21:52,640 --> 00:21:53,800
مادرت چطوره؟

316
00:21:55,400 --> 00:21:56,480
.خوبه

317
00:22:00,000 --> 00:22:01,560
.محله هنوزم فقیره

318
00:22:02,320 --> 00:22:04,440
.اینجوری نبود که قبلا این محل رو ببینی

319
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
.انگار که ولو دروم بوده

320
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
.آره

321
00:22:09,880 --> 00:22:12,720
.بچه‌های احمق و گستاخی بودیم. و فقیر

322
00:22:14,240 --> 00:22:15,920
.هر پارکینگ یه ولو دروم بود

323
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
.آره، می‌دونم

324
00:22:17,680 --> 00:22:21,240
...حالا تو بزرگ شدی و ثروتمند
.و واضحه که برات مهم نیست

325
00:22:22,560 --> 00:22:23,720
.تو عوض شدی

326
00:22:24,680 --> 00:22:27,120
اومدیم اینجا که بهم نصیحت کنی؟ -
.نه -

327
00:22:28,280 --> 00:22:32,000
،نگرانش نباش
.مدت‌هاست که نصیحت کردنت رو کنار گذاشتم

328
00:22:32,880 --> 00:22:34,120
چرا زنگ زدی؟

329
00:22:38,760 --> 00:22:39,920
.فرانک موریلو

330
00:22:41,280 --> 00:22:42,360
.زندست

331
00:22:45,360 --> 00:22:47,640
.برادرزاده‌هات، دردسرهات، همه اون کارشه

332
00:22:57,320 --> 00:22:58,840
اونه که دنبالته ؟

333
00:22:59,760 --> 00:23:02,240
احتمالا عصبانیه
.که فرستادیش زندان

334
00:23:02,320 --> 00:23:04,040
.نگران نباش، اون موقع هم میاد

335
00:23:10,960 --> 00:23:12,800
فروختن مواد مخدر کار موریلو نیست

336
00:23:14,000 --> 00:23:16,200
.آره، به همین دلیله که الان یه همکار داره

337
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
.همدی

338
00:23:20,640 --> 00:23:22,600
.هندی -
.آره، هندی -

339
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
.می‌خواد جای تو رو بگیره

340
00:23:28,000 --> 00:23:30,040
.احتمالا باید دشمن‌های بهتری انتخاب کنی

341
00:23:30,880 --> 00:23:32,200
.شیطانن

342
00:23:37,000 --> 00:23:39,920
اون ضرب المثل عربی رو یادت میاد
که پدرم برای ما تعریف می‌کرد؟

343
00:23:40,000 --> 00:23:42,200
.کدومش؟ هر هفته یه ضرب المثل جدید داشت

344
00:23:45,600 --> 00:23:47,880
شیطان فقط برای کسانی میاد"
".که از او می ترسند

345
00:23:49,840 --> 00:23:50,960
.و اون هیچ شیطانی نیست

346
00:23:53,680 --> 00:23:55,400
.می‌خوان ما فکر کنیم که هستن

347
00:23:55,960 --> 00:23:57,800
.اونا هم مثل تو و من خونریزی می‌کنن

348
00:24:01,360 --> 00:24:02,800
.برگرد دبی

349
00:24:03,480 --> 00:24:04,480
.الان

350
00:24:08,040 --> 00:24:11,400
پس الان داری بهم دستور میدی؟ -
.نه. نمیدم -

351
00:24:12,080 --> 00:24:14,720
.دستور نیست، فقط یه نصیحته

352
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
.لیس، لیس

353
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
.خیلی ساده‌ای، رفیق

354
00:24:23,800 --> 00:24:26,040
فکر می‌کردم می‌دونی
.که اینجا تنهام نیستم

355
00:24:28,720 --> 00:24:30,360
.دیگه قلیون نمیفروشم

356
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
.آدمای مهمی پشت من هستن

