1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
moviepovie.com

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
moviepovie.com

3
00:00:14,030 --> 00:00:17,000
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس

4
00:01:56,851 --> 00:01:58,284
زودباش
زودباش

5
00:01:58,309 --> 00:01:59,692
بیاین پایین

6
00:02:01,933 --> 00:02:03,293
همه رو بیار پایین

7
00:02:04,851 --> 00:02:06,049
بگیر، بگیر

8
00:02:06,074 --> 00:02:07,789
اینا هم هست

9
00:02:08,256 --> 00:02:09,536
اینا هم لازم میشه

10
00:02:09,561 --> 00:02:10,561
باشه، باشه

11
00:02:10,941 --> 00:02:11,941
بگیر

12
00:02:12,880 --> 00:02:14,899
هی، هی
اینو یادت رفت

13
00:03:29,487 --> 00:03:31,127
خدا رو شکر

14
00:03:32,909 --> 00:03:34,203
بیاین اینجا

15
00:03:34,766 --> 00:03:36,232
یه دونه پیدا کردم

16
00:03:36,257 --> 00:03:37,221
کجاست؟

17
00:03:37,246 --> 00:03:38,374
بیا، بیا اینجا

18
00:03:58,762 --> 00:03:59,842
بیارش جلوتر

19
00:04:11,440 --> 00:04:12,880
بازش کن، بازش کن

20
00:04:15,011 --> 00:04:16,219
مراقب باش

21
00:05:03,061 --> 00:05:05,078
کمکم کنین

22
00:05:05,443 --> 00:05:06,483
همه رو جمع کن

23
00:05:12,601 --> 00:05:13,820
کمک

24
00:05:15,816 --> 00:05:17,544
کمک

25
00:06:37,482 --> 00:06:38,859
تنها چیزی که داری همینه؟

26
00:06:39,067 --> 00:06:42,154
منظورت چیه؟
از دبی اومده

27
00:06:42,320 --> 00:06:44,364
همه دخترای اونجا اینو می‌پوشن

28
00:06:45,198 --> 00:06:46,575
از دبی اومده؟

29
00:06:47,909 --> 00:06:50,796
اینجور چیزای مزخرف پلاستیکی می‌پوشن؟

30
00:06:50,821 --> 00:06:52,135
ولش کن، داداش

31
00:06:52,160 --> 00:06:54,449
چیزهای واقعی رو بهم نشون بده

32
00:06:54,474 --> 00:06:56,226
هیچ واقعی یا جعلی وجود نداره

33
00:06:56,251 --> 00:06:59,630
همه چی اونجاست
اگه نمی‌خوای، گم شو بیرون

34
00:06:59,655 --> 00:07:00,993
وقت منو تلف نکن

35
00:07:01,208 --> 00:07:02,066
بیا

36
00:07:02,090 --> 00:07:04,512
می‌دونم که یه چیزایی اونجا قایم کردی

37
00:07:06,511 --> 00:07:08,346
علی، یه تیکه جواهر لازم دارم

38
00:07:08,371 --> 00:07:09,529
یه چیز عالی

39
00:07:09,554 --> 00:07:12,551
با یه دختر 16 ساله که نمی‌خوام قرار بذارم

40
00:07:12,576 --> 00:07:14,494
خدا رو شکر کن که با لگد نمی‌اندازمت بیرون

41
00:07:14,519 --> 00:07:17,664
شما بچه ها رو می‌شناسم
همه وسایل منو دو برابر می‌فروشی

42
00:07:17,689 --> 00:07:19,857
مشکوک نباش
در این مورد حرف زدیم

43
00:07:20,192 --> 00:07:21,918
الان فقط کفش می‌فروشم

44
00:07:21,943 --> 00:07:24,001
کمدم الان پر از جعبه‌های کفشه

45
00:07:24,362 --> 00:07:27,365
این همه راه اومدم
چیزای خوب رو بهم نشون بده

46
00:07:27,490 --> 00:07:28,533
برای هدیه‌اس

47
00:07:28,558 --> 00:07:29,693
هدیه؟
اره

48
00:07:30,992 --> 00:07:32,019
قسم می‌خوری؟

49
00:07:32,245 --> 00:07:33,413
هرگز قسم نمی‌خورم

50
00:07:33,622 --> 00:07:35,286
بهم اعتماد کن
اعتماد کن

51
00:07:35,707 --> 00:07:37,268
می‌تونی بهم اعتماد کنی؟

52
00:07:37,293 --> 00:07:38,791
اولین بار نیست که میام

53
00:07:40,470 --> 00:07:41,990
تو خوش شانسی که ازت خوشم میاد

54
00:07:42,252 --> 00:07:43,257
منم همینطور

55
00:07:43,282 --> 00:07:44,390
دنبالم بیا

56
00:07:44,415 --> 00:07:46,811
این منو بیشتر خوشحال می‌کنه، علی

57
00:07:47,371 --> 00:07:49,459
افراد زیادی رو اینجا می‌فرستم، می‌دونی؟

58
00:07:49,484 --> 00:07:52,115
میگم، برو پیش دوستم علی

59
00:07:53,016 --> 00:07:54,935
یه درصدی که بهم می‌رسه

60
00:07:58,355 --> 00:08:00,607
بهشون می‌گم: اگه رفتین پیش علی

61
00:08:00,632 --> 00:08:03,335
بگو کالِب منو فرستاده
ولی حرومزاده‌ها نمیگن

62
00:08:03,360 --> 00:08:04,527
چی میگی؟

63
00:08:05,654 --> 00:08:06,738
...وای

64
00:08:09,574 --> 00:08:11,100
اینا دیگه چیه؟

65
00:08:11,315 --> 00:08:13,109
به حیوون‌ها علاقه داری؟

66
00:08:13,662 --> 00:08:16,539
قطعا به همه این چیزها علاقه دارم

67
00:08:18,166 --> 00:08:21,019
اینو می‌فروشی؟
من همه چی رو می‌فروشم

68
00:08:21,044 --> 00:08:23,564
!علی اکسپرس
یکی از اولین‌ها تو وب‌سایت بودم

69
00:08:24,047 --> 00:08:26,258
مطمئنم اسمم رو دزدیدن

70
00:08:28,593 --> 00:08:31,071
!وای، این خیلی باحال به نظر میرسه

71
00:08:31,569 --> 00:08:32,804
مراقب باش

72
00:08:32,829 --> 00:08:36,221
آره می‌دونم
قرار بود باغ‌وحش خزندگان باز کنم

73
00:08:36,246 --> 00:08:40,410
من علاقه‌ای ندارم
بیا، این گوشواره‌ها 80 یورو

74
00:08:44,453 --> 00:08:45,830
!چقدر بزرگه

75
00:08:46,069 --> 00:08:48,154
آره خیلی غذا می‌خوره

76
00:08:48,179 --> 00:08:50,530
این 50 تا میشه
دوتاش 100تا، خوبه؟

77
00:08:51,085 --> 00:08:53,430
تکون نمی‌خوره، مُرده

78
00:08:53,455 --> 00:08:54,576
چی؟

79
00:08:54,601 --> 00:08:55,737
مزخرفه

80
00:08:55,762 --> 00:08:57,097
تکون نمی‌خوره

81
00:08:57,122 --> 00:08:59,082
فضای بیشتری لازم داره

82
00:08:59,457 --> 00:09:01,290
ببین حالش خوبه

83
00:09:01,457 --> 00:09:02,644
‏80 بهت میدم

84
00:09:02,669 --> 00:09:04,963
‏100 یورو، می‌خوای یا نه؟

85
00:09:05,964 --> 00:09:07,257
آره
باشه

86
00:09:07,282 --> 00:09:08,616
پس پولشو بده

87
00:09:12,637 --> 00:09:13,805
مراقب باش

88
00:09:14,306 --> 00:09:16,558
نگران نباش، من یه حرفه‌ای‌ام

89
00:09:16,583 --> 00:09:18,928
احتمالا سمی باشه، قسم می‌خورم

90
00:09:18,953 --> 00:09:20,581
گفتم که قسم نخور

91
00:09:20,606 --> 00:09:21,816
سرت به کار خودت باشه

92
00:09:23,273 --> 00:09:24,649
می‌برمت خونه

93
00:09:25,567 --> 00:09:26,600
بیا بریم

94
00:09:26,625 --> 00:09:27,654
بعدا می‌بینمت

95
00:10:15,650 --> 00:10:17,068
بچه ها، می‌شه کمک کنین؟

96
00:10:18,119 --> 00:10:19,788
بذار کمکت کنم، خانم ژائو

97
00:10:24,959 --> 00:10:26,211
گند زدیم

98
00:10:29,221 --> 00:10:30,236
کیفت رو بهم بده

99
00:10:30,261 --> 00:10:31,010
!هی

100
00:10:31,035 --> 00:10:32,288
این چیه؟

101
00:10:32,550 --> 00:10:34,058
چیکار می‌کنی؟

102
00:10:34,083 --> 00:10:35,736
جلو نیا
!لعنتی

103
00:10:35,761 --> 00:10:36,923
!ترسو
!ترسو

104
00:10:36,948 --> 00:10:38,254
کیفم رو بده

105
00:10:38,390 --> 00:10:39,383
!درست رفتار کن

106
00:10:39,408 --> 00:10:41,227
پلیس بازی در نیار

107
00:10:41,252 --> 00:10:44,120
باید نقش پلیس رو بازی کنم
!احمق بازی در نیار

108
00:10:44,145 --> 00:10:47,368
اینجا رو همه بهم ریختی، احمق
نه، نکردم

109
00:10:47,393 --> 00:10:49,193
تو اینجا رو آشغالدونی نکردی؟

110
00:10:49,218 --> 00:10:50,553
قبلاً کثیف و آشغال بود

111
00:10:50,578 --> 00:10:52,830
کی اینکارو کرده؟
کار اونه

112
00:10:53,982 --> 00:10:56,392
گمشو، برو بیرون
برای همه اینا پول میدیم

113
00:10:56,417 --> 00:10:57,795
پول میدین، مگه نه؟

114
00:10:57,820 --> 00:11:00,820
زود باش کالِب، کیفم رو بده

115
00:11:00,845 --> 00:11:02,346
گفتم توقیف شده

116
00:11:02,680 --> 00:11:03,836
برو پی کارت

117
00:11:04,457 --> 00:11:06,403
ترقه بازی؟ بچه شدی

118
00:11:06,428 --> 00:11:07,596
عوضی

119
00:11:07,919 --> 00:11:09,213
ببخشید خانم ژائو

120
00:11:09,238 --> 00:11:11,740
... همیشه می‌شکنی و کثیف میکنی
کار من نیست

121
00:11:12,215 --> 00:11:14,130
سعی می‌کنم کمک‌تون کنم

122
00:11:14,759 --> 00:11:16,644
هر کاری از دستم بر بیاد انجام میدم

123
00:11:18,186 --> 00:11:19,582
!لعنتی
دیدی؟

124
00:11:19,931 --> 00:11:20,963
!بس کن

125
00:11:22,412 --> 00:11:23,583
برو پی کارت، برو

126
00:11:29,399 --> 00:11:31,234
منو عصبانی می‌کنه

127
00:11:31,526 --> 00:11:33,374
هودی‌ام کثیف شده

128
00:11:33,611 --> 00:11:35,363
بوی گند میده

129
00:11:37,991 --> 00:11:39,537
!چراغ لعنتی روشن شو

130
00:11:40,118 --> 00:11:41,244
!لعنتی

131
00:12:04,142 --> 00:12:05,239
...ماتیس

132
00:12:06,769 --> 00:12:08,229
این دوچرخه‌های کیه؟

133
00:12:08,396 --> 00:12:09,647
چی، دوچرخه‌ها؟

134
00:12:10,064 --> 00:12:11,262
اونا رو می‌دزدی؟

135
00:12:12,775 --> 00:12:15,712
اونا رو اون پشت پیدا کردم
!محض رضای خدا

136
00:12:15,737 --> 00:12:18,298
گفتم هرگز تو محل دزدی نکن

137
00:12:18,323 --> 00:12:21,036
اونا رو قرض گرفتم
مردم خودشون پسش نمی‌گیرن

138
00:12:21,061 --> 00:12:22,648
من اونا رو می‌بینم و می‌برمشون

139
00:12:28,082 --> 00:12:29,434
تعمیر نشدن؟

140
00:12:29,459 --> 00:12:30,532
نظرت چیه؟

141
00:12:31,544 --> 00:12:32,837
فکر نمی‌کنم

142
00:12:43,681 --> 00:12:44,807
لعنتی

143
00:12:47,460 --> 00:12:48,753
!آه، لعنتی

144
00:12:49,812 --> 00:12:52,732
ماتیس، اونا رو گذاشته تو کمدش

145
00:12:52,899 --> 00:12:55,065
!منو درگیر این دزدی نکن

146
00:12:55,090 --> 00:12:57,092
آره، راست میگی، ببخشید

147
00:12:57,421 --> 00:12:58,963
قسم می‌خورم که اونا رو برگردونم

148
00:12:58,988 --> 00:13:00,173
قسم نخور، لطفا

149
00:13:00,198 --> 00:13:03,097
قول میدم اونا رو به صاحب‌شون برگردونم

150
00:13:03,122 --> 00:13:04,977
ماتیس، برای فروش کفش ورزشی بهت نیاز دارم

151
00:13:05,002 --> 00:13:05,804
باشه؟

152
00:13:05,828 --> 00:13:07,212
پس روش تمرکز کن

153
00:13:07,237 --> 00:13:08,047
!تمرکز

154
00:13:08,072 --> 00:13:08,906
آره

155
00:13:08,930 --> 00:13:10,049
چی داریم؟

156
00:13:10,875 --> 00:13:12,899
...خب، چیزایی که داریم

157
00:13:13,461 --> 00:13:15,547
اورلی، "ایر فورس وان" می‌خواد

158
00:13:15,713 --> 00:13:17,048
آره، سایز 8

159
00:13:17,073 --> 00:13:18,391
باشه، بهش سفارش بده

160
00:13:18,416 --> 00:13:19,413
باشه

161
00:13:19,438 --> 00:13:23,137
سیلویو، "ایزی 350" می‌خواد

162
00:13:23,388 --> 00:13:26,474
چه رنگی؟
کنجدی، ولی این رنگ رو نداریم

163
00:13:26,499 --> 00:13:29,202
اونا رو نداریم، ولی بعدا تهیه می‌کنیم

164
00:13:29,229 --> 00:13:30,520
"بعدش کفش "تومانی

165
00:13:30,687 --> 00:13:33,606
تومانی، تکنولوژی تی.ان؟
آره، سه باره که دیدمش

166
00:13:33,631 --> 00:13:35,758
هربار بیشتر و بیشتر تهاجمی می‌شه

167
00:13:36,234 --> 00:13:37,360
!اونجاست

168
00:13:39,009 --> 00:13:39,927
!لعنتی

169
00:13:42,626 --> 00:13:44,852
عالیه
عالی نیست

170
00:13:44,877 --> 00:13:46,886
جعبه‌اش پاره شده
چی؟

171
00:13:46,911 --> 00:13:49,038
پاره شده. خیس شده

172
00:13:49,063 --> 00:13:52,308
کی اهمیت میده؟
اون کفش‌های کتونی می‌خواد نه جعبه‌شو

