﻿

1
00:01:26,561 --> 00:01:34,661
moviepovie.com

2
00:01:38,685 --> 00:01:41,498
[منطقه چینی زبان]
[جنوب شرق آسیا]

3
00:01:41,522 --> 00:01:48,522
moviepovie.com

4
00:02:14,666 --> 00:02:17,332
بگو ببینم‫,
خواهر کوچیکم چطور مُرد؟

5
00:02:17,332 --> 00:02:19,041
بگو‫,

6
00:03:30,666 --> 00:03:32,082
همین الان‫، خبر از بالا رسیده که‫,‫,‫,

7
00:03:32,082 --> 00:03:34,541
احتمالاً‌ صنعت سرگرمی‫، دچار یه سری اصلاحات بشه‫,

8
00:03:34,666 --> 00:03:36,124
امیدوارم تمامی بخش‌ها‫,‫,‫,

9
00:03:36,124 --> 00:03:38,916
برای همکاری با بالا کمک کنن‫,

10
00:03:39,291 --> 00:03:40,332
همت به خرج بدید که صنعت سرگرمی‫,‫,‫,

11
00:03:40,332 --> 00:03:43,416
در دوره انتقال‫، پیشرفت قابل قبولی داشته باشه‫,

12
00:03:44,457 --> 00:03:46,624
صحبت‌های رئیس کفایت می‌کنن‫,

13
00:03:46,624 --> 00:03:48,541
می‌خوام حواسمون فقط به یه چیز باشه‫,

14
00:03:48,541 --> 00:03:49,791
صنعت سرگرمی که باز بشه‫،

15
00:03:49,791 --> 00:03:51,999
تموم بخش‌های کافه رو
تحت الشعاع قرار میده‫,

16
00:03:52,749 --> 00:03:55,249
منافع بزرگ مالی‫، باعث ایجاد تناقضاتی هم می‌شه‫,

17
00:03:58,416 --> 00:03:59,808
ترس من از اینه که‫,‫,‫,

18
00:03:59,808 --> 00:04:02,725
اون گروه تبهکار خوابیده‫،
دوباره بیدار بشه‫,

19
00:04:06,859 --> 00:04:10,124
چیزی که باهاش سر و کار داریم‫، داخلی نیست‫,‫

20
00:04:10,429 --> 00:04:11,735
چیزی که باهاش سر و کار داریم‫،

21
00:04:11,735 --> 00:04:13,171
بین المللیه‫,

22
00:04:13,171 --> 00:04:15,782
و قطعاً مجرمین بین المللی زیادی رو جذب می‌کنه‫,

23
00:04:15,782 --> 00:04:19,090
سرمایه‌های غیرقانونی وارد شهر ببری هم می‌شن‫,

24
00:04:19,090 --> 00:04:20,656
و ما به عنوان دایره نظارتی‫،

25
00:04:20,656 --> 00:04:22,267
قطعاً‌ اولین شعبه‌ای خواهیم بود‫,‫,‫,

26
00:04:22,267 --> 00:04:25,706
که مورد ضربه قرار خواهیم گرفت‫,

27
00:04:25,706 --> 00:04:26,751
پس همکاران من‫،

28
00:04:28,535 --> 00:04:29,623
ایام سختی در پیش داریم‫,

29
00:04:29,623 --> 00:04:32,539
به همین دلیل ازمون خواسته شده که‫,‫,‫,

30
00:04:32,539 --> 00:04:35,499
در عملیات پاکسازی که به اسم رمز طوفان
شناخته می‌شه‫، شرکت کنیم‫,

31
00:04:35,499 --> 00:04:36,540
چشم‫، قربان‫!

32
00:04:46,540 --> 00:04:48,415
نقشه‌ای که دو سال پیش کشیدی‫،

33
00:04:48,832 --> 00:04:50,624
امروز قابل اجراست‫,

34
00:05:15,624 --> 00:05:16,832
‫‫«فنگ‫»‫,

35
00:05:17,082 --> 00:05:19,582
یه مدته توی ابی خبری ازت نیست‫,

36
00:05:20,415 --> 00:05:22,332
پرونده‌ی خواهر کوچیکت‫،

37
00:05:22,415 --> 00:05:23,290
پیشرفتی داشته؟

38
00:05:24,540 --> 00:05:27,124
شاید مرگ شیشی یه ربطی به یه شرکت در شهر ببری
داشته باشه‫,

39
00:05:27,415 --> 00:05:28,749
اسم شرکت‫، گروه هوسانه‫,

40
00:05:29,374 --> 00:05:31,124
یه سری معاملات با شاه شرط‌بندی در اَبی می‌کنه‫,

41
00:05:31,749 --> 00:05:32,457
راستی‫،

42
00:05:32,957 --> 00:05:34,999
ازت می‌خوام آمار اونو بگیری‫,

43
00:05:35,624 --> 00:05:36,415
باشه‫,

44
00:05:37,249 --> 00:05:38,457
فنگ‫,

45
00:05:38,874 --> 00:05:41,214
زود برگرد‫,

46
00:06:12,457 --> 00:06:13,676
استاد چهارم‫,

47
00:06:21,670 --> 00:06:24,448
فکر کنم قضیه‌ی مناقصه به گوشتون رسیده‫,

48
00:06:28,884 --> 00:06:30,200
ژنگ یانگ‫,‫,‫,

49
00:06:31,125 --> 00:06:33,563
خودش رو به آب و آتیش زده که
تحریم برداشته بشه‫,

50
00:06:36,196 --> 00:06:38,144
انجامش واسه همه سخته‫,

51
00:06:41,703 --> 00:06:44,286
ما بیشتر از همه از تحریم
صدمه می‌بینیم‫,

52
00:06:45,408 --> 00:06:47,845
بعد از قانون اصلاحیه‫،

53
00:06:47,845 --> 00:06:49,795
من بیشتر از همه ضرر کردم‫,

54
00:06:50,380 --> 00:06:52,329
شنیدم ژنگ یانگ‫‫,‫,‫,

55
00:06:52,329 --> 00:06:55,692
یه لیست از تشکیلات اقتصادی آماده کرده‫,

56
00:06:55,692 --> 00:06:57,691
شونتونگ و هوسان ما‫,‫,‫,

57
00:06:58,909 --> 00:07:01,249
در لیست سیاه هستن‫,

58
00:07:01,541 --> 00:07:02,791
استاد چهارم‫،

59
00:07:02,791 --> 00:07:03,791
این قضیه‫،

60
00:07:04,791 --> 00:07:05,833
می‌دونی قضیه‌اش چیه؟

61
00:07:22,416 --> 00:07:23,125
استاد چهارم‫,

62
00:07:24,041 --> 00:07:27,375
این لیست رو اون پیرمرده‫، ‫‫«ژنگ یانگ‫»‫ درست کرده‫,

63
00:07:27,458 --> 00:07:29,750
ما مشاورین هم‫,‫,‫,

64
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
چاره‌ای جز اطاعت نداریم‫,

65
00:07:32,333 --> 00:07:34,000
به ما ربطی نداره‫,

66
00:07:34,291 --> 00:07:35,541
مشاور شیاو‫,

67
00:07:35,541 --> 00:07:36,458
استاد چهارم می‌خوان که شما‫,‫,‫,

68
00:07:36,458 --> 00:07:37,791
اول سند رو بخونید‫,

69
00:08:14,083 --> 00:08:16,125
استاد چهارم‫، این‌قدر سخت نگیر‫,

70
00:08:19,583 --> 00:08:20,708
استرس نداشته باش‫,

71
00:08:21,666 --> 00:08:23,791
ترتیبی دادم که زن و بچه‌ات در اَبی‫,‫,‫,

72
00:08:24,750 --> 00:08:26,791
مستقر بشن و هر روز بودا رو ستایش کنن‫,

73
00:08:26,791 --> 00:08:29,208
بودا حافظشونه‫,

74
00:08:29,208 --> 00:08:31,708
هر دوشون رو بیمه کردم‫,

75
00:08:31,708 --> 00:08:33,958
تو هم ذینفعی‫,

76
00:08:34,958 --> 00:08:36,666
رأی‌‫، چهار روز دیگه صادر می‌شه‫,

77
00:08:37,833 --> 00:08:40,291
و جوری که اوضاع داره پیش میره‫،

78
00:08:43,041 --> 00:08:45,291
قطعاً ژنگ یانگ انتخاب می‌شه‫,

79
00:08:48,791 --> 00:08:49,833
و به محض اینکه اون سر کار بره‫،

80
00:08:50,125 --> 00:08:52,000
لیست سیاه رو منتشر می‌کنه‫,

81
00:08:52,875 --> 00:08:54,916
منم کاری از دستم بر نمیاد‫، استاد چهارم‫,

82
00:08:58,166 --> 00:09:00,208
اگه چهار روز دیگه‫، ژنگ یانگ‫,‫,‫,

83
00:09:01,125 --> 00:09:02,375
واسه مناقصه نیاد‫، چی می‌شه‫؟

84
00:09:03,750 --> 00:09:05,458
اگه ژنگ یانگ نیاد‫،

85
00:09:05,708 --> 00:09:09,250
یا رأی‌گیری به زمان دیگه‌ای موکول می‌شه‫,‫,‫,

86
00:09:09,250 --> 00:09:11,625
یا شخص جدیدی انتخاب می‌شه‫,

87
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
چشم‫,

88
00:09:59,541 --> 00:10:04,040
تولدت مبارک‫,

89
00:10:07,707 --> 00:10:10,739
می‌دونستم که واسه تولدت‫، اینو می‌خوای‫,

90
00:10:47,707 --> 00:10:48,707
شه‫,

91
00:10:55,999 --> 00:10:56,580
فنگ‫,

92
00:11:06,149 --> 00:11:07,356
دمت گرم‫,

93
00:11:11,694 --> 00:11:14,689
شه‫، تو همیشه خدا بد شانسی‫,

94
00:11:14,734 --> 00:11:16,925
آخه چطور خواهر کوچیکم رو به تو بسپارم؟

95
00:11:18,490 --> 00:11:20,234
چقدر بی‌ذوقی تو‫,

96
00:11:38,791 --> 00:11:40,892
فکر کردی بودن در همچین موقعیتی
برای من آسونه؟

97
00:11:42,188 --> 00:11:44,469
صنعت سرگرمی خیلی زود باز می‌شه‫,

98
00:11:45,184 --> 00:11:46,615
جامعه در این هرج و مرج‫,‫,‫,

99
00:11:46,615 --> 00:11:48,627
به یه نظمی نیاز داره‫,

100
00:11:48,627 --> 00:11:51,132
وقتی لیست سیاه منتشر بشه‫،

101
00:11:53,010 --> 00:11:54,932
قانون شکن‌ها سرنگون می‌شن‫,

102
00:11:55,513 --> 00:11:56,632
اون وقت دیگه دولت شهر ببری‫,‫,‫,

103
00:11:56,632 --> 00:11:58,285
دست رو دست نمی‌ذاره‫,

104
00:12:00,208 --> 00:12:01,729
بعد از گیر انداختن اون شکارچی‌ها‫،

105
00:12:02,310 --> 00:12:03,651
مردم دنیا یه نفس راحت می‌کشن‫,

106
00:12:10,761 --> 00:12:12,236
نایست‫, ادامه بده‫,

107
00:12:15,187 --> 00:12:16,217
برونش‫!

