1
00:00:00,640 --> 00:00:03,690
.چند روز پس از مسابقه با فرانسه

2
00:00:07,900 --> 00:00:13,610
یازده بازیکن ژاپن برای مسابقه فینال
.مقابل آلمان، به سختی تمرین میکنن

3
00:00:16,120 --> 00:00:22,370
الان نیمه شبه. سوباسا و هم‌تیمی‌هاش
...پس تمرین در خواب هستن

4
00:00:22,750 --> 00:00:25,290
.به جز یکیشون

5
00:00:25,620 --> 00:00:29,380
تکنیک - ضربه سر جلوی دروازه
به سمت راست زده بشه

6
00:00:32,880 --> 00:00:35,880
ژاپن - نانکاتسو

7
00:00:34,930 --> 00:00:37,680
.امیدوارم بچه‌ها تو فینال موفق بشن

8
00:00:37,760 --> 00:00:39,100
.آره

9
00:00:44,480 --> 00:00:47,190
.هوی، نمیشه که به این زودی استراحت کنین

10
00:00:47,270 --> 00:00:51,070
.آره، ولی امروز بازیِ فیناله

11
00:00:51,150 --> 00:00:53,530
.میخوایم پخش زنده ببینیمش

12
00:00:53,610 --> 00:00:56,780
.اگه الان استراحت نکنیم، اون‌موقع خوابمون میگیره

13
00:00:57,240 --> 00:00:59,120
!بهونه نیارین

14
00:01:01,580 --> 00:01:05,040
.زیر 15 ساله‌های امسال واقعاً خوبن

15
00:01:07,540 --> 00:01:12,800
تیم نوجوانان ژاپن امشب در بازیِ
فینال مقابل آلمان قرار میگیرند

16
00:01:07,920 --> 00:01:11,840
.این تیم میتونه دست به کارای بزرگی بزنه

17
00:01:11,920 --> 00:01:14,090
امشب فیناله، درسته؟

18
00:01:12,840 --> 00:01:18,300
تیم نوجوانان ژاپن امشب در بازیِ
فینال مقابل آلمان قرار میگیرند

19
00:01:14,210 --> 00:01:18,300
.بیشتر از حرفه‌ایا رو جوونامون حساب میکنم
.حتماً بازیشون رو میبینم

20
00:01:18,890 --> 00:01:23,100
کاندا، تو دورۀ راهنمایی با اوزارا
سوباسا به یه مدرسه میرفتین؟

21
00:01:23,180 --> 00:01:25,390
اون چجور آدمیه؟ باهاش حرف زدی؟

22
00:01:27,730 --> 00:01:30,060
هی، مشکلی داری پسر؟

23
00:01:31,690 --> 00:01:33,320
.نه، همه چیز ردیفه

24
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
moviepovie.com

25
00:01:43,030 --> 00:01:50,000
moviepovie.com

26
00:03:08,150 --> 00:03:12,790
قسمت 27
شیرهای فینال

27
00:03:28,930 --> 00:03:33,440
سانائه ناکازاوا

28
00:03:29,590 --> 00:03:33,260
!امروزه فیناله! همگی روتون حساب میکنیم

29
00:03:40,440 --> 00:03:42,950
تماس - پدر

30
00:03:44,230 --> 00:03:45,950
.صبح بخیر، بابا

31
00:03:46,440 --> 00:03:50,150
.صبح بخیر، تارو. فینال امروزه

32
00:03:50,230 --> 00:03:52,960
.آره، ساعت 3 ظهر بازی شروع میشه

33
00:03:53,400 --> 00:03:55,960
.میام اونجا و تا آخرش حمایتت میکنم

34
00:03:56,200 --> 00:03:59,460
.مرسی بابا. میدونم که حتماً برنده میشیم

35
00:04:00,700 --> 00:04:02,220
!این مسابقات مال ماست

36
00:04:03,580 --> 00:04:08,670
همونطور که فکر میکردم، واکاشیمازو
.نمیتونه واسه فینال امروز بازی کنه

37
00:04:09,380 --> 00:04:10,250
.که اینطور

38
00:04:10,590 --> 00:04:15,730
میسوگی و دوقلوهای تاچیبانا هم
.تو شرایط بازی کردن نیستن

39
00:04:16,180 --> 00:04:21,240
مصدومیت هیوگا و ایزاوا هم از
.بازی با فرانسه خوب نشده

40
00:04:21,680 --> 00:04:25,980
وقتی تا اینجا برسی، مصدومیت
.همیشه یه مهمون ناخونده است

41
00:04:26,060 --> 00:04:29,100
.اوه، صبح بخیر کاتاگیری-کون

42
00:04:29,150 --> 00:04:30,560
.صبح بخیر

43
00:04:30,610 --> 00:04:36,630
ببخشید که مزاحم میشم. خیلی نگران
.وضعیت فعلی تیم هستم

