﻿

1
00:00:04,395 --> 00:00:06,136
,,,آنچه در چاکیِ لامصب گذشت

2
00:00:06,180 --> 00:00:08,312
تو این خونه یه چیز خیلی ناجوری هست

3
00:00:08,356 --> 00:00:13,143
برات کلی نذر جورواجور کردم

4
00:00:13,187 --> 00:00:16,015
یه شانس دیگه بهت میدم

5
00:00:16,059 --> 00:00:17,234
باید همین الان راه بیوفتیم

6
00:00:17,278 --> 00:00:19,323
آهای؟ -
دوستام چی میشن؟ -

7
00:00:19,367 --> 00:00:20,866
وقتی خارج شدیم
یه راهی واسه کمک بهشون پیدا می‌کنیم

8
00:00:20,890 --> 00:00:22,239
گرنت! گرنت، نه

9
00:00:22,283 --> 00:00:24,328
اعدامم امشبه

10
00:00:24,372 --> 00:00:26,939
یه وسیله‌ای ازش برام بیار

11
00:00:26,983 --> 00:00:29,507
و سریع بیار

12
00:00:29,551 --> 00:00:31,509
چاکی خشن شده چون عاشق خشونته

13
00:00:31,553 --> 00:00:33,163
نمی‌تونی به ذات خوبش متوسل بشی

14
00:00:33,207 --> 00:00:34,860
چاکی خوبه، یادته؟

15
00:00:34,904 --> 00:00:36,055
پارسال شستشوی مغزیش دادیم

16
00:00:36,079 --> 00:00:37,559
می‌خوای بازی کنیم؟

17
00:00:37,602 --> 00:00:39,039
دست‌هاتون رو به همدیگه بدین

18
00:00:39,082 --> 00:00:40,910
چارلز، اینجایی؟

19
00:00:40,953 --> 00:00:42,781
کارولاین کجاست؟

20
00:00:42,825 --> 00:00:45,045
کارولاین؟

21
00:00:45,088 --> 00:00:46,307
کجاست؟

22
00:00:46,350 --> 00:00:51,616
!اسم من چاکیِ کوفتیه

23
00:00:51,660 --> 00:00:54,054
!حلقه رو جدا نکنید

24
00:00:56,969 --> 00:00:59,668
الان تنها شانس‌تون اینه که
,,,تو محیط خودش

25
00:00:59,711 --> 00:01:00,495
غافلگیرش کنید

26
00:01:00,538 --> 00:01:02,279
،وقتی چاکی خوبه رو پیدا کنم

27
00:01:02,323 --> 00:01:04,673
باید قانعش کنم که خودش رو فدا کنه؟

28
00:01:04,715 --> 00:01:05,761
دقیقاً

29
00:01:05,804 --> 00:01:07,893
چطوری می‌خوای موقتاً بمیری؟

30
00:01:07,937 --> 00:01:12,333
این دارو تمام فعالیت قلب رو
واسه پنج دقیقه متوقف می‌کنه

31
00:01:12,376 --> 00:01:14,378
دیوانگیه -
ما قهرمانیم -

32
00:01:14,422 --> 00:01:15,660
کسی می‌خواد حرفی بزنه؟

33
00:01:15,684 --> 00:01:18,469
قراره تو جهنم بسوزی

34
00:01:18,513 --> 00:01:20,602
حرف آخری داری؟ -
آماده‌ای؟ -

35
00:01:20,645 --> 00:01:22,430
خدافظ چاکی

36
00:01:22,473 --> 00:01:24,562
خیلی دوستت دارم

37
00:01:31,610 --> 00:01:43,610
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

38
00:01:43,634 --> 00:01:55,634
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

39
00:01:56,507 --> 00:01:58,161
!نه! نه

40
00:02:06,256 --> 00:02:08,258
!نه

41
00:02:08,301 --> 00:02:11,000
!بکشش

42
00:02:11,043 --> 00:02:12,044
متأسفم پدر

43
00:02:12,088 --> 00:02:14,656
!نه

44
00:02:18,312 --> 00:02:20,923
ایلای، چرا اینقدر لفتش دادی؟

45
00:02:20,966 --> 00:02:22,185
ببخشید، خانم تیلی

46
00:02:22,228 --> 00:02:23,597
تازه که اومدم سر کار
ماجرای اِریکا رو شنیدم

47
00:02:23,621 --> 00:02:25,188
بیا از اینجا بریم

48
00:02:25,232 --> 00:02:26,972
!تیفانی

49
00:02:27,016 --> 00:02:28,800
!تیفانیِ جنده

50
00:02:28,844 --> 00:02:32,500
،خدافظ نیکا
بعداً می‌بینمت

51
00:02:32,543 --> 00:02:34,893
!نه! نه

52
00:02:34,937 --> 00:02:37,809
!از سر راهم برو کنار
,,,گمشو

53
00:02:37,833 --> 00:02:49,833
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">moviepovie.com</font>   <font color="Orange">مووی پووی</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

54
00:02:49,857 --> 00:02:54,857
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">moviepovie.com</font>   <font color="Orange">مووی پووی</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

55
00:03:13,018 --> 00:03:15,325
ممنون که پیش ما اقامت داشتید، خانم تیلی

56
00:03:15,369 --> 00:03:16,674
ممنون -
شب خوبی داشته باشید -

57
00:03:16,718 --> 00:03:17,762
انجامش بده

58
00:03:17,806 --> 00:03:19,634
!خدافظ خانم تیلی

59
00:03:19,658 --> 00:03:31,658
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">moviepovie.com</font>   <font color="Orange">مووی پووی</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

60
00:04:03,025 --> 00:04:04,722
,,,این قراره طولانی‌ترین

61
00:04:04,766 --> 00:04:06,681
پنج دقیقه‌ی عمرم باشه

62
00:04:06,724 --> 00:04:08,073
چهار دقیقه و پنجاه و پنج ثانیه

63
00:04:08,117 --> 00:04:09,771
واقعاً مرده؟

64
00:04:09,814 --> 00:04:13,470
,اگه از نظر قانونی نمرده باشه، از نظر پزشکی مرده
دارو قلبش رو متوقف کرده

65
00:04:13,514 --> 00:04:16,560
،توی تمام آزمایش‌هامون
,,,آسیب مغزی

66
00:04:16,603 --> 00:04:19,259
،به صورت محافظه‌کارانه
،تا دقیقه ۶، الی ۶:۱۵ ایجاد نمی‌شد

67
00:04:19,302 --> 00:04:24,002
ولی تا حالا روی کسی که اینقدر جوون باشه
امتحانش نکردیم

68
00:04:24,046 --> 00:04:27,267
یعنی چی؟

69
00:04:27,310 --> 00:04:29,660
می‌تونه جالب باشه

70
00:04:29,704 --> 00:04:31,575
برو بابا, برش می‌گردونم

71
00:04:31,619 --> 00:04:34,099
دِوِن, دِوِن، بهش یه فرصت بده

72
00:04:34,143 --> 00:04:35,318
واسه پنج دقیقه چیزیش نمیشه

73
00:04:35,362 --> 00:04:36,885
چطور می‌دونی؟

74
00:04:36,928 --> 00:04:39,627
ما هم با این داروها آزمایش کردیم

75
00:04:39,670 --> 00:04:41,716
زمان در اون طرف کِشیده میشه

76
00:04:41,759 --> 00:04:44,762
پنج دقیقه واسه ما میشه حدود پونزده دقیقه واسه جیک

77
00:04:44,806 --> 00:04:47,287
امیدوارم زمان کافی‌ای براش باشه
که چاکی رو پیدا کنه