108
00:13:04,374 --> 00:13:05,249
تو کی هستی؟

109
00:13:05,249 --> 00:13:06,457
فکر کنم اشتباه گرفتید‫,

110
00:13:06,749 --> 00:13:07,790
می‌دونید من کی‌ام؟

111
00:13:09,290 --> 00:13:10,165
آدم‌ربایی می‌کنید؟

112
00:13:27,124 --> 00:13:28,582
خوش برگشتی‫، فنگ‫,

113
00:13:28,582 --> 00:13:29,290
این سندی‌ایه که‫,‫,‫,

114
00:13:29,290 --> 00:13:31,582
وقتی اَبی بودی‫، گفتی آماده کنم‫,

115
00:13:32,082 --> 00:13:33,290
می‌شه گفت که گروه هوسان‫,‫,‫,

116
00:13:33,290 --> 00:13:34,707
در سه سال اخیر‫,‫,‫,

117
00:13:34,707 --> 00:13:37,332
مهم‌ترین تشکیلات اقتصادی داخلی رو داشته‫,

118
00:13:38,082 --> 00:13:39,749
چطور همچین شرکت بزرگی‫,‫,

119
00:13:39,749 --> 00:13:41,082
همچین حساب‌های‫,‫,‫,

120
00:13:41,249 --> 00:13:43,540
پاک و بدون مشکلی داره؟

121
00:13:45,124 --> 00:13:46,249
هر سال مبلغ هنگفتی رو‫,‫,‫,‫

122
00:13:46,249 --> 00:13:47,707
به خیریه میده‫,

123
00:13:48,790 --> 00:13:51,124
اگه همچین شرکت بی‌نقصیه‫،

124
00:13:51,457 --> 00:13:52,457
چرا گزارشش داده شده؟

125
00:13:52,790 --> 00:13:54,540
نه تنها گزارشش داده شده‫،

126
00:13:54,540 --> 00:13:57,166
بلکه خبرچین ما‫,‫,‫,

127
00:13:57,166 --> 00:13:58,875
یه سری مدارک هم بر علیه‌شون جور کرده‫,

128
00:13:58,875 --> 00:13:59,791
در این‌جا‫,‫,‫,

129
00:14:00,041 --> 00:14:02,541
امضای ژنگ یانگ رو روش می‌بینی‫,

130
00:14:03,041 --> 00:14:04,291
البته هنوز علنی نشده‫,

131
00:14:04,583 --> 00:14:07,166
این لیست سیاه تشکیلات تجاری‌ایه‫,

132
00:14:08,125 --> 00:14:09,499
هر کدوم که اسمش بالا باشه‫،

133
00:14:09,499 --> 00:14:10,582
دیگه واجد الشرایط برای رقابت‫,‫,‫,

134
00:14:10,582 --> 00:14:11,749
در صنعت سرگرمی‫,‫,‫,

135
00:14:11,749 --> 00:14:13,457
بعد از بازگشایی‌اش نخواهد بود‫,

136
00:14:16,082 --> 00:14:17,499
این هم از گروه هوسان‫,

137
00:14:17,624 --> 00:14:18,540
بله‫,

138
00:14:19,999 --> 00:14:20,957
این یعنی‫,‫,‫,

139
00:14:21,082 --> 00:14:22,749
یه ربطی به پرونده ربودن یان داره‫,

140
00:14:25,457 --> 00:14:27,540
یه طرف برنده جایزه تشکیلات تجاری برتر میشه‫،

141
00:14:27,540 --> 00:14:29,499
از یه طرف هم در لیست سیاه قرار می‌گیره‫,

142
00:14:29,499 --> 00:14:32,624
هم شره و هم خیر‫,

143
00:14:34,582 --> 00:14:36,540
جارچی خوبی‌ایه‫,

144
00:14:36,915 --> 00:14:38,457
داستان‌های زیادی می‌دونه‫,

145
00:14:39,832 --> 00:14:40,624
کیه؟

146
00:14:51,707 --> 00:14:53,457
شخص خاصی‌ایه؟

147
00:14:59,749 --> 00:15:01,249
ربطی به من داره؟

148
00:15:02,749 --> 00:15:05,582
لطفاً قبلش یه نگاه به آخرین صفحه بنداز‫,

149
00:15:20,999 --> 00:15:22,665
نامزد سابقت‫، جولی‌ایه‫,

150
00:15:24,374 --> 00:15:27,624
مردی که کنارشه‫، شوهرش شین ووئه‫,

151
00:15:27,624 --> 00:15:30,082
مدیر گروه هوسان‫،

152
00:15:30,665 --> 00:15:31,915
که نام مستعارش‫، استاد چهارمه‫,

153
00:15:32,457 --> 00:15:35,332
جولی یه برادر کوچیک‌تر داره که در شرایط بدی‌ایه‫,

154
00:15:35,749 --> 00:15:37,957
چون بدهی زیادی داره‫,

155
00:15:38,415 --> 00:15:39,540
طبق تحقیقات ما‫،

156
00:15:39,540 --> 00:15:42,124
ظاهراً این رابطه‫، یه ربطی به استاد چهارم داره‫,

157
00:16:20,082 --> 00:16:21,665
این‌جا چه خبره؟

158
00:16:22,082 --> 00:16:23,332
ونگفنگ جیانگ هستم‫، بازپرس ارشد‫,‫,‫,

159
00:16:23,332 --> 00:16:24,582
حوزه تحقیقات کیفری‫,

160
00:16:25,415 --> 00:16:26,499
مدارکی هستن که نشون میدن‫، ژنگیانگ‫,‫,‫,

161
00:16:26,707 --> 00:16:28,915
که کاندید انجمن بازاریابی بود‫،

162
00:16:29,249 --> 00:16:31,957
ناپدید شدنش یه ربطی به گروه هوسان داشته‫,

163
00:16:32,790 --> 00:16:34,082
این حکم تفتیش آوردید‫,

164
00:16:35,457 --> 00:16:36,707
یاوشنگ ژو هستم‫, معاون‫,‫,‫,

165
00:16:36,707 --> 00:16:38,290
پلیس مبارزه با پولشویی‫,

166
00:16:39,457 --> 00:16:40,874
ما به این مظنون هستیم که گروه هوسان‫,‫,‫,

167
00:16:40,874 --> 00:16:42,707
به کمک‫، نیروهای خارجی‫,‫,‫,

168
00:16:43,040 --> 00:16:44,665
پولشویی کرده‫,
به علاوه‫، این گروه‫,‫,‫,

169
00:16:45,625 --> 00:16:48,375
مدت‌ها پیش در تجارت‌های غیرقانونی هم دست داشته‫,

170
00:16:52,416 --> 00:16:54,291
دو تا حکم تفتیش بیارید‫,

171
00:16:55,416 --> 00:16:56,500
من چیزی واسه گفتن ندارم‫,

172
00:16:57,541 --> 00:16:58,958
اگه می‌خواید تحقیق کنید‫،
تحقیق کنید‫,

173
00:16:58,958 --> 00:17:00,083
اگه می‌خواید بگردید‫،‌ بگردید‫,

174
00:17:04,791 --> 00:17:05,375
افسر جیانگ‫,

175
00:17:06,416 --> 00:17:07,750
اگه می‌خواید بازی کنید‫،

176
00:17:07,750 --> 00:17:08,458
عیبی نداره‫,

177
00:17:12,958 --> 00:17:14,416
ولی بذار راستش رو بهت بگم‫,

178
00:17:14,958 --> 00:17:16,875
الکی نیست که به من میگن استاد چهارم‫,

179
00:17:18,250 --> 00:17:20,041
تو هم چیزی این‌جا پیدا نمی‌کنی‫,

180
00:17:25,208 --> 00:17:27,083
ما چیزی که دستور داریم رو انجام می‌دیم‫,

181
00:17:27,666 --> 00:17:29,458
آقای وو‫، شما مالیات زیادی می‌دید‫,‫

182
00:17:29,458 --> 00:17:30,625
به جامعه نفع می‌رسونید‫,‫,‫,

183
00:17:30,625 --> 00:17:31,833
و کار خیر زیادی می‌کنید‫,

184
00:17:32,000 --> 00:17:33,375
به نظر من‫،

185
00:17:33,375 --> 00:17:34,916
تاجر کار درستی هستید‫,

186
00:17:40,207 --> 00:17:41,124
راستی‫،

187
00:17:41,165 --> 00:17:42,207
شما دو تا همدیگه رو می‌شناسید‫,

188
00:17:43,249 --> 00:17:43,790
جونژه زو‫،

189
00:17:44,790 --> 00:17:45,707
یه نفر منتظرتته‫,

190
00:17:58,082 --> 00:17:59,415
من دیگه مأمور پلیس نیستم‫,

191
00:18:00,665 --> 00:18:02,999
من الان رئیس شعبه تحقیقات تبلیغاتی‫,‫,‫,

192
00:18:02,999 --> 00:18:04,458
دایره نظارت هستم‫,

193
00:18:04,458 --> 00:18:05,875
این هم از کارتم‫,

194
00:18:19,000 --> 00:18:20,625
شرط‌بندهای بد زیادی دیدم‫,

195
00:18:20,833 --> 00:18:21,958
ولی این اولین باره که می‌بینم یه نفر‫,‫,‫,

196
00:18:21,958 --> 00:18:23,208
مأمور نظارت بر کافه ها شده‫,

197
00:18:25,416 --> 00:18:26,583
گوش کن‫,

198
00:18:26,583 --> 00:18:27,708
تو هدف تأسیس دایره نظارت رو‫,‫,‫,

199
00:18:27,708 --> 00:18:29,166
نمی‌دونی‫,

200
00:18:29,458 --> 00:18:31,416
ما می‌خوایم کاری کنیم که صنعت سرگرمی شهر ببری‫,‫,‫,

201
00:18:31,416 --> 00:18:32,749
به سمت جهانی شدن بره‫,

202
00:18:33,040 --> 00:18:35,915
خوشحالم که می‌بینم دست از شرط‌بندی برداشتی‫,‫,‫,

203
00:18:35,915 --> 00:18:36,707
و جاه‌طلب شدی‫,

204
00:18:38,332 --> 00:18:39,165
ولی چرا؟

205
00:18:39,499 --> 00:18:40,832
چرا این‌جا اومدی؟

206
00:18:42,207 --> 00:18:43,665
من یه تاجر قانونی هستم که‫,‫,‫,

207
00:18:43,665 --> 00:18:45,124
از هرگونه کسب و کاری استقبال می‌کنم‫,

208
00:18:45,124 --> 00:18:46,707
طبیعی‌ایه که دوستان زیادی داشته باشم‫,

209
00:18:47,999 --> 00:18:50,707
یکیشون هم جونژه زوئه‫,

210
00:18:52,832 --> 00:18:54,290
بهم وقت بدید‫,

211
00:18:54,290 --> 00:18:54,957
مطمئنم که می‌تونم بفهمم‫,‫,‫,

212
00:18:54,957 --> 00:18:55,999
شما چه رابطه‌ای با هم دارید‫,

213
00:18:56,790 --> 00:18:57,957
می‌خوام بدونم که به چه علت‫,‫,‫,

214
00:18:57,957 --> 00:19:00,332
واسه تحقیق‫، اومدید این‌جا؟

215
00:19:08,540 --> 00:19:09,915
به عنوان یه برادر بزرگ‌تر‫،

216
00:19:10,874 --> 00:19:14,207
اومدم که ته و توی یه سری قضایا رو در بیارم‫,

217
00:19:22,082 --> 00:19:23,374
شروع کنیم‫!

