1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
moviepovie.com

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
moviepovie.com

3
00:01:09,536 --> 00:01:12,536
« سریال « پام رویال

4
00:01:12,537 --> 00:01:17,537
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »

5
00:01:18,537 --> 00:01:20,455
بیاید پیشرانه‌ها رو فعال کنیم

6
00:01:20,455 --> 00:01:23,458
تا بتونیم بریم فضا
و ماموریت‌مون رو انجام بدیم

7
00:01:23,458 --> 00:01:28,463
.مفهومه. ردیاب رو بازنشانی کردم
،سوخت موتور اشتعال جرقه‌ای و سطح اکتاو بخش اس-آی‌وی‌بی بالاست

8
00:01:28,463 --> 00:01:31,300
.و برقِ کنترل انتقالِ  جی‌دی‌سی وصل هستش

9
00:01:31,300 --> 00:01:33,093
...ما آماده‌ایم تا

10
00:01:33,093 --> 00:01:37,556
هدایتگرهایِ پیشرانه اس‌پی را
!روی تشدیدکننده نسخه‌بردار نصب کنیم

11
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
حالا تشدیدکننده‌ها رو روشن کنید

12
00:01:39,600 --> 00:01:41,310
اینقدر به اینا دست نزن

13
00:01:42,019 --> 00:01:44,271
تو میدونی داری چیکار میکنی؟
نه نمیدونی، پس دست بهشون نزن

14
00:01:44,271 --> 00:01:47,024
.کنترل زمینی برای آپولو 12
شما آماده پرتاب هستید

15
00:01:47,608 --> 00:01:49,526
خیلی دیر شده تا همراهم رو عوض کنم؟

16
00:01:49,526 --> 00:01:51,653
...ده، نه -
داره شمارش معکوس میکنه -

17
00:01:51,653 --> 00:01:53,822
هشت... موتور اصلی روشن میشه

18
00:01:59,661 --> 00:02:00,996
!یه قدم کوچیک گرفتیم رفیق

19
00:02:12,049 --> 00:02:13,342
واو

20
00:02:14,718 --> 00:02:16,178
دقیقا همونطور که تصورش رو میکردم

21
00:02:17,179 --> 00:02:20,641
افق بی‌پایان پر از احتمالات

22
00:02:20,641 --> 00:02:22,392
فکرکنم میخوام بالا بیارم

23
00:02:22,392 --> 00:02:25,020
آپولو 12، آماده بازآمد باشید

24
00:02:25,020 --> 00:02:26,605
!دریافت شد، آقای ناظر

25
00:02:27,397 --> 00:02:29,024
!خدایا خواهش میکنم بسه

26
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
خبر برات دارم -
سریع‌تر بگو -

27
00:02:31,902 --> 00:02:34,488
اسلحه، نیستش

28
00:02:34,488 --> 00:02:35,781
منظورت چیه نیستش؟

29
00:02:35,781 --> 00:02:38,367
!انداختمش توی دریا
!رولودکس هم انداختم

30
00:02:38,367 --> 00:02:39,868
تو رولودکس نورما رو پیدا کردی؟

31
00:02:39,868 --> 00:02:42,371
خب من از کجا میدونستم که آخرش
.میرسه دست پسری که استخر تمیز میکنه

32
00:02:42,371 --> 00:02:45,207
بعدش لیندا پیداش کرده، دزدیدتش
!و بعد نابودش کرده

33
00:02:45,207 --> 00:02:47,209
.بهرحال مهم نیست
!الان محشره

34
00:02:47,751 --> 00:02:50,587
.تو آزادی اِوِلین
!همه آزادن

35
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
خدای من

36
00:02:56,426 --> 00:02:57,761
چطور بود خانوما؟

37
00:02:57,761 --> 00:02:59,638
خیلی خوب بود. اصلا نترسیدم

38
00:02:59,638 --> 00:03:03,892
ای احمق فلک زده -
چیه؟ -

39
00:03:03,892 --> 00:03:06,937
بهت گفته بودم که اون اسلحه رو
بذاری صندوق امانات

40
00:03:06,937 --> 00:03:09,773
تو دیگه منو بگا دادی -
چی؟ -

41
00:03:09,773 --> 00:03:13,360
،و اگه حرفی که زدی درست باشه
.لیندا الان مهمونی ساحلی رو بگا داده

42
00:03:13,360 --> 00:03:17,072
فکرمیکنی من به خاطر اون آدرس کوفتی
دنبال اون رولودکس بودم؟

43
00:03:17,656 --> 00:03:18,740
!خدایا لعنتی

44
00:03:19,366 --> 00:03:20,576
!منو از اینجا بیار بیرون

45
00:03:20,576 --> 00:03:22,035
!دستمو بگیر

46
00:03:22,035 --> 00:03:24,997
بله حتما. خیله خب -
!دستتو بده! بکش! محکم‌تر -

47
00:03:24,997 --> 00:03:27,749
!محکم‌تر بکش -
...ناخن‌هاتون -

48
00:03:27,749 --> 00:03:29,793
...مچ خیلی کوچیکی دارین، متاسفم -
!بکش! بکش -

49
00:03:29,793 --> 00:03:31,670
سرم داشت گیج میرفت

50
00:03:31,670 --> 00:03:35,507
مطمئن بودم که به خاطر آزاد کردن
.همه از رولودکس معروف میشم

51
00:03:35,507 --> 00:03:39,511
حرکتم نتیجه خوبی نداده بود
.اما بازم روی سکوی پرتاب بودم

52
00:03:39,511 --> 00:03:40,971
اِوِلین رو گمش کردیم؟

53
00:03:41,722 --> 00:03:44,892
فکرکنم شبیه‌ساز سفینه فضایی
یکم حالش رو بهم زد

54
00:03:44,892 --> 00:03:47,019
خانوما، به ناسا خوش اومدید

55
00:03:47,686 --> 00:03:52,316
اینجا، ما یک نسخه عینی
از لباس آقای نیل آرمسترانگ داریم

56
00:03:52,316 --> 00:03:53,400
که وقتی به ماه قدم گذاشت تنش بود

57
00:03:53,400 --> 00:03:54,651
اصلیش کجاست؟

58
00:03:55,527 --> 00:03:56,528
بردش خونه

59
00:03:57,529 --> 00:03:58,530
از این طرف

60
00:04:00,032 --> 00:04:02,743
خانوما، من میخواستم یه سوال درباره
مهمونی ساحلی ازتون بپرسم

61
00:04:03,911 --> 00:04:05,621
...ما همه میدونیم که نورمای عزیزمون

62
00:04:05,621 --> 00:04:11,168
معروفه به اینکه رازهای شهر رو
،امن پیش خودش نگه میداره

63
00:04:11,168 --> 00:04:12,503
با این چشم انتظار که

64
00:04:12,503 --> 00:04:15,297
،در جواب سکوتش
.در مهمانی‌ها حضور داشته باشه

65
00:04:15,297 --> 00:04:17,048
آها -
ادامه بده -

66
00:04:17,048 --> 00:04:19,593
اگه من یه آدم سرشناس متفاوتی بودم چی؟

67
00:04:20,427 --> 00:04:22,554
،اگه از امروز تا ابد

68
00:04:22,554 --> 00:04:26,892
مهمونی ساحلی مهمترین مهمونیِ فصل بود چی؟

69
00:04:26,892 --> 00:04:30,270
.بدون هیچ زور و تهدیدی
کاملا با رضایت

70
00:04:30,270 --> 00:04:31,772
اونوقت چرا ما باید میومدیم؟

71
00:04:31,772 --> 00:04:36,026
شاید اگه یه آدم واقعی تو مهمونی بود

72
00:04:36,026 --> 00:04:37,736
یک مهمون معروف

73
00:04:37,736 --> 00:04:42,366
اما هیچکس صرفا به خاطر تو نمیاد مکسین

74
00:04:43,575 --> 00:04:46,620
و حالا نقطه اوج این سیاحت

75
00:04:46,620 --> 00:04:47,579
...معرفی میکنم

76
00:04:47,579 --> 00:04:50,541
!بهترین افراد امریکا

77
00:04:50,541 --> 00:04:53,627
بله، این‌ها فضانوردان واقعی هستن
...که قبل از

78
00:04:53,627 --> 00:04:55,170
.ماموریت هفته بعدشون در قرنطینه هستن

79
00:04:55,170 --> 00:04:56,547
سه، چهار ...

80
00:04:56,547 --> 00:04:58,715
یک، دو، سه

81
00:04:58,715 --> 00:04:59,883
ادامه بدید، چهار

82
00:05:00,759 --> 00:05:05,222
،اگه یکی از اینارو میتونستی بیاری
بدون معطلی میومدم

83
00:05:06,515 --> 00:05:07,641
یعنی در مراسم شرکت میکردم

84
00:05:09,601 --> 00:05:13,856
من گفتم: "31 طبقه؟
"پِری، بکنیمش 32 طبقه

85
00:05:13,856 --> 00:05:16,441
"!و اون گفت "33 طبقه‌ش کنیم

86
00:05:16,441 --> 00:05:19,570
و بعد من گفتم
"بریم که 34 تاش کنیم "

87
00:05:19,570 --> 00:05:21,822
!34 طبقه

88
00:05:24,616 --> 00:05:26,118
من کافی نیستم؟

89
00:05:27,202 --> 00:05:29,246
برای آپارتمان‌ها؟

90
00:05:29,246 --> 00:05:32,207
.برای مهمونی ساحلی
اگه دلیل اومدن مردم من باشم

91
00:05:32,207 --> 00:05:33,917
اصلا به حرفم گوش میکنی؟

92
00:05:33,917 --> 00:05:35,627
این مسئله خیلی مهمیه

93
00:05:36,170 --> 00:05:38,297
ما حتی پینکی کیمبرلی-مارکو رو هم راضی کردیم

94
00:05:38,297 --> 00:05:40,048
شوهر مافیایِ راکل؟

95
00:05:40,048 --> 00:05:42,467
پینکی بهترین پیمان‌کار در پام بیچ هستش

96
00:05:42,467 --> 00:05:45,637
پِری حتی راضیش کرد
که ما هم در هزینه‌ها شریک باشیم