78
00:04:47,330 --> 00:04:48,984
اگه اول چاکی پیداش کنه چی؟

79
00:04:49,027 --> 00:04:53,554
دِوِن، فقط چاکی دنبال جیک نمی‌گرده

80
00:04:53,597 --> 00:04:54,772
منظورت چیه؟

81
00:04:54,816 --> 00:04:56,687
,,,من فقط عذاب افرادی که چاکی کشته رو

82
00:04:56,731 --> 00:04:59,516
اینجا حس نمی‌کنم

83
00:04:59,560 --> 00:05:02,693
بقیه رو هم حس می‌کنم

84
00:05:02,737 --> 00:05:05,827
منظورت ارواحِ جای دیگه است؟

85
00:05:05,870 --> 00:05:07,959
که جای دیگه مُردن؟ -
بله -

86
00:05:08,003 --> 00:05:10,962
,,,حالا کاخ سفید یه‌جور آهن‌ربا

87
00:05:11,006 --> 00:05:14,618
واسه مردگان شده، که توسط جیک به اینجا کِشیده شدن

88
00:05:14,662 --> 00:05:17,578
تو اونجا بودی، نه؟

89
00:05:17,621 --> 00:05:19,928
در اون سمت؟ -
یه بار -

90
00:05:19,971 --> 00:05:22,974
واسه چه مدتی؟

91
00:05:23,018 --> 00:05:24,149
هفت دقیقه

92
00:05:24,193 --> 00:05:28,371
خب، اون خیلی چیزها رو توضیح میده

93
00:05:28,415 --> 00:05:30,634
چی‌شد؟ چی دیدی؟

94
00:05:30,678 --> 00:05:32,810
ترجیح میدم ازش حرف نزنم

95
00:05:32,854 --> 00:05:34,682
,,,ای بابا، فقط می‌خوام بدونم

96
00:05:34,725 --> 00:05:36,423
داره چه بلایی سر جیک میاد

97
00:05:36,466 --> 00:05:38,990
واسه هرکسی که عبور می‌کنه متفاوته

98
00:05:39,034 --> 00:05:42,254
،ولی یه چیز حتمیه
,,,باید قوی

99
00:05:42,298 --> 00:05:44,474
و شجاع باشه

100
00:05:44,518 --> 00:05:45,954
مشکلی نداره

101
00:05:50,219 --> 00:05:52,917
زمان؟

102
00:05:52,961 --> 00:05:56,181
چهار دقیقه

103
00:05:56,225 --> 00:05:57,792
خیلی سرده

104
00:06:40,878 --> 00:06:42,402
بابا؟

105
00:06:47,145 --> 00:06:49,452
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

106
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
«چاکی»

107
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
خدای من

108
00:07:15,304 --> 00:07:17,132
مرگت رو دیدم

109
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
آره

110
00:07:18,481 --> 00:07:21,092
خودم بودم

111
00:07:21,136 --> 00:07:24,922
بابا، خیلی متأسفم

112
00:07:24,966 --> 00:07:28,839
می‌دونی مرگ با برق‌گرفتگی چطوریه؟

113
00:07:30,580 --> 00:07:33,627
اصلاً می‌تونی عذابش رو تصور کنی؟

114
00:07:33,670 --> 00:07:36,281
,من نبودم بابا
کار من نبود

115
00:07:36,325 --> 00:07:38,980
ولی می‌خواستی

116
00:07:39,023 --> 00:07:40,764
نه

117
00:07:40,808 --> 00:07:45,290
,می‌خواستی بمیرم
هر روز به فکرش بودی

118
00:07:45,334 --> 00:07:46,553
اعتراف کن

119
00:07:48,772 --> 00:07:51,732
فقط بعد از اینکه شروع کردی به کتک زدنم

120
00:07:51,775 --> 00:07:54,952
پدرت بودم، جیک

121
00:07:54,996 --> 00:07:57,781
,,,مسئولیت من بود که اصلاحت کنم

122
00:07:57,825 --> 00:07:59,304
وقتی حقت بود

123
00:07:59,348 --> 00:08:01,263
حقم بود؟

124
00:08:01,306 --> 00:08:03,483
فقط چون همجنسگرام؟

125
00:08:07,225 --> 00:08:08,575
آبروم رو بردی، جیک

126
00:08:08,618 --> 00:08:11,534
خجالت‌زده‌ام کردی

127
00:08:11,578 --> 00:08:15,016
!تو کاری کردی از خودم خجالت بکشم

128
00:08:16,321 --> 00:08:20,717
,,,و می‌دونی، وقتی با دِوِن آشنا شدم

129
00:08:20,761 --> 00:08:23,415
همه چیز متوقف شد

130
00:08:23,459 --> 00:08:26,680
دِوِن دیگه کیه؟

131
00:08:26,723 --> 00:08:28,508
دوست‌پسرمه، بابا

132
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
بیا اینجا، جیک

133
00:08:33,164 --> 00:08:36,080
بیا اینجا و مثل یه مرد تنبیه شو، جیک

134
00:08:36,124 --> 00:08:37,865
!جیک

135
00:08:37,908 --> 00:08:40,563
!جیک

136
00:09:12,943 --> 00:09:15,946
!جیک

137
00:09:19,733 --> 00:09:22,779
واقعاً که فکر نمی‌کنی بتونی برنده بشی، درسته؟

138
00:09:22,823 --> 00:09:26,130
,,,یه لحظه هم نمی‌تونی فکر کنی

139
00:09:26,174 --> 00:09:30,221
که می‌تونی,,, اون رو شکست بدی

140
00:09:31,440 --> 00:09:33,529
تو قهرمان نیستی، جیک

141
00:09:33,573 --> 00:09:35,662
مرد نیستی

142
00:09:35,705 --> 00:09:37,489
ضعیفی

143
00:09:37,533 --> 00:09:39,274
و شکست می‌خوری

144
00:09:41,406 --> 00:09:43,713
هیچوقت بهم ایمان نداشتی

145
00:09:43,757 --> 00:09:45,976
اونطور نیست

146
00:09:46,020 --> 00:09:47,935
,,,یه زمانی رو یادمه که فکر می‌کردم

147
00:09:47,978 --> 00:09:51,852
قراره رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا بشی

148
00:09:51,895 --> 00:09:54,158
خیلی باهوش بودی

149
00:09:54,202 --> 00:09:56,334
خیلی از من باهوش‌تر بودی

150
00:09:56,378 --> 00:09:58,946
راستش خیلی بهت افتخار می‌کردم

151
00:10:01,078 --> 00:10:03,864
,,,ولی بعدش مادرت مرد و

152
00:10:03,907 --> 00:10:05,039
مشروب‌خوردن رو شروع کردی

153
00:10:07,607 --> 00:10:09,173
بد نگفتی

154
00:10:16,137 --> 00:10:17,834
نکن

155
00:10:17,878 --> 00:10:21,142
بابا, بابا، بسه

156
00:10:25,712 --> 00:10:29,585
این تنها چیزیه که عاقل نگهم داشت

157
00:10:29,629 --> 00:10:33,067
تنها چیزیه که باعث شد زندگی توی اون خونه قابل تحمل بشه

158
00:10:33,110 --> 00:10:37,201
!این باعث شد همه‌چیز منطقی بشه

159
00:10:48,169 --> 00:10:51,955
!می‌بخشمت

160
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
چی گفتی؟

161
00:10:55,742 --> 00:10:57,221
می‌بخشمت

162
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
می‌دونم دوران سختی داشتی

