﻿

2
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
من شارلوت لوکایتیس هستم

3
00:00:04,134 --> 00:00:06,789
چارلی، تو داخل تیم من هستی -
آره -

4
00:00:06,832 --> 00:00:09,400
جملات تاکیدی مثبت برای کسایی که اوتیسم دارن خیلی نیروبخشه

5
00:00:09,444 --> 00:00:10,575
اوتیسمم فوق‌العاده‌ست

6
00:00:10,619 --> 00:00:12,403
باید یه بولوس از تی‌پی‌ای آماده کنیم

7
00:00:12,447 --> 00:00:14,275
نه، نباید همچین کاری کنیم

8
00:00:14,318 --> 00:00:17,321
به یه پرستار دستور دادی یه دارو نامشخص و خیلی خطرناک رو آماده کنه

9
00:00:17,365 --> 00:00:19,454
من بهش اوردر ندادم، فقط یه پیشنهاد دادم -
برو بیرون -

10
00:00:19,497 --> 00:00:22,892
به نظرم کنجکاوی شدید

11
00:00:22,935 --> 00:00:24,241
و دقتت به ساختار

12
00:00:24,285 --> 00:00:26,722
باعث میشه یه روز یه پاتولوژیست فوق‌العاده بشی

13
00:00:26,765 --> 00:00:28,332
من نمیخوام پاتولوژیست باشم

14
00:00:28,376 --> 00:00:30,508
میخوام مثل شما یه جراح باشم

15
00:00:30,552 --> 00:00:31,944
تو اصلا شبیه من نیستی

16
00:00:31,988 --> 00:00:34,686
بخش زیادی از زندگیم معمولی بوده

17
00:00:34,730 --> 00:00:37,385
هنوز نمیدونم دارم چیکار میکنم

18
00:00:37,428 --> 00:00:38,995
خیلی چیزا رو هنوز متوجه نشدم

19
00:00:39,039 --> 00:00:40,562
ولی میدونم که واقعا به تو علاقه دارم

20
00:00:42,303 --> 00:00:44,870
مامان؟ -
هی آدی -

21
00:00:44,914 --> 00:00:47,264
ولی اینجا چیکار میکنی؟
حالت خوبه؟

22
00:00:47,308 --> 00:00:50,659
فقط برای یه آزمایش دارو اومدم اینجا
برای پرکاری تیروئیدم

23
00:00:50,702 --> 00:00:52,878
شنیدی فردا جلسه هیئت مدیره هست؟

24
00:00:52,922 --> 00:00:54,967
میتونی به جام بری؟ -
کاش میتونستم -

25
00:00:55,011 --> 00:00:57,057
ترجیح میدم برم اونجا تا اینکه با مامانم برم خرید

26
00:00:57,100 --> 00:00:58,232
من میبرمش خرید

27
00:00:58,275 --> 00:00:59,494
ممنون بابت کمک‌تون

28
00:00:59,537 --> 00:01:00,756
نه، خوشحالم که تونستم کمک کنم

29
00:01:00,799 --> 00:01:02,584
و حالا پیش من گیر افتادی

30
00:01:02,627 --> 00:01:04,542
اوه نه

31
00:01:04,586 --> 00:01:06,718
خیلی مهربون بودید

32
00:01:06,990 --> 00:01:09,939
moviepovie.com

33
00:01:25,215 --> 00:01:26,695
,,,میشه ما -
نه -

34
00:01:26,738 --> 00:01:29,089
نمیشه یه سر بهش بزنیم؟
ده دقیقه شده

35
00:01:30,960 --> 00:01:33,354
نه -
رندش کردم -

36
00:01:33,396 --> 00:01:36,661
نباید رندش کنی، این پروسه خیلی سخت و خسته‌کننده‌ست

37
00:01:36,705 --> 00:01:38,837
ولی وقتی که تموم بشه، همه‌مون خوشحال‌تریم

38
00:01:38,881 --> 00:01:40,664
و بهتر استراحت میکنیم

39
00:01:43,146 --> 00:01:45,148
چجوری گریه کردنش اذیتت نمیکنه؟

40
00:01:49,413 --> 00:01:51,198
در دوران ماقبل تاریخ

41
00:01:51,241 --> 00:01:53,113
وقتی که نوزادها شب بیدار میشدن

42
00:01:53,156 --> 00:01:54,549
و والدین‌شون رو نمی‌دیدن

43
00:01:54,592 --> 00:01:57,551
میتونست به این معنی باشه که والدین‌شون توسط حیوون‌های وحشی

44
00:01:57,595 --> 00:01:58,814
یا قبایل رقیب کشته شدن

45
00:01:58,857 --> 00:02:00,642
گریه‌های استیو توسط طبیعت طراحی شده

46
00:02:00,685 --> 00:02:02,557
تا به بقیه بزرکسال‌ها هشدار بده تا ازش مراقبت کنن

47
00:02:02,600 --> 00:02:03,645
اوهوم

48
00:02:04,472 --> 00:02:05,429
چقدر دیگه؟

49
00:02:07,301 --> 00:02:08,431
ده قانیه

50
00:02:09,172 --> 00:02:10,913
,,,نه، هشت

51
00:02:10,955 --> 00:02:13,742
7، 6، 5، 4، 3، 2، 1

52
00:02:15,178 --> 00:02:17,049
نگران نباش استیو
مامان داره میاد

53
00:02:32,326 --> 00:02:33,370
صبح بخیر

54
00:02:34,805 --> 00:02:36,243
صبح بخیر

55
00:02:36,286 --> 00:02:37,722
خیلی خوش گذشت

56
00:02:37,766 --> 00:02:40,812
آره

57
00:02:44,468 --> 00:02:46,166
متاسفانه باید برم

58
00:02:49,125 --> 00:02:50,518
اولین جلسه‌ات کی هست

59
00:02:56,350 --> 00:02:57,307
بعد از این

60
00:03:00,702 --> 00:03:02,051
یه مشاوره دارم

61
00:03:02,094 --> 00:03:03,748
نه شان، لطفا بمون

62
00:03:05,707 --> 00:03:07,404
,,,ببخشید، من

63
00:03:09,014 --> 00:03:10,712
ببخشید

64
00:03:10,755 --> 00:03:12,409
میخواستم به شان بگم

65
00:03:12,453 --> 00:03:14,411
که امروز قراره با چارلی لوکایتس کار کنه

66
00:03:14,455 --> 00:03:16,544
نه، امروز با دام کار میکنم

67
00:03:16,587 --> 00:03:18,502
چارلی مزاحم و باعث حواس پرتیه

68
00:03:18,546 --> 00:03:20,896
باید از این دوره خارج بشه

69
00:03:20,939 --> 00:03:22,637
ارزیابی خیلی سختگیرانه‌ای هست

70
00:03:22,680 --> 00:03:25,248
و تا وقتی که دوره‌اش تموم نشده نمیتونی همچین تصمیمی بگیری

71
00:03:25,944 --> 00:03:27,468
,,,پس

72
00:03:27,511 --> 00:03:29,687
میخوام از تند آموزشی انصراف بدم

73
00:03:29,731 --> 00:03:32,168
نمیتونی همچین کاری کنی شان
این یه بیمارستان آموزشیه

74
00:03:32,212 --> 00:03:33,865
نمیتونی انصراف بدی

75
00:03:33,909 --> 00:03:36,651
خب، راستش میتونی، ولی دسترسیت به رزیدنت‌هارو از دست میدی

76
00:03:36,694 --> 00:03:37,869
جوردن، کالو، اشر

77
00:03:37,913 --> 00:03:39,349
ترجیح میدم تنها کار کنم

78
00:03:39,393 --> 00:03:41,308
و فقط میتونی جراحی‌های ساده رو انجام بدی

79
00:03:41,351 --> 00:03:44,224
کوله‌سیستکتومی، آپاندیس، فتق

80
00:03:44,267 --> 00:03:46,574
البته باید بگم یک سوم حقوقت رو هم از دست میدی

81
00:03:48,184 --> 00:03:49,577
نمیتونم بهش درس بدم

82
00:03:49,620 --> 00:03:52,536
میپره وسط حرفم، و وقتی به اشتباهش اشاره میکنم

83
00:03:52,579 --> 00:03:54,364
فقط باهام بحث میکنه

84
00:03:54,408 --> 00:03:56,584
خب، چرا سعی نمیکنی به اشتباهاتش اشاره نکنی؟

85
00:03:56,627 --> 00:03:58,454
چرا شروع نمیکنی

86
00:03:58,499 --> 00:03:59,978
کارهایی که خوب انجام میده رو بهش بگی؟

87
00:04:00,675 --> 00:04:01,980
چرا باید همچین کاری کنم؟

88
00:04:02,024 --> 00:04:04,287
چون وقتی از یه نفر انتقاد میکنی
حس بدی بهشون دست میده

89
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
و باعث میشه کار به بحث بکشه

90
00:04:06,028 --> 00:04:08,596
و بحثم باعث میشه چارلی تنها بدون اینکه حرف بزنه وسط آسانسور وایسه