357
00:24:33,000 --> 00:24:34,160
کجان الان؟

358
00:24:36,240 --> 00:24:39,520
وقتی موریلو دنبالت بیاد اونا کجا خواهند بود؟

359
00:24:54,200 --> 00:24:57,120
.خیلی ساده‌تر بود وقتی فقط توپ فوتبال می‌دزدیدیم

360
00:24:57,200 --> 00:24:59,560
یادته؟ -
.آره، یادمه -

361
00:25:02,080 --> 00:25:04,080
.دیگه بچه ده ساله نیستیم

362
00:25:06,280 --> 00:25:07,280
.ها

363
00:25:08,680 --> 00:25:12,360
.الان تو یه کسب و کار قانونی سرمایه‌گذاری می‌کنم
.می‌خوام تموم اون کوفتی‌ها رو پشت سر بذارم

364
00:25:12,440 --> 00:25:16,200
اون تیکه آشغال موریلو و اون عوضی هندی
.نمی‌تونن جلوی منو بگیرن

365
00:25:25,040 --> 00:25:28,760
این جنگ باید تموم بشه. اگه زندانی
.کردنت لازمه، انجامش میدم 

366
00:25:33,320 --> 00:25:35,040
اگه من برم پایین، تو هم میری پایین

367
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
حالا چی؟

368
00:25:39,080 --> 00:25:43,280
بیست سال دوستی بخاطر اینکه... ترسیدی رفت هوا؟

369
00:25:44,320 --> 00:25:46,040
از چه دوستی حرف می‌زنی؟

370
00:25:49,480 --> 00:25:50,680
.ما دوست نیستیم، علی

371
00:25:51,440 --> 00:25:52,560
.خودت می‌دونی

372
00:25:58,040 --> 00:26:00,400
.بهش فکر کن، لیس. بهش فکر کن

373
00:26:02,480 --> 00:26:04,120
.سرنوشته، داداش

374
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
.آره

375
00:26:07,320 --> 00:26:08,320
.سرنوشت

376
00:26:11,480 --> 00:26:12,800
.خداحافظ، برادر

377
00:28:13,000 --> 00:28:14,360
.بیا اینجا، عوضی

378
00:28:38,200 --> 00:28:39,240
بله؟

379
00:28:40,040 --> 00:28:42,320
.تو یه چیزی داری که مال منه، حروم‌زاده

380
00:28:42,400 --> 00:28:44,040
.قراره امشب به من بدیش

381
00:28:45,240 --> 00:28:46,680
.لعنتي، مهر و مومه

382
00:28:47,640 --> 00:28:49,560
.برام مهم نيست، یه راهی پیدا کن

383
00:28:50,640 --> 00:28:52,440
.دوست کوچولوت اينجا پيش منه

384
00:28:55,480 --> 00:28:56,720
.بخون، پرنده كوچولو

385
00:28:57,760 --> 00:29:00,120
اگه بهش دست بزنی، عوضی!  شکارت میکنم

386
00:29:00,200 --> 00:29:01,920
!می‌فهمی چی میگم؟ لت و پارت می‌کنم

387
00:29:04,120 --> 00:29:07,280
.آدرس رو برات می‌فرستم
.دو ساعت یا تیکه تیکه‌اش می‌کنم

388
00:29:09,240 --> 00:29:10,320
.حرومزاده

389
00:29:12,520 --> 00:29:13,640
.حرومزاده

390
00:30:02,560 --> 00:30:03,960
.لعنتی، پلیس

391
00:30:06,280 --> 00:30:07,560
داری چه غلطی می‌کنی؟

392
00:30:11,400 --> 00:30:14,720
،تيم دیوونه تو یه گشت شبانه
باحاله. کجا میری؟

393
00:30:14,800 --> 00:30:15,920
.به تو ربطی نداره، نوارو

394
00:30:16,000 --> 00:30:18,600
پس چی؟ با دست خالی برمی‌گردی، مثل همیشه؟

395
00:30:18,680 --> 00:30:21,520
اونجا چی داری؟
مامانو تیکه تیکه کردی؟

396
00:30:21,600 --> 00:30:23,720
کَر شدی؟
.به تو ربطی نداره. گم شو

397
00:30:23,800 --> 00:30:27,560
 چی شده؟ رئیس عصبانی‌ات کرد
که نفرستادت آرایشگاه؟