163
00:11:01,748 --> 00:11:03,271
دهنت رو ببند، جیک

164
00:11:03,314 --> 00:11:05,012
می‌دونم اوضاع برات سخت بوده

165
00:11:05,055 --> 00:11:06,317
نگو

166
00:11:06,361 --> 00:11:07,904
می‌دونم داشتی تمام تلاشت رو می‌کردی

167
00:11:07,928 --> 00:11:09,320
گفتم بسه

168
00:11:11,714 --> 00:11:13,324
و می‌دونم دوستم داری

169
00:11:19,330 --> 00:11:21,245
منم دوستت دارم، بابا

170
00:11:42,614 --> 00:11:46,140
بابا، باید برم -
می‌دونم -

171
00:11:46,183 --> 00:11:49,970
ولی باید یه چیزی بهت بگم

172
00:11:50,013 --> 00:11:52,363
بازم قراره شکست بخوری

173
00:11:55,236 --> 00:11:57,673
اینجا خیلی خطرناک‌تره

174
00:12:01,938 --> 00:12:03,418
پس بهتره برام آرزوی موفقیت بکنی

175
00:12:07,248 --> 00:12:08,902
موفق باشی

176
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
به شانس نیاز داری

177
00:12:28,748 --> 00:12:30,662
هی

178
00:12:30,706 --> 00:12:32,752
!هی

179
00:12:58,865 --> 00:13:01,258
،منتقد نیستم، ولی باید بگم

180
00:13:01,302 --> 00:13:06,350
،برخلاف پدرِ لاشیت
همیشه از کارهات خوشم میومد

181
00:13:07,395 --> 00:13:10,354
ممنون

182
00:13:10,398 --> 00:13:12,835
کارولاین کجاست؟

183
00:13:12,879 --> 00:13:15,925
فکر می‌کنی کجاست؟

184
00:13:15,969 --> 00:13:17,927
مرده، چاکی؟

185
00:13:17,971 --> 00:13:20,147
اینجا پیش ماست؟

186
00:13:20,190 --> 00:13:23,498
,می‌دونی، جربزه داری، بچه
اعتراف می‌کنم

187
00:13:23,541 --> 00:13:25,935
,,,نه تنها واسه در افتادن با من

188
00:13:25,979 --> 00:13:29,634
،بلکه به تخم گرفتن قضاوت‌های مردم

189
00:13:29,678 --> 00:13:31,288
،زندگی کردن

190
00:13:31,332 --> 00:13:32,855
و خودت بودن

191
00:13:32,899 --> 00:13:34,639
درست مثل من

192
00:13:34,683 --> 00:13:36,380
درست مثل تو؟

193
00:13:36,424 --> 00:13:38,818
آره

194
00:13:39,906 --> 00:13:41,733
آخ

195
00:13:41,777 --> 00:13:43,910
کجاست، چاکی؟

196
00:13:46,651 --> 00:13:49,524
نمی‌تونی من رو بکشی، احمق

197
00:13:49,567 --> 00:13:51,134
من قبلاً مردم

198
00:13:51,178 --> 00:13:53,180
درست مثل تو

199
00:13:56,357 --> 00:13:59,099
,,,راستش، همه

200
00:13:59,142 --> 00:14:01,144
یه طرفِ چاقو هستن

201
00:14:01,188 --> 00:14:06,454
فقط طرفِ من خیلی باحال‌تره

202
00:14:06,497 --> 00:14:10,240
پس تو می‌خوای کدوم طرف باشی، جیک؟

203
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
واسه این کارها وقت ندارم

204
00:14:15,376 --> 00:14:18,161
,,,خب، گمونم دوتامون باید راه دیگه‌ای

205
00:14:18,205 --> 00:14:20,903
واسه رسیدن به خواسته‌مون پیدا کنیم

206
00:14:20,947 --> 00:14:23,950
خواسته‌ات چیه؟

207
00:14:23,993 --> 00:14:25,516
دنبالم بیا

208
00:14:35,048 --> 00:14:36,745
سه دقیقه

209
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
بیا تو

210
00:14:40,053 --> 00:14:41,968
برات یه صندلی نگه داشتم

211
00:14:42,011 --> 00:14:43,883
عاشقش میشی

212
00:14:43,926 --> 00:14:46,146
،فقط بگیر بشین

213
00:14:46,189 --> 00:14:50,540
از برنامه لذت ببر و آروم باش

214
00:14:53,327 --> 00:14:56,765
!به خونه‌عروسکی خوش اومدی، عزیزم

215
00:15:10,300 --> 00:15:13,564
!خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم
!خواهش می‌کنم

216
00:15:18,047 --> 00:15:20,049
!اوه

217
00:15:22,660 --> 00:15:24,967
!وای نه

218
00:15:44,552 --> 00:15:47,685
اون رو یادت میاد؟

219
00:15:47,729 --> 00:15:50,862
ببین چقدر ترسیده بودی

220
00:15:50,906 --> 00:15:52,212
کون لقت

221
00:15:55,171 --> 00:15:59,741
می‌دونی، تو در تمام زندگیت می‌ترسیدی

222
00:15:59,784 --> 00:16:03,701
،از بابات، که دِوِن رو از دست بدی

223
00:16:03,745 --> 00:16:06,574
ولی بیشتر از همه، از من

224
00:16:06,617 --> 00:16:10,404
ولی بازم اینجایی

225
00:16:10,447 --> 00:16:13,711
فکر کردی می‌تونی اینجا چی‌کار کنی؟

226
00:16:13,755 --> 00:16:15,931
خواسته‌ات چیه، جیک؟

227
00:16:15,975 --> 00:16:18,064
اگه تو بگی منم میگم

228
00:16:18,107 --> 00:16:21,241
آوردمت اینجا که درک کنی

229
00:16:23,199 --> 00:16:24,679
چی رو؟

230
00:16:24,722 --> 00:16:28,509
،که هر کاری فکر کردی می‌تونی اینجا بکنی

231
00:16:28,552 --> 00:16:30,990
بی‌فایده است

232
00:16:31,033 --> 00:16:33,905
فراموشش کن، جیک

233
00:16:33,949 --> 00:16:35,298
اینجا شهر چاکیه

234
00:16:49,573 --> 00:16:51,053
اوه

235
00:16:53,229 --> 00:16:54,752
به چی می‌خندی مسخره؟

236
00:16:58,582 --> 00:17:00,062
خودت باید می‌بودی

237
00:17:00,106 --> 00:17:04,153
ببین، دامبالا ازمون یه حموم خون خواسته، درسته؟

238
00:17:04,196 --> 00:17:06,155
و براش فراهمش کردیم

239
00:17:07,852 --> 00:17:10,246
منظورت چیه؟

240
00:17:10,290 --> 00:17:12,553
,,,وقتشه که دیگه بلیت‌مون رو

241
00:17:12,596 --> 00:17:14,729
واسه برگشتن به سرزمین زنده‌ها پانچ نکنیم

242
00:17:14,771 --> 00:17:17,601
شاید یه سر به چندتا دوست قدیمی بزنیم

243
00:17:17,645 --> 00:17:20,473
هی هی هی

244
00:17:20,517 --> 00:17:22,127
میشه آروم باشی؟

245
00:17:22,171 --> 00:17:26,306
،وقتی به سن من برسی
,,,خودت می‌فهمی

246
00:17:26,348 --> 00:17:28,525
که همه‌اش با چاقوچاقو کردن قرار نیست پیش بری

247
00:17:28,569 --> 00:17:31,441
تو از رازهای جهان پرده‌برداری نکردی، رفیق

248
00:17:31,485 --> 00:17:32,964
پیر شدی

249
00:17:33,008 --> 00:17:36,620
فقط دارم میگم همیشه لازم نیست عجله کرد

250
00:17:36,664 --> 00:17:39,188
,,,نمی‌میری که صبرکنی

251
00:17:39,232 --> 00:17:43,845
و فقط از لحظه لذت ببری

252
00:17:43,888 --> 00:17:46,456
از لحظه لذت ببری؟

253
00:17:46,500 --> 00:17:48,502
چاکی خوبه، وایسا

254
00:17:48,545 --> 00:17:50,721
از لحظه لذت ببرم؟

255
00:17:50,765 --> 00:17:53,681
مثل یه کارت احوالپرسی کوفتی حرف می‌زنی

256
00:17:53,724 --> 00:17:57,250
،تو هم مثل من حرف می‌زنی
!فقط احمق‌تر

257
00:17:57,293 --> 00:17:58,990
می‌دونی کجایی، پیرمرد؟

258
00:17:59,034 --> 00:18:00,862
می‌دونی رئیس‌جمهور کیه؟

259
00:18:00,905 --> 00:18:02,405
معلومه که می‌دونم

260
00:18:02,429 --> 00:18:03,691
الان زدیم کشتیمش

261
00:18:03,734 --> 00:18:06,041
خدای من، حالا هم داری من رو می‌کشی

262
00:18:06,085 --> 00:18:10,524
,,,می‌دونی بچه، من از وقتی همسن تو بودم

263
00:18:10,567 --> 00:18:12,047
فقط یکمی یاد گرفتم

264
00:18:12,091 --> 00:18:14,136
،و اگه می‌خوای اجساد رو زیاد کنی

265
00:18:14,180 --> 00:18:18,662
!باید یکمی صبور باشی

266
00:18:18,706 --> 00:18:20,099
هیس

267
00:18:20,142 --> 00:18:22,362
!کون لق‌تون -
!کون لق‌تون -

268
00:18:27,280 --> 00:18:28,281
دو دقیقه مونده

269
00:18:28,324 --> 00:18:29,891
از این‌ها بدترشم زنده مونده

270
00:18:29,934 --> 00:18:32,589
درسته -
همه‌مون اینجوری بودیم، باشه؟ -

271
00:18:32,633 --> 00:18:35,026
و هنوز اینجاییم، درسته؟

272
00:18:35,070 --> 00:18:36,376
شروع کنیم

273
00:18:36,419 --> 00:18:37,638
چیزیش نمیشه

274
00:18:37,681 --> 00:18:39,509
مطمئنم

275
00:19:18,200 --> 00:19:19,723
سلام

276
00:19:22,161 --> 00:19:25,773
جیک؟ تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