218
00:19:55,665 --> 00:19:57,915
فکر نکنم دیگه صدام رو تشخیص بدی‫,

219
00:19:57,915 --> 00:19:58,915
معلومه که نمی‌تونم‫,

220
00:20:16,249 --> 00:20:17,624
این ژنگ یانگ نیست؟

221
00:20:17,624 --> 00:20:19,374
همونی که از انجمن بازاریابی میاد‫,

222
00:20:19,374 --> 00:20:20,499
شی یانگ‫,

223
00:20:21,915 --> 00:20:22,915
دست از فیلم بازی کردن بردار‫,

224
00:20:23,665 --> 00:20:25,415
همه می‌دونن‫، اونی که‫,‫,‫,

225
00:20:25,957 --> 00:20:27,124
از رئیس شدن من می‌ترسه‫،

226
00:20:27,124 --> 00:20:27,915
استاد چهارمه‫,

227
00:20:28,207 --> 00:20:30,166
تو هم سگی هستی که فقط دور و بر ارباب چهارم می‌پلکی‫,

228
00:20:31,166 --> 00:20:32,208
سگ نگهبان‫!

229
00:20:32,625 --> 00:20:33,500
چی کار می‌تونی با من کنی؟

230
00:20:40,916 --> 00:20:42,750
ناپدید شو‫!

231
00:20:50,541 --> 00:20:51,541
سگ نگهبان‫!

232
00:20:54,375 --> 00:20:55,000
خودت می‌دونی که استاد چهارم‫,‫,‫,

233
00:20:55,000 --> 00:20:56,666
یه زمانی خیلی روم حساب باز می‌کرد‫,

234
00:20:56,666 --> 00:20:59,915
الان هم می‌خواد منو جایگزین تو کنه‫,

235
00:21:02,040 --> 00:21:04,707
من به جای تو می‌شم رئیس‫,

236
00:21:05,457 --> 00:21:07,624
همه‌اش مزخرف میگی‫,

237
00:21:08,290 --> 00:21:09,624
فکر کردی خیلی زرنگی‫,

238
00:21:10,915 --> 00:21:12,749
ولی احمقی بیش نیستی‫,

239
00:21:12,749 --> 00:21:16,165
غیر از مودب بودن‫، چی کار کردی؟

240
00:21:16,165 --> 00:21:17,541
چه کار دیگه‌ای ازت بر میاد؟

241
00:21:17,541 --> 00:21:19,250
گفتم چه کار دیگه‌ای ازت بر میاد؟

242
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
جوابی واسه‌ام داری؟

243
00:21:20,250 --> 00:21:22,208
حرفی برای گفتن داری؟

244
00:21:22,208 --> 00:21:23,375
می‌خوای با من درگیر بشی؟

245
00:21:23,875 --> 00:21:25,250
چرا بزرگ نمی‌شی؟

246
00:21:26,458 --> 00:21:27,833
ای چاپلوس‫!

247
00:21:28,166 --> 00:21:29,541
سگ نگهبان‫!

248
00:22:07,791 --> 00:22:08,708
استاد چهارم‫,

249
00:22:20,583 --> 00:22:22,666
الحق که بی‌عرضه‌ای‫,

250
00:22:24,166 --> 00:22:25,208
به من گفتی خیالت راحت باشه‫,

251
00:22:26,125 --> 00:22:27,916
اون وقت همچین چیزی تحویلم دادی‫,

252
00:22:29,166 --> 00:22:31,207
گفتم چند روز‫، گم و گور بشه‫,

253
00:22:31,582 --> 00:22:33,040
نه اینکه بمیره‫,

254
00:22:34,707 --> 00:22:35,832
زود گم و گورش کن‫,

255
00:22:52,207 --> 00:22:53,457
بگو‫,

256
00:23:05,999 --> 00:23:07,332
باشه‫, فهمیدم‫,

257
00:23:10,165 --> 00:23:12,374
چند روز دیگه برمی‌گردیم‫,

258
00:23:39,499 --> 00:23:40,165
جولی‫,

259
00:23:53,166 --> 00:23:54,000
فنگ‫,

260
00:24:09,082 --> 00:24:10,082
فکر می‌کردم که مرگ شیشی‫,‫,‫,

261
00:24:11,957 --> 00:24:13,874
یه تصادف بود‫,

262
00:24:15,415 --> 00:24:16,915
تازه بعد از دو سال‫,‫,‫,

263
00:24:17,957 --> 00:24:19,707
فهمیدم که به این سادگی‌ها نبود‫,

264
00:24:20,790 --> 00:24:21,624
اون زمان‫,‫,‫,

265
00:24:21,624 --> 00:24:22,249
افسر جیانگ‫،

266
00:24:24,540 --> 00:24:25,165
قرار نبود‫,‫,‫,

267
00:24:25,165 --> 00:24:26,540
گذشته رو شخم بزنیم‫,

268
00:24:34,500 --> 00:24:35,833
تو بی‌خیال این پرونده شو‫,

269
00:24:37,166 --> 00:24:38,916
آدم‌های دور و بر‫ت‫، آدم‌های درستی نیستن‫,

270
00:24:40,291 --> 00:24:41,041
باور کن‫!

271
00:24:45,750 --> 00:24:47,458
در این دو سال‫، چیزهای زیادی یاد گرفتم‫,

272
00:24:49,290 --> 00:24:51,040
مهم‌ترینش این بود که‫,‫,‫,

273
00:24:52,624 --> 00:24:54,124
دیگه به کسی غیر از خودم
اطمینان نکنم‫,

274
00:24:56,249 --> 00:24:56,999
چرا؟

275
00:24:58,375 --> 00:24:58,916
چرا باهاش ازدواج‫,‫,‫,

276
00:24:58,916 --> 00:25:00,125
چرا نباید ازدواج می‌کردم؟

277
00:25:02,041 --> 00:25:03,666
تو منو به خاطر خواهر کوچیکت‫،

278
00:25:03,666 --> 00:25:05,541
دو سال ول کردی و رفتی اَبی‫,

279
00:25:07,166 --> 00:25:08,625
چرا به خاطر برادر کوچیکم‫,‫,‫,

280
00:25:08,625 --> 00:25:10,250
با مردی که ازش متنفرم
ازدواج نکنم؟

281
00:25:12,541 --> 00:25:13,916
خودم این مسیر رو انتخاب کردم‫,

282
00:25:14,916 --> 00:25:16,000
خودم باهاش ازدواج کردم‫,

283
00:25:18,625 --> 00:25:20,125
الان هم وقت واسه این مسخره‌ بازی‌ها ندارم‫,

284
00:25:44,666 --> 00:25:45,708
متأسفم‫,‫,‫‫,

285
00:26:05,249 --> 00:26:06,499
با اینکه قرار بود رأی‌گیری‫,‫,‫,

286
00:26:06,499 --> 00:26:08,165
برای انتخاب رئیس انجمن بازاریابی‫,‫,‫,

287
00:26:08,165 --> 00:26:09,207
امروز صورت بگیره‫، این رویداد
به تعویق افتاد‫,

288
00:26:09,290 --> 00:26:10,832
چرا که کاندید ژنگ یانگ‫,‫,‫,

289
00:26:10,832 --> 00:26:12,207
چند روزی‌ست که ناپدید شده‫,

290
00:26:12,790 --> 00:26:13,915
شایعاتی زیادی در رابطه با‫,‫,‫,

291
00:26:14,165 --> 00:26:15,707
علت مفقودی ایشون شنیده می‌شه‫,

292
00:26:16,207 --> 00:26:18,332
اخیرا‫، پلیس تحقیقات رو آـغاز کرد‫,

293
00:26:18,332 --> 00:26:20,040
ولی پیشبینی می‌شه که‫,‫,‫,

294
00:26:20,040 --> 00:26:23,249
قراره انجمن بازاریابی کاندیدی ایشون رو
لغو کنه‫,‫,‫,

295
00:26:23,707 --> 00:26:30,514
و رأی‌گیری ریاست انجمن بازاریابی رو از سر بگیره‫,

296
00:26:45,749 --> 00:26:47,874
خونه بمون‫,

297
00:26:47,874 --> 00:26:49,041
جایی نرو‫,

298
00:26:51,541 --> 00:26:52,291
نری‫، ها‫,

299
00:26:57,916 --> 00:26:58,624
استاد چهارم‫,

300
00:27:01,249 --> 00:27:03,332
روز بزرگی برای رئیس یانگه‫,

301
00:27:03,624 --> 00:27:05,957
امیدوارم که گروه هوسان‫,‫,‫,

302
00:27:06,082 --> 00:27:08,332
بعد از مناقصه ماه دیگه‫،
در عملیات هم پیروز بشه‫,

303
00:27:08,749 --> 00:27:09,416
راستی‫،

304
00:27:09,999 --> 00:27:12,124
جریان سناتور چیه؟

305
00:27:12,374 --> 00:27:14,582
لیست قبلی قراره باطل بشه‫,

306
00:27:15,291 --> 00:27:16,624
دیگه هیچ‌کس نمی‌پرسه‫,

307
00:27:17,499 --> 00:27:20,666
در ضمن‫، من به شدت رئیس یانگ رو
توصیه می‌کنم‫,

308
00:27:21,874 --> 00:27:23,999
به زودی‫، لیست جدیدی آماده می‌شه‫,

309
00:27:24,999 --> 00:27:27,791
لیستی که مجلس خیلی زود تأییدش می‌کنه‫,

310
00:27:28,416 --> 00:27:29,082
بسیار خب‫,

311
00:27:29,874 --> 00:27:31,332
اومدم اعلام کنم که‫,‫,‫,

312
00:27:32,374 --> 00:27:35,207
سبک وام دادنمون قراره تغییر کنه‫,

313
00:27:36,749 --> 00:27:39,332
شیوه کنونی وام‌دهی‫,‫,‫,

314
00:27:39,332 --> 00:27:41,416
بیش از صد سال قدمت داره‫,

315
00:27:42,374 --> 00:27:45,499
به نظرتون قابل تغییره؟

316
00:27:50,332 --> 00:27:52,166
شیوه قبلی وام‌دهی‫,‫,‫,

317
00:27:53,374 --> 00:27:54,957
درسته که سود داشت‫،

318
00:27:55,291 --> 00:27:57,332
ولی بازگشت سرمایه‌اش کم بود‫,

319
00:27:57,874 --> 00:27:58,832
چرا؟

320
00:27:59,374 --> 00:28:01,374
چون بازیکنان چاره‌ای نداشتن‫,

321
00:28:05,041 --> 00:28:08,999
و مجبور بودن در صورت بروز هر گونه مشکلی‫،

322
00:28:08,999 --> 00:28:10,166
واسه جمع کردنش‫، هزینه بیشتر کنن‫,

323
00:28:10,957 --> 00:28:13,082
این یه معامله باخت باخت
واسه هر دو طرفه‫,

324
00:28:13,582 --> 00:28:14,874
از این به بعد‫،

325
00:28:15,332 --> 00:28:17,582
هر کسی که از ما وام می‌گیره‫،

326
00:28:17,832 --> 00:28:18,874
نیازی به پرداخت سود‫,‫,‫,

327
00:28:20,666 --> 00:28:21,832
نداره‫,

328
00:28:22,207 --> 00:28:23,124
استاد چهارم‫،

329
00:28:23,416 --> 00:28:24,332
شما همه‌اش به فکر رضایت بودا هستید‫,

330
00:28:24,332 --> 00:28:25,832
این‌قدر کار خیر انجام ندید‫,

331
00:28:26,041 --> 00:28:27,957
اگه بازیکنان سود پرداخت نکنن‫،
ما چه نفعی می‌کنیم این وسط؟

