1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
moviepovie.com

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
moviepovie.com

3
00:00:26,590 --> 00:00:29,360
حسن صباح، مردی که
همه رو به وحشت انداخت

4
00:00:29,390 --> 00:00:31,630
و تو قلعه خود بر روی کوه دولت تشکیل داد

5
00:00:32,320 --> 00:00:33,650
کم کم تنها شد

6
00:00:34,850 --> 00:00:36,300
همه اطرافیانش رو از دست داد

7
00:00:36,850 --> 00:00:39,470
دوست همیشگی خودش
نظام الملک رو کشت

8
00:00:44,380 --> 00:00:45,610
و همراهش رو

9
00:00:47,450 --> 00:00:48,620
زید بن سیحون

10
00:00:51,850 --> 00:00:53,050
پسرش رو کشت

11
00:00:55,200 --> 00:00:57,260
و همسر و معشوق خودشو از دست داد

12
00:00:58,810 --> 00:01:01,170
حسن در راه تنها شدنـه

13
00:01:02,450 --> 00:01:05,440
ولی رویایی که باعث بشه
همه عزیزانت رو از دست بدی رویا نیست

14
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
یه کابوسه

15
00:01:08,310 --> 00:01:09,690
راز و امانت رو حفظ کن

16
00:01:10,560 --> 00:01:14,410
مردی که خودشو بعنوان کسی که
با بی‌عدالتی مبارزه می‌کنه به دنیا معرفی کرد

17
00:01:15,220 --> 00:01:16,780
خود بر بی‌عدالتی قدم گذاشت

18
00:01:17,540 --> 00:01:20,720
وقتشه که عاشق بره و به
سلطان سلجوقی خدمت کنه

19
00:01:21,390 --> 00:01:23,740
با تمام صداقت، عشق و اعتماد

20
00:01:25,000 --> 00:01:26,340
زمان پاسخگویی فرا رسیده

21
00:04:53,610 --> 00:04:56,040
قسمت 27
"وزیر سلطان"

22
00:05:11,840 --> 00:05:12,960
مولای من، هادی

23
00:05:13,890 --> 00:05:15,390
من فقط هادی هستم، برزک

24
00:05:16,370 --> 00:05:18,250
اطاعت و محبت کامل بر تو، مولای من

25
00:05:20,210 --> 00:05:21,240
تو پسر آقای ما هستی

26
00:05:21,420 --> 00:05:22,700
فضیلت شما شامل همه ماست

27
00:05:23,800 --> 00:05:24,900
تو راز او هستی

28
00:05:26,070 --> 00:05:28,580
مطمئن نیستم که باید
خوشحال باشم یا نگران

29
00:05:28,600 --> 00:05:29,760
شاد باش، مولای من

30
00:05:30,540 --> 00:05:32,280
تو امیری
پسر امیر بزرگوار

31
00:05:32,930 --> 00:05:33,940
تو آقای مایی

32
00:05:34,300 --> 00:05:35,530
و من بنده حقیر شمام

33
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
حسن

34
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
مولای من

35
00:06:06,220 --> 00:06:09,330
می‌خوام بفهمی و
مراقب باشی، تو الان فرق می‌کنی

36
00:06:10,380 --> 00:06:11,980
نمی‌دونم چرا اینکارو کردم

37
00:06:12,800 --> 00:06:13,820
گیج شدم

38
00:06:13,840 --> 00:06:16,010
احساس می‌کنم تو موقعیتی‌ام که نمی‌فهمم

39
00:06:16,040 --> 00:06:17,920
اعتماد به نفس از همه مهمتره

40
00:06:18,300 --> 00:06:21,300
ولی احساس می‌کنم
تو محاصره نگاه‌های مردم هستم

41
00:06:21,630 --> 00:06:22,910
و می‌ترسم مناسب نباشم

42
00:06:23,840 --> 00:06:25,260
می‌خوام خودتو جمع و جور کنی

43
00:06:25,280 --> 00:06:28,190
و ازت می‌خوام به چیزایی که
در اطرافت اتفاق می‌افته توجه کنی

44
00:06:28,560 --> 00:06:31,490
حتی افرادی که برات غذا و
نوشیدنی میارن، مراقب‌شون باش

45
00:06:32,190 --> 00:06:34,150
و البته مراقب برزک عمید هم باش

46
00:06:35,000 --> 00:06:36,370
اون نزدیکترین فرد به شماست

47
00:06:36,390 --> 00:06:38,360
هیچکس
از تو به من نزدیکتر نیست

48
00:06:39,860 --> 00:06:43,760
حتی زمانی که تو اتاقت تنهایی
با من در ارتباط باش

49
00:06:44,310 --> 00:06:45,770
منظورت چیه؟

50
00:06:45,790 --> 00:06:47,980
یعنی منو ببینی و صدام رو بشنوی
حتی وقتی دورم

51
00:06:48,690 --> 00:06:49,870
ممکنه؟

52
00:06:49,900 --> 00:06:52,440
با تمرین، سکوت و گرسنگی ممکنه

53
00:06:53,310 --> 00:06:55,880
همونطور که می‌تونم
امام نزار سلام الله علیه رو ببینم