398
00:30:28,240 --> 00:30:30,720
.مامانم موهای بلندمو دوست داره -
!ها -

399
00:30:30,800 --> 00:30:33,920
،به هر حال، اگه کسی پرسید
.هیچی ندیدم، پس... نگران نباش

400
00:30:34,000 --> 00:30:36,680
.درسته، چون هيچی برای دیدن وجود نداره. حالا گم شو

401
00:30:36,760 --> 00:30:39,120
.حداقل یه بار تو زندگیت یه نفر رو دستگیر کن

402
00:30:39,200 --> 00:30:41,360
.می‌بینی، حس خوبی داره

403
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
هی، لیس

404
00:30:42,480 --> 00:30:44,120
بله؟ -
.دهن‌لق‌های اینجا عمر نمی‌کنن -

405
00:30:44,200 --> 00:30:46,520
اوه، واقعا؟ -
زمان‌ها عوض شدن، می‌فهمی؟ -

406
00:30:46,600 --> 00:30:48,520
!لعنت بهش. هر چی باشه، احمق

407
00:31:05,960 --> 00:31:07,480
می‌خوای یه چرت برات بزنم؟

408
00:31:09,640 --> 00:31:10,680
عصبانی هستی؟

409
00:31:15,560 --> 00:31:17,080
عصبی‌ای، نه؟

410
00:31:23,520 --> 00:31:26,120
.آره، اگه جای تو بودم منم عصبانی می‌شدم

411
00:31:31,520 --> 00:31:33,480
...با اون قیافه‌ی داغون‌شده‌ات

412
00:31:36,960 --> 00:31:39,760
.کی می‌خواد باهات بخوابه؟ هیچ‌کس

413
00:31:42,160 --> 00:31:44,600
احمق عوضی. تو می‌خوای با کی بخوابی؟

414
00:31:49,360 --> 00:31:50,600
!بیا اینجا

415
00:33:06,440 --> 00:33:08,520
احساس خوبی داره که دوباره باهمیم، نه؟

416
00:33:10,520 --> 00:33:12,000
چرا برگشتی، فرانک؟

417
00:33:12,080 --> 00:33:14,200
.وقتی مرده بودی کمتر اذیت می‌کردی

418
00:33:14,760 --> 00:33:16,640
.برای اینکه دوباره قیافه‌ی زشتت رو ببینم

419
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
همه پلیس‌های فرانسه دنبالتن، خبر داری؟

420
00:33:21,440 --> 00:33:23,280
پس همه پلیس‌های فرانسه کجا هستن؟

421
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
.لیاس، نقش آدم‌ حسابی رو بازی نکن

422
00:33:25,520 --> 00:33:28,080
.هممون میدونیم که لو دادن به بقیه بهت بیشتر میاد

423
00:33:28,160 --> 00:33:29,360
تموم شد؟
( خیلی تاثیر گذار بود )