97
00:05:45,637 --> 00:05:47,222
لیندا گفته بود پِری آدم مشکوکیه

98
00:05:47,222 --> 00:05:48,265
چی؟

99
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
حتی از کلمه رادیواکتیو هم استفاده کرده بود

100
00:05:50,601 --> 00:05:53,020
،مکس، پِری شاید سرزنده و با روح باشه

101
00:05:53,020 --> 00:05:57,191
اما همین ذات پر انگیزه‌ش
باعث شد که حق‌الامتیاز گیر ما بیاد

102
00:05:57,191 --> 00:05:58,275
حق‌الامتیاز؟

103
00:05:58,275 --> 00:06:03,906
سرمایه‌گذاری که در واشنگتن دیدیمش
تنها شاهزاده لوکزامبورگ هستش

104
00:06:04,489 --> 00:06:07,034
واو، پِری واقعا پس با اسب‌ها میدوئه
(استعاره از کار درست و قوی بودن)

105
00:06:07,034 --> 00:06:08,911
.امشب سر شام هم قراره درباره همین صحبت کنیم

106
00:06:08,911 --> 00:06:12,873
...حدس بزن چیه؟ اینجارو باش
...برج‌های لوکس جدید

107
00:06:12,873 --> 00:06:16,210
شاهزاده لوکزامبورگ در غرب پام بیچ

108
00:06:16,210 --> 00:06:20,547
،پِری مطمئنه که با تصویب یک شاهزاده
،مردم هرجایی میرن

109
00:06:21,089 --> 00:06:24,092
.حتی پام بیچ غربی

110
00:06:26,261 --> 00:06:27,346
...هرجا

111
00:06:28,639 --> 00:06:31,225
داگلاس، فکرکنم الان مهمونی ساحلی رو نجات دادی

112
00:06:33,060 --> 00:06:33,894
واقعا؟

113
00:06:33,894 --> 00:06:37,731
آره واقعا. اون خانوم‌ها
،اگه قرار باشه یه شاهزاده واقعی ببینن

114
00:06:37,731 --> 00:06:39,399
.به مراسم اجرای یه خر هم میرن

115
00:06:40,067 --> 00:06:42,110
،وقتی رفتیم سر شام

116
00:06:42,110 --> 00:06:45,405
خودم دعوتش میکنم تا
مهمون معروف من باشه

117
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
داگلاس؟

118
00:06:50,244 --> 00:06:52,037
قضیه اینه

119
00:06:52,913 --> 00:06:56,166
این همون چیزیه که شما بهش میگین
طراحی یک رقص و آهنگ

120
00:06:56,166 --> 00:07:00,587
،برای تنظیم کردن و هماهنگی گروه
.مکسین

121
00:07:00,587 --> 00:07:01,839
داگلاس؟

122
00:07:01,839 --> 00:07:03,298
یه شام پسرونه‌س -
نه -

123
00:07:03,298 --> 00:07:08,428
.شخصی که نیست مکس
کاریه دیگه، خودت درک میکنی

124
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
!تو بهش گفتی

125
00:07:13,600 --> 00:07:16,478
قضیه اون شب رو به شوهرم گفتی
و حالا اون از دستم ناراحته

126
00:07:16,478 --> 00:07:18,856
و من کافی نیستم. و اون قراره
بدون من با یه شاهزاده شام بخوره

127
00:07:18,856 --> 00:07:20,858
و حالا فرصت ندارم
!که اون رو به مهمونی دعوت کنم

128
00:07:22,150 --> 00:07:23,610
اون شب مگه چی شد؟

129
00:07:23,610 --> 00:07:28,574
،شاید، از روی سستی و مشروب زیاد

130
00:07:28,574 --> 00:07:31,994
شاید یکی یه اشتباه مسخره
.با کسی که منو رسوند خونه انجام داده

131
00:07:32,661 --> 00:07:35,330
شاید اینجور چیزا برای یکی
همیشه اتفاق میفته؟

132
00:07:35,330 --> 00:07:36,623
پس چیز مهمی نبوده

133
00:07:37,833 --> 00:07:39,751
خب شاید یکی میتونست
بیشتر باحیا باشه

134
00:07:39,751 --> 00:07:42,045
و شاید یکی عادت نداره که پسش بزنن

135
00:07:42,045 --> 00:07:43,505
.حتی اگه اون یه نفر منظوری نداشته

136
00:07:47,134 --> 00:07:48,343
بفرما

137
00:07:49,845 --> 00:07:53,182
من چیزی به شوهرت نگفتم
چون چیزی برای گفتن نیست مکسین

138
00:07:54,266 --> 00:07:55,267
نگفتی؟

139
00:07:55,267 --> 00:07:56,351
نگفتم

140
00:07:59,354 --> 00:08:00,439
!سلام، نورما

141
00:08:03,525 --> 00:08:06,069
میذارم به خوردن پوره سیب‌تون برسید

142
00:08:16,580 --> 00:08:17,831
!موفق شدیم خانوما

143
00:08:18,332 --> 00:08:21,710
تحقیقات نشان میدهد غول املاک و مستغلات "
...پِری داناهیو

144
00:08:21,710 --> 00:08:24,713
به دفعات متعدد در حین ساخت و ساز
مجتمع آپارتمانی امرالد آیل

145
00:08:24,713 --> 00:08:27,841
".به بازرسان رشوه داده

146
00:08:29,051 --> 00:08:31,678
دوستم که تو خبرگزاری میامی هرالد
.کار میکنه یه نسخه ازش برام فرستاد

147
00:08:31,678 --> 00:08:36,350
اول دست پِری بعد اگنیو و بعد نیکسون رو
.رو میکنیم

148
00:08:36,892 --> 00:08:40,187
اولین قطعه دومینوئه
پدرسالاری قراره بیفته

149
00:08:40,187 --> 00:08:42,105
از همین الان برای این کوچولو
حس امنیت بیشتری میکنم

150
00:08:50,906 --> 00:08:54,493
.متاسفم، ما اینجا روزنامه شاینی شیت نمی‌فروشیم

151
00:08:54,493 --> 00:08:59,456
با رولودکس چیکار کردی
عنتر لوس؟

152
00:09:00,791 --> 00:09:01,875
کدوم رولودکس رو میگی؟

153
00:09:01,875 --> 00:09:05,045
همون رولودکسی که کل این شهر رو کنترل میکنه

154
00:09:05,045 --> 00:09:06,338
باهاش چیکار کردی؟

155
00:09:07,589 --> 00:09:08,632
لیندا؟

156
00:09:09,633 --> 00:09:10,884
کاری باهاش کردی؟

157
00:09:12,344 --> 00:09:14,388
بهتره در خلوت صحبت کنیم

158
00:09:14,388 --> 00:09:15,973
بفرما لیندا

159
00:09:22,187 --> 00:09:23,021
چی؟

160
00:09:23,021 --> 00:09:24,398
سوزوندیش؟

161
00:09:24,940 --> 00:09:26,483
میشه صدات رو بیاری پائین؟

162
00:09:26,483 --> 00:09:30,654
تا وقتی که خودم دلم بخواد
!و راضی باشم صدام رو اینطوری نگه میدارم

163
00:09:31,196 --> 00:09:33,073
خدای من -
من یه لطف در حق جهان کردم -

164
00:09:33,073 --> 00:09:35,909
ادای درست‌کارها رو برای من در نیار
زنیکه قاتل

165
00:09:35,909 --> 00:09:38,954
این حرفت خیلی توهین‌آمیزه

166
00:09:38,954 --> 00:09:41,498
شما دوتا احمق‌ها لایق همدیگه هستین

167
00:09:41,498 --> 00:09:43,750
مکسین مگه چیکار کرده؟ -
بهت نگفته؟ -

168
00:09:43,750 --> 00:09:47,546
.داستان خیلی قدیمی هستش
...اون اسلحه‌ای که تو باهاش به بابات شلیک کردی

169
00:09:47,546 --> 00:09:48,672
رو پیدا کرده و انداخته تو دریا

170
00:09:48,672 --> 00:09:51,842
چی؟ -
پوزخند به من نزن -

171
00:09:51,842 --> 00:09:54,428
،خب تو الان دستتو رو کردی اِوِلین

172
00:09:54,428 --> 00:09:56,388
با اومدنت به پام بیچ غربی

173
00:09:56,388 --> 00:09:58,015
جوراب کثیف بره تو حلقت لیندا

174
00:09:58,015 --> 00:09:59,892
این قضیه هنوز تموم نشده

175
00:10:02,186 --> 00:10:03,395
کجا داری میری؟

176
00:10:03,395 --> 00:10:05,147
میرم به بابام بگم دعوام کردی

177
00:10:13,197 --> 00:10:16,283
،محض اطلاعتون
منو هیچوقت در پام بیچ غربی ندیدین

178
00:10:33,133 --> 00:10:36,970
،ببخشید، شوهرم داگلاس
اینجا داره با آقای داناهیو

179
00:10:36,970 --> 00:10:38,805
به همراه شاهزاده لوکزامبورگ شام میخوره

180
00:10:38,805 --> 00:10:40,349
داستان رو بگو

181
00:10:40,933 --> 00:10:42,559
میدونی چیه، فکر کنم دیدمشون

182
00:10:43,685 --> 00:10:45,270
نه... خیله خب

183
00:10:49,816 --> 00:10:52,819
ببخشید، من باید به دماغم پودر بزنم -
بله البته -

184
00:10:53,529 --> 00:10:55,113
!مکسین

185
00:10:55,822 --> 00:10:58,909
.همین الان دستشویی

186
00:10:58,909 --> 00:11:00,118
...آره، قضیه همینه

187
00:11:00,869 --> 00:11:02,579
نگو که تو بدون هیچ منظوری

188
00:11:02,579 --> 00:11:05,165
با لباسی به رنگ‌های ملی
.لوکزامبورگ اومدی اینجا، مکسین

189
00:11:06,583 --> 00:11:07,626
،محض اطلاعت

190
00:11:07,626 --> 00:11:10,587
داگلاس نقشه‌هاش رو یادش رفته بود
و من اومدم بهش بدم

191
00:11:10,587 --> 00:11:12,005
...و حالا که اومدم اینجا فهمیدم که

192
00:11:12,005 --> 00:11:14,049
این اصلا مهمونی پسرونه نبوده

193
00:11:14,049 --> 00:11:16,718
شاهزاده که قرار نبود
بدون دختر بیاد

194
00:11:16,718 --> 00:11:17,970
خب تو چی؟

195
00:11:17,970 --> 00:11:21,181
یکی باید حواسش به پِری باشه
تا زیاد مشروب نخوره تا وقتی که این قرارداد رو ببندن

