﻿1
00:00:00,996 --> 00:00:03,260
آنچه گذشت

2
00:00:03,630 --> 00:00:05,060
خر بیار و باقالی بار کن

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,150
کانی تاکر

4
00:00:08,150 --> 00:00:09,160
فرار نکن

5
00:00:10,550 --> 00:00:12,200
می‌شه بدون نیاز به محاکمه
با دادستانی، به توافق رسید

6
00:00:12,200 --> 00:00:15,250
اگه جرمت رو قبول کنی، یه جریمه‌ای می‌دی
و جواز کسبت رو ازت می‌گیرن

7
00:00:15,250 --> 00:00:16,820
شاید یه‌سری کارهای عام المنفعه هم
بهت بسپارن

8
00:00:16,820 --> 00:00:18,820
عفو مشروط می‌خوری
و زندان نمی‌ری

9
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
...پس

10
00:00:19,820 --> 00:00:21,300
بگم قبول کردی؟

11
00:00:22,130 --> 00:00:23,950
باشه بابا -
وای خدا رو شکر -

12
00:00:23,950 --> 00:00:26,090
اون‌قدری پیر شدم که حوصله‌ی
پیدا کردن دوست دختر جدید ندارم

13
00:00:26,179 --> 00:00:31,179
moviepovie.com

14
00:00:31,432 --> 00:00:34,332
moviepovie.com

15
00:00:34,400 --> 00:00:36,700
سلام، من کانی تاکرم

16
00:00:36,700 --> 00:00:39,320
قرار بود بیام پیش افسر آزادی مشروطم

17
00:00:39,320 --> 00:00:41,800
خودمم، بیا تو

18
00:00:44,710 --> 00:00:46,280
ببخشید یه‌کم تاخیر داشتم

19
00:00:46,280 --> 00:00:49,070
امروز کند شدم

20
00:00:49,070 --> 00:00:51,760
مگه به‌خاطر فرار از پلیس
دستگیر نشدی؟

21
00:00:51,760 --> 00:00:54,110
بعضی روزها سریعم

22
00:00:57,160 --> 00:00:58,470
...اوه

23
00:01:00,080 --> 00:01:01,470
هوف

24
00:01:01,470 --> 00:01:03,250
خب، شرایط آزادی مشروطت

25
00:01:03,250 --> 00:01:06,650
ایجاب می‌کنه که صد و هشتاد ساعت
کار عام‌المنفعه انجام بدی

26
00:01:06,650 --> 00:01:09,170
...و میزان ساعاتی که تا الان کار کردی

27
00:01:09,170 --> 00:01:10,260
صفره

28
00:01:10,260 --> 00:01:11,440
این‌طور نیست

29
00:01:11,440 --> 00:01:13,390
واسه یک سالمند، متن خوندم

30
00:01:13,390 --> 00:01:14,870
عه، کجا؟

31
00:01:14,870 --> 00:01:15,920
توی رستوران چی‌چی

32
00:01:15,920 --> 00:01:17,530
دوست پسرم، عینکش رو
یادش رفته بود

33
00:01:17,530 --> 00:01:20,530
من هم منو رو براش خوندم

34
00:01:20,530 --> 00:01:22,970
پس برات یه شوخیه؟

35
00:01:24,360 --> 00:01:25,620
امیدوار بودم باشه

36
00:01:25,620 --> 00:01:26,970
فکرکردی با مزه ریختن

37
00:01:26,970 --> 00:01:28,890
حکمت سبک‌تر می‌شه؟

38
00:01:28,890 --> 00:01:30,500
مزه؟

39
00:01:30,500 --> 00:01:31,890
چه مزه‌ای؟

40
00:01:31,890 --> 00:01:32,980
بینی‌م رو نگاه

41
00:01:34,200 --> 00:01:35,240
خب؟

42
00:01:35,240 --> 00:01:36,760
می‌دونی این بینی
چه قابلیتی داره؟

43
00:01:36,760 --> 00:01:39,680
بوی دغل‌بازی رو از دو شهر اونورتر
تشخیص می‌ده

44
00:01:39,680 --> 00:01:41,680
و می‌دونی الان چه بویی
به مشامم خورده؟

45
00:01:41,680 --> 00:01:43,990
بوی دوز و دغل

46
00:01:43,990 --> 00:01:46,170
چه‌جور کار عام‌المنفعه‌ای باید بکنم؟

47
00:01:46,170 --> 00:01:47,860
من نمی‌تونم برم جاده‌ی بین ایالتی

48
00:01:47,860 --> 00:01:50,130
و با یه دائم‌الخمر، آشغال جمع کنم

49
00:01:51,430 --> 00:01:53,300
گزینه‌های دیگه‌ای هم داری

50
00:01:53,300 --> 00:01:54,390
بگو ببینم

51
00:01:54,390 --> 00:01:56,520
کار برای سازمان «اسکان برای بشریت» چطوره؟

52
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
واسه چندتا بدبخت
خونه بساز

53
00:01:58,000 --> 00:02:00,140
طوفان، خونه‌ی خودم رو تخریب کرد

54
00:02:00,140 --> 00:02:02,490
چطوره یه خَیِّر واسه خودم
خونه بسازه؟

55
00:02:02,490 --> 00:02:04,180
بگذریم

56
00:02:05,490 --> 00:02:06,930
لباس ضد اسید داری؟

57
00:02:06,930 --> 00:02:08,320
چی؟ چرا؟

58
00:02:08,320 --> 00:02:11,020
یه لوله فاضلاب، زیر کلینیکِ هپاتیتی‌ها هست

59
00:02:11,020 --> 00:02:12,450
که دستت رو می‌بوسه

60
00:02:12,450 --> 00:02:14,190
بقیه گزینه‌ها رو بگو

61
00:02:14,190 --> 00:02:16,720
...خب، توی لیست

62
00:02:16,720 --> 00:02:19,550
پناهگاه حیوانات، کتابخونه
...کلیسا

63
00:02:19,550 --> 00:02:21,850
اوه، کلیسا هم دارین؟

64
00:02:21,850 --> 00:02:22,980
آره

65
00:02:22,980 --> 00:02:24,420
به‌شرطی که قبولت کنن

66
00:02:24,420 --> 00:02:26,680
خوشم اومد

67
00:02:27,210 --> 00:02:28,210
چرا؟

68
00:02:28,990 --> 00:02:32,210
یک زن مسیحی خداترس
همیشه مایل به خدمته

69
00:02:33,040 --> 00:02:36,170
یک زن مسیحی که قمارخونه مخفی داشت؟

70
00:02:36,170 --> 00:02:38,870
.هی، خدا من رو بخشید
شاید بهتر باشه تو هم ببخشی

71
00:02:38,870 --> 00:02:42,660
می‌دونستی من قدرت این رو دارم
که بندازمت زندان؟

72
00:02:43,740 --> 00:02:45,310
حقیقتش نمی‌دونستم

73
00:02:45,501 --> 00:02:50,501
moviepovie.com

74
00:02:50,586 --> 00:02:55,586
moviepovie.com

75
00:02:57,155 --> 00:03:08,266
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

76
00:03:08,420 --> 00:03:09,380
این جاش اونجا نیست

77
00:03:09,380 --> 00:03:10,550
مهم نیست

78
00:03:10,550 --> 00:03:12,120
کنسرو لوبیا کنار شیشه؟

79
00:03:12,120 --> 00:03:13,690
کی اهمیت می‌ده؟ -
من -

80
00:03:13,690 --> 00:03:15,560
کسی براش مهم نیست که
تو برات مهمه

81
00:03:15,560 --> 00:03:17,690
.من خودم کسی‌ام
و اینکه برام مهمه، برام مهمه

82
00:03:17,690 --> 00:03:19,390
و اینکه برام مهمه که برام مهمه، برام مهمه

83
00:03:19,390 --> 00:03:20,430
باشه، بسه دیگه

84
00:03:20,430 --> 00:03:21,650
کارمون تموم شد؟

85
00:03:21,650 --> 00:03:23,090
عجله‌ت واسه چیه؟

86
00:03:23,090 --> 00:03:24,390
توی برنامه ریکی لین
تست دی‌ان می‌گیرن

87
00:03:24,390 --> 00:03:25,570
و دارم از دستش می‌دم

88
00:03:25,570 --> 00:03:26,480
اگه مردم به این توجه می‌کردن

89
00:03:26,480 --> 00:03:27,830
که چی جاش کجاست

90
00:03:27,830 --> 00:03:29,270
نیازی به تست دی‌ان‌ای نبود

91
00:03:29,270 --> 00:03:30,840
برو بابا برو

92
00:03:32,140 --> 00:03:33,190
کمکت می‌کنم

93
00:03:33,190 --> 00:03:34,490
راستش، زیاد کشته‌ی مُرده‌ی

94
00:03:34,490 --> 00:03:35,930
نحوه چیدنِ تو هم نیستم

95
00:03:38,630 --> 00:03:40,280
ازت می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

96
00:03:40,280 --> 00:03:41,670
علیک سلام

97
00:03:41,670 --> 00:03:43,330
باشه، ببین

98
00:03:43,330 --> 00:03:45,550
.ازت می‌خوام چندتا فرم برام امضا کنی
سوال هم نپرس

99
00:03:45,550 --> 00:03:47,290
چی رو باید امضا کنم؟

100
00:03:47,290 --> 00:03:48,770
قرار شد سوال نپرسی

101
00:03:48,770 --> 00:03:50,770
باتوجه به سابقه مجرمانه‌ش
پیشنهاد می‌کنم مواظب باشی

102
00:03:50,770 --> 00:03:53,340
،قند عسلم، دوستت دارم‌ها
ولی خفه‌خون بگیر

103
00:03:54,160 --> 00:03:56,080
ببین، باید کار عام‌المنفعه
انجام بدم

104
00:03:56,080 --> 00:03:58,120
و می‌گن توی کلیسا می‌تونم
 انجامش بدم

105
00:03:58,120 --> 00:04:00,300
عالیه، خوش‌حال می‌شیم بیای

106
00:04:00,300 --> 00:04:02,820
به جاش می‌تونی بنویسی
که کار عام‌المنفه انجام دادم

107
00:04:02,820 --> 00:04:06,040
.تا تموم بشه بره
به همین راحتی

108
00:04:06,870 --> 00:04:08,830
.نمیام به‌خاطر تو دروغ بگم
گناهه

109
00:04:08,830 --> 00:04:11,920
بی‌خیال. من پیرزن، صد و هشتاد ساعت
کار کنم؟

110
00:04:11,920 --> 00:04:15,140
اصلا از کجا معلوم صد و هشتاد ساعت
به عمرم مونده باشه؟

111
00:04:15,140 --> 00:04:16,620
پس خوب می‌شه که بتونیم

112
00:04:16,620 --> 00:04:19,360
اکثرش رو باهم سپری کنیم

113
00:04:28,330 --> 00:04:30,110
سلام -
سلام -

114
00:04:31,550 --> 00:04:33,160
صدای گریه بچه رو می‌شنوی؟

115
00:04:33,160 --> 00:04:34,250
آره

116
00:04:34,250 --> 00:04:36,200
یه مدتی می‌شه داره گریه می‌کنه

117
00:04:37,030 --> 00:04:38,640
تو هم نرفتی آرومش کنی؟

118
00:04:38,640 --> 00:04:40,950
نه، همچنان وقت خوابشه

119
00:04:40,950 --> 00:04:43,560
گریه می‌کنه، خسته می‌شه
و می‌خوابه

120
00:04:43,560 --> 00:04:45,210
باورم نمی‌شه

121
00:04:46,040 --> 00:04:48,480
ایده خوبیه. بچه رو بسپار به خودش

122
00:04:48,480 --> 00:04:50,870
نه، سپرده بودمش به مامانم

123
00:04:50,870 --> 00:04:52,700
ولی دیگه این اشتباه رو
دوباره تکرار نمی‌کنم

124
00:04:52,700 --> 00:04:56,620
آماندا، می‌خوام یادش بدم
که به خودش تکیه کنه

125
00:04:56,620 --> 00:05:00,010
ولی اگه می‌خوای بری نوازشش کنی
خب برو بکن

126
00:05:00,010 --> 00:05:03,320
یعنی می‌خوای بگی دارم
بچه‌م رو لوس می‌کنم؟

127
00:05:03,320 --> 00:05:04,490
چون من مادرشم

128
00:05:04,490 --> 00:05:06,370
و فکر کنم بتونم تشخیص بدم
که کِی بهم نیاز داره

129
00:05:10,500 --> 00:05:11,760
خب، داشتی می‌گفتی

130
00:05:14,110 --> 00:05:15,370
بفرما

131
00:05:15,370 --> 00:05:17,030
خوش‌حالی که بچه‌ت داره گریه می‌کنه؟

132
00:05:17,030 --> 00:05:19,380
خوش‌حالم که تو در اشتباه بودی

133
00:05:21,420 --> 00:05:23,340
خیلی‌خب، اومدم

134
00:05:23,340 --> 00:05:25,380
بنویس ساعت نُه و نیم اومدم

135
00:05:26,210 --> 00:05:27,560
ساعت ده و ربعه

136
00:05:27,560 --> 00:05:31,130
.توی راه دعا کردم
این هم حسابه دیگه

137
00:05:31,130 --> 00:05:32,650
مامان -
باشه -

138
00:05:32,650 --> 00:05:33,960
بنویس ده ربع کم اومدم

139
00:05:33,960 --> 00:05:35,870
بذار این لیست حقوق رو تکمیل کنم

140
00:05:35,870 --> 00:05:38,530
تا بعدش یه کاری بهت بسپارم -
عجله نکن -

141
00:05:38,530 --> 00:05:39,750
من همین‌جا دراز می‌کشم

142
00:05:39,750 --> 00:05:41,400
و یه‌کم چشم‌هام رو می‌بندم

143
00:05:41,400 --> 00:05:45,270
ماری، راکون‌ها باز رفتن سراغِ
نان‌های مراسم عشای ربانی

144
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
هی، کانی

145
00:05:46,270 --> 00:05:47,450
نمی‌دونستم اینجایی

146
00:05:47,450 --> 00:05:49,150
صرفا اومدم کمک کنم

147
00:05:49,150 --> 00:05:50,630
چه خوب

148
00:05:50,630 --> 00:05:53,060
بابت دستگیر شدن، اومده
کار عام‌المنفعه انجام بده

149
00:05:53,060 --> 00:05:54,110
باز هم خوبه دیگه

150
00:05:54,110 --> 00:05:56,070
خدا خشنوده

151
00:05:56,070 --> 00:05:58,720
اگه یه تکونی به خودش بده
واقعا خشنود می‌شه

152
00:05:58,720 --> 00:06:02,070
چرا تو این شکلی‌ای؟
من جوری بزرگت کردم که باحال باشی

153
00:06:02,070 --> 00:06:03,860
من خیلی باحالم

154
00:06:03,860 --> 00:06:05,120
بگذریم

155
00:06:05,120 --> 00:06:06,730
اگه کمکی لازم داشتی

156
00:06:06,730 --> 00:06:08,250
می‌تونی بسپاریش به مادرم

157
00:06:08,250 --> 00:06:09,520
خب، به یه نفر نیاز دارم

158
00:06:09,520 --> 00:06:11,040
که کتم رو از خشک‌شویی
تحویل بگیره

159
00:06:11,040 --> 00:06:13,390
همون که جفت سالن کاشت ناخنه؟

160
00:06:13,390 --> 00:06:14,740
آره -
ردیفه -

161
00:06:14,740 --> 00:06:16,610
البته به کمکت توی منظم کردن

162
00:06:16,610 --> 00:06:19,180
اتاق اهدا هم نیاز داریم

163
00:06:19,180 --> 00:06:20,920
وظیفه بزرگیه

164
00:06:20,920 --> 00:06:22,920
دیر گفتین، می‌رم کت رو تحویل بگیرم

165
00:06:22,920 --> 00:06:25,180
خودم توی راه بانک
تحویلش می‌گیرم

166
00:06:25,180 --> 00:06:26,620
اینجوری به‌جز رسیدن به ناخن‌هات

167
00:06:26,620 --> 00:06:28,530
می‌تونی به اتاق اهدا برسی

168
00:06:29,580 --> 00:06:31,840
.اینجا رئیس تویی
نظر خودت چیه؟

169
00:06:31,840 --> 00:06:34,410
راستش، رئیس فقط خداست

170
00:06:34,410 --> 00:06:35,760
چی فرمودید؟

171
00:06:35,760 --> 00:06:37,280
می‌گه تصمیمش با ماریه

172
00:06:37,280 --> 00:06:38,630
هوم

173
00:06:42,510 --> 00:06:44,330
یا خدا

174
00:06:44,330 --> 00:06:47,640
از این حرف‌ها نمی‌زنیم، ولی آره

175
00:06:48,510 --> 00:06:50,640
این که تا پس‌فردا طول می‌کشه

176
00:06:51,470 --> 00:06:53,430
چند ساعت باید خدمت می‌کردی؟

177
00:06:53,430 --> 00:06:54,780
صد و هشتاد

178
00:06:54,780 --> 00:06:57,040
پس بهتره شروع کنی

179
00:06:58,350 --> 00:07:00,700
شاید خودم رفتم سالن کاشت ناخن

180
00:07:04,900 --> 00:07:06,120
پستونک دیگه‌ای نداریم؟

181
00:07:06,120 --> 00:07:07,640
این یکی توی پوشکش بود

182
00:07:07,640 --> 00:07:09,160
توی جا ظرفیه

183
00:07:12,120 --> 00:07:14,730
البته می‌تونی بذاری خودش آروم بشه

184
00:07:14,730 --> 00:07:15,990
منظورت چیه؟

185
00:07:16,860 --> 00:07:19,960
اگه هروقت بخواد گریه کنه
تو بهش پستونک بدی

186
00:07:19,960 --> 00:07:21,000
هیچ‌وقت یاد نمی‌گیره

187
00:07:21,000 --> 00:07:23,130
یعنی می‌گی بذارم گریه کنه؟

188
00:07:23,130 --> 00:07:25,000
هرجور خودت صلاح می‌دونی

189
00:07:25,000 --> 00:07:26,740
نمی‌تونی جوابش رو بهم بدی؟

190
00:07:26,740 --> 00:07:28,570
هی، پستونک کجاست؟

191
00:07:28,570 --> 00:07:30,440
اینجاست -
پس منتظر چی هستی؟ -

192
00:07:30,440 --> 00:07:32,880
مامانت گفت اگه هر دفعه
گریه کنه، بهش پستونک بدیم

193
00:07:32,880 --> 00:07:34,800
هیچ‌وقت یاد نمی‌گیره

194
00:07:34,800 --> 00:07:36,880
اوه، واقعا همچین حرفی زد؟

195
00:07:36,880 --> 00:07:38,540
صرفا می‌خوام کمک کنم

196
00:07:38,540 --> 00:07:40,320
گفتم که به کمکت نیازی نداریم

197
00:07:40,320 --> 00:07:42,980
جدی؟ -
خودت چی فکر می‌کنی؟ -

198
00:07:44,460 --> 00:07:45,550
...خب

199
00:07:49,070 --> 00:07:50,290
برم دنبالش؟

200
00:07:51,070 --> 00:07:53,470
.تو شوهرشی
خودت تصمیم بگیر

201
00:07:54,900 --> 00:07:56,300
چرا همه بهم جوابِ سربالا می‌دن؟

202
00:08:01,080 --> 00:08:02,120
شیش ساعت

203
00:08:02,720 --> 00:08:05,850
کل روز رو واسه شیش ساعتِ مسخره
زحمت کشیدم

204
00:08:05,850 --> 00:08:08,160
.من برات شیش ساعت نوشتم
تو کلا چهار ساعت کار کردی

205
00:08:08,160 --> 00:08:10,290
حس کردم بیش‌تر بوده -
اکثر مردم، هشت ساعت کار می‌کنن -

206
00:08:10,290 --> 00:08:13,560
اکثر مردم، حقوق می‌گیرن -
اکثر مردم، جرم نمی‌کنن -

207
00:08:13,560 --> 00:08:16,170
.معلومه که می‌کنن
صرفا گیر نمی‌افتن

208
00:08:16,170 --> 00:08:17,780
خب، روز اولِ

209
00:08:17,780 --> 00:08:19,780
خدمت به جامعه
چطور بود؟

210
00:08:19,780 --> 00:08:21,090
یه شلوار تا کردم

211
00:08:21,090 --> 00:08:23,260
که یه پای مصنوعی توش بود

212
00:08:23,260 --> 00:08:25,400
خفه شو

213
00:08:25,400 --> 00:08:26,570
گنده‌ش نکن

214
00:08:26,570 --> 00:08:29,660
صد و هشتاد ساعت، ماری

215
00:08:29,660 --> 00:08:32,100
کلا صد و هفتاد و چهار ساعت مونده

216
00:08:32,100 --> 00:08:34,320
پس داری از این ماجرا
لذت می‌بری، نه؟

217
00:08:34,320 --> 00:08:35,670
شک نکن

218
00:08:36,670 --> 00:08:38,100
باید با این سروکله بزنم

219
00:08:38,100 --> 00:08:40,150
باید با افسر توماسون هم
سروکله بزنم

220
00:08:40,150 --> 00:08:41,760
کی هست؟

221
00:08:41,760 --> 00:08:44,280
افسر عفو مشروطم

222
00:08:44,280 --> 00:08:46,550
وایسا ببینم، راندا توماسون رو می‌گی؟

223
00:08:46,550 --> 00:08:47,900
می‌شناسیش؟

224
00:08:47,900 --> 00:08:50,070
آره، پسرش عضو تیم اول دانشگاهه

225
00:08:50,070 --> 00:08:52,340
.زن خیلی خوبیه
بین دو نیمه، برامون انگور میاره

226
00:08:52,340 --> 00:08:55,380
می‌تونه قاضی رو راضی کنه
که ساعت‌هام رو کم‌تر کنه

227
00:08:55,380 --> 00:08:56,600
ولی نمی‌کنه

228
00:08:56,600 --> 00:08:58,950
گفتم که، زن خوبیه

229
00:08:58,950 --> 00:09:01,650
امکانش هست برام
پادرمیونی بکنی؟

230
00:09:02,910 --> 00:09:03,780
ببخشید

231
00:09:03,780 --> 00:09:05,570
داری ازم می‌خوای
بهت لطف کنم؟

232
00:09:05,570 --> 00:09:07,350
آره

233
00:09:07,350 --> 00:09:09,130
درست حسابی نگفتی‌ها

234
00:09:09,130 --> 00:09:11,140
بذار اینجوری بگم

235
00:09:11,140 --> 00:09:12,960
چطوره پولی که بابت
پیش قسط خونه

236
00:09:12,960 --> 00:09:15,790
بهت دادم رو بهم پس بدی؟

237
00:09:16,710 --> 00:09:19,060
ممنون. یعنی این‌قدر سخت بود؟

238
00:09:23,540 --> 00:09:24,980
خوابیده؟

239
00:09:26,020 --> 00:09:27,810
آره، چون پستونک گذاشتم توی دهنش

240
00:09:27,810 --> 00:09:30,370
خوب مادری می‌کنی‌ها

241
00:09:30,370 --> 00:09:32,200
چطور طرف من رو نمی‌گیری؟

242
00:09:33,030 --> 00:09:35,550
ببخشیدها، ولی ما تجربه‌ی
بچه بزرگ کردن نداریم

243
00:09:36,990 --> 00:09:39,560
.یعنی من ندارم
تو استعداد ذاتی داری

244
00:09:39,560 --> 00:09:41,380
ما والدین‌شیم

245
00:09:41,380 --> 00:09:43,120
ما باید تصمیم بگیریم که
چطوری بزرگش کنیم

246
00:09:43,120 --> 00:09:45,820
باشه، ولی مامانت تجربه داره

247
00:09:45,820 --> 00:09:48,390
.تو رو بزرگ کرد دیگه
تو هم زن خیلی خوبی شدی

248
00:09:48,390 --> 00:09:50,650
واقعا فکر کردی گول می‌خورم؟

249
00:09:50,650 --> 00:09:53,220
نه، باهوش‌تر از این حرف‌هایی

250
00:09:53,220 --> 00:09:54,310
بس کن بابا

251
00:09:54,310 --> 00:09:55,960
این‌قدر هم از اون دفاع نکن

252
00:09:55,960 --> 00:09:57,270
ازش دفاع نکردم

253
00:09:57,270 --> 00:09:59,400
فقط بهم یاد دادن که
به بزرگ‌ترها احترام بذارم

254
00:09:59,400 --> 00:10:00,750
من بزرگ‌ترتم

255
00:10:00,750 --> 00:10:02,010
وقتی من این حرف رو می‌زنم
که عصبانی می‌شی

256
00:10:02,010 --> 00:10:03,490
آره، چون نباید بگی

257
00:10:03,490 --> 00:10:04,970
چشم خانم

258
00:10:04,970 --> 00:10:06,670
فکر کردی بامزه‌ای؟

259
00:10:06,670 --> 00:10:08,410
نه، خانم

260
00:10:08,435 --> 00:10:09,875
اوهوم

261
00:10:12,175 --> 00:10:13,305
سلام راندا

262
00:10:13,330 --> 00:10:15,370
مربی کوپر، چه سورپرایز قشنگی

263
00:10:15,370 --> 00:10:16,850
من رو که می‌شناسی

264
00:10:16,850 --> 00:10:18,770
همیشه سورپرایز می‌کنم

265
00:10:18,770 --> 00:10:21,210
مثل اون گلِ الکی به پلین‌ویو

266
00:10:21,210 --> 00:10:22,690
اون حرف نداشت

267
00:10:22,690 --> 00:10:24,560
...ولی جدی

268
00:10:24,560 --> 00:10:25,730
اینجا چی کار می‌کنی؟

269
00:10:25,730 --> 00:10:27,520
...خب، آه

270
00:10:27,520 --> 00:10:29,350
احتمالا خبر نداری

271
00:10:29,350 --> 00:10:30,910
...ولی یکی از

272
00:10:30,910 --> 00:10:33,440
ارباب رجوع‌هات، مادر زنمه

273
00:10:33,440 --> 00:10:34,520
کانی تاکر رو می‌گی

274
00:10:34,520 --> 00:10:35,870
شخصیت خاصی داره، نه؟

275
00:10:35,870 --> 00:10:37,790
بعد ازت خواست بیای اینجا

276
00:10:37,790 --> 00:10:39,400
تا بگی بهش آسون بگیرم؟

277
00:10:39,400 --> 00:10:41,530
چی؟ نه، نه

278
00:10:41,530 --> 00:10:43,050
نه بابا

279
00:10:43,050 --> 00:10:44,450
آره

280
00:10:44,450 --> 00:10:46,540
چون معتقده که لایق
رفتار ویژه‌ست؟

281
00:10:46,540 --> 00:10:49,410
امروز همه‌ش داری می‌زنی توی خال

282
00:10:49,410 --> 00:10:51,890
بذار یه سوال ازت بپرسم

283
00:10:51,890 --> 00:10:53,980
اگه یکی از بازیکن‌هات
نیاد سر تمرین

284
00:10:53,980 --> 00:10:55,410
بهش آسون می‌گیری؟

285
00:10:55,410 --> 00:10:58,370
نه، باهاش سختگیرانه‌تر
برخورد می‌کنم

286
00:10:58,370 --> 00:11:00,420
پس اگه درست فهمیده باشم

287
00:11:00,420 --> 00:11:03,380
داری می‌گی که باید با مادر زنت
سختگیرانه‌تر برخورد کنم

288
00:11:03,380 --> 00:11:05,470
بدترش کردم، نه؟

289
00:11:05,470 --> 00:11:06,990
نه، نه، نه

290
00:11:06,990 --> 00:11:08,560
نه بابا

291
00:11:08,560 --> 00:11:09,820
آره

292
00:11:11,080 --> 00:11:12,690
خیلی‌خب پس

293
00:11:12,690 --> 00:11:14,430
بابت انگورها ممنون

294
00:11:14,430 --> 00:11:16,260
هوم

295
00:11:19,530 --> 00:11:21,350
کار انبار تموم شد

296
00:11:21,350 --> 00:11:22,350
جورجی؟

297
00:11:22,350 --> 00:11:23,750
به‌طور اتفاقی

298
00:11:23,750 --> 00:11:25,440
دکتر اطفال آماندا رو دیدم و گفت

299
00:11:25,440 --> 00:11:27,100
سی‌سی رو به عنوان
بیمار جدیدش می‌پذیره

300
00:11:27,100 --> 00:11:29,060
ممنون، ولی خودش دکتر داره

301
00:11:29,060 --> 00:11:29,970
آره

302
00:11:29,970 --> 00:11:32,450
آخه دکتر تالاندا حرف داره

303
00:11:32,450 --> 00:11:33,710
خیلی‌خب، ببین

304
00:11:33,710 --> 00:11:34,850
می‌دونم قصدت کمکه

305
00:11:34,850 --> 00:11:36,590
...ولی مندی

306
00:11:36,590 --> 00:11:37,940
عه، اینجا رو

307
00:11:37,940 --> 00:11:39,330
.امکان نداره
جورجی بیا اینجا

308
00:11:39,330 --> 00:11:40,460
یه دقیقه کارت دارم

309
00:11:40,460 --> 00:11:41,850
کجا می‌ریم؟

310
00:11:41,850 --> 00:11:44,160
خفه شو و بیا

311
00:11:49,420 --> 00:11:51,370
دیوونه شدی؟ -
چی شده؟ -

312
00:11:51,370 --> 00:11:52,900
چرا داری باهاش بحث می‌کنی؟

313
00:11:52,900 --> 00:11:54,900
چیه خب؟ صرفا می‌خوام شوهر خوبی باشم

314
00:11:54,900 --> 00:11:56,340
و طرف مندی رو بگیرم

315
00:11:56,340 --> 00:11:58,080
می‌دونی چه زمانی
باید طرف مندی رو بگیری؟

316
00:11:58,080 --> 00:11:59,600
وقتی پیش مندی، تنهایی

317
00:11:59,600 --> 00:12:02,210
...ولی وقتی پیش آدری هستی

318
00:12:02,210 --> 00:12:04,390
باید طرف آدری رو بگیرم

319
00:12:04,390 --> 00:12:06,480
خب، بهت یه امیدی هست

320
00:12:06,480 --> 00:12:08,350
وقتی پیش من تنها بودی

321
00:12:08,350 --> 00:12:09,740
آزادانه نظرت رو بگو

322
00:12:09,740 --> 00:12:11,920
به‌نظر یه‌کم پیچیده میاد -
پیچیده‌ست خب -

323
00:12:11,920 --> 00:12:13,740
اگه می‌فهمیدن چقدر شبیه همدیگه‌ن

324
00:12:13,740 --> 00:12:15,790
زندگی‌مون خیلی راحت‌تر می‌شد

325
00:12:15,790 --> 00:12:17,180
این حرف رو نزن

326
00:12:17,180 --> 00:12:19,050
هیچ‌وقت این حرف رو نزن

327
00:12:19,050 --> 00:12:20,270
تنهاییم دیگه

328
00:12:20,270 --> 00:12:21,360
گفتی می‌تونم آزادانه نظرم رو بگم

329
00:12:21,360 --> 00:12:23,100
آره، ولی این رو نگو

330
00:12:23,100 --> 00:12:24,760
پس کجا بگم؟ -
هیچ‌جا -

331
00:12:24,760 --> 00:12:26,280
...اونا

332
00:12:26,280 --> 00:12:28,590
خبردار می‌شن

333
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
مشغول کاری؟

334
00:12:36,940 --> 00:12:38,900
هی

335
00:12:38,900 --> 00:12:40,950
اوه

336
00:12:40,950 --> 00:12:42,160
چی شد منت گذاشتی اومدی؟

337
00:12:42,160 --> 00:12:45,170
دامادت اومد پیشم

338
00:12:45,170 --> 00:12:46,300
همدیگه رو می‌شناسید؟

339
00:12:46,300 --> 00:12:48,300
آره -
چه دنیای کوچیکیه -

340
00:12:48,300 --> 00:12:50,960
اونجوری که می‌خواستی نشد

341
00:12:50,960 --> 00:12:52,700
جدی؟ -
نشد -

342
00:12:53,520 --> 00:12:55,390
خب، نمی‌تونی بابت تلاشم
سرزنشم کنی

343
00:12:55,390 --> 00:12:57,140
راستش می‌تونم

344
00:12:57,140 --> 00:12:58,750
بی‌خیال، بایستی چندتا

345
00:12:58,750 --> 00:13:01,010
خلافکار اون بیرون باشن
که روشون تمرکز کنی

346
00:13:01,010 --> 00:13:02,970
بی‌خیال یه پیرزن که
گرونه شانس داشته شو

347
00:13:02,970 --> 00:13:06,010
برو یکی رو اذیت کن
که سزاوارش باشه

348
00:13:06,010 --> 00:13:07,060
تموم شد؟

349
00:13:07,060 --> 00:13:08,800
فکر کنم آره

350
00:13:08,800 --> 00:13:10,150
نوبت منه

351
00:13:10,150 --> 00:13:12,240
تو خودت خلافکاری

352
00:13:12,240 --> 00:13:14,630
و هرجور بخوام می‌تونم
باهات رفتار کنم

353
00:13:14,630 --> 00:13:16,850
چون کارت پیشِ من گیره

354
00:13:17,760 --> 00:13:19,680
و بدبختت می‌کنم

355
00:13:19,680 --> 00:13:22,990
مگر اینکه سریع به خودت بیای

356
00:13:22,990 --> 00:13:25,160
شیرفهم شد؟

357
00:13:25,160 --> 00:13:27,170
بله خانم

358
00:13:28,950 --> 00:13:30,210
محض شفافیت می‌پرسم

359
00:13:30,210 --> 00:13:31,650
تو چی هستی؟

360
00:13:31,650 --> 00:13:32,910
یه خلافکار

361
00:13:32,910 --> 00:13:34,300
چیت پیش من گیره؟

362
00:13:34,300 --> 00:13:35,780
کارم

363
00:13:35,780 --> 00:13:37,610
اوهوم، اوهوم

364
00:13:38,390 --> 00:13:41,140
چند روز دیگه برمی‌گردم

365
00:13:41,140 --> 00:13:43,490
بهتره اینجا مرتب شده باشه

366
00:13:43,490 --> 00:13:44,920
حتما خانم، چشم

367
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
ممنون خانم

368
00:13:47,360 --> 00:13:50,320
سلامِ من رو به جورج برسون

369
00:13:55,150 --> 00:13:57,020
سلام کانی

370
00:13:57,020 --> 00:13:58,150
بهش چی گفتی؟

371
00:13:58,150 --> 00:13:59,460
هیچی

372
00:13:59,460 --> 00:14:01,370
صرفا گفتم مادربزرگِ خیلی خوبی هستی

373
00:14:01,370 --> 00:14:03,070
و گفتم مادرِ مادربزرگ خیلی خوبی هم هستی

374
00:14:03,070 --> 00:14:04,380
بدترش کردی

375
00:14:04,380 --> 00:14:05,770
...ببخشید، من

376
00:14:05,770 --> 00:14:06,900
نهایت تلاشم رو کردم

377
00:14:06,900 --> 00:14:08,730
ریدی با تلاشت

378
00:14:10,080 --> 00:14:11,340
حالا چی می‌شه؟

379
00:14:11,340 --> 00:14:13,730
چاره‌ای ندارم

380
00:14:15,300 --> 00:14:17,560
باید برم تفنگ گنده‌ها رو بیارم

381
00:14:18,780 --> 00:14:20,260
وای

382
00:14:20,260 --> 00:14:21,520
عجب گندکاری‌ایه

383
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
آره

384
00:14:22,960 --> 00:14:25,530
می‌خوای توی دو روز
اینجا رو مرتب کنم؟

385
00:14:25,530 --> 00:14:27,090
آره

386
00:14:27,090 --> 00:14:29,310
وای پسر! دستت درد نکنه، ننه‌جون

387
00:14:34,950 --> 00:14:37,170
می‌تونی نوبت‌مون رو کنسل کنی

388
00:14:37,170 --> 00:14:38,820
ممنون

389
00:14:38,820 --> 00:14:40,040
می‌کشمش

390
00:14:40,040 --> 00:14:41,520
چی شده؟

391
00:14:41,520 --> 00:14:43,700
مادرم برای سی‌سی
پیش یه دکتر جدید

392
00:14:43,700 --> 00:14:46,140
نوبت گرفته و با من
هماهنگ نکرده

393
00:14:46,140 --> 00:14:48,660
چی؟ اوه، نه

394
00:14:48,660 --> 00:14:49,880
خیلی عصبانی‌ام

395
00:14:49,880 --> 00:14:51,140
حق داری

396
00:14:51,140 --> 00:14:53,190
یعنی می‌گی زیادی
گنده‌ش نمی‌کنم؟

397
00:14:53,190 --> 00:14:54,840
اصلا و ابدا

398
00:14:54,840 --> 00:14:56,450
باهات موافقم

399
00:14:56,450 --> 00:14:58,890
بعضی وقت‌ها نمی‌فهمم
پیش خودش چه فکری می‌کنه

400
00:14:58,890 --> 00:15:00,240
حق هم داری

401
00:15:00,240 --> 00:15:01,930
...شما دوتا خیلی

402
00:15:01,930 --> 00:15:03,280
باهم فرق دارید

403
00:15:04,070 --> 00:15:05,720
ممنون

404
00:15:09,120 --> 00:15:12,120
اسباب‌بازی -
اسباب‌بازی -

405
00:15:12,860 --> 00:15:16,340
تاکسیدرمی -
تاکسیدرمی -

406
00:15:18,860 --> 00:15:20,260
اسباب‌بازیه؟

407
00:15:22,040 --> 00:15:25,520
سلام، من تدی راکسپین هستم

408
00:15:25,520 --> 00:15:27,830
می‌شه باهم دوست بشیم؟

409
00:15:27,830 --> 00:15:29,830
کابوسه

410
00:15:29,830 --> 00:15:31,920
یه جعبه جدید باز می‌کنم

411
00:15:31,920 --> 00:15:33,230
اوضاع چطوره؟

412
00:15:33,920 --> 00:15:35,230
این اینجا چی کار می‌کنه؟

413
00:15:35,230 --> 00:15:37,060
ننه‌جون گذاشته همه‌چیز رو
مرتب و دسته‌بندی کنم

414
00:15:37,060 --> 00:15:40,280
کارهای عام‌المنفعه‌ت رو
سپردی به پسرم؟

415
00:15:40,280 --> 00:15:42,500
عوض تشکرته که آوردمش کلیسا؟

416
00:15:43,630 --> 00:15:44,800
شلدون، بیا بریم خونه

417
00:15:44,800 --> 00:15:46,500
ولی هنوز کلاه‌ها رو
مرتب نکردم

418
00:15:46,500 --> 00:15:47,980
انواع خیلی زیادی داره

419
00:15:47,980 --> 00:15:50,420
...کلاه بیس‌بال، کابویی -
فوراً -

420
00:15:55,340 --> 00:15:56,820
باورم نمی‌شه

421
00:15:56,820 --> 00:15:58,560
فکر می‌کنی که قوانین
شامل تو نمی‌شن

422
00:15:58,560 --> 00:16:00,120
بعدش وقتی مچت رو می‌گیرن

423
00:16:00,120 --> 00:16:01,950
می‌شه مشکل بقیه

424
00:16:01,950 --> 00:16:03,340
بی‌خیال

425
00:16:03,340 --> 00:16:05,130
داره یه اتاق پر از آشغال رو
جمع و جور می‌کنه

426
00:16:05,130 --> 00:16:07,090
اینجا براش حکمِ دیزنی‌لند رو داره

427
00:16:07,090 --> 00:16:08,440
جورجی چی؟

428
00:16:08,440 --> 00:16:09,870
قمارخونه چی؟

429
00:16:09,870 --> 00:16:11,090
ممکن بیفته زندان

430
00:16:11,090 --> 00:16:12,310
متاسفم

431
00:16:12,310 --> 00:16:13,960
که این‌قدر نا امیدکننده‌م

432
00:16:13,960 --> 00:16:15,700
واقعا تاسف داره

433
00:16:21,090 --> 00:16:22,010
هان

434
00:16:22,010 --> 00:16:23,700
گوشتش یه‌کم خشکه، نه؟

435
00:16:23,700 --> 00:16:25,970
نه، اینجوری خوشمزه‌تره

436
00:16:25,970 --> 00:16:27,750
به‌نظرت شور نیست؟

437
00:16:27,750 --> 00:16:29,710
.حرف نداره
عاشق دستپختتم

438
00:16:30,580 --> 00:16:32,230
مادرم درستش کرده

439
00:16:33,150 --> 00:16:35,500
حالا که گفتی

440
00:16:35,500 --> 00:16:36,850
یه‌کم خشکه

441
00:16:36,850 --> 00:16:38,590
خودم درستش کردم

442
00:16:38,590 --> 00:16:39,590
داری با من چی کار می‌کنی؟

443
00:16:39,590 --> 00:16:41,110
خودت داری با من چی کار می‌کنی؟

444
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
طی این چند روز اخیر

445
00:16:42,110 --> 00:16:43,720
هرچی گفتم موافقت کردی

446
00:16:43,720 --> 00:16:45,200
راست می‌گی

447
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
بس کن

448
00:16:46,200 --> 00:16:47,510
ببخشید

449
00:16:47,510 --> 00:16:50,290
بهم پیشنهاد شد که
موافقت با تو

450
00:16:50,290 --> 00:16:52,470
باعث می‌شه زندگی زناشوییِ
خوب و خوشی داشته باشیم

451
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
بابام بهت پیشنهاد کرد؟

452
00:16:53,470 --> 00:16:54,730
یادم نمیاد

453
00:16:54,730 --> 00:16:56,910
...جورجی -
بابات پیشنهاد کرد -

454
00:16:56,910 --> 00:16:58,960
الان به‌نظرت پدر و مادر من، خوش‌بختن؟

455
00:16:58,960 --> 00:17:00,610
نمی‌دونم، هنوز زن و شوهرن

456
00:17:01,390 --> 00:17:03,350
من می‌خوام بهتر از اونا باشیم

457
00:17:03,350 --> 00:17:04,350
موافقم

458
00:17:04,350 --> 00:17:05,480
بس کن

459
00:17:05,480 --> 00:17:07,010
نه، جدی موافقم

460
00:17:07,790 --> 00:17:09,010
باشه

461
00:17:09,010 --> 00:17:10,920
...و راستش رو بخوای

462
00:17:10,920 --> 00:17:12,800
به‌نظرم مادرت درباره دکتره
درست می‌گفت

463
00:17:12,800 --> 00:17:14,100
ببخشید؟

464
00:17:14,100 --> 00:17:15,930
دکترمون، به یه دست سی‌سی
الکل مالید

465
00:17:15,930 --> 00:17:18,670
بعد به اون یکی دستش
آمپول زد

466
00:17:18,670 --> 00:17:20,320
جدی؟

467
00:17:20,320 --> 00:17:21,930
...آره. ببین

468
00:17:21,930 --> 00:17:23,500
مادرت نباید بدون هماهنگی با ما
نوبت می‌گرفت

469
00:17:23,500 --> 00:17:26,030
ولی بهتره دیگه نریم
پیش اون دکتر

470
00:17:26,030 --> 00:17:27,370
شاید حق با تو باشه

471
00:17:28,250 --> 00:17:30,680
گیج شدم، الان این شرایط رو
بیش‌تر می‌پسندم یا نه؟

472
00:17:37,860 --> 00:17:39,690
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

473
00:17:39,690 --> 00:17:41,000
کمک می‌کنم

474
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
فکر می‌کردم نا امیدکننده‌م

475
00:17:43,040 --> 00:17:44,480
می‌تونم ازت نا امید باشم و هم‌زمان

476
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
دلم نخواد که بیفتی زندان

