1
00:00:00,200 --> 00:00:05,000
moviepovie.com

2
00:00:05,030 --> 00:00:12,000
moviepovie.com


3
00:00:12,030 --> 00:00:14,800
Jackdaw :مترجم

4
00:00:15,000 --> 00:00:16,839
میچ تنها فرد غیربومی اینجاست

5
00:00:16,864 --> 00:00:18,008
که حاضره باهامون کار کنه، نه علیه‌مون

6
00:00:18,285 --> 00:00:19,995
نظر رمی چیه؟

7
00:00:23,742 --> 00:00:26,764
ولی ببین، من یه روش دارم که میتونم بدون کم کردنش کار رو انجام بدم

8
00:00:26,789 --> 00:00:28,170
و وقتی هنری نتونه موادش رو

9
00:00:28,195 --> 00:00:29,688
با قیمتی که خریده بفروشه

10
00:00:29,713 --> 00:00:31,298
دیگه نمیتونه پول تامین‌کننده‌اش رو بده

11
00:00:31,635 --> 00:00:33,984
بعدش اون کاکاسیاه آشغال‌هامون رو بیرون میبره

12
00:00:36,015 --> 00:00:38,701
و به تری بگو بعدی خودشه

13
00:00:38,726 --> 00:00:40,950
هر چیزی که از این شنود به دست بیاریم قابل قبول نخواهد بود

14
00:00:40,975 --> 00:00:42,524
چون دیگه پلیس نیستیم

15
00:00:42,549 --> 00:00:44,277
گاهی اوقات باید با آدم بدها

16
00:00:44,302 --> 00:00:45,469
مثل خودشون رفتار کنی

17
00:00:46,828 --> 00:00:49,358
تا حالا با کسی مثل تو نبودم

18
00:00:50,101 --> 00:00:51,626
این دنیس هست، راننده جدیدمون

19
00:00:51,651 --> 00:00:53,028
از دیدنت خوشحالم

20
00:00:53,053 --> 00:00:54,531
اون نمیدونست کسی که تایرهاش رو پنچر کرده

21
00:00:54,555 --> 00:00:56,074
بازم میاد سراغش

22
00:00:56,099 --> 00:00:57,893
پس باید یه خودی نشون بدیم

23
00:00:58,781 --> 00:01:01,803
دوست برگزارکننده‌مون برای شش هفته ما رو رزرو کرد

24
00:01:01,828 --> 00:01:03,330
باید باهامون بیای چارلز

25
00:01:03,356 --> 00:01:05,182
چی؟ -
خیلی خب، صبر کن، صبر کن -

26
00:01:05,207 --> 00:01:07,376
مشکل چیه؟ چیکار کردم؟

27
00:01:07,401 --> 00:01:08,986
...من هنوز متاهلم و

28
00:01:09,281 --> 00:01:10,699
هرچقدر لازم باشه صبر میکنم

29
00:01:11,375 --> 00:01:15,734
دوباره ازت میخوام که به عنوان همسرم باهام بیای

30
00:01:15,759 --> 00:01:17,969
...واقعیت اینه که من

31
00:01:18,115 --> 00:01:21,118
من... به نظرم عاشق ماریس هستم

32
00:01:21,463 --> 00:01:22,714
پس همین؟

33
00:01:22,772 --> 00:01:24,640
گاوصندوق با یه ترکیب باز میشه

34
00:01:24,773 --> 00:01:26,859
ماشین باید تو پارک باشه

35
00:01:26,884 --> 00:01:28,023
ایناهاش

36
00:01:29,236 --> 00:01:30,571
ای حرومزاده

37
00:01:30,982 --> 00:01:32,222
هی، میشه مسخره بازی رو تموم کنید

38
00:01:32,247 --> 00:01:33,543
و ماشین‌مون رو پس بدید لطفا؟

39
00:01:33,568 --> 00:01:34,945
پسر، اینا قراره توقیف بشن

40
00:01:34,970 --> 00:01:37,070
اگه بفهمن چی داخل این ون لعنتی هست، پسر

41
00:01:37,095 --> 00:01:38,137
آره، نمیفهمن

42
00:01:38,162 --> 00:01:39,758
یه دلیلی داره که اسمش رو گذاشتن گاوصندوق

43
00:01:39,783 --> 00:01:41,243
آره، ولی هر چیزی داریم اونجاعه الان

44
00:01:41,268 --> 00:01:42,937
تمام چیزایی که براشون کار کردیم

45
00:01:52,483 --> 00:01:58,609
با وجود برتری میچ تو خیابون و آرمان‌هاش و چشم‌انداز
مشارکتی من، خوشبینانه به آینده‌ای موفق نگاه می‌کردیم

46
00:02:00,631 --> 00:02:02,609
بهت گفتم کوکائین رو بذاری یه جای امن
نه اینکه بیاریش خونه

47
00:02:02,634 --> 00:02:03,945
امن‌ترین جایی که میشناسم همینجاست

48
00:02:03,970 --> 00:02:05,851
ای احمق... یه میلیون جا برای مخفی کردنش هست

49
00:02:05,876 --> 00:02:07,520
کون لقت، همیشه فکر میکنی بهتر از من میدونی

50
00:02:07,545 --> 00:02:08,895
کون لق خودت، معلومه که بهتر میدونم... من داداش بزرگه هستم

51
00:02:08,920 --> 00:02:10,004
اوه، باشه

52
00:02:10,142 --> 00:02:11,244
قفسه‌ات تو مدرسه چطوره پس؟

53
00:02:11,269 --> 00:02:13,764
قفسه؟ قرار نیست برگردم

54
00:02:14,547 --> 00:02:16,201
صبر کن، چی؟ میخوای از مدرسه بیای بیرون؟

55
00:02:16,226 --> 00:02:17,352
آره

56
00:02:17,377 --> 00:02:19,561
این کوکائین بیشتر از هر دیپلمی

57
00:02:19,586 --> 00:02:21,064
که تو اون دبیرستان میدن قراره زندگیم رو عوض کنه

58
00:02:21,088 --> 00:02:22,965
اگه جواب نداد چی میچ؟

59
00:02:22,990 --> 00:02:24,117
باید جواب بده تی

60
00:02:24,142 --> 00:02:26,235
چون دیگه نمیخوام تو کفشم کارتن بذارم

61
00:02:26,260 --> 00:02:28,321
و بخاطر اینکه شلوار جین
کهنه میپوشم مسخره بشم

62
00:02:28,432 --> 00:02:30,373
و دزدیدن برق وقتی قطع میشه

63
00:02:30,398 --> 00:02:33,267
و دیگه نمیخوام فکرم این باشه که
وعده بعدی‌مون قراره از کجا بیاد

64
00:02:33,292 --> 00:02:35,494
هی، ببین، ببین، پت داره بهمون یاد میده

65
00:02:35,519 --> 00:02:36,729
و بازی رو بهمون نشون میده

66
00:02:36,754 --> 00:02:38,923
این فرصت‌مون هست تی، باید ازش استفاده کنیم

67
00:02:39,189 --> 00:02:40,315
خب حالا چی؟

68
00:02:43,460 --> 00:02:44,753
وقتی به حرف‌های داداشم گوش دادم

69
00:02:44,962 --> 00:02:47,298
کلی ازش الهام گرفتم

70
00:02:47,506 --> 00:02:49,508
این واقعیت که نترس بود

71
00:02:49,860 --> 00:02:51,819
و گاهی اوقات آرزو میکردم کاش منم شجاعتش رو داشتم

72
00:03:02,588 --> 00:03:04,815
پول پیشته؟ -
کلید پیشته کاکاسیاه؟ -

73
00:03:13,098 --> 00:03:14,618
به همه‌تون گفتم وقتی میچ از میامی جدا بشه

74
00:03:14,643 --> 00:03:16,311
حسابی میترکونیم

75
00:03:16,336 --> 00:03:17,336
بریم

76
00:03:24,671 --> 00:03:26,548
پسر، باید ماشین‌هامون رو پسر بگیریم

77
00:03:26,573 --> 00:03:28,213
یکی از اون ون‌ها به اسم من هست

78
00:03:28,238 --> 00:03:30,273
ولی دارن اموال‌مون رو حراج میکنن

79
00:03:30,468 --> 00:03:32,676
باید از بقیه بیشتر پول بدیم
اون موقع مشکلی نداریم

80
00:03:32,701 --> 00:03:34,345
به فرانسوآ گفتم داخل یه انبار مستقر شه

81
00:03:34,370 --> 00:03:35,804
تا روی روش جابه‌جایی جدیدمون کار کنه

82
00:03:35,829 --> 00:03:38,101
لعنتی، رمیه

83
00:03:38,126 --> 00:03:40,670
گوه بخور میچ

84
00:03:41,204 --> 00:03:43,132
اون ون و وسایل ما بود

85
00:03:44,113 --> 00:03:45,513
پسر، رمی چطوری وسایل‌مون رو دزدید؟

86
00:03:45,538 --> 00:03:47,358
پسر، امتیاز بازی تو زمین خونه رو داشت

87
00:03:47,567 --> 00:03:49,068
به پلیس‌ها رشوه میده

88
00:03:49,093 --> 00:03:50,921
خیلی خب، حالا میدونیم کی به رد داگز

89
00:03:50,946 --> 00:03:52,405
اطلاعات داده

90
00:03:52,430 --> 00:03:54,492
و یه بار برای همیشه کار رمی رو تموم میکنم

91
00:03:54,517 --> 00:03:56,906
هی، من دیگه وارد تیراندازی نمیشم میچ

92
00:03:57,577 --> 00:04:00,371
تی، جی‌پوشا همین الان داره بخاطر تاخیر بهم فشار میاره

93
00:04:00,579 --> 00:04:03,957
اگه بتونم یکی از این رئیس‌های آتلانتا رو به مبارزه بکشونم