196
00:11:25,018 --> 00:11:26,228
داینا؟

197
00:11:26,228 --> 00:11:28,814
!پِری خبر داره مکسین

198
00:11:29,398 --> 00:11:31,024
از رابطه‌م با ادی

199
00:11:31,024 --> 00:11:33,151
اوه نه -
خونه کوچولویی که براش خریدم -

200
00:11:33,151 --> 00:11:37,072
از همه‌چیز. و من عصبانیم

201
00:11:37,072 --> 00:11:38,448
عصبانی هستی؟

202
00:11:38,448 --> 00:11:41,702
اون میگه حس آزادی بهش میده
که کاری دلش میخواد رو بکنه

203
00:11:42,661 --> 00:11:44,496
یهویی تبدیل شده به یه هنرمند دوره گرد

204
00:11:45,038 --> 00:11:46,999
همین الانشم میدونم که با زن‌های دیگه رابطه داره

205
00:11:48,458 --> 00:11:50,210
فکر کنم کار مانیکورزن من باشه

206
00:11:50,210 --> 00:11:51,503
چرا همچین فکری میکنی؟

207
00:11:51,503 --> 00:11:53,547
آخه خودش بهم گفت

208
00:11:56,049 --> 00:12:00,012
امشب تا وقتی که این معامله رو ببندن
من یک همسر وظیفه شناسم

209
00:12:01,263 --> 00:12:03,140
که یعنی اگه منو پِری مجبور شیم طلاق بگیریم

210
00:12:03,140 --> 00:12:04,766
.کلی پول تو حسابش وجود خواهد داشت

211
00:12:05,267 --> 00:12:06,894
طلاق نمیگیری

212
00:12:06,894 --> 00:12:08,645
.حرف طلاق رو نزن
لطفا از طلاق حرف نزن

213
00:12:08,645 --> 00:12:10,856
همینطوری یهویی که نمیشه طلاق گرفت داینا

214
00:12:10,856 --> 00:12:13,317
قرار نیست طلاق بگیری -
مکسین تو چت شده؟ -

215
00:12:13,317 --> 00:12:16,862
هیچکس قرار نیست طلاق بگیره -
چه مرگت شده مکسین؟ -

216
00:12:16,862 --> 00:12:18,780
،اون شب رو یادته

217
00:12:18,780 --> 00:12:22,367
که تو پیشنهاد دادی که من
یه رابطه جانبی برای خودم پیدا کنم؟

218
00:12:22,367 --> 00:12:23,285
خب؟

219
00:12:24,578 --> 00:12:27,789
خب وقتی منو تو داشتیم مشروب میزدیم
و دور دور میکردیم

220
00:12:28,290 --> 00:12:33,045
،من یه جورایی خودم رو رها کردم
،به لطف شیاطین بزرگ

221
00:12:33,795 --> 00:12:38,759
و خب، امکانش هست که
به پیشنهاد تو عمل کرده باشم

222
00:12:40,052 --> 00:12:40,886
کی؟

223
00:12:41,929 --> 00:12:44,389
.پسری که استخر تمیز میکنه
اوه نه. داگلاس میدونه

224
00:12:44,389 --> 00:12:45,974
.میتونم حسش کنم
!اون یه چیزی حس میکنه

225
00:12:45,974 --> 00:12:47,559
!واسه همین منو به شام دعوت نکرد

226
00:12:48,310 --> 00:12:51,063
داینا، من چیکار کردم؟
من نمیخوام طلاق بگیرم

227
00:12:58,237 --> 00:12:59,238
چرا داری میخندی؟

228
00:12:59,238 --> 00:13:05,035
.متاسفم. همه ما یبار سراغ رابرت رفتیم
نورمای خوش‌شانس. اون یه مرد تک‌پره

229
00:13:05,035 --> 00:13:07,538
.شخصا، من فکر میکنم که حتی ساده‌تر از این حرفاست

230
00:13:11,333 --> 00:13:12,543
اون یه موموئه

231
00:13:14,962 --> 00:13:16,004
مومو چیه؟

232
00:13:16,004 --> 00:13:17,756
اون میوه‌س مکسین
(اصطلاحا همجنسگرا)

233
00:13:20,259 --> 00:13:22,469
.برو خونه
به انتخابات فکر کن

234
00:13:23,262 --> 00:13:24,304
میوه

235
00:13:35,816 --> 00:13:37,192
هرچیزی که لازم داشتی رو پیدا کردی؟

236
00:13:37,192 --> 00:13:38,277
عالیه

237
00:14:00,632 --> 00:14:02,384
عجب اشتهای سالمی دارید

238
00:14:03,760 --> 00:14:06,054
برای خوندن، البته

239
00:14:07,306 --> 00:14:08,974
چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟

240
00:14:12,186 --> 00:14:15,314
امیدوارم برای بقیه ما هم یه چیزی گذاشته باشی

241
00:14:26,116 --> 00:14:29,369
.گریمن
کوتاهش میشه گرگور

242
00:14:30,579 --> 00:14:31,872
اسمی ندارم

243
00:14:33,582 --> 00:14:36,460
سوپرایز -
خدای من -

244
00:14:36,460 --> 00:14:38,545
کیک با کرم کره

245
00:14:39,630 --> 00:14:40,839
خیله خب، اینم از این

246
00:14:40,839 --> 00:14:42,549
حدس بزن چی شده بابا؟ -
چی؟ -

247
00:14:42,549 --> 00:14:44,218
یه اتفاقی افتاده که میتونیم جشن بگیریم

248
00:14:45,135 --> 00:14:48,680
چشن؟ -
آره، من یه دوست دارم به اسم مکسین -

249
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
خب؟

250
00:14:50,766 --> 00:14:53,018
اسلحه رو پیدا کرده

251
00:14:54,102 --> 00:14:55,187
اسلحه نورما رو

252
00:14:56,104 --> 00:14:57,689
باورم نمیشه

253
00:14:57,689 --> 00:14:59,775
انداختش توی دریا. نیست شده

254
00:15:00,275 --> 00:15:01,902
نیست شده بابا

255
00:15:01,902 --> 00:15:03,612
خدای من

256
00:15:06,031 --> 00:15:08,617
تو آزاد شدی، خانوم

257
00:15:09,409 --> 00:15:10,744
آزادی چیه مگه؟

258
00:15:11,245 --> 00:15:13,121
و اِوِلین میدونه؟

259
00:15:13,121 --> 00:15:15,082
خودش خبر رو بهم داد

260
00:15:15,082 --> 00:15:16,750
.البته
کارش همینه

261
00:15:17,751 --> 00:15:20,796
یه لطفی بکن بیا اینجا پیشم بشین

262
00:15:20,796 --> 00:15:23,757
باشه -
پسر -

263
00:15:28,345 --> 00:15:29,346
...پس

264
00:15:31,181 --> 00:15:32,724
خدای من

265
00:15:34,768 --> 00:15:36,979
...میدونی، یه چیزی هست

266
00:15:38,313 --> 00:15:43,777
مرفین، درد رو متوقف میکنه

267
00:15:45,195 --> 00:15:48,407
اما برای زندگی کردن
راه خیلی مزخرفیه

268
00:15:49,825 --> 00:15:54,371
.این به خاطر منه بابا
.خیلی متاسفم

269
00:15:55,622 --> 00:15:56,874
من یه معما نیستم

270
00:15:57,708 --> 00:16:00,127
خودت میدونی من کل زندگیم رو چطوری زندگی کردم

271
00:16:01,003 --> 00:16:04,256
،و تمام مردهایی که قبل من اومدن
چه مدلی زندگی میکردن

272
00:16:05,048 --> 00:16:08,510
.و میراث وحشتناک خانواده
اینا گردن منه

273
00:16:10,012 --> 00:16:11,513
و بابتش شرمسار هستم

274
00:16:12,347 --> 00:16:15,309
و شرمنده‌م که اگه روزی رو سیاهت کردم

275
00:16:16,143 --> 00:16:17,644
اما هر روز اینکارو میکردم

276
00:16:19,479 --> 00:16:22,524
و حالا حتی نمیدونم که چطور ابراز تاسف کنم

277
00:16:27,070 --> 00:16:29,364
میتونی منو ببخشی؟

278
00:16:35,120 --> 00:16:36,538
درکت میکنم

279
00:16:37,080 --> 00:16:38,665
همیشه درکت کردم بابا

280
00:16:40,501 --> 00:16:42,002
و من اینجام

281
00:16:44,254 --> 00:16:45,339
همینجام

282
00:16:55,057 --> 00:16:56,058
میدونی چیه؟

283
00:16:57,851 --> 00:16:59,603
بهتره یه شات دیگه از اینا بزنم

284
00:16:59,603 --> 00:17:01,730
وگرنه تبدیل به یه عوضی دیگه میشم

285
00:17:03,524 --> 00:17:05,526
خیلی پیچیده‌س ها؟

286
00:17:06,234 --> 00:17:07,319
متاسفم

287
00:17:08,028 --> 00:17:09,154
خدای من

288
00:17:09,154 --> 00:17:10,489
خوبی؟ حالت خوبه؟

289
00:17:11,073 --> 00:17:13,617
بهتر از خوبم

290
00:17:21,250 --> 00:17:22,501
میخوام برم

291
00:17:26,046 --> 00:17:27,047
میدونم

292
00:17:30,092 --> 00:17:31,093
و میتونی

293
00:17:32,553 --> 00:17:34,388
.میتونی بابا
.من چیزیم نمیشه

294
00:17:38,267 --> 00:17:39,351
قول میدی؟

295
00:17:41,144 --> 00:17:42,229
قول میدم

296
00:17:47,401 --> 00:17:48,485
میترسم

297
00:17:55,284 --> 00:17:58,745
،به قهرمانان کشور ما نگاه کنید
،که تا چند ساعت دیگر

298
00:17:58,745 --> 00:18:01,790
از جو زمین خارج شده
و به سمت ماه میروند

299
00:18:02,374 --> 00:18:04,084
مشروب، ده هزارتا

300
00:18:05,502 --> 00:18:09,131
چادر، میز، پارچه کتان، 12هزارتا

301
00:18:10,716 --> 00:18:12,176
در 12ـم دسامبر ...

