﻿

1
00:00:31,959 --> 00:00:33,974
[  کوین هارت، هالیوود بول، ۱۸ و ۱۹  مارس ]

2
00:00:33,999 --> 00:00:38,568
moviepovie.com

3
00:00:38,795 --> 00:00:41,234
[ تکیلا گرن کورمینو ]

4
00:00:41,259 --> 00:00:45,132
moviepovie.com

5
00:00:45,238 --> 00:00:46,652
[خانواده جفرسون]

6
00:00:46,881 --> 00:00:48,798
خب توی ارتفاع ۹ کیلومتری بودم، درسته؟

7
00:00:48,799 --> 00:00:50,175
اون‌ها هی می‌گفتن تو رو خدا

8
00:00:50,176 --> 00:00:51,593
کو، باید چتر نجات بندازی

9
00:00:51,594 --> 00:00:52,969
همه هی می‌گفتن، تو رو خدا، کو

10
00:00:52,970 --> 00:00:54,679
دیگه داشتن التماسم رو می‌کردن

11
00:00:54,680 --> 00:00:56,264
بگو حداقل ته داستانت

12
00:00:56,265 --> 00:00:57,640
چتر نجات رو بستی

13
00:00:57,641 --> 00:01:01,186
معلومه که نه

14
00:01:01,187 --> 00:01:02,937
نه، می‌خواستم واقعی باشه

15
00:01:02,938 --> 00:01:04,481
باید واقعی باشه -
آره -

16
00:01:04,482 --> 00:01:06,733
می‌دونی تام کروز به چتر نجات چی می‌گه؟ پوشک

17
00:01:06,734 --> 00:01:08,485
به‌خاطر اینه که وقتی
 سقوط می‌کنن از ترس می‌رینن توی خودشون؟

18
00:01:08,486 --> 00:01:11,279
نه، تام بهم گفت، کوین
روزی که چتر نجات بهم بستن

19
00:01:11,280 --> 00:01:13,740
باید پوشکم کنن و بفرستنم خانه سالمندان

20
00:01:13,741 --> 00:01:16,201
ببین، کوین,,, می‌دونی

21
00:01:16,202 --> 00:01:18,077
بر اساس موفقیت فیلم اول

22
00:01:18,078 --> 00:01:21,623
پتانسیل بالایی توی ساخت
قسمت‌های بعدی خانواده جفرسون می‌بینیم

23
00:01:21,624 --> 00:01:23,708
و مدیر برنامه‌هات هی می‌گه

24
00:01:23,709 --> 00:01:25,543
هنوز برای ساخت دنباله‌ای
از این فیلم مرددی

25
00:01:25,544 --> 00:01:27,086
اومدم ببینم دلیل مخالفتت پوله؟

26
00:01:27,087 --> 00:01:30,131
ببین، دب، «خانواده جفرسون» عالیه، باشه؟

27
00:01:30,132 --> 00:01:31,549
کارمون عالی بود

28
00:01:31,550 --> 00:01:33,760
ولی صادقانه بهت می‌گم
وقتی پام رو روی اون صحنه می‌ذارم

29
00:01:33,761 --> 00:01:35,345
حس می‌کنم مثل بچه‌ها باهام رفتار می‌شه

30
00:01:35,346 --> 00:01:38,264
برام هماهنگ کننده بدل کاری گذاشتن

31
00:01:38,265 --> 00:01:42,685
مدیر صحنه، سیم، صفحه سبز دارم

32
00:01:42,686 --> 00:01:45,021
آره، بازم تونستی
بدون چتر نجات

33
00:01:45,022 --> 00:01:47,857
از یه هواپیما بپری

34
00:01:47,858 --> 00:01:49,734
وقتی برات اون داستان رو تعریف می‌کردم
حقیقت رو بهت نگفتم

35
00:01:49,735 --> 00:01:51,194
ولی یادم رفت بگم دارم دروغ می‌گم

36
00:01:51,195 --> 00:01:52,987
پس بیا لحظه‌ای درنگ کنیم، باشه؟

37
00:01:52,988 --> 00:01:54,489
این رو توی ذهنت داشته باش
تا متوجه بشی

38
00:01:54,490 --> 00:01:56,491
حرفام حقیقت نداشت
باید این داستان رو از خودم در میاوردم