44
00:04:37,150 --> 00:04:40,750
.همونطور که شنیدی، وضعیت جالبی نیست

45
00:04:41,620 --> 00:04:43,910
واسه دروازه‌بان کیو میخواین بذارین؟

46
00:04:52,090 --> 00:04:53,520
.گنزو

47
00:04:55,510 --> 00:04:57,590
سومیتومو-کون، نظر تو چیه؟

48
00:04:57,800 --> 00:05:02,280
درسته، به نظرم این وظیفه
.واسه موریساکی زیادی سنگینه

49
00:05:11,980 --> 00:05:14,540
.خیلی خب، بیاین جلسه رو شروع کنیم

50
00:05:15,030 --> 00:05:16,650
.دیگه وقتشه

51
00:05:16,740 --> 00:05:19,040
.وقت تسویه حساب با آلمان رسیده

52
00:05:19,700 --> 00:05:23,170
.تازه فینال هم هست. از این بهتر نمیشه

53
00:05:23,830 --> 00:05:24,670
!مربی

54
00:05:27,250 --> 00:05:29,680
.گنزو، این دیر کردنا به تو نمیاد

55
00:05:30,290 --> 00:05:31,810
.بالاخره تموم شد

56
00:05:34,670 --> 00:05:38,060
...چی؟ این

57
00:05:38,720 --> 00:05:41,510
چیزی که مربی الان داره بهش نگاه میکنه

58
00:05:41,640 --> 00:05:44,820
.آمار ویژۀ رقبای امروزمون در تیم نوجوانان ژاپنه

59
00:05:45,560 --> 00:05:47,450
...ولی چطور تونستی همچین چیزی

60
00:05:48,270 --> 00:05:49,450
.واسه پیروزی اینکارو کردم

61
00:05:50,060 --> 00:05:52,270
.گوشی‌هاتون رو چک کنین. تازه واستون فرستادم

62
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
.راست میگی ها

63
00:05:58,490 --> 00:06:00,830
.همین یکم پیش فرستادیش

64
00:06:00,830 --> 00:06:01,700
گروه نوجوانان ژاپن
از طرف واکیبایاشی

65
00:06:01,280 --> 00:06:05,830
این یه خلاصه از بازیکناییه که
.امروز باید جلوشون دفاع کنید

66
00:06:01,780 --> 00:06:02,660
(شماره 12، منفرد مارگوس (مهاجم

67
00:06:02,700 --> 00:06:04,620
نقاط قوت: معمولا از قدش برای
سرزنی به سمت دروازه استفاده میکنه

68
00:06:04,700 --> 00:06:05,580
(شماره 11، کارل-هاینز اشنایدر (مهاجم

69
00:06:05,620 --> 00:06:07,540
نقاط قوت: شوت آتشین، ستاره مهاجم سرعتی، تکنیک و قدرت

70
00:06:05,910 --> 00:06:08,160
.نقاط قوت، ضعف و ویژگی‌های خاصشون حین بازی

71
00:06:07,620 --> 00:06:10,340
(شماره 10، فرانز شستر (هافبک وسط
...ویژگی خاص: وقتی سعی میکنه بهت پاس بده

72
00:06:08,500 --> 00:06:10,340
.میتونید بازی‌هاشون رو توی ویدیوها ببینید

73
00:06:10,750 --> 00:06:12,170
.شگفت‌انگیزه

74
00:06:12,210 --> 00:06:14,130
.خیلی جزئیات داره

75
00:06:14,590 --> 00:06:16,850
.حتی برای بازیکنای تعویضی هم انجامش دادی

76
00:06:17,380 --> 00:06:19,800
قبل از شروع مسابقات شروع کردم کم‌کم جمعشون کنم

77
00:06:19,880 --> 00:06:21,970
.و بالاخره کاملش کردم

78
00:06:22,430 --> 00:06:25,010
،اشنایدر و کالتز هم‌تیمی‌های من بودن

79
00:06:25,100 --> 00:06:28,770
.و جلوی شستر و مارگوس هم بازی کردم

80
00:06:29,310 --> 00:06:31,870
.به نظرم تا جای ممکن دقیقه

81
00:06:32,520 --> 00:06:35,940
.نیازی نیست جزئیات همه بازیکنا رو حفظ کنید

82
00:06:36,230 --> 00:06:39,230
...فقط مطمئن بشید هرچیزی که لازمه رو

83
00:06:39,280 --> 00:06:41,570
.درمورد بازیکنی که باید یارگیری کنید، میدونید

84
00:06:41,700 --> 00:06:42,880
!باشه

85
00:06:44,200 --> 00:06:47,330
.مربی، لطفاً ادامه بدید

86
00:06:47,370 --> 00:06:49,880
.بله. ممنون، گنزو

87
00:06:50,450 --> 00:06:51,250
.خواهش میکنم

88
00:06:52,210 --> 00:06:54,380
،میدونم گفتم جلسه

89
00:06:54,420 --> 00:06:58,090
ولی حالا که تا اینجا اومدید، دیگه
.حرف زیادی برای گفتن نمونده