94
00:04:03,982 --> 00:04:05,025
حتما انجامش میدم

95
00:04:05,050 --> 00:04:06,710
ولی حمله رمی به کلاد همه چیز رو خراب کرد

96
00:04:06,919 --> 00:04:08,629
ببین، خودت گفتی که کلاد از قبل

97
00:04:08,654 --> 00:04:09,488
برای شارپ میکروفن گذاشته

98
00:04:09,655 --> 00:04:10,739
شارپ یه کاسبه

99
00:04:10,948 --> 00:04:12,424
وقتی که دید محصول ما بهتر هست

100
00:04:12,449 --> 00:04:13,927
و یه روش برای اینکه جنس رو از رد داگز رد کنیم

101
00:04:14,056 --> 00:04:15,140
دیگه نمیتونه بهت نه بگه

102
00:04:15,165 --> 00:04:16,805
شنبه شب... همه‌شون با مامان‌هاشون

103
00:04:16,830 --> 00:04:18,623
قراره بیرون پارکینگ جی‌آر‌کریکت در حال جاکشی باشن

104
00:04:19,097 --> 00:04:21,266
خیلی خب، پس همینکار رو میکنیم

105
00:04:30,492 --> 00:04:31,492
سلام

106
00:04:31,517 --> 00:04:33,372
هی تی، هوپ تیر خورده

107
00:04:33,397 --> 00:04:34,341
هوپ؟

108
00:04:34,366 --> 00:04:36,052
صبر کن... مرده؟ -
چی؟ بذار گوش کنم -

109
00:04:36,077 --> 00:04:39,785
نمیدونم پسر
دکترها چیزی بهمون نمیگن

110
00:04:39,994 --> 00:04:41,787
ولی شایعه شده کار هنری بوده

111
00:04:41,954 --> 00:04:43,747
نیروهات بهت نیاز دارن تی

112
00:04:43,955 --> 00:04:45,457
خیلی خب، میام خونه

113
00:04:45,482 --> 00:04:46,942
دارم میام

114
00:04:47,293 --> 00:04:48,961
چی رو بهم نمیگی؟

115
00:04:48,986 --> 00:04:50,921
ببین، از وقتی تو رفتی

116
00:04:50,946 --> 00:04:52,948
جنگ خودم رو تو خونه

117
00:04:53,298 --> 00:04:54,591
با این هرزه عوضی، هنری داشتم

118
00:04:54,616 --> 00:04:56,452
باید اون هرزه رو بکشی تی

119
00:04:56,582 --> 00:04:58,209
نفله‌اش کنی

120
00:04:58,596 --> 00:05:00,390
منبعش رو راضی کردم دیگه بهش مواد نده

121
00:05:00,434 --> 00:05:01,727
و حالا به هوپ شلیک کرده

122
00:05:02,216 --> 00:05:04,768
بخاطر من تو بیمارستان دراز کیشده الان

123
00:05:04,793 --> 00:05:07,796
این هرزه واقعا دیوونه‌ست -
تو میتونی تی -

124
00:05:10,065 --> 00:05:11,650
من و تی جفتمون با لحظات رهبری تعیین‌کننده‌ای

125
00:05:11,675 --> 00:05:14,011
برای سازمان‌هامون روبرو شده بودیم

126
00:05:14,513 --> 00:05:16,530
و اگه درست از عهده‌اش بر نمیومدیم

127
00:05:17,005 --> 00:05:19,325
همه چیز رو از دست می‌دادیم

128
00:06:53,669 --> 00:06:56,313
متاسفم

129
00:06:56,338 --> 00:06:58,131
لعنتی

130
00:06:58,840 --> 00:07:01,266
خوشحالم که می‌بینم هنوز زنده‌ای

131
00:07:01,291 --> 00:07:02,334
آره

132
00:07:02,486 --> 00:07:03,946
یه لحظه فکر کردیم از دستت دادیم

133
00:07:04,977 --> 00:07:06,891
نه، به این راحتی از شرم خلاص نمی‌شید

134
00:07:07,941 --> 00:07:09,578
هنری میگه بعدی تویی تی

135
00:07:09,831 --> 00:07:11,833
پسر، کون لق اون هرزه، بعدی خودش هست، خب

136
00:07:11,878 --> 00:07:14,673
نه، بدون من نمیری سراغش

137
00:07:14,722 --> 00:07:16,182
هی، آروم باش، آروم باش

138
00:07:16,508 --> 00:07:18,570
باید یکم استراحت کنی، خودمون تلافی میکنیم

139
00:07:18,594 --> 00:07:21,503
تو همینجا بشین و از اون پرستار خوشگل تو راهرو لذت ببر

140
00:07:21,528 --> 00:07:23,405
بذار هرچقدر دلت میخواد بهت ژله بده

141
00:07:23,473 --> 00:07:25,445
تو استراحت کن

142
00:07:26,326 --> 00:07:28,870
پسر، حتما حواستون باشه اون هرزه رو گیر میندازید

143
00:07:28,895 --> 00:07:31,023
به آدم‌هام میگم کار هنری رو تموم کنن

144
00:07:31,048 --> 00:07:32,341
نه، دیگه خبری از این کسشرها نیست

145
00:07:32,366 --> 00:07:33,688
این سری دیگه واقعا میخوام ماشه رو بکشم

146
00:07:33,713 --> 00:07:35,232
تی، این هرزه دیوونه‌ست و از سطح تو خارجه

147
00:07:35,560 --> 00:07:37,141
هنوز آماده نیستی -
آره، همین خوبه -

148
00:07:37,166 --> 00:07:38,959
بخاطر همین قراره بهش رودست بزنی

149
00:07:42,819 --> 00:07:45,071
دختر شما یه زن فوق‌العاده

150
00:07:45,096 --> 00:07:47,097
و همینطور پلیس خیلی خوبی بودن

151
00:07:47,122 --> 00:07:48,957
خیلی برام مهم بود

152
00:07:49,166 --> 00:07:51,793
شرایط بین‌مون پیچیده بود

153
00:07:51,947 --> 00:07:54,688
ارتباط‌مون رو از دست دادیم

154
00:07:54,896 --> 00:07:57,941
و من فقط.... خب، کاش بیشتر تلاش میکردم

155
00:07:58,744 --> 00:08:02,446
قبل از اینکه کوبی بمیره
میخواست باهاتون تماس بگیره

156
00:08:02,471 --> 00:08:06,058
و میخواست که گذشته رو فراموش کنه

157
00:08:07,053 --> 00:08:08,680
ممنون

158
00:08:11,313 --> 00:08:13,165
میخوام قاتلش به سزای عملش برسه

159
00:08:13,331 --> 00:08:15,917
بخاطر همین محرمانه روی این پرونده کار میکنم

160
00:08:15,942 --> 00:08:17,152
سرنخی پیدا کردی؟

161
00:08:17,177 --> 00:08:19,220
آره، ولی تعلیق شدم

162
00:08:19,245 --> 00:08:21,423
و قانونا نمی‌تونم هیچکسی رو دستگیر کنم

163
00:08:21,448 --> 00:08:22,949
خیلی از سطح من بالاتره

164
00:08:22,974 --> 00:08:25,227
نمی‌تونم به کسی توی اداره اعتماد کنم

165
00:08:25,316 --> 00:08:26,901
و زمانی که قتش برسه

166
00:08:27,329 --> 00:08:30,123
به کمکت نیاز دارم تا دستگیرش کنم

167
00:08:32,102 --> 00:08:33,728
یه اسم میخوام

168
00:08:34,403 --> 00:08:36,625
تا حالا اسم خانواده آندریاس رو شنیدی؟

169
00:11:07,830 --> 00:11:10,040
تو خوبی؟ -
آره -

170
00:11:10,663 --> 00:11:12,373
همه چیز جلو چشممه

171
00:11:12,536 --> 00:11:14,996
همه چیز در دسترسمه

172
00:11:15,322 --> 00:11:16,790
میدونی، رمی هیچوقت قرار نیست بهت اجازه بده

173
00:11:16,815 --> 00:11:18,525
آتلانتا رو خونه خودت کنی

174
00:11:18,570 --> 00:11:19,863
پسر، کون لق رمی

175
00:11:20,392 --> 00:11:24,563
من دنبال قدم بعدی برای گسترش بی‌ام‌اف هستم

176
00:11:24,834 --> 00:11:28,221
نظرت چیه با هم از اینجا بریم؟

177
00:11:28,246 --> 00:11:30,707
فقط از اینجا بریم و یه جای جدید شروع دوباره کنیم

178
00:11:32,322 --> 00:11:35,659
آنجل، من هر چیزی که داخل دیترویت

179
00:11:35,684 --> 00:11:37,143
دوست داشتم رو ول کردم

180
00:11:37,168 --> 00:11:41,214
تا بتونم یه خانواده جدید بسازم و آتلانتا رو خونه خودم کنم

181
00:11:42,649 --> 00:11:46,152
اونقد که من عاشق آتلانتا هستم
آتلانتا عاشق من نیست

182
00:11:46,807 --> 00:11:48,924
این همه پول داخل کلاب در میاری

183
00:11:49,489 --> 00:11:51,049
این همه مردم برای دیدنت میان

184
00:11:51,074 --> 00:11:55,412
میدونی چند تا دختر آرزوشون هست جای تو باشن؟

185
00:11:56,106 --> 00:11:58,431
فکر کنم هیچوقت اینجوری بهش فکر نکرده بودم

186
00:11:58,456 --> 00:12:00,177
زاویه دید خیلی مهمه

187
00:12:01,435 --> 00:12:03,937
...من و برادرم همیشه میگیم

188
00:12:03,962 --> 00:12:07,747
"ببینش، لمسش کن، به دستش بیار"

189
00:12:09,555 --> 00:12:13,027
...و من قراره آتلانتا و رمی رو

190
00:12:13,525 --> 00:12:15,110
مال خودم کنم

191
00:12:21,731 --> 00:12:23,081
ازت میخوام که به هنری زنگ بزنی

192
00:12:23,106 --> 00:12:24,774
بهش بگی که نظرت عوض شده

193
00:12:24,799 --> 00:12:26,342
اینکه دوباره میخوای بهش مواد بدی

194
00:12:26,877 --> 00:12:28,879
ما نمیخوایم وارد هر داستانی که بین شما دو تا هست بشیم