424
00:33:29,960 --> 00:33:30,880
آدری کجاست ؟

425
00:33:30,960 --> 00:33:32,360
.دوباره می‌بینیش 

426
00:33:32,960 --> 00:33:35,280
.ولی اول، مال ما رو پس بده -
.صبر کن - 

427
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
.لیس، منم

428
00:33:39,040 --> 00:33:42,280
.هیچی بهشون نده. فرار کردم، تسلیم نشو 

429
00:33:42,360 --> 00:33:44,720
.عجله کن، وقت نداریم  -
میشنوی؟ -

430
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
.آروم باش -
زوردباش -

431
00:33:45,880 --> 00:33:47,496
ما رو کی فرض کردی؟ -
!گفتم وایسا -

432
00:33:47,520 --> 00:33:49,216
!و گفتم زود باش لعنتي. -
!آروم باش -

433
00:33:49,240 --> 00:33:51,680
برداشتی؟ - 
.باشه، نگران نباش -

434
00:33:53,680 --> 00:33:54,840
،خیلی عجله داریا 

435
00:33:55,400 --> 00:33:58,680
.ها؟ آشغالا! تهش رو میگیری 

436
00:34:04,160 --> 00:34:05,480
برو برو

437
00:34:13,640 --> 00:34:14,680
خوبی؟

438
00:34:24,080 --> 00:34:25,080
لعنتی

439
00:34:38,160 --> 00:34:39,080
کجاست؟

440
00:34:39,160 --> 00:34:41,040
.تو ماشین منتظره -
ممنون -

441
00:34:54,000 --> 00:34:55,400
 .لعنت بهش

442
00:35:07,720 --> 00:35:09,160
.خراب کردم لیس

443
00:35:18,680 --> 00:35:20,360
.اون بالاست

444
00:35:29,960 --> 00:35:31,080
زندست؟ 

445
00:35:43,360 --> 00:35:44,800
.ترسیدم لیس

446
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
.نگران نباش

447
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
باشه؟ 

448
00:35:54,880 --> 00:35:55,960
.من حلش میکنم 

449
00:35:59,480 --> 00:36:01,960
.ازینجا به بعد ما خودمون کارشو میکنیم، رفقا. ممنون

450
00:36:04,880 --> 00:36:05,960
بیا عشقم

451
00:36:12,320 --> 00:36:15,040
.شماها ببرینش بیمارستان، بعد برگردین اینجا

452
00:36:15,120 --> 00:36:16,920
 .باشه -
دختره چی؟ -

453
00:36:18,680 --> 00:36:19,720
.مرده

454
00:36:21,360 --> 00:36:23,800
...من و آرنو اینجا رو تمیز میکنیم و جسد رو هم

455
00:36:25,360 --> 00:36:27,880
 چجوری میخوای اینو توضیح بدی؟ -
.هیچی برای توضیح دادن نیست -

456
00:36:27,960 --> 00:36:29,640
.میگیم دو تا معتاد بهش حمله کردن

457
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
دنبال پولش بودن، حسابی کتکش زدن، درسته؟

458
00:36:32,440 --> 00:36:33,440
خوبه به نظرت؟

459
00:36:33,520 --> 00:36:34,960
 .باشه -
باشه؟ -

460
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
 .ممنون -
.بریم -

461
00:36:36,120 --> 00:36:37,800
.هی. قوی باش

462
00:36:40,400 --> 00:36:42,600
لیس؟ دختره. ببریمش پاتوق 

463
00:36:43,680 --> 00:36:44,880
.آره، حتما

464
00:37:21,000 --> 00:37:23,360
خب؟ -
هیچی دیگه، کاری ازمون برنمیومد، پلیس اونجا بود -

465
00:37:26,080 --> 00:37:28,040
نینا چی؟ -
مرده -

466
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
.اونا  جسدشو شب بردن

467
00:37:32,480 --> 00:37:33,560
اونا کی هستن؟

468
00:37:34,080 --> 00:37:36,800
.بنعمر و یکی از آدمای گروهش 

469
00:37:43,160 --> 00:37:44,840
آپارتمان رو تمیز کردین بچه ها؟ 

470
00:37:44,920 --> 00:37:47,880
 ...میخواستیم تمیز کنیم ولی 
.خودشون تمیز کردن

471
00:37:50,440 --> 00:37:52,040
.باشه، میتونین برین

472
00:38:09,800 --> 00:38:10,840
چی؟

473
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
مسخره میکنی؟ 

474
00:38:14,400 --> 00:38:15,440
.دارم میام

475
00:38:26,600 --> 00:38:29,080
 داری چیکار میکنی؟ چرا اینجاست؟ -
درو ببند. بشین -

476
00:38:29,160 --> 00:38:31,640
.نه راه نداره. نمیتونی اینکارو بکنی
.مامان، بلند شو، بریم

477
00:38:31,720 --> 00:38:35,040
...دادگاه که شروع شده -
!منو میخوای، درسته؟ منو -