54
00:06:56,450 --> 00:06:57,700
و دیگران هم همینطور

55
00:06:57,920 --> 00:06:59,620
و اولین ماموریت تو، هادی

56
00:07:00,450 --> 00:07:02,500
نوشتن یه کتاب بسیار مهمه

57
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
نوشتن؟

58
00:07:04,230 --> 00:07:05,230
کدوم کتاب؟

59
00:07:06,290 --> 00:07:07,620
زندگی‌نامه مولای‌مان

60
00:07:08,400 --> 00:07:09,480
کدوم مولا؟

61
00:07:09,500 --> 00:07:10,810
مولای ما حسن صباح

62
00:07:11,320 --> 00:07:12,220
شما؟

63
00:07:12,250 --> 00:07:14,240
نحوه سفر رو برات فاش می‌کنم

64
00:07:15,070 --> 00:07:17,570
وقتی میگم
...مولا و آقای ما" حسن صباح"

65
00:07:18,090 --> 00:07:19,970
بحث بزرگی و غرور نیست، هادی

66
00:07:20,470 --> 00:07:22,260
این مقامی‌ست که خدا بهم داده

67
00:07:22,790 --> 00:07:25,110
...و هر چه مقام حسن صباح بالاتر باشه

68
00:07:26,010 --> 00:07:29,130
مقام مولای ما
هادی بن حسن صباح

69
00:07:29,150 --> 00:07:30,720
بزرگتر و بالاتر میره

70
00:07:31,960 --> 00:07:32,990
چی بنویسم؟

71
00:07:33,020 --> 00:07:34,910
سفر رو از همون اول باید بنویسی

72
00:07:35,490 --> 00:07:37,010
...درباره یه مرد جوان الهام‌بخش

73
00:07:37,370 --> 00:07:39,080
کسی که می‌تونه کل دنیا رو تغییر بده

74
00:07:39,830 --> 00:07:42,260
البته این کتاب
مثل یه راز بین ما باقی می‌مـونه

75
00:07:42,940 --> 00:07:45,270
چون ظاهر اون برای مؤمنان بسیار مهمه

76
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
حتما

77
00:08:13,860 --> 00:08:15,650
نگران دغدغه‌های دنیایی، یحیی؟

78
00:08:17,640 --> 00:08:19,800
کاری از دستت بر نمیاد

79
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
...مشکل همینه

80
00:08:23,510 --> 00:08:24,960
کاری از دستم بر نمیاد

81
00:08:27,590 --> 00:08:30,150
...خب شاید کاری که یحیی نتونه بکنه

82
00:08:31,560 --> 00:08:32,840
پسرش بتونه

83
00:08:35,190 --> 00:08:36,210
پسرم؟

84
00:08:36,240 --> 00:08:37,250
یا دخترت

85
00:08:40,410 --> 00:08:41,410
بارداری؟

86
00:08:42,760 --> 00:08:43,900
تو بارداری؟
آره

87
00:08:44,580 --> 00:08:45,710
بلند شو، خانم من

88
00:08:46,530 --> 00:08:48,460
چرا رو زمین نشستی! بلند شو

89
00:08:48,730 --> 00:08:51,420
تو سعید بن یحیی بن سعید رو
تو شکمت حمل می‌کنی

90
00:08:51,740 --> 00:08:53,120
اسم پدربزرگش رو می‌بره؟

91
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
براش یه افتخاره

92
00:08:54,170 --> 00:08:56,060
نه، فقط می‌ترسیدم
اسمش رو تیفور بذاری

93
00:08:58,140 --> 00:08:59,470
خدا رحمتش کنه

94
00:09:00,040 --> 00:09:01,100
خدا رحمتش کنه

95
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
می‌خوام یه جنگجوی نامور بشه