195
00:12:28,904 --> 00:12:30,280
برام مهم نیست

196
00:12:30,305 --> 00:12:32,700
اگه بازی نکنی، منبعت رو قطع میکنم

197
00:12:36,053 --> 00:12:37,305
نقشه‌ات چیه؟

198
00:12:37,330 --> 00:12:38,716
فقط یه زمان و مکان برای ملاقات بهش بگو

199
00:12:38,741 --> 00:12:40,101
و بقیه‌اش رو خودم حل میکنم

200
00:12:40,126 --> 00:12:41,252
باشه

201
00:12:57,048 --> 00:12:58,299
چه خبر بابا؟

202
00:13:01,494 --> 00:13:03,849
من و مادرت برگه‌های طلاق رو امضا کردیم

203
00:13:04,443 --> 00:13:06,362
...لعنتی

204
00:13:14,443 --> 00:13:16,570
و جایی ندارم برم

205
00:13:28,797 --> 00:13:30,548
از ظاهر جدیدت خوشم میاد

206
00:13:30,616 --> 00:13:32,243
خوشتیپ شدی

207
00:13:32,529 --> 00:13:33,906
آره، تایسون بهم گفت اینجوری کنم

208
00:13:33,931 --> 00:13:36,600
ولی اون موقع جراتش رو نداشتم

209
00:13:37,238 --> 00:13:40,109
حالا که رفته... یه جورایی این شکلی به خودش

210
00:13:40,561 --> 00:13:41,828
و خودم احترام میذارم

211
00:13:44,245 --> 00:13:46,469
هر کسی که پسرعموت رو کشته باید سزای عملش رو ببینه

212
00:13:47,457 --> 00:13:49,960
همچین کاری بدون جواب نمی‌مونه

213
00:13:49,985 --> 00:13:52,028
نگران نباش مامان

214
00:13:52,299 --> 00:13:53,633
خودم کار رو مدیریت میکنم

215
00:13:53,923 --> 00:13:56,801
و یه بار بری همیشه کار تری فلنوری رو تموم میکنم

216
00:13:56,866 --> 00:13:58,406
رئیس خیلی خوبی هستی

217
00:13:59,705 --> 00:14:01,541
کی میخوای انجامش بدی؟

218
00:14:09,520 --> 00:14:11,022
سلام؟

219
00:14:11,047 --> 00:14:12,608
اون پلیسی که کشتی همکار دوست‌دخترت بوده

220
00:14:12,632 --> 00:14:13,800
چی؟

221
00:14:14,009 --> 00:14:15,194
نماینده شورا امبرسون با کارآگاه ورونیکا جین

222
00:14:15,218 --> 00:14:16,761
یه جلسه داشته

223
00:14:17,153 --> 00:14:19,155
بهش گفته داره علیه‌ات یه پرونده میسازه

224
00:14:19,180 --> 00:14:21,141
...کل سازمان ما

225
00:14:21,349 --> 00:14:23,852
بخاطر قضاوت اشتباه تو به خطر افتاده هنریتا

226
00:14:31,384 --> 00:14:33,261
مربوط به کار بود؟

227
00:14:33,811 --> 00:14:35,605
نمیخوام الان در مورد کار صحبت کنم

228
00:14:35,630 --> 00:14:37,367
میخوام بازی کنم

229
00:14:38,131 --> 00:14:39,382
باشه

230
00:14:39,407 --> 00:14:41,875
میخوام همه درد و رنجت رو ازت بگیرم

231
00:14:41,900 --> 00:14:44,068
اوهوم -
بهت لذت بدم -

232
00:14:46,028 --> 00:14:47,446
خیلی بامحبت هستی

233
00:14:47,938 --> 00:14:50,172
پس میخوام مثل یه بچه ممه‌هات رو بمکم

234
00:14:54,969 --> 00:14:57,388
میخوای سخت بازی کنی، ها؟

235
00:14:57,413 --> 00:14:59,666
مامان قراره حسابی تنبیهت کنه

236
00:15:06,776 --> 00:15:08,737
نمیتونم نفس بکشم -
خفه شو ورونیکا -

237
00:15:08,762 --> 00:15:10,514
از جلسه‌ای که با نماینده شورا

238
00:15:10,539 --> 00:15:12,833
امبرسن داشتی خبر دارم

239
00:15:26,070 --> 00:15:26,862
لعنتی

240
00:15:26,887 --> 00:15:29,434
هرزه عوضی

241
00:16:23,554 --> 00:16:25,014
هنری رفت

242
00:16:25,253 --> 00:16:26,921
همکار، حالت خوبه؟

243
00:16:27,409 --> 00:16:30,954
کوبی در مورد اینکه باباش یه عوضی هست راست می‌گفت

244
00:16:31,080 --> 00:16:33,040
چون بلیز به اونم رشوه میده

245
00:16:33,065 --> 00:16:34,775
در مورد میکروفن

246
00:16:34,800 --> 00:16:36,995
به امبرسون چیزی گفتی؟ -
نه -

247
00:16:37,020 --> 00:16:39,439
خوبه، پس هنوز به دردمون میخوره

248
00:16:39,464 --> 00:16:41,341
همین مسیر رو ادامه میدیم

249
00:16:58,002 --> 00:16:59,629
سلام لوسیل

250
00:17:04,429 --> 00:17:08,099
خدای من ریس، خیلی خوشگله

251
00:17:11,102 --> 00:17:13,146
تو خیلی خوشگلی

252
00:17:26,576 --> 00:17:29,412
من و چارلز برگه‌های طلاق رو امضا کردیم

253
00:17:42,967 --> 00:17:44,594
خیلی وقته تو رو میخوام

254
00:17:44,692 --> 00:17:45,902
منم

255
00:18:29,097 --> 00:18:32,100
یه دور دیگه بال به حساب من برای همه

256
00:18:32,267 --> 00:18:34,769
برای تو اضافه‌ هم میذارم

257
00:18:34,794 --> 00:18:36,393
باشه آقای دست و دلباز

258
00:18:36,418 --> 00:18:37,753
هی تو

259
00:18:37,973 --> 00:18:39,141
شارپ اومد

260
00:18:41,827 --> 00:18:42,828
هی

261
00:18:42,853 --> 00:18:44,938
رینگ‌های ماشینت خیلی خوبن

262
00:18:45,026 --> 00:18:46,819
خوشتیپ شدی رفیق

263
00:18:47,200 --> 00:18:48,534
ممنونم، من میچ هستم

264
00:18:48,559 --> 00:18:51,020
آره، طبق حرفی که کلاد زده، شما دومین نفر هستید که اومدید

265
00:18:51,595 --> 00:18:53,263
میدونی، من میخواستم باهاتون کار کنم

266
00:18:53,471 --> 00:18:55,139
ولی حالا که رمی ماشین‌هاتون رو برداشته

267
00:18:55,164 --> 00:18:56,958
وفا کردن به وعده‌تون خیلی خسته

268
00:18:56,983 --> 00:18:58,401
وقتی هیچ کاری ندارید

269
00:18:58,976 --> 00:19:01,221
ببین، در واقع شما حرومزاده‌ها

270
00:19:01,246 --> 00:19:02,748
و رمی خیت شدین

271
00:19:02,953 --> 00:19:06,276
بدون خودم و مکانیکم نمیتونید وارد ماشین‌هام شید

272
00:19:06,301 --> 00:19:08,428
واقعا؟

273
00:19:08,636 --> 00:19:11,006
ببین، دو روز پیش ماشین‌هام رو دزدیدید

274
00:19:11,031 --> 00:19:13,283
اگه رمی میتونست بازشون کنه

275
00:19:13,491 --> 00:19:15,743
تو بودی که اینجا به همه غذا می‌دادی

276
00:19:15,768 --> 00:19:18,663
ولی به جاش من هستم که دارم چس کلاس میام

277
00:19:18,688 --> 00:19:20,474
چون جنس خالص دارم

278
00:19:20,499 --> 00:19:23,126
حتی رد داگز‌ هم نمیتونه کاری کنه

279
00:19:23,151 --> 00:19:25,945
چون جاهایی که جنس‌هام رو مخفی کردم مطمئنه

280
00:19:30,663 --> 00:19:32,940
خب، باید چیکار کنم تا با بی‌ام‌اف دوست شم؟

281
00:19:41,895 --> 00:19:44,397
همیشه رویای این رو داشتم

282
00:19:44,422 --> 00:19:47,842
بهتره بهش عادت کنی

283
00:19:47,867 --> 00:19:50,327
خب، خیلی سخت نیست

284
00:19:53,206 --> 00:19:55,482
...میدونی، واقعیت اینه که

285
00:19:56,267 --> 00:19:59,062
من چارلز خیلی وقت بود رابطه‌مون تموم شده بود

286
00:19:59,412 --> 00:20:02,165
و وقتی با همسایه‌مون بهم خیانت کرد

287
00:20:02,190 --> 00:20:04,583
اون آخرین ضربه بود

288
00:20:05,839 --> 00:20:08,091
و بعدش وقتی تو اومدی

289
00:20:08,308 --> 00:20:11,644
انگار خدا یه در رو بست

290
00:20:11,669 --> 00:20:13,254
و یه در دیگه باز کرد

291
00:20:27,566 --> 00:20:29,841
لوسیل، یه چیزی هست که باید بهت بگم

292
00:20:33,454 --> 00:20:35,664
چیه ریس؟

293
00:20:38,017 --> 00:20:39,747
میدونی که عاشقت هستم و تحسینت میکنم

294
00:20:42,621 --> 00:20:45,708
پس میخوام بقیه زندگی‌مون با صداقت شروع شه

295
00:20:45,733 --> 00:20:47,693
اوهوم

296
00:20:49,737 --> 00:20:51,521
من دو سال هست که نامزدی کردم

297
00:20:59,721 --> 00:21:01,193
نامزد داری؟

298
00:21:03,351 --> 00:21:06,060
نتونستم خودم رو راضی کنم تا ازدواج کنم

299
00:21:09,646 --> 00:21:11,523
یا مسیح، بهم کمک کن

300
00:21:11,548 --> 00:21:13,675
چون تو نبود

301
00:21:14,487 --> 00:21:17,407
میدونستم این قضیه زیادی خوبه

302
00:21:20,263 --> 00:21:22,095
قرار نیست با یه خیانتکار دیگه باشم

303
00:21:22,120 --> 00:21:25,415
و اصلا نمیخوام زنی باشم که باهاش خیانت می‌کنن

304
00:21:25,440 --> 00:21:27,400
لوسیل، لطفا نرو

305
00:21:27,519 --> 00:21:29,396
خدافظ ماریس

306
00:21:40,076 --> 00:21:42,161
رمی معمولا صبح‌ها

307
00:21:42,186 --> 00:21:43,520
بچه‌ها رو به مدرسه میرسونه

308
00:21:44,958 --> 00:21:46,646
خیلی خب، سوییچ ماشین‌ها رو بهم بده

309
00:21:46,671 --> 00:21:48,048
تا بتونم ماشین‌هام رو از اینجا ببرم

310
00:21:48,073 --> 00:21:49,974
چون موادم رو اینجا بیرون نمیارم

311
00:21:50,173 --> 00:21:52,800
صبر کن، باید قبل از اینکه باور کنم اول جنس‌ها رو ببینم