332
00:28:28,832 --> 00:28:31,832
افکار شما زیادی سنتی هستن‫,

333
00:28:34,291 --> 00:28:37,499
اگه بازیکنان پول ما رو بگیرن‫،

334
00:28:38,624 --> 00:28:40,666
هر وقت بخوان شرط‌بندی کنن‫،

335
00:28:40,999 --> 00:28:43,666
ما کمکشون می‌کنیم شرط ببندن‫,

336
00:28:44,832 --> 00:28:48,124
ولی از پونصد تا نباید بیشتر بشه‫,

337
00:28:49,749 --> 00:28:50,499
اگه طرف ببازه‫،

338
00:28:51,291 --> 00:28:52,707
عیبی نداره‫,

339
00:28:53,624 --> 00:28:54,582
اگه برنده بشه‫،

340
00:28:55,082 --> 00:28:57,499
ما بیست درصد‫,‫,‫,

341
00:28:57,874 --> 00:29:01,082
از سودش رو ببریم‫,

342
00:29:02,957 --> 00:29:04,124
اگه پونصد تا ببره‫،

343
00:29:04,124 --> 00:29:06,166
صد تاش رو ما می‌بریم و چهارصد تاش رو بهش می‌دیم‫,

344
00:29:07,249 --> 00:29:09,249
اگه کل پولی که از وام گرفت رو از دست داد‫،

345
00:29:09,249 --> 00:29:11,291
صرفاً بدشانسی آوردیم‫,

346
00:29:11,707 --> 00:29:15,041
زود به جای اینکه طرف رو بکشیم‫،

347
00:29:15,707 --> 00:29:16,916
سرمایه‌مون رو پس می‌گیریم‫,

348
00:29:18,582 --> 00:29:19,666
به هر حال‫،

349
00:29:19,791 --> 00:29:21,374
ما سود واممون رو می‌خوایم‫‫،

350
00:29:21,374 --> 00:29:22,874
نه مرگ کسی رو‫,

351
00:29:22,874 --> 00:29:24,082
بد میگم؟

352
00:29:26,707 --> 00:29:28,374
این یعنی‫,‫,‫,

353
00:29:28,582 --> 00:29:30,291
می‌تونیم چپ و راست‫,‫,‫,

354
00:29:30,291 --> 00:29:32,166
از بازیکن‌ها سود بگیریم‫,

355
00:29:33,916 --> 00:29:35,499
فقط کافی‌ایه خدا خدا کنیم که‫,‫,‫,

356
00:29:35,499 --> 00:29:36,916
هر سری برنده بشه‫,

357
00:29:36,916 --> 00:29:38,624
که ما سودمون رو بگیریم‫,

358
00:29:39,374 --> 00:29:40,874
به این میگن یه معامله دو سر برد‫,

359
00:29:42,832 --> 00:29:45,624
خوبیش اینه که‫,‫,‫,

360
00:29:45,707 --> 00:29:49,082
سود رو در جا می‌گیریم‫,

361
00:29:49,499 --> 00:29:52,957
سرمایه هم کم‌کم جمع می‌شه‫,

362
00:29:53,624 --> 00:29:54,457
خوبه‫!

363
00:29:55,416 --> 00:29:56,166
خوبه‫!

364
00:29:56,457 --> 00:29:57,207
خوبه‫!

365
00:29:59,832 --> 00:30:01,124
تموم شد و رفت‫,

366
00:30:01,124 --> 00:30:02,332
ما برای‫,‫,‫,

367
00:30:02,332 --> 00:30:03,832
مراسم افتتاحیه آماده‌ایم‫,

368
00:30:04,166 --> 00:30:04,916
خوبه‫!

369
00:30:05,291 --> 00:30:05,999
خواهش می‌کنم‫!

370
00:30:10,457 --> 00:30:11,041
استاد چهارم‫‫,

371
00:30:20,374 --> 00:30:21,916
میشه با هم حرف بزنیم؟

372
00:30:26,707 --> 00:30:27,832
نمی‌دونم‫,‫,‫,

373
00:30:28,707 --> 00:30:30,874
ریاست چقدر سخت خواهد بود‫,

374
00:30:31,457 --> 00:30:34,457
خودتون در جریانید که خانمم پا به ماهه‫,

375
00:30:35,124 --> 00:30:37,166
خانواده‌ام زیر فشار اقتصادی‌ایه‫,

376
00:30:38,082 --> 00:30:39,957
فقط بگو چقدر می‌خوای‫,

377
00:30:42,791 --> 00:30:43,832
من سالی‫,‫,‫,

378
00:30:44,999 --> 00:30:45,957
پنجاه میلیون می‌خوام‫,

379
00:30:48,624 --> 00:30:49,791
پنجاه میلیون؟

380
00:30:54,457 --> 00:30:55,582
رئیس یانگ‫,

381
00:30:55,957 --> 00:30:58,082
اصلاً می‌دونی اگه صنعت سرگرمی باز بشه‫،

382
00:30:58,541 --> 00:31:00,207
چقدر سالیانه در میاری؟

383
00:31:01,457 --> 00:31:03,041
وقتی تو این سمت رو بگیری‫،

384
00:31:03,707 --> 00:31:05,249
گروه هوسان‫,‫,‫,

385
00:31:07,207 --> 00:31:09,416
پنجاه میلیارد در میاره‫,

386
00:31:09,791 --> 00:31:12,416
پنجاه میلیون که چیزی نیست‫,

387
00:31:14,541 --> 00:31:16,166
گروه هوسان‫، راحت بیش از یه میلیارد
در میاره‫,

388
00:31:17,082 --> 00:31:18,499
صد میلیونش واسه تو‫,

389
00:31:20,207 --> 00:31:21,707
آها‫,

390
00:31:21,707 --> 00:31:23,541
خیلی ممنونم‫،‌ استاد چهارم‫,

391
00:31:23,541 --> 00:31:24,207
ممنونم‫!

392
00:31:26,207 --> 00:31:28,124
وقت رفتنه‫,

393
00:31:32,291 --> 00:31:33,249
زنم رو آوردی؟

394
00:31:33,499 --> 00:31:35,374
زن داداش‫ زنگ زد و گفت‫,‫,‫,

395
00:31:35,374 --> 00:31:36,624
که شکمش درد می‌کنه‫,

396
00:31:37,791 --> 00:31:40,499
توی مسیر که بودم‫، زنگ زد و گفت‫,‫,‫,

397
00:31:40,499 --> 00:31:41,916
که چیزیش نیست‫,

398
00:31:42,374 --> 00:31:43,957
تا من نپرسم‫، نمی‌گی؟

399
00:31:44,249 --> 00:31:45,541
ببخشید‫,

400
00:31:46,207 --> 00:31:47,041
حواست کجا رفته؟

401
00:31:47,957 --> 00:31:49,917
چشم‫,

402
00:31:49,941 --> 00:31:52,941
moviepovie.com

403
00:32:03,041 --> 00:32:04,911
آقای شی یانگ‫، کارآفرین جوان برجسته‫،

404
00:32:04,911 --> 00:32:07,717
نماینده استعدادهای جوان‫,‫

405
00:32:08,160 --> 00:32:10,031
کسی که تلاش زیادی‫,‫,‫,

406
00:32:10,031 --> 00:32:12,196
برای توسعه شهر ببری کرد‫,

407
00:32:12,541 --> 00:32:14,916
امیدواریم که تحت هدایت رئیس یانگ‫،

408
00:32:14,916 --> 00:32:16,041
صنعت سرگرمی و توریسم‫,‫,‫,

409
00:32:16,041 --> 00:32:17,957
قله‌های جدید موفقیت رو فتح کنن‫‫,

410
00:32:35,749 --> 00:32:36,291
یانگ‫,

411
00:32:36,291 --> 00:32:37,541
چی شده؟

412
00:32:37,749 --> 00:32:38,832
شی یانگ‫،

413
00:32:38,832 --> 00:32:40,624
هر اتفاقی که افتاد‫،

414
00:32:40,624 --> 00:32:41,666
خرابکاری نکن‫,

415
00:32:41,666 --> 00:32:43,416
هر کاری که افرادم بهت گفتن‫،
انجام بده‫,

416
00:32:44,249 --> 00:32:44,999
تو کی هستی؟

417
00:32:45,374 --> 00:32:46,957
من کاری می‌کنم که هیچ اتفاق بدی‫,‫,‫,

418
00:32:46,957 --> 00:32:48,374
برای خانواده‌ات رخ نده‫,

419
00:32:58,207 --> 00:33:01,041
می‌خواد وقتی مُردی‫،‌ منو جایگزینت کنه‫,

420
00:33:13,874 --> 00:33:14,832
کیون فنگ‫،

421
00:33:14,999 --> 00:33:16,207
خاموشش کن‫,

422
00:33:16,749 --> 00:33:17,624
کیون فنگ‫,

423
00:33:18,207 --> 00:33:19,166
کیون فنگ‫,

424
00:33:19,582 --> 00:33:20,666
کیون فنگ‫,

425
00:33:21,874 --> 00:33:22,416
کیون فنگ‫,

426
00:33:22,416 --> 00:33:23,124
بگیریدش‫!

427
00:33:27,874 --> 00:33:28,582
استاد چهارم‫‫,

428
00:33:28,582 --> 00:33:29,916
بی‌شرف‫!

429
00:33:29,916 --> 00:33:31,832
همه فکر می‌کردن ژنگ یانگ ناپدید شده‫,

430
00:33:31,832 --> 00:33:32,624
ولی ظاهراً شما ژنگ یانگ رو کشتید‫,

431
00:33:32,624 --> 00:33:33,457
چه نظری دارید؟

432
00:33:33,457 --> 00:33:34,082
ولم کنید‫!

433
00:33:34,082 --> 00:33:36,332
کسی پشت این حادثه‌ست؟

434
00:33:36,707 --> 00:33:37,707
با توجه به این اتفاقات‫،

435
00:33:37,707 --> 00:33:39,457
وکیل می‌گیرید یا گناهکار بودنتون رو می‌پذیرید؟

436
00:33:45,707 --> 00:33:48,249
آدمی جنس کثیفی‌ایه‫,

437
00:33:48,457 --> 00:33:52,166
آدمی به خاطر منافع خودش‫،
چه کارها که نمی‌کنه‫,

438
00:33:52,749 --> 00:33:54,041
یک بار دیگه میگم که‫,‫,‫,

439
00:33:54,249 --> 00:33:56,416
عمل شی یانگ‫،
هیچ ربطی به گروه ما نداره‫,

440
00:33:56,832 --> 00:33:59,582
بعداً توضیحات کاملی بهتون می‌دم‫,

441
00:34:02,749 --> 00:34:04,749
شی یانگ دستگیر شده‫,

442
00:34:05,332 --> 00:34:06,457
از چی می‌ترسن؟

443
00:34:10,332 --> 00:34:12,916
درسته که شی یانگ اعتراف کرده‫،

444
00:34:13,791 --> 00:34:16,832
ولی به نظر من‫، طعمه شده‫,

445
00:34:17,541 --> 00:34:19,582
اون فقط به کارهایی که خودش کرد
اعتراف کرد‫,

446
00:34:20,291 --> 00:34:22,582
اسم کس دیگه‌ای رو نیاورد‫,

447
00:34:24,291 --> 00:34:25,541
به نظرتون‫،

448
00:34:26,207 --> 00:34:27,082
کی توانایی این رو داشته که‫,‫,‫,

449
00:34:27,082 --> 00:34:28,916
ویدئو رو وسط مراسم پخش کنه؟

450
00:34:31,291 --> 00:34:35,541
هوسان؟
نه بابا‫,

451
00:34:35,957 --> 00:34:38,499
ولی کشتن ژنگ یانگ‫,‫,‫,

452
00:34:38,499 --> 00:34:40,874
فقط برای ترفیع شی یانگ بود‫,

453
00:34:43,416 --> 00:34:44,207
‫‫«مو‫»‫،

454
00:34:44,666 --> 00:34:46,041
غیر از صدای شی یانگ‫،

455
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
چیز دیگه‌ای توی دیسک هست؟