173
00:13:52,333 --> 00:13:54,460
اون جعبه‌های زیادی داره

174
00:13:54,485 --> 00:13:57,630
موضوع این نیست
ما باید یه کار با کیفیت تحویل بدیم

175
00:13:57,797 --> 00:14:00,041
می‌خوام همه چی خوب و تمیز و لیزری باشه

176
00:14:00,066 --> 00:14:00,984
خیلی تمیز

177
00:14:01,009 --> 00:14:03,595
پس، یه جعبه جدید برام پیدا کن
تا بهش تحویل بدیم

178
00:14:04,429 --> 00:14:06,431
تمیز مثل هودی تو؟

179
00:14:06,598 --> 00:14:09,767
بوی گندی میده، داداش
خفه شو. می‌دونم

180
00:14:24,365 --> 00:14:26,284
حالم از این بهم می‌خوره

181
00:14:47,138 --> 00:14:48,389
!لعنتی

182
00:14:48,414 --> 00:14:51,025
در مورد مامان چی گفتم؟
چی؟

183
00:14:51,050 --> 00:14:53,889
اونو تو این جعبه های کوفتی نذار

184
00:14:54,604 --> 00:14:56,489
سطل زباله که نیست

185
00:14:56,514 --> 00:14:57,681
تو دیوونه‌ای

186
00:15:10,119 --> 00:15:11,746
!لعنت بهت

187
00:15:26,469 --> 00:15:29,530
متاسفم، داداش
اون همه چی رو خراب می‌کنه

188
00:15:29,555 --> 00:15:32,100
آزار دهنده‌ست
باشه، خوش تیپ؟

189
00:15:33,038 --> 00:15:33,968
خوبه

190
00:15:33,993 --> 00:15:35,870
اونا هنوز زنده‌ان؟

191
00:15:35,895 --> 00:15:38,939
"آره، کالِب، ممنون"
بچه‌ها خوش اومدین

192
00:15:40,177 --> 00:15:42,555
با اون دختر دیوونه کنار میام

193
00:15:47,657 --> 00:15:49,367
این خوب و تمیزه

194
00:16:06,134 --> 00:16:09,637
بچه‌ها ببینید کی رو براتون آوردم

195
00:16:17,145 --> 00:16:19,063
خوب نیستی؟

196
00:16:21,441 --> 00:16:23,130
تو رو ریحانا صدا میزنم

197
00:16:23,443 --> 00:16:25,445
تو خیلی خوشگلی، عزیزم

198
00:16:26,988 --> 00:16:29,073
بچه‌ها حسادت نکنین

199
00:16:29,240 --> 00:16:31,909
ازش استقبال کنین
الان میذارمت اونجا

200
00:16:32,923 --> 00:16:34,640
...برو تو یه جعبه خوشگل

201
00:16:36,981 --> 00:16:38,100
تو بی ادبی

202
00:16:39,027 --> 00:16:40,060
خیلی بی ادب

203
00:16:40,084 --> 00:16:42,253
خونه خوبی بهت دادم

204
00:16:42,546 --> 00:16:45,173
منم همینطور باهات رفتار کردم
!بدون هیچ احترامی

205
00:17:17,622 --> 00:17:18,956
...یواش

206
00:17:29,514 --> 00:17:30,765
...خوبه

207
00:17:32,220 --> 00:17:33,596
این یه خونه موقتی‌ـه

208
00:17:33,621 --> 00:17:36,599
امشب برات خونه 5 ستاره می‌سازم

209
00:17:41,689 --> 00:17:42,800
!مانون

210
00:17:43,481 --> 00:17:44,649
کجایی؟

211
00:17:47,076 --> 00:17:48,252
مانون کجایی؟

212
00:17:49,237 --> 00:17:51,823
چرا دوباره همه چی رو تو اتاقم خاموش کردی؟

213
00:17:51,989 --> 00:17:56,035
بهت گفته بودم که گونه های کمیاب گرفتم
اونا رطوبت و گرما لازم دارن

214
00:17:56,244 --> 00:17:57,787
فریاد نزن، حرف بزن

215
00:17:57,812 --> 00:18:00,586
با اینکار اونا رو می‌کشی، بهت گفته باشم

216
00:18:00,748 --> 00:18:02,667
وقتم رو تلف نکن، ادامه بده

217
00:18:02,692 --> 00:18:05,144
نه. گوش کن، مهمه

218
00:18:05,169 --> 00:18:07,672
مهمه؟
حشره‌های تو؟ آره

219
00:18:07,839 --> 00:18:09,139
جاشون رو عوض کن
نه

220
00:18:09,298 --> 00:18:11,551
جاشون رو عوض کن
نه، مشکلت چیه؟

221
00:18:15,763 --> 00:18:17,682
هزینه برقش خیلی زیاده

222
00:18:17,707 --> 00:18:19,595
به علاوه هزینه تعمیرات

223
00:18:19,620 --> 00:18:21,644
پس، کار تعمیر رو بذار کنار

224
00:18:21,811 --> 00:18:23,996
من پول نقد دارم
بذار خودم مدیریت کنم

225
00:18:24,021 --> 00:18:25,523
مدیریت چه چیزی؟

226
00:18:25,548 --> 00:18:27,171
چی رو مدیریت کنم؟

227
00:18:27,525 --> 00:18:29,618
بزودی چند جفت حشره عالی می‌فروشم

228
00:18:29,643 --> 00:18:30,838
!می‌بینیم

229
00:18:30,862 --> 00:18:34,309
دوست دارم اینجا رو بخری
ولی پولشو نداری

230
00:18:35,449 --> 00:18:37,343
...صبر کن
الان دو ساله

231
00:18:37,368 --> 00:18:41,347
اینجا داره از هم می‌پاشه، داره فرو می‌ریزه
باید بفروشیمش

232
00:18:41,372 --> 00:18:43,833
من نمی‌فروشمش، هرگز

233
00:18:44,709 --> 00:18:47,044
با اون همه خاطراتی که از مامان داریم؟

234
00:18:47,503 --> 00:18:49,112
از اینجا برو، لعنتی

235
00:18:49,137 --> 00:18:53,276
تو به پول نیاز نداری
فقط می‌خوای پولت رو جمع کنی

236
00:18:53,301 --> 00:18:55,177
یه جای دیگه انجامش بده
!آره

237
00:18:55,344 --> 00:18:57,521
از کار کردن برای پول خسته شدم

238
00:18:57,545 --> 00:18:59,574
می‌خوام کسب و کار خودمو راه بندازم

239
00:18:59,599 --> 00:19:01,364
فکر می کنی کی هستی؟
و تو؟

240
00:19:01,389 --> 00:19:02,335
تو کی هستی؟

241
00:19:03,287 --> 00:19:05,329
!بازنده‌ای، به خودت نگاه کن

242
00:19:05,354 --> 00:19:07,315
!تو بازنده‌ای، به خودت نگاه کن

243
00:19:09,721 --> 00:19:10,793
خوبه؟

244
00:19:10,818 --> 00:19:12,104
می‌تونم برگردم سر کارم؟

245
00:19:12,129 --> 00:19:13,863
در مورد کلودیا چطور؟

246
00:19:14,855 --> 00:19:16,507
لعنتی، مهمونی اون زنه امروزه؟

247
00:19:16,532 --> 00:19:18,272
آره، مهمونی‌ش امروزه

248
00:19:18,868 --> 00:19:20,673
...یه ساعت دیگه کار

249
00:19:23,222 --> 00:19:24,313
...ببین، کالِب

250
00:19:24,338 --> 00:19:26,215
خیلی خودخواهی، لعنتی

251
00:19:37,345 --> 00:19:38,346
کالِب، پسر

252
00:19:38,661 --> 00:19:41,432
خوبی، تومانی؟
آره، تو خوبی؟

253
00:19:41,457 --> 00:19:43,743
از انتظار برای کفش‌های کتونی‌ام خسته شدم

254
00:19:43,768 --> 00:19:45,728
فردا
همیشه اینو میگی

255
00:19:45,753 --> 00:19:46,944
نه، آماده‌ست

256
00:19:46,969 --> 00:19:50,399
ولی جعبه لعنتی پاره شده
باید تمیز باشه

257
00:19:50,424 --> 00:19:51,926
به پاهام نگاه کن

258
00:19:53,104 --> 00:19:54,503
شبیه آدمای بی‌خانمان شدم

259
00:19:54,528 --> 00:19:57,073
یعنی یه جفت کفش دیگه نداری؟

260
00:19:57,098 --> 00:19:59,972
البته که دارم، ولی تی.ان که نیستن
خب؟

261
00:19:59,997 --> 00:20:02,370
خب؟ همه بهم میگن تی.ان

262
00:20:02,395 --> 00:20:03,888
چون کفش تی.ان می‌پوشم

263
00:20:03,913 --> 00:20:06,666
"تومانی نگانو"
تی.ان، امضای من شده

264
00:20:07,060 --> 00:20:09,418
من همیشه تی.ان می‌پوشم
خوب

265
00:20:09,443 --> 00:20:11,003
تا زمانی که بمیرم
باشه

266
00:20:11,028 --> 00:20:13,255
روشنه؟
آره، بس کن

267
00:20:13,280 --> 00:20:14,406
مگی، بیا

268
00:20:16,377 --> 00:20:18,605
فراموش نکنی
نه فردا

269
00:20:19,209 --> 00:20:20,843
هیشکی تو رو تی.ان صدا نمیزنه

270
00:20:27,895 --> 00:20:28,938
بفرما

271
00:20:30,064 --> 00:20:31,255
یه چیزی بخور

272
00:20:31,280 --> 00:20:32,865
کمی آبمیوه می‌خورم

273
00:20:35,903 --> 00:20:38,280
اوه، کالِب، پسرم
چطوری کلودیا؟

274
00:20:38,305 --> 00:20:39,348
خوب

275
00:20:40,074 --> 00:20:41,784
از دیدنت خوشحالم
تو خوبی؟

276
00:20:41,809 --> 00:20:44,812
همه اینجان
همه دلشون برات تنگ میشه

277
00:20:44,837 --> 00:20:46,996
خوب چی می‌تونم بگم؟

278
00:20:47,748 --> 00:20:49,333
پس، برای رفتن خیلی ناراحت نیستی؟

279
00:20:49,358 --> 00:20:51,861
...با افزایش قیمت‌های اینجا

280
00:20:51,987 --> 00:20:55,172
اونجا همون پول رو میدم
و یه حیاط هم دارم

281
00:20:55,197 --> 00:20:56,716
اگه خوشحال می‌شی، منم خوشحالم

282
00:20:56,741 --> 00:20:59,202
خب می‌تونی بیای و بهم سر بزنی

283
00:20:59,844 --> 00:21:01,595
...برات یه چیزی آوردم

284
00:21:02,221 --> 00:21:05,516
این چیه؟
...هدیه‌ای به یاد موندنی

285
00:21:05,683 --> 00:21:08,519
من راه دوری نمیرم، همین نزدیکی‌هام

286
00:21:08,544 --> 00:21:10,420
می‌دونم. باعث میشه به من فکر کنی

287
00:21:10,445 --> 00:21:12,723
مامانت، خدا روحش رو در آرامش نگه داره

288
00:21:12,910 --> 00:21:15,985
مطمئنم به چیزی که تبدیل شدی افتخار می‌کنه

289
00:21:17,254 --> 00:21:19,506
الان می پوشم‌شون، باشه؟

290
00:21:19,829 --> 00:21:20,971
...نگاه کن

291
00:21:26,120 --> 00:21:28,122
عالیه، فوق‌العاده‌اس

292
00:21:36,650 --> 00:21:37,757
دوسِت دارم

293
00:21:37,782 --> 00:21:40,201
همه لبت رو قرمز کردم
اشکالی نداره

294
00:21:58,134 --> 00:21:59,554
دست از تقلب بردار

295
00:22:00,664 --> 00:22:03,792
دکمه دایره رو فشار بده
دهنتو ببند

296
00:22:03,817 --> 00:22:06,862
دکمه دایره رو فشار بده
گمشو، توپ‌ها رو از بین بردی