90
00:06:58,130 --> 00:07:02,510
.فقط همینجوری سخت تلاش کنید. همین

91
00:07:02,590 --> 00:07:03,400
.چشم

92
00:07:04,260 --> 00:07:07,030
.حالا برای ترکیب شروع

93
00:07:08,890 --> 00:07:11,020
.دوتا مهاجم میذاریم

94
00:07:11,060 --> 00:07:12,350
.هیوگا در سمت چپ

95
00:07:12,480 --> 00:07:13,270
.چشم

96
00:07:13,350 --> 00:07:14,690
.و نیتا در سمت راست

97
00:07:14,730 --> 00:07:16,040
.چشم

98
00:07:16,400 --> 00:07:19,160
...در نیمه زمین، سوباسا -
.چشم -

99
00:07:19,360 --> 00:07:20,910
.و میساکی... -
.چشم -

100
00:07:21,110 --> 00:07:22,860
.سانو -
.چشم -

101
00:07:22,990 --> 00:07:24,420
.ساوادا -
.چشم -

102
00:07:24,700 --> 00:07:27,070
.در دفاع، ماتسویاما -
.چشم -

103
00:07:27,120 --> 00:07:28,870
.ایشیزاکی -
!ایول -

104
00:07:28,950 --> 00:07:30,420
.جیتو -
.حتماً -

105
00:07:30,620 --> 00:07:31,790
.سودا

106
00:07:32,370 --> 00:07:33,460
.مربی

107
00:07:36,130 --> 00:07:41,440
.اونا اعتراض ما رو قبول کردن و کارت زرد دوم رو حذف کردن

108
00:07:43,260 --> 00:07:45,180
!خیلی ممنونم

109
00:07:47,340 --> 00:07:49,140
.عالی شد، سودا

110
00:07:49,220 --> 00:07:52,220
.میدونستم توی فینال با هم بازی میکنیم

111
00:07:52,350 --> 00:07:54,950
.بچه‌ها، ممنون

112
00:07:55,390 --> 00:07:56,950
.بیاید ادامه بدیم

113
00:07:58,270 --> 00:08:00,700
.راستی، یکی مونده

114
00:08:01,530 --> 00:08:02,960
...دروازه‌بان

115
00:08:09,370 --> 00:08:10,960
.واکابایاشی گنزو

116
00:08:13,500 --> 00:08:14,710
!واکابایاشی-کون

117
00:08:14,750 --> 00:08:15,830
!واکابایاشی

118
00:08:15,960 --> 00:08:17,970
.بالاخره نوبت واکابایاشیه

119
00:08:19,380 --> 00:08:22,100
...مربی! این مسابقه

120
00:08:25,010 --> 00:08:29,390
.من هیچ ترکیبی رو با مدافع‌ها تمرین نکردم

121
00:08:29,470 --> 00:08:31,930
...و من... بچه‌ها

122
00:08:32,060 --> 00:08:34,110
.هیچکس جز تو از پسش برنمیاد، واکابایاشی-سان

123
00:08:34,810 --> 00:08:41,120
واکاشیمازو نمیتونه بازی کنه، پس امروز تو
.تنها کسی هستی که میتونه از دروازه‌مون دفاع کنه

124
00:08:41,650 --> 00:08:43,120
.موریساکی

125
00:08:43,900 --> 00:08:46,030
.راست میگه، واکابایاشی

126
00:08:46,200 --> 00:08:50,120
.تو الان تنها کسی هستی که میشه دروازه ژاپن رو بهش سپرد

127
00:08:50,160 --> 00:08:51,130
.هیوگا

128
00:08:51,660 --> 00:08:56,290
بعضی از ما، از جمله خودم، درمورد
،کارا و افکار تو فکر خوبی نداشتیم

129
00:08:56,500 --> 00:08:59,640
.درمورد خودتم همینطور

130
00:09:01,380 --> 00:09:02,840
...ولی

131
00:09:02,880 --> 00:09:05,390
،وقتی که پاتو توی زمین فوتبال بذاری
.هیچکدوم از این حرفا اهمیتی نداره

132
00:09:07,470 --> 00:09:12,600
،تا وقتی که تنبلی نکنی و به تیم دیگه کمک نکنی

133
00:09:12,680 --> 00:09:14,900
.هیچکس از تو متنفر نمیشه

134
00:09:15,180 --> 00:09:19,910
،و اگه همه‌مون روی پیروزی تمرکز کنیم
.اونوقت به کار تیمی واقعی دست پیدا میکنیم