91
00:04:08,639 --> 00:04:10,467
و این باعث میشه جلسه بیشتری بذاری

92
00:04:10,511 --> 00:04:13,731
نمیتونم بیخیال اشتباهاتش بشم

93
00:04:13,775 --> 00:04:16,865
خب، نظرت در مورد ساندویچ تعریف چیه؟

94
00:04:16,908 --> 00:04:19,171
وقتی باید بازخورد منفی داشته باشی

95
00:04:19,214 --> 00:04:20,869
بین دو لایه تعریف جاش بده

96
00:04:22,697 --> 00:04:24,960
,,,چارلی

97
00:04:25,003 --> 00:04:27,658
دو لایه نون نداره که بشه باهاش کار کرد

98
00:04:29,617 --> 00:04:33,229
پس یه ساندویچ رو بازش کن

99
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
نون رو پیدا کن شان

100
00:04:51,247 --> 00:04:53,031
سلام عزیزم -
هی، خوبی؟ -

101
00:04:53,075 --> 00:04:54,859
وقتی رفتم درت بسته بود

102
00:04:55,904 --> 00:04:57,906
,,,اونجا نبودم، من

103
00:04:59,081 --> 00:05:01,213
خونه آرون موندم

104
00:05:02,345 --> 00:05:04,565
اونجا خوابیدم

105
00:05:04,608 --> 00:05:05,783
آره

106
00:05:05,827 --> 00:05:06,871
,,,یعنی -
آره -

107
00:05:08,525 --> 00:05:10,310
امیدوارم مشکلی با این قضیه نداشته باشی

108
00:05:11,267 --> 00:05:13,225
تو یه زن بالغی

109
00:05:13,269 --> 00:05:15,880
که تصمیم گرفتی با رئیس مشترک من سکس داشته باشی

110
00:05:15,924 --> 00:05:17,707
,,,حتما، مشکلی نیست

111
00:05:18,970 --> 00:05:19,971
عالی

112
00:05:21,146 --> 00:05:23,105
عالی بود آدری

113
00:05:23,148 --> 00:05:24,846
یعنی برای یه مرد تو سن اون

114
00:05:24,889 --> 00:05:29,677
اصلا استقامت و قاطعیتش رو باور نمیکنی

115
00:05:29,720 --> 00:05:30,852
عالیه مامان

116
00:05:30,895 --> 00:05:32,201
فقط سکسه

117
00:05:32,244 --> 00:05:34,116
بعد از اینکه آزمایش تموم شد میرم خونه

118
00:05:35,509 --> 00:05:39,207
ولی در مورد سکس
خیلی باکیفیت بود

119
00:05:44,213 --> 00:05:45,214
کجا خوردی زمین؟

120
00:05:46,215 --> 00:05:48,130
داخل حموم

121
00:05:48,173 --> 00:05:49,914
متنفرم از اینکه چقدر پیر نشونم میده

122
00:05:49,957 --> 00:05:52,221
نگران نباش، پیر هم هستی

123
00:05:52,264 --> 00:05:53,570
خیلی ممنون

124
00:05:54,832 --> 00:05:57,922
فشار خونش 100 روی 70 عه
ضربان قلب 75

125
00:05:57,966 --> 00:06:00,360
استخون لگن متورم شده و تغییر شکل داده

126
00:06:00,403 --> 00:06:01,709
درد داره؟

127
00:06:03,537 --> 00:06:06,409
یه لگن شکسته و از جا در رفته داری

128
00:06:06,453 --> 00:06:08,150
اوه نه

129
00:06:08,193 --> 00:06:09,673
نگران نباش، همین الان میبریمش اتاق عمل

130
00:06:09,717 --> 00:06:11,066
بابات چیزیش نمیشه

131
00:06:13,242 --> 00:06:14,243
نامزدمه

132
00:06:18,465 --> 00:06:20,292
پس نامزدتون چیزش نمیشه

133
00:06:25,254 --> 00:06:26,951
ممنون

134
00:06:26,995 --> 00:06:28,953
سلام، میدونم آخرین باری که با هم کار کردیم

135
00:06:28,997 --> 00:06:30,825
میتونست بهتر پیش بره

136
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
همیشه از لحظات مهم از

137
00:06:32,435 --> 00:06:34,089
تیلور سوییت بزرگ نقل قول میکنم

138
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
,,,پس بذار بگم -
اینکارو نکن -

139
00:06:36,004 --> 00:06:37,962
قول میدم امروز نپرم وسط حرفت

140
00:06:38,006 --> 00:06:39,747
کلی تلاش میکنم تا مفید باشم

141
00:06:43,751 --> 00:06:45,534
اولین باری که بالا آوردی داشتی چیکار میکردی؟

142
00:06:45,579 --> 00:06:46,971
با مامان راه میرفتم

143
00:06:47,015 --> 00:06:48,364
زیاد پیاده‌روی نکرده بودیم

144
00:06:48,408 --> 00:06:50,627
هر روز صبح قبل از مدرسه با هم پیاده‌روی میکنیم

145
00:06:51,323 --> 00:06:52,542
زمان خاص‌مون هست

146
00:06:52,586 --> 00:06:54,370
عالیهه، میرنا والریو رو میشناسی؟

147
00:06:54,414 --> 00:06:57,373
یه زن درشت اندامه که داخل فرا ماراتن شرکت میکنه

148
00:06:57,417 --> 00:06:58,461
میتونی مثل ایشون بشی

149
00:06:58,505 --> 00:06:59,549
یا همون ماراتن

150
00:06:59,593 --> 00:07:01,116
نپریدم وسط حرفتون

151
00:07:02,552 --> 00:07:04,554
,,,خوب بود

152
00:07:04,598 --> 00:07:06,687
که نپریدی وسط حرفم

153
00:07:06,730 --> 00:07:08,993
ولی نیازی نبود این داستان رو تعریف کنی

154
00:07:10,299 --> 00:07:13,650
ولی کاملا هم غیرمرتبط نبود

155
00:07:13,694 --> 00:07:16,653
با وجود تب و افزایش گلبول سفیدش
فکر میکردم عفونت مجرای ادراری داره

156
00:07:18,481 --> 00:07:20,178
لوسی، لطفا دراز بکش

157
00:07:25,706 --> 00:07:27,403
یه نفس عمیق بکش

158
00:07:29,405 --> 00:07:30,972
علامت مورفی مثبت

159
00:07:31,015 --> 00:07:32,930
و توسط دکتر مورفی شناسایی شد
چه خفن

160
00:07:32,974 --> 00:07:34,584
ولی بخاطر دکتر مورفی اسمش رو نذاشتن

161
00:07:34,628 --> 00:07:36,804
راستش در مورد واقع بخاطر دکتر مورفی بوده

162
00:07:36,847 --> 00:07:38,545
ولی من نبودم -
هنوزم خفنه -

163
00:07:38,588 --> 00:07:40,634
هیچ چیز خفنی نیست

164
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
چون یعنی کیسه صفرا لوسی ملتهب شده

165
00:07:42,374 --> 00:07:43,854
و باید برش داریم

166
00:07:43,898 --> 00:07:46,857
چرا کیسه صفراش به مشکل خورده؟

167
00:07:46,901 --> 00:07:48,598
شاید بخاطر چاقی بیش از حدش باشه

168
00:07:51,514 --> 00:07:52,646
ولی نگران نباش

169
00:07:52,689 --> 00:07:53,995
هر روز این عمل رو انجام میدیم

170
00:07:54,038 --> 00:07:55,823
ولی نه روی نوجوون‌ها

171
00:08:00,915 --> 00:08:03,047
اصلا حدس نمی‌زدم

172
00:08:03,091 --> 00:08:05,441
قرار دادن سیم راهنما دوم

173
00:08:05,485 --> 00:08:07,791
قراره اینکه چقدر این موضوع چندش هست رو نادیده بگیریم؟

174
00:08:07,835 --> 00:08:10,098
اونقدر سن داره که بابابزرگش باشه

175
00:08:10,141 --> 00:08:12,187
خیلی‌ها فکر میکنن اینکه من و تو با هم هستیم چندشه

176
00:08:12,230 --> 00:08:13,623
آره، ولی ما واقعا عاشقیم

177
00:08:13,667 --> 00:08:15,277
خب؟ اون داره ازش میکنه

178
00:08:15,320 --> 00:08:18,672
یه حدس دیگه -
یه قیاس در واقع -

179
00:08:18,715 --> 00:08:21,588
اگه پولدار نباشه
چرا باید با هم باشن؟

180
00:08:21,631 --> 00:08:23,067
در ضمن اینستاگرامش رو پیدا کردم

181
00:08:23,111 --> 00:08:24,808
باید هتلی که تو باخا داخلش موندن رو ببینی

182
00:08:24,852 --> 00:08:27,985
و بیشتر از یه سال هست که نامزد کردن
ولی عروسی نکردن

183
00:08:28,029 --> 00:08:29,596
مشخصه داره عقبش میندازه

184
00:08:29,639 --> 00:08:32,424
و سعی میکنه قبل از اینکه دورش
بندازه تا جایی که میتونه سکس داشته باشه

185
00:08:32,467 --> 00:08:34,251
74سالشه -
آره -

186
00:08:34,296 --> 00:08:36,124
ولی یه مرده

187
00:08:36,167 --> 00:08:38,692
در حال گذاشتن پیچ اولیه اف‌ان‌اس

188
00:08:38,735 --> 00:08:40,823
اگه دختره دنبال پول هست و مرده هم دنبال جوونی دختره

189
00:08:40,868 --> 00:08:42,477
پس جفتشون یه چیزی گیرشون میاد

190
00:08:44,306 --> 00:08:45,786
در حال سفت کردن پیچ سفت کننده

191
00:08:48,136 --> 00:08:51,879
در حال جدا کردن کیسه صفرا از کبد

192
00:08:51,922 --> 00:08:54,621
غذای فرآوری شده، نوشیدنی‌های شیرین، مدارسی که ورزش رو حذف کردن

193
00:08:54,664 --> 00:08:57,275
اصلا تعجبی نداره که اپیدمی کودکان چاق داریم

194
00:08:57,319 --> 00:09:00,496
وزن یه عامل بد برای سلامتی هست
همینطور شاخص توده بدنی