456
00:34:48,374 --> 00:34:49,874
یه جای کار می‌لنگه‫,

457
00:34:51,166 --> 00:34:52,999
صوت‌ها تیکه تیکه‌ان‫,

458
00:34:53,124 --> 00:34:54,457
فقط می‌دونم که گروه هوسان‫,‫,‫,

459
00:34:54,457 --> 00:34:55,874
نیاز به حقوق عملیاتی داشت‫,

460
00:34:56,332 --> 00:34:58,791
صوت پونصد نفر در اون فایله‫,

461
00:34:58,791 --> 00:35:00,416
همه ناشناسن‫،

462
00:35:00,416 --> 00:35:02,124
فقط چند تا نام برده می‌شن‫,

463
00:35:02,124 --> 00:35:03,749
باقی رو هم‫,‫,‫,

464
00:35:04,041 --> 00:35:06,082
هیچ‌جوره بر اساس صداهاشو‫ن‫,‫,‫,

465
00:35:06,499 --> 00:35:08,499
تشخیص داد‫,

466
00:35:11,291 --> 00:35:14,994
نمی‌خوام اون رئیس گروه هوسان بشه‫,

467
00:35:17,564 --> 00:35:18,953
شرکا دارن یواشکی کمک می‌کنن‫,

468
00:35:18,977 --> 00:35:22,977
moviepovie.com

469
00:35:49,756 --> 00:35:50,785
به زن شی یانگ باشه‫,

470
00:35:55,207 --> 00:35:56,707
شی یانگ یه احمقه‫,

471
00:35:56,707 --> 00:35:58,749
یادت باشه که زنش اهرم فشار خوبی‫,‫,‫,

472
00:35:59,165 --> 00:36:00,832
برای وادار کردنش به اعترافه‫,

473
00:36:04,582 --> 00:36:05,165
میگم‫,‫,‫,

474
00:36:07,707 --> 00:36:09,915
تو این همه تلاش کردی که‫,‫,‫,

475
00:36:09,915 --> 00:36:11,207
اون رئیس بشه‫,

476
00:36:12,957 --> 00:36:15,415
شی یانگ آدم با عرضه‌ایه‫,

477
00:36:17,915 --> 00:36:20,582
زنش پا به ماهه‫,

478
00:36:20,749 --> 00:36:22,624
دلم نمیاد همچین بلایی سرش بیارم‫,

479
00:36:26,374 --> 00:36:28,874
چرا این‌قدر دل نازکی؟

480
00:36:31,208 --> 00:36:33,708
بیا با هم بودا رو ستایش کنیم‫,

481
00:36:34,166 --> 00:36:35,208
نه‫,

482
00:36:36,000 --> 00:36:37,833
راستش‫، اصلاً نمی‌فهمم چی کار داری می‌کنی‫,

483
00:36:40,416 --> 00:36:42,249
چرا باید به شی یانگ اعتماد کنم؟

484
00:36:42,249 --> 00:36:43,957
کسی که عین یه گرگ طماعه‫,

485
00:36:43,957 --> 00:36:45,540
نمی‌دونی که روز افتتاحیه‫,‫,‫,

486
00:36:45,540 --> 00:36:46,832
چی بهم گفت‫,

487
00:36:46,832 --> 00:36:48,749
گفت بهش سالی پنجاه میلیون بدم‫,

488
00:36:50,540 --> 00:36:52,790
اون یه پادوئه که‫,‫,‫,

489
00:36:52,790 --> 00:36:54,790
کارش هموار کردن مسیره‫,

490
00:36:54,790 --> 00:36:56,749
اون یه خدمتکاره‫,

491
00:36:58,665 --> 00:36:59,999
ولی کاری که کرد‫،

492
00:36:59,999 --> 00:37:01,082
باعث گرفتاریمون بود‫,

493
00:37:01,957 --> 00:37:03,874
همون‌جا فهمیدم که‫,‫,‫,

494
00:37:04,290 --> 00:37:05,874
بهترین شخص واسه جایگزینی‫، تویی‫,

495
00:37:07,874 --> 00:37:09,082
یادت نره‫,

496
00:37:10,540 --> 00:37:12,624
الکی ترتیب ندادم که بیای اَبی‫,‫,‫,

497
00:37:12,874 --> 00:37:15,040
و رابطه‌ی خوبی با رئیس شرط‌بندی داشته باشی‫,

498
00:37:15,040 --> 00:37:18,207
فکر کردی همه‌ی این کارها برای این بود که‫,‫,‫,

499
00:37:18,207 --> 00:37:19,457
نقش کوچیکی داشته باشی؟

500
00:37:22,582 --> 00:37:26,582
نمی‌ذارم خون نامزدت رو زمین بمونه‫,

501
00:37:44,499 --> 00:37:46,249
هیچ‌کس با پول در نمیفته‫,

502
00:37:47,707 --> 00:37:50,124
اگه من رئیس انجمن بشم‫،

503
00:37:51,332 --> 00:37:53,915
یه عده مخالفت نمی‌کنن؟

504
00:37:54,124 --> 00:37:54,915
تنها کسی که‫,‫,‫,

505
00:37:55,874 --> 00:37:57,124
همیشه از ته دل پشتش بودم‫،

506
00:37:58,249 --> 00:37:58,790
تو بودی‫,

507
00:37:59,957 --> 00:38:00,704
ممنونم‫!

508
00:38:02,758 --> 00:38:03,971
نگران نباش‫,

509
00:38:04,485 --> 00:38:06,678
همه‌چی رو به من بسپار‫,

510
00:38:15,453 --> 00:38:16,247
راستی‫،

511
00:38:18,581 --> 00:38:20,168
هنوز با افسر جیانگ‫,‫,‫,

512
00:38:20,168 --> 00:38:21,288
از تیم عملیات در ارتباطی؟

513
00:38:27,589 --> 00:38:28,896
نه‫، ازش خبر ندارم‫,

514
00:38:35,291 --> 00:38:36,041
واقعاً؟

515
00:38:37,999 --> 00:38:38,999
خوبه‫,

516
00:38:43,582 --> 00:38:44,166
من برم‫,

517
00:38:44,166 --> 00:38:45,249
البته اگه باهام کاری نداری‫,

518
00:38:54,749 --> 00:38:56,207
اگه ژانگ رو دیدی‫،

519
00:38:56,207 --> 00:38:57,499
بگو بیاد سمتم‫,

520
00:38:57,624 --> 00:38:58,374
باشه‫,

521
00:39:05,416 --> 00:39:07,599
حواست به جونژه زو باشه‫,

522
00:40:03,791 --> 00:40:04,666
کجاست؟

523
00:40:05,916 --> 00:40:06,999
دنبالش بگرد‫!

524
00:40:06,999 --> 00:40:08,041
این طرف که نیستش‫,

525
00:40:08,041 --> 00:40:09,249
تقصیر توئه‫,

526
00:40:11,499 --> 00:40:12,749
فندک داری؟

527
00:40:13,874 --> 00:40:14,749
نه‫,

528
00:40:22,415 --> 00:40:23,582
بفرمایید‫,

529
00:40:25,332 --> 00:40:26,582
خسته نباشید‫,

530
00:40:26,915 --> 00:40:28,457
دو روز بعد‫،‌ گیر افتادید‫,

531
00:40:29,957 --> 00:40:31,165
ناامید نشید‫,

532
00:40:31,707 --> 00:40:32,873
اون یه زمانی‫,‫,‫,

533
00:40:32,873 --> 00:40:34,082
استاد تحقیق و تعقیب بود‫,

534
00:40:35,165 --> 00:40:36,457
حق دارید گولش رو بخورید‫,

535
00:40:47,873 --> 00:40:49,833
همه‌چی رو گردن گرفتی‫,

536
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
به فکر آینده ما نیستی؟

537
00:40:54,416 --> 00:40:56,999
این کارو به خاطر تو و بچه کردم‫,

538
00:40:56,999 --> 00:40:58,041
اگه این کارو نمی‌کردم‫،

539
00:40:59,333 --> 00:41:01,333
نمی‌تونستیم این‌جا همدیگه رو ببینیم‫,

540
00:41:06,541 --> 00:41:07,624
تهش‫,‫,‫,

541
00:41:07,999 --> 00:41:10,083
اونایی که یه زمانی برادر صداشون می‌کردی‫،

542
00:41:10,916 --> 00:41:12,208
همه‌شون آب زیرکاه از آب در اومدن‫,

543
00:41:13,666 --> 00:41:14,874
تهش به سزای عملشون می‌رسن‫,

544
00:41:17,415 --> 00:41:18,248
ولی‫,‫,‫,

545
00:41:20,873 --> 00:41:22,332
خوش به حالت که برادر خوبی‫،

546
00:41:24,207 --> 00:41:25,790
عین جونژه زو داری‫,

547
00:41:27,373 --> 00:41:29,373
اون هنوز ماهیانه واسه‌مون پول می‌فرسته‫,

548
00:41:39,791 --> 00:41:40,833
افسر جیانگ‫,

549
00:41:41,333 --> 00:41:43,999
انگار همکارهات‫ باید آموزش ببینن‫,

550
00:41:46,624 --> 00:41:47,791
آره‫,

551
00:41:47,791 --> 00:41:49,083
چه آدم کار درستی‫,

552
00:41:49,083 --> 00:41:49,958
بهشون این فرصت رو بده‫,‫,‫,

553
00:41:49,958 --> 00:41:51,208
که ازت یاد بگیرن‫,

554
00:41:52,208 --> 00:41:52,999
ما فقط می‌خوایم‫،

555
00:41:52,999 --> 00:41:55,333
تو که رئیس جدید انجمن بازاریابی هستی‫،

556
00:41:55,333 --> 00:41:57,249
در امان باشی‫,

557
00:41:57,749 --> 00:41:58,749
خودت می‌دونی که‫,‫,‫,

558
00:41:59,166 --> 00:42:01,124
اخیراً جایگاهت خیلی خطرناک شده‫,

559
00:42:04,957 --> 00:42:06,541
جواب نمی‌دی؟

560
00:42:06,541 --> 00:42:07,333
درست میگم؟

561
00:42:07,999 --> 00:42:09,082
خلیج کوچک‫,

562
00:42:09,457 --> 00:42:11,915
همون‌ جای قدیمی همدیگه رو ببینیم‫,

563
00:42:13,332 --> 00:42:14,624
خلیج کوچک‫,

564
00:42:15,124 --> 00:42:17,499
وسط ناکجا آباد چی کار می‌کنی؟

565
00:42:18,874 --> 00:42:20,541
تصمیم با خودته

566
00:42:29,832 --> 00:42:31,373
خودم می‌رم دیدنش‫,

567
00:42:31,373 --> 00:42:32,665
شما همون حوالی باشید‫,

568
00:42:32,665 --> 00:42:34,207
فاصله‌تون رو حفظ کنید‫,

569
00:42:34,207 --> 00:42:35,123
چشم‫، قربان‫,

570
00:42:59,791 --> 00:43:00,791
قبلاً غذای تند نمی‌خوردی‫,

571
00:43:04,583 --> 00:43:05,874
این دو سال اخیر‫، خیلی عوض شدم‫,

572
00:43:06,374 --> 00:43:09,749
همه‌چی می‌خورم‫,

573
00:43:13,958 --> 00:43:15,083
هنوز یادته که‫,‫,‫,

574
00:43:15,666 --> 00:43:17,041
شیشی غذای تند نمی‌خورد؟

575
00:43:39,583 --> 00:43:41,666
تا زمانی که رئیس انجمن بازاریابی نشده بودی‫،

576
00:43:41,999 --> 00:43:43,041
هرگز بهت شک نکردم‫,

577
00:43:44,208 --> 00:43:45,416
اونی که آوردت اَبی‫,‫,‫,

578
00:43:45,416 --> 00:43:47,083
و با شاه شرط‌بندی ساخت و پاخت کرد
اون بود‫,

579
00:43:51,791 --> 00:43:53,249
از اون‌جایی که‫,‫,‫,

580
00:43:53,624 --> 00:43:54,666
من شرط‌بندی کردم‫,‫,‫,

581
00:43:54,666 --> 00:43:55,791
و یه عالمه بدهی دارم‫، چاره‌ای ندارم‫,

582
00:43:56,499 --> 00:43:58,458
فکر کردی این دو سال رو در اَبی
به بطالت گذروندم؟