96
00:09:05,330 --> 00:09:06,450
بسه، یحیی

97
00:09:07,920 --> 00:09:09,440
لطفا اسم مرگ رو نیار

98
00:09:10,540 --> 00:09:11,610
یه مؤذن میشه

99
00:09:13,380 --> 00:09:15,220
یه مؤذن
که به حال خودش رها شده بود

100
00:09:16,810 --> 00:09:18,020
خدا رحمتش کن

101
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
مرگ تقدیره

102
00:09:21,820 --> 00:09:23,380
ولی شرف یه انتخابِـه

103
00:09:24,000 --> 00:09:25,820
می‌خوام یه جنگجوی نامدار بشه

104
00:09:26,130 --> 00:09:27,560
هیچی شرافتمندانه‌تر از این نیست

105
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
براش می‌ترسی؟

106
00:09:35,550 --> 00:09:36,550
خیلی زیاد

107
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
نترس

108
00:09:40,470 --> 00:09:42,480
ترس چیزی به زندگی اضافه نمی‌کنه

109
00:09:44,210 --> 00:09:45,660
ممکنه دختر باشه؟

110
00:09:46,250 --> 00:09:48,500
سعید بن یحیی بن سعید

111
00:09:52,800 --> 00:09:54,840
کاش پدربزرگش اونو می‌دید و می‌شناخت

112
00:09:55,260 --> 00:09:56,820
ما خوشبختیم، یحیی

113
00:09:57,550 --> 00:09:59,430
...من و تو بالاخره با همیم

114
00:09:59,450 --> 00:10:01,080
و پسرمون تو راهـه

115
00:10:02,700 --> 00:10:04,160
رحمت خدا خیلی زیاده

116
00:10:04,500 --> 00:10:05,600
خدا رو شکر

117
00:10:06,410 --> 00:10:07,680
میرم غذا رو آماده کنم

118
00:10:07,700 --> 00:10:09,560
نه نه نه، چی آماده می‌کنی؟

119
00:10:09,780 --> 00:10:11,400
خودم همه چی رو آماده می‌کنم

120
00:10:37,990 --> 00:10:38,990
چیه آقای ما؟

121
00:10:39,410 --> 00:10:41,320
یه ندا تو این زمان عجیب، منو نگران کرده

122
00:10:41,520 --> 00:10:42,670
هادی، برزک

123
00:10:44,090 --> 00:10:45,970
امنیت و جان هادی به تو بستگی داره

124
00:10:46,960 --> 00:10:48,900
من خادم او و خادم پدرش هستم، آقای من

125
00:10:48,930 --> 00:10:50,140
جونمو فداش می‌کنم

126
00:10:50,160 --> 00:10:52,610
خواب دیدم که اونو می‌کشی
و از قلعه پرتش می‌کنی

127
00:10:52,630 --> 00:10:53,630
خدا نکنه

128
00:10:53,920 --> 00:10:56,470
اگه قراره کوچکترین آسیبی بهش برسه
ترجیح میدم خودمو پرت کنم

129
00:10:56,490 --> 00:10:57,950
اگه برای هادی اتفاقی بیفته

130
00:10:58,810 --> 00:10:59,840
بهت رحم نمی‌کنم

131
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
چیزی شنیدین؟

132
00:11:03,760 --> 00:11:06,190
یه چیزی شنیدم و تا الان
سعی می‌کنم باورش نکنم

133
00:11:07,880 --> 00:11:09,540
تو باید به پسرم وفادار بمونی

134
00:11:10,190 --> 00:11:11,950
این یه افتخار بزرگ برای منه، آقای من

135
00:11:13,410 --> 00:11:14,750
آروم و مطمئن باشین

136
00:11:15,240 --> 00:11:17,480
مولای من هادی می‌خوابه
درحالی که در کنارش بیدار می‌مـونم

137
00:11:18,930 --> 00:11:20,770
اگه الان ازم بخواین خودمو بکشم

138
00:11:20,790 --> 00:11:22,190
یه لحظه دریغ نمی‌کنم

139
00:11:28,030 --> 00:11:28,820
بکش

140
00:11:49,500 --> 00:11:50,680
برای آقای ما

141
00:11:50,950 --> 00:11:52,060
کافیه

142
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
کافیه

143
00:11:56,750 --> 00:11:58,180
در کنار مولایت هادی باش

144
00:12:35,180 --> 00:12:37,250
چه دخترای خوشگل‌تری اومدن

145
00:12:38,380 --> 00:12:39,600
شما دوتا اهل کجایین؟

146
00:12:39,620 --> 00:12:40,990
اهل ارمنستان هستم

147
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
...و پدرم

148
00:12:42,970 --> 00:12:43,970
یه چوپان بود

149
00:12:43,990 --> 00:12:45,310
من اهل سمرقند هستم

150
00:12:45,630 --> 00:12:47,300
پدرم یه تاجر ثروتمند بود

151
00:12:48,530 --> 00:12:50,250
شما دو نفر جدید و خیلی مهربون هستین

152
00:12:50,280 --> 00:12:52,740
شما منو یاد اولین روزهایی که
اومدم اینجا می‌اندازین

153
00:12:52,960 --> 00:12:55,360
اینجا قراره طعم سعادت
و عذاب رو باهم همزمان بچشید

154
00:13:00,200 --> 00:13:01,940
ادامه بدین، ادامه بدین

155
00:13:02,400 --> 00:13:03,510
ذهنشون رو پُر کن

156
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
به من گوش کنین

157
00:13:05,920 --> 00:13:07,170
ببخشید، بانوی من

158
00:13:08,060 --> 00:13:09,260
از روی حسن نیت بود

159
00:13:10,060 --> 00:13:11,060
!حسن نیت

160
00:13:21,730 --> 00:13:22,820
اینجا

161
00:13:22,850 --> 00:13:24,290
همه ساکت می‌شین

162
00:13:25,110 --> 00:13:27,100
و فقط از دستورات اطاعت می‌کنین

163
00:13:29,180 --> 00:13:30,240
فهمیدین؟

164
00:13:31,340 --> 00:13:32,760
لبخند شیرینت کجاست؟

165
00:13:57,240 --> 00:13:58,280
نترس

166
00:14:10,020 --> 00:14:11,810
از ظاهر آقای ما پیداست
که خوابش نمی‌بره

167
00:14:13,440 --> 00:14:15,560
خواب مدتهاست که
که از من گرفته شده، برزک

168
00:14:16,760 --> 00:14:18,550
استراحت برای بدن مهمه، آقای من

169
00:14:21,050 --> 00:14:22,640
تو این دنیا استراحتی وجود نداره

170
00:14:23,430 --> 00:14:25,570
مولا هادی مدتیـه غیبت داشته

171
00:14:25,930 --> 00:14:27,090
هادی در خلوت خودشه

172
00:14:28,140 --> 00:14:30,860
یه انزوای داوطلبانه
که همراه با نور ازش بیرون میاد