302
00:18:12,176 --> 00:18:15,387
از قرنطینه خارج شدن
...و دومین تیم خواهند بود که به سطح

303
00:18:15,387 --> 00:18:17,806
ماهواره طبیعی زمین میرسند

304
00:18:17,806 --> 00:18:18,807
خدای من

305
00:18:23,729 --> 00:18:24,771
صبح بخیر عزیزم

306
00:18:26,690 --> 00:18:28,400
تو چرا صبح زود بیداری؟

307
00:18:28,400 --> 00:18:32,279
چطور بگم، تو کل شب بیرون بودی

308
00:18:32,279 --> 00:18:33,655
باشگاه رو ما بستیم

309
00:18:34,990 --> 00:18:37,326
جمع خودتون پسرا حتما خیلی حوصله‌سربر بوده

310
00:18:37,326 --> 00:18:40,704
من پادشاه آپارتمان‌هام

311
00:18:40,704 --> 00:18:42,289
معامله با شاهزاده رو بستین؟

312
00:18:42,289 --> 00:18:45,542
فقط 18 ساعت زمان و 6 بطری مشروب لازمه‌ش بود

313
00:18:45,542 --> 00:18:48,295
اما همین الان جوهر قرارداد داره خشک میشه

314
00:18:48,295 --> 00:18:52,090
داگلاس، خیلی بهت افتخار میکنم، تبریک میگم

315
00:18:52,758 --> 00:18:54,426
درباره مهمونی ساحلی ازش پرسیدی؟

316
00:18:55,177 --> 00:18:56,345
بحثش پیش نیومد

317
00:18:57,763 --> 00:18:58,847
توی 18 ساعت؟

318
00:18:58,847 --> 00:19:03,268
،اون حرومزاده اروپایی
،نه تنها قراره سرمایه‌گذاری کنه

319
00:19:03,769 --> 00:19:09,149
بلکه اولین واحد اسپانسر رو هم قراره بگیره

320
00:19:10,692 --> 00:19:13,695
.این واحدها، به خودی خود فروش میرن

321
00:19:14,446 --> 00:19:15,781
پس کل این فصل اینجاست؟

322
00:19:15,781 --> 00:19:19,451
لعنتی، دستورالعمل واریز

323
00:19:19,451 --> 00:19:24,915
ازت میخوام 500 هزارد دلار
به این حساب بریزی

324
00:19:24,915 --> 00:19:27,376
‫500 تا؟
‫این سرمایه اولیه برای پِری هستش -

325
00:19:27,876 --> 00:19:29,002
این 12 تا کین؟

326
00:19:29,002 --> 00:19:32,548
،پینکی، پیمانکارها
...برای دریافت مجوز

327
00:19:32,548 --> 00:19:34,508
...و میخوام 250 هزار تا

328
00:19:34,508 --> 00:19:36,301
بدی به شاهزاده
.برای استفاده از اسمش

329
00:19:36,301 --> 00:19:38,387
اون چک تضمینی رو ترجیح میده

330
00:19:38,387 --> 00:19:40,597
...خدایا این -
میدونم، عالیه -

331
00:19:40,597 --> 00:19:45,060
.تازه شروع کاره
و پِری منو شریک کرده

332
00:19:45,936 --> 00:19:47,020
عالیه

333
00:19:47,020 --> 00:19:51,775
باید بگم که این وضعیت رو یکم سخت میکنه

334
00:19:51,775 --> 00:19:55,028
و واسه همین باید کار رو پیش ببریم
...قبل اینکه خاله نورما

335
00:19:56,363 --> 00:19:57,364
میدونی؟

336
00:19:58,282 --> 00:19:59,283
من میرم بانک

337
00:19:59,283 --> 00:20:00,367
عالیه

338
00:20:04,830 --> 00:20:11,336
اما به نظرم خودم باید چک رو برای شاهزاده ببرم

339
00:20:13,589 --> 00:20:18,051
خیلی دلم میخواد شریک شریکم رو ببینم، شریک

340
00:20:18,051 --> 00:20:20,429
.البته عزیزم. معامله تمومه
هرکاری خواستی بکن

341
00:20:21,096 --> 00:20:22,723
...شاهزاده امشب میره باشگاه

342
00:20:22,723 --> 00:20:25,267
برای جشن گرفتن اون پرتاب سفینه به ماه

343
00:20:25,267 --> 00:20:27,895
پس میتونی ایده‌ت رو خودت بهش بگی

344
00:20:27,895 --> 00:20:29,897
باشه -
من میرم بخوابم -

345
00:20:31,773 --> 00:20:32,816
شاید بهتر باشه بری دوش بگیری

346
00:20:32,816 --> 00:20:35,694
و بوی خوش موفقیت رو بشورم ببرم؟

347
00:20:36,528 --> 00:20:38,071
پس بوی اینه؟

348
00:20:38,071 --> 00:20:39,907
قهرمانان بزرگ که همه دوستشون دارن

349
00:20:40,657 --> 00:20:43,911
این مردان هیچوقت
اشرافی بودن رو پایمال نمیکنن

350
00:20:43,911 --> 00:20:47,789
،یا با تیکه انداختن به کسی در خونه خودشون
که حتی معلوم نیست همجنسگرا هستن

351
00:20:47,789 --> 00:20:51,126
خودشون رو کوچیک نمیکنن

352
00:20:53,420 --> 00:20:54,796
منم از لهجه تو خوشم میاد

353
00:20:56,048 --> 00:20:57,299
حضوری بهت میگم

354
00:20:58,425 --> 00:20:59,927
قول میدم -
تو کفش لوفر میپوشی؟ -

355
00:21:02,721 --> 00:21:03,805
بعدا بهت زنگ بزنم؟

356
00:21:07,184 --> 00:21:08,268
خب علیکم سلام

357
00:21:08,268 --> 00:21:11,772
آیا کفش لوفر میپوشی؟

358
00:21:13,023 --> 00:21:15,692
آره. جریان چیه؟

359
00:21:15,692 --> 00:21:19,112
باهاشون راحتی؟

360
00:21:23,283 --> 00:21:24,701
من میرم به نورما سر بزنم

361
00:21:25,744 --> 00:21:27,704
تو مردی هستی که همیشه دو بار زنگ میزنه؟

362
00:21:27,704 --> 00:21:30,457
گوشواره میزنی؟
دست دادنت خیلی طول میکشه؟

363
00:21:30,457 --> 00:21:32,751
یه گیاه‌شناسی؟
از بین باغ لاله‌ها روی پنجه پات راه میری؟
(اصطلاحات همجنسگرایانه)

364
00:21:32,751 --> 00:21:35,003
مکسین دقیقا چه سوالی ازم داری؟

365
00:21:35,003 --> 00:21:36,421
ایا مومو هستی؟

366
00:21:36,421 --> 00:21:38,549
چی؟ -
همجنسگرایی؟ -

367
00:21:41,635 --> 00:21:44,555
من با مردا بودم، با زنا هم بودم

368
00:21:45,389 --> 00:21:47,850
خب پس من چه مشکلی دارم؟

369
00:21:52,104 --> 00:21:53,105
من همجنسگرا هستم

370
00:21:54,606 --> 00:21:56,441
و تو هیچ مشکلی نداری

371
00:21:57,317 --> 00:21:58,527
فقط اینکه ما دوستیم

372
00:22:00,153 --> 00:22:01,154
ما دوست نیستیم

373
00:22:01,655 --> 00:22:04,825
من با دوستام ناهار میخورم
و تنیس بازی میکنم

374
00:22:04,825 --> 00:22:05,951
اونا دوستای تو نیستن

375
00:22:06,952 --> 00:22:09,037
دوستا مثل منو تو دعوا نمیکنن

376
00:22:09,037 --> 00:22:10,998
.چرا میکنن
همیشه خدا

377
00:22:15,043 --> 00:22:16,044
گمونم

378
00:22:21,717 --> 00:22:23,969
...اگه مچت رو حین زدن مخ شوهرم ببینم

379
00:22:24,720 --> 00:22:27,639
چی؟ -
خب، تو صورتم نخند -

380
00:22:27,639 --> 00:22:29,558
اون به سلیقه من نمیخوره

381
00:22:29,558 --> 00:22:32,186
داگلاس به سلیقه همه میخوره

382
00:22:33,187 --> 00:22:34,479
اون نورما بود؟

383
00:22:34,980 --> 00:22:35,939
نورمائه

384
00:22:38,275 --> 00:22:39,318
نورما -
...خدای -

385
00:22:39,860 --> 00:22:40,944
نورما -
داری چیکار میکنی؟ -

386
00:22:41,862 --> 00:22:43,614
نفس بکش -
قبلا اینطوری شده بود -

387
00:22:43,614 --> 00:22:45,824
آره شاید یه بار

388
00:22:45,824 --> 00:22:47,284
سعی داره راه بره

389
00:22:47,284 --> 00:22:48,577
خیلی دید مثبتی داری

390
00:22:48,577 --> 00:22:50,746
شاید به خاطر تمام پیشرفت‌هایی هستش
که در مهمونی ساحلی داشتی

391
00:22:51,288 --> 00:22:52,956
یه دلیل برای دوام اوردن بهش دادی

392
00:22:56,293 --> 00:22:57,169
آها

393
00:22:57,169 --> 00:22:59,755
خب من میرم تا بذاریش توو تخت

394
00:23:01,256 --> 00:23:04,510
شاید دلش میخواد
دوباره تاجش رو سرش کنه

395
00:23:08,514 --> 00:23:09,556
آره، من رابرتم

396
00:23:10,474 --> 00:23:13,560
لعنتی

397
00:23:22,486 --> 00:23:24,613
تو شهری که همه شنل شماره پنج میزنن

398
00:23:24,613 --> 00:23:29,952
هر بویی از له ایر دوتمپز
فقط یه معنا داره

399
00:23:31,036 --> 00:23:33,997
اِوِلین رالینز اومده

400
00:23:34,623 --> 00:23:36,667
تاحالا ندیدم با این همه بالشت بخوابی

401
00:23:36,667 --> 00:23:38,126
این واسه نفس کشیدنت نباید خوب باشه

402
00:23:38,126 --> 00:23:39,336
دارم مدیتیشن میکنم

403
00:23:39,837 --> 00:23:41,880
میبینم که لیندا اومده پیشت

404
00:23:42,631 --> 00:23:44,633
نباید زیاد نگران سلامتی تو باشه

405
00:23:45,217 --> 00:23:48,470
.البته. بیا دوباره لیندا رو بکوبیم
بگیریم مثل سگ تخریبش کنیم