312
00:21:52,825 --> 00:21:54,944
ببین، من فقط آتلانتا رو ندارم

313
00:21:54,969 --> 00:21:57,349
یه مسیر هم داخل آلاباما دارم

314
00:21:57,452 --> 00:21:58,536
بچرخ سمت دیوار

315
00:21:59,007 --> 00:22:00,759
!بچرخ سمت دیوار کاکاسیاه

316
00:22:00,917 --> 00:22:03,761
پسر، آروم باش

317
00:22:03,786 --> 00:22:05,472
اگه بچرخی

318
00:22:05,497 --> 00:22:07,957
مغزت رو میپاشم کف زمین

319
00:22:11,144 --> 00:22:14,189
خیلی خب شارپ، حالا میتونی برگردی

320
00:22:15,985 --> 00:22:17,361
پس کسشر نمی‌گفتی

321
00:22:17,676 --> 00:22:18,843
جای خیلی خوبی مخفی‌شون کردی

322
00:22:18,868 --> 00:22:20,053
و اینا سفیدترین کوکائینی هستن که تا حالا دیدم

323
00:22:20,077 --> 00:22:21,329
چون من به حرفم عمل میکنم

324
00:22:21,354 --> 00:22:22,897
با هم باید کاری که

325
00:22:22,922 --> 00:22:24,568
تو و کلاد شروع کردین رو تموم کنیم

326
00:22:24,758 --> 00:22:27,970
و بقیه مناطق آتلانتا رو هم مال خودمون کنیم

327
00:22:28,164 --> 00:22:30,166
بریم سراغش پس -
خیلی خب -

328
00:22:38,946 --> 00:22:40,865
هی بچه محل

329
00:22:40,890 --> 00:22:42,600
انگار یه جاسوس دیگه هم داریم

330
00:22:42,625 --> 00:22:44,044
درست مثل اون کاکاسیاه کلاد

331
00:22:44,619 --> 00:22:47,622
خوبه که هنوز چند نفر رو دارم که پشتم هستن

332
00:22:47,647 --> 00:22:48,856
مثل رفیقم فراگی

333
00:22:48,901 --> 00:22:51,083
کون لقت شارپ، بازی تمومه

334
00:22:51,108 --> 00:22:54,487
نه، حتی نزدیکش هم نیست

335
00:22:54,654 --> 00:22:57,907
حرومزاده

336
00:23:27,704 --> 00:23:30,540
لعنتی

337
00:23:30,565 --> 00:23:32,775
حرومزاده

338
00:23:38,489 --> 00:23:39,991
هی کیشا، بهت زنگ زدم

339
00:23:40,016 --> 00:23:41,893
که بهت بگم دوستت دارم

340
00:23:42,219 --> 00:23:44,513
لطفا بهم زنگ بزن

341
00:23:44,846 --> 00:23:47,432
اگه از کشتن هنری مطمئن هستی

342
00:23:47,498 --> 00:23:48,708
چرا داری آخرین تماس‌ها رو میزنی؟

343
00:23:48,798 --> 00:23:50,258
تماس آخر نیست که

344
00:23:50,684 --> 00:23:52,144
فقط میخواستم صداش رو بشنوم

345
00:23:52,169 --> 00:23:54,591
از وقتی از میامی برگشتم جواب تماس‌هام رو نداده

346
00:23:55,857 --> 00:23:57,483
ولی اون هنری هرزه، وقتی میاد اینجا

347
00:23:57,508 --> 00:24:00,027
فکر میکنه قراره با کالدین‌ها جلسه داشته باشه، خب

348
00:24:00,168 --> 00:24:02,045
پس اصلا قرار نیست بدونه از کجا خورده

349
00:24:02,070 --> 00:24:03,488
تی، تو قاتل نیستی

350
00:24:03,936 --> 00:24:05,772
و میدونی، وقتی یه نفر رو میکشی

351
00:24:05,797 --> 00:24:06,923
دیگه جای برگشت نداره

352
00:24:06,948 --> 00:24:08,950
آره، خب، شاید این چیز خوبی باشه

353
00:24:09,259 --> 00:24:11,482
مخصوصا تو کار ما

354
00:24:18,719 --> 00:24:20,262
چارلز

355
00:24:20,882 --> 00:24:23,676
واو، دیوارها مثل روز اولشون شدن

356
00:24:23,701 --> 00:24:26,621
نمیخواستم دیگه چیزی بمونه

357
00:24:26,841 --> 00:24:30,178
کلی خاطره اینجا هست

358
00:24:35,874 --> 00:24:39,169
رابطه من و ریس جواب نداد

359
00:24:39,761 --> 00:24:41,305
نظرت عوض شده؟

360
00:24:41,330 --> 00:24:43,832
کسی که فکر میکردم نبود

361
00:24:45,300 --> 00:24:47,239
یعنی برای تور همراهیم میکنی؟

362
00:24:47,658 --> 00:24:49,885
به خدا دعا کردم

363
00:24:49,910 --> 00:24:53,789
که بتونم تو رو به عنوان یه دوست ببینم

364
00:24:53,814 --> 00:24:56,525
و نه به عنوان همسر

365
00:24:57,299 --> 00:24:59,427
جواب دعاهات رو داد؟

366
00:25:00,667 --> 00:25:02,586
...آره

367
00:25:02,865 --> 00:25:05,284
و متوجه شدم که تنها مردی که

368
00:25:05,309 --> 00:25:09,680
الان توی زندگیم میخوام پدر آسمانی هست

369
00:25:12,582 --> 00:25:13,583
درسته

370
00:25:18,883 --> 00:25:21,052
...لوسیل، من همیشه به عنوان مادر بچه‌هامون

371
00:25:21,608 --> 00:25:24,236
عاشقت میمونم و بهت احترام میذارم

372
00:25:26,218 --> 00:25:28,471
و همیشه همینجا میمونم

373
00:25:31,752 --> 00:25:34,087
دوست؟

374
00:25:34,112 --> 00:25:35,322
برای همیشه

375
00:25:46,687 --> 00:25:48,522
لعنتی

376
00:25:51,500 --> 00:25:53,252
اصلا خوب به نظر نمی‌رسه

377
00:25:54,694 --> 00:25:56,154
جین فرار کرد

378
00:25:59,684 --> 00:26:01,269
لعنتی

379
00:26:02,640 --> 00:26:05,768
خودم باید همه کارها رو انجام بدم؟

380
00:26:06,730 --> 00:26:10,359
از روزی که به دنیا اومدی

381
00:26:10,662 --> 00:26:14,082
چیزی جز مرگ و ناامیدی

382
00:26:14,353 --> 00:26:16,731
با خودت نیاوردی

383
00:26:17,599 --> 00:26:20,247
چطوری میتونی همچین حرف بدی بهم بزنی؟

384
00:26:20,272 --> 00:26:22,315
چون واقعیته

385
00:26:25,056 --> 00:26:26,622
اولش مادرت

386
00:26:27,345 --> 00:26:28,763
حالا هم پسرعموهات

387
00:26:29,160 --> 00:26:32,221
...اجازه نمیدم تو دلیل مرگ

388
00:26:32,246 --> 00:26:34,790
تمام چیزهایی باشی که براشون کار کردم

389
00:26:41,760 --> 00:26:45,490
تو رو از سازمانت محروم میکنم هنریتا

390
00:26:52,075 --> 00:26:55,329
اسمم هنریه

391
00:26:56,969 --> 00:26:58,053
بگو

392
00:26:58,078 --> 00:27:00,288
محض رضای خدا
کمتر مثل بچه‌ها رفتار کن

393
00:27:11,511 --> 00:27:13,513
بگو -
اسلحه رو بیار پایین -

394
00:27:13,538 --> 00:27:15,165
بگو

395
00:27:15,589 --> 00:27:17,758
هنری، میدونم ناراحتی

396
00:27:17,902 --> 00:27:19,863
ولی جواب درست این نیست

397
00:27:24,298 --> 00:27:28,093
دیدی؟ بخاطر همین از اول

398
00:27:28,118 --> 00:27:30,454
نمیخواستم تو کار مواد باشی

399
00:27:30,820 --> 00:27:33,572
چون زن‌ها زیادی احساساتی هستن

400
00:27:36,890 --> 00:27:39,392
چه وضعشه؟

401
00:27:45,980 --> 00:27:48,691
لعنتی، اتهام قتل... حسابی دم به تله داد

402
00:27:48,716 --> 00:27:49,967
درخواست نیرو پشتیبانی میدم

403
00:27:50,294 --> 00:27:53,969
خدای من، این هرزه کجاست؟

404
00:27:53,994 --> 00:27:55,287
فکر نکنم بیاد پسر

405
00:27:55,312 --> 00:27:57,481
قرار بود دو ساعت پیش اینجا باشه

406
00:27:57,919 --> 00:27:59,337
جفتمون باید سازمان‌هامون رو اداره کنیم

407
00:27:59,362 --> 00:28:01,060
و اینجا هیچ چیزی نسیب‌مون نمیشه

408
00:28:01,085 --> 00:28:03,879
پس بریم، حرکت کن، روشن کن بریم

409
00:28:05,322 --> 00:28:07,824
اگه هنری نمیاد پیش ما، خودمون میریم پیشش

410
00:28:13,889 --> 00:28:15,575
تکون نخور -
بخواب روی زمین -

411
00:28:15,599 --> 00:28:16,993
دست‌هات رو نشونم بده -
دست‌هات، دست‌هات -

412
00:28:17,200 --> 00:28:18,410
دست‌ها -
لعنتی -

413
00:28:18,435 --> 00:28:19,720
تکون بخور -
بذارش روی زمین -

414
00:28:19,745 --> 00:28:21,788
حتی بهش فکرم نکن

415
00:28:22,012 --> 00:28:24,348
بازداشتی عوضی

416
00:28:24,916 --> 00:28:27,878
تنها چیزی که از فرارت گیرت میاد همین دستبند هست