173
00:14:32,990 --> 00:14:34,540
خداوند مولای ما هادی رو حفظ کنه

174
00:14:34,570 --> 00:14:36,500
هادی امید ماست، برزک

175
00:14:37,410 --> 00:14:40,370
ما بر قلعه الموت حکومت کردیم
و اهل باطل رو به وحشت انداختیم

176
00:14:40,940 --> 00:14:44,680
ولی او بر یک امپراتوری که از چین تا قلب
سرزمین فرانسه امتداد داره حکومت می‌کنه

177
00:14:46,180 --> 00:14:47,480
این یه پیشگویی‌ـه، آقای من

178
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
این یه حقیقته

179
00:14:49,650 --> 00:14:51,840
حسن صباح فقط حقیقت رو میگه

180
00:14:56,450 --> 00:14:58,320
از مومنین اصفهان چه خبر؟

181
00:14:58,340 --> 00:15:00,530
همه خونه‌هاشون رو ترک کردن
و به حومه شهر رفتن

182
00:15:00,880 --> 00:15:03,150
می‌خوام اصفهان رو به آتش بکشن، برزک

183
00:15:04,160 --> 00:15:07,260
می‌خوام سلطان خواب به چشماش نره
و روز و شب ازش گرفته بشه

184
00:15:10,030 --> 00:15:11,970
و نتونه پیروان ما رو
از پیروان خودش تشخیص بده

185
00:15:13,330 --> 00:15:16,130
می‌خوام لباس علما و شیوخ بپوشن

186
00:15:18,420 --> 00:15:21,020
می‌خوام وارد مساجد، بازارها و حموم‌ها بشن

187
00:15:39,850 --> 00:15:42,500
می‌خوام تو اصفهان
همه به خودشون شک کنن

188
00:15:43,330 --> 00:15:44,820
و وقتی شب فرا می‌رسه

189
00:15:47,880 --> 00:15:49,590
یعنی فرشته مرگ نازل شده

190
00:15:50,390 --> 00:15:51,740
من یه آشوب بزرگ می‌خوام

191
00:15:52,330 --> 00:15:54,350
نباید بین سن یا جنسیت تفاوت قائل بشن

192
00:15:54,960 --> 00:15:56,130
من کشتار می‌خوام

193
00:16:50,330 --> 00:16:51,330
خواهش می‌کنم

194
00:16:51,350 --> 00:16:53,810
شوهرم صبح رفته بیرون
و هنوز برنگشته

195
00:16:54,080 --> 00:16:55,680
اگه غروب بشه و شب برسه

196
00:16:55,710 --> 00:16:57,280
معناش اینه که
توسط باطنی‌ها کشته شده

197
00:16:57,770 --> 00:16:59,170
نه
برای رحمتش دعا کن

198
00:16:59,190 --> 00:17:00,490
نه
نه

199
00:17:03,170 --> 00:17:04,380
انشالله نه

200
00:17:06,000 --> 00:17:07,140
انشالله که برمی‌گرده

201
00:17:09,510 --> 00:17:10,760
خوش اومدی

202
00:17:13,270 --> 00:17:14,540
تو براشون مُردی

203
00:17:14,900 --> 00:17:16,140
ولی من هنوز زنده‌ام

204
00:17:16,490 --> 00:17:19,370
بدشانسی باعث شد
بعد از غروب آفتاب به دست ما بیفتی

205
00:17:20,020 --> 00:17:21,380
اونا مطمئن که کشته شدی

206
00:17:21,920 --> 00:17:25,220
فقط می‌خوام قبل از مرگ
غم‌شون رو برای خودت ببینی

207
00:17:26,880 --> 00:17:28,260
ولی نمی‌خوام بمیرم

208
00:17:31,450 --> 00:17:32,820
می‌تونی زنده بمونی

209
00:17:33,990 --> 00:17:35,600
و زنده از اینجا بری پایین

210
00:17:37,410 --> 00:17:38,920
ولی باید بری پایین
و بگی که مُردی

211
00:17:39,660 --> 00:17:42,240
ولی وقتی که اعتقاداتت رو کنار گذاشتی
روحت زنده شده و برگشته

212
00:17:42,270 --> 00:17:44,470
و فهمیدی که باور ما درسته

213
00:17:45,420 --> 00:17:48,200
تو با مولای ما صاحب کلید بهشت
وفاداری خودتو اعلام می‌کنی