406
00:23:48,470 --> 00:23:51,515
یه کیک جعبه‌ایه -
خدایا. من عاشق کیک خامه کره‌ایم -

407
00:23:51,515 --> 00:23:55,727
،و چون حس خوبی بهم میده
اون این کیک رو برام میاره زن

408
00:23:55,727 --> 00:23:58,939
همش رو خوردی؟ -
من 86 سالمه. بیخیال شو بابا -

409
00:24:04,236 --> 00:24:05,821
لیندا قضیه اسلحه رو گفت

410
00:24:08,240 --> 00:24:11,159
نورما کاری که به نفع هممون بود رو میکرد

411
00:24:11,785 --> 00:24:15,414
و میدونست که من تورو خیلی دوست داشتم

412
00:24:15,414 --> 00:24:18,417
من فقط میخواستم یک زن صادق باشم اسکیت

413
00:24:18,417 --> 00:24:20,377
میخواستم زن تو باشم

414
00:24:20,377 --> 00:24:25,507
و میدونستم که باید کاری میکردم
،که کل زندگیم رو کنار تو سپری کنم

415
00:24:25,507 --> 00:24:29,595
از تو در برابر اون دختره
.اسلحه‌پرست ولگرد محافظت کنم

416
00:24:29,595 --> 00:24:32,389
...اما تو ادامه زندگیت رو با خرج کردن پولای من

417
00:24:33,390 --> 00:24:35,893
برای محافظت از نفع خودت سپری کردی

418
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
اول از همه، پول ما

419
00:24:40,731 --> 00:24:41,732
ما زن و شوهریم

420
00:24:42,274 --> 00:24:43,483
آره

421
00:24:43,483 --> 00:24:49,198
،و دوما، تو یه زمانی دوستم داشتی
میدونم داشتی

422
00:24:50,365 --> 00:24:52,284
کاپری رو که یادته؟
(جزیره‌ای در ناپل ایتالیا)

423
00:24:52,284 --> 00:24:53,660
ماستیک؟
(یک چزیره کوچک در کارائیب)

424
00:24:54,203 --> 00:24:56,705
عزیزم، آکاپولکو
(شهری در مکزیک)

425
00:24:57,331 --> 00:24:59,917
آره، اما اسلحه همه مارو زندانی کرده بود

426
00:25:00,584 --> 00:25:03,086
ازدواج نباید مثل زندان باشه

427
00:25:03,086 --> 00:25:06,465
و با این حال ما اینجائیم

428
00:25:09,051 --> 00:25:13,805
تو به فکر آزادی نیستی احیانا؟

429
00:25:13,805 --> 00:25:14,890
آزادی؟

430
00:25:15,641 --> 00:25:18,769
،خیال کردی بعد از این همه سال زندگی

431
00:25:18,769 --> 00:25:20,729
قراره طلاقت بدم؟

432
00:25:22,064 --> 00:25:24,566
این اصلا مورد بحث نیست محض رضای خدا

433
00:25:24,566 --> 00:25:27,486
...اگه خیال کردی من روزای آخرم رو

434
00:25:27,486 --> 00:25:30,447
نه، حرف روزای آخر رو نزن -
...توی دادگاه بگذرونم -

435
00:25:30,447 --> 00:25:32,908
...حرفی از روزای آخر نزن -
دادگاه و دعوی تعطیل -

436
00:25:35,577 --> 00:25:39,498
ادا و نمایش رو برای خودت نگه دار لطفا

437
00:25:39,498 --> 00:25:43,293
چون تو 18 ساله داری
نقشه مراسم تدفین من رو میچینی

438
00:25:43,836 --> 00:25:45,128
توی چشمام نگاه کن

439
00:25:45,128 --> 00:25:50,092
.این عادلانه نیست اسکیت
من جز رسیدگی به تو کار دیگه‌ای نکردم

440
00:25:50,092 --> 00:25:52,803
اگه از قول پرستارا بخوای صحبت کنی آره راست میگی -
...خب -

441
00:25:52,803 --> 00:25:56,765
،و زن، با وجود اینکه تو نمیخوای باورش کنی

442
00:25:57,558 --> 00:26:00,185
ولی وقتش که برسه
منم به حسابت میرسم

443
00:26:03,480 --> 00:26:04,481
این یه تهدید بود؟

444
00:26:11,488 --> 00:26:12,614
مکسین

445
00:26:12,614 --> 00:26:15,450
.فکر نمیکردم کسی اینجا باشه
تنهات میذارم

446
00:26:15,450 --> 00:26:17,995
.نه بمون
اصرار میکنم

447
00:26:30,340 --> 00:26:32,092
روبی ری" شماره چهار رو بوسیده"

448
00:26:32,843 --> 00:26:34,094
چی؟ -
لاکت -

449
00:26:34,678 --> 00:26:36,054
ناخن‌های پات ده تا بوسه خورده

450
00:26:38,015 --> 00:26:39,433
دوباره قراره درباره انگشت پا صحبت کنیم مگه نه؟

451
00:26:39,433 --> 00:26:40,684
...خب

452
00:26:41,643 --> 00:26:45,480
میدونی، اولین بار که دیدمت
.با خودم گفتم: " خب یه آدم تازه‌ای اومده

453
00:26:45,480 --> 00:26:48,901
.یه آدم خوب
"عالی نمیشه که این آدم خوب ببره؟

454
00:26:50,402 --> 00:26:52,487
خب منم در جوابش مهربون بودم مگه نه؟

455
00:26:52,487 --> 00:26:53,405
بله

456
00:26:54,489 --> 00:26:56,742
فقط حس میکنم که اخیرا
میخوای از دست من فرار کنی

457
00:27:00,871 --> 00:27:04,291
چیزی که دوست دارم برای
.مقاله‌ای که دارم مینویسم شفاف سازیش کنم

458
00:27:06,043 --> 00:27:10,005
بانوی جوان شهر اوکوئه سال 43، النور زنزی

459
00:27:11,006 --> 00:27:13,717
بانوی چاتانوگا سال 49، الیس کانینگهم

460
00:27:14,218 --> 00:27:15,844
...بانوی مینرال باف -
بلاف -

461
00:27:16,637 --> 00:27:18,222
میدونی، مثل یه صخره

462
00:27:18,222 --> 00:27:20,349
...یا تل ماسه یا -
مثل یه بلاف (پرتگاه)؟ -

463
00:27:21,225 --> 00:27:22,267
آره

464
00:27:22,267 --> 00:27:24,019
میدونستم اسمشون رو قبلا شنیده بودم

465
00:27:24,019 --> 00:27:27,105
واسه همین رفتم سراغ
نسخه‌های قدیمی روزنامه شاینی شیت

466
00:27:27,773 --> 00:27:32,152
،همه این برنده‌ها
.افراد سرشناس اهل پام بیچ هستن که مردن

467
00:27:34,321 --> 00:27:35,447
خب اونی که تو فکر میکنی نیست

468
00:27:36,031 --> 00:27:37,449
مگه فکر میکنی چی فکر میکنم؟

469
00:27:37,449 --> 00:27:38,534
...که شاید من این زن‌ها رو کشتم

470
00:27:38,534 --> 00:27:40,494
و حالا که تو رازم رو میدونی
قراره تورم بکشم

471
00:27:41,995 --> 00:27:44,039
،اون زن‌ها قبل اینکه تو اصلا به دنیا بیای مردن

472
00:27:44,039 --> 00:27:48,210
و مطمئنم هیچکدوم از اون‌ها
تا حالا پا توی تنسی نذاشتن

473
00:27:49,753 --> 00:27:51,630
جریان چیه مکسین؟

474
00:27:54,883 --> 00:27:56,426
من یه برنده‌م

475
00:28:00,389 --> 00:28:02,391
مزاحم شدم؟

476
00:28:03,058 --> 00:28:05,936
نه من داشتم میرفتم

477
00:28:06,895 --> 00:28:07,896
کار دارم

478
00:28:12,901 --> 00:28:16,905
من تصادفی شنیدم که گفتی تو یه برنده‌ای دوست من

479
00:28:16,905 --> 00:28:20,409
به جرئت میخوام بگم که تو منظورت مجلس من بود

480
00:28:21,785 --> 00:28:23,036
خانواده فیبز

481
00:28:23,036 --> 00:28:28,625
،آره فیبز
که در بحران مالی به سر میبرن. بله

482
00:28:29,418 --> 00:28:32,504
.من 75 هزار دلارم رو میخوام مکسین

483
00:28:32,504 --> 00:28:33,589
البته

484
00:28:33,589 --> 00:28:34,882
امروز

485
00:28:35,507 --> 00:28:40,429
وگرنه مجبور میشم به این نتیجه برسم
که تو 75 هزار دلار نداری

486
00:28:42,556 --> 00:28:49,271
،و اگه تو سر خانواده فیبز کلاه گذاشته باشی مکسین
دیگه سر کی رو ممکنه کلاه گذاشته باشی؟

487
00:28:50,105 --> 00:28:52,191
شهرت و اعتبار همه‌چیزه

488
00:28:52,191 --> 00:28:57,738
،مخصوصا الان
که اهرم یا مهمان افتخاری وجود نداره

489
00:29:01,491 --> 00:29:03,035
پولت رو میدم مری

490
00:29:05,162 --> 00:29:07,956
.اولین انتقال 500 هزار دلاره
این 12 تا چک

491
00:29:08,457 --> 00:29:11,668
و بعدش یه چک ضمانتی
به مبلغ 250 هزارتا میخوام

492
00:29:11,668 --> 00:29:13,921
اینا رو آماده میکنم تا امضا کنید
ممنون -

493
00:29:15,631 --> 00:29:16,632
صبر کن

494
00:29:18,217 --> 00:29:19,593
یه چک دیگه هم میشه بگیرم؟

495
00:29:20,719 --> 00:29:23,096
،به اسم موسسه فیبروزیس پام بیچ

496
00:29:23,096 --> 00:29:24,348
به نام مری دیویدسول

497
00:29:25,390 --> 00:29:26,391
مبلغ 75 هزارتا

498
00:29:35,734 --> 00:29:36,652
سلام

499
00:29:37,361 --> 00:29:38,362
سلام

500
00:29:41,031 --> 00:29:46,203
،آره اومده بودم یه سلامی بکنم و بعدش... نمیدونم