478
00:38:35,120 --> 00:38:37,480
!به اون ربطی نداره! هیچ ربطی نداره 

479
00:38:37,560 --> 00:38:41,280
.اوضاع رو بهتر نمیکنی. آروم باش و درو ببند

480
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
چی؟

481
00:38:49,040 --> 00:38:53,320
خانم بنمر، امروز شما رو به عنوان
.شاهد خواستم، نه مجرم 

482
00:38:53,400 --> 00:38:54,920
.حداقل فعلا

483
00:38:55,000 --> 00:38:58,280
باهاش درست صحبت کن، وگرنه
پشیمون میشی. فهمیدی؟ 

484
00:38:59,400 --> 00:39:02,080
.ساکت شو. خجالت میکشم

485
00:39:02,160 --> 00:39:04,680
.اوضاع رو بدتر نکن

486
00:39:07,120 --> 00:39:09,760
خانم بنمر، آیا علی سعیدی رو میشناسین؟

487
00:39:11,240 --> 00:39:13,960
.همه میشناسن - 
.لطفا به سوال جواب بدین، خانم -

488
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
.بله 

489
00:39:15,760 --> 00:39:19,280
و آیا تا بحال  علی و لیس رو با هم دیدین؟

490
00:39:19,800 --> 00:39:22,880
.خب، ما تو یه طبقه زندگی میکردیم

491
00:39:22,960 --> 00:39:25,280
 ...وقتی پدر و مادرش فوت کردن
.خدا بیامرزه

492
00:39:25,360 --> 00:39:27,400
.همیشه تو خونه با هم بودن ...

493
00:39:27,480 --> 00:39:30,320
منظورم اینه که اخیرا با هم دیدینشون؟

494
00:39:30,400 --> 00:39:33,120
.نه 
.به کارای اون علاقه ای ندارم

495
00:39:33,200 --> 00:39:36,600
 باشه. و آیا از پسرتون پاکت های
پول نقد دریافت میکردین؟

496
00:39:36,680 --> 00:39:39,040
هوی! این چه سوالیه؟

497
00:39:39,680 --> 00:39:41,800
.از پسرم خیلی عصبانیم

498
00:39:41,880 --> 00:39:43,760
.خدا شاهده

499
00:39:43,840 --> 00:39:45,480
.سالهاست حرف نمیزنیم

500
00:39:46,520 --> 00:39:48,040
.دیگه حرف نمیزنیم

501
00:39:48,840 --> 00:39:52,280
خانم، اگه اطلاعاتی رو از ما مخفی نگه میدارین
ممکنه مورد پیگرد قانونی قرار بگیرین

502
00:39:52,360 --> 00:39:54,000
بعد کی رو میخواین پیگرد قانونی کنین؟

503
00:39:55,640 --> 00:39:59,160
بهش بگو. میخوای اونو پیگرد قانونی کنی؟ -
میشه بذاری حرف بزنم؟ -

504
00:40:00,280 --> 00:40:02,160
به زودی ثابت میکنم پسرتون با 

505
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
.بزرگترین موادفروش شهر، علی سعیدی، معامله کرده

506
00:40:05,080 --> 00:40:07,280
.لیس نابود میشه 
.هرکسی هم که بهش کمک کرده همینطور

507
00:40:07,360 --> 00:40:10,360
.حتی ممکنه یکی از اونا دختر خودتون، عاسیه باشه

508
00:40:13,200 --> 00:40:15,000
یعنی این راست میگه؟

509
00:40:15,080 --> 00:40:17,920
.اونجا رو نکشون. این کارو نکن 

510
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
دعا میکنم به خدا که به اون عوضی کمک نکردی 