297
00:22:06,887 --> 00:22:09,390
تو هم همین کارو می‌کنی
برام مهم نیست

298
00:22:09,415 --> 00:22:11,791
هی داری چیکار می‌کنی؟

299
00:22:11,816 --> 00:22:14,094
جلوی آدمای بزرگ سیگار نکش

300
00:22:14,119 --> 00:22:15,077
باشه

301
00:22:15,102 --> 00:22:17,104
می‌خوای به پدرت بگن؟

302
00:22:17,129 --> 00:22:18,672
من با برنده بازی می‌کنم

303
00:22:21,038 --> 00:22:23,123
واقعا احترامی قائل نیستی

304
00:22:23,148 --> 00:22:24,816
!جوونای امروز

305
00:22:25,736 --> 00:22:26,820
سلام به همگی

306
00:22:30,077 --> 00:22:31,328
همه چی خوبه؟

307
00:22:32,973 --> 00:22:34,188
آگیلار کوچولو

308
00:22:34,213 --> 00:22:35,981
چطوری؟
تو خوبی؟

309
00:22:36,006 --> 00:22:38,359
هنوزم بوکس کار می‌کنی؟
...مثل پروانه پرواز می‌کنی

310
00:22:38,384 --> 00:22:39,778
و مثل زنبور نیش می‌زنی؟

311
00:22:40,712 --> 00:22:43,766
بوکس رو کنار گذاشتم
فعلا هنرهای رزمی تمرین می‌کنم

312
00:22:43,791 --> 00:22:45,074
هنرهای رزمی چیه؟

313
00:22:45,099 --> 00:22:47,991
مثل بوکس می‌مونه
ولی خشن‌تر و تو یه قفس

314
00:22:48,016 --> 00:22:50,734
بوکس وحشیانه‌ست
آره

315
00:22:50,759 --> 00:22:53,956
من مثل یه شیرم
نه یه پروانه یا زنبور

316
00:22:53,981 --> 00:22:56,165
ولی قهرمان‌ها سیگار نمی‌کشن
درسته

317
00:22:56,190 --> 00:22:58,152
تو هم باید بذارش کنار

318
00:22:59,338 --> 00:23:00,631
مواظب باش

319
00:23:00,656 --> 00:23:01,750
خداحافظ

320
00:23:03,592 --> 00:23:06,093
اون منو می‌کشه
من با برنده بازی می‌کنم

321
00:23:06,306 --> 00:23:07,599
ولی اون باخت

322
00:23:07,624 --> 00:23:08,701
کنسول خراب شده

323
00:23:08,725 --> 00:23:10,366
جوی استیک رو ول کن

324
00:23:10,391 --> 00:23:11,870
بس کن وگرنه میزنمت

325
00:23:14,270 --> 00:23:16,115
ببخشید پاکش می‌کنم

326
00:23:16,284 --> 00:23:17,910
تقصیر اون بود

327
00:23:32,830 --> 00:23:34,582
محض رضای خدا

328
00:23:34,607 --> 00:23:36,817
اون خیلی منو اذیت می‌کنه

329
00:23:37,393 --> 00:23:38,770
ببخشید بچه‌ها

330
00:23:38,990 --> 00:23:41,952
میرم قیطانش رو می‌بُرم و
مجبورش می‌کنم اونو جلوی شما بخوره

331
00:23:51,140 --> 00:23:53,058
باید یخ زده باشی

332
00:23:54,257 --> 00:23:55,425
خیلی متاسفم

333
00:23:58,529 --> 00:23:59,905
تو اونجایی دختر؟

334
00:24:00,566 --> 00:24:01,901
حتما سردت شده

335
00:24:02,318 --> 00:24:03,527
کجا رفتی؟

336
00:24:08,657 --> 00:24:10,284
کجا قایم شدی؟

337
00:24:11,076 --> 00:24:12,159
آروم

338
00:24:15,039 --> 00:24:17,380
بیا خودتو نشون بده
عمو کالب اومده

339
00:24:17,868 --> 00:24:18,880
...چی، وای

340
00:24:45,766 --> 00:24:47,157
اینجا نیستی
اینجا نیستی

341
00:24:47,182 --> 00:24:49,267
تو اینجا نیستی! لعنتی

342
00:24:49,292 --> 00:24:50,292
لعنتی

343
00:25:12,096 --> 00:25:13,889
حتما داری باهام شوخی می‌کنی

344
00:25:21,665 --> 00:25:22,720
...وای

345
00:25:57,018 --> 00:25:58,469
لعنتی، نکن

346
00:25:58,517 --> 00:25:59,577
!مانون

347
00:26:00,311 --> 00:26:02,604
ببخشید بیدارت کردیم؟

348
00:26:03,871 --> 00:26:05,081
صدای مته‌کاریـه

349
00:26:05,106 --> 00:26:06,317
خب،ساعت 11شبـه

350
00:26:06,342 --> 00:26:07,985
خوب خوابیدی؟

351
00:26:08,010 --> 00:26:09,428
با مته، آره

352
00:26:09,453 --> 00:26:10,671
خب،ساعت 11شبـه

353
00:26:10,696 --> 00:26:13,345
همه رو به مهمونی دعوت کردی؟

354
00:26:13,370 --> 00:26:16,315
کالب. برات یه جعبه تی.ان آوردم، خوب و تمیز

355
00:26:16,340 --> 00:26:17,883
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

356
00:26:17,908 --> 00:26:21,749
جوردی رو دیدم
...امروز کار نمی‌کنم، بعدش اومدم

357
00:26:21,774 --> 00:26:25,028
برای تموم شدن حموم امروز با لیلا تماس گرفتم

358
00:26:25,053 --> 00:26:26,383
خب دیگه تنها نیستم

359
00:26:26,664 --> 00:26:27,921
چرا اون؟

360
00:26:28,906 --> 00:26:31,383
کلمه "اون" جوابتو میده
که ما دیگه بچه نیستیم

361
00:26:31,408 --> 00:26:35,637
خب، لیلا دوست دخترمه
مانون دوستشه، منم اینجام تا کمک کنم

362
00:26:35,662 --> 00:26:37,841
اگه مشکلی وجود داره تا بحث کنیم

363
00:26:38,307 --> 00:26:39,475
مشکلی نیست

364
00:26:39,728 --> 00:26:41,981
پس باحاله
آره، باحاله

365
00:26:43,343 --> 00:26:45,030
حیرت آوره
حیرت آوره

366
00:26:47,066 --> 00:26:49,651
با قطار اومدین؟
نه با ماشین

367
00:26:49,676 --> 00:26:51,094
با همون ماشین ای‌ایکس قدیمی؟

368
00:26:52,124 --> 00:26:53,542
نه الان سی3 دارم

369
00:26:54,365 --> 00:26:56,241
تو تغییر کردی
آره

370
00:26:59,595 --> 00:27:00,972
حرف زدن خوبه

371
00:27:00,997 --> 00:27:03,762
ولی می‌شه یه دوش کوفتی بگیرم؟

372
00:27:03,787 --> 00:27:05,020
بیا بریم لیلا

373
00:27:05,045 --> 00:27:06,839
نه، من الان مانون رو ترک نمی‌کنم

374
00:27:06,864 --> 00:27:08,657
امروز ظهر رو باهم ناهار می‌خوریم

375
00:27:08,682 --> 00:27:09,928
دارم میرم بیرون

376
00:27:10,560 --> 00:27:11,728
یا شام، فرقی نداره

377
00:27:12,693 --> 00:27:14,621
خوشحالم که شما دوتا رو می‌بینم

378
00:27:15,008 --> 00:27:16,195
اون بدتر از قبل شده

379
00:27:16,220 --> 00:27:18,013
بهت هشدار دادم
آره

380
00:27:18,038 --> 00:27:20,557
...این خونه خیلی بزرگ نیست، بنابراین

381
00:27:20,582 --> 00:27:22,417
کمی افسرده‌ست

382
00:27:22,442 --> 00:27:25,105
اون افسرده نیست، یه احمقـه

383
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
خفه شو

384
00:27:26,547 --> 00:27:28,925
صدای ما رو نمی‌شنوه
چرا، می‌شنوه، احمق

385
00:27:32,249 --> 00:27:33,500
من چیزی نگفتم

386
00:27:57,344 --> 00:27:58,303
سلام کن

387
00:27:59,638 --> 00:28:01,675
عمو کالب رو دوست داری؟

388
00:28:02,391 --> 00:28:04,977
ارباب احمقت کجاست؟
نجات‌دهنده‌ی من

389
00:28:05,144 --> 00:28:07,604
از امروز صبح پام به کلاچ گیر می‌کنه

390
00:28:09,606 --> 00:28:11,108
خوبی؟
آره، تو چی؟

391
00:28:14,528 --> 00:28:16,358
اشکالی نداره، اونا اینجان

392
00:28:16,383 --> 00:28:17,760
بهم نشونش بده

393
00:28:19,709 --> 00:28:22,094
عجب، خیلی خفنه، داداش

394
00:28:22,119 --> 00:28:25,706
ارزش انتظار رو داشت
زیبا و براق، عالیه

395
00:28:25,731 --> 00:28:28,734
پس، همینطور نگه‌شون دار
حتما

396
00:28:29,343 --> 00:28:31,929
هی، روش چسب نزنی

397
00:28:32,162 --> 00:28:33,079
آروم باش

398
00:28:33,104 --> 00:28:35,982
اونا کروم هستن
کی اونا رو می‌خره، تو یا من؟

399
00:28:36,292 --> 00:28:37,283
اینجا پول نقده

400
00:28:38,093 --> 00:28:40,158
گرفتمت

401
00:28:44,391 --> 00:28:45,559
تو جعبه چیه؟

402
00:28:45,584 --> 00:28:46,615
ها؟

403
00:28:47,085 --> 00:28:48,294
کفش

404
00:28:50,355 --> 00:28:52,232
جعبه کفش با کفش داخلش؟

405
00:28:52,672 --> 00:28:53,865
دیوونه‌ست، ها؟

406
00:28:54,300 --> 00:28:55,968
من یه احمق لعنتی نیستم

407
00:28:55,993 --> 00:28:58,913
تو و معاملات‌تون
بیشتر شبیه خواهرت باش

408
00:28:58,938 --> 00:29:00,806
اسمش رو به زبون نیار

409
00:29:01,026 --> 00:29:03,770
چرا نه؟
اون داره خونه رو بازسازی می‌کنه

410
00:29:05,650 --> 00:29:07,467
واقعا خوب کار می‌کنه

411
00:29:09,488 --> 00:29:11,615
چی؟ میخوای کتک بخوری؟

412
00:29:11,808 --> 00:29:14,094
داخلش چیه؟ ها، ماری، کوک؟

413
00:29:14,296 --> 00:29:16,923
لعنت بهت
داری اذیتم می‌کنی؟

414
00:29:21,011 --> 00:29:22,278
مگی، بیا

415
00:29:23,597 --> 00:29:24,681
حواسم بهت هست

416
00:29:34,367 --> 00:29:35,667
مگی، منتظرم باش عزیزم

417
00:29:46,620 --> 00:29:47,579
لعنتی

418
00:30:01,510 --> 00:30:02,511
لعنتی

419
00:30:03,136 --> 00:30:04,221
لعنت بهت

420
00:30:04,829 --> 00:30:05,830
هی

421
00:30:14,068 --> 00:30:15,071
مگی

422
00:30:15,791 --> 00:30:17,026
...مگی

423
00:30:34,871 --> 00:30:36,206
لعنتی

424
00:30:48,378 --> 00:30:50,809
عالی و تمیز"،  ارواح عمه‌ات"

425
00:31:10,487 --> 00:31:11,680
اینو از کجا آورده؟

426
00:31:11,705 --> 00:31:14,166
یه یارو از بازار رونگیس

427
00:31:14,191 --> 00:31:17,313
اون تنها عوضی که
هنوز گونه‌های حفاظت شده رو می‌فروشه

428
00:31:18,763 --> 00:31:20,139
اون باید تو زندان باشه

429
00:31:21,383 --> 00:31:23,133
...نمیدونم، شاید

430
00:31:23,158 --> 00:31:26,828
این توهم توئه
توهم اونه، از نظر من تمومه

431
00:31:27,819 --> 00:31:29,279
باید جلوش گرفته بشه

432
00:31:30,557 --> 00:31:32,213
"اون باید جلوش گرفته بشه"

433
00:31:32,425 --> 00:31:35,919
این شور و اشتیاق اونه
اگه ازش بگیریش عصبانی می‌شه

434
00:31:36,706 --> 00:31:38,583
در واقع از این حیوونا محافظت می‌کنه

435
00:31:38,857 --> 00:31:41,530
تو طبیعت و بیابون، از بین میرن

436
00:31:41,555 --> 00:31:43,152
اینم خودش یه دیدگاهه

437
00:31:43,503 --> 00:31:45,072
!اون جعبه‌های مزخرف

438
00:31:45,097 --> 00:31:46,682
چه کوفتیه؟

439
00:31:47,920 --> 00:31:49,450
تو چیکار می‌کنی؟

440
00:31:50,400 --> 00:31:53,959
مجموعه خودتو بهش نشون میدی
چیکار داری، بیرون باش

441
00:31:54,273 --> 00:31:55,774
چطور پیداش کردی؟

442
00:31:55,974 --> 00:31:57,000
چی؟

443
00:31:57,025 --> 00:31:59,069
یه عقرب دیکتاتور سمی

444
00:31:59,795 --> 00:32:01,254
مجوز منو می‌خواد یا نه؟

445
00:32:01,279 --> 00:32:03,096
منظورم این نیست

446
00:32:03,121 --> 00:32:04,366
پس منظورت چیه؟

447
00:32:04,391 --> 00:32:06,833
چون ازش سوء استفاده می‌کنی
تو هیچ احترامی نداری