501
00:29:47,538 --> 00:29:49,957
ببینم که میدونی من از کجا میتونم
ال‌اس‌دی پیدا کنم

502
00:29:52,876 --> 00:29:53,877
واسه بابام

503
00:29:54,503 --> 00:29:55,671
فرن همیشه داره

504
00:29:59,216 --> 00:30:01,343
و گمونم یه عذرخواهی بهت بدهکارم

505
00:30:02,052 --> 00:30:05,138
افشای پِری داناهیو الان هر لحظه ممکنه
خبرش پخش بشه

506
00:30:05,848 --> 00:30:07,641
بالاخره داریم توی دنیا یه تغییری ایجاد میکنیم

507
00:30:07,641 --> 00:30:08,934
درسته. آره

508
00:30:09,518 --> 00:30:10,811
تو مگه همینو نمیخواستی؟

509
00:30:11,311 --> 00:30:12,312
البته

510
00:30:15,274 --> 00:30:16,775
پس چرا رولودکس رو سوزوندی؟

511
00:30:16,775 --> 00:30:19,236
میدونم که اولش ایده خودم بود

512
00:30:20,737 --> 00:30:21,989
اما واقعا ویرجینیا؟

513
00:30:21,989 --> 00:30:25,367
آیا این واقعا ایده خوبیه؟
زمین زدن پِری؟

514
00:30:25,367 --> 00:30:27,870
و بقیه رو به خطر بندازیم؟
افراد بی‌گناه؟

515
00:30:27,870 --> 00:30:29,913
منظورت دوست عجیب غریبت مکسینه؟

516
00:30:29,913 --> 00:30:31,123
خواهش میکنم

517
00:30:31,748 --> 00:30:33,166
،ببین دلم نمیخواد اینطوری بهت بگم

518
00:30:33,750 --> 00:30:36,128
،اما مکسین
اونم یک ابزار برای پدرسالاریه

519
00:30:37,629 --> 00:30:39,631
قبول دارم یکم توهمی هست

520
00:30:39,631 --> 00:30:42,676
.اما ابزار؟ فکر نکنم
بیخیال

521
00:30:43,844 --> 00:30:46,513
،وقتی شروع کنیم
کجا قراره به پایان برسه؟

522
00:30:47,556 --> 00:30:49,641
و چه کسانی قراره در مسیر آسیب ببینن؟

523
00:30:50,893 --> 00:30:51,810
نمیدونم

524
00:30:52,311 --> 00:30:55,230
شاید کسایی که تا الان
به بقیه آدما آسیب میزدن

525
00:30:56,106 --> 00:31:00,944
اگنیو، نیکسن و هرکس دیگه‌ای که
توی اون رولودکس لعنتی بوده

526
00:31:02,404 --> 00:31:04,907
.میفهمم

527
00:31:04,907 --> 00:31:08,118
الان خیلی چیزا رو دارم تحمل میکنم، باشه؟

528
00:31:08,619 --> 00:31:11,830
واقعا؟ میدونستی مردم فکر میکنن
پول این مکان رو تو به من دادی؟

529
00:31:12,414 --> 00:31:13,248
چی؟

530
00:31:13,248 --> 00:31:15,250
،تاحالا متوجه نشدی که وقتی مردم میان اینجا

531
00:31:15,250 --> 00:31:17,586
به صورت خودکار فکر میکنن تو رئیسی؟

532
00:31:19,755 --> 00:31:21,048
لطفا بهم بگو چطوری اوضاع رو بهتر کنم

533
00:31:21,048 --> 00:31:23,717
از من به عنوان یک وسیله
برای سنجش خوبی خودت استفاده نکن

534
00:31:24,801 --> 00:31:26,762
این یعنی چی؟ -
خودت میدونی -

535
00:31:29,723 --> 00:31:31,308
تو کار بدی کردی لیندا

536
00:31:32,559 --> 00:31:35,354
بستگی داره از کی بپرسه -
لازم نیست از کسی بپرسم -

537
00:31:36,188 --> 00:31:38,649
خب متاسفم که اینقدر روسیاهت کردم

538
00:31:39,191 --> 00:31:40,484
اما الان وقتش نیست

539
00:31:41,151 --> 00:31:42,319
هیچوقت وقتش نیست

540
00:31:45,906 --> 00:31:50,494
عصر شما خانوم‌ها و آقایون
در این روز تاریخی بخیر

541
00:31:50,494 --> 00:31:53,664
برای خودتون دوربین و نوشیدنی بگیرید

542
00:31:53,664 --> 00:31:57,918
.از یکی از دختران فضایی ما

543
00:31:57,918 --> 00:32:00,879
فقط یک ساعت تا پرتاب مونده

544
00:32:00,879 --> 00:32:02,047
اون دوتا کجان؟

545
00:32:02,798 --> 00:32:04,007
کدوم دوتا؟ -
پِری و داینا -

546
00:32:04,007 --> 00:32:07,094
قرار بود به خاطر جشن قرارداد بهم ملحق بشیم

547
00:32:09,054 --> 00:32:11,473
میتزی. سلام -
مکسین. سلام -

548
00:32:12,140 --> 00:32:13,600
اسپاتنیک میخوای امتحان کنی؟
(اسم یک ماهواره هم هست)

549
00:32:13,600 --> 00:32:15,102
مشروب روسی هستش

550
00:32:15,644 --> 00:32:18,564
یا کهکشان راه شیری؟
که اینم مشروب روسی هستش

551
00:32:19,147 --> 00:32:20,983
.نه ممنونم عزیزم
داگلاس تو که میتزی رو یادته؟

552
00:32:20,983 --> 00:32:23,026
توی شب‌های هاوانا دیدار کردین -
بله البته -

553
00:32:23,026 --> 00:32:24,611
پِری گفته بود توی باشگاه کار میکنی

554
00:32:24,611 --> 00:32:25,696
خوشحالم که همه‌چی خوب پیش رفته

555
00:32:25,696 --> 00:32:29,116
.گوش کن، من باید برم پیداش کنم
خیلی چیزا هست که باید جشن بگیریم

556
00:32:30,784 --> 00:32:32,995
به نظر هیجان زده‌س -
بایدم باشه -

557
00:32:32,995 --> 00:32:35,163
انگار شاهزاده من
،قراره یه شاهزاده رو بزنه زمین

558
00:32:35,163 --> 00:32:38,125
.و منم دقیقا دارم میرم همینکارو بکنم -
موفق باشی -

559
00:32:38,125 --> 00:32:39,751
اعتماد به نفسم حسابی بالاست میتزی

560
00:32:40,586 --> 00:32:41,962
از تاج معلومه

561
00:32:43,463 --> 00:32:46,675
،خانوم‌ها و آقایون
فقط یک ساعت تا پرتاب مونده

562
00:32:47,384 --> 00:32:49,761
ماموریتی به نام علم

563
00:32:49,761 --> 00:32:51,889
فضانوردان شجاع ما برنامه دارن
داده‌هایی رو جمع آوری کنن

564
00:32:51,889 --> 00:32:53,932
که آگاهی ما را وسیع‌تر خواهد کرد

565
00:32:55,058 --> 00:32:57,811
...همیشه فکر میکردم که یه روزی

566
00:32:57,811 --> 00:32:59,521
میتونم برم فضا

567
00:33:02,024 --> 00:33:03,692
هنوز وقت هست بابا

568
00:33:07,112 --> 00:33:10,824
.بهترین جنس لاکساهچی
از طرف دوستم فرن

569
00:33:11,658 --> 00:33:13,160
دختر خودمی

570
00:33:14,161 --> 00:33:16,205
چرا داری عینک میزنی؟

571
00:33:16,205 --> 00:33:18,332
چون میخوام ببینم که کجا قراره بریم

572
00:33:18,332 --> 00:33:19,416
باشه

573
00:33:22,252 --> 00:33:23,670
من فقط این رو میزنم

574
00:33:26,507 --> 00:33:28,509
آماده‌ای بری ماه؟ -
بشینید و راحت باشید -

575
00:33:28,509 --> 00:33:33,013
و برای مرزهای بی‌کران کیهان آماده باشید

576
00:33:34,556 --> 00:33:35,557
برو بریم

577
00:33:41,438 --> 00:33:42,564
هی مکسین

578
00:33:45,108 --> 00:33:49,071
شاهزاده لوکزامبورگ و
شاهدخت استفانی رو معرفی میکنم

579
00:34:06,797 --> 00:34:08,130
شرمنده، تلفظ کلماتم زیاد خوب نیست

580
00:34:08,130 --> 00:34:11,927
رفته بودم کتابخانه محلی
تا چندتا جمله لوکزامبورگی یاد بگیرم

581
00:34:11,927 --> 00:34:13,262
فقط همینو بلدم -
چی بهت گفتم -

582
00:34:13,262 --> 00:34:14,554
شاهزاده؟
خیلی بانمک نیست؟

583
00:34:14,554 --> 00:34:16,974
بله، حسابی با نمکه

584
00:34:17,891 --> 00:34:19,184
ممنون، اعلی‌حضرت

585
00:34:20,351 --> 00:34:24,231
،خیله خب
من میخوام الان این چک ضمانتی

586
00:34:24,231 --> 00:34:28,360
به مبلغ 250 هزار دلار رو بهتون تقدیم کنم

587
00:34:28,360 --> 00:34:30,529
برای اسم و همانندی شما

588
00:34:30,529 --> 00:34:34,283
در برج‌های لوکس شاهزاده لوکزامبورگ در غرب پام بیچ