277
00:19:25,816 --> 00:19:29,342
راستش دنبال تو بودم

278
00:19:29,385 --> 00:19:33,476
تو هم الان مُردی؟

279
00:19:33,520 --> 00:19:35,609
فقط واسه چند دقیقه

280
00:19:35,652 --> 00:19:36,958
باید برگردم

281
00:19:37,001 --> 00:19:39,569
ولی قبلش باید باهات صحبت کنم، چاکی

282
00:19:39,613 --> 00:19:41,789
چاکی خوبه

283
00:19:41,832 --> 00:19:44,183
درسته, درسته, چاکی خوبه

284
00:19:45,880 --> 00:19:48,622
کارولاین مُرده؟

285
00:19:48,665 --> 00:19:51,581
نه, کارولاین حالش خوبه

286
00:19:51,625 --> 00:19:55,019
پیش پدربزرگ وندله

287
00:19:55,063 --> 00:19:57,761
کی؟ -
وندل ویلکینز -

288
00:19:57,805 --> 00:20:00,199
وندل ویلکینز, باشه، اسمش رو می‌شناسم

289
00:20:00,242 --> 00:20:04,377
هر آدم خوبی پدربزرگ وندل رو می‌شناسه

290
00:20:11,340 --> 00:20:14,517
اون واسه چیه، جیک؟

291
00:20:14,561 --> 00:20:16,495
,,,باید درباره فیلمی که داشتی با بقیه می‌دیدی

292
00:20:16,519 --> 00:20:19,261
باهات صحبت کنم

293
00:20:19,305 --> 00:20:21,263
آره

294
00:20:21,307 --> 00:20:24,397
,,,گمونم حس شوخ طبعیم

295
00:20:24,440 --> 00:20:26,268
مثل بقیه نیست

296
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
ترسوندت

297
00:20:27,965 --> 00:20:30,707
وحشت‌زده‌‌ام کرد

298
00:20:30,751 --> 00:20:34,972
هنوز می‌تونم صدای فریادها رو بشنوم، جیک

299
00:20:36,539 --> 00:20:38,759
هیچوقت نمی‌تونم خودم رو ببخشم

300
00:20:38,802 --> 00:20:41,370
می‌دونم

301
00:20:41,414 --> 00:20:44,678
فکر کنم واسه همین اینجایی، چاکی خوبه

302
00:20:44,721 --> 00:20:46,854
کارِ ناتمومت اونه

303
00:20:46,897 --> 00:20:50,379
باید یه راهی واسه بخشیدن خودت پیدا کنی

304
00:20:50,423 --> 00:20:51,641
چطوری؟

305
00:21:17,450 --> 00:21:19,626
موفق شدم, موفق شدم

306
00:21:19,669 --> 00:21:22,890
ما موفق شدیم, ما موفق شدیم

307
00:21:22,933 --> 00:21:24,021
ممنون عزیزم

308
00:21:28,374 --> 00:21:29,592
تک‌تیرانداز -
می‌بینمش -

309
00:21:29,636 --> 00:21:31,202
!بخواب, بخواب

310
00:21:31,246 --> 00:21:34,945
می‌دونی، قرار بود اِریکا
،برام حلش کنه

311
00:21:34,989 --> 00:21:37,383
,,,ولی دقیقاً مثل هر دستیار شخصی دیگه‌ایه

312
00:21:37,426 --> 00:21:41,038
،که تا حالا داشتم
یه مایه‌ی سرافکندگیِ بزرگ

313
00:21:45,652 --> 00:21:47,523
خدای من -
خدای من -

314
00:21:47,567 --> 00:21:49,482
ایلای

315
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
!تیفانی -
ایلای -

316
00:21:51,571 --> 00:21:54,443
باید از اینجا برم -
!تیفانی! نه -

317
00:21:54,487 --> 00:21:55,749
پشت سرم بمون، خانم تیلی

318
00:22:23,777 --> 00:22:25,082
!تیفانی

319
00:22:34,222 --> 00:22:36,311
!نه

320
00:22:36,355 --> 00:22:38,531
خدمت به شما مایه افتخاره، خانم تیلی

321
00:22:38,574 --> 00:22:40,271
دروازه رو باز کن, دروازه رو باز کن

322
00:22:40,315 --> 00:22:42,404
,,,ولی خانم تیلی -
هیس -

323
00:22:42,448 --> 00:22:44,798
خانم تیلی -
همین الان، خانم تیلی -

324
00:22:51,544 --> 00:22:53,110
خانم تیلی

325
00:22:53,154 --> 00:22:55,939
هیس

326
00:22:55,983 --> 00:22:57,463
بهم بگو تیفانی

327
00:23:02,511 --> 00:23:06,123
!نه! تیفانی

328
00:23:12,478 --> 00:23:15,045
بازم بهمون سر بزن، خانم تیلی

329
00:23:15,089 --> 00:23:16,743
نه ممنون

330
00:23:26,535 --> 00:23:29,146
!کارت تمومه، تیفانی

331
00:23:29,190 --> 00:23:30,931
!حسابی مُردی

332
00:23:39,330 --> 00:23:40,419
!کیر توش

333
00:23:57,392 --> 00:24:00,743
دست‌هات رو ببر بالا

334
00:24:00,787 --> 00:24:02,528
الان

335
00:24:09,709 --> 00:24:14,235
ترجیح میدم اسلحه رو بیاری پایین، مأمور هیکس

336
00:24:14,278 --> 00:24:16,585
ولی سختگیر نیستم

337
00:24:16,629 --> 00:24:21,068
به هرحال، این خانواده امشب کارش تمومه

338
00:24:26,987 --> 00:24:29,032
جیک؟

339
00:24:29,076 --> 00:24:32,035
,,,می‌خوای من

340
00:24:32,079 --> 00:24:35,299
خودم رو فدا کنم؟

341
00:24:35,343 --> 00:24:39,521
ولی جیک، دیگه از هستی ساقط میشم

342
00:24:39,565 --> 00:24:44,874
و دیگه هیچوقت نمی‌تونی
به کسی صدمه بزنی

343
00:24:44,918 --> 00:24:48,878