417
00:28:27,903 --> 00:28:30,030
کون لقت

418
00:28:32,258 --> 00:28:34,969
این دست‌بندهایی که روی دستت هست
برای همکارم بود

419
00:28:34,994 --> 00:28:36,912
کسی که با بی‌رحمی کشتیش

420
00:28:37,121 --> 00:28:39,134
میتونستیم با هم خوشحال باشیم

421
00:28:39,753 --> 00:28:42,101
واقعیت اینه که قراره برای بقیه عمرت

422
00:28:42,126 --> 00:28:43,502
بیفتی زندان

423
00:28:43,820 --> 00:28:45,747
و هر بار که میخوای درخواست عفو بدی

424
00:28:45,845 --> 00:28:47,857
میام دادگاه تا شهادت بدم

425
00:28:47,882 --> 00:28:49,842
چه آدم کس و شری هستی

426
00:28:56,932 --> 00:28:59,226
من پسرعموت رو کشتم

427
00:29:05,151 --> 00:29:07,862
وقتی اسم‌هایی که تو لیست رشوه بلیز هست رو افشا کنیم

428
00:29:07,887 --> 00:29:10,181
شاید نشان و اسلحه‌ام رو پس بگیرم

429
00:29:15,530 --> 00:29:19,493
لعنتی، ببین چی شده

430
00:29:19,518 --> 00:29:23,522
تی، برنده شدی
فقط همین مهمه

431
00:29:23,727 --> 00:29:25,246
این همه مدت، داشتیم تلاش میکردم

432
00:29:25,271 --> 00:29:28,230
تا از میچ پیشی بگیرم و به همه ثابت کنم

433
00:29:28,255 --> 00:29:30,708
که چه مرد و رهبری میتونم باشم

434
00:29:30,733 --> 00:29:33,235
ولی واقعیت اینه که میچ

435
00:29:33,260 --> 00:29:34,345
همیشه قراره چهره اصلی بی‌ام‌اف باشه

436
00:29:34,370 --> 00:29:36,155
من همیشه قراره تو سایه باشم

437
00:29:36,180 --> 00:29:38,474
اگه به عنوان یه نقطه ضعف بهش نگاه نکنی

438
00:29:38,499 --> 00:29:40,330
و تبدیلش کنی به نقوه قوتت چی؟

439
00:29:40,549 --> 00:29:42,426
یعنی تو سایه حرکت کنم؟

440
00:29:42,451 --> 00:29:43,494
دقیقا

441
00:29:43,955 --> 00:29:45,384
هیچوقت متوجه اومدنت نمیشن

442
00:29:49,459 --> 00:29:51,253
وقتی با بی‌ام‌اف هستی

443
00:29:51,278 --> 00:29:52,488
خبری از جنگ داخلی نیست

444
00:29:52,880 --> 00:29:54,465
به همه مواد میرسه

445
00:29:54,490 --> 00:29:56,825
و همه حسابی مثل پول تازه می‌درخشن

446
00:29:57,034 --> 00:29:59,845
پسر، من جنس میچ رو با چشم خودم دیدم

447
00:29:59,870 --> 00:30:01,597
و جاهایی که موادش رو مخفی میکنه خیلی خفنه

448
00:30:01,622 --> 00:30:03,248
حتی رد داگز هم نمیتونه کاری باهاش کنه

449
00:30:03,551 --> 00:30:06,230
پسر، خیلی کله‌خرابی که اینجوری

450
00:30:06,255 --> 00:30:07,715
اومدی تو محله من

451
00:30:08,096 --> 00:30:09,556
پسر، دیگه وقتت تموم شده

452
00:30:09,976 --> 00:30:13,284
کارت تمومه -
تو هم قراره همینجا بمیری -

453
00:30:14,220 --> 00:30:17,088
نه، حق با میچه رمی

454
00:30:17,113 --> 00:30:19,282
تکوود نه دیگه تو رو میخواد نه نیازی بهت داره

455
00:30:21,190 --> 00:30:23,237
صبر کن، بذار ببینم درست متوجه شدم یا نه

456
00:30:24,449 --> 00:30:25,491
دارید من رو جانشین می‌کنید؟

457
00:30:25,516 --> 00:30:26,892
پسر، گمشو از اینجا

458
00:30:29,016 --> 00:30:31,394
بعد از این همه کاری که براتون کردم

459
00:30:32,514 --> 00:30:35,309
حالا هم قراره از این در بکنیمت بیرون

460
00:30:38,534 --> 00:30:39,866
خیلی خب

461
00:30:41,912 --> 00:30:43,664
به خدا قسم

462
00:30:43,802 --> 00:30:45,721
هنوز سیم آخرم رو ندیدید

463
00:30:49,273 --> 00:30:50,921
عوضی‌‌های بزدل

464
00:30:52,685 --> 00:30:55,688
هنوز سیم آخرم رو ندیدید

465
00:31:12,043 --> 00:31:13,211
چه خبر پسر؟

466
00:31:13,236 --> 00:31:15,726
لعنتی، چیز خوبی داری

467
00:31:15,893 --> 00:31:17,478
هی، تو خوبی؟

468
00:31:17,640 --> 00:31:18,975
تشنه‌ات نیست؟

469
00:31:19,204 --> 00:31:22,082
آره، آره، آره، یدونه بده بهم

470
00:31:22,369 --> 00:31:24,204
ممنونم

471
00:31:26,123 --> 00:31:27,763
بقیه‌اش برای خودت -
لعنتی، واقعا؟ -

472
00:31:27,788 --> 00:31:29,915
آره -
ممنون پسر -

473
00:31:55,977 --> 00:31:59,272
آره، ما میزوری، آلاباما

474
00:31:59,297 --> 00:32:03,385
میشیگان، اوهایو و جورجیا رو اینجا داریم

475
00:32:03,410 --> 00:32:05,287
این فقط شروع ماجرا هست

476
00:32:05,480 --> 00:32:08,232
همینطور که ادامه میدیم قراره مشتری‌هامون ده برابر بشن

477
00:32:08,300 --> 00:32:09,760
آره -
آره -

478
00:32:09,928 --> 00:32:11,346
جی‌پوشت، سینت لو

479
00:32:11,460 --> 00:32:12,628
بلیک، کلیولند

480
00:32:12,985 --> 00:32:13,986
قضیه از این قراره پس

481
00:32:14,011 --> 00:32:15,939
خیلی خب، گوش کنید

482
00:32:15,964 --> 00:32:18,109
از الان به بعد، اینجا جنستون رو برمیدارید

483
00:32:18,133 --> 00:32:20,218
و پولتون رو تحویل می‌دید، خب؟

484
00:32:20,243 --> 00:32:24,206
آتلانتا رسما مرکز توزیع ماست

485
00:32:24,489 --> 00:32:25,657
آره

486
00:32:40,264 --> 00:32:42,382
حرکت کن -
ممنون افسر -

487
00:32:45,285 --> 00:32:47,871
چه خبر رفیق؟ -
چه خبر؟ -

488
00:32:47,985 --> 00:32:49,945
هنرمند اثر هنریش رو تموم کرد

489
00:32:50,433 --> 00:32:52,351
یادته حرفی که در مورد ژنرال شرمن

490
00:32:52,376 --> 00:32:54,419
در مورد ساختن یه چیز بهتر داخل آتلانتا گفتم؟

491
00:32:54,542 --> 00:32:56,294
منم همینکار رو کردم

492
00:32:56,619 --> 00:32:58,621
و همین الان دارم بلیط‌هارو میفرستم سمتت

493
00:32:58,900 --> 00:33:01,736
کسایی که بلیط رو دارن خیلی برای کنسرت هیجان‌زده هستن

494
00:33:02,240 --> 00:33:03,947
بعد از اینکه رسیدن، میام سمتت تا جشن بگیرم

495
00:33:03,971 --> 00:33:07,303
باشه، باشه، اون کفشدوزکی که اذیتت میکرد چی شد؟

496
00:33:08,426 --> 00:33:10,285
آدم سرسختی بود

497
00:33:10,310 --> 00:33:12,803
ولی تو برف‌‌پاک‌کن شیشه کشته شد

498
00:33:13,190 --> 00:33:15,567
میدونستم از پسش بر میای -
ممنون -

499
00:33:15,870 --> 00:33:18,289
آره، و میخواستم بهت بگم که

500
00:33:18,314 --> 00:33:19,628
میدونی، مامان و بابا

501
00:33:19,653 --> 00:33:21,780
رسما جدا شدن

502
00:33:23,699 --> 00:33:25,576
نیکی چطور باهاش کنار اومده؟

503
00:33:25,674 --> 00:33:26,675
نه خیلی خوب

504
00:33:27,014 --> 00:33:28,515
پسر، از عشقی که مامان و بابا

505
00:33:28,540 --> 00:33:29,767
به هم نشون دادن الگو گرفتیم

506
00:33:30,061 --> 00:33:32,022
خانواده خیلی مهمه

507
00:33:32,254 --> 00:33:33,589
مهم نیست چی بشه

508
00:33:33,625 --> 00:33:35,998
ما میراث خانواده فلنوری رو زنده نگه می‌داریم

509
00:33:36,555 --> 00:33:39,391
حتما، تو آتلانتا می‌بینمت، خب

510
00:33:39,473 --> 00:33:40,724
حتما

511
00:34:06,196 --> 00:34:08,531
یه دوست ویژه بهت سلام می‌رسونه

512
00:34:23,101 --> 00:34:24,477
تای، رفیق

513
00:34:24,592 --> 00:34:25,927
چه خبر؟

514
00:34:26,444 --> 00:34:29,239
اومدم که بهت سر بزنم و بگم

515
00:34:29,264 --> 00:34:33,101
رمی دیگه قرار نیست به خانواده‌ات آسیبی برسونه

516
00:34:33,724 --> 00:34:36,553
من هوای دینا و بچه‌ها رو دارم، همونطور که قول دادم