195
00:09:00,540 --> 00:09:02,716
توده عضالی یا متابولیک رو در نظر نمیگیره ولی

196
00:09:02,759 --> 00:09:04,282
ببخشید
داری چیکار میکنی؟

197
00:09:04,326 --> 00:09:06,894
من از چارلی خواستم

198
00:09:06,937 --> 00:09:08,286
که با چیدن ابزار اونا رو یاد بگیره

199
00:09:08,330 --> 00:09:11,812
ابزار لاپاراسکوپی سمت چپ قرار میگیرن

200
00:09:11,855 --> 00:09:13,422
بعدش گیره، قیچی، رترکتور و بخیه‌ها

201
00:09:13,465 --> 00:09:15,032
برعکس چیدیشون

202
00:09:17,339 --> 00:09:20,560
ولی چیدیشون به هر حال

203
00:09:21,952 --> 00:09:23,606
ممنون

204
00:09:23,650 --> 00:09:26,566
ولی خجالت دادن کسایی که اضافه‌وزن دارن

205
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
که متاسفم شان، ولی تو یه جورایی

206
00:09:28,655 --> 00:09:29,873
با گفتن بیش از حد مریض انجامش دادی

207
00:09:29,917 --> 00:09:31,396
میتونه باعث پرخوری بشه

208
00:09:31,440 --> 00:09:34,356
داشتم یه حقیقت پزشکی رو بیان میکردم

209
00:09:34,399 --> 00:09:36,706
منعقد کننده التراسونیک
,,,درحال شروع

210
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
ولی اگه حقیقتی که گفتی باعث شده خجالت بکشه

211
00:09:38,403 --> 00:09:39,622
,,,پس تو -
,,,دوباره پریدی -

212
00:09:41,406 --> 00:09:43,887
چارلی، وقتی تو حرفم نمی‌پریدی

213
00:09:43,931 --> 00:09:46,150
خیلی کارت خوب بود

214
00:09:46,194 --> 00:09:47,674
ممنون

215
00:09:47,717 --> 00:09:48,892
ولی وقتی الان پریدی تو حرفم

216
00:09:48,936 --> 00:09:50,590
اصلا کارت خوب نبود

217
00:09:50,633 --> 00:09:52,896
فکر میکردم داریم با هم صحبت میکنیم

218
00:09:52,940 --> 00:09:55,203
ولی الان کارت خیلی خوب هست

219
00:09:55,246 --> 00:09:57,074
چون نمی‌پری وسط حرفم

220
00:09:57,118 --> 00:09:58,902
بیشتر دارم رشته‌ فکری‌تون رو کامل میکنم
که کمک میکنه

221
00:09:58,946 --> 00:10:00,121
خیلی خب، دیگه دارم نون تموم میکنم

222
00:10:04,908 --> 00:10:06,388
شان

223
00:10:06,431 --> 00:10:09,043
کبدش رسوب زرد و فیبروز داره

224
00:10:10,305 --> 00:10:11,785
کبد چرب پیشرفته داره

225
00:10:13,308 --> 00:10:14,701
اگه پیشرفت کنه

226
00:10:14,744 --> 00:10:16,616
نیاز به پیوند کبد داره وگرنه میمیره

227
00:10:22,491 --> 00:10:25,276
شاید چند ماهی طول بکشه تا دوباره تحرکتون مثل قبل بشه

228
00:10:25,320 --> 00:10:27,409
ولی بازم میتونید داخل عروسی از راهرو رد شید

229
00:10:28,323 --> 00:10:29,672
خیلی ممنون دکتر

230
00:10:32,719 --> 00:10:34,068
خب، چطوری با هم آشنا شدید؟

231
00:10:34,111 --> 00:10:37,506
خب، تو مدرسه یه سری کار حقوقی داشتیم

232
00:10:37,549 --> 00:10:39,682
جایی که من انگلیسی کلاس هفتم درس میدم

233
00:10:39,726 --> 00:10:42,859
و یهو یه وکیل شیک

234
00:10:42,903 --> 00:10:44,078
به صورت مجانی این کارو برامون انجام داد

235
00:10:44,121 --> 00:10:45,862
خیلی هم شیک نیستم -
نه، شیک -

236
00:10:45,906 --> 00:10:48,343
و بسیار متواضع

237
00:10:48,386 --> 00:10:51,215
من همسرم جولی رو حین کرونا

238
00:10:51,259 --> 00:10:53,391
,,,چند سال پیش از دست داده بودم و

239
00:10:53,435 --> 00:10:54,871
خب، خیلی به هم ریخته بودم

240
00:10:54,915 --> 00:10:57,091
هیچوقت فکر نمیکردم بتونم دوباره عاشق بشم

241
00:10:57,134 --> 00:10:59,659
هیچکدوم‌مون انتظار این رو نداشتیم

242
00:10:59,702 --> 00:11:01,573
ولی خیلی خوشحالیم که اتفاق افتاد

243
00:11:01,617 --> 00:11:02,705
داستان خیلی زیباییه

244
00:11:05,708 --> 00:11:06,883
روز عروسی کی هست؟

245
00:11:09,277 --> 00:11:11,105
هی، حالت خوبه؟

246
00:11:11,148 --> 00:11:12,323
آره، شکمم یه چیزیش شد

247
00:11:13,542 --> 00:11:16,023
منتظر اسکات بودیم

248
00:11:16,066 --> 00:11:18,286
تا یهودی شدنش کامل بشه

249
00:11:18,329 --> 00:11:20,636
مطمئنم میدونید چقدر طول میکشه، دکتر ولک؟

250
00:11:20,680 --> 00:11:21,681
شما یهودی هستید، درسته؟

251
00:11:22,246 --> 00:11:23,247
نه

252
00:11:24,596 --> 00:11:26,642
,,,ببخشید، من

253
00:11:27,208 --> 00:11:28,209
,,,فکر میکردم

254
00:11:31,865 --> 00:11:32,996
مریض شدم

255
00:11:33,040 --> 00:11:34,128
رونیت؟

256
00:11:36,434 --> 00:11:37,435
رونیت

257
00:11:39,915 --> 00:11:41,701
به من نگاه کن -
رونیت -

258
00:11:42,571 --> 00:11:43,703
ترالی احیا

259
00:11:47,881 --> 00:11:50,013
معده و دوازده نرمال هستن

260
00:11:50,057 --> 00:11:51,928
آماده‌ای اعتراف کنی در موردشون اشتباه میکردی؟

261
00:11:52,929 --> 00:11:54,757
باشه، عاشق هستن

262
00:11:54,801 --> 00:11:56,540
ولی چرا سال‌های طلایی‌شون رو

263
00:11:56,585 --> 00:11:58,413
راحت با هم زندگی نمیکنن؟

264
00:11:58,456 --> 00:11:59,936
چرا مجبورش میکنه این همه کار کنه تا بتونن ازدواج کنن؟

265
00:11:59,980 --> 00:12:01,851
واقعا میخواد بقیه عمرش رو

266
00:12:01,895 --> 00:12:03,287
بشینه کتاب روت رو بخونه

267
00:12:03,331 --> 00:12:05,028
مجبورش نکرده کاری کنه

268
00:12:05,072 --> 00:12:06,160
میخواد خوشحالش کنه

269
00:12:06,203 --> 00:12:07,596
آره، با وانمود کردن به اینکه به چیزی اهمیت میده

270
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
که در واقع اصلا براش مهم نیست

271
00:12:09,337 --> 00:12:11,556
اگه میخوان با هم بمونن
پیشنهاد میکنم وانمود کنن

272
00:12:11,600 --> 00:12:13,776
که در مورد چیزای دیگه‌ای که برای دختره مهم هست هم اهمیت بده

273
00:12:13,820 --> 00:12:15,386
کولون عرضی طبیعیه

274
00:12:15,430 --> 00:12:17,040
در ضمن، عیبی نداره یه مرد با همچین سنی

275
00:12:17,084 --> 00:12:19,042
یه جایگزین پزشکی جوون‌تر داشته باشه که بهش اهمیت بده

276
00:12:19,086 --> 00:12:21,131
پس بهش وکالت بده فقط

277
00:12:21,175 --> 00:12:23,960
آره، شاید تو یه مراسم
دختره میتونه لباس سفید بپوشه

278
00:12:24,004 --> 00:12:25,657
میتونن به هم حلقه بدن
اسمش چی بود؟

279
00:12:25,701 --> 00:12:27,529
چرا اینقدر روی این قضیه مصممی؟

280
00:12:27,572 --> 00:12:28,835
تو چرا اینقدر بدبین هستی؟

281
00:12:28,878 --> 00:12:30,140
بچه‌ها

282
00:12:31,141 --> 00:12:32,926
تخمدان چپ و اندام‌های لگنی

283
00:12:40,672 --> 00:12:42,631
دکتر گلسمن و دکتر لیم

284
00:12:42,674 --> 00:12:44,415
پیشنهاد ساندویچ تعریف دادن

285
00:12:44,459 --> 00:12:45,808
ولی اینکه بخوام دوتا کاری که

286
00:12:45,852 --> 00:12:47,549
چارلی درست انجام میده رو پیدا کنم خیلی حواس‌پرت‌کننده‌ست

287
00:12:47,592 --> 00:12:49,116
تا بتونم اشتباهاتش رو درست کنم

288
00:12:49,899 --> 00:12:51,945
که زیاد هم هستن

289
00:12:51,988 --> 00:12:53,773
تو تمرین خواب وقتی استیو گریه میکنه چیکار میکنیم؟