باورم نمیشه ازم می‌خوای این کار رو بکنم

344
00:24:48,922 --> 00:24:51,838
تنها راهشه, متأسفم

345
00:24:51,881 --> 00:24:54,884
ولی تو پدرخوانده منی، جیک

346
00:24:54,928 --> 00:24:57,757
مثلاً باید ازم محافظت کنی

347
00:24:57,800 --> 00:25:00,542
نمی‌تونم، چاکیِ خوب

348
00:25:00,586 --> 00:25:02,892
نه بعد از کاری که نادین کردی

349
00:25:02,936 --> 00:25:06,548
ولی تو هم همین کار رو با پدرت کردی، جیک

350
00:25:06,592 --> 00:25:08,550
,,,چی؟ منظورت

351
00:25:14,774 --> 00:25:19,430
،آره، همونطور که یادمه
خوب کبابش کردی

352
00:25:19,474 --> 00:25:20,823
بوش هنوز یادمه

353
00:25:20,867 --> 00:25:23,565
بدجوری عاشق اون بو هستم

354
00:25:23,609 --> 00:25:25,741
مثل بمب آتش‌زا توی صبح

355
00:25:25,785 --> 00:25:28,744
من نبودم, شما بودین

356
00:25:28,788 --> 00:25:30,877
ولی گذاشتی انجامش بدم، جیک

357
00:25:30,920 --> 00:25:33,488
،می‌تونستی جلوم رو بگیری
ولی نگرفتی

358
00:25:33,532 --> 00:25:35,229
جیک؟

359
00:25:38,928 --> 00:25:41,017
می‌دونی که باید انجامش بدی

360
00:25:41,061 --> 00:25:42,715
می‌دونی چون در وجودت خوبی هست

361
00:25:42,758 --> 00:25:45,282
،اگه این کار رو بکنی
همه‌مون رو می‌کشی

362
00:25:45,326 --> 00:25:46,806
می‌فهمی؟

363
00:25:46,849 --> 00:25:48,721
ما همه‌مون چارلز لی ری هستیم

364
00:25:48,764 --> 00:25:51,201
مسئله همینه

365
00:25:51,245 --> 00:25:53,116
ما همه یکی هستیم

366
00:25:53,160 --> 00:25:54,465
نه

367
00:25:54,509 --> 00:25:57,599
نه, تو فرق می‌کنی، چاکی خوبه

368
00:25:57,643 --> 00:26:01,037
فقط تو می‌تونی به این مسئله
خاتمه بدی

369
00:26:01,081 --> 00:26:02,604
اون هم همین الان

370
00:26:02,648 --> 00:26:04,606
از پسش برمیای

371
00:26:04,650 --> 00:26:08,305
درد داره؟

372
00:26:08,349 --> 00:26:10,612
نمی‌دونم

373
00:26:15,399 --> 00:26:19,012
,,,یک، دو

374
00:26:19,055 --> 00:26:22,581
,,,سه

375
00:26:22,624 --> 00:26:28,369
چهار، پنج، شیش

376
00:26:28,412 --> 00:26:32,373
,,,هفت، هشت، نُه، ده

377
00:26:32,416 --> 00:26:34,505
یازده، دوازده

378
00:26:34,549 --> 00:26:37,073
سیزده، چهارده، پونزده، شونزده

379
00:26:37,117 --> 00:26:40,337
هفده، هجده، نوزده، بیست

380
00:26:50,434 --> 00:26:52,785
وایسا ببینم، اون یکی کو؟

381
00:26:52,828 --> 00:26:54,700
هوم؟ -
بزرگ‌تره -

382
00:26:54,743 --> 00:26:56,440
چاکی نخست کجاست؟

383
00:26:56,484 --> 00:26:58,704
,,,خب جیک، درحال حاضر

384
00:26:58,747 --> 00:27:01,620
مشغول تسخیر کردنِ جسمته

385
00:27:01,663 --> 00:27:04,405
که به‌طرز احمقانه‌ای

386
00:27:04,448 --> 00:27:07,930
روی زمین، بی‌صاحاب ولش کردی

387
00:27:10,585 --> 00:27:12,587
ما صرفا نقش‌مون پرت کردنِ حواست بود

388
00:27:14,371 --> 00:27:15,851
پشم‌ریزون بود

389
00:27:15,895 --> 00:27:18,158
چه می‌شه گفت، جیک؟

390
00:27:18,201 --> 00:27:19,246
باید خودم باشم

391
00:27:19,289 --> 00:27:22,510
یعنی، باید تو باشم

392
00:27:24,120 --> 00:27:25,905
نه

393
00:27:25,948 --> 00:27:27,820
نه

394
00:27:30,779 --> 00:27:32,825
,وقت تمومه
باید برش گردونیم

395
00:27:32,868 --> 00:27:35,697
بچه‌ها، پرایس کدوم گوریه؟

396
00:27:45,141 --> 00:27:46,186
یالا جیک

397
00:27:54,847 --> 00:27:56,631
نه، نه -
جواب نداد -

398
00:28:00,113 --> 00:28:01,375
یالا

399
00:28:03,725 --> 00:28:04,726
یالا

400
00:28:09,296 --> 00:28:10,427
یالا

401
00:28:10,471 --> 00:28:13,256
نه، نه، دون، دون

402
00:28:19,741 --> 00:28:21,221
دون؟

403
00:28:23,440 --> 00:28:24,877
نه

404
00:28:30,099 --> 00:28:32,362
نه، نه

405
00:28:40,631 --> 00:28:42,285
آخ

406
00:28:44,331 --> 00:28:45,636
یا خدا، جیک

407
00:28:45,680 --> 00:28:47,290
خدا رو شکر

408
00:28:47,334 --> 00:28:49,771
حالت خوبه؟

409
00:28:49,815 --> 00:28:52,861
فکر کنم آره

410
00:28:52,905 --> 00:28:54,297
همه‌چیز برام مبهمه

411
00:28:54,341 --> 00:28:55,821
خوش‌حالم که برگشتی، کابوی

412
00:28:55,864 --> 00:28:58,040
فکر کردیم از دستت دادیم

413
00:28:58,084 --> 00:29:02,349
,خیلی خوش‌حالم که می‌بینم‌تون
به‌خصوص شما دوتا رو