589
00:34:35,993 --> 00:34:37,870
مایه خوشحالی بنده هست

590
00:34:38,579 --> 00:34:40,080
این شروع یک عصر جدید

591
00:34:40,080 --> 00:34:41,706
در پام بیچ هستش -
بله -

592
00:34:41,706 --> 00:34:42,791
سلامتی خودمون

593
00:34:42,791 --> 00:34:44,168
یه عکس بگیریم -
آره -

594
00:34:44,168 --> 00:34:46,545
این لحظه تاریخی رو به یادگار ثبت کنیم

595
00:34:46,545 --> 00:34:47,629
عکس نه

596
00:34:48,213 --> 00:34:50,757
من از نظر شهرت خجالتیم. متوجه‌اید؟

597
00:34:51,925 --> 00:34:55,179
،بله، تبلیغات و شهرت رو درک میکنم
من و شما

598
00:34:55,179 --> 00:34:56,722
من خودم بانوی اول منطقه بودم

599
00:34:57,556 --> 00:34:59,850
،پس، از طرف یک تاج‌دار به یک تاج‌دار دیگه

600
00:34:59,850 --> 00:35:04,021
میخوام ازتون درخواست کنم در
سالگرد 50ـم مهمونی ساحلی

601
00:35:04,021 --> 00:35:06,064
مهمان ویژه بنده باشید

602
00:35:07,191 --> 00:35:08,150
نه. عکس نه

603
00:35:08,150 --> 00:35:09,651
نه لازم نیست عکس‌برداری کنیم

604
00:35:09,651 --> 00:35:12,446
میتونیم جلوی همه عکاس‌ها رو بگیریم

605
00:35:12,446 --> 00:35:13,780
خانوم داگلاس

606
00:35:15,490 --> 00:35:17,242
ممنون بابت این افتخار

607
00:35:17,242 --> 00:35:20,329
آپارتمان بله، طبق توافق

608
00:35:20,329 --> 00:35:22,915
چک بله، طبق توافق

609
00:35:23,665 --> 00:35:27,961
اما این مهمونی ساحلی متاسفانه خیر

610
00:35:28,462 --> 00:35:30,380
عکس برداری ممنوع -
من مرد خجالتی هستم -

611
00:35:30,380 --> 00:35:33,300
بله. ما میتونیم چادر خصوصی براتون جور کنیم

612
00:35:33,300 --> 00:35:35,719
یه چادر خصوصی زیبا
و کسی هم شما رو نمیبینه

613
00:35:35,719 --> 00:35:37,930
مکسین، شاهزاده گفت نه -
صبر کن داگلاس -

614
00:35:37,930 --> 00:35:40,057
.میتونید توی ماشین باشید
میتونید با ماشین رد بشید

615
00:35:40,057 --> 00:35:41,642
و شیشه رو بدین پائین و دست تکون بدید

616
00:35:41,642 --> 00:35:43,936
یه دست تکون دادن سلطنتی داگلاس -
مکس -

617
00:35:44,561 --> 00:35:46,021
میتونید یه سر بزنید -
مکس -

618
00:35:47,231 --> 00:35:49,233
واقعا متاسفم

619
00:35:49,233 --> 00:35:50,984
از ماشین فقط پیاده شید؟ -
مکس -

620
00:35:50,984 --> 00:35:52,861
یه دور بزنین و برگردین؟ -
عزیزم. مکس -

621
00:35:52,861 --> 00:35:54,154
شیشه بالا هم باشه اشکالی نداره

622
00:35:54,154 --> 00:35:55,781
فقط بوق بزنین -
عزیزم -

623
00:36:07,459 --> 00:36:08,877
هی -
ببخشید -

624
00:36:09,628 --> 00:36:10,629
ببخشید

625
00:36:12,881 --> 00:36:15,884
انگار همچین آزاد به نظر نمیای مکسین

626
00:36:20,305 --> 00:36:21,640
تمومه اِوِلین

627
00:36:21,640 --> 00:36:22,975
دوباره بگو؟

628
00:36:24,017 --> 00:36:26,478
تمومه. مهمونی ساحلی

629
00:36:26,478 --> 00:36:31,358
سعی کردم یه مهمان معروف
بیارم اما نشد

630
00:36:31,358 --> 00:36:32,734
اشکال نداره

631
00:36:33,402 --> 00:36:34,444
واقعا؟ -
البته -

632
00:36:34,444 --> 00:36:36,822
یه جشن بزرگ و پر هزینه میگیری

633
00:36:36,822 --> 00:36:41,660
که مهمان‌هاش فقط
خانوم‌های احمق پام بیچ خواهند بود

634
00:36:41,660 --> 00:36:43,787
و از تمسخر آب میشی

635
00:36:43,787 --> 00:36:47,040
مثل یک مجسمه یخی
که داره آب میشه

636
00:36:47,040 --> 00:36:49,877
،و در نهایت
از این شهر گورت رو گم میکنی

637
00:36:49,877 --> 00:36:54,006
و از نظر من این اشکالی نداره

638
00:36:55,174 --> 00:36:56,466
حرف قشنگی زدی

639
00:36:56,466 --> 00:37:00,512
و همه اینا به چه هدفی بود؟
چی بهش میگفتی مکسین؟ چی بودش؟

640
00:37:00,512 --> 00:37:01,430
آزادی

641
00:37:02,055 --> 00:37:04,474
:بذار یه چیزی درباره آزادی بهت بگم

642
00:37:05,058 --> 00:37:06,476
یه کابوسه

643
00:37:07,060 --> 00:37:13,192
،اون رولودکس مکسین
،و صراحتا بگم، اون اسلحه

644
00:37:13,192 --> 00:37:15,194
وسیله و سندهای جامعه بودن

645
00:37:16,570 --> 00:37:19,531
دلت میخواد همسایه‌ت اینقدر آزاد باشه
...که نصف شب

646
00:37:19,531 --> 00:37:22,826
قایمکی بیاد توی خونه‌ت
و روی چمن حیاطت برینه و حس کنه حق با اونه؟

647
00:37:22,826 --> 00:37:24,036
نه -
یک سری مقررات -

648
00:37:24,036 --> 00:37:27,873
:در برابر این مدل رفتارها وجود داره
،قانون زنای عمومی، پرچین‌های بلند

649
00:37:27,873 --> 00:37:30,709
زنان بی‌ثبات
که کنترل کامل روی مسائل مالی خود دارن

650
00:37:30,709 --> 00:37:35,464
،اون رولودکس، مکسین
تجلی‌گر یک قرارداد بزرگ و با ثبات بود

651
00:37:36,381 --> 00:37:39,426
تا وقتی که همه موافق باشن
،تا یه سری کارهارو به یه سری شیوه‌های مشخص انجام بدن

652
00:37:39,426 --> 00:37:44,181
،جامعه، تمدنی که ما میشناسیم
.سالم باقی میمونه

653
00:37:45,349 --> 00:37:49,019
کاری که تو کردی، ای دختره نفهم

654
00:37:49,019 --> 00:37:52,231
این آزادی رو به مردم دادی
تا به مهمونی ساحلی نیان

655
00:37:52,231 --> 00:37:56,151
و در نتیجه این ایده به ذهنشون اومده
که اونا آزادن

656
00:37:56,151 --> 00:37:59,363
تا هر کار وحشتناکی که دلشون میخواد
انجام بدن بدون هیچ پیامدی

657
00:38:00,489 --> 00:38:02,616
آیا تو دلت میخواد تو همچین دنیایی زندگی کنی مکسین؟

658
00:38:02,616 --> 00:38:05,410
یک دنیای خودسر پر از آدمای خودخواه؟

659
00:38:07,454 --> 00:38:12,584
نه -
،نه، جای جالبش اینه که فکر کردی -

660
00:38:14,002 --> 00:38:18,549
،اون روز که پرچین‌های پام رویال رو دوباره تنظیم کردی

661
00:38:18,549 --> 00:38:21,343
،خیال کردی داری از دست بیگانه‌ها فرار میکنی

662
00:38:22,094 --> 00:38:28,350
،در حالی خودت که سر نیزه بیگانه‌ها بودی

663
00:38:28,350 --> 00:38:31,228
و آشوب رو برای خودمون به ارمغان آوردی

664
00:38:32,479 --> 00:38:36,650
همه ما از روزی که تورو به اینجا راه دادیم
پشیمان خواهیم شد

665
00:38:39,736 --> 00:38:44,449
.پس بله مکسین، تمومه
تو باختی

666
00:38:44,449 --> 00:38:48,287
خبری از 50ـمین سالگرد مهمونی ساحلی نخواهد

667
00:38:48,287 --> 00:38:50,163
...و از این لحظه

668
00:38:52,749 --> 00:38:58,505
،حرفام یادت باشه
.کل دنیا به گوه کشیده میشه

669
00:38:59,464 --> 00:39:01,175
و همه اینا به لطف توئه

670
00:39:08,515 --> 00:39:10,601
آفرین مکسین

671
00:39:11,435 --> 00:39:13,562
یا بهتره بگم دستخوش؟

672
00:39:13,562 --> 00:39:17,649
و حالا، لحظه‌ای که همه منتظرش بودیم

673
00:39:17,649 --> 00:39:22,404
،اون اولین موشک به ماه نیست
اما موشک ثانویه خوبیه

674
00:39:22,404 --> 00:39:28,410
و ده، نه، هشت، هفت، شش

675
00:39:28,410 --> 00:39:32,706
پنج، چهار، سه، دو، یک

676
00:39:36,376 --> 00:39:38,879
تقویت کننده راه افتاد، و پرتاب

677
00:39:41,465 --> 00:39:43,425
قراره سریع بگیره؟

678
00:39:43,425 --> 00:39:45,761
فکر نکنم -
عالی شد -

679
00:39:46,303 --> 00:39:47,387
من چیزی حس نمیکنم

680
00:39:47,387 --> 00:39:50,390
♪ منو ببر به ماه ♪

681
00:39:50,974 --> 00:39:55,270
♪ و بذار اون بالا با ستاره‌ها بازی کنم ♪

682
00:39:55,979 --> 00:40:02,903
♪ بذار ببینم بهار روی مریخ و مشتری چه شکلیه ♪

683
00:40:03,570 --> 00:40:09,535
♪ ...به کلامی دیگر، دستم رو بگیر ♪

684
00:40:14,248 --> 00:40:15,832
نسخه عصر اومده -
ممنون -

685
00:40:20,379 --> 00:40:22,297
و خیلی سریع، دادمش به یانیو

686
00:40:22,798 --> 00:40:25,592
:و اون گفتش
" این که پول آلمان غربی نیست "