517
00:34:38,915 --> 00:34:41,592
و همیشه میراثت رو زنده نگه می‌دارم

518
00:34:42,357 --> 00:34:44,151
هیچوقت فراموش نمیشی

519
00:34:53,013 --> 00:34:55,641
هی، واو، خیلی خوشگل شدی

520
00:34:55,666 --> 00:34:56,792
ممنون

521
00:34:56,817 --> 00:34:58,928
خیلی هیجان دارم که به عنوان خانواده به کلیسا میریم

522
00:34:59,482 --> 00:35:01,150
هی، چه خبر تی‌جی؟

523
00:35:01,288 --> 00:35:02,664
چه خبر؟

524
00:35:02,800 --> 00:35:05,576
ببین واندا، حالا که والدینم طلاق گرفتن

525
00:35:05,601 --> 00:35:09,397
باعث شده خیلی به خانواده و خودمون فکر کنیم

526
00:35:09,801 --> 00:35:11,094
...و

527
00:35:11,366 --> 00:35:14,654
بچه‌ها بهترین و معصوم‌ترین بخش ما هستن

528
00:35:14,679 --> 00:35:18,108
درسته، میدونی،منم این اواخر خیلی سر حال نبودم

529
00:35:18,133 --> 00:35:19,426
برای هیچکس

530
00:35:19,729 --> 00:35:21,826
...اینقدر درگیر قضایای بین تو و

531
00:35:21,851 --> 00:35:24,483
...مارکیشا بودم که

532
00:35:24,508 --> 00:35:25,927
خودم رو گم کردم

533
00:35:26,039 --> 00:35:30,168
آره، خب، به نظرم تو همه چیز فوق‌العاده هستی

534
00:35:31,469 --> 00:35:33,096
ولی من بیشتر میخوام

535
00:35:33,121 --> 00:35:36,958
پس تصمیم گرفتم تو دانشکده زیبایی ثبت‌نام کنم

536
00:35:37,230 --> 00:35:38,815
قراره استایلیست شم

537
00:35:39,267 --> 00:35:42,603
باشه، ولی کی قراره حواسش به بچه‌ها باشه؟

538
00:35:42,771 --> 00:35:43,939
واقعا تری؟

539
00:35:43,964 --> 00:35:45,565
میدونی چیه؟ وقتی رفتیم کلیسا

540
00:35:45,590 --> 00:35:47,318
دعا میکنم که عهد جدید ببندی

541
00:35:47,342 --> 00:35:49,279
چون مشخصه هنوز گیر عهد قدیمیت هستی

542
00:35:49,303 --> 00:35:50,696
هی، هی، هی، ببین

543
00:35:50,721 --> 00:35:52,505
نمیخوام اصلا بحث کنم

544
00:35:52,530 --> 00:35:55,450
من فقط... میتونم بدون مشکل برای همه پول در بیارم

545
00:35:55,475 --> 00:35:57,060
تری، دهه نودیم الان، خب؟

546
00:35:57,085 --> 00:35:59,838
و قراره یه حرفه داشته باشم
چه حمایت کنی چه نکنی

547
00:36:02,543 --> 00:36:03,586
باشه

548
00:36:04,112 --> 00:36:05,552
ببین، گوش کن، حق با توعه

549
00:36:05,577 --> 00:36:08,330
و نابود شدن رویاهای پدر و مادرم رو دیدم

550
00:36:08,355 --> 00:36:10,090
وقتی که بچه‌دار شدن

551
00:36:10,115 --> 00:36:13,118
پس نمیخوام این اتفاق برای ما بیفته

552
00:36:13,288 --> 00:36:14,831
پس ازت حمایت میکنم لاواندا

553
00:36:14,937 --> 00:36:17,440
مهم نیست چه تصمیم بگیری

554
00:36:17,718 --> 00:36:20,054
علاقه‌ای نشون نمیدی؟
یه بغل نمیدی؟

555
00:36:20,476 --> 00:36:22,394
زود باش

556
00:36:33,273 --> 00:36:35,191
یه خبر جدید داریم

557
00:36:35,358 --> 00:36:39,612
خواهر لوسیل نقش دستیار کشیش رو

558
00:36:39,637 --> 00:36:40,713
قبول کرده

559
00:36:40,738 --> 00:36:41,864
خدا رو شکر

560
00:36:42,134 --> 00:36:45,345
خدا رو شکر

561
00:36:47,085 --> 00:36:52,007
و امروز قراره شهادت خودش رو به اشتراک بذاره

562
00:36:52,032 --> 00:36:53,325
آمین؟ -
آمین -

563
00:36:53,533 --> 00:36:56,536
بیا این بالا کشیش

564
00:37:03,181 --> 00:37:06,642
صبح بخیر -
صبح بخیر -

565
00:37:10,270 --> 00:37:13,174
خدا یه دختر نوجوون رو انتخاب کرد

566
00:37:13,820 --> 00:37:16,698
تا منجی دنیا رو به دنیا بیاره

567
00:37:17,495 --> 00:37:21,103
و مری مجدلیه رو انتخاب کرد

568
00:37:21,128 --> 00:37:23,463
برای وقتی که مسیح برای اولین بار ظاهر شد

569
00:37:23,488 --> 00:37:25,157
تا خارج از مقبره با او صحبت کنه

570
00:37:25,623 --> 00:37:30,545
اگرچه خدا بارها و بارها در انجیل

571
00:37:30,570 --> 00:37:32,072
زنان رو فرا خونده

572
00:37:32,350 --> 00:37:36,315
...بازم وقتی کشیش فلمینگ این کار رو بهم پیشنهاد داد، من

573
00:37:37,034 --> 00:37:40,455
هنوز احساس میکردم لیاقت این رو ندارم که روبرو شما بایستم

574
00:37:41,143 --> 00:37:44,041
و دلیلش این هست که شرم

575
00:37:44,602 --> 00:37:45,936
احساس خیلی قدرتمندیه

576
00:37:45,961 --> 00:37:47,502
بله -
آمین -

577
00:37:47,527 --> 00:37:49,570
...من از کسی که بودم

578
00:37:50,136 --> 00:37:52,263
...شرم‌زده

579
00:37:52,644 --> 00:37:54,688
و خجالت‌زده بودم

580
00:37:55,130 --> 00:37:57,508
ولی امروز اینجا ایستادم

581
00:37:57,533 --> 00:38:02,494
چون از اسارت شرم خودم آزاد شدم

582
00:38:02,519 --> 00:38:04,229
چون خدا عاشق منه

583
00:38:04,254 --> 00:38:07,715
با وجود عیب و ایرادهای من

584
00:38:08,045 --> 00:38:10,839
آمین

585
00:38:11,009 --> 00:38:14,313
مزمور 139، آیه 14

586
00:38:14,338 --> 00:38:16,508
میگه: "تو را می‌ستایم

587
00:38:16,717 --> 00:38:21,430
چون به طرز فوق‌العاده و ترسناکی ساخته شدم

588
00:38:21,455 --> 00:38:24,541
"کارهای شما فوق‌العاده‌ست

589
00:38:24,631 --> 00:38:27,593
و من این رو خوب میدونم

590
00:38:27,762 --> 00:38:28,972
آمین

591
00:38:29,227 --> 00:38:30,812
آمین

592
00:38:31,029 --> 00:38:33,823
آمین

593
00:38:34,134 --> 00:38:36,595
آره -
آمین -

594
00:38:45,124 --> 00:38:47,376
چرا داری جمع میکنی؟ داری میری؟

595
00:38:49,294 --> 00:38:51,922
فردا آخرین روزی هست که داخل کلابم

596
00:38:52,194 --> 00:38:53,979
بیا، میخوام یه چیزی بهت نشون بدم

597
00:39:02,159 --> 00:39:03,823
رویاهات

598
00:39:04,896 --> 00:39:07,018
آره، الهام‌بخشم بودی

599
00:39:09,046 --> 00:39:10,690
انجل، این خیلی خفنه

600
00:39:12,685 --> 00:39:14,399
همه پولم رو پس‌انداز کردم

601
00:39:14,607 --> 00:39:16,943
قراره پیش‌پرداخت یه آپارتمان کوچیک

602
00:39:16,968 --> 00:39:18,178
تو شهر مادریم رو بدم

603
00:39:18,203 --> 00:39:19,495
واقعا دلم میخواد یه دوره

604
00:39:19,520 --> 00:39:21,620
...برای بعد از مدرسه دخترها برگزار کنم

605
00:39:22,740 --> 00:39:25,118
تا مجبور نباشن چیزی که من تجربه کردم رو تجربه کنن

606
00:39:25,143 --> 00:39:26,916
جایی که حس کنن دیده میشن

607
00:39:26,994 --> 00:39:28,120
عالیه

608
00:39:28,555 --> 00:39:30,877
ممنون که دوباره صدام رو بهم دادی

609
00:39:31,879 --> 00:39:33,172
من بخاطر تو قوی هستم

610
00:39:33,197 --> 00:39:35,908
نه، همیشه درونت بوده

611
00:39:36,721 --> 00:39:38,198
فقط باید قفلش رو باز میکردی

612
00:39:38,820 --> 00:39:40,405
بهت افتخار میکنم

613
00:39:41,305 --> 00:39:42,598
دلم برات تنگ میشه

614
00:39:43,283 --> 00:39:45,674
اگه خواستی من رو ببینی
میدونی کجا هستم

615
00:39:46,295 --> 00:39:48,130
آتلانتا الان خونه منه

616
00:40:04,891 --> 00:40:07,435
لعنتی -
بهتون که گفتم -

617
00:40:07,620 --> 00:40:09,704
هوپ، نمیدونم در مورد این پرستاره چیکار کنم

618
00:40:09,729 --> 00:40:13,240
نه، ببین، یه چیز خاص برات دارم برادر

619
00:40:14,209 --> 00:40:15,752
کالاماری؟

620
00:40:15,925 --> 00:40:18,397
هی، ترجیح میدم همون ژله بیمارستان رو بخورم پسر

621
00:40:18,828 --> 00:40:20,257
من از قبل شماره اون پرستاره رو گرفتم

622
00:40:20,282 --> 00:40:21,658
دیگه قرار نیست با تو کاری کنه

623
00:40:21,683 --> 00:40:23,343
خیلی خوبه

624
00:40:23,368 --> 00:40:25,303
پسر، ولی نه، ببین، ببین

625
00:40:25,328 --> 00:40:27,455
قراره برگردم آتلانتا پیش میچ، میدونی

626
00:40:27,593 --> 00:40:29,766
حالا که ماشین‌ها تو جاده در حال حرکت هستن

627
00:40:30,233 --> 00:40:32,745
قراره یه راهبرد دیگه پیدا کنیم و ببینیم
حرکت بعدی برای بی‌ام‌اف قراره چی باشه