414
00:29:05,831 --> 00:29:07,789
خب، چی شد؟

415
00:29:07,833 --> 00:29:10,183
,موفق شدیم
متقاعدش کردم

416
00:29:15,014 --> 00:29:17,407
,,,متقاعدش کردی که

417
00:29:17,451 --> 00:29:19,758
ترجیح می‌دم درباره‌ش صحبت نکنم

418
00:29:19,801 --> 00:29:21,585
البته

419
00:29:25,676 --> 00:29:30,072
همون‌طور که می‌دونید
من از خشونت متنفرم

420
00:29:30,116 --> 00:29:33,032
,من یک عاشقم، نه یک جنگجو
درست نمی‌گم دون؟

421
00:29:33,075 --> 00:29:35,034
آخ

422
00:29:35,077 --> 00:29:36,557
کارولاین چی؟

423
00:29:36,600 --> 00:29:37,950
بهت گفت کجاست؟

424
00:29:37,993 --> 00:29:40,387
آره بابا, آدرسش رو بهم داد

425
00:29:40,430 --> 00:29:43,303
بچه‌ها؟ بچه‌ها

426
00:29:43,346 --> 00:29:45,218
,باید بریم
فوراً

427
00:29:46,610 --> 00:29:49,265
یالا، بریم

428
00:30:10,939 --> 00:30:12,723
آسانسور

429
00:30:16,640 --> 00:30:18,686
عجله کنید، یالا

430
00:30:33,440 --> 00:30:36,269
جیک عجب هیکل مشتی‌ای داره

431
00:30:38,227 --> 00:30:40,795
این واسه اینکه فرستادیش سراغم

432
00:30:40,839 --> 00:30:42,536
چاکی؟

433
00:30:47,933 --> 00:30:51,762
یا خدا، جیک

434
00:30:51,806 --> 00:30:53,895
باید هیکس رو پیدا کنم

435
00:30:53,939 --> 00:30:55,244
باید از اینجا برید

436
00:30:55,288 --> 00:30:56,724
نه گرنت، ترکت نمی‌کنم

437
00:30:56,767 --> 00:30:58,117
فوراً

438
00:31:01,642 --> 00:31:04,906
جیک

439
00:31:04,950 --> 00:31:07,517
برو

440
00:31:07,561 --> 00:31:08,562
برو -
جیک -

441
00:31:08,605 --> 00:31:11,478
دون، نه -
جیک -

442
00:31:28,147 --> 00:31:30,627
می‌دونی تیمی، تو قراره

443
00:31:30,671 --> 00:31:33,804
اون دنیا، حسابی مشهور بشی

444
00:31:33,848 --> 00:31:35,894
چندتا دوست اونجا پیدا کردم

445
00:31:35,937 --> 00:31:38,374
گفتم مواظبت باشن

446
00:31:38,418 --> 00:31:42,813
پس حتما بهشون بگو
که چاکی فرستادتت

447
00:31:53,868 --> 00:31:57,045
هیکس، هیکس

448
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
هیکس، هیکس

449
00:32:00,701 --> 00:32:03,269
نه

450
00:32:06,011 --> 00:32:09,318
نذار مثل یه بی‌عرضه بمیرم

451
00:32:09,362 --> 00:32:11,581
ازت می‌خوام بهم قول بدی
که صحیح و سالم

452
00:32:11,625 --> 00:32:12,974
از اینجا می‌ری، باشه؟

453
00:32:13,018 --> 00:32:15,020
باشه، قول می‌دم

454
00:32:18,632 --> 00:32:21,504
,این رو بگیر
برو

455
00:32:21,548 --> 00:32:23,985
این چیه؟

456
00:32:24,029 --> 00:32:26,683
هیکس، لطفا نه

457
00:32:26,727 --> 00:32:29,164
نه

458
00:32:29,208 --> 00:32:31,688
فداکاری باید انجام بشه، پسرم

459
00:32:31,732 --> 00:32:34,300
ای‌کاش می‌تونستم بگم که متاسفم

460
00:32:34,343 --> 00:32:38,086
ولی حقیقتش، یه جورهایی حال می‌کنم

461
00:32:52,927 --> 00:32:54,842
از آشنایی باهات خوش‌حال شدم، پسرم

462
00:33:10,031 --> 00:33:11,815
در رو باز کن

463
00:33:11,859 --> 00:33:13,948
در لعنتی رو باز کن

464
00:33:15,341 --> 00:33:16,733
لعنتی

465
00:33:16,777 --> 00:33:18,431
هی

466
00:33:18,474 --> 00:33:20,215
به خدا قسم

467
00:33:20,259 --> 00:33:23,131
قبل از طلوع خورشید
همه‌تون رو می‌کشم

468
00:35:04,754 --> 00:35:07,105
گرنت، گرنت

469
00:35:07,148 --> 00:35:09,846
گرنت، گرنت

470
00:35:09,890 --> 00:35:11,848
گرنت، گرنت -
مامان -

471
00:35:13,763 --> 00:35:17,158
حالت خوبه؟

472
00:35:31,390 --> 00:35:34,567
جیک

473
00:35:40,225 --> 00:35:42,792
تیمی کجاست؟

474
00:35:42,836 --> 00:35:45,186
تیمی جا موند

475
00:35:45,230 --> 00:35:47,971
نه -
اوضاع اونجا افتضاح بود -

476
00:35:48,015 --> 00:35:51,018
ندونید بهتره

477
00:35:51,061 --> 00:35:52,585
حالت خوبه؟

478
00:35:55,240 --> 00:35:56,937
خوب می‌شم

479
00:35:56,980 --> 00:35:58,373
کارولاین کجاست؟

480
00:35:58,417 --> 00:36:01,811
آره، گفتی چاکی بهت آدرسش رو داد

481
00:36:01,855 --> 00:36:05,250
آره، کارولاین

482
00:36:05,293 --> 00:36:06,816
هرچیزی به وقتش

483
00:36:33,365 --> 00:36:36,150
کارولاین اینجاست؟

484
00:36:36,194 --> 00:36:38,239
اون عروسک شیطانیِ کیری

485
00:36:38,283 --> 00:36:39,893
که همین رو گفت

486
00:36:39,936 --> 00:36:41,286
این خونه‌ی کیه؟

487
00:36:41,329 --> 00:36:43,244
ظاهرا اسمش ویندل ویلکینزه

488
00:36:43,288 --> 00:36:45,594
پس دنبالم بیاید

489
00:36:45,638 --> 00:36:47,117
می‌دونم دارم چی کار می‌کنم

490
00:36:47,161 --> 00:36:49,163
وندل ویلکینز

491
00:36:49,207 --> 00:36:51,818
وندل ویلکینز, چرا اسمش آشناست؟

492
00:36:51,861 --> 00:36:53,472
همچنان نظرم اینه که
به پلیس زنگ بزنیم

493
00:36:53,515 --> 00:36:54,821
نه، نه

494
00:36:54,864 --> 00:36:56,649
،گفتن پلیس‌ها رو خبر نکنیم
وگرنه می‌کشنش

495
00:37:23,763 --> 00:37:26,200
سلام قربان، ببخشید مزاحم شدیم

496
00:37:26,244 --> 00:37:28,289
شما آقای ویلکینز هستید؟ -
تو کی هستی؟ -

497
00:37:28,333 --> 00:37:30,117
من جیک ویلر هستم

498
00:37:30,160 --> 00:37:32,772
و این مرد جوان خوش‌تیپ
عشقِ زندگیمه

499
00:37:32,815 --> 00:37:34,252
دون اوانزه

500
00:37:34,295 --> 00:37:35,514
ما هم‌جنسگرا هستیم

501
00:37:35,557 --> 00:37:38,647
این هم رفیق صمیمی و دوستدار
کونی‌بازی‌هامون، الکساندرا کراسه

502
00:37:38,691 --> 00:37:41,650
جیک

503
00:37:41,694 --> 00:37:43,304
خوش‌وقتم

504
00:37:43,348 --> 00:37:45,785
راستش من خودم با پسرهای دگرجنسگرا

505
00:37:45,828 --> 00:37:47,569
روابط فعالی دارم

506
00:37:47,613 --> 00:37:49,615
من معمولا برام مهمون نمیاد

507
00:37:49,658 --> 00:37:51,312
چه برسه به مهمونِ بچه سال

508
00:37:51,356 --> 00:37:53,836
واقعا ببخشید که سر زده اومدیم

509
00:37:53,880 --> 00:37:58,276
صرفا خیلی سختی کشیدیم

510
00:37:58,319 --> 00:38:00,278
سه‌تامون

511
00:38:00,321 --> 00:38:04,543
سه‌تامون این اواخر
توی یتیم‌خونه آشنا شدیم

512
00:38:04,586 --> 00:38:09,722
والدین‌مون همگی، قربانیِ قتل‌های
وحشتناکی هستن

513
00:38:09,765 --> 00:38:10,984
چه وحشتناک

514
00:38:11,027 --> 00:38:13,421
درسته

515
00:38:13,465 --> 00:38:17,643
,,,ولی تنها کور سوی امیدمون

516
00:38:17,686 --> 00:38:19,993
پیدا کردنِ همدیگه بوده

517
00:38:20,036 --> 00:38:21,299
چی می‌خواید؟

518
00:38:21,342 --> 00:38:23,213
راستش مسئله مرگ و زندگیه

519
00:38:23,257 --> 00:38:24,780
آره، می‌شه بیایم تو لطفا؟

520
00:38:24,824 --> 00:38:26,216
خیلی‌خب، باشه

521
00:38:26,260 --> 00:38:29,524
بیاید تو، سرده

522
00:38:29,568 --> 00:38:31,004
ممنون

523
00:38:31,047 --> 00:38:32,764
وقتی گفتید که والدین‌تون
کشته شدن

524
00:38:32,788 --> 00:38:35,051
فهمیدم که به‌ همدیگه
وابستگی روحی داریم

525
00:38:35,095 --> 00:38:38,620
آدم وقتی یک نفر رو به این شکل از دست می‌ده

526
00:38:38,664 --> 00:38:42,363
به بقیه‌ی کسانی که همچین تجربه‌ی
وحشتناکی داشتن، جذب می‌شن