448
00:32:06,858 --> 00:32:09,027
ما قبلا انبارهای واقعی رو داشتیم

449
00:32:09,367 --> 00:32:12,311
دمای محیط‌شون باید حداقل 25 درجه باشه

450
00:32:12,336 --> 00:32:14,785
تو یه پلیس محیط زیستی؟
آزاردهنده‌ای

451
00:32:14,810 --> 00:32:16,988
درست با من صحبت کن
تو هم همینطور

452
00:32:17,013 --> 00:32:19,033
...بچه‌ها
خفه شین

453
00:32:19,640 --> 00:32:20,975
بیا برو

454
00:32:21,208 --> 00:32:23,741
اون کیسه‌ها رو باید ببری پایین

455
00:32:23,766 --> 00:32:25,070
بیا اینجا ببین

456
00:32:25,095 --> 00:32:26,731
چیه؟
بیا، بیا اینجا

457
00:32:26,756 --> 00:32:29,634
نه، نکن، اینکارو نکن. نه
منزجرکننده‌ست

458
00:32:29,837 --> 00:32:32,194
اونم از ماداگاسکار اومده

459
00:32:32,369 --> 00:32:33,912
کجا؟
"پلاتیما"

460
00:32:33,937 --> 00:32:35,939
اوه لعنتی
بد نیست، نه؟

461
00:32:36,248 --> 00:32:37,593
وارد خونه نشو

462
00:32:37,787 --> 00:32:39,998
برو بیرون بهت میگم
من بیرون نمیرم، من اینجام

463
00:32:40,023 --> 00:32:41,588
دوست داری اینو تو اتاقت داشته باشی؟

464
00:32:41,613 --> 00:32:43,198
باهاشون حرف میزنه
جدی میگی؟

465
00:32:43,223 --> 00:32:45,795
هر روز اینکارو می‌کنه
!خفه شو

466
00:32:45,820 --> 00:32:47,742
صدات رو شنیدم
چی میگی؟ مشکل چیه؟

467
00:32:47,767 --> 00:32:50,362
خب که چی؟
بعضی‌ها سگ لابرادور دارن

468
00:32:50,387 --> 00:32:52,377
اون عقرب‌های سمی داره

469
00:32:52,402 --> 00:32:53,835
دیکتاتور
دیکتاتور

470
00:32:54,369 --> 00:32:57,869
در واقع خیلی بامزه‌ست
...پس اون حشره نفرت انگیز با اون کله‌اش

471
00:32:57,894 --> 00:33:00,084
اون چیه؟
این ماتیس‌ـه

472
00:33:01,706 --> 00:33:03,333
نه، کرم‌های بزرگه

473
00:33:03,692 --> 00:33:06,278
اونا حشرات چند پازو هستن
هنوز خیلی کوچیک‌ان

474
00:33:06,303 --> 00:33:07,479
چندش آوره

475
00:33:07,939 --> 00:33:09,654
اونا می‌تونن تا 12 اینچ رشد کنن

476
00:33:09,808 --> 00:33:10,875
‏12 اینچ؟

477
00:33:10,900 --> 00:33:12,308
‏14 اینچ

478
00:33:12,333 --> 00:33:13,736
نه دروغ میگی

479
00:33:14,244 --> 00:33:18,415
اون کرم‌هایی که از خودشون در برابر
شکارچیان محافظت می‌کنن، داروین بهش میگن

480
00:33:18,781 --> 00:33:21,251
داروین؟ الان اسمشو گذاشتی؟

481
00:33:21,276 --> 00:33:23,850
همینجوری؟
...بچه‌ها

482
00:33:24,187 --> 00:33:25,878
مثل هنرهای رزمی

483
00:33:25,903 --> 00:33:27,836
برای زنده موندن

484
00:33:27,861 --> 00:33:29,626
باید تو قفس، قوی‌ترین باشی

485
00:33:29,651 --> 00:33:32,969
ببین برو گمشو
باشه میریم راحت باش

486
00:33:32,994 --> 00:33:35,348
ازت می‌خوام بری بیرون

487
00:33:35,373 --> 00:33:36,503
بوی گندی میده

488
00:33:36,528 --> 00:33:39,269
این بوی حشرات نیست
اتاقت رو مرتب کن

489
00:33:39,294 --> 00:33:41,007
نه، این بوی حمومـه

490
00:33:42,301 --> 00:33:46,055
چی می‌خوای، داداش
دست از آزار من بردار

491
00:35:45,353 --> 00:35:47,314
بیا کار رو ادامه بدیم

492
00:35:47,339 --> 00:35:49,091
پام درد می‌کنه

493
00:35:49,399 --> 00:35:52,110
هنوز درد داره؟
آره، هنوز درد داره

494
00:35:52,135 --> 00:35:54,963
اینکه همیشه ازم می‌پرسی آزارم میده

495
00:35:54,988 --> 00:35:57,240
کمک لازم داری؟
نه ممنون

496
00:35:57,265 --> 00:35:59,726
اوه، اون اینجاست

497
00:36:00,035 --> 00:36:01,494
چطوری خانم؟

498
00:36:01,661 --> 00:36:03,496
نگفتی برگشته

499
00:36:03,663 --> 00:36:07,874
به منم نگفت
من فقط به مانون کمک می‌کنم

500
00:36:08,181 --> 00:36:09,307
...بچه‌ها

501
00:36:09,332 --> 00:36:11,126
تومانی رو دیدین؟

502
00:36:11,347 --> 00:36:13,379
سگش مدام پاس می‌کنه

503
00:36:16,092 --> 00:36:17,969
صبر کن دارم بهش زنگ میزنم

504
00:36:19,512 --> 00:36:21,556
چه خبر شده؟
صدای سگ چیه؟

505
00:36:21,581 --> 00:36:24,125
درو می‌شکنم
نه، نه، نه

506
00:36:25,226 --> 00:36:28,271
حق اینکارو نداری
تو کی هستی؟

507
00:36:28,296 --> 00:36:31,257
من یه پلیس‌ام
نمی‌تونین به زور وارد خونه کسی بشین

508
00:36:31,282 --> 00:36:32,940
پس خودت انجامش بده

509
00:36:32,965 --> 00:36:35,612
...نه، من پلیس شهرداری‌ام، ولی

510
00:36:35,779 --> 00:36:36,863
باشه، باشه

511
00:36:38,823 --> 00:36:40,200
اون وحشت می‌کنه

512
00:36:43,328 --> 00:36:45,715
اون کیه؟
اون دیوونه‌ست

513
00:36:45,740 --> 00:36:47,578
نمی‌ذاریم به پاس کردن ادامه بده

514
00:36:47,603 --> 00:36:48,499
خوبه

515
00:36:48,737 --> 00:36:49,779
به هیچ‌وجه

516
00:37:08,645 --> 00:37:09,771
بیا بریم

517
00:37:09,796 --> 00:37:11,339
از راه پله، طبقه 2

518
00:37:23,896 --> 00:37:27,275
لطفاً برید عقب
بذارین رد بشیم

519
00:37:27,455 --> 00:37:30,183
چی شده؟
ما اطلاعات زیادی نداریم

520
00:37:30,208 --> 00:37:32,210
ما همسایه‌اش هستیم چی شده؟

521
00:37:32,235 --> 00:37:35,219
اون بیهوش شده؟
بیهوش نشده

522
00:37:35,244 --> 00:37:36,332
...لطفا

523
00:37:36,357 --> 00:37:37,358
چی بود؟

524
00:37:37,383 --> 00:37:40,363
آروم باشین
برای احتیاط برید خونه‌هاتون

525
00:37:40,397 --> 00:37:42,423
چرا ماسک روی صورتت زدی؟

526
00:37:42,448 --> 00:37:44,373
فکر می‌کنی ما احمقیم؟

527
00:37:46,131 --> 00:37:47,242
...خوب

528
00:37:47,267 --> 00:37:48,685
این بهتره؟

529
00:37:48,710 --> 00:37:51,589
حالا برید خونه‌تون
این یه اقدام پیشگیرانه‌ست

530
00:37:51,614 --> 00:37:54,082
ما اینجا زندگی نمی‌کنیم

531
00:37:54,107 --> 00:37:56,016
پس می‌تونیم بریم؟
نه

532
00:37:56,041 --> 00:37:57,168
هیچکس نمی‌تونه

533
00:37:57,193 --> 00:37:58,445
این مزخرفه

534
00:37:59,612 --> 00:38:00,839
این اقدام برای ایمنی شماست

535
00:38:00,864 --> 00:38:02,907
اگه تب یا هر علائمی داشتین

536
00:38:02,932 --> 00:38:05,124
تو خونه بمونین و منتظر پزشک باشین

537
00:38:05,149 --> 00:38:06,901
غیر از این نباید وحشت کنیم

538
00:38:06,926 --> 00:38:07,927
چه خبر شده؟

539
00:38:07,952 --> 00:38:10,785
این پلیس‌ها حقیقت رو بهمون نمیگن

540
00:38:10,810 --> 00:38:12,642
این یه ویروس نیست

541
00:38:12,667 --> 00:38:14,144
اون یه معتاد بود

542
00:38:14,169 --> 00:38:16,738
چطور جرات می‌کنی اینطوری حرف بزنی

543
00:38:16,938 --> 00:38:19,607
قرار بود داروی بی‌حسی تزریق کنه
کالب اونو بهش فروخت

544
00:38:19,632 --> 00:38:21,234
چی؟
به هیچ وجه

545
00:38:21,259 --> 00:38:23,017
تو بهش هروئین فروختی

546
00:38:27,140 --> 00:38:29,434
بس کن، این حرفو نزن
آروم باش

547
00:38:29,459 --> 00:38:31,502
دیوونه
آروم باش

548
00:38:32,228 --> 00:38:34,639
آروم باشین و برید خونه‌هاتون

549
00:38:34,939 --> 00:38:36,107
راه رو باز کنین

550
00:38:36,900 --> 00:38:37,843
بیا دیگه

551
00:39:08,848 --> 00:39:10,909
چیه؟
تب داری؟

552
00:39:10,934 --> 00:39:13,912
لعنت بهت
امروز صبح دیدیش

553
00:39:13,937 --> 00:39:16,481
ممکنه مسری باشه
تب ندارم، باشه؟

554
00:39:17,065 --> 00:39:18,775
شاید مریض نبوده

555
00:39:19,317 --> 00:39:21,361
بیمار بنظر می‌رسید؟

556
00:39:23,113 --> 00:39:26,758
چیزی که به این سرعت آدم رو بکشه
مربوط به قرون وسطی می‌شه

557
00:39:26,783 --> 00:39:27,992
غیر ممکنه

558
00:39:29,926 --> 00:39:31,899
کالب، بیا جدی حرف بزنیم

559
00:39:32,847 --> 00:39:33,598
چی؟

560
00:39:33,623 --> 00:39:35,792
می‌دونم که می‌خوای پول راحت در بیاری

561
00:39:35,817 --> 00:39:36,916
...مانون

562
00:39:36,941 --> 00:39:39,525
هر چی دلت می‌خواد بگو

563
00:39:39,838 --> 00:39:41,965
به تومانی مواد می‌فروختی؟

564
00:39:41,990 --> 00:39:43,608
لعنت به من

565
00:39:43,633 --> 00:39:45,670
این مزخرفه
فقط می‌پرسم

566
00:39:45,695 --> 00:39:47,112
فقط ساکت باش

567
00:39:47,137 --> 00:39:48,721
این به نظرت منطقیه؟

568
00:39:48,746 --> 00:39:50,890
تو اصلا منو نمی‌شناسی

569
00:39:50,915 --> 00:39:53,576
شاید گیلز حق داشته باشه
و بیش از حد مواد مصرف کرده