135
00:09:20,400 --> 00:09:25,910
.راستش، من از سوباسا متنفر بودم

136
00:09:26,530 --> 00:09:31,170
.ولی توی یه تیم، بیشتر از همه بهش اعتماد دارم

137
00:09:31,990 --> 00:09:37,790
و اگه کمکمون کنه ببریم، با کمال میل
.توپ رو به سوباسا پاس میدم

138
00:09:38,500 --> 00:09:39,680
.هیوگا-کون

139
00:09:40,670 --> 00:09:41,930
.فوتبال

140
00:09:42,460 --> 00:09:45,430
فوتبال اینجوریه، مگه نه، واکابایاشی؟

141
00:09:46,340 --> 00:09:47,810
.هیوگا

142
00:09:48,510 --> 00:09:53,350
.و تازشم، صحبتای تو و سوباسا رو توی هامبورگ شنیدم

143
00:09:55,760 --> 00:10:00,940
تو نقش آدم بده رو انجام دادی
.تا ما رو قوی‌تر از قبل کنی

144
00:10:02,350 --> 00:10:07,580
...از همون رو مخ رفتنت بگیر تا مشتی که به من زدی

145
00:10:08,530 --> 00:10:10,320
،تو همش ما رو اولویت قرار دادی

146
00:10:10,450 --> 00:10:16,080
.همش واسه این بود که تیم نوجوانان ژاپن قوی‌تر بشه

147
00:10:17,620 --> 00:10:21,220
هوی، حرفی که هیوگا میزنه حقیقت داره؟

148
00:10:23,630 --> 00:10:25,720
.آره، حقیقت داره

149
00:10:26,130 --> 00:10:28,130
.حتی به ما هیچی نگفتی

150
00:10:28,800 --> 00:10:31,480
.ولی واکابایاشی-سان اینجوریه دیگه

151
00:10:33,140 --> 00:10:34,980
.بابت اون کارام معذرت می‌خوام

152
00:10:35,600 --> 00:10:38,740
.ولی پسر، فیلم بازی کردنت خیلی داغونه

153
00:10:39,310 --> 00:10:40,810
،میدونی واکابایاشی

154
00:10:40,930 --> 00:10:45,490
به لطف توئه که تو این مدت کوتاه
.تونستیم این همه پیشرفت کنیم

155
00:10:47,320 --> 00:10:48,530
پس میخوای چکار کنی؟

156
00:10:48,570 --> 00:10:52,660
برنامه‌ـت رو ادامه میدی و
تو مسابقات شرکت نمیکنی؟

157
00:10:52,910 --> 00:10:57,010
با ارسال این گزارش دیگه کارت تموم شد؟

158
00:10:57,330 --> 00:11:00,160
.واکابایاشی، دروازۀ ژاپن رو فقط میشه به تو سپرد

159
00:11:00,250 --> 00:11:03,920
واکابایاشی-سان، میخوایم تو رو ببینیم
.که داری از دروازه دفاع میکنی

160
00:11:03,960 --> 00:11:06,170
.بازی کن، واکابایاشی-سان

161
00:11:06,250 --> 00:11:07,210
.بیا انجامش بدیم

162
00:11:07,340 --> 00:11:09,770
.تا اینجا رو اومدیم، نمیشه که بازی نکنی

163
00:11:13,680 --> 00:11:15,770
.خواهش میکنم، واکابایاشی

164
00:11:16,140 --> 00:11:17,600
.واکاشیمازو

165
00:11:18,640 --> 00:11:22,350
.واکابایاشی، از دروازۀ ژاپن دفاع کن

166
00:11:25,150 --> 00:11:26,360
.گنزو

167
00:11:33,820 --> 00:11:34,790
.باشـه

168
00:11:35,320 --> 00:11:37,300
!انجامش میدم! من بازی میکنم

169
00:11:37,490 --> 00:11:38,370
.ایول

170
00:11:38,450 --> 00:11:39,700
.این شد یه حرف حساب

171
00:11:39,830 --> 00:11:41,910
.منتظر بودیم همینا رو بگی

172
00:11:42,000 --> 00:11:43,960
!تا وقتی من بازی میکنم، حتماً میبریم

173
00:11:44,040 --> 00:11:46,310
!ما برندۀ این مسابقات میشیم بچه‌ها

174
00:11:46,460 --> 00:11:49,340
!بریم تو کارش

175
00:11:49,380 --> 00:11:50,920
.روتون حساب میکنم، بچه‌ها

176
00:11:51,050 --> 00:11:53,310
.با تموم وجود تشویق‌تون میکنیم

177
00:11:59,300 --> 00:12:02,450
.بیا انجامش بدیم، کاپیتان سوباسا

178
00:12:02,980 --> 00:12:05,450
.آره، باهم انجامش میدیم

179
00:12:06,060 --> 00:12:10,770
،ولی حالا نوجوانان ژاپن
.به عنوان یه تیم باهم متحد شده