583
00:43:59,583 --> 00:44:02,041
مطمئنم که مرگ شیشی‫، تصادفی نبود‫,

584
00:44:08,333 --> 00:44:09,291
حالا چی می‌خوای بگی؟

585
00:44:26,666 --> 00:44:27,457
گفتم که‫,

586
00:44:27,457 --> 00:44:29,416
واسه کار اومدم‫,

587
00:44:29,416 --> 00:44:30,749
چرا حرفم رو باور نمی‌کنی؟

588
00:44:34,832 --> 00:44:39,624
امیدوارم همکاری خوبی با هم داشته باشیم‫,

589
00:44:39,624 --> 00:44:40,561
نوش جان‫,

590
00:44:42,249 --> 00:44:43,041
برای همکاری خجسته‌مون‫,

591
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
من نمی‌خورم‫,

592
00:44:44,582 --> 00:44:45,916
آرزو کن همکاری خوبی با هم داشته باشیم‫,

593
00:44:45,916 --> 00:44:47,082
بیا این‌جا‫,

594
00:44:48,457 --> 00:44:49,499
نوبت منه‫,

595
00:44:55,249 --> 00:44:57,863
خیلی نخور‫!

596
00:45:21,666 --> 00:45:22,541
جلو نیاید‫!

597
00:45:27,832 --> 00:45:28,790
بگیریدش‫!

598
00:45:46,790 --> 00:45:48,207
من بهش دست نزدم‫,

599
00:45:48,207 --> 00:45:51,582
پریدن اون هیچ ربطی به من نداشت‫,

600
00:45:56,957 --> 00:45:58,124
آروم باش‫,

601
00:45:58,707 --> 00:46:01,415
تنهایی توی اَبی‫،‌ کاری از دستت بر نمیاد‫,

602
00:46:01,957 --> 00:46:03,540
هیچ‌کس رو نمی‌شه زنده کرد‫,

603
00:46:03,665 --> 00:46:04,957
عجله‌ای تصمیم نگیر‫,

604
00:46:07,332 --> 00:46:08,124
ازش بپرس‫،

605
00:46:09,249 --> 00:46:11,165
به نامزدم تعرض شده بود؟

606
00:46:16,999 --> 00:46:19,999
هیچ نشانه‌ای از تعرض روی بدن قربانی نبود‫,

607
00:46:23,332 --> 00:46:28,101
دلیل مرگش‫، شکستگی سر بود‫,

608
00:46:46,999 --> 00:46:49,374
تو باید می‌رفتی اَبی و قاتی می‌شدی‫,

609
00:46:51,374 --> 00:46:53,457
چرا شیشی رو با خودت بردی؟

610
00:46:57,791 --> 00:46:59,332
خودت به کام مرگ فرستادیش‫,

611
00:47:01,082 --> 00:47:03,374
بارها بهش گفتم که در اَبی کار دارم‫,

612
00:47:03,874 --> 00:47:04,791
ولی اون حرفم رو باور نمی‌کرد‫,

613
00:47:05,624 --> 00:47:07,207
بهم شک کرده بود‫,

614
00:47:08,332 --> 00:47:09,332
واسه همین همراهم اومد‫,

615
00:47:09,874 --> 00:47:10,499
میگی چی کار می‌کردم؟

616
00:47:10,957 --> 00:47:11,499
خودت می‌دونی که‫,‫,‫,

617
00:47:11,499 --> 00:47:13,332
خواهر کوچیکتم هم عین خودت‫، بی‌اعصاب بود‫,

618
00:47:16,207 --> 00:47:17,416
حقیقت رو بگو‫!

619
00:47:43,457 --> 00:47:44,916
پس آماده بودی‫,

620
00:47:45,874 --> 00:47:47,416
بالاخره بعد از این همه همکاری‫،

621
00:47:48,416 --> 00:47:50,541
توضیح مناسبی برای استاد چهارم
جور کردید‫,

622
00:47:51,416 --> 00:47:53,874
ببخشید‫،‌ ژو‫,

623
00:47:53,874 --> 00:47:56,249
فکر می‌کنم وقتشه که بریم‫,

624
00:47:56,249 --> 00:47:58,666
دستور استاد چهارم باید اجرا بشه‫,

625
00:48:03,249 --> 00:48:04,207
افسر جیانگ‫،

626
00:48:04,749 --> 00:48:06,416
شاید امروز بتونید جون سالم به در ببرید‫،

627
00:48:06,957 --> 00:48:08,457
ولی فردا رو نمی‌تونید‫,

628
00:48:35,332 --> 00:48:36,207
بگیریدش‫,

629
00:52:28,957 --> 00:52:30,457
ما تموم تلاشمون رو کردیم‫,

630
00:52:37,249 --> 00:52:38,374
متأسفم‫,

631
00:52:59,624 --> 00:53:01,291
همین الان بفرست‫، ژو جونژه رو پیدا کنن‫,

632
00:53:02,041 --> 00:53:02,832
فنگ‫,

633
00:53:02,832 --> 00:53:03,499
بگیر بشین‫,

634
00:53:03,499 --> 00:53:04,416
چیه؟

635
00:53:06,832 --> 00:53:09,749
فعلاً تعلیقت می‌کنم‫,

636
00:53:10,707 --> 00:53:12,791
چرا؟
مگه من چه خطایی کردم؟

637
00:53:14,499 --> 00:53:16,332
تی‌آی‌سی‌سی میگه که‫,‫,‫,

638
00:53:16,332 --> 00:53:17,832
تو مدت‌ها رشوه می‌گرفتی‫,

639
00:53:18,374 --> 00:53:20,791
بهتره که در این روند
به تی‌آی‌سی‌سی کمک کنی‫,

640
00:53:20,791 --> 00:53:23,832
شینگ رو بسپار به من‫,

641
00:53:26,874 --> 00:53:27,707
افسر جیانگ‫,

642
00:53:27,707 --> 00:53:29,749
شاید امروز بتونید جون سالم به در ببرید‫،

643
00:53:30,249 --> 00:53:31,666
ولی فردا رو نمی‌تونید‫,

644
00:53:55,916 --> 00:53:57,249
این کارها چیه؟

645
00:54:06,332 --> 00:54:07,749
قربان‫، یه چیزی پیدا کردیم‫,

646
00:54:18,124 --> 00:54:19,957
طبق قانون دریافت رشوه‫،

647
00:54:19,957 --> 00:54:21,999
این مبلغ با حقوق شما سازگار نیست‫,

648
00:54:22,416 --> 00:54:24,041
هم‌اینک طبق قانون‫، مدارک ضبط می‌شن‫,

649
00:54:24,041 --> 00:54:27,041
از شما انتظار می‌ره که در روند تحقیقات
ما رو یاری کنید‫,

650
00:54:27,916 --> 00:54:29,374
جدی میگی؟

651
00:54:29,832 --> 00:54:31,791
گفتم حواست به جونژه زو باشه‫,

652
00:54:31,791 --> 00:54:34,499
زدی یه افسر پلیس رو کشتی؟

653
00:54:34,499 --> 00:54:36,082
الان چطور ازت محافظت کنم؟

654
00:54:36,207 --> 00:54:37,457
پلیسی که به جیانگ زنگ زد‫،

655
00:54:37,791 --> 00:54:39,707
الان تحت بازجویی تی‌آی‌سی‌سی‌ایه‫,

656
00:54:39,957 --> 00:54:42,902
رشوه‌هایی که دریافت کرده بود‫،
توی خونه‌اش پیدا شدن‫,

657
00:54:46,916 --> 00:54:48,291
حواست به حرف زدنت باشه‫,

658
00:54:48,957 --> 00:54:50,749
دیوار موش داره‫، موش هم گوش‫,

659
00:54:53,749 --> 00:54:55,791
اگه صدام ضبط بشه‫،

660
00:54:57,624 --> 00:54:59,041
کارم خلاصه‫,

661
00:55:19,416 --> 00:55:21,791
مدارکی دال بر دریافت رشوه‫,‫,‫,

662
00:55:21,791 --> 00:55:22,666
توسط افسر ونگفنگ جیانگ پیدا شده‫,

663
00:55:22,666 --> 00:55:24,374
او در ازای وثیقه‌ای صد هزار دلاری‫,‫,‫,

664
00:55:24,374 --> 00:55:26,874
آزاد شده و منتظر محاکمه‌ست‫,

665
00:55:26,957 --> 00:55:27,624
این شما و این کنفرانس خبری‫,‫,‫,

666
00:55:27,624 --> 00:55:30,124
در رابطه با افتتاحیه صنعت سرگرمی
در شهر ببری‫,

667
00:55:30,374 --> 00:55:32,166
افتتاحیه صنعت سرگرمی‫,‫,‫,

668
00:55:32,166 --> 00:55:36,166
انقلابی رقابتی‫,‫,‫,

669
00:55:36,749 --> 00:55:40,291
و سالم رو‫,‫,‫,

670
00:55:40,416 --> 00:55:43,749
در بازار سرگرمی و توریسم ایجاد می‌کنه‫,

671
00:55:46,166 --> 00:55:47,979
ممنون‫,

672
00:55:54,041 --> 00:55:55,718
اومدم که یه تشکر ویژه‫,‫,‫,

673
00:55:55,718 --> 00:55:57,176
از دولت شهر ببری و تموم کسانی که‫,‫,‫,

674
00:55:57,395 --> 00:55:58,124
به من اعتماد کردن‫,‫,‫,

675
00:55:58,124 --> 00:56:00,457
و منو به عنوان رئیس انجمن بازاریابی انتخاب کردن کنم‫,

676
00:56:01,041 --> 00:56:02,416
من تموم تلاشم رو می‌کنم‫,‫,‫,

677
00:56:02,582 --> 00:56:03,999
که صنعت سرگرمی‫، دوره انتقال رو‫,‫,‫,

678
00:56:03,999 --> 00:56:08,499
به صحت و سلامت بگذرونه‫,

679
00:56:09,291 --> 00:56:11,082
از اون‌جایی که شما‫,‫,‫,

680
00:56:11,082 --> 00:56:12,124
مستقیم به عنوان رئیس انتخاب شدید‫،

681
00:56:12,374 --> 00:56:14,749
آیا الان به این دلیل‫، درگیری بین دولت
و شکاکان رخ نمی‌ده؟