214
00:17:48,960 --> 00:17:50,370
بگو من مُرده بودم

215
00:17:50,390 --> 00:17:52,080
که توسط مولای ما زنده شدی

216
00:17:56,820 --> 00:17:58,240
من اینجا منتظرتم

217
00:17:58,650 --> 00:18:01,610
اگه با گفته‌هاش مخالفت کنی
تیر به سمت قلبت نشونه میره

218
00:18:02,160 --> 00:18:03,240
من اینکارو نمی‌کنم

219
00:18:03,260 --> 00:18:04,640
تو زنده نمی‌مونی

220
00:18:04,980 --> 00:18:06,810
نمی‌تونم از عقایدم دست بکشم

221
00:18:27,730 --> 00:18:29,330
یعنی چی
نمی‌تونی شهر رو کنترل کنی؟

222
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
دیوونه شدی؟

223
00:18:32,580 --> 00:18:37,350
من تو اصفهان دارم می‌جنگم
و وزیرم مثل یه احمق وایستاده و میگه نمی‌تونم

224
00:18:37,370 --> 00:18:40,330
هیچ لباس یا قیافه خاصی ندارن، سرورم

225
00:18:40,560 --> 00:18:42,480
وسط بازار و مساجد هستن

226
00:18:42,500 --> 00:18:43,870
درست مثل مردم اصفهان

227
00:18:43,890 --> 00:18:44,900
و تو یه لحظه

228
00:18:44,920 --> 00:18:46,340
قتل عام شروع می‌شه

229
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
چکار می‌خوای بکنی؟

230
00:18:47,880 --> 00:18:49,870
هر کاری از دست‌مون بربیاد می‌کنیم، سرورم

231
00:18:50,350 --> 00:18:52,040
تا جایی که بتونیم اونا رو شناسایی می‌کنیم

232
00:18:52,060 --> 00:18:54,320
و تا جایی که بتونیم اونا رو می‌کشیم

233
00:18:55,130 --> 00:18:59,340
مرگ یه نفر که من مسئولش هستم
یعنی که من لیاقت سلطان بودن رو ندارم

234
00:19:00,780 --> 00:19:01,940
یعنی من یه شکست خورده‌ام

235
00:19:05,910 --> 00:19:08,820
تو خونه خودت بمون و تا زمانی که این
هرج و مرج خاموش نشده، تکون نخور

236
00:19:10,600 --> 00:19:12,190
و بعد تکلیفت رو روشن می‌کنم

237
00:19:12,790 --> 00:19:13,790
اطاعت، سرورم

238
00:19:27,390 --> 00:19:28,840
مردم وحشت زده شدن

239
00:19:29,520 --> 00:19:31,040
و می‌ترسن کشته بشن

240
00:19:31,070 --> 00:19:32,660
بزدلی بزرگترین دشمن‌ـه

241
00:19:33,560 --> 00:19:34,800
چه نامردی، یحیی

242
00:19:35,350 --> 00:19:36,790
مردم رنج کشیدن

243
00:19:37,440 --> 00:19:39,460
مرگ و کشتار همه جا رو فرا گرفته

244
00:19:39,750 --> 00:19:41,790
ظاهر باطنی هیچ فرقی با تو نداره

245
00:19:42,240 --> 00:19:44,050
کنارت وایستاده داره سبزی می‌خره

246
00:19:44,600 --> 00:19:46,580
ناگهان یه چاقو تو قلبت فرو میره

247
00:19:46,610 --> 00:19:48,200
و اونی که کنارت
ایستاده و نماز می‌خونه

248
00:19:48,230 --> 00:19:49,280
تو همون صف نماز

249
00:19:49,770 --> 00:19:52,810
منتظر می‌مونه تا زانو بزنی یا
سجده کنی تا بتونه به پشتت خنجر بزنه

250
00:19:53,470 --> 00:19:54,920
بعد می‌گی نباید بترسن

251
00:19:55,570 --> 00:19:56,630
نه، نباید بترسن

252
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
و مقابله کنن

253
00:19:58,100 --> 00:19:59,340
مردم ضعیفن، یحیی

254
00:19:59,360 --> 00:20:00,940
نه مثل تو سرباز و جنگجو

255
00:20:00,970 --> 00:20:03,410
در زمان آشوب
همه باید از خودمون دفاع کنیم

256
00:20:04,420 --> 00:20:06,260
بیش از حد توان
از مردم انتظار نداشته باش

257
00:20:07,970 --> 00:20:10,380
بزرگترین فاجعه اینه که
مردم اعتماد به نفس‌شون رو از دست بدن

258
00:20:12,220 --> 00:20:13,540
اگه احساس کنن ضعیفن

259
00:20:13,570 --> 00:20:15,850
مجبور می‌شن تو خونه‌هاشون
حبس بشن تا نمیرن

260
00:20:15,870 --> 00:20:18,730
و می‌ذارن دشمن بر اونا پیروز بشه
بعد دیگه امیدی نیست

261
00:20:18,760 --> 00:20:21,010
زمانی امید وجود داره که
که به خودت اعتماد داشته باشی