628
00:40:32,770 --> 00:40:34,396
به جای من چند تا از اون رقاص‌ها رو بکن، باشه؟

629
00:40:34,421 --> 00:40:37,748
حتما، حتما

630
00:40:38,413 --> 00:40:40,193
پسر، هوپ، واقعا ممنونم

631
00:40:40,218 --> 00:40:42,804
که بهترین دست راستی هستی که یه نفر میتونه بخواد

632
00:40:43,196 --> 00:40:45,198
ممنون که بهم اعتماد کردی رفیق

633
00:40:45,223 --> 00:40:46,516
حسابی استراحت کن

634
00:40:46,729 --> 00:40:48,939
چون تو این کار همیشه حادثه هست

635
00:40:49,060 --> 00:40:51,623
الان نوک قله هستیم پسر -
نوک قله‌ایم -

636
00:40:53,383 --> 00:40:54,583
کالاماری رو میذارم همینجا

637
00:40:54,608 --> 00:40:55,918
نه، نه، با خودت ببرش

638
00:40:55,942 --> 00:40:57,378
نه، میذارمش همینجا
شاید گشنه‌ات شد

639
00:40:57,402 --> 00:40:58,701
خیلی خب، کون لقش -
بدش به پرستاره -

640
00:41:01,840 --> 00:41:04,259
رسوایی فساد در اداره پلیس ایکورس

641
00:41:04,284 --> 00:41:06,944
منجر به دستگیری هر دو طرفین قانون

642
00:41:06,969 --> 00:41:09,514
و همینطور شورا شهر امبرسون شد

643
00:41:09,539 --> 00:41:12,967
...مک کلندون سرپرست پلیس یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار کرد

644
00:41:14,179 --> 00:41:15,388
خدا رو شکر

645
00:41:15,937 --> 00:41:18,648
خب، حالا که نشان و تفنگم رو دوباره گرفتم

646
00:41:18,673 --> 00:41:20,425
قراره برم اداره پلیس لس‌آنجلس

647
00:41:20,813 --> 00:41:22,356
یه سری گنگستر آسیایی اونجا هستن

648
00:41:22,385 --> 00:41:25,263
که کلی جنس داخل ساحل غربی جابه‌جا میکنن

649
00:41:25,315 --> 00:41:26,795
تو میخوای چیکار کنی؟

650
00:41:27,669 --> 00:41:29,170
احتمالا برم سمت جنوب

651
00:41:29,454 --> 00:41:30,956
میچ اونجاست؟

652
00:41:33,088 --> 00:41:35,925
پس شکار نهنگ سفید هنوز ادامه داره؟

653
00:41:35,950 --> 00:41:37,035
آره

654
00:41:37,106 --> 00:41:39,061
...هنوزم باید خونه رو بفروشم و

655
00:41:40,362 --> 00:41:42,405
اتاق کوین رو تمیز کنم

656
00:41:44,032 --> 00:41:46,284
...وقتی خواهرم مرد

657
00:41:46,493 --> 00:41:49,829
به والدینم کمک کردم اتاقش رو تمیز کنن

658
00:41:51,790 --> 00:41:53,291
میتونم به تو هم کمک کنم

659
00:41:53,458 --> 00:41:56,836
زود باش، بریم سراغش
همین الان شروع کنیم

660
00:42:01,744 --> 00:42:04,496
...ممنون، ولی

661
00:42:04,675 --> 00:42:06,635
باید تنهایی انجامش بدم

662
00:43:03,298 --> 00:43:06,009
نیکول، کارت عالی بوده

663
00:43:06,101 --> 00:43:08,186
غذای مورد علاقه باباست -
آره -

664
00:43:08,211 --> 00:43:10,927
خیلی خب، من باید برم
اتوبوس زودتر میاد

665
00:43:11,094 --> 00:43:13,346
ولی نیکول این شام خدافظی فوق‌العاده رو

666
00:43:13,371 --> 00:43:15,248
برای تو درست کرده -
آره، وقت رفتنه -

667
00:43:15,273 --> 00:43:16,607
عاشقتم بابا

668
00:43:17,000 --> 00:43:18,728
دلم برات تنگ میشه
امیدوارم بهت خوش بگذره

669
00:43:18,752 --> 00:43:20,420
منم عاشقتم، سریع میگذره

670
00:43:20,541 --> 00:43:21,981
...صبر کن، من -
خیلی خب -

671
00:43:22,006 --> 00:43:25,093
خیلی خب، مراقب خودتون باشید، خب؟ -
...هی -

672
00:43:26,945 --> 00:43:29,596
امیدوارم همون چیزی باشه که رویاش رو داشتی

673
00:43:35,684 --> 00:43:37,394
درست میشه

674
00:44:00,681 --> 00:44:02,391
خدایا، ممنون بابت خانواده

675
00:44:02,716 --> 00:44:06,053
لطفا به مامان کمک کن که به یاد بیاره
همونطور که خودش همیشه میگه

676
00:44:06,090 --> 00:44:08,126
که مهم نیست کجا باشیم

677
00:44:08,151 --> 00:44:09,778
قلب‌هامون به هم وصله

678
00:44:09,803 --> 00:44:13,556
به بابا کمک کن تور خوب و سفر امنی داشته باشه

679
00:44:13,906 --> 00:44:16,367
و به نام مسیح

680
00:44:16,392 --> 00:44:18,414
لطفا میچی و تی رو سالم نگه دار

681
00:44:19,429 --> 00:44:23,234
خدایا، ممنون که یه مامان قوی بهم دادی

682
00:44:24,644 --> 00:44:27,148
...تو غمی که داره بهش دلداری بده

683
00:44:27,627 --> 00:44:29,004
...و

684
00:44:31,628 --> 00:44:33,461
به این غذا برکت بده

685
00:44:33,486 --> 00:44:34,945
به اسم مسیح، آمین

686
00:44:41,546 --> 00:44:44,562
داری به یه زن خیلی خوشگل تبدیل میشی

687
00:44:45,063 --> 00:44:47,065
ممنون مامان

688
00:45:01,104 --> 00:45:02,480
هی میچی

689
00:45:02,505 --> 00:45:04,343
میدونی که برای دکور خونه نیومدم اینجا، درسته؟

690
00:45:05,430 --> 00:45:07,182
تی، میشه خفه شی؟

691
00:45:07,847 --> 00:45:10,713
الان دارم به آینده بی‌ام‌اف نگاه میکنم

692
00:45:12,351 --> 00:45:16,327
میچ، ما پونصد کیلو

693
00:45:16,542 --> 00:45:18,096
تو پنج‌تا ایالت داریم همین الان

694
00:45:18,121 --> 00:45:21,541
میشه یکم استراحت کنیم و از دستاوردمون لذت ببریم؟

695
00:45:21,566 --> 00:45:23,151
...نه، نمیتونیم

696
00:45:23,727 --> 00:45:26,113
چون توانایی بیشتر از این رو هم داریم

697
00:45:26,138 --> 00:45:27,473
و خودت هم میدونی

698
00:45:27,968 --> 00:45:30,619
خیلی خب دمیتریوس، نقشه‌ات چیه؟

699
00:45:30,644 --> 00:45:34,441
دارم در مورد نیم تن تو هر ایالت صحبت میکنم

700
00:45:40,530 --> 00:45:42,157
نیم تن تو هر ایالت؟

701
00:45:46,289 --> 00:45:47,665
خیلی خب، باشه

702
00:45:47,858 --> 00:45:51,987
تی، قراره کل کشور رو به دست بگیریم

703
00:46:14,644 --> 00:46:15,895
به سلامتی بی‌ام‌اف

704
00:46:15,920 --> 00:46:17,183
به سلامتی بی‌ام‌اف

705
00:46:17,208 --> 00:46:19,949
کون لق قدیمی‌ها و به سلامتی جدیدها

706
00:46:21,533 --> 00:46:22,784
خودشه عزیزم

707
00:46:22,809 --> 00:46:25,413
لعنتی تی، دیان سندرز رو اونجا می‌بینی؟

708
00:46:25,438 --> 00:46:27,982
گم شو

709
00:46:28,007 --> 00:46:29,300
ببخشید

710
00:46:29,527 --> 00:46:31,252
میشه لطفا چند تا بطری درجه یک

711
00:46:31,277 --> 00:46:32,612
برای پرایم‌تایم و گروهش بفرستم اونجا؟

712
00:46:32,928 --> 00:46:34,305
آره -
ممنون -

713
00:46:34,405 --> 00:46:38,037
لطفا به آنجل خوش‌آمد بگید

714
00:46:38,062 --> 00:46:41,315
و قراره به درخواست بیگ‌میچ برقصه

715
00:46:41,578 --> 00:46:43,997
هست Breakbeat Buddha اسم این قطعه

716
00:46:44,022 --> 00:46:45,592
توسط ریپ

717
00:46:45,617 --> 00:46:48,536
قول دادم موزیک رو پخش کنم ریپ

718
00:46:48,628 --> 00:46:50,296
همیشه عاشقت هستیم رفیق

719
00:47:16,256 --> 00:47:18,341
پرایم‌تایم لعنتی

720
00:47:18,366 --> 00:47:19,926
چه خبر؟ -
چه خبر رفیق؟ -

721
00:47:20,130 --> 00:47:21,970
من یه قطره الکل هم تو زندگیم نخوردم

722
00:47:21,995 --> 00:47:23,596
ولی اون بطری‌ها خیلی خفن بودن پسر

723
00:47:23,621 --> 00:47:25,640
اسمت چیه؟ -
بیگ‌میچ -

724
00:47:25,665 --> 00:47:28,685
پسر، کارت تو مسابقات جهانی

725
00:47:28,710 --> 00:47:30,144
و فالکون خیلی خوب بود

726
00:47:30,169 --> 00:47:31,814
آره، آره... خیلی خوب بود

727
00:47:31,838 --> 00:47:33,606
کارم همینه، من پرایم هستم پسر

728
00:47:33,631 --> 00:47:35,317
قبل از اینکه دوربین‌ها فیلم‌برداری کنن کارم همین بوده