682
00:56:14,749 --> 00:56:17,249
می‌شه از طریقه رأی‌گیری به ما بگید؟

683
00:56:17,832 --> 00:56:18,791
اول از همه‫،

684
00:56:18,791 --> 00:56:20,916
باید بگم‫،‌ سؤالاتی که‫,‫,‫,

685
00:56:20,916 --> 00:56:23,291
در رابطه با شایعات هستن رو
پاسخ نمی‌دم‫,

686
00:56:23,832 --> 00:56:25,291
در ضمن‫،

687
00:56:25,291 --> 00:56:29,207
گفتید می‌خواید از طریقه‌ی رأی‌گیری بگم‫,

688
00:56:29,541 --> 00:56:30,582
شرمنده‌ام‫,

689
00:56:30,582 --> 00:56:31,707
نظری ندارم‫,

690
00:56:31,731 --> 00:56:34,731
moviepovie.com

691
00:56:45,707 --> 00:56:46,749
اگه بهش زنگ نزنی‫،

692
00:56:46,957 --> 00:56:48,332
خواهر کوچیکت رو می‌کشم‫,

693
00:56:58,416 --> 00:57:02,541
9488-4919,

694
00:57:24,291 --> 00:57:24,916
جولی‫,

695
00:57:25,624 --> 00:57:26,999
فنگ‫,

696
00:57:47,957 --> 00:57:49,124
فنگ‫,

697
00:57:51,124 --> 00:57:53,291
یه چیز مهم واسه‌ات دارم‫,

698
00:57:55,582 --> 00:57:56,624
جاده یوژی‌بی‫,

699
00:57:57,999 --> 00:57:58,791
انبار اسقاطی‫,

700
00:59:23,999 --> 00:59:25,041
تعلیق شدم‫,

701
00:59:26,249 --> 00:59:28,499
دیگه کاری به کار گروه هوسان ندارم‫,

702
00:59:28,499 --> 00:59:30,457
دیگه خطری تهدیدت نمی‌کنه‫,

703
00:59:30,457 --> 00:59:31,457
ولش کن‫، بره‫,

704
00:59:35,957 --> 00:59:38,082
یه مُرده نمی‌تونه قصه تعریف کنه‫,

705
00:59:38,332 --> 00:59:42,374
باب اینی که واسه‌اش بمیری‫,

706
00:59:53,416 --> 00:59:55,416
بعد از اینکه کشتمش‫،
می‌ذارم بری‫,

707
00:59:57,249 --> 00:59:58,875
به عنوان یه شوهر‫،

708
01:00:01,060 --> 01:00:02,779
اینو می‌تونم ببخشم که‫,‫,‫,

709
01:00:02,779 --> 01:00:04,360
با احمق فرض کردن من‫،

710
01:00:04,360 --> 01:00:05,661
بهم بد کردی‫‫,

711
01:00:05,707 --> 01:00:06,707
ولی چیزی که نمی‌تونم بپذیرمش‫،

712
01:00:06,707 --> 01:00:09,041
اینه که شما دو تا‫، همدیگه رو دوست دارید‫,

713
01:00:09,832 --> 01:00:10,773
بهش بگو‫,

714
01:00:12,457 --> 01:00:13,843
کسی که بیشتر از همه ازش متنفری‫، منم‫,

715
01:00:14,249 --> 01:00:15,082
بهش بگو‫,

716
01:00:17,957 --> 01:00:19,916
اون از درون تو خبر داره‫،

717
01:00:21,124 --> 01:00:22,207
ولی من ندارم‫,

718
01:00:31,582 --> 01:00:32,957
اگه بهش شلیک کنی‫،

719
01:00:32,957 --> 01:00:34,499
باور می‌کنم که دوستش نداری‫,

720
01:00:35,124 --> 01:00:36,124
اگه دست از پا خطا کنی‫،

721
01:00:36,124 --> 01:00:37,874
هر سه تاتون می‌میرید‫,

722
01:00:40,916 --> 01:00:42,457
بهم شلیک کن‫,

723
01:00:42,999 --> 01:00:43,874
دیگه خسته شدم‫,

724
01:00:46,582 --> 01:00:48,374
من حتی پلیس خوبی هم نیستم‫,

725
01:00:49,416 --> 01:00:50,874
نمی‌دونم در این سه سال‫,‫,‫,

726
01:00:50,874 --> 01:00:52,332
چقدر اختلاس کردم‫,

727
01:00:52,457 --> 01:00:54,624
تی‌آی‌سی‌سی این‌قدر ازم مدرک داره که
راحت می‌تونه محکومم کنه‫,

728
01:00:54,624 --> 01:00:57,416
دیگه هیچ چاره‌ای ندارم‫,

729
01:00:57,624 --> 01:00:58,666
دلم می‌خواد بمیر‫م‫,

730
01:01:04,249 --> 01:01:05,041
ونگفنگ جیانگ‫،

731
01:01:07,957 --> 01:01:09,291
خیلی ازت متنفرم‫,

732
01:01:10,499 --> 01:01:12,041
خیلی ازت متنفرم‫,

733
01:01:16,207 --> 01:01:18,249
چرا دوباره اومدی سمتم؟

734
01:01:20,332 --> 01:01:22,082
می‌دونی کنار کسی بودن که‫,‫,‫,

735
01:01:22,082 --> 01:01:23,957
ازش متنفرم‫,‫,‫,

736
01:01:23,957 --> 01:01:25,291
و دلم نمی‌خواد سر به تنش نباشه‫،

737
01:01:25,291 --> 01:01:26,832
چقدر برام سخته؟

738
01:01:28,832 --> 01:01:31,707
اونی که حاضرم براش بمیرم‫، تویی‫,

739
01:01:34,082 --> 01:01:36,624
اونی که حاضرم براش بمیرم‫، تویی‫,

740
01:01:42,166 --> 01:01:44,332
کسی که بیشتر از همه ازش متنفرم‫,

741
01:01:55,957 --> 01:01:57,541
من مسیر خودم رو انتخاب کردم‫,

742
01:01:57,957 --> 01:01:59,249
عواقبش رو می‌پذیرم‫,

743
01:02:00,749 --> 01:02:03,416
خواهش می‌کنم مراقب برادرم باش‫، فنگ‫,

744
01:02:17,249 --> 01:02:17,957
جولی‫,

745
01:02:21,957 --> 01:02:22,499
بگیریدش‫!

746
01:02:51,416 --> 01:02:53,457
چرا به اون پلیس کمک کردی؟

747
01:02:55,041 --> 01:02:56,082
چرا؟

748
01:02:57,582 --> 01:02:58,769
چرا؟

749
01:07:44,916 --> 01:07:47,377
بهتر می‌شم‫,

750
01:08:06,416 --> 01:08:07,541
به شهر ببری خوش اومدید‫,

751
01:08:10,249 --> 01:08:12,749
خوش اومدید‫،‌ آقای کیونکا‫,

752
01:08:12,749 --> 01:08:13,694
استاد چهارم‫,

753
01:08:16,582 --> 01:08:18,640
سفر خسته‌کننده‌ای داشتید‫,

754
01:08:24,499 --> 01:08:26,916
ما اعضای گروه هیوسان‫،
به محض آماده شدن همه‌چی‫,‫,‫,