570
00:39:53,601 --> 00:39:56,312
"شاید گیلز حق داشته باشه"
بهش فحش بده

571
00:39:56,337 --> 00:39:58,123
من بهت توهین نکردم

572
00:39:58,148 --> 00:40:01,170
تو بهم توهین کردی
توهین کردی

573
00:40:04,704 --> 00:40:06,206
بهم توهین کردی

574
00:40:06,231 --> 00:40:07,632
دست بردار، دخالت نکن

575
00:40:07,657 --> 00:40:09,080
...ببین من می‌فهمم

576
00:40:10,243 --> 00:40:11,578
اون اووردوز نکرده

577
00:40:13,037 --> 00:40:15,498
من معتادها رو تو بیمارستان دیدم

578
00:40:16,124 --> 00:40:18,293
اثری از سوزن روی بازوش نبود

579
00:40:19,252 --> 00:40:22,755
خب، پس اگه سوزن نبوده
علتش چیه؟

580
00:42:44,022 --> 00:42:45,648
چه خبره؟

581
00:42:48,943 --> 00:42:51,112
چه خبره؟
خوبه، چیزی نیست

582
00:43:34,864 --> 00:43:36,150
!جوردی
!جوردی

583
00:43:36,175 --> 00:43:37,050
چیه؟

584
00:43:37,075 --> 00:43:38,593
بیا اینجا

585
00:43:38,618 --> 00:43:39,635
نیا تو

586
00:43:39,660 --> 00:43:41,362
یه عنکبوت بزرگ هست

587
00:43:41,746 --> 00:43:43,471
بیا داخل، ولی آهسته، عزیزم

588
00:43:45,208 --> 00:43:46,209
عجله کن

589
00:43:46,234 --> 00:43:47,402
دارم میام

590
00:43:47,816 --> 00:43:48,895
صبر کن

591
00:43:48,920 --> 00:43:50,505
اونجا آویزون شده
آروم و آهسته

592
00:43:51,255 --> 00:43:54,406
کجاست؟
الان دیدمش، روی در بود

593
00:43:54,431 --> 00:43:57,493
کجاست؟
همین جاست

594
00:43:57,970 --> 00:43:59,597
خب. این بزرگه

595
00:43:59,622 --> 00:44:01,657
چندش آوره
بکشش

596
00:44:01,682 --> 00:44:02,725
لطفا

597
00:44:02,750 --> 00:44:04,202
نه، این‌کارو نمی‌کنم

598
00:44:04,227 --> 00:44:06,120
نمی‌خوام. آروم باش

599
00:44:06,145 --> 00:44:08,564
با شیشه داری چیکار می‌کنی؟

600
00:44:08,589 --> 00:44:09,907
فقط بزنش

601
00:44:10,358 --> 00:44:11,984
بدون حرکات ناگهانی

602
00:44:14,159 --> 00:44:15,392
لعنتی

603
00:44:15,780 --> 00:44:17,632
کجاست؟
خوبه

604
00:44:17,657 --> 00:44:18,966
آروم باش
کجاست؟

605
00:44:18,991 --> 00:44:20,138
عنکبوت؟

606
00:44:20,163 --> 00:44:21,794
آروم باش
کجاست؟

607
00:44:21,819 --> 00:44:23,746
بکشش
نه، نه، نکشش

608
00:44:23,771 --> 00:44:25,081
درست اینجاست

609
00:44:25,106 --> 00:44:26,349
بزنش

610
00:44:26,374 --> 00:44:27,850
اینقدر حرف نزن

611
00:44:27,875 --> 00:44:29,519
فقط بزنش

612
00:44:29,544 --> 00:44:30,895
نه، بی ضرره

613
00:44:30,920 --> 00:44:32,755
اوه، لعنتی

614
00:44:32,780 --> 00:44:33,940
بزنش

615
00:44:33,965 --> 00:44:35,878
فقط بزنش

616
00:44:35,903 --> 00:44:37,009
خفه شو

617
00:44:37,034 --> 00:44:39,095
بزنش دیگه
نه

618
00:44:39,120 --> 00:44:41,239
من حیوونا رو نمی‌کشم

619
00:44:41,264 --> 00:44:42,849
لعنتی رو بکش

620
00:44:42,874 --> 00:44:44,003
خفه شو

621
00:44:44,745 --> 00:44:47,353
خفه شو
اونو می‌گیره، اشکالی نداره

622
00:44:49,730 --> 00:44:50,801
چیزی نیست

623
00:44:52,233 --> 00:44:54,527
کجاست؟
اون پایین

624
00:44:54,552 --> 00:44:57,675
زیر سینک
وحشت نکنین

625
00:44:57,822 --> 00:44:59,424
کجاست؟

626
00:44:59,449 --> 00:45:02,464
...با احتیاط
با احتیاط، لهش کن

627
00:45:02,489 --> 00:45:04,262
البته که اینکارو نمی‌کنم

628
00:45:04,287 --> 00:45:06,450
بکشش
نه، نه

629
00:45:06,475 --> 00:45:08,875
من می‌کشمش
نه

630
00:45:08,900 --> 00:45:11,445
فقط بکشش
تو ساکت باش

631
00:45:11,753 --> 00:45:14,313
تو داری منو اذیت می‌کنی

632
00:45:14,338 --> 00:45:16,632
این چیزیه که تو می‌خوای؟
بس کن

633
00:45:17,049 --> 00:45:19,302
نکن
بزنش

634
00:45:19,802 --> 00:45:21,596
بگیرش

635
00:45:22,221 --> 00:45:23,306
بزنش

636
00:45:23,805 --> 00:45:25,408
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم

637
00:45:25,433 --> 00:45:27,269
این فقط یه عنکبوته
خفه شو

638
00:45:27,294 --> 00:45:28,964
حالت خوبه جوردی؟

639
00:45:30,146 --> 00:45:32,148
جوردی، مُرده؟

640
00:45:34,192 --> 00:45:35,568
کجاست؟

641
00:45:36,652 --> 00:45:38,070
تکون نخور

642
00:45:42,325 --> 00:45:43,576
لعنتی

643
00:45:43,601 --> 00:45:46,996
حالا مُرده
آره، مُرده

644
00:45:48,498 --> 00:45:51,290
همه چی خوبه؟
حتی نمی‌تونی یه عنکبوت رو بگیری

645
00:45:52,439 --> 00:45:53,586
همه چی خوبه؟

646
00:46:23,533 --> 00:46:26,536
خوبه، کالب؟
هیچی نمی‌تونه ازش عبور کنه

647
00:46:27,072 --> 00:46:28,142
کالب؟

648
00:46:28,454 --> 00:46:30,473
چیه؟
بهمون بگو

649
00:46:30,498 --> 00:46:31,624
چی بگم؟

650
00:46:31,791 --> 00:46:34,635
عنکبوت به این بزرگی؟
چه بلایی سرش اومده؟

651
00:46:34,660 --> 00:46:36,579
عنکبوت‌ها خیلی زیادن
چه خبر شده؟

652
00:46:36,879 --> 00:46:38,147
چرا گیج بازی در میاری؟

653
00:46:38,172 --> 00:46:40,800
کار من نیست
از متهم کردن من دست بردارین

654
00:46:41,175 --> 00:46:43,386
تو نمی‌خواستی بکشیمش
بنابراین؟

655
00:46:43,511 --> 00:46:46,264
اونم نمی‌خواست
دست از سرم بردار

656
00:46:46,514 --> 00:46:48,070
به اتاقت نگاه کن

657
00:46:48,391 --> 00:46:49,433
مال توئه

658
00:46:49,458 --> 00:46:52,906
از این نیست. عنکبوت رو می‌بینی؟
نه، من ازش ندارم

659
00:46:53,521 --> 00:46:55,523
...حوله‌ی زیر در

660
00:46:56,206 --> 00:46:57,416
دست از دروغگویی بردار

661
00:46:57,441 --> 00:46:58,876
از جلو چشمم دور شو

662
00:46:58,901 --> 00:47:00,987
ما طرف توییم

663
00:47:01,904 --> 00:47:03,013
بهمون بگو

664
00:47:03,038 --> 00:47:05,749
من طرف تو نیستم
پس حرف بزن

665
00:47:09,679 --> 00:47:11,050
من یه عنکبوت خریدم

666
00:47:11,075 --> 00:47:12,456
اینو می‌دونستم

667
00:47:12,481 --> 00:47:14,972
ده برابر کوچیکتر و زیباتر بود

668
00:47:14,997 --> 00:47:16,859
خیلی با این فرق داشت

669
00:47:17,148 --> 00:47:20,651
این خیلی بده
همیشه من مقصرم، لعنتی

670
00:47:21,273 --> 00:47:23,175
بهمون بگو
چی بگم؟

671
00:47:24,176 --> 00:47:25,553
از کجا گرفتیش؟

672
00:47:26,679 --> 00:47:28,801
قسم می‌خورم مثل اون بزرگه نبود؟

673
00:47:28,826 --> 00:47:30,347
اون هرگز قسم نمی‌خورد

674
00:47:30,372 --> 00:47:32,638
مثل اون بزرگه نبود

675
00:47:33,185 --> 00:47:34,395
کوچیک بود

676
00:47:34,420 --> 00:47:36,881
من فقط یه عنکبوت خریدم

677
00:47:37,055 --> 00:47:38,650
شاید بچه‌هاش باشن

678
00:47:38,675 --> 00:47:40,276
که از خودش بزرگتر شدن؟

679
00:47:40,443 --> 00:47:43,279
مزخرفه
خب، اصل داروین‌ـه

680
00:47:43,696 --> 00:47:44,739
چی؟

681
00:47:44,764 --> 00:47:47,925
همانطور که گفتی
سازگاری پیدا کردن و رشد کردن

682
00:47:47,950 --> 00:47:51,203
من در مورد جنگل گفتم و در مواجهه با شکارچیان

683
00:47:52,587 --> 00:47:54,999
تو حموم سعی کردیم اونو بکشیم

684
00:47:55,024 --> 00:47:57,776
تو خواستی بکشیش، من نمی‌خواستم

685
00:48:06,010 --> 00:48:07,065
این چیه؟

686
00:48:09,003 --> 00:48:10,489
پیله درست کرده

687
00:48:10,514 --> 00:48:14,114
بخاطر خواهر خنگم اتاقم سرد بوده

688
00:48:14,217 --> 00:48:16,774
اونو پیدا کرده
ولی حتی پیله رو هم نخورده

689
00:48:18,034 --> 00:48:20,969
باید مُرده باشه
این یه عنکبوت بیابونی‌ـه

690
00:48:20,994 --> 00:48:24,157
اگه تو اتاق 15- درجه باشه، می‌میره

691
00:48:25,363 --> 00:48:26,293
پیله کجاست؟

692
00:48:26,651 --> 00:48:28,149
الان اینجا بود

693
00:48:29,617 --> 00:48:30,569
اونجا

694
00:48:33,245 --> 00:48:34,455
لعنتی، اینجاست

695
00:48:49,494 --> 00:48:50,534
لعنتی

696
00:49:16,706 --> 00:49:18,541
"بچه ها قرنطینه رو شروع کنین"

697
00:51:16,951 --> 00:51:20,246
ما هیچ جا نمیریم
پلیس بهمون گفت که اینجا بمونیم

698
00:51:20,704 --> 00:51:23,707
...شاید حشره‌ها بیرون باشن

699
00:51:24,708 --> 00:51:25,751
بهشون زنگ میزنم

700
00:51:41,600 --> 00:51:43,311
بیا بریم

701
00:51:43,336 --> 00:51:46,330
بذار دوباره امتحان کنم
در مورد سگه چطور؟

702
00:51:46,355 --> 00:51:47,879
الان چیکار کردم؟

703
00:51:48,313 --> 00:51:49,917
اون کاملا تنهاست

704
00:51:49,942 --> 00:51:52,294
گوشی رو برنمی‌دارن
جواب نمیدن

705
00:51:52,319 --> 00:51:55,322
پنج دقیقه بهم فرصت بده
تا برای آخرین بار امتحان کنم

706
00:51:56,949 --> 00:51:58,565
چه خنده داره؟

707
00:51:59,243 --> 00:52:02,139
متاسفم
واضحه که اینجا بزرگ نشدی

708
00:52:02,705 --> 00:52:04,830
بیا از اینجا بریم

709
00:52:05,391 --> 00:52:06,308
لعنتی

710
00:52:06,333 --> 00:52:08,085
من می‌مونم
منم همینطور

711
00:52:08,110 --> 00:52:10,082
همه با هم میریم

712
00:52:10,122 --> 00:52:12,109
اگه خواستی برو

713
00:52:12,523 --> 00:52:13,649
چی مانع تو می‌شه؟

714
00:52:13,674 --> 00:52:15,301
به پلیس‌های بیرون بگیم

715
00:52:15,326 --> 00:52:18,131
من ازشون کمک نمی‌خوام
این به افتخار مربوطه

716
00:52:18,156 --> 00:52:20,231
تا به حال دستگیر شدی؟

717
00:52:20,256 --> 00:52:21,631
نه، نه، اون دوچرخه می‌دزده

718
00:52:21,656 --> 00:52:22,741
من ترک کردم

719
00:52:22,766 --> 00:52:24,577
فقط پلیس‌ها می‌تونن کمک کنن

720
00:52:24,602 --> 00:52:27,580
"فقط پلیس‌ها می‌تونن کمک کنن؟"
احمق‌های لعنتی

721
00:52:27,605 --> 00:52:30,541
ما می‌دونیم که مشکلی وجود داره
فقط می‌خواین برید بیرون؟