180
00:12:11,780 --> 00:12:16,070
،میتونیم درحالی پا به میدون بذاریم
.که با میدونیم قوی‌ترین ترکیبمون رو داریم

181
00:12:16,660 --> 00:12:19,370
.بدون هیچ حسرتی برای جنگیدن

182
00:12:40,610 --> 00:12:42,320
کشتی‌هات غرق شدن، اشنایدر؟

183
00:12:42,370 --> 00:12:44,030
.نه چیزی نیست

184
00:12:44,080 --> 00:12:46,540
.دیگه وقتشه، بیا بریم

185
00:12:46,620 --> 00:12:47,500
.آره

186
00:12:48,580 --> 00:12:55,000
.بابا، مامان، ماری
یعنی امروز واسه تماشای بازی میان؟

187
00:13:07,220 --> 00:13:08,770
.هی اشنایدر

188
00:13:09,850 --> 00:13:11,270
.فلستر

189
00:13:12,520 --> 00:13:15,150
نمیخوای بری پسرت رو تشویق کنی؟

190
00:13:16,360 --> 00:13:20,400
جناب مربیِ پر مشغلۀ تیم مونیخ اینجا چکار میکنه؟

191
00:13:20,700 --> 00:13:24,660
.خودمو خوش‌شانس میدونم که تونستم اینجا ببینمت

192
00:13:25,330 --> 00:13:26,870
حالا این حرفا یعنی چی؟

193
00:13:26,950 --> 00:13:28,290
میشه بشینم؟

194
00:13:28,620 --> 00:13:29,710
.حتماً

195
00:13:31,460 --> 00:13:34,000
.دیگه لازم نیست پاشم برم بندر

196
00:13:34,380 --> 00:13:35,880
.تو میدونستی

197
00:13:40,220 --> 00:13:41,260
...یه چند بار

198
00:13:42,220 --> 00:13:44,390
.یه چندباری دیده بودمت

199
00:13:45,470 --> 00:13:47,890
.من چیزی از تو نمیخوام

200
00:13:48,310 --> 00:13:50,980
.اینقدر اوقات تلخی نکن

201
00:13:51,060 --> 00:13:55,860
.تو هامبورگی، منم مونیخم
.قبلنا رقبای خوبی بودیم

202
00:13:57,150 --> 00:13:58,860
یاد روزای خوش قدیم افتادی؟

203
00:13:59,530 --> 00:14:03,610
.گوش کن، من میدونم دو سال پیش چه اتفاقی افتاده

204
00:14:04,160 --> 00:14:10,160
در مورد مشکلی که به عنوان مربی هامبورگ
.با ستارۀ تیم یعنی اشمیدت داشتی میدونم

205
00:14:11,830 --> 00:14:16,090
روزنامه راجع به این نوشتن که
.با همدیگه کنار نمیومدین

206
00:14:16,880 --> 00:14:21,010
،و وقتی که مربی اون وقت، مادروف مریض شده بود

207
00:14:21,050 --> 00:14:25,890
تو به عنوان مربی موقت اومدی
.و دیگه همه‌چیز علنی شد

208
00:14:26,100 --> 00:14:30,310
تو اشمیدت رو از ترکیب اصلی تیم
.خط زدی و بدون اون بازی کردین

209
00:14:31,020 --> 00:14:33,440
!مربی موقت یه چیز مسخره است

210
00:14:33,600 --> 00:14:36,520
.حتی اگه التماسمم کنن دیگه هرگز بازی نمیکنم

211
00:14:37,110 --> 00:14:39,610
.رسانه‌ها پر شده بود از این اخبار

212
00:14:40,360 --> 00:14:45,910
،به خاطر عملکرد ضعیف تیم
...باعث شد نظر اکثریت مردم

213
00:14:46,200 --> 00:14:49,790
.و مالک هامبورگ، طرف اشمیدت باشن

214
00:14:49,950 --> 00:14:53,910
.و مالک تیم تو و مادروف رو اخراج کرد

215
00:14:54,790 --> 00:14:58,340
،و وقتی که اشمیدت برگشت به بازی
اون فوق‌العاده بازی میکرد

216
00:14:58,710 --> 00:15:04,630
.و تیم هامبورگ از رتبۀ 10ـم به رتبۀ سوم جدول رسوند

217
00:15:06,930 --> 00:15:09,640
.مطمئن اون‌موقع واسه کارل خیلی سخت بوده

218
00:15:13,220 --> 00:15:15,640
!هوی، تو پسر اون مربیِ مزخرفی

219
00:15:15,690 --> 00:15:18,310
.بابات رو با اُردنگی اخراج کردن

220
00:15:21,190 --> 00:15:23,530
.ولی اون تسلیم نشد

221
00:15:24,190 --> 00:15:26,660
کارل رو فوتبالش متمرکز موند

222
00:15:26,700 --> 00:15:29,580
،و با تیم نوجوانان هامبورگ
.عملکرد خیره‌کننده‌ای داشت