262
00:20:21,810 --> 00:20:23,420
و هوشیار و بیدار بمونی

263
00:20:30,130 --> 00:20:31,290
یحیی کجا میری؟

264
00:20:31,310 --> 00:20:33,160
نباید از باطنی‌ها
یا هر چیز دیگه‌ای بترسن

265
00:20:33,190 --> 00:20:35,020
اونا صاحب کشور و صاحب حقوق هستن

266
00:20:35,300 --> 00:20:38,690
باید بیرون بیان، نماز بخونن
بخرن و بفروشن، زندگی کنن و چشم باز کنن

267
00:20:39,380 --> 00:20:40,780
اونوقت دشمن می‌ترسه

268
00:20:42,240 --> 00:20:44,500
هیچ دشمنی از ترسو و فراری نمی‌ترسه

269
00:20:58,760 --> 00:21:00,910
به درجه زهد و اخلاص تو رسیدیم ، سراج

270
00:21:01,850 --> 00:21:03,620
...برای من افتخاره که خادم شما

271
00:21:04,560 --> 00:21:05,910
در دربار سلطان باشم

272
00:21:08,150 --> 00:21:10,760
وزیر قبلی در زمان خود گذاشت
آشفتگی و هرج و مرج بیشتر بشه

273
00:21:11,030 --> 00:21:12,030
قاطع نبود

274
00:21:12,890 --> 00:21:14,120
تو رو به جای اون انتخاب کردم

275
00:21:14,140 --> 00:21:15,740
اگه به گوش سلطان برسه

276
00:21:16,580 --> 00:21:17,950
که یه باطنی هست که

277
00:21:18,490 --> 00:21:21,010
صداش رو تو یکی
از خیابان‌های اصفهان بلند کرده

278
00:21:21,810 --> 00:21:24,720
سرم رو تو دست کوچکترین
سرباز نزد سرورم می‌فرستم

279
00:21:25,260 --> 00:21:27,080
برای اینکه سرم رو زیر تخت خود بندازید

280
00:21:35,590 --> 00:21:38,050
هر کدوم‌تون باید یه استعدادی داشته باشه

281
00:21:38,760 --> 00:21:39,760
رقص

282
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
نواختن موسیقی

283
00:21:41,360 --> 00:21:42,400
آواز خوندن

284
00:21:43,710 --> 00:21:44,990
استعداد تو چیه؟

285
00:22:01,780 --> 00:22:03,650
معلومه که
از دستور الینار سرپیچی کردی

286
00:22:03,670 --> 00:22:06,510
من بدنیا نیومدم که بازیچه
دست‌ مردی به مرد دیگه باشم

287
00:22:07,160 --> 00:22:08,610
من آزادم نه برده

288
00:22:08,990 --> 00:22:10,860
تو قبل از اومدن به اینجا آزاد بودی

289
00:22:11,160 --> 00:22:14,880
ولی روزی که وارد
قلعه الموت شدی، برده الینار شدی

290
00:22:15,530 --> 00:22:17,770
پس اگه از دستورات اطاعت نکنی
سخت مجازات می‌شی

291
00:22:18,200 --> 00:22:20,560
مرگ و دور انداختن بدنت راحت‌ترین کاره

292
00:22:20,580 --> 00:22:22,180
انگار هرگز به این دنیا نیومدی

293
00:22:25,090 --> 00:22:27,810
خوب، با من بیا
تا راه حلی برای همه‌مون پیدا کنیم

294
00:24:29,430 --> 00:24:32,150
جسد الینار رو
از پشت بام قلعه الموت پرتاب ‌کنن

295
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
و سه تا دختر؟

296
00:24:34,430 --> 00:24:35,920
به همون سرنوشت دچار می‌شن

297
00:24:36,390 --> 00:24:38,250
کسانی که معلم خودشون رو
می‌کشن باید مجازات بشن

298
00:24:38,880 --> 00:24:41,650
فرقش در اینه که اون مُرده
و دخترها زنده پرت میشن

299
00:24:41,670 --> 00:24:44,530
می‌خوام اونا رو
جلوی حوری‌های قلعه پرت کنن

300
00:24:45,600 --> 00:24:48,330
درس و حکمت
در قلعه الموت برام خیلی مهمه

301
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
چشم آقای من

302
00:25:15,080 --> 00:25:16,320
بسه دیگه، یحیی

303
00:25:17,040 --> 00:25:20,420
این بیستمین باره که درخواست
ملاقات با وزیر رو می‌کنی و اون رد می‌کنه

304
00:25:20,440 --> 00:25:21,780
حتی اگه هزار بار باشه

305
00:25:22,220 --> 00:25:24,350
تا به خواسته‌ام نرسم
به درخواستم ادامه میدم

306
00:25:25,090 --> 00:25:26,090
!یحیی

307
00:25:26,510 --> 00:25:27,780
ما بهت نیاز داریم

308
00:25:30,630 --> 00:25:32,420
نمی‌تونم تو چشمای پسرم نگاه کنم

309
00:25:32,730 --> 00:25:35,320
به همین دلیله که بهت میگم
بس کن، به اندازه کافی رنج دیدیم