527
00:38:42,407 --> 00:38:45,671
یک روانی، در سال ۱۹۸۳ به پسرم

528
00:38:45,714 --> 00:38:49,065
در یک مرکز خرید، چاقو زد

529
00:38:49,109 --> 00:38:51,372
وحشتناکه -
آره، واقعا متاسفم -

530
00:38:51,416 --> 00:38:53,853
کلا هشت سالش بود

531
00:38:53,896 --> 00:38:57,596
وای خدا -
به من دست نزن

532
00:38:57,639 --> 00:38:59,685
متاسفم

533
00:38:59,728 --> 00:39:02,122
نه، من متاسفم

534
00:39:02,165 --> 00:39:04,646
از اون روز به بعد

535
00:39:04,690 --> 00:39:08,389
نسبت به لمس بچه‌ها
حساس شدم

536
00:39:08,433 --> 00:39:10,783
منطقیه

537
00:39:10,826 --> 00:39:12,872
بابت شلوغ بودن اینجا عذر می‌خوام

538
00:39:12,915 --> 00:39:15,222
وقتی پول حق امتیازم ته کشید

539
00:39:15,265 --> 00:39:18,051
مجبور شدم جازمین رو بفرستم بره

540
00:39:18,094 --> 00:39:21,402
الان تقریبا حدود بیست ساله

541
00:39:21,446 --> 00:39:24,100
که نظافتچی نداشتم

542
00:39:26,799 --> 00:39:29,889
وایسا ببینم، تو عروسک
جمع‌آوری می‌کنی؟

543
00:39:29,932 --> 00:39:31,194
نه دقیقا

544
00:39:31,238 --> 00:39:33,545
من همه‌شون رو خلق کردم

545
00:39:33,588 --> 00:39:35,547
همه‌شون بچه‌هامن

546
00:39:35,590 --> 00:39:37,810
البته

547
00:39:37,853 --> 00:39:40,116
,وندل ویلکینز
من درباره‌ت یه چیزهایی خوندم

548
00:39:40,160 --> 00:39:41,553
تو آدم خوب‌ها رو خلق کردی

549
00:39:41,596 --> 00:39:43,946
آره، چند نمونه محبوب دیگه هم تولید کردم

550
00:39:43,990 --> 00:39:45,861
ولی «آدم خوب»ها رو
بیش‌تر از بقیه دوست داشتم

551
00:39:45,905 --> 00:39:48,081
,من گیج شدم
خواهرم اینجاست؟

552
00:39:48,124 --> 00:39:49,778
باید این رو درک کنی

553
00:39:49,822 --> 00:39:52,215
‫که بعد از شروع قتل‌ها در سال ۱۹۸۸

554
00:39:52,259 --> 00:39:56,437
عروسک‌های آدم خوب‌ها به‌لحاظ کاری
مالی و روانی

555
00:39:56,481 --> 00:40:00,180
نابودم کردن

556
00:40:02,182 --> 00:40:05,838
این عروسک «آدم خوب» اصلیه

557
00:40:12,627 --> 00:40:14,107
نمونه اولیه‌ست

558
00:40:14,150 --> 00:40:17,458
سال ‍۱۹۸۷ توی همین خونه

559
00:40:17,502 --> 00:40:19,765
درستش کردم

560
00:40:19,808 --> 00:40:22,550
گفتم حالا که نمی‌تونم
صدای خنده‌ی پسر خودم رو بشنوم

561
00:40:22,594 --> 00:40:24,422
گفتم بهتره به بقیه خدمت کنم

562
00:40:24,465 --> 00:40:27,773
و بقیه‌ی بچه‌های جهان رو بخندونم

563
00:40:27,816 --> 00:40:29,862
وقتی قتل‌ها شروع شدن

564
00:40:29,905 --> 00:40:32,821
تمام خنده‌ها تبدیل به جیغ شدن

565
00:40:32,865 --> 00:40:34,519
,,,ولی خب

566
00:40:34,562 --> 00:40:38,131
طی این چند سال اخیر
یک بچه جدید وارد زندگیم شد

567
00:40:38,174 --> 00:40:41,134
یه دختر که هم‌سن تامی بود

568
00:40:41,177 --> 00:40:44,311
ولی اون واسه تسلی دادن
یا بغل کردن نیومده بود

569
00:40:44,354 --> 00:40:45,399
نه

570
00:40:45,443 --> 00:40:48,837
اومده بود بهم خبرهای خوب رو بده

571
00:40:52,537 --> 00:40:55,191
کارولاین

572
00:40:57,585 --> 00:40:59,935
کارولاین کمکم کرد

573
00:40:59,979 --> 00:41:04,331
تا زیبایی‌ای که چاکی
به ارمغان آورده رو ببینم

574
00:41:04,374 --> 00:41:05,811
هی چاکی

575
00:41:05,854 --> 00:41:08,683
چه موهای فر قشنگی داری

576
00:41:08,727 --> 00:41:10,337
موقتیه

577
00:41:13,122 --> 00:41:14,297
اوه

578
00:41:14,341 --> 00:41:16,125
لعنتی

579
00:41:16,169 --> 00:41:19,389
موهای جیک، به‌طور طبیعی فره

580
00:41:19,433 --> 00:41:21,653
ای هیولاها

581
00:41:21,696 --> 00:41:23,611
جیک کدوم گوریه؟

582
00:41:23,655 --> 00:41:25,570
هنوز توی عالم ارواحه

583
00:41:25,613 --> 00:41:27,528
ولی الان درستش می‌کنیم

584
00:41:27,572 --> 00:41:29,443
چون طبق تجربیات من

585
00:41:29,487 --> 00:41:33,316
تسخیر انسان، یه تجربه‌ی خوب و بده

586
00:41:33,360 --> 00:41:38,452
می‌خوام دوباره خودم باشم

587
00:41:38,496 --> 00:41:42,891
چون خیلی بامزه‌م

588
00:41:42,935 --> 00:41:44,676
دامبالا رو شکر که هنوز داریش

589
00:41:44,719 --> 00:41:46,068
درود بر دامبالا

590
00:41:46,112 --> 00:41:48,418
درود بر دامبالا

591
00:41:48,462 --> 00:41:51,683
و نقشه‌مون عالی پیش رفت

592
00:41:51,726 --> 00:41:53,249
آفرین بچه‌جون

593
00:41:55,513 --> 00:41:57,036
کارولاین؟

594
00:41:57,079 --> 00:41:59,168
هدفم رو پیدا کردم، لکسی

595
00:41:59,212 --> 00:42:01,693
من تا آخرش، دوست واقعیِ چاکی هستم

596
00:42:01,736 --> 00:42:03,303
نه

597
00:42:03,346 --> 00:42:05,697
نه، دیگه مجبور نیستی
به ساز چاکی یا آقای ویلکینز