511
00:40:22,280 --> 00:40:25,320
.مواد مخدری رو که خواهرتو کشت فروخت

512
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
...خدای من

513
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
 بهش.گوش نکن

514
00:40:28,600 --> 00:40:30,320
باشه؟ مامان؟

515
00:40:30,400 --> 00:40:31,920
.هــِی. به انگلیسی 

516
00:40:33,760 --> 00:40:35,760
.دیگه حرفی ندارم

517
00:40:40,240 --> 00:40:41,440
انگلیسیش به اندازه کافی نبود؟

518
00:40:53,040 --> 00:40:54,840
دوباره دنبال دادگاه رفتن هستی؟

519
00:40:54,920 --> 00:40:56,120
پس کجا بودی؟

520
00:40:58,280 --> 00:40:59,280
.بکاري، بهت که گفتم

521
00:40:59,360 --> 00:41:02,840
.نمیتونی همینجوری غیبت کنی
من مسئولتم. میفهمی چی میگم؟

522
00:41:02,920 --> 00:41:04,600
.گوش کن، فقط با اون بچه ها بودم

523
00:41:05,120 --> 00:41:08,040
 با بچه های پُپلیه بیرون میپلکی؟ -
.اونجا هیچی اتفاق نمیوفته -

524
00:41:08,120 --> 00:41:10,480
سوالم این نبود. اونجا میری یا نه؟

525
00:41:10,560 --> 00:41:11,800
.نه، قسم میخورم 

526
00:41:11,880 --> 00:41:14,920
.اما یهو یه عالمه پول درآوردن

527
00:41:16,760 --> 00:41:20,120
،گوش کن، اگه یه روزی بهت پیشنهاد دادن
فقط ردش کن، باشه؟

528
00:41:20,200 --> 00:41:21,680
.باشه. نگران نباش، خوبه

529
00:41:23,360 --> 00:41:25,200
اون دوره آموزشی رو که گفتم یادته؟

530
00:41:25,280 --> 00:41:26,360
کدوم؟  -
.لوله کش شدن -

531
00:41:26,440 --> 00:41:28,400
!نه، چرت میگی؟ لوله کش؟ بیخیال 

532
00:41:28,480 --> 00:41:30,760
پدر خودم لوله کش بود، باشه؟
.پول پارو میکرد

533
00:41:30,840 --> 00:41:32,680
.داری جدی میگی؟ حرفت منطقی نیست

534
00:41:32,760 --> 00:41:34,840
.فکر کنم یه چرت احتیاج داری

535
00:41:37,320 --> 00:41:41,040
.تو هنوز حتی موی ریش نداری، داداش
.پس با من سعی نکن اینقدر خش برخورد کنی

536
00:41:41,120 --> 00:41:43,080
.ولی یه چیزایی حالیمه، همین مهمه

537
00:41:43,680 --> 00:41:46,360
کجا میری؟ -
.قراره با یه دختر برم بیرون  -

538
00:41:46,440 --> 00:41:48,536
چرا دروغ میگی؟ فکر میکنی نمیفهمم
که برای اونا نگهبانی میدی؟

539
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
.واست عکس میفرستم

540
00:41:49,600 --> 00:41:51,680
.سینه های خیلی خوبی داره، درست مثل مامانت

541
00:41:51,760 --> 00:41:53,240
.بیا اینجا، بیا اینجا

542
00:41:54,840 --> 00:41:57,640
.اینو بهت میدم ولی اونجا نری -
.نگران نباش  -

543
00:42:00,960 --> 00:42:02,720
!آره، زحمت نکش تشکر کنی

544
00:42:04,040 --> 00:42:05,040
.ممنون 

545
00:42:52,680 --> 00:42:53,680
آماده اید بچه ها؟

546
00:44:40,960 --> 00:44:42,120
علی؟ -
ها؟ -

547
00:44:42,200 --> 00:44:43,560
میشه لطفا فوتبال بازی کنیم؟

548
00:44:43,640 --> 00:44:44,520
.آره، البته 

549
00:44:44,600 --> 00:44:46,040
.ممنون -
ولی مراقب باش، ها؟ -

550
00:44:46,120 --> 00:44:47,760
!بیا، بیا، بیا

551
00:44:54,400 --> 00:44:55,680
!بیا! بیا -
!آخ- 

552
00:44:56,680 --> 00:44:58,240
!آره! آخ

553
00:45:14,960 --> 00:45:18,240
ساحل خونین 
مترجم
مرتضی راکی