223
00:15:30,200 --> 00:15:34,000
.و حالا هم که کاپیتان تیم نوجوانان آلمان شده

224
00:15:34,080 --> 00:15:36,790
.الان حتی اونو امپراتور جوان صدا میزنن

225
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
.کارل خیلی قویه

226
00:15:40,090 --> 00:15:44,880
مگه هرچیزی که کارل هاینز اشنایدر
از فوتبال میدونه رو خودت یادش ندادی؟

227
00:15:46,800 --> 00:15:50,100
تازشم، پس این فصلِ اشمیدت چی؟

228
00:15:50,180 --> 00:15:53,970
.این فصل همش بار روی دوش تیمش بوده

229
00:15:54,770 --> 00:15:57,690
...نداشتن استقامت بالا، عملکرد سینوسی

230
00:15:58,230 --> 00:16:01,610
.تو این چیزا رو دو سال پیش میدونستی

231
00:16:03,530 --> 00:16:07,400
.خودت میدونی که کارل اومده توی تیم من در مونیخ

232
00:16:07,950 --> 00:16:08,910
.آره

233
00:16:09,030 --> 00:16:12,370
.من کسی بودم که درخواست انتقالش رو داد

234
00:16:13,790 --> 00:16:19,250
فصل بعدی، میخوام توی تیم اصلی
.تحت نظر خودم بازی کنه

235
00:16:22,880 --> 00:16:23,750
.که اینطور

236
00:16:24,090 --> 00:16:27,680
.و الان، اومدم پدرش رو استخدام کنم

237
00:16:31,510 --> 00:16:35,140
.نه فقط برای من، بلکه برای کارل

238
00:16:35,270 --> 00:16:38,440
میشه به عنوان دست راست من مربیگری کنی، اشنایدر؟

239
00:16:41,020 --> 00:16:43,570
شوخیت گرفته، فلستر؟

240
00:16:43,610 --> 00:16:47,030
شوخیم کجا بود؟ به نظرت درمورد
همچین چیزی شوخی میکنم؟

241
00:16:51,530 --> 00:16:55,790
خب، بریم؟ بریم پسرتو ببینیم که تمام تلاششو میکنه؟

242
00:17:00,540 --> 00:17:04,550
.اولین مسابقات بین‌المللی نوجوانان فراموش‌نشدنی بوده

243
00:17:04,590 --> 00:17:08,290
.و بالاخره، روز فینالش فرا رسیده

244
00:17:08,720 --> 00:17:13,390
در این بازی تیم نوجوانان آلمان
،رو داریم که مدعی اصلی قهرمانیه

245
00:17:13,470 --> 00:17:17,560
.و تمام مسابقاتش رو به راحتی برده

246
00:17:18,350 --> 00:17:20,640
،و تیم نوجوانان ژاپن خودمون رو داریم

247
00:17:20,690 --> 00:17:24,060
،که شاید تمام بازی‌هاشون رو با اختلاف کم برده باشن

248
00:17:24,060 --> 00:17:27,740
ولی موفق شدن ایتالیا، آرژانتین و
،فرانسه میزبان رو شکست بدن

249
00:17:27,780 --> 00:17:31,450
که همه‌شون تیم‌هایی بودن که
.مدعی قهرمانی به حساب میومدن

250
00:17:34,070 --> 00:17:37,580
اوزورا

251
00:17:34,660 --> 00:17:37,580
کی تاج پیروزی رو بر سر میذاره؟

252
00:17:38,000 --> 00:17:41,580
،تیم نوجوانان آلمان به رهبری امپراتور جوان

253
00:17:41,580 --> 00:17:44,830
پخش زنده از فرانسه
!!کمی پیش از شروع بازی

254
00:17:41,830 --> 00:17:43,210
کارل-هاینز اشنایدر؟

255
00:17:45,630 --> 00:17:47,090
.سوباسا-سنپای

256
00:17:47,090 --> 00:17:52,090
پخش زنده از فرانسه
!!کمی پیش از شروع بازی

257
00:17:47,300 --> 00:17:52,090
،یا تیم نوجوانان ژاپن به رهبری نابغه فوتبال خودمون

258
00:17:52,300 --> 00:17:54,600
اوزورا سوباسا؟

259
00:17:56,640 --> 00:18:00,480
.خب، سوباسا. وقتشه که بال‌هات رو در صحنه جهانی باز کنی

260
00:18:00,680 --> 00:18:05,610
لحظه نوشتن یه فصل جدید از
.تاریخچه فوتبال ژاپن تقریباً رسیده