310
00:25:36,440 --> 00:25:38,670
جز کشتن حسن صباح
به چیزی رضایت نمیدم

311
00:25:40,960 --> 00:25:42,110
حتی اگه شهید بمیرم

312
00:25:42,130 --> 00:25:44,310
یحیی، لطفا
نذار احساس ضعف کنم

313
00:25:49,020 --> 00:25:50,300
کمکم کن به آرزوم برسم

314
00:26:42,880 --> 00:26:43,970
!خدیجه

315
00:26:46,150 --> 00:26:47,290
کجا میری؟

316
00:26:47,310 --> 00:26:48,310
فرار می‌کنم

317
00:26:49,480 --> 00:26:50,810
برمی‌گردم پیش پدرم

318
00:26:51,510 --> 00:26:52,740
مادرت رو تنها می‌ذاری؟

319
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
آره

320
00:26:53,790 --> 00:26:55,060
پدرمو دوست دارم

321
00:26:56,520 --> 00:26:58,100
اگه پدرت هادی رو بکشه چی

322
00:26:58,620 --> 00:26:59,880
هنوزم دوسِش داری؟

323
00:27:00,320 --> 00:27:02,410
هرگز هادی رو نمی‌کشه
چون دوسِش داره

324
00:27:03,320 --> 00:27:05,280
حسین رو بخاطر‌ عادل بودنش کشت

325
00:27:06,210 --> 00:27:08,300
پدرت حسین رو بخاطر خودش کشت

326
00:27:09,130 --> 00:27:11,440
و اگه هادی هم
سر راهش می‌ایستاد اونم می‌کشت

327
00:27:12,030 --> 00:27:13,080
و من و تو

328
00:27:13,400 --> 00:27:16,500
هر کی روی زمین
اگه سر راه پدرت بایسته ، اونو می‌کشه

329
00:27:16,530 --> 00:27:18,490
اینا رو بهم میگی تا ازش متنفر بشم

330
00:27:23,970 --> 00:27:26,200
اگه می‌خوای برگردی با هم برمی‌گردیم

331
00:27:28,330 --> 00:27:30,420
ولی اگه برگردم پدرت منو می‌کشه

332
00:27:32,490 --> 00:27:35,650
و اگه قبول داری
که مادرت از بالای قلعه پرت بشه

333
00:27:37,300 --> 00:27:38,610
پس باهات برمی‌گردم

334
00:27:41,250 --> 00:27:43,610
من هرگز کسی رو
به اندازه همه‌تون دوست نداشتم

335
00:27:45,160 --> 00:27:46,780
تو، حسین و هادی

336
00:27:47,180 --> 00:27:48,180
و پدرت

337
00:27:49,760 --> 00:27:51,570
ولی اون باعث شد
دو نفر رو از دست بدم

338
00:27:53,240 --> 00:27:54,460
حسین و پدرت

339
00:27:55,730 --> 00:27:56,870
فقط خدا می‌دونه

340
00:27:56,890 --> 00:27:58,340
چه اتفاقی برای هادی افتاده

341
00:28:00,530 --> 00:28:01,980
من همه چی رو از دست دادم

342
00:28:03,480 --> 00:28:05,030
و فقط تو برام موندی، خدیجه

343
00:28:06,510 --> 00:28:07,510
بخاطر من

344
00:28:44,380 --> 00:28:47,800
بهم اطلاع دادن که تو
بیش از یک بار درخواست دیدار با منو داشتی

345
00:28:53,840 --> 00:28:54,930
موضوع چیه؟

346
00:28:54,950 --> 00:28:56,750
در دوران تصدی وزیر قبلی
...از سرورم سلطان

347
00:28:56,770 --> 00:28:58,260
درخواست کرده بودم که

348
00:28:58,840 --> 00:29:01,370
تا افتخار فرماندهی گروهی رو
برای حمله به الموت بهم بده

349
00:29:02,300 --> 00:29:03,740
و سرورم سلطان بهم قول دادن

350
00:29:06,300 --> 00:29:09,580
بله، ولی الان دولت
به کارهای مهمتری مشغولـه

351
00:29:11,260 --> 00:29:14,190
به خونه برمی‌گردی و
کار پدرت رو انجام میدی

352
00:29:16,520 --> 00:29:18,100
بنظرم مؤذن نبود؟

353
00:29:18,770 --> 00:29:19,920
این حرفه شریفی‌ـه

354
00:29:20,440 --> 00:29:22,700
ولی من عمرمو
در خدمت سپاه سلجوقیان گذروندم

355
00:29:22,720 --> 00:29:23,950
و خدمتت تموم شده

356
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
برگرد خونه‌ات

357
00:29:28,570 --> 00:29:30,510
سرورم سراج، خواستم ازتون خواهش کنم

358
00:29:30,540 --> 00:29:31,810
برگرد به خونه‌ات

359
00:29:44,450 --> 00:29:46,260
نمی‌تونم این وزیر جدید رو درک کنم

360
00:29:47,620 --> 00:29:48,620
سراج؟

361
00:29:48,810 --> 00:29:49,810
بله سراج

362
00:29:50,740 --> 00:29:52,060
واقعا آدم خیلی عجیبی‌ـه

363
00:29:52,990 --> 00:29:55,810
با اینکه از سلطان قول گرفتم
که به ارتش برگردم

364
00:29:56,170 --> 00:29:57,220
ولی قبول نکرد

365
00:29:58,120 --> 00:29:59,890
خوب وزیره، یحیی

366
00:30:00,470 --> 00:30:03,240
شکرگزار باش که قبول کرد
با کسی مثل تو ملاقات کنه