290
00:12:55,644 --> 00:12:57,211
بهش توجه نمیکنیم

291
00:12:57,254 --> 00:12:58,342
پس بهش توجه نکن

292
00:12:58,386 --> 00:12:59,996
چارلی بچه نیست

293
00:13:00,040 --> 00:13:02,999
وقتی اشتباه میکنه
روی مریض‌ها تاثیر میذاره

294
00:13:03,043 --> 00:13:04,958
دانشجوهای پزشکی کی میتونن کاری کنن

295
00:13:05,001 --> 00:13:06,046
که واقعا به مریض آسیب میرسونه؟

296
00:13:07,874 --> 00:13:09,266
خیلی نیست

297
00:13:09,310 --> 00:13:12,269
پس وقتی یه کار آزاردهنده انجام میده
فراموشش کن

298
00:13:12,313 --> 00:13:13,575
اگه اشتباهات رو نادیده بگیری

299
00:13:13,618 --> 00:13:16,273
دیگه نیازی نیست دنبال تعریف باشی

300
00:13:16,317 --> 00:13:18,623
خب، آره
ارزش امتحان کردن داره

301
00:13:20,451 --> 00:13:22,671
لوسی به هوش اومده

302
00:13:22,714 --> 00:13:23,933
باید برم

303
00:13:25,500 --> 00:13:27,632
یه چیزی رو فراموش نکردی؟

304
00:13:27,676 --> 00:13:30,026
یه چیزی که در مقابل همه آزار و اذیت‌ها ازت محافظت کنه؟

305
00:13:31,332 --> 00:13:34,683
بوی خوب و کرم پوشک میده

306
00:13:48,566 --> 00:13:50,046
حالا شروع کن به نادیده گرفتن

307
00:13:56,139 --> 00:13:58,576
سرطان تخمدان مرحله سه دارید

308
00:13:58,620 --> 00:14:00,752
داخل تخمدان‌ها و لگن پخش شده

309
00:14:05,192 --> 00:14:06,454
چند ماه پیش به دکتر عمومیم گفتم

310
00:14:06,497 --> 00:14:08,064
که تو کمرم درد دارم و حالت تهوع دارم

311
00:14:08,108 --> 00:14:09,544
گفت که احتمالا بخاطر استرس هست

312
00:14:09,587 --> 00:14:11,807
متاسفانه این موضوع اصلا غیرمعمول نیست

313
00:14:11,851 --> 00:14:13,983
هفتاد درصد موارد تو مراحل اولیه تشخیص داده نمیشن

314
00:14:17,682 --> 00:14:20,424
هر کاری از دستمون بر بیاد انجام میدیم

315
00:14:20,468 --> 00:14:23,645
با برداشتن بیشترین مقدار تومورها شروع میکنیم

316
00:14:25,038 --> 00:14:27,605
و امیدواریم که شیمی‌درمانی بتونه بقیه‌شون رو نابود کنه

317
00:14:41,489 --> 00:14:43,708
ممنون، عالی

318
00:14:45,145 --> 00:14:47,451
آدری

319
00:14:48,757 --> 00:14:50,628
سلام -
سلام -

320
00:14:50,672 --> 00:14:53,066
خب، داشتیم در مورد این صحبت میکردیم که برای شام بریم کجا

321
00:14:53,109 --> 00:14:54,545
آره، اسمش چی بود

322
00:14:54,589 --> 00:14:57,331
اون رستوران چینی تو الم؟ -
ایست وست -

323
00:14:58,506 --> 00:14:59,855
تاکو‌های وانتون رو امتحان کنید

324
00:15:02,118 --> 00:15:04,947
,,,ببخشید

325
00:15:04,991 --> 00:15:08,733
هی، میدونم که با این قضیه مشکل داری

326
00:15:08,777 --> 00:15:10,387
اینکه با مامانم میخوابی؟

327
00:15:10,431 --> 00:15:12,389
بابام سال‌ها انجام می‌داد
مشکلی با هم نداشتیم

328
00:15:12,433 --> 00:15:14,261
چون باهاش مشکل داری

329
00:15:14,304 --> 00:15:16,741
کاری از دستم بر میاد

330
00:15:16,785 --> 00:15:18,395
که باعث بشه کمتر عجیب باشه؟

331
00:15:18,439 --> 00:15:20,615
میتونی باهاش بیرون نری

332
00:15:20,658 --> 00:15:21,703
به جز اون؟

333
00:15:22,530 --> 00:15:23,923
خودت پرسیدی

334
00:15:39,895 --> 00:15:41,636
سکس دارن؟

335
00:15:41,679 --> 00:15:43,333
لطفا کاری نکن بیشتر از این بهش فکر کنم

336
00:15:43,377 --> 00:15:46,032
واو

337
00:15:46,075 --> 00:15:47,642
واقعا باید گلسمن رو تشویق کنی

338
00:15:47,685 --> 00:15:48,773
اصلا

339
00:15:48,817 --> 00:15:50,036
خوابیدن با مامان رقیبت

340
00:15:50,079 --> 00:15:52,125
باید 49امین قانون قدرت باشه

341
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
اون رقیب من نیست
همکارمه

342
00:15:57,304 --> 00:15:59,045
تصور کن ازدواج کنن

343
00:16:04,441 --> 00:16:07,662
بخاطر همین جراحی کاهش معده رو پیشنهاد میدیم

344
00:16:07,705 --> 00:16:09,272
14سالشه

345
00:16:09,316 --> 00:16:11,448
لوسی با دستورالعمل‌ها مطابقت داره

346
00:16:11,492 --> 00:16:12,710
شاخص تورده بدنیش 40 هست

347
00:16:12,754 --> 00:16:15,104
136پوند اضافه وزن داره

348
00:16:15,148 --> 00:16:18,107
و در نتیجه مشکلات سلامتی جدی براش پیش اومده

349
00:16:18,151 --> 00:16:19,979
بقیه بچه‌ها هم این جراحی رو انجام میدن؟

350
00:16:20,022 --> 00:16:21,981
در سال 2022 بیشتر از 1400 جراحی

351
00:16:22,024 --> 00:16:23,895
روی افراد بالغ انجام شده

352
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
و هر سال داره پرطرفدارتر میشه

353
00:16:25,462 --> 00:16:28,335
دکتر مورفی بخش بزرگی از معده‌تون رو برمیدارن

354
00:16:28,378 --> 00:16:30,032
که بهت کمک میکنه کمتر غذا بخوری

355
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
و به روشی که هنوز کامل متوجهش نشدیم

356
00:16:31,860 --> 00:16:33,905
باعث میشه سیگنال گرسنگی کمتری به مغزتون ارسال بشه

357
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
اشتباه نیست

358
00:16:40,912 --> 00:16:42,305
میخوام انجامش بدم

359
00:16:44,612 --> 00:16:47,441
مامان، من همه‌اش به غذا فکر میکنم

360
00:16:47,484 --> 00:16:50,096
نمیخوام همه‌اش با بدنم بجنگم

361
00:16:50,139 --> 00:16:51,184
خیلی خسته شدم

362
00:16:52,794 --> 00:16:54,274
,,,عزیزم، من

363
00:16:54,317 --> 00:16:56,754
نمیدونستم هنوز اینقدر درد داری

364
00:16:58,582 --> 00:17:00,932
نمیخواستم بدونی

365
00:17:00,976 --> 00:17:03,587
میخواستم تنهایی باهاش مبارزه کنم، ولی

366
00:17:03,631 --> 00:17:05,023
فکر نکنم بیشتر از این بتونم

367
00:17:10,637 --> 00:17:12,553
خیلی خب، بیاید انجامش بدیم

368
00:17:13,728 --> 00:17:14,729
بیاید انجامش بدیم

369
00:17:17,123 --> 00:17:20,517
چارلی با فرم رضایت قبل از عمل میاد سراغتون

370
00:17:20,560 --> 00:17:22,345
مسئولیت

371
00:17:22,388 --> 00:17:23,694
عالیه

372
00:17:27,655 --> 00:17:31,006
گاندرسون داره یه عمل لوبکتومی توراکوسکوپی با کمک ربات انجام میده

373
00:17:31,050 --> 00:17:32,834
گاندرسون، یکم کم‌تجربه نیست؟

374
00:17:32,877 --> 00:17:35,532
آره، احتمالا یه دکمه اشتباه رو فشار میده
و شورش رباتیک رو شروع میکنه

375
00:17:35,576 --> 00:17:36,838
میتونی کمکش کنی؟

376
00:17:36,881 --> 00:17:38,535
میتونم یه کارایی کنم

377
00:17:38,579 --> 00:17:40,581
عالی، مشکل حل شد

378
00:17:40,624 --> 00:17:42,800
ولی ازت میخوام اون نامه رو برای هیئت مدیره بنویسی

379
00:17:43,453 --> 00:17:44,889
کدوم نامه؟

380
00:17:44,933 --> 00:17:47,066
"آخرین روش ها در مدیریت فرآیند بیمارستان با کارمند کم"

381
00:17:47,109 --> 00:17:48,719
اون نامه

382
00:17:48,763 --> 00:17:50,417
همونی که قرار بود تو بنویسی

383
00:17:50,460 --> 00:17:52,506
,,,حالا که دارم گاندرسون رو نجات میدم -
وقتش رو نداری -