261
00:18:06,610 --> 00:18:09,020
،از یه هلیکوپتر بالای استادیوم

262
00:18:09,060 --> 00:18:11,570
،چترهای نجات با طرح دو تیمی که امروز بازی دارن

263
00:18:11,700 --> 00:18:16,570
،ژاپن و آلمان، به همراه کشور میزبان فرانسه
.آسمون رو تزئین کردن

264
00:18:17,450 --> 00:18:19,080
!وقت فیناله

265
00:18:21,040 --> 00:18:23,750
!و آتش‌بازی و نمایش هوایی هم داریم

266
00:18:23,870 --> 00:18:27,090
.برای این فینال سنگ تموم گذاشتن

267
00:18:27,880 --> 00:18:32,090
و اکنون در حالی که تماشاچی‌ها به وجد اومدن
.تیم‌هامون وارد زمین میشن

268
00:18:32,970 --> 00:18:36,760
.فینال
.هیچوقت از این حس خسته نمیشم

269
00:18:37,180 --> 00:18:41,020
.هرچیزی که در توانمه رو واسه این بازی میذارم

270
00:18:46,860 --> 00:18:48,480
.اوزورا سوباسا

271
00:18:48,940 --> 00:18:50,730
چیه، کاندا؟

272
00:18:51,400 --> 00:18:53,570
.میخِ تلویزیون شدی

273
00:18:53,700 --> 00:18:55,410
.حتی خودتم متوجه نشدی

274
00:18:55,780 --> 00:18:59,410
.البته که تماشا میکنم، مثل همه

275
00:19:00,620 --> 00:19:06,170
.در وسط زمین، دوتا کاپیتان بنرهاشون رو باهم تبادل میکنن

276
00:19:06,500 --> 00:19:09,160
.بیاید بازی خوبی داشته باشیم

277
00:19:09,710 --> 00:19:12,170
.تمام تلاشمونو میکنیم

278
00:19:12,460 --> 00:19:14,920
خب کی میبره؟

279
00:19:15,340 --> 00:19:18,680
.احتمال برد آلمان با اختلاف بیشتره

280
00:19:19,220 --> 00:19:22,020
ولی فقط ما که جلوشون بازی کردیم میدونیم

281
00:19:22,270 --> 00:19:24,930
.که ژاپن قدرت بی‌انتهایی داره

282
00:19:25,440 --> 00:19:27,400
.ترکیب اصلی آلمان

283
00:19:27,600 --> 00:19:29,190
دوتا مهاجم

284
00:19:29,730 --> 00:19:30,940
،مارگوس-کون

285
00:19:31,190 --> 00:19:35,780
.و کاپیتان اشنایدر-کون، به لقب امپراتور جوان آلمان

286
00:19:36,200 --> 00:19:38,870
اون جایزه آقای گلی این مسابقات رو داره

287
00:19:38,950 --> 00:19:40,620
و میخواد با قهرمانی این مسابقات

288
00:19:40,700 --> 00:19:44,950
.در کنار بهترین بازیکن، 3 تا جایزه برای خودش رقم بزنه

289
00:19:50,710 --> 00:19:52,550
،چهار بازیکن در نیمه زمین داریم

290
00:19:52,590 --> 00:19:58,720
شستر-کون بازی‌ساز، کالتز-کون استادکار
،در کنار مکس-کون و میلئوس-کون

291
00:19:59,350 --> 00:20:05,230
،دفاع نفوذناپذیر از مایر-کون
،هاردویخ-کون، هاین-کون و ماگاث-کون

292
00:20:05,600 --> 00:20:07,560
،و دروازه‌بان

293
00:20:07,690 --> 00:20:11,190
.دروازه‌بان اسطوره‌ای، غول فلزی، دیتر مولر-کون رو دارن

294
00:20:11,320 --> 00:20:14,030
.که از بازی با اروگوئه وارد مسابقات شد

295
00:20:14,230 --> 00:20:16,320
.اون بخشی از ترکیب شروع امروزه

296
00:20:17,030 --> 00:20:18,950
،این تیم نوجوانان آلمانه

297
00:20:19,030 --> 00:20:22,990
یه تیم اروپایی بی‌نقص که همه در اون
.قوی هستن و نقطه ضعفی ندارن

298
00:20:23,620 --> 00:20:26,330
.و حالا به سراغ ترکیب اصلی تیم نوجوانان ژاپن میریم

299
00:20:26,870 --> 00:20:28,500
.اوه، سودا هم بازی میکنه

300
00:20:28,920 --> 00:20:31,960
.خیلی خوشحالم که میتونه بازی کنه

301
00:20:32,090 --> 00:20:33,550
!سوباسا! سوباسا

302
00:20:33,630 --> 00:20:36,010
.ایول، دارن سوباسا-سنپای رو صدا میزنن

303
00:20:36,090 --> 00:20:41,140
طرفدارای اروپاییِ فوتبال هم فهمیدن که
.سوباسا-کون چقدر کارش درسته