367
00:30:05,090 --> 00:30:08,570
وقتی دیدمش، تو چشماش
خیانت و نفرت نسبت به سلطنت رو دیدم

368
00:30:11,270 --> 00:30:12,270
خدایا، یحیی

369
00:30:14,300 --> 00:30:16,970
تو حکیم شدی و می‌تونی
ذهن مردم رو از تو چشم‌هاشون بخونی

370
00:30:17,000 --> 00:30:19,340
مدتی کنار حسن صباح تربیت شدم

371
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
از حسن بگو

372
00:30:22,820 --> 00:30:24,020
یه مرد با جذبه

373
00:30:24,330 --> 00:30:25,330
ذهنی پیشگو

374
00:30:25,810 --> 00:30:27,400
توانایی‌های خارق العاده‌ای داره

375
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
خیلی عجیبه

376
00:30:29,230 --> 00:30:30,380
چی عجیبه؟

377
00:30:31,090 --> 00:30:32,030
خوب

378
00:30:33,040 --> 00:30:35,360
صحبت در مورد مردی که
پدر و مادرت رو به این شکل کشته

379
00:30:35,980 --> 00:30:38,230
من از حقیقتی حرف میزنم
که به چشم خودم شاهدش بودم

380
00:30:39,830 --> 00:30:43,800
کاش از استعداد و دانشی که داره
در راه خیر و خدمت به مردم استفاده می‌کرد

381
00:30:45,300 --> 00:30:47,170
ولی ازش برای خدمت به شیطان استفاده کرده

382
00:30:48,080 --> 00:30:49,820
کی می‌تونه جلوی حسن صباح رو بگیره؟

383
00:30:50,230 --> 00:30:51,230
خودش

384
00:30:52,300 --> 00:30:54,320
شری که در درونش‌ـه، اونو می‌کشه

385
00:30:55,120 --> 00:30:57,340
تو تموم سالهایی که تو قلعه بودی

386
00:30:58,220 --> 00:30:59,330
چرا اونو نکشتی؟

387
00:31:00,620 --> 00:31:01,910
حسن خیلی مراقبـه

388
00:31:02,660 --> 00:31:04,610
کل نقشه‌هام تو قلعه شکست خورد

389
00:31:06,200 --> 00:31:08,300
ولی همچنان منتظر اون لحظه‌ام

390
00:31:09,750 --> 00:31:11,680
نه تا زمانی که اول به ارتش برگردی

391
00:31:13,430 --> 00:31:14,590
من میرم اردوگاه

392
00:31:15,220 --> 00:31:16,480
اردوگاه چطوره؟

393
00:31:17,570 --> 00:31:18,570
غمگین

394
00:31:19,990 --> 00:31:22,060
بعد از ابراهیم و تیفور

395
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
و سلیمان

396
00:31:24,470 --> 00:31:25,470
و یحیی

397
00:31:29,450 --> 00:31:30,940
خداحافظ، یحیی

398
00:31:53,040 --> 00:31:54,840
از صاحب کلید بهشت

399
00:31:55,710 --> 00:31:59,230
حسن صباح حجت بزرگ
و واعظ ارشد خدا

400
00:32:00,100 --> 00:32:02,180
به پیرو وفادارمون سراج‌الدین

401
00:32:03,700 --> 00:32:04,980
به قولت وفا کن

402
00:32:05,700 --> 00:32:07,420
و دریای متلاطم رو آروم کن

403
00:32:12,410 --> 00:32:13,700
و اما پسر مؤذن

404
00:32:15,600 --> 00:32:17,050
باید اونو سلاخی کنی

405
00:32:18,690 --> 00:32:21,250
و اونو مثل یه جنایت معمولی جلوه بدی

406
00:32:23,990 --> 00:32:27,150
و سلام و درود و حفاظت کامل بر شما

407
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
یحیی

408
00:32:39,460 --> 00:32:40,900
پسر سعید مؤذن

409
00:33:17,930 --> 00:33:19,050
!یحیی

410
00:33:39,630 --> 00:33:40,930
تو ارتش همرزم من بود

411
00:33:42,750 --> 00:33:43,750
حالت خوبه؟

412
00:33:46,770 --> 00:33:47,770
برو داخل

413
00:33:48,400 --> 00:33:49,810
من خوبم، برو داخل

414
00:33:54,860 --> 00:33:57,860
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362

415
00:33:57,890 --> 00:34:02,860
moviepovie.com

416
00:34:02,890 --> 00:34:09,860
moviepovie.com