384
00:17:53,985 --> 00:17:55,378
,,,بذار حدس بزنم، فرصتش

385
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
تا فرداست -
چه جالب -

386
00:17:57,250 --> 00:17:59,339
حالا نمیتونم مامانت رو برای شام ببرم بیرون

387
00:18:00,470 --> 00:18:01,645
اتاق عمل منتظره

388
00:18:05,736 --> 00:18:07,825
قبل از اینکه امضاش کنید، باید بهتون

389
00:18:07,869 --> 00:18:09,827
خطرهای عمل کاهش معده رو بگم

390
00:18:09,871 --> 00:18:11,612
آره، باشه -
خیلی خب -

391
00:18:11,655 --> 00:18:13,266
اولی، ریفلاکس اسید

392
00:18:13,309 --> 00:18:15,572
دو، فقر آهن یا ویتامین

393
00:18:15,616 --> 00:18:17,052
سه، فتق

394
00:18:17,096 --> 00:18:19,054
چهار، خونریزی داخلی حین جراحی یا بعدش

395
00:18:19,098 --> 00:18:20,708
اصلا خوب به نظر نمیاد -
اصلا -

396
00:18:20,751 --> 00:18:22,884
پنج، عفونت زخم جراحی

397
00:18:22,927 --> 00:18:24,233
شش، لخته خون کشنده

398
00:18:24,277 --> 00:18:26,409
کشنده؟ -
آره، مثل آمبولیه ریه -

399
00:18:26,453 --> 00:18:28,019
اکسیژن از ریه‌هاتون جابه‌جا نمیشه

400
00:18:28,063 --> 00:18:29,543
و خفه میشید

401
00:18:29,586 --> 00:18:31,022
هفت، سپسیس منجر به نارسایی اندام

402
00:18:31,066 --> 00:18:32,676
صبر کن، صبر کن -
نظرم عوض شد -

403
00:18:32,720 --> 00:18:34,852
منم همینطور
این عمل رو انجام نمیدیم

404
00:18:38,334 --> 00:18:40,119
پس فکر کنم لازم نیست شماره هشت رو بشنوید

405
00:18:45,602 --> 00:18:48,257
با گفتن همچین چیزی جون اون دختر رو به خطر انداختی

406
00:18:48,301 --> 00:18:49,650
کاری رو انجام دادم که باید انجام می‌دادم

407
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
همه عارضه‌های ممکن رو لیست کردم

408
00:18:51,565 --> 00:18:53,958
بهشون گفتی چقدر احتمالشون کمه؟ -
,,,نه، ولی -

409
00:18:54,002 --> 00:18:55,699
یا توضیح دادی که هر کدومشون عارضه عر عملی میتونن باشن؟

410
00:18:55,743 --> 00:18:58,398
اصلا فکر نکردم -
یا اینکه این عمل نسبتا ایمن هست؟ -

411
00:18:58,441 --> 00:19:00,791
اصلا عادلانه نیست -
کمتر بپر وسط حرفم -

412
00:19:00,835 --> 00:19:02,315
تو میپرسی وسط حرف من

413
00:19:02,358 --> 00:19:04,491
من اتند هستم

414
00:19:04,534 --> 00:19:06,754
سعی کردم ازت تعریف کنم

415
00:19:06,797 --> 00:19:08,321
ولی جواب نداد

416
00:19:08,364 --> 00:19:10,192
سعی کردم نادیده‌ات بگیرم
ولی اینم جواب نداد

417
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
ولی باید بهت درس بدم

418
00:19:12,847 --> 00:19:14,675
پس دوباره یاد گرفتن رو

419
00:19:14,718 --> 00:19:16,329
فقط با مشاهده یاد میگیری

420
00:19:16,372 --> 00:19:18,331
دیگه مزاحمم نمیشی

421
00:19:18,374 --> 00:19:19,941
حتی یه کلمه هم حرف نمیزنی

422
00:19:19,984 --> 00:19:22,291
چه حین جراحی
چه جلو مریض

423
00:19:31,344 --> 00:19:32,301
ساکت میشی

424
00:19:34,434 --> 00:19:36,087
همه‌اش دارم به رونیت فکر میکنم

425
00:19:38,481 --> 00:19:40,744
اگه دکترش جدیش گرفته بود

426
00:19:40,788 --> 00:19:42,746
فرض کن وقتی یکیشون داره

427
00:19:42,790 --> 00:19:45,227
از یه لگن شکسته ریکاوری میکنه و یکیشون
داخل شیمی‌درمانی هست برنامه عروسی بچینی

428
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
برنامه عروسی برای کی مهمه؟
ممکنه بمیره

429
00:19:47,447 --> 00:19:49,449
برای خودشون مهمه -
خب، نباید باشه -

430
00:19:49,492 --> 00:19:51,190
ازدواج یه سنت منسوخ شده‌ست

431
00:19:51,233 --> 00:19:54,193
که به عنوان مبادله املاک اختراع شده

432
00:19:54,236 --> 00:19:55,933
نه وسیله‌ای برای ابراز عشق

433
00:19:55,977 --> 00:19:57,283
,,,چیزی که مردم الان در موردش حس میکنن

434
00:19:58,675 --> 00:19:59,763
تنها چیزی هست که مهمه

435
00:19:59,807 --> 00:20:01,765
خب، گاهی اوقات افکارمون باعث میشه

436
00:20:01,809 --> 00:20:04,507
تو دام روش‌های متعارف تفکر بیفتیم

437
00:20:04,551 --> 00:20:07,510
مثلا راشی میگه که بیشتر بنی اسرائیل

438
00:20:07,554 --> 00:20:09,730
داخل مصر برده موندن
چون تنها چیزی که بلد بودن همین بود

439
00:20:09,773 --> 00:20:12,123
واقعا داری یه ازدواج عاشقانه رو با برده‌داری مقایسه میکنی؟

440
00:20:12,167 --> 00:20:14,996
هر دو به عنوان وسیله ای برای مبادله اموال انسانی اختراع شدن

441
00:20:15,039 --> 00:20:17,390
این حرفت خیلی توهین‌آمیزه

442
00:20:17,433 --> 00:20:19,653
و فکر نکنم وقتی راشی، یا هر کسی که این رو نوشته

443
00:20:19,696 --> 00:20:21,524
منظورش این تمثیل بوده باشه

444
00:20:21,568 --> 00:20:23,091
یه میدراشه، نه تمثیل

445
00:20:23,134 --> 00:20:24,571
خب، قطعا خیلی چیزها در مورد یهودیت میدونی

446
00:20:24,614 --> 00:20:26,050
به عنوان کسی که یهودی نیست

447
00:20:26,094 --> 00:20:27,574
خیلی خب، یهودی معتقد نیستم

448
00:20:27,617 --> 00:20:29,184
ولی نیازی نیست داستان زندگیم رو به مریضم بگم

449
00:20:29,228 --> 00:20:31,969
,,,چرا نگفتی من یهودی بزرگ شدم، ولی

450
00:20:33,144 --> 00:20:34,494
صبر کن، یه چسب زخم برات میارم

451
00:20:38,585 --> 00:20:39,586
بیا

452
00:20:43,590 --> 00:20:45,461
دیگه حوصله آشپزی ندارم

453
00:20:46,245 --> 00:20:47,550
میرم خونه

454
00:20:57,386 --> 00:20:58,909
تو چرا هنوز اینجایی؟

455
00:20:58,953 --> 00:21:01,347
من و آرون داریم میریم شام بخوریم

456
00:21:01,390 --> 00:21:02,696
و سالسا برقصیم

457
00:21:02,739 --> 00:21:04,001
تو سالسا بلدی؟

458
00:21:05,481 --> 00:21:06,613
تو سالسا بلدی؟

459
00:21:06,656 --> 00:21:09,398
معلم اسپانیاییم باعث شد بهش علاقه‌مند بشم

460
00:21:09,442 --> 00:21:10,704
معلم اسپانیایی داری؟

461
00:21:10,747 --> 00:21:12,314
راستش خودش میتونه معلم اسپانیایی باشه

462
00:21:12,358 --> 00:21:14,273
خیلی خب صحبت میکنه

463
00:21:14,316 --> 00:21:16,231
خوب در واقع -
آره، خوب -

464
00:21:16,275 --> 00:21:19,974
داشتم در مورد این نامه اضطراری تحقیق میکردم

465
00:21:20,017 --> 00:21:23,891
و به یه مقاله خیلی خوب در مورد

466
00:21:23,934 --> 00:21:25,980
روش‌های مدیریت تو یه مجله آرژانتینی برخوردم

467
00:21:26,023 --> 00:21:27,373
که به زبون اسپانیایی بود

468
00:21:27,416 --> 00:21:29,200
پس من براش ترجمه‌اش کردم

469
00:21:29,244 --> 00:21:30,941
پس برام ترجمه‌اش کرد

470
00:21:30,985 --> 00:21:34,336
و یه سری ایده خیلی خوب برای خود نامه داشت

471
00:21:34,380 --> 00:21:37,121
که باعث شد چند ساعت جلو بیفتم

472
00:21:37,165 --> 00:21:39,733
امشب منتظر من نباش عزیزم

473
00:21:44,128 --> 00:21:45,434
با یه جراحی باز

474
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
من و پارک میتونیم تومورهای بیشتری بیرون بیاریم

475
00:21:47,131 --> 00:21:50,396
جراحی لاپاراسکوپی خطر عوارض رو کاهش میده

476
00:21:50,439 --> 00:21:52,049
که باعث میشه بتونه شیمی‌درمانی رو زودتر شروع کنه