304
00:20:43,100 --> 00:20:44,560
قبل از اعلام بازیکنان

305
00:20:44,640 --> 00:20:49,640
.تماشاچیان شروع کردن به فریاد زدن اسم سوباسا-کون

306
00:20:50,150 --> 00:20:53,400
.تقریباً اسم اونو به بلندی اشنایدر صدا میزنن

307
00:20:53,570 --> 00:20:58,780
نابغه فوتبال ژاپن تا کمی دیگر
.بال‌هایش رو باز میکنه و پرواز میکنه

308
00:20:59,240 --> 00:21:01,410
.ایول، برگام ریخت پسر

309
00:21:02,070 --> 00:21:06,370
،درحالی که اشنایدر-کون آقای گل مسابقاته
.سوباسا-کون هم بیشترین پاس گل رو داده

310
00:21:06,500 --> 00:21:07,910
.عجب حمایتی میکنن

311
00:21:08,330 --> 00:21:11,920
.سوباسا-کون هم به دنبال سومین برد در دورِ حذفیه

312
00:21:08,330 --> 00:21:11,920
.وقتی بازیش رو دیده باشی دیگه تعجب نمیکنی

313
00:21:12,500 --> 00:21:16,920
.و در آخر ژاپن توی ترکیب اصلیش یه سوپرایز داره

314
00:21:17,840 --> 00:21:21,890
امروز واکابایاشی گنزو-کون
.از دروازۀ ژاپن محافظت میکنه

315
00:21:21,930 --> 00:21:24,170
.این اولین حضورش در این مسابقاته

316
00:21:24,720 --> 00:21:26,060
واکابایاشی؟

317
00:21:26,100 --> 00:21:27,930
واکابایاشی بازی میکنه؟

318
00:21:28,930 --> 00:21:31,770
.به جای منم بازی کن، واکابایاشی

319
00:21:35,150 --> 00:21:37,940
.که اینطور، پس تو هم بازی میکنی، واکابایاشی

320
00:21:38,320 --> 00:21:41,970
...تا الان تو کل مسابقات حضور نداشتی

321
00:21:42,400 --> 00:21:46,860
،تا حالا توی هامبورگ باهم هم‌تیمی بودیم
،و بعد از انتقالم به مونیخ

322
00:21:46,980 --> 00:21:49,470
.فکر کردم اولین رویارویی‌مون میوفته واسه مسابقات لیگ

323
00:21:50,360 --> 00:21:53,070
.بالاخره فرصت نبرد یک به یکمون فرا رسیده

324
00:21:54,030 --> 00:21:56,960
.اشنایدر، من قرار نیست ببازم

325
00:21:57,410 --> 00:21:59,210
.بچه‌ها، حلقه تشکیل بدین

326
00:21:59,370 --> 00:22:00,670
.باشه

327
00:22:00,740 --> 00:22:06,880
.هم‌اکنون بازیِ قرن، بین آلمان و ژاپن در شرف آغاز شدنه

328
00:22:23,360 --> 00:22:29,280
♫ هی، اینجا رو نگاه! بهترین بازیکن زمین داره میاد ♫

329
00:22:29,280 --> 00:22:35,620
♫ اون بهترینه و همه تشویقش می‌کنن ♫

330
00:22:35,620 --> 00:22:41,630
♫ پروانه سامبا ♫
♫ زیگ زاگ سامبا ♫

331
00:22:41,630 --> 00:22:46,580
♫ حتی دختر بچه‌ها هم اینور اونور درموردش صحبت می‌کنن ♫

332
00:22:47,260 --> 00:22:53,770
♫ با وجود اون، بودن ما چه فایده‌ای داره؟ ♫

333
00:22:53,770 --> 00:23:00,110
♫ توپ همینطوری میچره و میچرخه ♫

334
00:23:01,400 --> 00:23:07,400
♫ !بدو، بدو ، بدو ♫
♫ !شوت بزن و بدو ♫

335
00:23:07,400 --> 00:23:13,540
♫ یه روزی، با یه شوت برق آسا گل میزنم ♫

336
00:23:13,540 --> 00:23:19,580
♫ و بعدش، قهرمان یه ملت میشم ♫

337
00:23:19,580 --> 00:23:25,590
♫ !بدو، بدو ، بدو
♫ !شوت بزن و بدو ♫

338
00:23:25,590 --> 00:23:31,890
♫ !جونک پُر شور و انرژی توی زمینه ♫

339
00:23:46,270 --> 00:23:50,040
قسمت بعدی‏:‏
طوفان شوت

340
00:22:09,090 --> 00:22:12,000
Artemis Fowl :مترجم

341
00:22:12,030 --> 00:22:17,000
moviepovie.com

342
00:22:17,030 --> 00:22:23,000
moviepovie.com