722
00:52:30,566 --> 00:52:33,319
تو می‌تونی همه رو ترک کنی، ولی من نه

723
00:52:33,344 --> 00:52:36,030
دست از قهرمان بازی بردار
همه اینا تقصیر توئه

724
00:52:36,055 --> 00:52:38,670
تو خوشحالی که بهونه داری، پس برو

725
00:52:39,370 --> 00:52:40,358
چی؟

726
00:52:40,753 --> 00:52:42,880
منظورم اینه که برات مهم نیست

727
00:52:43,495 --> 00:52:45,039
مثل همیشه

728
00:52:45,205 --> 00:52:47,641
در مورد آپارتمان، همسایه‌ها

729
00:52:47,666 --> 00:52:48,751
تو خودخواهی

730
00:52:49,293 --> 00:52:50,794
خیلی هم ناسپاس

731
00:52:51,337 --> 00:52:54,256
اونا همیشه کنارمون بودن، می‌دونی؟

732
00:52:54,590 --> 00:52:56,091
مامانم عاشق‌شون بود

733
00:52:56,926 --> 00:52:58,135
یادت میاد؟

734
00:52:59,762 --> 00:53:01,263
فراموشش کردی، درسته؟

735
00:53:02,681 --> 00:53:04,934
بیخیال، مرد
چی؟

736
00:53:05,100 --> 00:53:07,353
فراموشش کن
اون خواهرته

737
00:53:07,519 --> 00:53:10,497
می‌تونه بذاره بره
برام مهم نیست

738
00:53:10,522 --> 00:53:14,314
دعوا هیچ فایده‌ای نداره، بیا بریم

739
00:53:14,339 --> 00:53:15,461
پس برو

740
00:53:15,486 --> 00:53:18,656
من بدون موسا یا بنزوئی یا کلودیا نمیرم

741
00:53:18,681 --> 00:53:21,094
ما هم بدون تو نمیریم، باشه؟

742
00:53:25,037 --> 00:53:26,664
بیا بگیریم‌شون

743
00:53:27,515 --> 00:53:28,641
خطرناکه

744
00:53:28,666 --> 00:53:30,851
اونا فقط عنکبوت هستن
اونا رو می‌کشیم

745
00:53:30,876 --> 00:53:33,776
‏15 دقیقه طول می‌کشه‏
بعدش همه می‌تونیم بریم

746
00:53:34,296 --> 00:53:36,507
قسم می‌خوری؟
حتما

747
00:53:38,050 --> 00:53:42,054
تا 15 دقیقه دیگه
هر چی بشه، میریم، باشه؟

748
00:54:07,955 --> 00:54:09,415
به کی نگاه می‌کنی؟

749
00:54:09,440 --> 00:54:10,558
ها؟

750
00:54:10,582 --> 00:54:11,892
با من داری حرف می‌زنی؟

751
00:54:11,917 --> 00:54:14,211
حسابی می‌زنمت، لعنتی

752
00:54:14,920 --> 00:54:16,547
ماهیچه‌های منو نمی‌بینی؟

753
00:54:20,300 --> 00:54:21,885
چه جهنمیه؟

754
00:54:27,808 --> 00:54:29,087
اون عوضی کجا رفت؟

755
00:54:32,229 --> 00:54:33,605
اینجا هیچی کار نمی‌کنه

756
00:54:34,357 --> 00:54:35,499
موسا

757
00:54:35,524 --> 00:54:38,085
ما می‌مونیم
اون عنکبوت‌ها سمی هستن

758
00:54:38,110 --> 00:54:39,196
ممنون

759
00:54:39,528 --> 00:54:41,947
برگرد خونه‌ات
با ما بیا

760
00:54:42,114 --> 00:54:43,693
لطفا برو خونه خداحافظ

761
00:54:47,679 --> 00:54:48,679
موسا

762
00:54:50,748 --> 00:54:51,999
جواب نمیده

763
00:55:28,994 --> 00:55:30,133
چی؟

764
00:55:41,423 --> 00:55:42,731
چیه؟
نمی‌دونم

765
00:55:45,319 --> 00:55:46,445
زودباش، موسا

766
00:55:46,470 --> 00:55:49,098
بقیه هم هستن
نمی‌تونیم اونو جا بذاریم

767
00:55:49,123 --> 00:55:50,465
دوباره برمی‌گردیم

768
00:55:50,849 --> 00:55:52,476
وقت نداریم گفتیم 15 دقیقه

769
00:56:00,484 --> 00:56:01,527
این چیه؟

770
00:56:19,086 --> 00:56:20,504
بدو، بیا بریم

771
00:56:27,553 --> 00:56:28,720
بابا، بیا اینجا

772
00:56:31,265 --> 00:56:33,159
کلودیا، منم کالب، باز کن

773
00:56:33,725 --> 00:56:34,852
باز کن

774
00:56:35,269 --> 00:56:37,146
اینجا موندن امن نیست

775
00:56:37,312 --> 00:56:39,273
خفه شو و گورتو گم کن

776
00:56:40,566 --> 00:56:41,733
کلودیا

777
00:56:42,471 --> 00:56:44,236
کلودیا، منم کالب

778
00:56:44,904 --> 00:56:45,977
کلودیا

779
00:56:46,002 --> 00:56:47,146
اون رفته

780
00:56:47,171 --> 00:56:48,201
باز کن

781
00:56:48,226 --> 00:56:50,008
حتما رفته یه جای دیگه

782
00:56:50,033 --> 00:56:53,120
می‌تونم صدای تلویزیون رو بشنوم
گفتیم 15 دقیقه

783
00:56:54,580 --> 00:56:55,706
عمرا

784
00:57:05,166 --> 00:57:06,166
کلودیا؟

785
00:57:20,967 --> 00:57:21,967
کلودیا؟

786
00:57:23,192 --> 00:57:24,568
کلودیا، منم کالب

787
00:57:26,278 --> 00:57:28,280
چی؟
این حالت رو دوست ندارم

788
00:57:46,693 --> 00:57:47,819
برو بیرون

789
00:58:11,281 --> 00:58:12,324
برو بیرون

790
00:58:14,243 --> 00:58:15,327
بیا بریم

791
00:58:16,300 --> 00:58:17,496
کمکم کنین

792
00:58:17,521 --> 00:58:19,106
نه، نه، نه، برگرد

793
00:58:19,300 --> 00:58:20,718
جلو نیا، برگرد

794
00:58:20,743 --> 00:58:21,809
نزدیک نشو

795
00:58:21,833 --> 00:58:23,435
...آقای. بنزویی

796
00:58:23,460 --> 00:58:25,045
نگاهش کن

797
00:58:25,587 --> 00:58:27,172
ببین گازش گرفته

798
00:58:27,452 --> 00:58:28,924
اون یه خانواده داره

799
00:58:29,508 --> 00:58:32,970
دارند زیاد می‌شن
اونا از سر لعنتی‌ش میان بیرون

800
00:58:33,470 --> 00:58:34,846
خیلی دیر شده

801
00:58:36,765 --> 00:58:38,225
جلو نیا

802
00:58:39,434 --> 00:58:41,061
بهمون دست نزن

803
00:58:42,104 --> 00:58:43,480
برگرد داخل

804
00:58:50,362 --> 00:58:51,530
بیا بریم

805
00:58:55,117 --> 00:58:58,578
تلویزیون در موردش هیچی نمیگه
یه چیزی پیدا کردم

806
00:58:58,994 --> 00:59:01,515
"در خانواده‌های خاصی بنام "عنکبوتهای کارگاهی

807
00:59:01,540 --> 00:59:07,296
ماده‌های تخمگذار برای دفع شکارچیان
می‌تونن اندازه خودشون رو تا 10 برابر افزایش بدن

808
00:59:08,463 --> 00:59:09,548
عالی شد

809
00:59:09,573 --> 00:59:13,038
وحشت نکنین
شاید اونقدرها هم بد نباشه

810
00:59:13,510 --> 00:59:18,140
جدای از چند توییت توسط
افراد محلی محدود تو رسانه‌های اجتماعی

811
00:59:18,532 --> 00:59:20,201
هیچکس اهمیت نمیده

812
00:59:20,517 --> 00:59:22,227
از دستشون خسته شدم

813
00:59:22,561 --> 00:59:23,870
لیلا، تو پلیسی

814
00:59:23,895 --> 00:59:25,760
اگه بمیری، مطبوعات میان

815
00:59:25,785 --> 00:59:29,856
من کارمند شهرداری‌ام
در بهترین حالت اخبار محلی اسم منو میارن

816
01:01:20,846 --> 01:01:23,932
هی، برگرد داخل

817
01:01:24,099 --> 01:01:26,476
باید بریم داخل! اوضاع بدتر شده

818
01:01:26,643 --> 01:01:28,103
کالب، گوش کن

819
01:01:28,128 --> 01:01:29,479
ما باید بریم

820
01:01:29,646 --> 01:01:31,356
ما نمیریم اونجا

821
01:01:31,648 --> 01:01:33,608
بیا بریم
لعنتی

822
01:01:37,612 --> 01:01:39,293
می‌خوای بزنمت؟

823
01:01:40,699 --> 01:01:41,783
بس کن

824
01:01:44,617 --> 01:01:45,730
بس کنین

825
01:01:45,755 --> 01:01:47,342
گفتن، تو خونه بمونین

826
01:01:48,582 --> 01:01:50,208
تو خونه بمونین، لعنتی

827
01:01:50,233 --> 01:01:51,401
ما رو نزن

828
01:01:52,544 --> 01:01:53,854
چه غلطی داری می‌کنی؟

829
01:01:53,879 --> 01:01:55,255
تو اهل اینجا نیستی

830
01:01:55,280 --> 01:01:56,940
ما همدیگه رو می‌شناسیم

831
01:01:56,965 --> 01:02:00,218
من واقعا تو رو نمی‌شناسم
چرا باید از این آشغال محافظت کنم؟

832
01:02:00,243 --> 01:02:03,580
موضوع این نیست
مرده‌ها هستن، احمق

833
01:02:06,975 --> 01:02:08,018
اتاقت کجاست؟

834
01:02:08,643 --> 01:02:09,931
تکون نخور

835
01:02:11,313 --> 01:02:13,190
چیکار می‌کنی؟

836
01:02:14,483 --> 01:02:16,735
من کوک یا ماری پیدا می‌کنم؟

837
01:02:17,235 --> 01:02:18,473
تو اتاق من نرو

838
01:02:19,076 --> 01:02:20,208
جلو نیا

839
01:02:20,844 --> 01:02:22,512
وارد خونه نشو، لعنتی

840
01:02:25,327 --> 01:02:26,369
نرو تو

841
01:02:27,259 --> 01:02:28,443
چرا نه؟

842
01:02:28,874 --> 01:02:30,496
تو چیزایی رو قایم کردی؟

843
01:02:35,462 --> 01:02:37,351
خب یه نگاهی بنداز

844
01:02:37,376 --> 01:02:39,323
خوب نگاه کن، لعنتی

845
01:02:57,776 --> 01:02:58,610
بینگو

846
01:03:09,412 --> 01:03:10,497
برید بیرون

847
01:03:10,747 --> 01:03:11,747
برید بیرون

848
01:03:13,632 --> 01:03:15,259
سریع! در رو قفل کن

849
01:03:20,757 --> 01:03:21,800
برو، برو

850
01:03:25,136 --> 01:03:26,388
بیا دیگه

851
01:03:27,138 --> 01:03:29,434
لیلا چشماتو ببند
نگاه نکن، باشه؟

852
01:03:29,641 --> 01:03:30,642
بیا دیگه

853
01:03:30,809 --> 01:03:31,933
بخاطر لعنتی

854
01:03:33,019 --> 01:03:34,172
بیا بریم

855
01:03:43,029 --> 01:03:43,947
مراقب باش

856
01:03:58,795 --> 01:04:00,027
خب، آروم باشین

857
01:04:02,757 --> 01:04:03,951
آروم باشین

858
01:04:04,128 --> 01:04:05,755
خب چیکار کنیم؟

859
01:04:06,928 --> 01:04:07,862
جوردی؟

860
01:04:07,887 --> 01:04:10,181
چرا همیشه به من بستگی داره؟

861
01:04:10,307 --> 01:04:11,891
گاراژ، پارکینگ

862
01:04:11,916 --> 01:04:13,835
آره، بریم اونجا

863
01:04:19,107 --> 01:04:20,358
عجله کن

864
01:04:22,360 --> 01:04:23,945
بازش کن

865
01:05:12,619 --> 01:05:14,162
نه اینجوری

866
01:05:14,187 --> 01:05:16,765
نمی‌تونیم از این راه بریم
حق با اون خانم‌ بود

867
01:05:16,790 --> 01:05:18,166
هیچ چاره‌ای نداریم

868
01:05:25,131 --> 01:05:26,734
...نه، نه

869
01:05:27,402 --> 01:05:29,028
متوجه شدي؟

870
01:05:29,302 --> 01:05:31,763
باید چراغ رو روشن بذاریم

871
01:05:32,138 --> 01:05:33,390
فکر خوبیه

872
01:05:33,415 --> 01:05:35,183
من نمی‌تونم، نمی‌تونم

873
01:05:35,208 --> 01:05:38,616
من می‌مونم، سوئیچ رو خاموش می‌کنم
و بعد بهتون ملحق می‌شم