729
00:47:35,341 --> 00:47:38,761
هی ببین، من طرفدار پروپاقرصت هستم، پس باید این سوال رو بپرسم

730
00:47:38,786 --> 00:47:40,613
چطوری این کارها رو میکنی؟

731
00:47:40,638 --> 00:47:42,992
بذار یه چیزی بهت بگم پسر
وقتی خوشگل باشی، حس خوبی هم داری

732
00:47:43,016 --> 00:47:44,617
و اگه حس خوبی داشته باشی
خوبم بازی می‌کنی

733
00:47:44,642 --> 00:47:46,120
و اگه خوب بازی کنی
هر روز کلی پول در میاری

734
00:47:46,144 --> 00:47:47,624
خودت که میدونی -
آره -

735
00:47:47,649 --> 00:47:49,609
اسم پرایم‌تایم از کجا به ذهنت رسید ولی؟

736
00:47:49,634 --> 00:47:51,386
بذار یه چیزی رو بهت بگم رفیق

737
00:47:51,936 --> 00:47:55,439
نباید اجازه بدی همه‌چیزت رو همه بدونن

738
00:47:55,464 --> 00:47:57,758
دیان یه چیزه

739
00:47:57,955 --> 00:47:59,248
پرایم یه چیز دیگه

740
00:47:59,464 --> 00:48:01,966
فوفتبال همسرمه، بیس‌بال دوست‌دخترم

741
00:48:02,266 --> 00:48:03,726
خیلی بهم عشق داره

742
00:48:03,908 --> 00:48:05,618
ولی فقط چون عاشق بازی هستی

743
00:48:05,896 --> 00:48:07,982
معنیش این نیست که بازی هم قراره بهت عشق نشون بده

744
00:48:08,007 --> 00:48:09,175
این رو یادت باشه

745
00:48:09,642 --> 00:48:11,602
حرفت خیلی واقعی بود

746
00:48:11,627 --> 00:48:13,463
می‌بینمت رفیق

747
00:48:13,576 --> 00:48:15,565
خیلی دوستت دارم داداش -
منم -

748
00:48:15,590 --> 00:48:17,800
یه سر به من بزن
پرایم‌تایم 21

749
00:48:17,985 --> 00:48:19,486
خفن‌ترین کلاب آتلانتا هست

750
00:48:19,562 --> 00:48:22,607
آره، حتما میایم -
خوش بگذره رفیق -

751
00:48:22,800 --> 00:48:24,392
لعنتی، خیلی دیوونه‌وار بود

752
00:48:26,037 --> 00:48:28,039
اون خاویره؟

753
00:48:28,209 --> 00:48:30,169
...لعنتی

754
00:48:30,534 --> 00:48:31,785
مشکل چیه؟

755
00:48:33,631 --> 00:48:35,209
لوکو داخل مکزیک دستگیر شده

756
00:48:35,234 --> 00:48:37,528
تا وقتی آزاد بشه، جنس نداریم

757
00:48:37,651 --> 00:48:39,653
فقط به تو اعتماد داره

758
00:48:39,868 --> 00:48:41,161
نیاز به کمکت داره

759
00:48:41,355 --> 00:48:44,218
لوکو همیشه هوام رو داشته
پس هزار درصد پشتش هستم

760
00:48:44,243 --> 00:48:45,369
باشه؟

761
00:48:45,394 --> 00:48:47,138
میام مکزیک -
بیا، بیا -

762
00:48:47,163 --> 00:48:49,123
بیا بریم مکزیک، بیا بریم مکزیک

763
00:48:50,934 --> 00:48:53,520
آره، صبر کن، بذار یه لحظه باهات صحبت کنم

764
00:48:58,925 --> 00:49:01,469
حسابی داری برای لوکو دیوونه بازی در میاری

765
00:49:01,677 --> 00:49:03,980
رفتن از کشور میتونه به کارمون آسیب برسونه

766
00:49:04,005 --> 00:49:06,299
پسر، بدون لوکو اصلا کاری نیست

767
00:49:06,324 --> 00:49:07,909
تا وقتی من نیستم
دافی میتونه کارها رو انجام بده

768
00:49:07,934 --> 00:49:10,369
و استرل میتونه روی سازمان خودش

769
00:49:10,394 --> 00:49:12,580
و سازمان ما تا وقتی که هوپ خوب میشه نظارت کنه

770
00:49:12,605 --> 00:49:14,165
به نظرم هنوزم ایده هوشمندانه‌ای نیست

771
00:49:14,190 --> 00:49:15,833
تی، لوکو خانواده‌ست
و بهش نیاز داریم

772
00:49:15,858 --> 00:49:17,669
پس به نظرت درست به موقع برمیگردم

773
00:49:17,693 --> 00:49:19,574
وقتی که گروه‌مون جنس تموم کرده و دوباره جنس لازم داره؟

774
00:49:19,599 --> 00:49:20,934
امیدوارم

775
00:49:20,959 --> 00:49:24,379
اگه نه، سازمان‌مون قراره نابود شه

776
00:49:30,185 --> 00:49:33,646
مکزیک

777
00:49:46,477 --> 00:49:47,478
لعنتی

778
00:49:47,765 --> 00:49:48,885
اینجا اصلا پذیرایی نداره

779
00:49:49,016 --> 00:49:50,577
پسر، کمتر به مارکیشا زنگ بزن

780
00:49:50,601 --> 00:49:52,162
و سعی کن روی کارت تمرکز کنی تی

781
00:49:52,186 --> 00:49:55,665
میچ، ما دو تا سیاهپوست تو یه گشور خارجی

782
00:49:55,690 --> 00:49:57,708
وسط ناکجاآباد هستیم

783
00:49:57,733 --> 00:50:00,752
که میخوایم سلطان مواد مخدر رو از زندان بیاریم بیرون

784
00:50:00,777 --> 00:50:02,946
پسر، کمتر مثل بزدل‌ها رفتار کن

785
00:50:03,030 --> 00:50:04,448
اگه گیر افتادیم چی؟

786
00:50:04,841 --> 00:50:07,735
اینجا قانون نداره
کارتل‌ها دولت رو میچرخونن

787
00:50:07,760 --> 00:50:10,054
تی، از کی قانون برامون مهم شده؟

788
00:50:10,263 --> 00:50:12,515
همیشه قانون‌های خودمون رو داشتیم

789
00:50:12,540 --> 00:50:14,208
و روش خودمون رو داشتیم

790
00:50:14,233 --> 00:50:15,732
چون راه برگشتی نداریم

791
00:50:17,727 --> 00:50:19,520
الان فرصت ماست

792
00:50:30,819 --> 00:50:32,999
اگرچه من و میچ تفاوت‌هامون رو داشتیم

793
00:50:33,240 --> 00:50:35,492
...ولی چیزی که مطمئن بودم این بود که میچ هر روز رو

794
00:50:35,517 --> 00:50:37,728
تبدیل به یه ماجراجویی می‌کرد

795
00:50:39,271 --> 00:50:41,148
...و اصلا خبر نداشتیم که در حال رفتن

796
00:50:41,173 --> 00:50:44,885
به یکی از خطرناک‌ترین و وحشی‌ترین سفرهای زندگی‌مون بودیم

797
00:50:44,900 --> 00:50:47,000
Jackdaw :مترجم

798
00:50:47,030 --> 00:50:49,500
moviepovie.com


799
00:50:49,619 --> 00:50:52,079
چه خبر رفیق؟

800
00:50:52,246 --> 00:50:54,248
کسی با من در نمیفته

801
00:50:54,415 --> 00:50:56,959
از عملیات درینو تعلیق شدم

802
00:50:57,168 --> 00:51:00,171
نه، ما تازه شروع کردیم

803
00:51:00,379 --> 00:51:02,048
همیشه در حال تقلیده

804
00:51:02,256 --> 00:51:03,976
بهت قول میدم درستش میکنم

805
00:51:04,008 --> 00:51:05,343
و هیچ اتفاقی نمیفته

806
00:51:05,551 --> 00:51:06,719
لعنتی

807
00:51:06,928 --> 00:51:08,971
یه مسابقه دو میدانی هست، لعنتی

808
00:51:09,138 --> 00:51:10,348
بذار یه سری واقعیت‌ها رو بهت بگم

809
00:51:10,556 --> 00:51:11,599
لعنتی

810
00:51:11,807 --> 00:51:13,309
هنوز دارم تلاش میکنم تصمیم بگیرم

811
00:51:13,517 --> 00:51:15,245
و چرا اون داره بهت زنگ میزنه؟

812
00:51:15,269 --> 00:51:16,789
تی برای کشتن ساخته نشده

813
00:51:16,938 --> 00:51:19,732
واقعا استعداد داره

814
00:51:19,941 --> 00:51:21,525
میدونی چی میگم؟
میدونی چی میگم؟

815
00:51:21,734 --> 00:51:23,778
پسر، نظرت چیه؟

816
00:51:23,986 --> 00:51:25,905
همه کار ما رو میشناسن

817
00:51:26,113 --> 00:51:27,673
میچ... میچ بهت کلید داده؟

818
00:51:27,823 --> 00:51:29,593
میخوام خوش‌امد بگم به دوست دختر عزیزم

819
00:51:41,128 --> 00:51:43,256
بی‌ام‌اف