687
00:40:29,847 --> 00:40:30,973
آقای سیمنز

688
00:40:31,473 --> 00:40:34,518
،ایشون بابی هستش
بابی بارتندر باشگاه هستش

689
00:40:34,518 --> 00:40:36,812
و همچین از استخر ما نگه‌داری میکنه

690
00:40:37,855 --> 00:40:38,981
اعلی‌حضرت

691
00:40:39,606 --> 00:40:40,899
میشه خصوصی صحبت کنیم؟

692
00:40:49,700 --> 00:40:53,287
به زنم بگو باید به یه سری کارا رسیدگی کنم

693
00:40:53,287 --> 00:40:54,788
توی خونه‌ میبینمش

694
00:41:00,335 --> 00:41:01,378
مکسین

695
00:41:02,379 --> 00:41:03,213
سلام

696
00:41:03,213 --> 00:41:04,423
میشه صحبت کنیم؟

697
00:41:05,007 --> 00:41:06,466
اگه بگم نه فرقی داره؟

698
00:41:08,677 --> 00:41:11,388
اون پریشانی درباره
بردهات توی مراسم بانوی اول یادته؟

699
00:41:11,889 --> 00:41:12,931
،خب

700
00:41:12,931 --> 00:41:17,311
من از یک روزنامه محلی تنسی
خواستم چندتا کپی برام فکس کنن

701
00:41:17,811 --> 00:41:19,938
،و باید بگم
چیزای عجیبی پیدا کردم

702
00:41:20,939 --> 00:41:21,940
بگو

703
00:41:21,940 --> 00:41:23,775
...برندگان اون مسابقات

704
00:41:24,318 --> 00:41:27,070
خب اسم‌هاشون تو نیستی
اما عکس‌هاشون عکس توئه

705
00:41:30,449 --> 00:41:32,326
میخوای حقیقت رو بدونی؟ -
آره -

706
00:41:35,454 --> 00:41:38,373
مکسین دلاکورت هیچکاره‌س

707
00:41:41,418 --> 00:41:42,878
قبل ازدواج فامیلی‌م هورتون بود

708
00:41:43,378 --> 00:41:46,256
چون اسم لگنی که وقتی بچه بودم منو توش پیدا کردن

709
00:41:46,924 --> 00:41:47,925
این بود

710
00:41:50,844 --> 00:41:55,057
من بدون کس و کاری توی یه یتیم‌خانه بزرگ شدم

711
00:41:55,849 --> 00:42:01,522
...اما چیزی که داشتم
تنها چیزی که داشتم... اونا بودن

712
00:42:04,483 --> 00:42:06,652
...زنان فریبنده و مغرور

713
00:42:07,361 --> 00:42:10,948
و سطحیِ شاینی شیت

714
00:42:13,325 --> 00:42:19,164
،اون عکس‌هارو یکسره نگاه میکردم
تصور میکردم که زندگیشون چه شکلیه

715
00:42:20,332 --> 00:42:21,583
کاملا بی‌نقص

716
00:42:22,668 --> 00:42:24,002
خیلی دوست داشتنی بودن

717
00:42:26,755 --> 00:42:29,258
من واسه اولین مسابقم نام نویسی کردم

718
00:42:29,258 --> 00:42:31,760
و از اسم کسی که دربارش خونده بودم استفاده کردم

719
00:42:31,760 --> 00:42:33,011
فقط به خاطر شوخی و خنده

720
00:42:34,596 --> 00:42:38,225
،هنوز نمیدونستم کی هستم
واسه همین از اسم اونا استفاده کردم

721
00:42:41,186 --> 00:42:44,398
.و همین اَن، کل قضیه همینه

722
00:42:45,148 --> 00:42:47,150
برو، چاپش کن

723
00:42:47,150 --> 00:42:50,237
زندگیم حقیقتا بدتر از این نمیشه

724
00:42:50,988 --> 00:42:51,989
همش رو چاپ کن

725
00:42:55,784 --> 00:42:56,785
همین؟

726
00:42:57,870 --> 00:42:59,037
منظورت چیه همین؟

727
00:42:59,037 --> 00:43:03,250
مکسین، هیچکس دلش نمیخواد این رو بخونه

728
00:43:04,668 --> 00:43:06,670
خب به صورت غیر منتظره‌ای احساسات من جریحه‌دار شد

729
00:43:11,091 --> 00:43:12,092
بغلم کن

730
00:43:33,447 --> 00:43:34,448
یالا

731
00:43:35,532 --> 00:43:37,743
بریم -
کجا قراره بریم؟ -

732
00:43:38,911 --> 00:43:40,454
قراره ببرمت خونه دوست من

733
00:43:41,038 --> 00:43:42,164
بریم

734
00:43:42,164 --> 00:43:43,457
نباید کار کنی؟

735
00:43:43,957 --> 00:43:44,958
بذار اخراجم کنن

736
00:43:45,459 --> 00:43:46,335
یالا

737
00:44:20,577 --> 00:44:21,620
اونا چین؟

738
00:44:21,620 --> 00:44:24,164
دعوت‌نامه‌های نورما برای مهمونی ساحلی

739
00:44:25,916 --> 00:44:28,001
نه، قرار نیست مهمونی ساحلی رو بگیریم

740
00:44:28,001 --> 00:44:30,462
دوباره ورشکست شدیم

741
00:44:32,047 --> 00:44:34,466
فکر میکنی زن‌های اینجا
چطوری پول به دست میارن؟

742
00:44:34,466 --> 00:44:35,425
مگه پولدار نیستن فقط؟

743
00:44:35,425 --> 00:44:39,680
وقتی داینا 200 هزار دلار برای
سرطانی‌ها جمع میکنه، فکر میکنی چقدش به سرطانی‌ها میرسه؟

744
00:44:40,472 --> 00:44:41,557
‫200 هزارتا کامل

745
00:44:42,474 --> 00:44:43,684
نزدیک دو هزار تا

746
00:44:43,684 --> 00:44:47,479
و وقتی راکل نیم میلیون دلار
،برای خانواده باتیستا جمع میکنه

747
00:44:48,564 --> 00:44:49,940
ده هزار تا بهشون میرسه

748
00:44:50,607 --> 00:44:53,235
لازم نیست برای مهمونی ساحلی پول داشته باشی

749
00:44:53,235 --> 00:44:55,445
خود مهمونی ساحلی پوله -
صبر کن -

750
00:44:55,445 --> 00:44:56,655
و نیازی به رولودکس نیست

751
00:44:56,655 --> 00:44:59,992
چون اخاذی همینجا
توی این دعوت‌نامه‌هاست

752
00:45:03,495 --> 00:45:04,580
.یکیش رو بخون لطفا

753
00:45:05,539 --> 00:45:06,623
بفرما بخون

754
00:45:14,423 --> 00:45:15,465
،تدی عزیزم "

755
00:45:15,465 --> 00:45:18,010
شنیدم تابستون گذشته
با یه دوست جدید حسابی بهت خوش گذشته

756
00:45:18,010 --> 00:45:20,512
امیدورام تابستون بعدی
.اینقدر رویداد نداشته باشه

757
00:45:21,972 --> 00:45:23,432
بابت ماشین متاسفم

758
00:45:24,099 --> 00:45:26,059
سلام منو به "جون"برسون

759
00:45:27,895 --> 00:45:28,896
"با عشق، نورما

760
00:45:29,646 --> 00:45:31,815
فکرنکنم بتونم اینکارو بکنم

761
00:45:31,815 --> 00:45:33,275
فقط یه باره

762
00:45:34,359 --> 00:45:36,278
.و کار تو نیست
تو که اینارو ننوشتی

763
00:45:36,278 --> 00:45:40,949
...رابرت اگه اونارو بفرستم باعث میشه

764
00:45:40,949 --> 00:45:42,075
مثل نورما بشی

765
00:45:43,493 --> 00:45:44,995
میخوای دلاکورت‌ها رو نجات بدی؟

766
00:45:52,169 --> 00:45:53,212
این راه حلش -
چی؟ -

767
00:45:53,212 --> 00:45:55,881
و حالا باید بری چون من مهمون دارم

768
00:45:56,548 --> 00:45:58,926
یعنی چی که کسی قراره بیاد؟
کی قراره بیاد؟

769
00:45:58,926 --> 00:46:00,010
یه دوست

770
00:46:00,594 --> 00:46:02,054
تو الان کلی اطلاعات به من دادی

771
00:46:02,054 --> 00:46:04,389
میخوام دربارش صحبت کنم -
بعدا میبینمت -

772
00:46:05,265 --> 00:46:07,684
فکر میکردم من تنها دوست توئم -
بای بای -

773
00:46:12,648 --> 00:46:14,149
شروع شد

774
00:46:29,623 --> 00:46:30,707
حسش میکنی؟

775
00:46:41,051 --> 00:46:42,052
میبینی؟

776
00:46:44,596 --> 00:46:45,722
اون رو میبینی؟

777
00:46:48,475 --> 00:46:50,269
این جنس قوی هستش دختر

778
00:47:07,744 --> 00:47:10,163
...پرتاب تا الان خوب پیش رفته

779
00:47:10,163 --> 00:47:12,332
بدون لیندا حس عجیبی داره اینجا

780
00:47:13,083 --> 00:47:14,209
اون انتخابش رو کرد

781
00:47:20,299 --> 00:47:21,300
چی شده؟

782
00:47:22,676 --> 00:47:23,927
شماره شوهرم در اومده

783
00:47:27,055 --> 00:47:28,265
این هفته میره

784
00:47:41,445 --> 00:47:42,487
سلام رابرت

785
00:47:43,822 --> 00:47:44,907
سلام اعلی‌حضرت

786
00:47:57,878 --> 00:47:59,129
من برای خودم کسی‌م

787
00:48:04,384 --> 00:48:05,552
من برای خودم کسی‌م

788
00:48:07,763 --> 00:48:08,972
من برای خودم کسی‌م

789
00:48:26,823 --> 00:48:32,913
فکر کنم من دیگه خودمو رها کنم برم

790
00:48:46,218 --> 00:48:47,219
بابا؟

791
00:49:48,488 --> 00:49:50,032
اسلحه

792
00:49:51,033 --> 00:49:54,000
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »

793
00:49:54,030 --> 00:49:59,000
moviepovie.com

794
00:49:59,030 --> 00:50:07,000
moviepovie.com