598
00:42:05,740 --> 00:42:07,133
برقصی

599
00:42:07,176 --> 00:42:09,570
من دیگه الان اینجام

600
00:42:09,614 --> 00:42:12,138
واقعا متاسفم که پیدا کردنت
این‌قدر طول کشید

601
00:42:12,181 --> 00:42:15,141
این شخصیت جدیدمه

602
00:42:15,184 --> 00:42:19,058
اگه خوشت نمیاد، من رو بکش

603
00:42:19,101 --> 00:42:22,104
چی؟ نه

604
00:42:22,148 --> 00:42:24,237
جیک رو فوراً برگردون

605
00:42:24,280 --> 00:42:25,804
نگران نباش

606
00:42:25,847 --> 00:42:30,069
کارولاین بر هنر تاریک دامبالا
تسلط کامل داره

607
00:42:30,112 --> 00:42:32,114
مگه نه عزیزم؟

608
00:42:32,158 --> 00:42:33,768
دست و پا شکسته یه چیزهایی بلدم

609
00:42:36,858 --> 00:42:40,296
درود بر دامبالا

610
00:42:40,340 --> 00:42:43,038
التماس می‌کنم، بهم قدرت بدی

611
00:42:43,082 --> 00:42:46,085
درود بر دامبالا

612
00:42:46,128 --> 00:42:48,783
التماس می‌کنم، بهم قدرت بدی

613
00:42:48,827 --> 00:42:51,873
درود بر دامبالا

614
00:42:51,917 --> 00:42:54,833
التماس می‌کنم، بهم قدرت بدی

615
00:43:02,667 --> 00:43:04,494
جیک

616
00:43:04,538 --> 00:43:06,366
جیک

617
00:43:12,328 --> 00:43:13,634
هی

618
00:43:27,561 --> 00:43:28,997
خودتی واقعا

619
00:43:31,826 --> 00:43:33,306
چی شد؟

620
00:43:33,349 --> 00:43:35,961
تبریک می‌گم جیک

621
00:43:36,004 --> 00:43:40,008
بالاخره واقعا یه نفر رو کشتی

622
00:43:40,052 --> 00:43:41,662
به حرفش گوش نده، جیک

623
00:43:41,706 --> 00:43:42,794
تو هیچ کاری نکردی

624
00:43:42,837 --> 00:43:44,143
چاکی کشتش

625
00:43:44,186 --> 00:43:46,667
تیمی الان خاکستر شده

626
00:43:46,711 --> 00:43:49,278
و بدون تو از پسش برنمی‌اومدم

627
00:43:49,322 --> 00:43:52,412
بهش فکر کن، جیکی جون

628
00:43:54,719 --> 00:43:59,114
از اینکه بالاخره می‌بینمت
خوش‌حالم پسرم

629
00:43:59,158 --> 00:44:02,030
الان مفتخرترین پدر تاریخم

630
00:44:02,074 --> 00:44:04,380
تند نرو بابا

631
00:44:04,424 --> 00:44:07,166
من شصت و پنج سالمه

632
00:44:07,209 --> 00:44:09,124
به پدر نیازی ندارم

633
00:44:09,168 --> 00:44:11,431
من رئیسِ خودمم

634
00:44:11,474 --> 00:44:13,346


635
00:44:13,389 --> 00:44:15,827
حالا چی می‌شه، کارولاین؟

636
00:44:15,870 --> 00:44:17,524
چه بلایی سر ما میاری؟

637
00:44:17,567 --> 00:44:19,918
ما رو هم می‌کشی؟
خواهر خودت رو می‌کشی؟

638
00:44:19,961 --> 00:44:21,267
قرار بود بکشیم‌تون

639
00:44:21,310 --> 00:44:23,182
ولی بابابزرگ وندل
یه ایده بهتر داشت

640
00:44:23,225 --> 00:44:26,446
بهتره بپذیریم که
من دارم پیر می‌شم

641
00:44:26,489 --> 00:44:29,144
نمی‌تونم تا ابد تنهایی
اینجا زندگی کنم

642
00:44:29,188 --> 00:44:31,843
چیزی که این خونه کم داشته

643
00:44:31,886 --> 00:44:35,673
و کم داره، زندگیه

644
00:44:35,716 --> 00:44:40,721
,,,خنده و

645
00:44:40,765 --> 00:44:43,768
بچه‌ست

646
00:45:19,673 --> 00:45:23,024
اوه

647
00:45:23,068 --> 00:45:27,376
آه چاکی، چه خوشگلن

648
00:45:27,420 --> 00:45:28,769
می‌شه نگه‌شون داریم؟

649
00:45:28,813 --> 00:45:30,640
اصلا و ابداً

650
00:45:30,684 --> 00:45:31,859
اونا دیگه بچه‌های من هستن

651
00:45:31,903 --> 00:45:33,687
و قراره همراهان فوق العاده‌م باشن

652
00:45:33,731 --> 00:45:36,429
حداقل مطمئنیم که از اینا
بچه‌ای حاصل نمی‌شه

653
00:45:36,472 --> 00:45:38,257
اون هم با این دوتا همجنسگرا

654
00:45:42,478 --> 00:45:44,263
خبری از جی و جی نداری؟

655
00:45:44,306 --> 00:45:47,005
,چند ماهیه که نه
تو چی؟

656
00:45:48,615 --> 00:45:50,660
دلم براشون تنگ شده

657
00:45:50,704 --> 00:45:53,315
اوه چاکی

658
00:45:53,359 --> 00:45:57,189
دلت نمی‌خواد دوباره
یه خانواده باشیم؟

659
00:45:57,232 --> 00:46:01,454
خب، یه چیزی برات دارم

660
00:46:01,497 --> 00:46:04,631
سورپرایزه؟

661
00:46:07,503 --> 00:46:10,463
اوه

662
00:46:10,506 --> 00:46:11,899
اوه، چاکی

663
00:46:11,943 --> 00:46:14,423
داری بهم پیشنهاد ازدواج می‌دی؟

664
00:46:14,467 --> 00:46:15,990
الان «بله» گفتی؟

665
00:46:16,034 --> 00:46:20,821
خب، تصمیم بزرگیه

666
00:46:23,432 --> 00:46:24,607
بله، بله، بله، بله، بله

667
00:46:24,651 --> 00:46:25,957
بله، بله، بله، بله، بله

668
00:46:26,000 --> 00:46:27,915
بله

669
00:46:30,962 --> 00:46:32,354
بله

670
00:46:32,398 --> 00:46:33,834
تبریک می‌گم

671
00:46:33,878 --> 00:46:36,445
خوش‌بختانه، نسخه اولیه این رو هم نگه داشتم

672
00:46:36,489 --> 00:46:38,186
کار خوبی کردی

673
00:46:38,230 --> 00:46:41,799
چون تا ابد دنبال جنیفر تیلی می‌گردن

674
00:46:41,842 --> 00:46:44,279
دیر و زود داره

675
00:46:44,323 --> 00:46:46,586
راست می‌گی چاکی

676
00:46:46,629 --> 00:46:49,284
وقتشه

677
00:46:49,328 --> 00:46:52,461
حاضرم

678
00:47:28,671 --> 00:47:30,848
آهای؟

679
00:47:42,511 --> 00:47:43,730
نیکا

680
00:47:43,773 --> 00:47:45,645
نیکا -
نیکا -

681
00:47:45,688 --> 00:47:47,342
اوه

682
00:47:50,084 --> 00:47:51,912
داره میاد نیکا -
پشت سرت -

683
00:47:51,956 --> 00:47:53,653
پشت سرته -
پشت سرت رو ببین -

684
00:47:53,696 --> 00:47:54,697
نیکا، کمک -
یا خدا -

685
00:47:54,741 --> 00:47:56,525
نیکا، پشت سرت

686
00:47:56,569 --> 00:47:58,571
مواظب باش -
نیکا -

687
00:47:58,614 --> 00:47:59,722
نیکا، مواظب باش -
مواظب باش -

688
00:47:59,746 --> 00:48:00,897
وای خدا نیکا، پشت سرت

689
00:48:00,921 --> 00:48:02,836
,,,نمی‌فهـ

690
00:48:03,481 --> 00:48:14,592
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">moviepovie.com</font>   <font color="Orange">مووی پووی</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

691
00:48:43,398 --> 00:48:45,226
هم‌وطنان آمریکاییِ من

692
00:48:45,270 --> 00:48:48,969
در چنین دوران سختی

693
00:48:49,013 --> 00:48:54,322
مهمه که نعمات زندگی رو به یاد داشته باشیم؛

694
00:48:54,366 --> 00:48:57,586
قتل، آشوب

695
00:48:57,630 --> 00:49:00,111
و اهداف شوم

696
00:49:00,154 --> 00:49:05,072
اینا ارزش‌هایی هستن که همیشه
برام مهم بودن

697
00:49:05,116 --> 00:49:09,947
و برام باعث افتخاره که این ارزش‌ها رو
طی سال‌های زیادی

698
00:49:09,990 --> 00:49:14,168
حفظ کردم

699
00:49:14,212 --> 00:49:18,390
امشب مفتخرم که نامزدیم رو

700
00:49:18,433 --> 00:49:23,482
برای چهارمین دوره‌ی پیاپی‌م اعلام کنم

701
00:49:23,525 --> 00:49:27,529
می‌تونید از طریق شماره زیر
به کارزار انتخاباتیم

702
00:49:27,573 --> 00:49:30,010
کمک مالی بکنید

703
00:49:30,054 --> 00:49:34,014
ولی اگه هرگونه شکی دارید

704
00:49:34,058 --> 00:49:38,279
خواهشاً دستآوردهای به‌شدت مثبتی
که در دوره سومم داشتم رو

705
00:49:38,323 --> 00:49:41,979
به یاد بیارید

706
00:49:54,382 --> 00:49:55,862
لعنتی

707
00:49:57,777 --> 00:50:00,562
ممنون، شب به‌خیر

708
00:50:00,606 --> 00:50:05,002
و خدا تک‌تک‌تون رو حفظ کنه

709
00:50:05,045 --> 00:50:06,742
به جز دون

710
00:50:06,987 --> 00:50:26,987
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">moviepovie.com</font>   <font color="Orange">مووی پووی</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال