1
00:00:00,200 --> 00:00:05,990
moviepovie.com

2
00:00:06,030 --> 00:00:13,990
moviepovie.com

3
00:01:07,002 --> 00:01:08,990
« سریال « پام رویال

4
00:01:09,003 --> 00:01:12,990
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »

5
00:01:30,630 --> 00:01:31,500
بفرمائید

6
00:01:31,510 --> 00:01:35,750
.دقیقا به موقع رسیدی
خیال میکردم که قراره از تشنگی بمیرم

7
00:01:35,760 --> 00:01:37,750
خب ما که خواستار همچین چیزی نیستیم

8
00:01:41,730 --> 00:01:43,260
به طرز لذیذی خشکه

9
00:01:44,480 --> 00:01:46,100
تقریبا مثل جمعیت این سالن

10
00:01:49,480 --> 00:01:50,560
همراه من بشین

11
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
فکر نکنم اجازه همچین کاری داشته باشم خانوم

12
00:01:53,530 --> 00:01:55,110
یالا بشین

13
00:01:55,950 --> 00:01:57,230
.کسی چیزی نمیگه
اعتماد کن بهم

14
00:02:05,710 --> 00:02:07,040
تو کی هستی؟

15
00:02:07,040 --> 00:02:08,030
ببخشید؟

16
00:02:08,040 --> 00:02:10,740
،تو کل این فصل از اینا به من دادی

17
00:02:10,760 --> 00:02:13,130
و با این حال من چیزی درباره تو نمیدونم

18
00:02:14,380 --> 00:02:17,290
درباره مرد پشت مارتینی بهم بگو

19
00:02:17,890 --> 00:02:18,960
اسم من رابرته

20
00:02:19,470 --> 00:02:22,250
و در پورتو ریکو بزرگ شدم

21
00:02:22,270 --> 00:02:25,060
بگو ببینم رابرت، دلت برای خانوادت تنگ شده؟

22
00:02:26,230 --> 00:02:27,050
ما ارتباطی نداریم

23
00:02:27,650 --> 00:02:29,140
دردیه که همه دارن

24
00:02:29,150 --> 00:02:31,810
من فقط یک برادرزاده
.با یک زن وحشتناک دارم

25
00:02:31,820 --> 00:02:33,440
متاسفم از این بابت

26
00:02:33,450 --> 00:02:34,690
لازم نیست باشی

27
00:02:34,700 --> 00:02:41,110
،اگرچه باید قبول کنم
،گاهی یکم احساس تنهایی میکنم

28
00:02:41,120 --> 00:02:44,070
تک و تنها توی اون خونه
.بزرگ برای خودم پرسه میزنم

29
00:02:48,540 --> 00:02:52,410
من دنبال کسی هستم که
یه سری کارها رو انجام بده

30
00:02:53,010 --> 00:02:54,040
چه جور کارهایی؟

31
00:02:54,630 --> 00:02:56,410
همه‌چی به وقتش، پسرم

32
00:02:57,510 --> 00:03:02,170
تنها چیزی که در ازاش میخوام
آزادی عمل کامل هستش

33
00:03:04,690 --> 00:03:06,350
تو به درد این کار میخوری؟

34
00:03:17,660 --> 00:03:18,650
!کمک

35
00:03:21,330 --> 00:03:24,780
!کمک! کمک

36
00:03:26,290 --> 00:03:28,320
آدما کجان؟

37
00:03:29,590 --> 00:03:34,540
،دوستان به اصطلاح صمیمی من
منو توی دریا ول کردن تا تلف بشم

38
00:03:36,300 --> 00:03:37,540
چطور تونستن؟

39
00:03:37,550 --> 00:03:39,750
...همه‌شون اینقدر درگیر

40
00:03:39,760 --> 00:03:42,040
زندگی جلف و مسخره‌شون هستن؟

41
00:03:44,640 --> 00:03:47,260
همه منو فراموش کردن

42
00:03:47,270 --> 00:03:48,970
البته که جواب مثبت میدم

43
00:03:48,980 --> 00:03:50,970
من فقط میخوام زندگی تورو آسون‌تر کنم

44
00:03:50,980 --> 00:03:52,930
میدونم. منم

45
00:03:54,190 --> 00:03:55,430
حرومزاده‌ها

46
00:03:56,570 --> 00:03:58,400
یا بهتره بگم حروم‌لقمه‌ها

47
00:03:59,780 --> 00:04:01,110
یکم خنده‌داره

48
00:04:01,990 --> 00:04:03,270
همچنین غم‌انگیزه

49
00:04:04,870 --> 00:04:06,200
خیلی غم‌انگیزه

50
00:04:09,170 --> 00:04:10,500
...اونا مگه نمیدونن که

51
00:04:10,500 --> 00:04:13,280
یک زن فراموش شده
خطرناک‌ترین زنه؟

52
00:04:15,010 --> 00:04:17,790
چون یه زن فراموش شده
چیزی برای از دست دادن نداره

53
00:04:22,100 --> 00:04:23,090
لیندا جواب نمیده

54
00:04:23,810 --> 00:04:26,930
تو تنها دوستی هستی که برام مونده، برنادت

55
00:04:29,440 --> 00:04:32,680
مگه اینکه اینجا موندی
تا استخوان‌هامو بخوری

56
00:04:32,690 --> 00:04:34,890
.مثل بقیه لاشخورهای این شهر

57
00:04:35,400 --> 00:04:36,390
به کی داری زنگ میزنی؟

58
00:04:37,780 --> 00:04:38,770
مکسین

59
00:04:39,280 --> 00:04:40,650
چی میخوای بهش بگی؟

60
00:04:40,660 --> 00:04:42,940
اینکه در حمله به گروه
همجنس‌گراها دستگیر شدی؟

61
00:04:42,950 --> 00:04:44,610
!لعنتی! لعنت
...چی با خودم فکر میکردم

62
00:04:44,620 --> 00:04:47,610
،منزل دلاکورت
مری مردیث دیویدسون پشت خطه

63
00:04:47,620 --> 00:04:50,570
مری؟ تو توی خونه من چیکار داری؟

64
00:04:50,580 --> 00:04:53,410
من نورما رو از مهمونی روی قایق
آوردم خونه

65
00:04:53,420 --> 00:04:56,410
زنت همینطوری ولش کرده بود

66
00:04:57,210 --> 00:04:59,490
چی داری میگی؟
مکسین کجاست؟

67
00:04:59,510 --> 00:05:02,920
.روحمم خبر نداره
اما تو باید بیای خونه

68
00:05:02,930 --> 00:05:05,670
...من برای محفل افزایش آگاهی‌م دیرم شده

69
00:05:05,680 --> 00:05:10,420
...و فکر نکنم که آگاهی من

70
00:05:11,350 --> 00:05:14,640
باید آسیب ببینه به خاطر اینکه
.زن تو یه آدم شلخته و داغونه

71
00:05:20,740 --> 00:05:22,190
تو نباید شکلات بخوری

72
00:05:23,370 --> 00:05:25,110
مکسین دیشب خونه نیومده

73
00:05:26,660 --> 00:05:28,150
شاید داره خیانت میکنه

74
00:05:29,290 --> 00:05:30,450
چی داری میگی؟

75
00:05:30,460 --> 00:05:32,660
بیخیال، تو قول دادی چیزی نگی

76
00:05:32,670 --> 00:05:34,660
.راست میگی
قول میدم دیگه نگم

77
00:05:35,590 --> 00:05:37,000
خوبه

78
00:05:37,000 --> 00:05:39,780
چون جفتمون میدونیم که
اگه مکسین بفهمه، دق میکنه

79
00:05:41,130 --> 00:05:42,660
من یه آدم احمق بودم مگه نه؟

80
00:05:42,680 --> 00:05:47,180
که فکر کردم یه آدم بی‌کس و کاری
...مثل من میتونه برای

81
00:05:49,140 --> 00:05:50,460
!برنادت

82
00:05:53,230 --> 00:05:54,680
!خودت رو نجات بده

83
00:05:56,400 --> 00:05:58,350
!به شوهرم بگو دوستش دارم

84
00:06:41,110 --> 00:06:43,140
سلام، مسافر فضایی

85
00:06:44,320 --> 00:06:45,310
سلام

86
00:06:46,160 --> 00:06:47,530
حالت خوبه؟

87
00:06:48,120 --> 00:06:50,910
شما چی؟ -
الان خوبم -

88
00:06:52,910 --> 00:06:54,280
میخوای بیای مهمونی؟

89
00:06:54,870 --> 00:06:55,740
چی گفتی؟

90
00:06:55,750 --> 00:06:57,120
!مهمونی

91
00:06:58,290 --> 00:07:01,370
...بهش میگن مهمونی
.بیخیال، بعدا توضیح میدم

92
00:07:01,380 --> 00:07:04,750
.سمت من شنا کن
نجاتت میدم

93
00:07:04,760 --> 00:07:07,290
.ممنونم، بچه مسیح خوشگل و کوچولو آسمانی

94
00:07:15,140 --> 00:07:17,340
.آقای دیاز، باید باهاتون صحبت کنم

95
00:07:22,400 --> 00:07:24,480
گفتم که شب به اونجا نرو

96
00:07:24,490 --> 00:07:26,860
آره اما نمیدونستم منظورت چیه -
جریان چیه؟ -

97
00:07:28,700 --> 00:07:30,020
من قبلا دیدمت

98
00:07:30,030 --> 00:07:32,270
آره، من دستگیرت کردم

99
00:07:33,540 --> 00:07:34,530
خوشحالم دوباره میبینمت

100
00:07:35,370 --> 00:07:37,570
گوش کن، به نظرت میتونی
کمک کنی از اینجا خلاص شیم؟

101
00:07:37,580 --> 00:07:41,820
مطمئنم زنم حسابی نگرانه -
فکر نکنم -

102
00:07:41,840 --> 00:07:45,920
اون الان یکم سرش شلوغه

103
00:07:45,920 --> 00:07:47,160
سرش شلوغه؟ منظورت چیه؟

104
00:07:51,390 --> 00:07:54,970
بیشتر به ما بگو درباره اینکه چطوری
.این پری دریایی گمشده رو پیدا کردی

105
00:07:54,980 --> 00:07:56,810
،خب من داشتم تصادفی رد میشدم

106
00:07:56,810 --> 00:07:59,800
و با خودم گفتم به این مسافر
.کوچولو قشنگ یه سواری بدم

107
00:07:59,810 --> 00:08:01,640
اونقدر خطرناک به نظر نمیومد

108
00:08:01,650 --> 00:08:03,520
یعنی چی؟

109
00:08:03,530 --> 00:08:05,860
برنامه‌ای در کاخ سفید دارین؟

110
00:08:05,860 --> 00:08:08,600
مطمئنم که رئیس جمهور
خوشحال میشه بهتون تبریک بگه

111
00:08:08,610 --> 00:08:09,810
خب جناب، این به نظر عالیه

112
00:08:09,820 --> 00:08:11,690
خیلی دلم میخواد رئیس جمهور رو ببینم

113
00:08:12,200 --> 00:08:16,360
اما این خانوم زیبا که کنارم نشسته
منو به یه مهمونی دعوت کرده

114
00:08:16,370 --> 00:08:18,820
خب، رئیس جمهور هم میتونه بیاد

115
00:08:18,830 --> 00:08:21,070
باید از اینجا بیایم بیرون -
...پنجاهمین سالگرد -

116
00:08:21,080 --> 00:08:22,530
مهمونی ساحلی هستش -
.میدونم به کی باید زنگ بزنم -

117
00:08:23,550 --> 00:08:24,920
ببخشید، من باید تلفن بزنم

118
00:08:26,840 --> 00:08:27,830
من قراره آواز بخونم

119
00:08:27,840 --> 00:08:30,210
خیلی دلم میخواد بشنوم

120
00:08:39,230 --> 00:08:42,060
ناسا خیلی خوب کرد
که هر دو شما مستقیما به استودیو آورد

121
00:08:42,060 --> 00:08:44,850
خب ناسا همیشه دنبال شهرت خوب هستش

122
00:08:44,860 --> 00:08:46,520
...گاهی -
،به خدا قسم -

123
00:08:46,530 --> 00:08:49,650
،اون زن مثل یه سوسک میمونه
.نه تا جون داره

124
00:08:49,660 --> 00:08:51,070
خیال میکردم شما دوست هستید

125
00:08:51,070 --> 00:08:54,100
.اون به زور وارد مجموعه من شد
این باعث نمیشه ما دوست باشیم

126
00:08:54,120 --> 00:08:55,570
اگه تو میگی باشه

127
00:08:55,580 --> 00:08:56,570
آره

128
00:08:57,370 --> 00:08:58,740
بذار امشب برات شام درست کنم

129
00:09:00,620 --> 00:09:02,650
چرا؟ -
چون دست‌پختم حرف نداره -

130
00:09:03,920 --> 00:09:05,540
تو این کارو با خیلی از زن‌های توی باشگاه میکنی؟

131
00:09:05,550 --> 00:09:06,710
منظورت از این کار چیه؟

132
00:09:06,710 --> 00:09:08,450
این، این، این کار

133
00:09:08,470 --> 00:09:14,420
،اگه درست یادم باشه
تو ازم خواستی که ببوسمت

134
00:09:14,430 --> 00:09:17,300
منم از تک تک لحظه‌هاش لذت بردم

135
00:09:19,390 --> 00:09:21,920
منتظر کسی بودی؟ -
ادی، منم -

136
00:09:23,980 --> 00:09:26,890
در قفل شده پس میدونم که داخل هستی

137
00:09:26,900 --> 00:09:30,350
.از اینجا برو داینا. ما تمومیم
حرف دیشبم رو جدی گفتم

138
00:09:30,360 --> 00:09:32,520
واقعا؟
...خب اون‌موقع که گفتی

139
00:09:32,530 --> 00:09:34,190
تا ابد دوستم داری هم جدی بودی؟

140
00:09:35,660 --> 00:09:37,940
من اسپانیایی بلد نیستم ادی

141
00:09:39,080 --> 00:09:41,110
،خب اگه واقعا همچین حسی داری

142
00:09:41,120 --> 00:09:46,200
میتونی از این آپارتمان که من
.پولش رو میدم فورا بری

143
00:09:46,210 --> 00:09:47,160
تنهام بذار

144
00:09:47,170 --> 00:09:49,160
امیدوارم توی بدبختی و فلاکت بمیری

145
00:09:49,170 --> 00:09:50,450
تو قطعا اینطوری میمیری

146
00:10:00,480 --> 00:10:01,350
داشتی میگفتی؟

147
00:10:01,350 --> 00:10:02,880
...متاسفم، من

148
00:10:04,100 --> 00:10:06,090
اون اسرار داشت رابطمون مخفی باشه

149
00:10:06,110 --> 00:10:08,900
،من نمیخواستم
اما فکر کنم از من خجالت میکشید

150
00:10:09,570 --> 00:10:11,060
البته حرفی که زدم واقعی بود

151
00:10:11,570 --> 00:10:13,940
،چه باور کنی یا نه
هنوز دوست دارم برات شام درست کنم

152
00:10:16,280 --> 00:10:18,860
فقط اینکه شاید توی خونه تو باشه

153
00:10:23,210 --> 00:10:25,200
من خبرشو بهت میدم

154
00:10:25,210 --> 00:10:29,750
.باید برنامه‌هام رو چک کنم

155
00:10:30,960 --> 00:10:32,910
توسط یه فضانورد نجات پیدا کرده

156
00:10:32,930 --> 00:10:37,470
مشکل این شهر همینه، نورما

157
00:10:37,470 --> 00:10:40,210
،با آدمای خوبی مثل ما بد رفتاری میشه

158
00:10:40,220 --> 00:10:44,800
اما دروغگوهای ناشایسته
.مثل مکسین سیمونز تحسین میشن

159
00:10:48,610 --> 00:10:54,860
،اون گربه 75 هزار دلار ارزش داره

160
00:10:55,570 --> 00:10:57,440
مگه نه، نورما؟ -
آها -

161
00:11:04,250 --> 00:11:07,620
،اگه برادرزاده تو قرار نیست روی حرفش بمونه

162
00:11:08,380 --> 00:11:14,080
چاره‌ای ندارم جز اینکه
...این گربه سنگیِ قدیمی رو توقیف کنم

163
00:11:16,550 --> 00:11:17,790
.برای فیبز

164
00:11:17,800 --> 00:11:19,750
کی؟ -
آهای؟ -

165
00:11:20,930 --> 00:11:22,380
اوه لعنتی

166
00:11:22,390 --> 00:11:23,510
داگلاس

167
00:11:27,520 --> 00:11:28,340
مری

168
00:11:28,360 --> 00:11:30,350
.خدا رو شکر برگشتی

169
00:11:31,070 --> 00:11:32,100
داگلاس کجاست؟

170
00:11:32,110 --> 00:11:35,690
من که خبر کل خانواده تورو ندارم مکسین

171
00:11:35,700 --> 00:11:37,570
عمه بیچاره‌ت کافی نیست؟

172
00:11:37,570 --> 00:11:41,110
.بله، ببخشید
ممنون که حواست به نورما بود

173
00:11:41,120 --> 00:11:43,240
فقط کاری که آدمای نجیب میکنن رو انجام میدم

174
00:11:47,370 --> 00:11:50,070
خیلی بابت اتفاقی که برات افتاد متاسفم، مکسین

175
00:11:52,000 --> 00:11:52,990
ممنون، مری

176
00:11:53,010 --> 00:11:54,670
البته اون فضانورد خیلی خوشتیپه

177
00:11:54,670 --> 00:11:57,290
واقعا؟ متوجه‌ نشده بودم

178
00:11:58,800 --> 00:11:59,920
مری؟

179
00:12:01,510 --> 00:12:03,040
نمیخوای درباره فیبروز کبدی سرم غر بزنی؟

180
00:12:04,100 --> 00:12:05,760
.نگران نباش
بی‌حساب شدیم

181
00:12:12,730 --> 00:12:14,260
ممنونم بابت این کار

182
00:12:15,320 --> 00:12:17,940
نمیدونستم که دیگه به کی
زنگ بزنم که سریع خودشو برسونه

183
00:12:17,950 --> 00:12:20,820
،باید بگم
من حس عجیبی سر این قضیه دارم

184
00:12:20,820 --> 00:12:23,480
موافقم، و به نظرم بهتره
...که بذارم شما صحبت کنین پس

185
00:12:23,490 --> 00:12:25,320
.آره، این فکر خوبیه

186
00:12:25,330 --> 00:12:27,280
آره اما من باید برم بیرون

187
00:12:28,870 --> 00:12:31,280
و برای اینکه من پیاده شم
توئم باید پیاده شی

188
00:12:38,220 --> 00:12:39,040
خیله خب

189
00:12:49,020 --> 00:12:51,220
تو داری احساسات من رو بهم میریزی داگلاس

190
00:12:53,610 --> 00:12:55,310
همچین قصدی ندارم

191
00:12:55,900 --> 00:12:58,430
ما اشتباه کردیم، همین

192
00:12:59,910 --> 00:13:03,030
نمیخواستم پولت رو بگیرم، اما الان
...تصمیم گرفتم که پولت رو بگیرم

193
00:13:03,580 --> 00:13:07,620
...منهای مبلغی که برای آزادی‌ت دادم
.و میخوام برم نیویورک تا مدل بشم

194
00:13:07,620 --> 00:13:09,200
به نظر نقشه خوبیه

195
00:13:12,290 --> 00:13:15,160
خب زندگیِ خوبی داشته باشی میتزی

196
00:13:18,340 --> 00:13:19,330
توئم

197
00:13:40,700 --> 00:13:42,480
نه، نه، نه

198
00:13:45,990 --> 00:13:48,440
چیزی که من فهمیدم
،اینه که اگه میخوای مردم متوجه تو بشن

199
00:13:48,450 --> 00:13:51,440
.باید مثل مکسین یه حرکت بزرگ انجام بدی

200
00:13:52,080 --> 00:13:55,620
اون احتمالا خودش رو از قایق انداخته پائین
تا جلب توجه کنه

201
00:13:55,630 --> 00:13:58,580
خب ما داریم پاسپورت جعلی
درست میکنیم، مری

202
00:13:58,590 --> 00:13:59,870
به توجه بیشتری نیاز نداریم

203
00:14:01,880 --> 00:14:04,870
،روزه سکوتت تموم شده
یا میخوای پانتومیم اجرا کنی؟

204
00:14:04,890 --> 00:14:07,970
،اینقدر صحبت نکردم صدام گرفته
پس میشه بیای باهام صحبت کنی؟

205
00:14:10,020 --> 00:14:12,890
واو، چه سریع اوضاع رو ردیف کردی

206
00:14:12,900 --> 00:14:14,680
خب بیا به یه دردی بخور

207
00:14:14,690 --> 00:14:17,470
شرمنده نمیتونم. دارم میرم آشرام
محلی دور افتاده و آرام که گروهی از هندوان)
(در آنجا به طور ساده زیست و عبادت می کنند

208
00:14:17,480 --> 00:14:18,640
خب به رینگو سلام برسون

209
00:14:18,650 --> 00:14:21,770
.ای کاش
من دارم میرم پِرو

210
00:14:22,360 --> 00:14:25,810
اما همه‌تون میتونین
تا هر وقت دلتون خواست اینجا بمونین

211
00:14:25,820 --> 00:14:28,770
دارم دسته چکم رو میذارم، پس راحت باشین

212
00:14:31,620 --> 00:14:34,280
کیسه‌هاتون رو جمع کنید
و از خونه من برید، هیپی‌ها

213
00:14:34,290 --> 00:14:36,530
من دارم برمیگردم -
غلط میکنی -

214
00:14:36,540 --> 00:14:39,740
من به یه جایی برای
،شام درست کردن نیاز دارم، پس تو خانوم

215
00:14:39,760 --> 00:14:42,290
...قراره این خونه رو همین الان به من بدی وگرنه

216
00:14:42,300 --> 00:14:45,670
وگرنه چی؟ به پلیس میگی که من بابام رو کشتم؟

217
00:14:46,760 --> 00:14:47,880
چی داری میگی؟

218
00:14:48,890 --> 00:14:50,800
داگ اول اومد سراغ من

219
00:14:51,680 --> 00:14:55,670
پس داگ قراره 2 میلیون دلار از
پول بابا گیرش بیاد

220
00:14:55,690 --> 00:14:58,140
و به تو گوه هم نمیرسه

221
00:14:59,650 --> 00:15:01,730
شرمنده، اِوِلین -
بزن به چاک مری -

222
00:15:06,110 --> 00:15:08,480
شراب توت‌فرنگی مزرعه بونز؟

223
00:15:08,490 --> 00:15:11,400
چی... شامپاین من کو؟

224
00:15:11,410 --> 00:15:14,360
چه وضعشه؟

225
00:15:15,210 --> 00:15:19,000
،مکسین. عزیزم
خدا رو شکر حالت خوبه

226
00:15:19,000 --> 00:15:21,950
.خب به لطف تو که نبود
کجا بودی؟

227
00:15:22,510 --> 00:15:25,340
گفته بودم که توی باشگاه
یه قرار کاری دارم

228
00:15:25,340 --> 00:15:26,540
،یه قرار کاری

229
00:15:26,550 --> 00:15:30,500
وقتی من اون بیرون
طعمه کوسه‌ها شده بودم؟

230
00:15:30,510 --> 00:15:32,340
نمیتونستی کسی رو بفرستی؟
گارد ساحلی؟

231
00:15:32,350 --> 00:15:34,180
به یه قایق ماهی‌گیری هم راضی بودم

232
00:15:34,180 --> 00:15:36,090
من حتی نمیدونستم تو گم شدی

233
00:15:36,770 --> 00:15:38,720
.و منم خیلی متاسفم مکسین
حس بدی دارم

234
00:15:38,730 --> 00:15:39,970
.رابرت، این تقصیر تو نیست

235
00:15:41,820 --> 00:15:45,520
گوش کن، وقتی من تنها
...توی آب بودم

236
00:15:47,280 --> 00:15:49,650
.خیلی حس بدی داشتم
تو از فکرم بیرون نمیرفتی

237
00:15:49,660 --> 00:15:51,440
.لطفا بدون که من قصد خوبی داشتم
واقعا همینطوره

238
00:15:51,450 --> 00:15:53,230
.نگران نباش مکسین، لطفا
...اشکالی نداره

239
00:15:53,250 --> 00:15:54,410
نه، اشکال داره

240
00:15:54,410 --> 00:15:56,990
خب، من چجور دوستی بودم
،اگه میدونستم که یکی ممکنه بهت آسیب بزنه

241
00:15:57,000 --> 00:15:58,160
و حرفی نمیزدم؟

242
00:15:59,790 --> 00:16:00,870
یه دوست بد

243
00:16:00,880 --> 00:16:01,790
دقیقا

244
00:16:01,800 --> 00:16:04,880
چرا نمیری بالا و استراحت نمیکنی؟

245
00:16:04,880 --> 00:16:06,370
استراحت کنم؟ -
آره -

246
00:16:07,220 --> 00:16:10,590
میخوای استراحت کنم؟ آروم باشم؟
نمیتونم آروم باشم

247
00:16:10,600 --> 00:16:13,470
من قراره تا 48 ساعت دیگه
مهمونی بزرگ زندگیم رو به پا کنم

248
00:16:13,470 --> 00:16:17,260
باید برم بالا، لباس بادی‌م رو تنم کنم
.و آهنگم رو تمرین کنم

249
00:16:17,980 --> 00:16:19,350
بهم میگه آروم باش

250
00:16:19,350 --> 00:16:20,590
گفتنش برای تو آسونه

251
00:16:20,610 --> 00:16:23,600
خودت با قرارهای کاریت
.توی باشگاه آروم بگیر

252
00:16:27,490 --> 00:16:28,770
واقعا کارت درسته

253
00:16:30,160 --> 00:16:32,150
توو دروغ گفتن -
چی باید میگفتم خب؟ -

254
00:16:32,160 --> 00:16:34,240
چی؟ -
...که توی یه حمله به همجنس‌گراها -

255
00:16:34,240 --> 00:16:37,610
که داشتم به استخرچی‌مون میگفتم
که با ناخن‌کارش رابطه داشتم دستگیر شدم؟

256
00:16:37,620 --> 00:16:38,900
داگلاس -
،میتزی -

257
00:16:38,920 --> 00:16:40,240
اینجا چیکار میکنی؟ -
خدای من -

258
00:16:40,250 --> 00:16:42,870
توی یه بوته قایم شده بودم
تا مکسین بره طبقه بالا

259
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
چرا؟ -
ماشینم روشن نمیشه -

260
00:16:46,800 --> 00:16:48,710
مکسین -
مکسین؟ -

261
00:16:50,260 --> 00:16:51,290
جریان چیه؟ -
اَن -

262
00:16:51,300 --> 00:16:52,580
مکسین؟ -
خدای من چی شده؟ -

263
00:16:52,600 --> 00:16:53,670
نمیدونم

264
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
اون گفته بود میخواد یه نگاه
به آلبوم‌های نورما بندازه

265
00:16:55,850 --> 00:16:57,380
.و این شکلی پیداش کردم

266
00:16:57,390 --> 00:16:59,630
خب نبضش میزنه -
خدا رو شکر -

267
00:16:59,650 --> 00:17:00,930
شاید فقط خوابیده

268
00:17:01,520 --> 00:17:05,180
میتزی؟ -
من میرم زنگ بزنم اورژانس -

269
00:17:05,190 --> 00:17:06,390
آره

270
00:17:07,320 --> 00:17:08,190
سلام مکسین

271
00:17:08,780 --> 00:17:09,600
خدا رو شکر اینجایی

272
00:17:09,610 --> 00:17:11,190
ما هرچقد بشه کمک لازم داریم

273
00:17:11,200 --> 00:17:14,530
.نمیدونم چیکار کنم
!اَن

274
00:17:14,540 --> 00:17:16,030
حالش خوب میشه؟

275
00:17:16,040 --> 00:17:18,030
.گفتنش سخته خانوم
باید آزمایش کنن

276
00:17:18,040 --> 00:17:20,160
ببخشید اما من واقعا باید برم

277
00:17:20,170 --> 00:17:22,330
چی؟ -
من فقط اومده بودم خدافظی کنم -

278
00:17:22,330 --> 00:17:24,280
دارم میرم نیویورک

279
00:17:24,290 --> 00:17:27,410
میتزی، نمیتونی قبل مهمونی ساحلی منو تنها بذاری

280
00:17:27,420 --> 00:17:28,700
قرار بود سر اجرای موسیقی‌م بهم کمک کنی

281
00:17:28,720 --> 00:17:30,880
.نمیتونم بمونم
خونه‌م رو تحویل دادم

282
00:17:30,880 --> 00:17:33,080
.چرت نگو، میتونی پیش ما بمونی
ما کلی اتاق داریم

283
00:17:33,680 --> 00:17:34,630
نمیخوام توی زحمت بیفتی

284
00:17:34,640 --> 00:17:35,800
ما واقعا باید بریم

285
00:17:35,810 --> 00:17:36,970
باشه، یه لحظه

286
00:17:36,970 --> 00:17:38,290
اون نمیخواد ما توی زحمت بیفتیم مکسین

287
00:17:38,310 --> 00:17:41,180
.برام مهم نیست شماها چی میخواین
من نزدیک بود غرق بشم

288
00:17:41,190 --> 00:17:43,180
شاید وقتشه که طبق
.حرفای من عمل کنید

289
00:17:43,190 --> 00:17:44,770
هی، داری چیکار میکنی؟

290
00:17:44,770 --> 00:17:47,300
چیکار میکنم؟ دارم همراهش میرم

291
00:17:47,320 --> 00:17:49,940
میدونم چه حسی داره که ولت کنن بمیری

292
00:17:51,280 --> 00:17:52,860
وقتی اوضاع سخت میشه فقط همین کارو بلدی؟

293
00:17:52,870 --> 00:17:54,440
ناخن‌ت رو بخوری؟ تمومش کن

294
00:17:54,450 --> 00:17:57,240
میتزی، یه لطفی بکن و
به داگلاس یه "کلیر کت" بده
(یک نوع سرویس ناخن)

295
00:17:57,240 --> 00:17:59,650
باید این عادت رو ترک کنه -
.خیله‌خب، دیگه واقعا باید بریم -

296
00:17:59,660 --> 00:18:00,730
باشه پس بریم دیگه

297
00:18:09,670 --> 00:18:10,700
کلیر کت دیگه چیه؟

298
00:18:30,860 --> 00:18:33,230
.تا حالا همچین ناخن‌هایی ندیده بودم

299
00:18:33,240 --> 00:18:34,980
حتما خیلی استرس میکشی

300
00:18:36,780 --> 00:18:41,280
خیلی این کارو میکنی؟

301
00:18:41,290 --> 00:18:43,160
نه این اولین باره

302
00:18:43,750 --> 00:18:44,990
نه، منظورم مانیکور نیست

303
00:18:46,920 --> 00:18:47,910
نه

304
00:18:48,880 --> 00:18:50,210
توئم اولین من بودی

305
00:18:50,800 --> 00:18:52,330
.باورش برام سخته

306
00:18:52,340 --> 00:18:55,960
فقط به خاطر پام بیچ لعنتیه

307
00:18:56,470 --> 00:18:59,420
پام بیچ منو توی کمد لباسا دعوت نکرده بود، داگ

308
00:19:00,560 --> 00:19:03,470
به مکسین گفته بودم که
نمیخوام برگردم اینجا

309
00:19:03,980 --> 00:19:05,850
حالا داری میندازی گردن مکسین؟

310
00:19:05,850 --> 00:19:10,930
.نه، نه
فقط نمیخواستم که رو سیاهش کنم

311
00:19:13,740 --> 00:19:15,690
صحبت کردن با تو خیلی راحته مکسین

312
00:19:17,320 --> 00:19:18,810
ناخن‌کارها و متصدی‌های بار

313
00:19:19,490 --> 00:19:20,360
شنونده‌های خوبی هستیم

314
00:19:21,160 --> 00:19:22,570
شاگردان ذات انسان

315
00:19:23,750 --> 00:19:24,740
.اینطوری انعام بیشتر میدن

316
00:19:28,170 --> 00:19:30,750
انگار جفتمون شب سختی رو داشتیم دوست من

317
00:19:30,750 --> 00:19:34,370
حتما خیلی سخته که بدون
.حضور هیچکدوم از عزیزانت دچار این مشکل بشی

318
00:19:36,550 --> 00:19:38,540
اصلا کسی رو داری اَن؟

319
00:19:39,510 --> 00:19:42,630
نظرت چیه وقتی به هوش اومدی
هرچی درباره خودت هست رو بهم بگی؟

320
00:19:42,640 --> 00:19:43,710
قبوله؟

321
00:19:45,770 --> 00:19:46,760
مکسین؟

322
00:19:50,520 --> 00:19:51,800
خدای من

323
00:19:52,320 --> 00:19:54,190
یکسره به پست هم میخوریم

324
00:19:54,190 --> 00:19:57,810
،ما توی مدار هم هستیم. ببخشید
شوخی فضانوردی بود

325
00:20:01,160 --> 00:20:02,280
دوستت کیه؟

326
00:20:02,290 --> 00:20:05,950
.این دوستم، آن هالیدی هست
اَن هالیدی
( آن هالیدی به معنی در تعطیلات بودنه )

327
00:20:06,670 --> 00:20:08,910
.اون یه روزنامه‌نگاره
برای شاینی شیت کار میکنه

328
00:20:08,920 --> 00:20:11,250
.توی کماست
یه روزنامه‌نگاره توی کما

329
00:20:11,750 --> 00:20:13,080
چه بد

330
00:20:13,800 --> 00:20:16,290
آره. تو اینجا چیکار میکنی؟

331
00:20:16,300 --> 00:20:17,710
،باید یه سری آزمایش خون انجام میدادم

332
00:20:17,720 --> 00:20:19,550
چون فعلا نمیتونم برگردم به پایگاه

333
00:20:20,050 --> 00:20:23,170
همچنین یه بخش کودکان سرطانی هم هست
.که باید یه سر بهشون میزدم

334
00:20:25,100 --> 00:20:26,550
چرا نمیتونی برگردی پایگاه؟

335
00:20:26,560 --> 00:20:29,550
تو دو روز دیگه منو به
یه مهمونی دعوت کردی، یادته که؟

336
00:20:29,560 --> 00:20:30,760
قراره آواز بخونی؟

337
00:20:32,320 --> 00:20:34,190
میدونم مسخره به نظر میاد -
نمیاد -

338
00:20:34,190 --> 00:20:35,760
،قبل اینکه برم توی کار فضا

339
00:20:35,780 --> 00:20:37,940
یه پیانیست خیلی خوب بودم

340
00:20:37,950 --> 00:20:40,780
،میدونم کسی مثل تو
...یه نفرو داره که همراهیش کنه

341
00:20:40,780 --> 00:20:42,980
نه ندارم

342
00:20:42,990 --> 00:20:45,230
کسی رو همراهم ندارم

343
00:20:46,120 --> 00:20:49,490
باعث افتخاره که باهام پیانو (ور بری) بزنی

344
00:20:49,500 --> 00:20:52,700
.خیله‌خب. خوبه
چه آهنگی قراره بخونی؟

345
00:21:00,510 --> 00:21:02,210
فقط همینه؟

346
00:21:03,350 --> 00:21:06,510
فقط همینه؟

347
00:21:06,520 --> 00:21:09,470
،اگه فقط همینه دوستان

348
00:21:09,480 --> 00:21:12,470
پس بیاید به رقص ادامه بدیم

349
00:21:13,610 --> 00:21:15,560
خیلی عالی هماهنگه. ممنون

350
00:21:16,650 --> 00:21:19,100
خیله خب، بعدش توپ من میاد پائین

351
00:21:19,110 --> 00:21:21,190
بهت گفته بودم قراره روی
یه توپ ساحلی بزرگ بشینم؟

352
00:21:21,200 --> 00:21:22,780
چه باحال -
آره -

353
00:21:22,780 --> 00:21:24,230
خیله خب

354
00:21:25,240 --> 00:21:29,320
،دخترا رد میشن، کتانجک دریایی میره کنار
.اسب‌آبی‌ها میان پائین

355
00:21:29,330 --> 00:21:31,450
!میتزی
اینجاست که پله‌های منو در میاری

356
00:21:31,460 --> 00:21:34,620
،و وقتی اینکارو کردی
میخوام که رقص هم بری، باشه؟

357
00:21:34,630 --> 00:21:36,290
.به سمت چپ برو
حتما این حرکتو بزن

358
00:21:36,300 --> 00:21:37,790
.نمیخوام که خیلی سریع غیب بشی از صحنه

359
00:21:38,380 --> 00:21:40,580
خیله‌خب، بعدش من میام پائین

360
00:21:41,510 --> 00:21:44,590
.منتظر تشویق میمونم
ممنون

361
00:21:45,260 --> 00:21:47,710
و بعد حباب. میخوام همه‌جا حباب باشه

362
00:21:47,720 --> 00:21:51,880
.حباب، حباب
اینجاست که سخنرانی میکنم

363
00:21:53,190 --> 00:21:54,640
ممنون از همه. ممنون "

364
00:21:54,650 --> 00:21:58,560
شاید براتون سوال باشه که این مکسین کیه؟
"درسته؟

365
00:21:58,570 --> 00:22:00,270
،و تو فکرم بود برای این بخش

366
00:22:00,280 --> 00:22:03,270
،لبه صحنه بشینم
،حس صمیمیت ایجاد کنم

367
00:22:03,280 --> 00:22:04,350
خیلی زیادیه؟

368
00:22:04,370 --> 00:22:05,610
شاید یکمی زیادی باشه

369
00:22:06,200 --> 00:22:07,280
ممنون بابت صداقتت

370
00:22:07,870 --> 00:22:08,940
خیله خب

371
00:22:08,950 --> 00:22:12,320
.خب جوابش ساده‌ست "
اون یه دختر معمولیه

372
00:22:12,330 --> 00:22:14,320
"یه دختر یتیم ساده اهل تنسی

373
00:22:14,330 --> 00:22:15,860
وایسا ببینم، اهل تنسی هستی؟

374
00:22:16,840 --> 00:22:17,870
آره، چاتانوگا

375
00:22:17,880 --> 00:22:19,910
.نه بابا
من اهل جانسون سیتی‌م

376
00:22:20,800 --> 00:22:22,540
داری منو دست میندازی -
نه خانوم -

377
00:22:23,300 --> 00:22:25,000
لهجه‌ نداری

378
00:22:25,010 --> 00:22:26,330
خب من شهرهای زیادی رو گشتم

379
00:22:26,850 --> 00:22:28,340
واقعا یتیمی؟

380
00:22:30,230 --> 00:22:31,180
آره

381
00:22:31,190 --> 00:22:33,020
...خونوادم توی یه لگن

382
00:22:33,020 --> 00:22:35,350
وقتی شش ماهم بود منو
.گذاشته جلوی یتیم‌خانه

383
00:22:35,360 --> 00:22:37,850
متاسفم از این بابت -
پیش میاد -

384
00:22:37,860 --> 00:22:40,940
من خودمم پرورشگاهی بودم -
دیگه داری مزخرف میگی -

385
00:22:41,570 --> 00:22:42,690
نه والا، قسم میخورم

386
00:22:42,700 --> 00:22:44,150
خب الان خودت رو نگاه کن

387
00:22:44,160 --> 00:22:47,650
تو از یه بچه پرورشگاهی
تبدیل به قهرمان فضایی آمریکا شدی

388
00:22:47,660 --> 00:22:51,240
و خودتو نگاه کن. از یه زاده شده در لگن
.تبدیل به شخص سرشناس سال شدی

389
00:22:51,250 --> 00:22:53,830
فکر نکنم که واقعا توی یه
لگن به دنیا اومده باشم اما خب از کجا معلوم

390
00:22:54,420 --> 00:22:56,790
بازم، تو جیگر آمریکا هستی دیگه؟

391
00:22:58,590 --> 00:22:59,790
بیاید یه استراحتی بکنیم

392
00:23:00,340 --> 00:23:01,330
خیلی ممنون

393
00:23:03,930 --> 00:23:04,920
داگلاس؟

394
00:23:06,350 --> 00:23:08,050
از اون یارو خوشم نمیاد

395
00:23:08,060 --> 00:23:10,300
هرکیمرِ فضانورد؟
اما اون که بی‌ضرره

396
00:23:10,310 --> 00:23:11,840
تو خیلی ساده‌ای مکسین

397
00:23:11,850 --> 00:23:14,550
گاهی دقیقا چیزی که جلوی چشمات هست رو نمیبینی

398
00:23:14,560 --> 00:23:18,760
.من فضانوردها رو می‌شناسم
من یه خلبان بودم، یادته که؟

399
00:23:18,770 --> 00:23:20,050
ظهر بخیر

400
00:23:21,400 --> 00:23:22,980
تو اینجا چیکار داری؟

401
00:23:22,990 --> 00:23:24,820
گروهبان سانکا

402
00:23:24,820 --> 00:23:27,560
چی شده که امروز
افتخار دادید اومدید اینجا؟

403
00:23:27,570 --> 00:23:30,810
...میخوام به مامور کلون معرفی‌تون کنم

404
00:23:33,830 --> 00:23:35,280
و مامور استیونز

405
00:23:37,880 --> 00:23:39,250
خب سلام بر اف‌بی‌آی

406
00:23:39,250 --> 00:23:40,570
سرویس مخفی

407
00:23:42,630 --> 00:23:45,540
رئیس جمهور نیکسون دعوت شما رو پذیرفته خانوم

408
00:23:45,550 --> 00:23:46,790
قراره در مهمونی شما شرکت کنه

409
00:23:46,800 --> 00:23:48,540
نیک... چی؟

410
00:23:49,760 --> 00:23:51,420
خدایا، الان سکته میکنم

411
00:23:52,180 --> 00:23:54,260
...ایشون میخواد به فضانورد هرکمیر تبریک بگه

412
00:23:54,270 --> 00:23:56,760
.بابت شجاعت بی‌نظیرش

413
00:23:56,770 --> 00:23:58,430
ایشون یک قهرمان واقعی آمریکا هستش

414
00:23:59,980 --> 00:24:01,100
این همه شلوغی برای چیه؟

415
00:24:01,110 --> 00:24:03,940
.رئیس جمهور داره میاد
میخواد مارو ببینه

416
00:24:03,940 --> 00:24:06,140
!ما رو -
یا حضرت فیل -

417
00:24:06,150 --> 00:24:08,350
قراره بیاد مهمونی -
" یا حضرت فیل " -

418
00:24:08,370 --> 00:24:10,360
...بیا اینجا! خدای

419
00:24:11,120 --> 00:24:13,700
.راس ساعت 9 رئیس جمهور خواهد آمد

420
00:24:14,450 --> 00:24:17,690
ایشون چند کلمه صحبت میکنه درباره
...استثناگراییِ آمریکایی

421
00:24:17,710 --> 00:24:20,870
... همانطور که نشان داده شد توسط فضانورد هرکمیر و

422
00:24:21,750 --> 00:24:22,830
.مکسین دلاکورت

423
00:24:22,840 --> 00:24:26,080
ساعت 9:10 شما با رئیس جمهور عکس خواهید گرفت

424
00:24:26,630 --> 00:24:29,580
.بدون تماس فیزیکی
.ساعت 9:13 رئیس جمهور از اینجا میره

425
00:24:29,600 --> 00:24:31,880
خب، شاید دلش بخواد
برای اجرای موسیقی من بمونه

426
00:24:31,890 --> 00:24:34,880
.پنیر کاتیج رو وقتی اومدیم دیدیم
انتخاب خوبیه

427
00:24:34,890 --> 00:24:36,590
غذای مورد علاقه رئیس جمهوره

428
00:24:36,600 --> 00:24:38,130
همه‌چی برای رئیس جمهور نیکسون آماده‌ست

429
00:24:38,150 --> 00:24:41,100
سرگرد هرکمیر از قبل
.تائیدیه امنیتی داره

430
00:24:41,110 --> 00:24:44,150
اما شما دوتا... یه سری مشکل دارین

431
00:24:44,860 --> 00:24:46,690
.یه پوشه
چقد رسمی

432
00:24:46,700 --> 00:24:49,150
ما امیدواریم بودیم که شما کمک کنید
سر این قضیه روشن بشیم

433
00:24:50,950 --> 00:24:52,940
این امضای شماست درسته؟

434
00:24:52,950 --> 00:24:54,230
بله. این چیه؟

435
00:24:54,240 --> 00:24:56,980
این یک داد خواست از طرف
یک سازمان فمنیستی رادیکالی هستش

436
00:24:57,000 --> 00:24:59,660
...که نوشته شما حامی اخراج رئیس جمهور

437
00:24:59,670 --> 00:25:02,780
از دفترش هستید به خاطر جنگ طلبی
.و انجام اعمال اهریمنی

438
00:25:02,790 --> 00:25:05,330
،باور کنید
.من نمیدونستم چی دارم امضا میکنم

439
00:25:05,340 --> 00:25:07,000
اهل خوندن نیستید؟ -
نه -

440
00:25:07,510 --> 00:25:11,340
،اما بهتون تضمین میدم که
،من هیچوقت فمنیست نبودم، نیستم

441
00:25:11,350 --> 00:25:13,840
.و نخواهم بود

442
00:25:15,180 --> 00:25:17,670
...اون تیکه کاغذ
ضرری نداره

443
00:25:19,140 --> 00:25:21,720
...دقیقا مثل اون زن‌هایی که اونور خیابون

444
00:25:21,730 --> 00:25:24,720
روی کیسه نخود نشستن
.و بوی گند نعنای هندی میدن

445
00:25:24,730 --> 00:25:25,930
اونور خیابون؟

446
00:25:25,940 --> 00:25:28,810
.به امارت رولینز هجوم آوردن

447
00:25:28,820 --> 00:25:29,980
اِوِلین خیلی عصبانیه

448
00:25:29,990 --> 00:25:31,320
اِوِلین کیه؟

449
00:25:31,320 --> 00:25:33,730
اون بهترین دوستم در باشگاه هستش -
یه آدم رو مخه -

450
00:25:36,750 --> 00:25:38,660
گمونم ترفیع‌ت رو گرفتی

451
00:25:39,410 --> 00:25:42,900
.قراره به عنوان رابط محلی مجریان قانون کار کنم

452
00:25:42,920 --> 00:25:46,830
فقط کافی بود یک بار پر از
.آدمایی که مثل خودت هستن رو لو بدی

453
00:25:51,890 --> 00:25:53,130
مطمئنم تو خودت خیلی درست‌کاری

454
00:25:54,430 --> 00:25:57,420
سبک زندگیت تا حالا برای کسی
.مشکلی ایجاد نکرده

455
00:26:04,190 --> 00:26:06,220
اکثر روزها، من کارم رو دوست دارم

456
00:26:07,360 --> 00:26:08,680
گاهی روزا، نه

457
00:26:08,690 --> 00:26:12,310
هر دو میدونیم که باز کردن دهنمون

458
00:26:12,320 --> 00:26:13,400
.یه زمان درست و غلط داره

459
00:26:17,620 --> 00:26:18,530
،خب

460
00:26:19,040 --> 00:26:22,030
حالا که میدونیم زنم قرار نیست
،سوتینش رو آتیش بزنه

461
00:26:22,960 --> 00:26:24,120
کارمون تمومه، دوستان؟

462
00:26:24,130 --> 00:26:25,200
نه کاملا

463
00:26:26,460 --> 00:26:29,080
همسر شما تنها کسی نیست
که سابقه خطاکارانه داره

464
00:26:33,800 --> 00:26:35,920
اگه مسئله درباره
،پرونده پِری داناهیو هستش

465
00:26:35,930 --> 00:26:37,630
.اون قضیه حل و فصل شده

466
00:26:37,640 --> 00:26:38,800
،اون شاید حل شده باشه

467
00:26:38,810 --> 00:26:41,300
اما منظور ما اتهام بی‌عفتی فاحش

468
00:26:41,310 --> 00:26:44,470
و تحریک به رابطه همجنس‌گرایانه
.با آقای دیاز هستش

469
00:26:45,020 --> 00:26:47,220
این چی داره میگه؟ -
شما از کجا خبر دارین؟ -

470
00:26:47,230 --> 00:26:48,970
اون که تازه اتفاق افتاده -
!داگلاس -

471
00:26:48,980 --> 00:26:52,560
.ما سرویس مخفی هستیم جناب
کار ما دونستن چیزای مخفیه

472
00:26:52,570 --> 00:26:54,650
داگلاس، درباره چی دارن صحبت میکنن؟

473
00:26:54,660 --> 00:26:57,110
یه سوتفاهم بزرگه مکسین

474
00:26:59,160 --> 00:27:03,860
.دیدین؟ یه سوتفاهم بوده
همین

475
00:27:04,920 --> 00:27:07,080
اینکه به این معنی نیست که
رئیس جمهور قرار نیست بیاد، مگه نه؟

476
00:27:08,210 --> 00:27:09,200
،اگه به من بود

477
00:27:09,920 --> 00:27:12,500
نمیذاشتم رئیس جمهور نزدیک
،این خانه پر از مجرم بشه

478
00:27:13,760 --> 00:27:15,840
اما واقعا میخواد که فضانورد رو ببینه

479
00:27:17,800 --> 00:27:23,300
یه فضانورد؟ البته که مکسین
.یه راهی پیدا کرد تا توجه‌ها رو از نامزدی من بگیره

480
00:27:23,310 --> 00:27:26,180
من راستش نمیدونم واقعا اون چه چیز خاصی داره

481
00:27:26,190 --> 00:27:28,310
خونه خیلی قشنگی داره

482
00:27:28,320 --> 00:27:30,230
...اون فضانورد البته

483
00:27:31,150 --> 00:27:32,850
.دلم میخواد درز شلوار اونو اندازه بگیرم

484
00:27:32,860 --> 00:27:34,640
.بیا عزیزم
.اینو امتحان کن

485
00:27:34,660 --> 00:27:37,570
گریمن، فکر میکردم این مال اِوِلین هستش

486
00:27:38,160 --> 00:27:40,950
شایعه شده که پولش به این نمیرسه

487
00:27:40,950 --> 00:27:43,570
و تبریک‌ها در راه‌ن

488
00:27:43,580 --> 00:27:45,610
خیلی عجیبه

489
00:27:45,620 --> 00:27:48,820
من قراره همسر جوان
یک پیرمرد خیلی پولدار بشم

490
00:27:48,840 --> 00:27:50,120
باید بیشتر از این خوشحال باشم

491
00:27:50,840 --> 00:27:54,080
اما اکسل خبرهای بدی رو بهم داد -
مریضی که نداره؟ -

492
00:27:54,090 --> 00:27:57,290
.بدتر از اون. دموکراته
بزرگترین حامی هامفری بوده
(سیاستمدار)

493
00:27:57,300 --> 00:27:59,540
عزیزم، بدتر از اینا هم هست

494
00:28:00,600 --> 00:28:03,130
.دقیقا همون زنی که دنبالش بودم
داینا، کجا مال توئه؟

495
00:28:03,140 --> 00:28:04,720
اونجا -
بیا -

496
00:28:05,560 --> 00:28:06,630
بله خانوم

497
00:28:07,600 --> 00:28:08,880
خیلی ممنون

498
00:28:09,690 --> 00:28:12,350
روز خوبی داشته باشین آقایون

499
00:28:13,070 --> 00:28:14,060
به سلامت

500
00:28:19,320 --> 00:28:23,150
محض رضای خدا جریان چیه؟

501
00:28:23,160 --> 00:28:26,900
من برای نجات جونم
،به یه تخته چوب آویزون بودم

502
00:28:26,920 --> 00:28:31,210
اونوقت شوهرم و دوستم
درحال همجنس‌گرایی توی یه بار دستگیر شدن؟

503
00:28:31,210 --> 00:28:33,040
و تو بهم گفته بودی
که داگلاس سلیقه تو نیست

504
00:28:34,010 --> 00:28:35,000
نیستم؟

505
00:28:35,720 --> 00:28:36,540
البته که نه

506
00:28:36,550 --> 00:28:39,040
و ما همچین کاری رو نمیکردیم مکسین

507
00:28:39,050 --> 00:28:41,250
خیله خب پس داشتین چیکار میکردین؟

508
00:28:43,020 --> 00:28:44,090
!جواب بدین

509
00:28:44,100 --> 00:28:48,890
...خب اون میخواست باهام صحبت کنه
.اما نمیدونست من در بار همجنس‌گراها هستم

510
00:28:48,900 --> 00:28:52,480
...واسه همین

511
00:28:52,480 --> 00:28:55,850
.ما داشتیم برنامه یه سوپرایز رو برات میریختیم
.برای مهمونی ساحلی

512
00:28:56,570 --> 00:28:57,640
خودشه

513
00:29:02,080 --> 00:29:03,530
کل این مدت به فکر من بودی؟

514
00:29:03,540 --> 00:29:05,240
...کل شب صحبت‌هامون

515
00:29:05,250 --> 00:29:06,830
درباره تو بود، مکس

516
00:29:07,410 --> 00:29:08,400
اینطور نیست، رابی؟

517
00:29:08,960 --> 00:29:10,410
رابرت. درسته

518
00:29:10,420 --> 00:29:12,330
متاسفم اگه بهت شک کردم

519
00:29:13,800 --> 00:29:15,880
نمیخوام گریه کنم و آرایشم رو خراب کنم

520
00:29:16,670 --> 00:29:19,370
"باید برم در مغازه "سیل چپمن
.با اون لاشخورهایی که ولم کردن تا غرق شم سر و کله بزنم

521
00:29:19,890 --> 00:29:21,010
خب خیلی قشنگ شدی مکس

522
00:29:21,010 --> 00:29:22,250
ببخشید

523
00:29:31,980 --> 00:29:33,220
ممنون

524
00:29:33,230 --> 00:29:35,640
یه لحظه فکر کردم میخوای منو لو بدی

525
00:29:35,650 --> 00:29:37,810
بهتره یه سوپرایز خوب برای دوستم پیدا کنی

526
00:29:37,820 --> 00:29:38,730
آره

527
00:29:39,320 --> 00:29:40,940
لباس قشنگیه -
...تو اینجا نیومدی -

528
00:29:40,950 --> 00:29:42,570
تا درباره لباسم باهام صحبت کنی -
نه -

529
00:29:42,570 --> 00:29:44,940
چی میخوای؟ -
یکم نصیحت درباره قرار گذاشتن -

530
00:29:44,950 --> 00:29:47,860
من تازه توی کار اومدم
.و تو مشخصا خیلی موفقی توی این زمینه

531
00:29:48,540 --> 00:29:53,200
کلاغه بهم گفته که تو قایمکی
با یه بازیکن حرفه‌ای تنیس رابطه داشتی

532
00:29:53,210 --> 00:29:55,740
اسم اون کلاغ مکسین بود؟

533
00:29:55,750 --> 00:29:57,370
شاید. آره

534
00:29:57,380 --> 00:30:02,080
باید بگم که، متاسفانه
رابطه ما تموم شده

535
00:30:02,090 --> 00:30:04,370
من فقط داشتم با اکسل
ازدواج میکردم تا خرج ادی رو بدم

536
00:30:04,390 --> 00:30:06,880
اصلا نمیدونی معشوقه داشتن چقدر خرج داره

537
00:30:09,060 --> 00:30:11,470
خانوما! یه خبرایی دارم

538
00:30:13,690 --> 00:30:17,770
،میدونم آره، از دیدنم غافلگیر شدین
.از اونجایی که ولم کردین تا بمیرم

539
00:30:18,400 --> 00:30:21,350
اما لیموهایی که بهم دادین
،تبدیل به لیموناد شده

540
00:30:21,360 --> 00:30:24,190
،چون رئیس جمهور
،آقای ریچار میلهوس نیکسون

541
00:30:24,200 --> 00:30:26,280
.قراره بیاد به مهمونی ساحلی

542
00:30:27,040 --> 00:30:29,200
رئیس جمهور نیکسون قراره بیاد به مهمونی تو؟

543
00:30:29,200 --> 00:30:32,490
.اون میخواد فضانورد رو ببینه، بله
و من

544
00:30:32,500 --> 00:30:34,410
حیرت انگیزه

545
00:30:36,880 --> 00:30:39,620
واقعا باید دست بزنیم؟

546
00:30:40,630 --> 00:30:44,500
نیکسون بده نه؟
اون آدم بدیه

547
00:30:44,510 --> 00:30:46,460
...مری، تو دور سرت

548
00:30:46,470 --> 00:30:47,840
.یه بند کفش بستی

549
00:30:47,850 --> 00:30:51,260
اون داره آدمای بی‌گناه رو میکشه

550
00:30:51,270 --> 00:30:54,470
بیاید مسائل سیاسی رو
وارد مهمونی نکنیم، باشه؟

551
00:30:54,480 --> 00:30:56,310
ما همه وطن دوستان آمریکایی هستیم، درسته؟

552
00:30:56,320 --> 00:30:59,310
.بذار لباست رو بیارم
استثنایی هستش

553
00:30:59,900 --> 00:31:01,020
مثل خودت

554
00:31:04,530 --> 00:31:06,610
مکسین، یه لحظه

555
00:31:13,500 --> 00:31:14,830
ما باید رک و راست صحبت کنیم
(این اصطلاح به معنی درباره بوقلمون صحبت کردن هم میشه)

556
00:31:14,830 --> 00:31:16,320
خیلی خوشحالم که همچین حرفی زدی

557
00:31:16,340 --> 00:31:19,000
چند روزه گذشته توی خونه‌م
.چندتا مشکلات سر مسئله غذا داشتم

558
00:31:19,000 --> 00:31:20,580
...من یه معشوقه پیدا کردم

559
00:31:21,800 --> 00:31:24,710
و اون نمیدونه من بی‌خانمان
یا بی‌پولم

560
00:31:25,260 --> 00:31:27,460
اما تصمیم گرفتم نگه‌ش دارم

561
00:31:27,470 --> 00:31:28,840
،مکسین

562
00:31:30,140 --> 00:31:32,420
من اون شب که به چشم‌های اون وال نگاه کردم

563
00:31:32,430 --> 00:31:35,010
یه چیزی رو درباره خودم فهمیدم

564
00:31:35,020 --> 00:31:36,550
خیلی جالب شد که گفتی

565
00:31:36,560 --> 00:31:38,800
.منم اون شب که توی دریا آواره بودم یه چیزی یاد گرفتم

566
00:31:39,320 --> 00:31:40,730
.بیا با شماره سه باهم بگیم که چی یاد گرفتیم
...یک

567
00:31:40,730 --> 00:31:43,220
.من باید مهمونی ساحلی رو برگذار کنم

568
00:31:46,370 --> 00:31:50,610
...خب با کمال احترام به دگرگونیِ تو

569
00:31:52,540 --> 00:31:53,610
.مگه اینکه از روی جنازه‌م رد بشی

570
00:31:54,120 --> 00:31:59,240
من مایلم که طبق توافق اولیه‌مون
باهم برگذارش کنیم

571
00:31:59,250 --> 00:32:01,030
.البته در ازای نصف پولی که بدست میاد

572
00:32:01,960 --> 00:32:03,200
خب اگه جواب نه بگم چی؟

573
00:32:03,220 --> 00:32:05,130
خب پس من یه هشدار بمب‌گذاری میدم

574
00:32:05,130 --> 00:32:08,710
و نیکسون کوچولو
.به مهمونی مکسین نمیاد

575
00:32:10,390 --> 00:32:11,380
تو این کارو نمیکنی

576
00:32:11,390 --> 00:32:12,630
امتحانم کن

577
00:32:13,310 --> 00:32:16,800
.من قبلا دختر نمایشگر بودم عزیزم
.ما حسابی مستحکم و مصمم هستیم

578
00:32:17,480 --> 00:32:20,060
از شراب بونز فارم و پنیر کاتیج لذت بردی؟

579
00:32:20,900 --> 00:32:22,520
فکر میکنی کی این سفارشات رو داده؟

580
00:32:22,530 --> 00:32:24,150
خب ظاهرا خودت مسخره شدی

581
00:32:24,150 --> 00:32:26,600
چون اتفاقا رئیس جمهور
عاشق پنیر کاتیج هستش

582
00:32:26,610 --> 00:32:29,850
خب بی‌صبرانه منتظرم که
در مهمونی ما بخورتش

583
00:32:31,790 --> 00:32:34,990
گریمن، لباس رو از تن داینا در بیار

584
00:32:35,000 --> 00:32:36,910
و بزنش به حساب خانوم دلاکورت

585
00:32:36,920 --> 00:32:38,250
.ما باهم به توافق رسیدیم

586
00:32:42,420 --> 00:32:44,540
.دستا بالا. این یک یورش هستش -
همگی از جاتون تکون نخورید -

587
00:32:44,550 --> 00:32:46,040
شما حق دارید که ساکت باشید

588
00:32:46,050 --> 00:32:49,420
هرچیزی که بگین میتونه
در دادگاه بر علیه شما استفاده بشه

589
00:32:49,430 --> 00:32:50,460
کی شما رو فرستاده؟

590
00:32:50,470 --> 00:32:52,800
...شما بازداشت هستید به دلیل تهدید بر علیه رئیس جمهور

591
00:32:52,810 --> 00:32:54,760
بریم -
و شرکت در جرم سربازان فراری -

592
00:32:55,810 --> 00:32:56,800
سرت رو به پا

593
00:33:10,280 --> 00:33:11,270
سلام

594
00:33:11,280 --> 00:33:12,440
سلام

595
00:33:13,080 --> 00:33:15,410
ساده پیش بریم؟

596
00:33:19,210 --> 00:33:20,200
از اتاقت در اومدی

597
00:33:20,210 --> 00:33:23,540
.دارم از کشور میرم
دارم میرم به یه آشرام

598
00:33:24,130 --> 00:33:25,040
واسه چه مدت؟

599
00:33:25,050 --> 00:33:28,500
.یه سال، شاید بیشتر
واسه همین خواستم خدافظی کنم

600
00:33:32,680 --> 00:33:33,670
چرا؟

601
00:33:36,060 --> 00:33:38,640
من رسما یه آدم داغونم

602
00:33:39,900 --> 00:33:40,890
دلم برات تنگ میشه

603
00:33:42,690 --> 00:33:44,020
خب پس باهام بیا

604
00:33:44,530 --> 00:33:47,480
چی داری میگی؟ -
این مزخرفات رو ولش کن -

605
00:33:47,490 --> 00:33:50,440
بیخیال لیندا -
رابرت، جدی میگم -

606
00:33:51,450 --> 00:33:53,650
برو جایی که میتونی خودت باشی

607
00:33:53,660 --> 00:33:55,530
برو نیویورک

608
00:33:57,540 --> 00:34:00,570
شورش‌های استون‌وال همه‌چی رو عوض میکنن

609
00:34:03,340 --> 00:34:04,370
نمیتونم نورما رو ول کنم

610
00:34:04,380 --> 00:34:06,410
داگ و مکسین حواسشون بهش هست

611
00:34:06,420 --> 00:34:08,750
میدونی تقصیر منه که
الان همچین وضعی داره، نه؟

612
00:34:09,800 --> 00:34:12,460
.نه، نمیدونستی
.و حالا من یه نوشیدنی میخوام

613
00:34:14,680 --> 00:34:15,670
...خب

614
00:34:20,480 --> 00:34:21,720
من به کسی نگفتم

615
00:34:24,440 --> 00:34:26,020
،اما شبی که نزدیک بود بمیره

616
00:34:26,020 --> 00:34:28,510
،من یه قرار داشتم

617
00:34:28,530 --> 00:34:31,730
،و نورما نمیخواست من برم

618
00:34:31,740 --> 00:34:34,610
و ما بدجور دعوامون شد

619
00:34:34,620 --> 00:34:35,700
من عصبانی بودم

620
00:34:35,700 --> 00:34:38,650
.و من عمدا رفتم
.میخواستم تنبیه‌ش کنم

621
00:34:39,870 --> 00:34:42,450
،و وقتی برگشتم
.روی زمین افتاده بود

622
00:34:44,330 --> 00:34:46,910
،میخواسته به خودش آمپول بزنه

623
00:34:46,920 --> 00:34:49,620
و ظاهرا
یه حباب هوا توی انسولینش بوده

624
00:34:50,220 --> 00:34:52,300
من حتی نمیدونستم دیابتی هستش

625
00:34:52,300 --> 00:34:55,960
.نه، هیچکی نمیدونست
اون نمیخواد کسی بفهمه که اون ضعیفه

626
00:34:57,050 --> 00:35:00,090
رابرت. اینکارو با خودت نکن

627
00:35:01,440 --> 00:35:03,350
.کاری که من سر پدرم کردم رو با خودت نکن

628
00:35:04,190 --> 00:35:06,020
احساس گناه رو رها کن

629
00:35:06,690 --> 00:35:09,220
لیندا، من مثل تو
دنیای بیرون رو دوست ندارم

630
00:35:09,740 --> 00:35:15,320
من یه زندگی ساده و محافظه‌کارانه میخوام

631
00:35:16,410 --> 00:35:17,990
.و اون این رو به من داده

632
00:35:17,990 --> 00:35:20,020
پام بیچ زیباست

633
00:35:23,330 --> 00:35:26,700
و فکر میکنی که پیش نورما حس امنیت داری

634
00:35:29,670 --> 00:35:31,870
اما این شهر پر از مخفی‌کاریه

635
00:35:32,760 --> 00:35:34,670
و مخفی‌کاری باعث نمیشه
جای تو امن‌تر باشه

636
00:35:36,890 --> 00:35:41,220
دنیای بیرون همیشه راهی برای پیدا کردن ما داره

637
00:35:46,400 --> 00:35:47,390
سلامتی روزی که پیدامون کنه

638
00:35:47,940 --> 00:35:49,140
سلامتی روزی که پیدامون کنه

639
00:35:58,080 --> 00:36:01,490
،عزیزم
بابت جریان رئیس جمهور تبریک میگم

640
00:36:01,500 --> 00:36:03,120
ممنون راکل

641
00:36:03,120 --> 00:36:05,240
شاید اون اولین عضو باشگاه جدید بشه

642
00:36:05,960 --> 00:36:07,580
ببخشید؟ -
تو خبر نداری؟ -

643
00:36:07,580 --> 00:36:09,570
داگلاس و پینکی دارن
یه باشگاه جدید ایجاد میکنن

644
00:36:09,590 --> 00:36:13,540
قراره خیلی بزرگ‌تر و بهتر
از پام رویالِ داغون باشه

645
00:36:14,130 --> 00:36:15,330
وایسا، چه باشگاه جدیدی؟

646
00:36:15,340 --> 00:36:17,210
باشگاه جدیدی که قراره در خونه شما باشه

647
00:36:17,220 --> 00:36:18,250
خونه من؟

648
00:36:18,260 --> 00:36:20,460
خونه تو، خونه نورما، خونه داگ

649
00:36:20,470 --> 00:36:23,880
چه فرقی داره؟
الان دیگه خونه همه ماست

650
00:36:26,400 --> 00:36:27,770
چی داری میگی؟

651
00:36:27,770 --> 00:36:28,890
!داگلاس

652
00:36:31,860 --> 00:36:33,310
اومدش

653
00:36:36,280 --> 00:36:38,940
تو که بدون صحبت کردن با من
،خونه‌مون رو ندادی بره

654
00:36:38,950 --> 00:36:40,320
مگه نه؟

655
00:36:41,080 --> 00:36:44,160
...عزیزم -
نه، نه، نه بهم نگو عزیزم -

656
00:36:44,160 --> 00:36:45,240
این کارو کردی؟

657
00:36:46,670 --> 00:36:48,330
قرار بود بهت بگم

658
00:36:48,330 --> 00:36:49,780
اما بعد تو افتادی توی دریا

659
00:36:49,790 --> 00:36:52,660
اصلا این رو گردن من ننداز

660
00:36:53,880 --> 00:36:56,080
باورم نمیشه فکر کردم
.این بار فرق داره

661
00:36:57,180 --> 00:36:59,050
.تو گند میزنی
من جمع میکنم

662
00:36:59,050 --> 00:37:01,540
.ما میریم و دوباره از اول شروع میکنیم

663
00:37:01,560 --> 00:37:04,180
واقعا فکر میکردم اگه
تمامم رو برات بذارم

664
00:37:04,180 --> 00:37:05,880
.شاید تغییر کنی

665
00:37:05,890 --> 00:37:07,800
.مکس، من دارم سعی میکنم که گند نزنم

666
00:37:07,810 --> 00:37:10,890
برای خودمون این کارو کردم

667
00:37:10,900 --> 00:37:11,970
اینطور به نظر نمیاد

668
00:37:13,110 --> 00:37:17,020
عزیزم، تو لایق این هستی
که ملکه پام بیچ باشی

669
00:37:18,280 --> 00:37:19,650
ملکه پام بیچ؟

670
00:37:20,950 --> 00:37:24,150
کسی داره اینو میگه که
.کاری کرد من بانوی چاتانوگا نشم

671
00:37:44,560 --> 00:37:46,720
.سلام مری
بقیه کجان؟

672
00:37:47,270 --> 00:37:48,680
بردنشون زندان

673
00:37:49,350 --> 00:37:51,550
با یه ون پلیس بردنشون

674
00:37:51,560 --> 00:37:53,010
حرومزاده‌ها

675
00:37:53,610 --> 00:37:56,810
میدونی چرا بهش میگن ون پلیس؟

676
00:37:57,610 --> 00:38:00,560
چون خیلی سفت و سخته

677
00:38:00,570 --> 00:38:02,600
فکر نکنم دلیلش این باشه

678
00:38:02,620 --> 00:38:04,400
نه، من این ون رو میشناسم

679
00:38:06,450 --> 00:38:09,990
،شوهرم، دیوید دیویدسول
...سالی چند بار

680
00:38:10,000 --> 00:38:11,870
.منو مینداخت توی یکی از اونا

681
00:38:11,880 --> 00:38:14,410
.اوه آره
،حتی اگه تو خونه جیکم در میومد

682
00:38:14,420 --> 00:38:16,540
دیوید ون پلیس رو صدا میزد

683
00:38:17,170 --> 00:38:20,080
و اینا همه‌ش تقصیر ریچارد نیکسونه

684
00:38:20,090 --> 00:38:21,410
متوجه نمیشم

685
00:38:21,430 --> 00:38:25,510
،اگه نیکسون به مهمونی مکسین نمیومد

686
00:38:25,510 --> 00:38:30,590
سرویس مخفی نمیومد
...جنگجوهای زن ما رو بگیره

687
00:38:30,600 --> 00:38:32,970
میتونستیم اعتراض کنیم -
.میتونستیم بکشیمش -

688
00:38:32,980 --> 00:38:34,050
چی؟

689
00:38:34,060 --> 00:38:35,340
بکشیمش

690
00:38:37,650 --> 00:38:38,980
و هنوز میتونیم

691
00:38:40,610 --> 00:38:41,890
واو مری

692
00:38:41,910 --> 00:38:47,660
مگه خودت نگفتی اون مسئول
مرگ هزاران نفره؟

693
00:38:48,200 --> 00:38:50,650
.میدونم نیت درستی داری
،اما باور کن

694
00:38:50,660 --> 00:38:56,360
دلت نمیخواد به عنوان زنِ دیوانه این شهر شناخته بشی

695
00:38:56,380 --> 00:38:59,420
تنها قدرتی که داری رو از دست میدی

696
00:38:59,920 --> 00:39:02,080
خیلی داری پدرسالارگونه صحبت میکنی

697
00:39:02,090 --> 00:39:03,620
من سعی ندارم ناراحتت کنم

698
00:39:06,310 --> 00:39:08,640
مشخصا، تو الان درست فکر نمیکنی

699
00:39:08,640 --> 00:39:12,470
،برای اولین بار در زندگیم
ذهن من کاملا شفافه

700
00:39:16,520 --> 00:39:19,510
خب من دلم نمیخواد مجبور بشم که به پلیس زنگ بزنم