477
00:21:53,094 --> 00:21:54,400
آزمایشات قبل از عمل رونیت

478
00:21:56,402 --> 00:21:58,404
سلام جردن -
سلام جرومه -

479
00:21:58,447 --> 00:21:59,970
مامان‌بزرگ ای چطوره

480
00:22:00,014 --> 00:22:01,320
دکتر گفت ریکاوریش زود کامل میشه

481
00:22:01,363 --> 00:22:02,930
اگرچه خودشون باید از شک‌های من ریکاوری کنن

482
00:22:02,973 --> 00:22:04,671
چون هر کاری که میکنن برام یه سوال دیگه‌ست

483
00:22:04,714 --> 00:22:07,021
خوشحالم که خوبه
از طرف جفتمون

484
00:22:10,067 --> 00:22:11,417
اون چی بود؟

485
00:22:13,506 --> 00:22:14,507
دیشب با هم دعوا داشتیم

486
00:22:17,945 --> 00:22:19,381
خیلی خب، آخر هفته

487
00:22:19,425 --> 00:22:22,210
داخل کشو جرومه یه جعبه پیدا کردم

488
00:22:22,253 --> 00:22:24,343
مطمئنم که جعبه حلقه بوده

489
00:22:24,386 --> 00:22:26,606
فردا شب دومین سالگرد اولین قرارمون هست

490
00:22:27,476 --> 00:22:28,738
به نظرم قراره خواستگاری کنه

491
00:22:28,782 --> 00:22:32,263
یا بهتر بگم قرار بود
الان نمیدونم

492
00:22:32,307 --> 00:22:35,266
ولی همون چیزی نیست که تو میخواستی؟ -
نه، هست -

493
00:22:35,310 --> 00:22:37,530
فقط یه چیزی در مورد این مراسم هست

494
00:22:37,573 --> 00:22:40,228
این آیین‌های باستانی
که خیلی تنفرانگیزه

495
00:22:40,271 --> 00:22:42,273
آیین باستانی؟

496
00:22:42,317 --> 00:22:45,233
داریم در مورد ازدواج کردن تو صحبت میکنیم
نه قربونی کردن یه بز

497
00:22:45,276 --> 00:22:48,758
نگرانم فقط چون مجبوریم داریم انجامش میدیم

498
00:22:48,802 --> 00:22:52,109
تو بروکلین، مسیر برای من مشخص شده بود

499
00:22:53,633 --> 00:22:56,853
تلمود رو بخونم
ازدواج کنم و بچه‌دار شم

500
00:22:56,897 --> 00:22:59,160
انتخاب دیگه‌ای نداشتم

501
00:22:59,203 --> 00:23:00,814
اگه اینم مثل همون باشه چی؟

502
00:23:01,554 --> 00:23:03,469
عاشق جروم هستی؟

503
00:23:03,512 --> 00:23:05,993
کاملا -
پس یه انتخاب داری -

504
00:23:06,036 --> 00:23:08,212
میتونی با مردی که عاشقش هستی زندگی کنی

505
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
یا یه مسیر دیگه بدون اون پیدا کنی

506
00:23:18,571 --> 00:23:21,400
جراحی کاهش معده صدها هزار بار

507
00:23:21,443 --> 00:23:23,706
هر سال در بیمارستان‌های آمریکا انجام میشه

508
00:23:23,750 --> 00:23:25,839
ولی صحبت‌هایی که خانم لوکایتیس کردن

509
00:23:25,882 --> 00:23:27,667
,,,خونریزی، لخته

510
00:23:27,710 --> 00:23:29,973
عوارض جدی خیلی نادر هستن

511
00:23:30,017 --> 00:23:31,148
چقدر نادر؟

512
00:23:31,192 --> 00:23:33,237
بر اساس جراحی من

513
00:23:33,281 --> 00:23:35,326
میزان عفونت کمتر از 1,5 درصد هست

514
00:23:35,370 --> 00:23:38,286
و زود شناساییش میکنم و درمانش میکنم

515
00:23:38,329 --> 00:23:40,070
خونریزی بیش از حد کمتر از 1 درصده

516
00:23:40,114 --> 00:23:42,116
و مرگ یک بیستم اون

517
00:23:43,683 --> 00:23:44,640
نظرت چیه مامان؟

518
00:23:49,993 --> 00:23:51,255
نمیدونم

519
00:23:51,299 --> 00:23:53,040
نمیخوام خجالت بکشه

520
00:23:55,521 --> 00:23:57,871
,,,پارسال

521
00:23:57,914 --> 00:24:01,352
بخاطر اذیت‌کردن‌ها و قلدری بقیه افکار خودکشی داشت

522
00:24:02,441 --> 00:24:04,268
منم وقتی همسن اون بودم داشتم

523
00:24:05,008 --> 00:24:06,836
رفتیم پیش مشاور

524
00:24:06,880 --> 00:24:10,710
و واقعا به جایی رسیده بودیم که عاشق خودش شده بود

525
00:24:10,753 --> 00:24:12,886
و نمیخوام که این رو از دست بدی

526
00:24:15,497 --> 00:24:18,195
من وقتی پنج سالم بود تشخیص آتیسم برام دادن

527
00:24:18,239 --> 00:24:20,197
ربطی نداره
,,,و بهت گفتم که

528
00:24:20,241 --> 00:24:22,809
شان، فکر کنم باید حرف چارلی رو بشنون

529
00:24:29,468 --> 00:24:30,469
ممنون

530
00:24:32,035 --> 00:24:33,341
,,,مغز من

531
00:24:33,384 --> 00:24:35,996
سیگنال‌های احساسی رو

532
00:24:36,039 --> 00:24:37,737
مثل مغز بقیه پردازش نمیکنه

533
00:24:37,780 --> 00:24:40,000
مثل مغز لوسی برای احساس گرسنگی

534
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
والدینم صلاحم رو میخواستن

535
00:24:43,133 --> 00:24:45,396
ولی مامانم، نمیخواست احساس متفاوت بودن بکنم

536
00:24:45,440 --> 00:24:48,399
پس مخالف بود که یه کمک در مدرسه داشته باشم

537
00:24:48,443 --> 00:24:51,533
فکر میکرد باعث میشه بهم انگ بزنن
ولی بابام راضیش کرد

538
00:24:51,577 --> 00:24:53,230
یه راهنما خیلی خوب برام پیدا کردن

539
00:24:53,274 --> 00:24:56,973
که بهم کمک تو دنیا مسیرم رو پیدا کنم

540
00:24:57,017 --> 00:25:00,107
این جراحی باعث نمیشه به دخترتون انگی زده بشه

541
00:25:00,150 --> 00:25:02,501
چیزی که برای رشد بهش نیاز داره رو بهش میده

542
00:25:04,328 --> 00:25:05,765
همه گاهی اوقات نیاز به کمک دارن

543
00:25:06,853 --> 00:25:08,507
بذارید دکتر مورفی بهتون کمک کنه

544
00:25:14,425 --> 00:25:15,775
مامان، خواهش میکنم

545
00:25:19,169 --> 00:25:20,170
آره

546
00:25:21,302 --> 00:25:22,303
باشه

547
00:25:25,306 --> 00:25:26,307
آفرین

548
00:25:31,094 --> 00:25:32,443
بعد از حجم‌زدایی رادیکال

549
00:25:32,487 --> 00:25:34,010
هیچ تومور آشکاری نمی‌بینم

550
00:25:35,490 --> 00:25:38,406
ارزیابی اندام های شکمی و طحال

551
00:25:40,843 --> 00:25:43,803
یه سری ضایعه سانتی‌متری روی کبدش هست

552
00:25:43,846 --> 00:25:45,413
متاستاز کبدی نفوذی

553
00:25:48,895 --> 00:25:50,200
دیافراگمش رو چک کن

554
00:25:56,163 --> 00:25:57,686
همه‌جا هست

555
00:25:57,730 --> 00:26:00,471
اگه اینجوری باشه فقط چند ماه وقت داره

556
00:26:02,952 --> 00:26:04,214
بیاید زخم رو ببندیم

557
00:26:08,567 --> 00:26:10,786
دقیقا انگیزه‌ات چیه؟

558
00:26:10,830 --> 00:26:12,483
میخوای بری روی مخ من؟

559
00:26:12,527 --> 00:26:14,268
قلمروت رو مشخص کنی؟

560
00:26:14,311 --> 00:26:15,312
در مورد چی صحبت میکنی؟

561
00:26:15,356 --> 00:26:17,706
اینکه با مامانم قرار میذاری

562
00:26:17,750 --> 00:26:19,882
فکر کردی در مورد توعه؟

563
00:26:19,926 --> 00:26:21,536
به ذهنم خطور کرد

564
00:26:21,580 --> 00:26:23,146
دیوونه شدی؟

565
00:26:23,190 --> 00:26:24,713
بیخیال، چه چیز مشترکی باهاش داری؟

566
00:26:25,279 --> 00:26:26,280
,,,مامان من

567
00:26:27,368 --> 00:26:28,412
,,,اون

568
00:26:28,978 --> 00:26:29,979
خب؟

569
00:26:30,545 --> 00:26:31,546
کودنه

570
00:26:32,634 --> 00:26:34,244
مامانم کودنه -
نه، نیست -

571
00:26:36,290 --> 00:26:39,467
یه آدم فوق‌العاده‌ست
یه مادر عاشق

572
00:26:40,903 --> 00:26:42,513
ولی خانه‌دار بود

573
00:26:42,557 --> 00:26:44,777
دقیقا جالب‌ترین زن دنیا نیست

574
00:26:45,995 --> 00:26:48,345
بذار یه چیزی در مورد مامانت بهت بگم

575
00:26:48,389 --> 00:26:51,305
اسپانیایی یاد گرفت تا بتونه دن کیشوت رو

576
00:26:51,348 --> 00:26:53,307
به زبون اصلی بخونه
کی همچین کاری میکنه؟

577
00:26:53,350 --> 00:26:56,092
همه فیلم‌های کالکشن کرایتریون رو دیده

578
00:26:56,136 --> 00:26:57,485
واقعا عالیه

579
00:26:57,528 --> 00:27:00,357
روزنامه نیویورک تایمز کاغذی رو میخره

580
00:27:00,401 --> 00:27:01,837
تا بتونه جدولش رو حل کنه

581
00:27:01,881 --> 00:27:03,839
که تا شنبه انجامش میده

582
00:27:03,883 --> 00:27:05,580
من تا چهارشنبه هم نمیتونم حلش کنم

583
00:27:07,364 --> 00:27:10,498
واقعا؟ -
آره، همینطوره -

584
00:27:10,541 --> 00:27:12,369
شاید بهتر باشه مامانت رو یکم بهتر بشناسی

585
00:27:12,413 --> 00:27:13,806
قطعا همینطوره

586
00:27:14,633 --> 00:27:16,156
خیلی برای شما دوتا خوشحالم

587
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
به علاوه اینکه سکس‌مون فوق‌العاده‌ست