874
01:05:38,853 --> 01:05:41,690
چی؟ اینطوری جواب نمیده، می‌دونم

875
01:05:41,715 --> 01:05:44,176
اگه خاموش بشه چی؟
می‌دونم

876
01:05:45,026 --> 01:05:46,111
من یه دقیقه وقت لازم دارم

877
01:05:46,136 --> 01:05:48,321
تو دیوونه‌ای
بس کن

878
01:05:49,030 --> 01:05:50,949
داری خرابش می‌کنی

879
01:05:51,116 --> 01:05:53,159
می‌تونم تو یه دقیقه انجامش بدم

880
01:05:53,326 --> 01:05:54,703
من انعطاف پذیرترم

881
01:05:55,078 --> 01:05:57,205
...لعنتی
باشه

882
01:05:58,081 --> 01:06:00,834
قسم می‌خورم
قسم نخور

883
01:06:04,462 --> 01:06:06,423
جوردی، حالت خوبه؟

884
01:06:07,465 --> 01:06:08,591
آره، مرد

885
01:06:10,093 --> 01:06:11,177
مطمئنی؟

886
01:06:11,678 --> 01:06:13,304
واقعا؟
آره

887
01:06:15,140 --> 01:06:16,599
من نباید وحشت کنم

888
01:06:21,354 --> 01:06:22,731
...من نباید وحشت کنم

889
01:06:30,572 --> 01:06:31,656
بیا بریم

890
01:06:33,324 --> 01:06:35,658
...صبر کن، صبر کن

891
01:06:49,716 --> 01:06:51,259
...صبر کن

892
01:06:53,136 --> 01:06:54,237
عجله کن

893
01:06:54,262 --> 01:06:55,722
باشه باشه

894
01:07:01,398 --> 01:07:02,544
به جلو حرکت کن

895
01:07:09,861 --> 01:07:11,279
اوه، لعنتی

896
01:07:11,863 --> 01:07:13,406
مراقب جلوی پاتون باشین

897
01:07:14,991 --> 01:07:16,326
صبر کنین

898
01:07:18,411 --> 01:07:19,662
حرکت کن، لعنتی

899
01:07:19,829 --> 01:07:22,457
باشه باشه! خفه شو

900
01:07:36,449 --> 01:07:38,242
...اوه، لعنتی

901
01:07:50,193 --> 01:07:51,653
برو جلو، برو جلو

902
01:07:59,953 --> 01:08:02,372
مانون
بیا مانون

903
01:08:12,173 --> 01:08:13,347
لعنتی

904
01:08:20,098 --> 01:08:22,058
بیا، بیا

905
01:08:22,225 --> 01:08:23,768
مراقب باش، ولی سریع

906
01:08:23,935 --> 01:08:25,562
چه نصیحت مزخرفی

907
01:08:29,399 --> 01:08:30,483
...بیا دیگه

908
01:08:39,200 --> 01:08:40,385
صبر کنین

909
01:08:40,410 --> 01:08:42,120
نه، کالب
حرکت نکن

910
01:08:42,495 --> 01:08:44,455
آروم باش، مانون، آروم باش

911
01:08:45,206 --> 01:08:47,250
خوبه، نه، آهسته

912
01:08:58,052 --> 01:08:59,596
اون لعنتی رو بسوزون

913
01:09:03,725 --> 01:09:05,268
بیا اینجا، فرار کن

914
01:09:07,562 --> 01:09:08,938
خوبه

915
01:09:09,772 --> 01:09:10,732
هی تو

916
01:09:10,899 --> 01:09:12,066
از جلوی در بیاین کنار

917
01:09:12,233 --> 01:09:13,818
در رو باز کنین
برید خونه

918
01:09:13,985 --> 01:09:15,820
چیکار می‌کنی؟

919
01:09:16,279 --> 01:09:18,239
داریم کار می‌کنیم، دست از سرمون بردارین

920
01:09:18,656 --> 01:09:20,158
چه خبره؟

921
01:09:20,325 --> 01:09:21,675
بیا بریم تو

922
01:09:23,578 --> 01:09:25,747
بس کنین! عملیات پلیس

923
01:09:27,373 --> 01:09:28,708
هی، ما رو بیار بیرون

924
01:09:31,252 --> 01:09:32,712
باید حرکت کنیم

925
01:09:33,379 --> 01:09:36,591
اینجا می‌میریم، در رو باز کنین
هیچکس نمی‌میره

926
01:09:36,758 --> 01:09:39,738
برید خونه
اینجا خطرناکه

927
01:09:40,803 --> 01:09:42,096
لعنتی‌ها

928
01:09:44,390 --> 01:09:46,017
گفتیم برید

929
01:09:49,145 --> 01:09:51,105
بهمون گاز میزنی

930
01:10:04,786 --> 01:10:06,378
برید بیرون

931
01:10:10,083 --> 01:10:11,417
برید بیرون

932
01:10:12,418 --> 01:10:13,878
فرار کنین

933
01:10:14,921 --> 01:10:16,047
مستقیم به جلو

934
01:10:17,173 --> 01:10:18,841
ادامه بده

935
01:10:26,683 --> 01:10:27,809
برید بیرون

936
01:10:33,690 --> 01:10:34,941
تکونش بدین

937
01:10:35,233 --> 01:10:36,734
تکونش بدین

938
01:10:43,324 --> 01:10:44,742
حرومزاده‌ها

939
01:10:45,326 --> 01:10:46,411
جوردی کجاست؟

940
01:10:47,286 --> 01:10:48,830
اون کجاست، لعنتی؟

941
01:10:49,497 --> 01:10:50,498
من میرم دنبالش

942
01:10:50,665 --> 01:10:52,667
اونو برگردونم

943
01:10:53,976 --> 01:10:55,122
جوردی؟

944
01:10:57,891 --> 01:10:58,891
جوردی؟

945
01:10:59,841 --> 01:11:01,467
جوردی کجایی؟

946
01:11:14,897 --> 01:11:16,107
از اینجا برو بیرون

947
01:11:23,406 --> 01:11:24,657
چیه؟

948
01:11:26,200 --> 01:11:28,870
جوردی کجاست؟
دیگه خیلی دیر شده

949
01:11:30,204 --> 01:11:31,748
نه، جوردی، من اینجام

950
01:11:31,914 --> 01:11:34,232
داریم میایم نجاتت بدیم

951
01:11:35,043 --> 01:11:36,350
تو می‌میری

952
01:12:01,027 --> 01:12:02,361
بس کن

953
01:12:16,584 --> 01:12:17,596
بچه‌ها

954
01:12:19,962 --> 01:12:21,172
بچه‌ها

955
01:12:22,173 --> 01:12:23,674
جوردی، من اینجام

956
01:12:23,774 --> 01:12:25,005
جوردی؟

957
01:12:26,928 --> 01:12:28,805
باید بریم

958
01:12:33,309 --> 01:12:34,435
ولم کن

959
01:12:41,025 --> 01:12:42,318
مانون، برو بیرون

960
01:12:44,737 --> 01:12:45,822
مراقب باش

961
01:12:53,079 --> 01:12:54,122
جوردی

962
01:12:55,540 --> 01:12:56,457
متاسفم

963
01:12:56,624 --> 01:12:57,768
ماتیس

964
01:12:57,909 --> 01:12:58,909
ماتیس

965
01:13:03,340 --> 01:13:05,091
تو نمی‌تونی

966
01:13:05,258 --> 01:13:06,467
بذار برم

967
01:13:07,176 --> 01:13:08,469
ما نمی‌تونیم لیلا

968
01:13:10,054 --> 01:13:11,222
بس کن

969
01:13:11,389 --> 01:13:12,598
بس کن

970
01:13:15,268 --> 01:13:17,812
لطفا
بس کن

971
01:13:23,860 --> 01:13:25,236
بذار برم

972
01:13:29,251 --> 01:13:30,741
بذار برم

973
01:13:34,245 --> 01:13:35,788
جوردی

974
01:14:23,044 --> 01:14:25,463
متاسفم، متاسفم

975
01:14:41,938 --> 01:14:44,190
بذار برم
بس کن

976
01:14:44,357 --> 01:14:46,817
بس کن لیلا
هیچ فایده ای نداره

977
01:14:47,068 --> 01:14:49,862
هیچ فایده ای نداره
تموم شد

978
01:14:50,446 --> 01:14:52,907
تموم شد لیلا
بس کن

979
01:14:53,741 --> 01:14:54,825
آروم باش

980
01:14:55,910 --> 01:14:57,828
من ترکت نمی‌کنم

981
01:14:57,995 --> 01:14:59,330
ترکت نمی‌کنم، باشه؟

982
01:15:22,436 --> 01:15:24,007
اینجا چیزهای زیادی هست

983
01:15:25,356 --> 01:15:26,691
می‌تونیم بریم بیرون

984
01:15:27,775 --> 01:15:29,443
فقط یه لحظه، ماتیس

985
01:15:31,487 --> 01:15:32,989
می‌خوای اینجا بمونی؟

986
01:15:33,838 --> 01:15:35,528
اونا میان تو

987
01:15:35,553 --> 01:15:37,618
می‌خوای باهاشون مقابله کنی؟

988
01:15:37,785 --> 01:15:41,539
ما چاره‌ای نداریم
اگه به کار داروینی خودشون ادامه بدن

989
01:15:41,773 --> 01:15:43,483
این منطقی نیست

990
01:15:43,791 --> 01:15:45,543
اصلا
به من نگاه کن

991
01:15:46,625 --> 01:15:50,047
باید تمرکز کنیم، تمرکز کنیم

992
01:15:51,549 --> 01:15:54,360
چه می‌تونم بکنم؟
تمامی خروجی‌ها مسدود شده

993
01:15:54,385 --> 01:15:55,886
هیچ کاری نمی‌تونیم بکنیم

994
01:15:56,707 --> 01:15:58,848
...سقف
ایده خوبیه

995
01:15:59,307 --> 01:16:03,828
بالا میریم، چراغ بچه‌ها رو روشن می‌کنیم
به ساختمون‌های اطراف هشدار میدیم

996
01:16:03,853 --> 01:16:05,971
قراره 15 طبقه بالا بریم؟

997
01:16:06,480 --> 01:16:07,648
آره

998
01:16:11,777 --> 01:16:13,779
ولی حالا می‌تونیم از خودمون دفاع کنیم

999
01:18:12,356 --> 01:18:14,275
چراغ رو روشن کن

1000
01:18:16,610 --> 01:18:18,446
ترقه‌ها رو بردار

1001
01:18:22,575 --> 01:18:23,951
فراموششون کن

1002
01:18:25,622 --> 01:18:26,900
از سر راه برو کنار

1003
01:18:29,081 --> 01:18:30,291
...مانون

1004
01:18:39,800 --> 01:18:41,051
برگرد

1005
01:18:41,305 --> 01:18:42,344
برگرد

1006
01:18:54,982 --> 01:18:56,609
فرار کنین

1007
01:19:05,075 --> 01:19:06,827
نور رو بهشون بتابون

1008
01:19:07,369 --> 01:19:09,121
...لعنتی

1009
01:19:11,332 --> 01:19:14,084
بیا... ماتیس

1010
01:19:20,257 --> 01:19:21,592
کیف کجاست؟

1011
01:19:23,260 --> 01:19:24,512
بهم دست نزن

1012
01:19:24,678 --> 01:19:26,096
نمی‌تونم بهتون کمک کنم

1013
01:19:26,263 --> 01:19:27,470
لطفا

1014
01:19:28,849 --> 01:19:30,226
کمک‌مون کنین

1015
01:19:30,251 --> 01:19:31,503
حرکت کنین

1016
01:19:32,478 --> 01:19:33,604
ماتیس

1017
01:19:36,190 --> 01:19:37,233
گیر افتادیم

1018
01:19:38,275 --> 01:19:40,110
میریم خونه ژیل
میریم خونه ژیل

1019
01:19:47,952 --> 01:19:49,119
روشن‌شون کن

1020
01:19:49,286 --> 01:19:50,454
زودباش

1021
01:19:50,621 --> 01:19:51,872
مانون، عجله کن

1022
01:19:51,979 --> 01:19:53,284
دارن میان

1023
01:19:53,392 --> 01:19:54,684
دارن میان

1024
01:19:54,708 --> 01:19:55,876
در رو باز کن

1025
01:19:56,126 --> 01:19:57,274
دارن میان

1026
01:19:57,628 --> 01:19:58,796
بذار تمرکز کنم

1027
01:19:58,963 --> 01:20:00,214
بیا دیگه

1028
01:20:00,381 --> 01:20:01,568
نمی‌تونم ببینم

1029
01:20:07,263 --> 01:20:08,681
بیا بریم

1030
01:20:34,415 --> 01:20:36,907
لعنتی
همه جا ورق‌های پلاستیکی هست

1031
01:20:38,338 --> 01:20:40,089
چیزی برای کشتن‌شون داری؟

1032
01:20:40,671 --> 01:20:43,007
چی؟
چیزی برای کشتن عنکبوت‌ها هست؟

1033
01:20:43,173 --> 01:20:44,550
باید برم پشت‌بوم

1034
01:20:45,509 --> 01:20:46,677
اصلا چیزی نیست

1035
01:20:48,554 --> 01:20:50,431
طرح جایگزینی وجود داره؟

1036
01:20:57,521 --> 01:20:58,689
...لعنتی

1037
01:21:02,359 --> 01:21:03,652
چیکار باید بکنیم؟

1038
01:21:04,862 --> 01:21:06,149
لعنتی

1039
01:21:06,430 --> 01:21:07,931
لعنت بهت

1040
01:21:08,365 --> 01:21:10,159
لعنتی، لعنتی

1041
01:21:12,995 --> 01:21:14,997
من یه رذل و تفاله‌ام

1042
01:21:15,205 --> 01:21:16,457
لعنتی

1043
01:21:43,692 --> 01:21:45,402
نمی‌پرم، نگران نباش

1044
01:21:47,074 --> 01:21:48,284
می‌دونم

1045
01:21:50,741 --> 01:21:51,992
پس منو ولی کن

1046
01:22:00,250 --> 01:22:01,502
یه چیزی بگو

1047
01:22:01,669 --> 01:22:03,059
چرا باهاش حرف نزدی؟

1048
01:22:11,595 --> 01:22:13,263
...وقتی بچه بودیم

1049
01:22:15,182 --> 01:22:17,741
می‌خواستیم یه باغ‌وحش خزندگان داشته باشیم

1050
01:22:17,766 --> 01:22:19,362
قسم خوردیم که اینکارو بکنیم

1051
01:22:20,521 --> 01:22:23,607
می‌خواستیم اینکارو
برای بچه‌های محلی انجام بدیم

1052
01:22:26,318 --> 01:22:27,403
یه روز

1053
01:22:27,428 --> 01:22:29,889
من یه مارمولک ایگوانا گرفتم

1054
01:22:32,408 --> 01:22:34,034
...ایگوانای کوچولو، می‌دونی

1055
01:22:35,953 --> 01:22:37,725
پاش رو گاز گرفت

1056
01:22:38,414 --> 01:22:42,126
عفونی شد
و نیاز به عمل داشت

1057
01:22:44,128 --> 01:22:48,148
پلیس پرسید چه اتفاقی افتاده
اون بهم زنگ زد

1058
01:22:48,632 --> 01:22:51,552
به همین دلیل بهترین دوستت رو رها کردی؟

1059
01:22:51,577 --> 01:22:54,162
...نه...خب، آره ولی

1060
01:22:57,391 --> 01:23:00,394
...فقط متوجه نشدم

1061
01:23:01,645 --> 01:23:03,355
که درد داشت

1062
01:23:04,565 --> 01:23:07,067
وقتی عذاب می‌کشی باید اینو بگی

1063
01:23:07,401 --> 01:23:10,571
نمی‌تونم این چیزها رو حس کنم
تو می‌دونی من چه حالی دارم