477
00:17:47,000 --> 00:17:48,790
اشیای مذهبی رو کامل
دسته‌بندی کردم

478
00:17:48,790 --> 00:17:50,530
«با اسم‌های «چرندیات عهد عتیق

479
00:17:50,530 --> 00:17:53,050
«چرندیات عهد جدید»
و چرندیات کلی، مجزاشون کردم

480
00:17:53,050 --> 00:17:54,490
و از اونجایی که شلدون می‌دونست

481
00:17:54,490 --> 00:17:56,620
اتاق، نیمه‌مرتبه
خوابش نمی‌برد

482
00:17:56,620 --> 00:17:57,880
راست می‌گه، انگار مغزم می‌خارید

483
00:17:57,880 --> 00:17:59,360
و نمی‌تونستم بخارونمش

484
00:17:59,360 --> 00:18:00,410
به‌شدت رو مخه

485
00:18:00,410 --> 00:18:02,190
راست می‌گه، خیلی رو مخ بود

486
00:18:02,190 --> 00:18:04,720
...خب، از جفت‌تون ممنونم

487
00:18:04,720 --> 00:18:06,980
ولی باید خودم این کارها رو بکنم

488
00:18:06,980 --> 00:18:09,110
آره، درسته، ولی دیگه
الان اینجاییم

489
00:18:09,110 --> 00:18:10,770
عالیه، از کتاب‌ها شروع می‌کنم

490
00:18:10,770 --> 00:18:12,640
سیستمِ رده‌بندی دهدهی دیوئیِ خودم رو
ابداع کردم

491
00:18:12,640 --> 00:18:14,990
ولی به‌جای دهدهی
از کسر استفاده می‌کنم

492
00:18:20,820 --> 00:18:22,390
.چهل ساعت
بدک نیست

493
00:18:22,390 --> 00:18:25,870
چهل و دو ساعت بود
ولی رندش کردم

494
00:18:25,870 --> 00:18:28,350
خودت تنهایی این کارها رو کردی؟

495
00:18:28,350 --> 00:18:30,130
بله خانم

496
00:18:30,130 --> 00:18:33,090
می‌دونی، به دخترت زنگ زدم
تا آمارت رو برام بگیره

497
00:18:33,090 --> 00:18:34,880
اوه

498
00:18:35,970 --> 00:18:37,230
چی گفت؟

499
00:18:37,230 --> 00:18:39,400
گفت حسابی جون کندی

500
00:18:39,400 --> 00:18:41,190
بفرما

501
00:18:41,190 --> 00:18:42,150
خیلی‌خب

502
00:18:42,150 --> 00:18:44,100
هفته بعد می‌بینمت

503
00:18:47,150 --> 00:18:49,670
می‌دونی، اون روز
خیلی بهم سخت گرفتی

504
00:18:49,670 --> 00:18:51,550
و خواستم بهت بگم

505
00:18:51,550 --> 00:18:53,290
که قدردانش هستم

506
00:18:53,290 --> 00:18:54,900
جدی؟

507
00:18:54,900 --> 00:18:57,730
به‌نظرم همون تلنگری بود
که بهش نیاز داشتم

508
00:18:58,990 --> 00:19:01,210
و حالا که اوضاع داره
خیلی خوب پیش می‌ره

509
00:19:01,210 --> 00:19:04,650
خواستم بدونم مجازاتم رو
سبک‌تر می‌کنی یا نه

510
00:19:07,740 --> 00:19:09,350
هفته بعدی می‌بینمت

511
00:19:10,300 --> 00:19:11,960
به سلامت

512
00:19:13,350 --> 00:19:14,830
خداحافظ

513
00:19:14,864 --> 00:19:21,164
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

514
00:19:21,270 --> 00:19:23,320
شنیدم «سی‌سی» رو
بردین پیش دکتر تالاندا

515
00:19:23,320 --> 00:19:25,140
درسته

516
00:19:25,140 --> 00:19:27,190
کارش هم خیلی خوب بود

517
00:19:27,190 --> 00:19:28,630
ممنون

518
00:19:28,630 --> 00:19:30,630
نیازی به تشکر نیست

519
00:19:30,630 --> 00:19:32,370
صرفا صلاح نوه‌م رو می‌خواستم

520
00:19:32,370 --> 00:19:34,500
همه‌مون همین رو می‌خوایم

521
00:19:35,370 --> 00:19:37,240
راستی، یه چیز جالب

522
00:19:37,240 --> 00:19:39,120
تالاندا گفت اشکال نداره

523
00:19:39,120 --> 00:19:41,070
که سی‌سی واسه بهتر خوابیدن

524
00:19:41,070 --> 00:19:42,730
پستونکش رو بمکه

525
00:19:42,730 --> 00:19:44,950
،کی داره بچه رو بزرگ می‌کنه
تو یا دکتره؟

526
00:19:44,950 --> 00:19:46,430
ما

527
00:19:46,430 --> 00:19:48,210
و به‌نظرم خیلی خوب
داریم بزرگش می‌کنیم

528
00:19:48,210 --> 00:19:49,950
داشتم با دخترم حرف می‌زدم

529
00:19:49,950 --> 00:19:53,220
.عاشق این پیام بازرگانیه‌م
سگه، غذای گربه می‌خوره

530
00:19:55,870 --> 00:19:57,520
جورجی هم می‌تونه
نظرش رو بگه

531
00:19:57,520 --> 00:19:59,000
زندگیِ زناشوییِ ما اینجوریه

532
00:19:59,000 --> 00:20:01,660
ببخشید، یعنی داری می‌گی شوهرم

533
00:20:01,660 --> 00:20:03,750
اجازه اظهار نظر نداره؟

534
00:20:03,750 --> 00:20:06,100
خب، حالا که داریم رک حرف می‌زنیم

535
00:20:06,100 --> 00:20:07,190
آره

536
00:20:07,190 --> 00:20:09,410
این‌طور نیست

537
00:20:09,410 --> 00:20:11,670
بهش بگو جیم

538
00:20:11,670 --> 00:20:13,670
حالا که گذاشتیش توی آمپاس
دیگه انتظار نداشته باش، چیزی بگه

539
00:20:13,670 --> 00:20:15,280
نذاشتمش توی آمپاس

540
00:20:15,280 --> 00:20:16,980
یه مرد بالغه

541
00:20:16,980 --> 00:20:18,550
حرف بزن

542
00:20:19,760 --> 00:20:22,030
.این‌قدر براش رئیس‌بازی درنیار
هروقت بخواد حرف می‌زنه

543
00:20:22,030 --> 00:20:23,810
پاپ‌کورن می‌خوری؟ -
آره -

544
00:20:23,810 --> 00:20:25,770
.من سی و پنج ساله زنشم
می‌دونم خودش چی می‌خواد

545
00:20:25,770 --> 00:20:27,860
شاید خواسته‌ش این باشه
که دست از سرش برداری

546
00:20:27,860 --> 00:20:29,990
بعد از یه ماه ازدواج

547
00:20:29,990 --> 00:20:31,780
مشاور زوج درمانی شدی؟

548
00:20:31,830 --> 00:20:51,830
moviepovie.com