588
00:27:27,254 --> 00:27:28,516
میخوام باهات ازدواج کنم

589
00:27:32,302 --> 00:27:34,870
,,,مثل عروسی یهودی‌ها نمیشه، ولی

590
00:27:42,443 --> 00:27:44,227
انسان برنامه میریزه، خدا میخنده

591
00:27:49,929 --> 00:27:52,366
ولی اگه یه بیت دین

592
00:27:52,409 --> 00:27:55,064
شورایی متشکل از یه خاخام
تغییر مذهبتون رو تایید کنه

593
00:27:56,936 --> 00:27:58,938
فقط چندتا کار دیگه میمونه

594
00:27:58,981 --> 00:28:01,244
بزرگترینش دوش گرفتن برای تغییر مذهب هست

595
00:28:05,161 --> 00:28:06,772
میتونید همینجا یه عروسی یهودی بگیرید

596
00:28:09,557 --> 00:28:10,993
کارهاش رو براتون میکنم

597
00:28:13,822 --> 00:28:15,041
من هاسیدی بزرگ شدم

598
00:28:20,002 --> 00:28:22,352
با قدرت انجامش دادی

599
00:28:22,396 --> 00:28:23,397
خوشبخت خواهید شد

600
00:28:42,546 --> 00:28:44,810
متاسفم، دیگه نمیتونم تحمل کنم

601
00:28:44,853 --> 00:28:46,681
نه، نه، -
باید تکونش بدم تا بخوابه -

602
00:28:46,725 --> 00:28:49,249
نه، بدترین کاری که میتونیم بکنیم اینه

603
00:28:49,292 --> 00:28:51,251
به استیو یاد میده که اگه ده دقیقه گریه کنه

604
00:28:51,294 --> 00:28:53,732
مامان با یه بغل حسابی بهش پاداش میده

605
00:28:53,775 --> 00:28:55,559
استیو یه سوژه ازمایش نیست

606
00:28:55,603 --> 00:28:59,738
بچه‌مونه، و باید باهاش انعطاف‌پذیر باشیم

607
00:28:59,781 --> 00:29:02,088
چیزیش نمیشه

608
00:29:02,131 --> 00:29:03,524
فکر نکنم منم مشکلی نداشته باشم

609
00:29:03,567 --> 00:29:05,918
خیلی سخته

610
00:29:05,961 --> 00:29:07,223
و تو هم فردا جراحی داری

611
00:29:07,267 --> 00:29:08,964
مگه نباید حتما بخوابی؟

612
00:29:09,008 --> 00:29:13,882
باید روی این تمرکز کنیم که چند هفته دیگه

613
00:29:13,926 --> 00:29:15,971
چقدر همه چیز برای سه‌تامون بهتر میشه

614
00:29:17,625 --> 00:29:18,669
خیلی خب

615
00:29:27,635 --> 00:29:29,985
خیلی ممنون که اینکارو میکنید
خاخام بنجامین

616
00:29:30,029 --> 00:29:32,727
از وقتی که پارسال رونیت و اسکات رو دیدم حسابی عاشقشون شدم

617
00:29:32,771 --> 00:29:34,163
هرکاری براشون میکنم

618
00:29:35,643 --> 00:29:38,298
حالا وقت یکم ریاضی یهودی رسیده

619
00:29:38,341 --> 00:29:41,997
سیصد گالن میشه حدودا 150 سیا

620
00:29:42,041 --> 00:29:45,044
چهل سیا آب طبیعی لازم داریم

621
00:29:45,087 --> 00:29:48,525
و یه دیوار بین آب طبیعی و آب لوله کشی

622
00:29:48,569 --> 00:29:51,267
و اینجا آب بارون نداریم

623
00:29:51,311 --> 00:29:54,140
ولی راو کوک و بن ایش خای

624
00:29:54,183 --> 00:29:56,403
گفتن که میتونیم از یخ استفاده کنیم

625
00:29:56,446 --> 00:29:57,578
پس کلی یخ لازم داریم

626
00:29:57,621 --> 00:30:00,363
تو هر طبقه یه یخ‌ساز بزرگ داریم

627
00:30:03,889 --> 00:30:05,020
به کدوم کنیسه میری اشر؟

628
00:30:06,717 --> 00:30:08,197
نمیرم

629
00:30:10,678 --> 00:30:13,724
میدونی، نه از وقتی که گفتم گی هستم

630
00:30:13,768 --> 00:30:15,422
نمیتونی هم گی باشی هم یهودی؟

631
00:30:15,465 --> 00:30:19,730
خب، جدا از ممنوعیت‌های صریح در وایکرای 18 و 20

632
00:30:19,774 --> 00:30:21,080
قوانین نوحید

633
00:30:21,123 --> 00:30:23,647
و گناه سدوم هم هست
همونطور که داخل سانهدرین توضیح داده شده

634
00:30:23,691 --> 00:30:25,258
بهتره اطلاعاتت در مورد سنهدرین رو بروز کنی

635
00:30:25,301 --> 00:30:26,999
طبق میدراش

636
00:30:27,042 --> 00:30:29,044
گناه سدوم ظلم نسبت به غریبه ها بود نه همجنسگراها

637
00:30:31,264 --> 00:30:32,918
الان یه خاخام ارتدکس داره بهم میگه

638
00:30:32,961 --> 00:30:35,181
که سدوم‌های واقعی همجنسگراها هستن؟

639
00:30:35,224 --> 00:30:37,618
,,,اگه طبق میدراش باشه

640
00:30:37,661 --> 00:30:39,881
تو یه یهودی هستی اشر
چه بخوای چه نخوای

641
00:30:39,925 --> 00:30:41,970
ضدیهودها چون روی درت مزوزا نداری

642
00:30:42,014 --> 00:30:44,146
نادیده‌ات نمیگیرن

643
00:30:44,190 --> 00:30:46,018
پس بهتره یه چیز مثبت ازش بیرون بیاری

644
00:30:46,061 --> 00:30:48,759
با احترام رابی، من هر چیزی که تو زندگیم لازم باشه رو دارم

645
00:30:48,803 --> 00:30:50,805
پنج هزارسال سنت

646
00:30:50,849 --> 00:30:52,894
و هیچ ارزشی داخلش پیدا نمیکنی؟

647
00:30:52,938 --> 00:30:54,896
تورات بدون اهمیت نیست

648
00:30:54,940 --> 00:30:57,594
سعی کن جمعه چند تا شمع روشن کنی

649
00:30:57,638 --> 00:30:59,161
شنبه یکم استراحت کن

650
00:30:59,205 --> 00:31:00,902
یکم پول برای فقرا بذار داخل جعبه تزداکه

651
00:31:00,946 --> 00:31:02,077
,,,رام‌بام رو بخون

652
00:31:02,904 --> 00:31:03,862
یا فیلیپ راث

653
00:31:07,866 --> 00:31:09,302
من عاشق نون شیرینی حلقه‌ای هستم

654
00:31:09,345 --> 00:31:10,694
خیلی کربوهیدارت دارن

655
00:31:10,738 --> 00:31:12,783
ولی همیشه میتونم وسطش رو بیارم بیرون، نه؟

656
00:31:12,827 --> 00:31:15,221
ارتداد، و با این حال بازم یه شروع

657
00:31:19,573 --> 00:31:20,791
حالا بیا یه میکوه درست کنیم

658
00:33:14,470 --> 00:33:17,125
گذاشتن آخرین بخیه‌ها

659
00:33:17,169 --> 00:33:20,476
خیلی خب، در حال برداشتن معده قطع شده

660
00:33:21,260 --> 00:33:23,001
حالت خوبه؟

661
00:33:23,044 --> 00:33:25,220
دیشب نتونستم به میزان بهینه بخوابم

662
00:33:26,308 --> 00:33:27,788
ولی مشکلی برای عمل ندارم

663
00:33:28,919 --> 00:33:32,967
قسمتی از معده برداشته شد

664
00:33:34,316 --> 00:33:37,711
ضربان قلب 115
فشار خون 146/93

665
00:33:37,754 --> 00:33:39,234
انفارکتوس طحال؟

666
00:33:39,278 --> 00:33:41,541
نه، رنگش خوبه و به خوبی اکسیژن بهش میرسه

667
00:33:41,584 --> 00:33:43,282
,,,میدونه یه -
نه، نمیتونه -

668
00:33:43,325 --> 00:33:45,284
چرا؟

669
00:33:45,327 --> 00:33:47,373
چارلی، الان وقت نداریم به سوالاتت جواب بدیم، خب؟

670
00:33:47,416 --> 00:33:48,417
منطقیه

671
00:33:53,422 --> 00:33:55,946
چیزی که از معده مونده رو بذارید داخل آب نمک

672
00:33:55,990 --> 00:33:57,861
از آندوسکوپ هوا وارد کنید

673
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
این بهمون میگه مشکل از کجاست