755
01:08:27,291 --> 01:08:29,957
تموم تشکیلاتمون رو‫,‫,‫,

756
01:08:29,957 --> 01:08:31,707
از زیرزمین جمع می‌کنیم‫,

757
01:08:31,707 --> 01:08:34,666
و هر دو ثروتمند می‌شیم‫,

758
01:08:36,374 --> 01:08:38,166
اون آقای زوئه؟

759
01:08:43,083 --> 01:08:45,249
چرا نیومد استقبال؟

760
01:08:55,166 --> 01:08:56,999
سلام‫,

761
01:09:00,874 --> 01:09:02,958
آقای زو‫,

762
01:09:06,333 --> 01:09:07,874
ناراحت بود‫,
آره؟

763
01:09:13,874 --> 01:09:15,624
این همه شلوغش کردی که‫,‫,‫,

764
01:09:15,624 --> 01:09:17,083
زود کامیون بیارم‫،

765
01:09:17,083 --> 01:09:18,874
اون وقت اینا هنوز نرسیدن‫,

766
01:10:32,123 --> 01:10:34,915
بیا یه عکس با هم بگیریم‫، استاد چهارم‫,

767
01:10:35,707 --> 01:10:37,540
بیا عکس بگیریم‫,

768
01:10:43,916 --> 01:10:45,999
سه ماه یه بار‫,

769
01:10:45,999 --> 01:10:49,373
رنگت زرد شده‫,

770
01:10:50,707 --> 01:10:51,623
ترسیدی؟

771
01:10:53,873 --> 01:10:55,290
زیاد که بد نیست‫,

772
01:11:05,874 --> 01:11:07,291
مردی که باهاش قرار داریم‫،

773
01:11:07,541 --> 01:11:08,833
یه جورایی‫،

774
01:11:08,833 --> 01:11:10,916
زیاد عدالت رو زیر پا می‌ذاره‫,

775
01:11:11,666 --> 01:11:13,041
اگه سراغ اون نرم‫،

776
01:11:13,041 --> 01:11:15,208
سراغ کی برم؟

777
01:11:16,624 --> 01:11:18,873
افسر لی‫، این‌قدر به من کمک نکن‫,

778
01:11:19,082 --> 01:11:20,207
خودم می‌دونم چی می‌خوام‫,

779
01:11:23,290 --> 01:11:24,707
یعنی میگی بی‌خیال بشم؟

780
01:11:25,665 --> 01:11:28,666
مشخصه که واسه‌ات پاپوش دوختن‫,

781
01:11:29,166 --> 01:11:30,708
تو می‌دونی کار کی بوده‫،

782
01:11:30,708 --> 01:11:32,624
ولی دستت به جایی بند نیست‫,

783
01:11:32,874 --> 01:11:33,833
الان هم میگی‫,‫,‫,

784
01:11:33,833 --> 01:11:34,916
بی‌خیال بشم؟

785
01:11:36,041 --> 01:11:36,749
افسر ژانگ‫,

786
01:11:37,874 --> 01:11:38,583
افسر لی‫,

787
01:11:39,291 --> 01:11:39,999
فنگ‫,

788
01:11:41,041 --> 01:11:41,749
افسر ژانگ‫,

789
01:11:42,166 --> 01:11:44,499
این روزها خیلی سرتون شلوغه‫,

790
01:11:44,499 --> 01:11:46,249
چطور وقت کردی فنگ رو بیاری‫ کافه‫,‫,‫,

791
01:11:46,249 --> 01:11:47,749
که منو ببینه؟

792
01:11:48,999 --> 01:11:49,916
افسر ژانگ‫,

793
01:11:50,999 --> 01:11:53,833
خودت در جریانی که‫,‫,‫,

794
01:11:54,458 --> 01:11:55,958
فنگ تحت بازجویی تی‌آی‌سی‌سی‌ایه‫,

795
01:11:56,458 --> 01:11:57,749
شنیدم که می‌گفتن‫,‫,‫,

796
01:11:57,874 --> 01:12:00,166
توی خونه فنگ‫، دلار پیدا کردن‫,

797
01:12:00,499 --> 01:12:02,624
مشخصه که این یه دروغه‫,

798
01:12:03,041 --> 01:12:04,999
چون ما فنگ رو خوب می‌شناسیم‫,

799
01:12:04,999 --> 01:12:06,958
تو و فنگ‫,‫,‫,

800
01:12:08,833 --> 01:12:11,291
پیش خودمون بزرگ شدید‫,

801
01:12:12,499 --> 01:12:13,666
من باورش دارم‫,

802
01:12:14,166 --> 01:12:15,373
فقط بهم وقت بدید‫,

803
01:12:16,082 --> 01:12:16,957
ممنونم‫,

804
01:12:17,874 --> 01:12:19,249
درسته برادریم‫،

805
01:12:20,166 --> 01:12:23,041
ولی نیازی نیست قهوه مهمونم کنی‫,

806
01:12:23,458 --> 01:12:24,373
خودم حساب می‌کنم‫,

807
01:12:24,707 --> 01:12:25,332
باشه‫,

808
01:12:25,707 --> 01:12:27,457
اول شما برید‫,

809
01:12:27,832 --> 01:12:28,665
چشم‫,

810
01:12:29,957 --> 01:12:30,707
گارسون‫,

811
01:12:35,207 --> 01:12:36,458
بچه به دنیا اومده‫,‫,‫,

812
01:12:37,708 --> 01:12:39,749
و من نتونستم واسه‌اش پدری کنم‫,

813
01:12:41,666 --> 01:12:43,291
شرمنده‌ام‫، همسرم‫,

814
01:12:46,333 --> 01:12:47,666
زیاد فکرت رو درگیر نکن‫,

815
01:12:48,999 --> 01:12:50,791
به فکر خودت باش‫,

816
01:12:51,041 --> 01:12:52,499
من الان دیگه درخواستی ازت ندارم‫,

817
01:12:53,248 --> 01:12:55,290
فقط می‌خوام همه در امان باشیم‫,

818
01:12:56,707 --> 01:12:57,790
منتظرت می‌مونم‫,

819
01:13:03,707 --> 01:13:05,207
زو‫,‫,‫,

820
01:13:06,999 --> 01:13:08,458
هنوز واسه‌ات پول می‌فرسته؟

821
01:13:15,457 --> 01:13:17,041
بگو بیاد پیشم‫,

822
01:13:18,124 --> 01:13:20,550
باهاش کار دارم‫,

823
01:13:43,707 --> 01:13:44,416
چطوری؟

824
01:13:45,499 --> 01:13:46,374
حال می‌کنی؟

825
01:13:48,207 --> 01:13:49,457
مراقب باش‫,

826
01:13:49,457 --> 01:13:51,124
عین سری قبل‫،
دست گل به آب ندی‫,

827
01:13:51,124 --> 01:13:52,749
واسه‌ام بدیمنی میاره‫,

828
01:13:55,291 --> 01:13:57,499
این‌جا یه سری چیزها هست که
تو نمی‌تونی تحملشون کنی‫,

829
01:13:57,499 --> 01:13:59,041
عین اَبی نیست‫,

830
01:14:04,041 --> 01:14:07,999
زو‫، من الگوی خوبی برای توئم‫,

831
01:14:09,666 --> 01:14:11,916
درسته که الان رفتار استاد چهارم
باهات خوبه‫,

832
01:14:12,999 --> 01:14:14,374
ولی وقتی کارش باهات تموم شد‫،

833
01:14:14,957 --> 01:14:16,707
اون روی سگش رو بهت نشون می‌ده‫,

834
01:14:20,374 --> 01:14:21,832
می‌خوام یه چیزی بهت بگم‫,

835
01:14:22,791 --> 01:14:24,207
فقط قول بده‫,‫,‫,

836
01:14:25,457 --> 01:14:26,791
هر اتفاقی که افتاد‫،

837
01:14:27,582 --> 01:14:29,999
هوای زن و بچه‌ام رو داشته باشی‫,

838
01:14:32,624 --> 01:14:33,999
به خانواده‌ات آسیبی نمی‌رسه‫,

839
01:14:34,957 --> 01:14:36,041
بهت قول می‌دم‫,

840
01:14:36,082 --> 01:14:37,166
چی شده؟

841
01:14:40,124 --> 01:14:41,999
در مورد اتفاقی که واسه تو در اَبی رخ داد‫,

842
01:14:42,832 --> 01:14:44,582
استاد چهارم‫،

843
01:14:44,582 --> 01:14:46,249
اون شب منو فرستاده بود‫,

844
01:14:47,041 --> 01:14:49,082
پزشک پزشکی قانونی هم رشوه گرفته بود‫,‫,‫,

845
01:14:49,916 --> 01:14:51,791
که قضیه رو ماست مالی کنه‫,

846
01:14:55,416 --> 01:14:56,957
الان بهت میگم که‫,‫,‫,

847
01:14:57,499 --> 01:14:59,340
نامزدت چطور مُرد‫,

848
01:16:02,612 --> 01:16:03,491
چی می‌خوای؟

849
01:16:05,207 --> 01:16:06,457
من جونژه زو هستم‫,

850
01:16:06,457 --> 01:16:07,707
کسی که اون دلارها رو‫,‫,‫,

851
01:16:07,707 --> 01:16:09,041
در خونه‌ی ونگفنگ جیانگ قرار داد‫‫، من بودم‫,

852
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
من کلید خونه‌اش رو دارم‫,

853
01:16:11,083 --> 01:16:13,540
عواقب عملم رو می‌پذیرم‫,

854
01:16:13,623 --> 01:16:14,665
این مدرک رو بده پلیس که‫,‫,‫,

855
01:16:14,665 --> 01:16:16,332
تبرئه بشی‫,

856
01:16:16,332 --> 01:16:17,248
منظورت چیه؟

857
01:16:17,248 --> 01:16:18,248
می‌خوای چی کار کنی؟

858
01:16:20,166 --> 01:16:20,916
بدش به رئیست‫,

859
01:16:20,916 --> 01:16:22,374
اون می‌دونه باهاش چی کار کنه‫,

860
01:16:22,374 --> 01:16:23,666
میگم‫,‫,‫,

861
01:16:23,666 --> 01:16:25,374
منظورت چیه؟

862
01:16:25,374 --> 01:16:26,874
می‌خوای چی کار کنی؟

863
01:16:29,708 --> 01:16:31,041
وقت واسه توضیح دادن ندارم‫,

864
01:16:37,124 --> 01:16:38,374
کسی که اون دلارها رو‫,‫,‫,

865
01:16:38,374 --> 01:16:39,708
در خونه‌ی ونگفنگ جیانگ قرار داد‫‫، من بودم‫,

866
01:16:39,708 --> 01:16:41,749
من کلید خونه‌اش رو دارم‫,

867
01:16:41,749 --> 01:16:43,499
عواقب عملم رو می‌پذیرم‫,

868
01:16:44,749 --> 01:16:46,999
اینو بده تی‌آی‌سی‌سی‫، فنگ‫,

869
01:16:52,541 --> 01:16:53,541
بیا این‌جا‫، افسر جیانگ‫,

870
01:16:58,791 --> 01:16:59,999
امروز صبح‫،

871
01:16:59,999 --> 01:17:02,666
رئیس جدید انجمن بازاریابی‫,‫,‫,

872
01:17:02,666 --> 01:17:03,999
در یک کنفرانس خبری‫،

873
01:17:03,999 --> 01:17:06,249
استعفا کرد‫,

874
01:17:06,499 --> 01:17:08,291
بعد از تحقیقاتی که در رابطه با انجمن ما صورت گرفت‫،

875
01:17:08,291 --> 01:17:09,999
مشخص شد که رئیس گروه هوسان‫،
شین وو‫،

876
01:17:09,999 --> 01:17:11,874
مخفیانه با تبهکاران در اَبی همکاری کرد‫,‫,‫,

877
01:17:12,166 --> 01:17:14,874
تا بازگشایی صنعت سرگرمی رو کنترل کنه‫,

878
01:17:14,874 --> 01:17:18,291
چیزی که رابطه مستقیمی با سرنوشت
دو رئیس قبلی داشته‫,

879
01:17:18,333 --> 01:17:21,249
بدین ترتیب اعلام می‌کنم که‫,‫,‫,

880
01:17:21,708 --> 01:17:23,249
گروه‌های مالی غیرقانونی‫,‫,‫,

881
01:17:23,249 --> 01:17:24,458
و بودجه‌هایی که منبع مشخصی ندارن‫,‫,‫,

882
01:17:24,666 --> 01:17:26,583
در نظر گرفته و قبول نخواهند شد‫,

883
01:17:33,708 --> 01:17:35,791
به خاطر قصور من‫،

884
01:17:35,791 --> 01:17:38,083
برخی تشکیلات تجاری مضر‫,‫,‫,

885
01:17:38,083 --> 01:17:40,499
در اقدامی سودجویانه پا به صنعت سرگرمی گذاشتن‫,

886
01:17:40,624 --> 01:17:43,499
انجمن‫، مدارک لازمه رو‫,‫,‫,

887
01:17:43,499 --> 01:17:45,791
در اختیار مسئولین گذاشته‫,

888
01:17:45,791 --> 01:17:47,749
ما تمام و کمال با پلیس همکاری می‌کنیم که‫,‫,‫,

889
01:17:47,749 --> 01:17:50,666
مجرمین رو هر چه زودتر دستگیر
و دیپورت کنه‫,

890
01:17:51,541 --> 01:17:52,874
امروز‫,‫,‫,

891
01:17:52,874 --> 01:17:56,749
بنده از سمت ریاست انجمن بازاریابی‫
استعفا می‌کنم‫,

892
01:17:59,124 --> 01:18:00,624
برو به جهنم‫!

893
01:18:12,291 --> 01:18:13,208
بیا این‌جا‫، ژانگ‫,

894
01:18:14,708 --> 01:18:16,708
زود یه پرواز خارجی بگیر‫,

895
01:18:16,833 --> 01:18:17,583
چشم‫,

896
01:18:19,124 --> 01:18:20,373
کیونکا‫، زود باش‫,

897
01:18:21,457 --> 01:18:22,040
افسر جیانگ‫,

898
01:18:22,040 --> 01:18:23,832
از فرودگاه خبر رسیده که‫,‫,‫,

899
01:18:23,832 --> 01:18:25,165
یه مرد خارجی و شین وو‫,‫,‫,

900
01:18:25,165 --> 01:18:27,373
یه بلیت برای یه پرواز خارجی خریدن‫,

901
01:19:01,123 --> 01:19:02,040
شلوغش نکن‫,

902
01:19:04,332 --> 01:19:05,623
به خاطری کاری که با خواهر کوچیکت کرد‫،

903
01:19:05,623 --> 01:19:07,498
خودم اون بی‌شرف رو می‌کشم‫,

904
01:19:07,582 --> 01:19:09,207
چه ربطی به شیشی داره؟

905
01:19:10,832 --> 01:19:12,540
الان بهت میگم که‫,‫,‫,

906
01:19:13,082 --> 01:19:15,631
نامزدت چطور مُرد‫,

907
01:19:16,064 --> 01:19:17,746
ازش بپرس‫،

908
01:19:18,452 --> 01:19:21,056
به نامزدم تعرض شده بود؟

909
01:22:01,124 --> 01:22:02,791
نیروی پشتیبانی بفرستید‫!

910
01:22:04,999 --> 01:22:05,624
استاد چهارم‫!

911
01:29:30,874 --> 01:29:31,624
فنگ‫,

912
01:29:31,648 --> 01:29:36,648
moviepovie.com