1064
01:23:14,992 --> 01:23:17,953
بنابراین، هرگز به ملاقاتش تو بیمارستان نرفتم

1065
01:23:18,954 --> 01:23:23,333
بعد، مامانم فوت کرد
و اون هرگز به دیدنم نیومد

1066
01:23:25,142 --> 01:23:27,060
بعدش، تو رفتی

1067
01:23:27,838 --> 01:23:29,006
خیلی دیر بود

1068
01:23:31,508 --> 01:23:32,843
...خیلی دیر

1069
01:23:33,927 --> 01:23:35,721
همیشه بخاطر تو حقیقت رو نمی‌گفت

1070
01:23:37,765 --> 01:23:39,099
برای پاش

1071
01:23:39,892 --> 01:23:42,102
می‌گفت تصادف موتورسیکلت بوده

1072
01:23:42,519 --> 01:23:44,855
بنابراین مردم در مورد تو بد فکر نمی‌کنن

1073
01:23:46,273 --> 01:23:47,816
پس منم ازت متنفر نبودم

1074
01:23:52,905 --> 01:23:54,782
به گمونم براش خیلی دیر شده

1075
01:23:58,202 --> 01:24:00,412
این تنها چیزیه که باید بگی؟

1076
01:24:04,142 --> 01:24:06,387
نه، دووم نمیاره
این دووم میاره

1077
01:24:13,884 --> 01:24:14,968
اینجا

1078
01:24:16,470 --> 01:24:17,596
هی

1079
01:24:17,621 --> 01:24:19,122
بهشون دست نزن

1080
01:24:19,890 --> 01:24:21,116
...صبر کن

1081
01:24:21,141 --> 01:24:23,685
بهشون دست نزن
ما رو ببرین بیرون

1082
01:24:23,852 --> 01:24:25,145
گاز گرفته شدین؟

1083
01:24:25,312 --> 01:24:26,772
...نه، ولی افرادی هستن

1084
01:24:26,939 --> 01:24:28,732
برگرد. برگرد

1085
01:24:29,172 --> 01:24:31,967
لعنتی گوش کن
باید بری پایین

1086
01:24:32,903 --> 01:24:34,613
گفتم برگرد

1087
01:24:34,780 --> 01:24:36,294
نه، برنمی‌گردم

1088
01:24:41,161 --> 01:24:42,412
دست از سرش بردار

1089
01:24:44,289 --> 01:24:45,749
ولش کن

1090
01:24:48,335 --> 01:24:49,688
تکون نخور

1091
01:25:45,767 --> 01:25:46,977
دست از سرش بردار

1092
01:25:49,730 --> 01:25:51,064
کالب

1093
01:25:51,315 --> 01:25:52,274
مانون

1094
01:25:52,482 --> 01:25:54,776
دست از سرش بردار

1095
01:27:06,890 --> 01:27:08,308
ما کجاییم؟

1096
01:27:09,559 --> 01:27:10,836
تو پارکینگ

1097
01:27:14,231 --> 01:27:16,066
اونا تموم مدت اینجا بودن

1098
01:27:17,734 --> 01:27:19,027
...رذل‌های عوضی

1099
01:27:23,865 --> 01:27:25,450
رفیقم مُرد

1100
01:27:25,475 --> 01:27:27,686
چون اون در لعنتی رو بستین

1101
01:27:36,378 --> 01:27:37,587
چرا ما رو بستین؟

1102
01:27:38,130 --> 01:27:39,423
از چی می‌ترسین؟

1103
01:27:40,490 --> 01:27:41,491
هی

1104
01:27:41,842 --> 01:27:43,373
این دو تا، اون نه

1105
01:27:43,673 --> 01:27:44,674
چرا؟

1106
01:27:45,296 --> 01:27:46,429
کالب
بند منو باز کن

1107
01:27:47,164 --> 01:27:48,184
گوش بده

1108
01:27:48,209 --> 01:27:51,541
تو به یه پلیس حمله کردی
و عملیات ما رو به خطر انداختی

1109
01:27:51,643 --> 01:27:54,438
چه عملیاتی؟ چیکار کردین؟

1110
01:27:54,604 --> 01:27:56,148
ما رو حبس کردین

1111
01:27:56,314 --> 01:27:57,858
این روند کاره

1112
01:27:58,525 --> 01:27:59,691
مردم می‌میرن

1113
01:27:59,716 --> 01:28:02,320
شما دخالت نمی‌کنین
ایده پشت این قضیه چیه؟

1114
01:28:02,345 --> 01:28:03,763
خیلی پیچیده‌ست

1115
01:28:03,788 --> 01:28:06,753
شما برید داخل
و با وسایلتون بهشون اسپری کنین

1116
01:28:06,778 --> 01:28:09,661
برای اونا و شما خطرناکه

1117
01:28:09,686 --> 01:28:11,079
اینو درک نمی‌کنین

1118
01:28:11,104 --> 01:28:12,597
ما تلاش‌مون رو کردیم

1119
01:28:13,168 --> 01:28:14,796
چرا برق رو قطع کردین؟

1120
01:28:15,751 --> 01:28:17,019
این یه جنایت بود

1121
01:28:17,044 --> 01:28:18,270
دفاع از خوده

1122
01:28:18,295 --> 01:28:20,839
بعضی از شلیک‌هامون
مدارهای برق رو قطع کرد

1123
01:28:21,882 --> 01:28:24,445
تموم تلاش خودمون رو
برای کمک به شما انجام میدیم، باشه؟

1124
01:28:26,303 --> 01:28:28,930
بهترین کار اینه که هیچ کاری نکنین

1125
01:28:29,493 --> 01:28:31,533
ما مردانی رو هم از دست دادیم

1126
01:28:31,558 --> 01:28:34,144
می‌خوای منو به گریه بندازی، کافیه

1127
01:28:34,993 --> 01:28:37,314
فکر می‌کنی کسی رو از دست ندادیم؟

1128
01:28:37,564 --> 01:28:40,901
حرف زدن باهات فایده نداره
برگرد اینجا

1129
01:28:41,068 --> 01:28:42,402
برگرد

1130
01:28:42,569 --> 01:28:45,197
داری خودتو گول میزنی

1131
01:28:53,121 --> 01:28:54,456
مشکل چیه؟

1132
01:28:54,481 --> 01:28:55,565
ماتیس؟

1133
01:29:04,007 --> 01:29:05,342
چجوری شده؟

1134
01:29:09,012 --> 01:29:10,347
اوه، لعنتی

1135
01:29:11,765 --> 01:29:13,475
نمی‌خواستم نگرانت کنم

1136
01:29:13,850 --> 01:29:15,143
لعنتی

1137
01:29:16,186 --> 01:29:18,481
می‌دونستیم که نمی‌تونیم کاری انجام بدیم

1138
01:29:19,967 --> 01:29:21,301
تموم شد

1139
01:29:21,608 --> 01:29:23,360
این یه کابوس بود

1140
01:29:23,652 --> 01:29:25,237
یه کابوس لعنتی

1141
01:29:27,405 --> 01:29:29,366
بیا بیشتر در موردش بحث نکنیم

1142
01:29:30,242 --> 01:29:31,542
نقشه تغییری نکرده

1143
01:29:33,513 --> 01:29:35,847
هم می‌تونین برید بیرون
و هم ساختمون رو تخلیه کنین

1144
01:29:35,872 --> 01:29:38,166
چی؟ خفه شو

1145
01:29:38,333 --> 01:29:39,918
در مورد چی حرف میزنی؟

1146
01:29:42,003 --> 01:29:43,505
جعبه رو باز می‌کنم

1147
01:29:43,922 --> 01:29:45,006
خوب؟

1148
01:29:45,715 --> 01:29:48,218
بعد عنکبوت‌ها میان بیرون

1149
01:29:48,243 --> 01:29:49,427
نه، نه، نه

1150
01:29:49,452 --> 01:29:51,138
همه می‌تونن بیان بیرون

1151
01:29:51,163 --> 01:29:53,836
ماتیس، بازی ابرقهرمانی رو بذار کنار

1152
01:29:53,861 --> 01:29:55,696
قهرمان بازی نیست

1153
01:29:59,396 --> 01:30:00,939
...ولی جدی داداش

1154
01:30:03,275 --> 01:30:05,402
به مردم بگو که من انجامش دادم

1155
01:30:05,986 --> 01:30:07,779
یه کار خیلی فوق العاده

1156
01:30:07,804 --> 01:30:09,892
نه، به این مزخرفات گوش نمیدم

1157
01:30:10,323 --> 01:30:11,908
تو هیچ کاری نمی‌کنی

1158
01:30:11,933 --> 01:30:13,310
آره، حتما

1159
01:30:13,670 --> 01:30:15,422
بس کن! ماتیس

1160
01:30:16,329 --> 01:30:17,601
برگرد

1161
01:30:24,920 --> 01:30:26,839
جلوی اون مرد رو بگیرین

1162
01:30:31,428 --> 01:30:32,596
شلیک نکن

1163
01:31:14,387 --> 01:31:15,513
آتش

1164
01:31:24,564 --> 01:31:25,899
فرار کن

1165
01:31:39,621 --> 01:31:40,747
مانون کجاست؟

1166
01:31:41,539 --> 01:31:42,999
نمی‌دونم

1167
01:31:46,002 --> 01:31:47,337
فندک منو بردار

1168
01:31:47,504 --> 01:31:48,767
گره منو باز کن

1169
01:31:54,552 --> 01:31:55,679
متاسفم

1170
01:32:17,450 --> 01:32:19,469
من مانون رو می‌گیرم
برو تو ماشین من

1171
01:32:19,577 --> 01:32:20,837
کجا؟
اونجاست

1172
01:32:21,579 --> 01:32:22,889
باشه من مانون رو می‌گیرم

1173
01:32:22,914 --> 01:32:24,958
خودتو تو ماشین حبس کن

1174
01:32:24,983 --> 01:32:26,818
من مانون رو میارم، تو برو

1175
01:32:27,127 --> 01:32:28,128
برو لیلا

1176
01:32:29,671 --> 01:32:31,027
قسم می‌خوری؟

1177
01:32:31,798 --> 01:32:33,466
کالب، قسم بخور

1178
01:32:34,426 --> 01:32:36,303
قسم می‌خورم، قسم می‌خورم

1179
01:32:36,845 --> 01:32:38,861
برو، بهم اعتماد کن

1180
01:32:49,190 --> 01:32:50,150
مانون

1181
01:32:53,611 --> 01:32:55,071
لعنتی! تو خوبی؟

1182
01:33:00,327 --> 01:33:01,494
صبر کن

1183
01:33:05,874 --> 01:33:06,875
بریم

1184
01:33:22,098 --> 01:33:23,391
لعنتی! پات

1185
01:33:25,226 --> 01:33:26,644
درد داره

1186
01:33:28,855 --> 01:33:30,106
بس کن

1187
01:33:40,742 --> 01:33:41,743
...کالب

1188
01:33:44,454 --> 01:33:47,123
چرا حرفمون رو تموم نکردیم؟

1189
01:33:47,290 --> 01:33:49,209
جوری حرف نزن که داریم می‌میریم

1190
01:33:51,961 --> 01:33:55,465
متاسفم
من به این خونه اهمیت میدم

1191
01:33:55,490 --> 01:33:56,991
حرف نزن

1192
01:33:57,016 --> 01:33:59,852
خیلی حرف میزنی. ساکت باش

1193
01:34:00,970 --> 01:34:03,431
از اینجا میریم بیرون

1194
01:34:06,893 --> 01:34:09,354
من به مامان اهمیت میدم

1195
01:34:10,835 --> 01:34:12,337
هیچ وقت فراموشش نکردم

1196
01:34:14,943 --> 01:34:15,985
می‌دونم

1197
01:34:17,695 --> 01:34:19,572
می‌دونم
دلم براش تنگ شده

1198
01:34:20,073 --> 01:34:21,366
به من نگاه کن

1199
01:34:23,660 --> 01:34:26,371
می‌دونم، بیا... می‌دونم

1200
01:34:27,288 --> 01:34:28,706
من یه احمقم

1201
01:34:38,299 --> 01:34:39,634
اینو بگیر

1202
01:34:46,057 --> 01:34:47,434
مال اون بود

1203
01:34:48,518 --> 01:34:49,561
یادته؟

1204
01:34:50,478 --> 01:34:51,438
می‌دونم

1205
01:34:52,021 --> 01:34:53,231
نگهش دار

1206
01:35:32,770 --> 01:35:34,022
لیلاست

1207
01:35:43,656 --> 01:35:45,825
پات چطوره؟
اول تو برو

1208
01:35:45,992 --> 01:35:47,494
منم دنبالت میام

1209
01:35:47,744 --> 01:35:48,912
با سه شماره

1210
01:35:49,078 --> 01:35:51,247
یک، دو، سه

1211
01:36:06,137 --> 01:36:07,263
برو

1212
01:36:11,518 --> 01:36:12,936
راه بیفت
خوبه

1213
01:36:48,079 --> 01:36:49,097
ترمز کن

1214
01:36:49,122 --> 01:36:50,143
چی؟

1215
01:36:53,476 --> 01:36:54,644
نگاه کن

1216
01:37:13,788 --> 01:37:14,914
باید بازش کنم

1217
01:37:15,582 --> 01:37:16,708
چی؟ نه

1218
01:37:16,874 --> 01:37:19,335
یا این یا اینجا گیر کردیم، خب؟

1219
01:37:20,587 --> 01:37:22,046
اگه اتفاقی بیفته

1220
01:37:22,213 --> 01:37:23,840
باید بری، باشه؟

1221
01:37:24,757 --> 01:37:27,439
بهم اعتماد کن
اینکارو انجام میدم، مهم نیست که چی بشه

1222
01:38:00,376 --> 01:38:01,660
چراغ‌ها رو خاموش کن

1223
01:38:03,171 --> 01:38:04,547
چراغ‌ها رو خاموش کن

1224
01:39:11,322 --> 01:39:13,533
ماتیس پلیس رو فریب داد

1225
01:39:13,700 --> 01:39:16,101
218 آپارتمان برای اجاره شماره

1226
01:41:15,071 --> 01:41:18,449
رپتیلاریوم آنتیب

1227
01:41:21,202 --> 01:41:24,455
یک روز، من و تو
باغ‌وحش‌ خودمون رو خواهیم داشت

1228
01:41:24,622 --> 01:41:26,040
قسم می خورم. جوردی

1229
01:42:50,700 --> 01:42:54,000
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362

1230
01:42:54,030 --> 01:42:59,000
moviepovie.com

1231
01:42:59,030 --> 01:43:06,000
moviepovie.com