674
00:34:03,302 --> 00:34:04,694
یه نشتیه

675
00:34:04,738 --> 00:34:06,870
باید بخیه رو تقویت کنیم

676
00:34:08,132 --> 00:34:09,830
ضربان قلب 128
فشار خون 170

677
00:34:09,873 --> 00:34:12,614
نخ بخیه 0-4
چسب فیبرین

678
00:34:12,659 --> 00:34:14,356
نخ بخیه 0-4 رو از قسمت نخ بخیه بیار

679
00:34:14,400 --> 00:34:16,010
چرا روی میز پشتی نیستن؟

680
00:34:16,054 --> 00:34:17,751
داخل یه مجله برای جراحی کاهش معده خوندم

681
00:34:17,793 --> 00:34:19,056
,,,که به ندرت ازشون استفاده میشه، پس

682
00:34:19,100 --> 00:34:20,406
باید از یه اتند سوال میکردی

683
00:34:20,449 --> 00:34:22,538
میدونم اصلا ول کن نیست

684
00:34:22,581 --> 00:34:23,844
ولی نباید بر اساس

685
00:34:23,887 --> 00:34:25,454
دستورات یه دانشجو پزشکی چیزی رو تغییر بدی

686
00:34:25,498 --> 00:34:27,761
در حال شروع بخیه‌ها -
تقصیر من یا ایشون نیست -

687
00:34:27,804 --> 00:34:29,154
,,,الان نخ بخیه‌هارو داری، پس

688
00:34:29,197 --> 00:34:31,330
دارم تلاش میکنم تمرکز کنم

689
00:34:31,373 --> 00:34:32,896
در حال زدن بخیه -
باید خودم رو توضیح بدم -

690
00:34:32,940 --> 00:34:34,637
صحبت نکن
داری حواسم رو پرت میکنی

691
00:34:34,681 --> 00:34:36,378
میخواستم شما رو تحت تاثیر قرار بدم
یه مجله برتره

692
00:34:36,422 --> 00:34:37,813
از اتاق عمل برو بیرون

693
00:34:41,427 --> 00:34:42,862
همین الان برو بیرون

694
00:34:50,130 --> 00:34:51,176
عینک ایمنی

695
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
دیگه نشت آناستوموز نداره

696
00:35:02,491 --> 00:35:03,753
بیاید زخم رو ببندیم

697
00:35:11,413 --> 00:35:13,589
لوسی، چند روزی اینجا نگهت میداریم

698
00:35:13,633 --> 00:35:15,200
و بعدش میتونی بری خونه

699
00:35:15,243 --> 00:35:17,115
کی وزنم کم میشه؟

700
00:35:17,158 --> 00:35:20,770
هر هفته بین پنج تا پونزده پوند وزن از دست میدی

701
00:35:20,814 --> 00:35:22,424
در طی چند ماه بعدی

702
00:35:35,394 --> 00:35:36,351
خوشگل شدی

703
00:35:36,917 --> 00:35:38,005
میری بیرون؟

704
00:35:38,527 --> 00:35:39,528
شاید

705
00:35:42,401 --> 00:35:44,533
وقتی پیش آرون دیدمت

706
00:35:44,577 --> 00:35:46,666
حس میکردم ناراحتی

707
00:35:46,709 --> 00:35:50,670
و به نظرم حتی میدونستم که اون موقع هم ناراحتی

708
00:35:50,713 --> 00:35:54,282
,,,ولی داشت بهم خوش میگذشت، من

709
00:35:55,022 --> 00:35:56,371
کارم بی‌انصافی بود

710
00:35:56,415 --> 00:35:58,373
,,,و به نظرم من باید -
مامان -

711
00:36:00,549 --> 00:36:01,594
کارم بی‌انصافی بود

712
00:36:02,769 --> 00:36:03,770
برو خوش بگذرون

713
00:36:04,466 --> 00:36:05,815
مطمئنی؟

714
00:36:07,034 --> 00:36:08,166
آره

715
00:36:10,559 --> 00:36:12,474
ممنون عزیزم

716
00:36:18,741 --> 00:36:21,701
چرا بهم نگفتی که داری اسپانیایی یاد میگیری

717
00:36:22,702 --> 00:36:26,009
یا سالسا میرقصی

718
00:36:27,315 --> 00:36:28,577
هیچوقت نمیپرسی

719
00:36:30,666 --> 00:36:32,581
هیچوقت فکر نمیکردم چیز زیادی برای شنیدن باشه

720
00:36:39,327 --> 00:36:41,155
,,,تو و بابا

721
00:36:41,199 --> 00:36:44,680
به نظر میرسید همیشه اون رئیسه

722
00:36:44,724 --> 00:36:45,986
,,,و تو فقط

723
00:36:47,640 --> 00:36:48,815
باهاش همراهی میکنی

724
00:36:52,079 --> 00:36:55,430
مطمئنم همینطور به نظر میرسید

725
00:36:55,474 --> 00:36:56,910
چون میدونستم براش مهم هست

726
00:36:56,953 --> 00:36:59,086
اون سنتی بود

727
00:36:59,129 --> 00:37:00,305
,,,ولی تو قلبش

728
00:37:01,784 --> 00:37:03,177
یه همکاری بود

729
00:37:05,353 --> 00:37:06,354
نمیدونستم

730
00:37:08,313 --> 00:37:13,535
همیشه خیلی جاه‌طلب و پرتلاش بودی

731
00:37:13,579 --> 00:37:16,799
,,,بخاطر همین نمیخواستی کسی باشی

732
00:37:18,366 --> 00:37:19,324
که فقط همراهی میکنه؟

733
00:37:21,804 --> 00:37:22,805
شاید

734
00:37:26,592 --> 00:37:28,376
بخاطر همین تو و کلی جدا شدین؟

735
00:37:29,769 --> 00:37:32,162
از وقتی اومدم اینجا زنگ نزده

736
00:37:32,206 --> 00:37:34,426
هیچکدوم از لباس‌هاش داخل کمد نیستن

737
00:37:40,388 --> 00:37:41,650
میخواست ازدواج کنه

738
00:37:44,479 --> 00:37:45,567
و من مطمئن نبودم

739
00:37:47,743 --> 00:37:49,049
پس کار همیشگیم رو کردم

740
00:37:49,092 --> 00:37:52,270
ازش اجتناب کردم و روی کارم تمرکز کردم

741
00:37:54,489 --> 00:37:56,143
و اونم یه کار داخل شیکاگو پیدا کرد

742
00:37:58,537 --> 00:38:00,060
خیلی متاسفم

743
00:38:06,327 --> 00:38:07,415
عاشق کارم هستم

744
00:38:09,287 --> 00:38:11,158
عاشق کسیم که هستم

745
00:38:11,201 --> 00:38:12,899
نیازی نیست دوباره ازدواج کنم

746
00:38:15,467 --> 00:38:18,731
ولی همیشه دوست ندارم تنها باشم

747
00:38:23,475 --> 00:38:27,261
من همیشه کنارت هستم

748
00:38:46,411 --> 00:38:48,238
چارلی لوکایتیس به حرفم گوش نمیده

749
00:38:48,282 --> 00:38:52,591
داره مریض‌ها رو به خطر میندازه

750
00:38:52,634 --> 00:38:55,681
باید دوره‌اش رو تو یه بیمارستان دیگه تموم کنه

751
00:38:55,724 --> 00:38:57,639
دیگه نمیتونم باهاش کار کنم

752
00:39:00,468 --> 00:39:03,602
خب، ظاهرا اون هم دیگه نمیتونه

753
00:39:06,822 --> 00:39:08,389
ازت شکایت کرده

754
00:39:22,142 --> 00:39:24,144
ممنون که رسوندیم

755
00:39:24,187 --> 00:39:26,059
واقعا از مکالمه‌مون لذت بردم

756
00:39:26,102 --> 00:39:27,234
آره

757
00:39:27,277 --> 00:39:29,715
آره، منم

758
00:39:29,758 --> 00:39:31,238
اشر، آخرین باری که تفلین پیچیدی کی بوده؟

759
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
شاید یه وقت دیگه

760
00:39:37,462 --> 00:39:40,595
ببخشید، یه شام مهم با دوست پسرم دارم

761
00:39:40,639 --> 00:39:42,597
فکر کنم قراره خواستگاری کنه

762
00:39:43,598 --> 00:39:45,295
و اگه نکنه، خودم ازش خواستگاری میکنم

763
00:39:46,340 --> 00:39:47,385
موفق باشی

764
00:39:47,428 --> 00:39:48,429
ممنون

765
00:39:50,039 --> 00:39:51,911
فعلا -
فعلا -

766
00:40:09,885 --> 00:40:11,626
هی، داری چیکار میکنی؟ -
گمشو -

767
00:40:16,109 --> 00:40:17,937
دارید به یه عبادتگاه هتک حرمت میکنید

768
00:40:17,980 --> 00:40:19,678
چه خبر شده؟

769
00:40:19,721 --> 00:40:20,940
ازشون خواستم برن

770
00:40:26,032 --> 00:40:27,903
برید

771
00:40:27,947 --> 00:40:30,210
برید تا مشکلی پیش نیاد

772
00:40:30,253 --> 00:40:31,385
برای تو چه فرقی داره؟

773
00:40:31,429 --> 00:40:32,734
اونم یه یهودیه

774
00:40:36,259 --> 00:40:38,305
آره، منم یه یهودیم

775
00:40:38,348 --> 00:40:39,698
یه یهودی گی در واقع

776
00:40:39,741 --> 00:40:41,047
و دارم به پلیس زنگ میزنم

777
00:40:43,658 --> 00:40:45,051
برید

778
00:40:52,101 --> 00:40:53,712
حالت خوبه؟

779
00:40:53,755 --> 00:40:55,453
آره، الان به نگهبان زنگ میزنم

780
00:40:56,497 --> 00:40:57,977
مطمئنی؟ -
آره -

781
00:41:00,893 --> 00:41:01,981
حالا برو ازدواج کن

782
00:41:02,240 --> 00:41:06,986
moviepovie.com