701
00:39:21,150 --> 00:39:22,180
...منم نمیخوام

702
00:39:25,320 --> 00:39:28,400
که تو به پلیس زنگ بزنی

703
00:39:28,410 --> 00:39:30,360
پس قرار نیست کار احمقانه‌ای بکنی

704
00:39:33,670 --> 00:39:34,660
درسته

705
00:39:34,670 --> 00:39:35,750
قول میدی؟

706
00:39:36,380 --> 00:39:37,370
البته

707
00:39:38,840 --> 00:39:41,630
فکر کنم این فصل باعث شده بزنه به سرم

708
00:39:44,680 --> 00:39:46,210
شاید نیاز به یک مسافرت دارم

709
00:39:47,550 --> 00:39:49,630
شاید برم پاناما

710
00:39:49,640 --> 00:39:51,670
یا پرو -
حتما -

711
00:39:51,680 --> 00:39:52,760
باشه مری

712
00:39:54,980 --> 00:39:57,010
.متاسفم لیندا
خیلی متاسفم

713
00:40:17,170 --> 00:40:19,410
امیدوارم اشکالی نداشته باشه
که یکم زود اومدم اینجا

714
00:40:19,420 --> 00:40:21,200
فقط میخواستم یه بار دیگه تمرین کنم

715
00:40:22,260 --> 00:40:24,670
من قبل هرکاری استرس میگیرم

716
00:40:26,970 --> 00:40:28,500
واقعا؟ تو؟

717
00:40:30,010 --> 00:40:32,420
کاش برای این حس که همیشه
احساس شیاد بودن میکنی یه کلمه وجود داشت

718
00:40:34,890 --> 00:40:36,470
به نظر من که خیلی رک و راستی

719
00:40:45,860 --> 00:40:48,520
،یادمه وقتی بچه بودم
به ماه نگاه میکردم

720
00:40:50,740 --> 00:40:53,070
،توی حیاط وایمیسادم
توی شلوارم می‌لرزیدم از سرما

721
00:40:54,250 --> 00:40:55,780
اون صورت یه زنه که دارم میبینم؟

722
00:40:56,710 --> 00:40:58,030
یا جنسش از پنیره؟

723
00:40:58,880 --> 00:41:03,000
،و با خودم گفتم
" یه ماه فقط همین‌ها رو داره؟ "

724
00:41:06,090 --> 00:41:07,170
تو بامزه‌ای

725
00:41:08,220 --> 00:41:09,210
توئم دلنشینی

726
00:41:14,470 --> 00:41:15,750
عاشق پیانوئم

727
00:41:16,730 --> 00:41:20,060
همیشه دلم میخواست توی مراسم‌های زیبایی
بنوازم، برای بخش استعدادها

728
00:41:21,610 --> 00:41:24,480
اما به جاش یاد گرفتم که چطوری فرار کنم

729
00:41:25,360 --> 00:41:26,480
مطمئنم تو عالی هستی

730
00:41:28,030 --> 00:41:29,350
شاید فقط نیاز به یک استاد خوب داری

731
00:41:29,870 --> 00:41:32,490
.یالا بیا بزن
یالا با من بزن

732
00:41:37,870 --> 00:41:38,990
آره

733
00:41:42,210 --> 00:41:43,280
خیله خب

734
00:41:43,300 --> 00:41:44,250
آره

735
00:41:52,640 --> 00:41:54,010
.ببین تو عالی هستی
نیازی به من نداری

736
00:42:21,420 --> 00:42:24,330
ببخشید. من سیگنال‌ها رو اشتباه متوجه شدم؟

737
00:42:28,470 --> 00:42:29,460
سیگنال؟

738
00:42:31,050 --> 00:42:32,040
قهرمان بودنم

739
00:42:33,260 --> 00:42:34,580
دعوت کردنت

740
00:42:34,600 --> 00:42:35,680
این آهنگ

741
00:42:36,720 --> 00:42:38,630
این یه استعاره از
ازدواج رو به فروپاشی‌ت نیست؟

742
00:42:41,650 --> 00:42:44,350
...این آهنگ درباره پذیرش سرنوشتت

743
00:42:45,070 --> 00:42:46,190
.چه به خوب چه به بد هستش

744
00:42:48,110 --> 00:42:50,140
...گرنت، من

745
00:42:54,280 --> 00:42:55,270
من شوهرم رو دوست دارم

746
00:43:07,090 --> 00:43:08,420
کجا داری میری؟

747
00:43:12,300 --> 00:43:13,420
میخوام یکم هوا بخورم

748
00:43:40,910 --> 00:43:41,900
سلام

749
00:43:43,000 --> 00:43:44,240
سلام

750
00:43:45,170 --> 00:43:46,160
داری میری؟

751
00:43:46,670 --> 00:43:47,660
آره

752
00:43:51,510 --> 00:43:52,460
...ببین، من

753
00:43:53,880 --> 00:43:56,830
منم قبلا رابطه پنهانی اسکیت بودم

754
00:43:57,600 --> 00:43:59,380
اون نمیخواست کسی منو ببینه

755
00:44:00,020 --> 00:44:06,430
اما حالا فکر کنم میخوام که
.مردم منو با تو ببینن

756
00:44:07,730 --> 00:44:13,270
من زیاد توی این کار خوب نیستم

757
00:44:14,570 --> 00:44:16,060
میخوای به یه مهمونی بیای؟

758
00:44:16,910 --> 00:44:17,900
آره

759
00:44:21,120 --> 00:44:23,360
.خانوم هالیدی
حالتون خوبه

760
00:44:24,250 --> 00:44:26,160
من کجام؟
چی شده؟

761
00:44:26,170 --> 00:44:28,120
ما باید لوزالمعده شما رو بررسی کنیم

762
00:44:28,130 --> 00:44:29,500
ممکنه یه تومور داشته باشین

763
00:44:30,090 --> 00:44:31,960
بدن شما سرشار از انسولین بود

764
00:44:31,960 --> 00:44:33,660
هیچ توموری وجود نداره

765
00:44:34,590 --> 00:44:37,040
خانوم هالیدی، شما شانس آوردین که زنده موندین

766
00:44:37,050 --> 00:44:39,080
بیا اینو بگیر -
خانوم -

767
00:44:39,810 --> 00:44:41,010
خانوم، شما هنوز به دستگاه وصلید

768
00:44:41,010 --> 00:44:44,090
.این لعنتیا رو از من جدا کن
من عجله دارم

769
00:44:44,100 --> 00:44:47,090
.باید شلوار پام کنم
خدای من

770
00:44:51,780 --> 00:44:53,860
بذار من کمکت کنم

771
00:45:05,000 --> 00:45:07,120
...میدونی چرا گاهی برام سخته

772
00:45:07,120 --> 00:45:08,700
که چیزی که جلوم هست رو ببینم؟

773
00:45:12,340 --> 00:45:15,290
...چون سال‌ها وقتی به آینه نگاه میکردم

774
00:45:15,300 --> 00:45:18,790
دختری رو می‌دیدم که هیجکس به اندازه کافی
.دوستش نداشت که پشت سرش ولش نکنه

775
00:45:21,640 --> 00:45:23,170
من دوست دارم مکس

776
00:45:25,430 --> 00:45:29,920
،از اولین لحظه‌ای که دیدمت
میدونستم تو یه ستاره‌ای

777
00:45:33,440 --> 00:45:35,180
من بودم که به پای تو نمیرسیدم

778
00:45:36,820 --> 00:45:37,640
...بیست ساله

779
00:45:37,650 --> 00:45:39,640
که من منتظرم این رو بفهمی

780
00:45:42,910 --> 00:45:44,570
حق با توئه. من خودخواهی کردم

781
00:45:45,950 --> 00:45:47,650
باید جریان پینکی رو بهت میگفتم

782
00:45:48,870 --> 00:45:50,610
فقط سعی داشتم یه کار خوب بکنم

783
00:45:53,670 --> 00:45:54,660
...اوه خب

784
00:45:56,470 --> 00:45:59,050
داگلاس، تو خودت خوب هستی

785
00:46:00,760 --> 00:46:02,250
هستی و من دوست دارم

786
00:46:02,260 --> 00:46:03,460
و تو همه‌چیزمی

787
00:46:04,890 --> 00:46:06,260
و میخوام اینو بدونی

788
00:46:25,990 --> 00:46:27,480
چیز دیگه‌ای هست که بهم نمیگی؟

789
00:46:31,790 --> 00:46:33,200
من خونه‌مون رو ندادم بره

790
00:46:34,500 --> 00:46:35,490
واقعا؟

791
00:46:37,590 --> 00:46:38,540
خدا رو شکر

792
00:46:38,550 --> 00:46:40,420
فقط تو میتونی چنین کاری بکنی

793
00:46:41,510 --> 00:46:43,130
تو نگهبان نورما هستی

794
00:46:45,510 --> 00:46:48,090
من بدون تو نمیتونم کاری بکنم

795
00:46:56,190 --> 00:46:58,180
بیا امشب درباره این صحبت نکنیم، باشه؟

796
00:46:58,860 --> 00:46:59,890
فردا صحبت میکنیم

797
00:47:07,450 --> 00:47:08,690
اون چیه؟

798
00:47:10,830 --> 00:47:14,570
این چیزیه که بیست سال پیش
توی چاتانوگا باید بهت میدادم

799
00:47:23,010 --> 00:47:24,040
اوه داگلاس

800
00:47:28,100 --> 00:47:29,470
اینم از ملکه من

801
00:47:33,650 --> 00:47:36,520
زیباست. اوه داگلاس

802
00:47:40,820 --> 00:47:42,190
مهمونا به زودی میرسن

803
00:47:57,250 --> 00:47:58,410
دوست دارم مکس

804
00:48:19,570 --> 00:48:20,560
سلام رابرت

805
00:48:22,030 --> 00:48:23,100
نورما، تو وایسادی

806
00:48:24,240 --> 00:48:25,230
به کسی نگو

807
00:48:26,490 --> 00:48:29,900
واسه مهمونی امشب
یه برنامه ویژه تدارک دیدم

808
00:48:31,290 --> 00:48:32,200
چه برنامه‌ای داری؟

809
00:48:32,790 --> 00:48:34,070
همه‌چی به وقتش، پسرم

810
00:48:39,420 --> 00:48:40,620
.همه‌چی به وقتش

811
00:48:41,631 --> 00:48:44,990
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »

812
00:48:45,030 --> 00:48:49,990
moviepovie.com

813
00:48:50,030 --> 00:48:56,990
moviepovie.com