39
00:01:56,492 --> 00:01:57,700
داشتم تظاهر می‌کردم
 و فیلم بازی می‌کردم

40
00:01:57,701 --> 00:01:59,202
ولی می‌دونی چرا این کار رو کردم؟

41
00:01:59,203 --> 00:02:01,496
چون یه بازیگر فیلم اکشن واقعی نیستم

42
00:02:01,497 --> 00:02:03,873
کوین، تو یه سریال کمدی مربوط
به یه مغازه خشک‌شویی رو برداشتی

43
00:02:03,874 --> 00:02:06,084
و تبدیل به یه فیلم خفن
در حد جیسون بورن کردی

44
00:02:06,085 --> 00:02:08,920
باشه؟ یه ستاره اکشن واقعی‌ای

45
00:02:08,921 --> 00:02:11,047
نه، هنوز نه -
هنوز نه؟ -

46
00:02:11,048 --> 00:02:14,551
نه، ولی می‌شم

47
00:02:14,576 --> 00:02:16,286
وقتی هزینه پروژه بعدی‌م رو تأمین کنی

48
00:02:17,346 --> 00:02:18,478
باشه

49
00:02:18,503 --> 00:02:20,265
،دب، ببین چیزی که می‌خوام برات بگم

50
00:02:20,266 --> 00:02:21,575
ممکنه در ابتدا احمقانه به‌نظر برسه
ولی بهت قول می‌دم

51
00:02:21,600 --> 00:02:23,685
ولی اگه بهش فرصتی بدی
متوجهش می‌شی

52
00:02:23,686 --> 00:02:25,979
چشمات رو ببند -
باشه -

53
00:02:25,980 --> 00:02:28,940
دب، می‌خوام خودت رو تصور کنی
که داری می‌ری بالای کوهی

54
00:02:28,965 --> 00:02:32,398
moviepovie.com

55
00:02:32,486 --> 00:02:34,612
بخوابین روی زمین! بریم

56
00:02:35,516 --> 00:02:37,073
خیلی‌خب، پولدارای لجن

57
00:02:39,285 --> 00:02:42,161
کیف‌پول، ساعت رولکس، جواهرات

58
00:02:42,162 --> 00:02:43,705
!تموم وسایل گرون قیمت‌تون رو رد کنین بیاد

59
00:02:43,706 --> 00:02:45,331
چرا این‌قدر طولش می‌دین؟ -
بذارین توی این ساک -

60
00:02:45,332 --> 00:02:46,708
!بریم

61
00:02:46,709 --> 00:02:48,209
فقط آرام بمون، خونسردی‌ت رو حفظ کن

62
00:02:48,210 --> 00:02:50,086
تموم وسایل گرون قیمت
و پر زرق و برق‌تون رو بندازین توش، یالا

63
00:02:51,297 --> 00:02:52,714
بندازش توی ساک، یالا

64
00:02:52,715 --> 00:02:54,757
دارن میان این سمت

65
00:02:54,758 --> 00:02:56,342
!کل روز رو وقت ندارما

66
00:02:56,343 --> 00:02:58,387
لعنتی

67
00:03:00,389 --> 00:03:01,765
در تلاشی قایم شی، آقا کوچولو؟

68
00:03:04,602 --> 00:03:05,978
الان چی صدام زدی؟

69
00:03:07,521 --> 00:03:10,106
شرط می‌بندم کیف پولت
خیلی برای جثه کوچولوت بزرگ باشه

70
00:03:10,107 --> 00:03:11,859
بندازش توی این ساک

71
00:03:14,153 --> 00:03:16,905
کیف پولم رو می‌خوای؟

72
00:03:16,906 --> 00:03:18,031
برو عقب، بسپرش به من

73
00:03:18,032 --> 00:03:19,575
چی رو بسپرم بهت؟

74
00:03:21,827 --> 00:03:23,870
تفنگت رو می‌خوام -
لعنتی -

75
00:03:23,871 --> 00:03:25,872
می‌بینین تو رو خدا این دلقکم برا ما شاخ شده

76
00:03:28,167 --> 00:03:29,543
تفنگت رو بده من

77
00:03:33,881 --> 00:03:35,215
هی

78
00:03:36,759 --> 00:03:38,009
می‌خوای اولین مرد تاریخ بشی

79
00:03:38,010 --> 00:03:39,719
که با اسلحه‌ی روی حالت ضامنه
به یه نفر شلیک می‌کنی؟

80
00:03:39,720 --> 00:03:41,804
چی؟

81
00:03:41,829 --> 00:03:49,815
moviepovie.com

82
00:03:51,357 --> 00:03:52,941
از اسلحه خوشم نمیاد

83
00:03:52,942 --> 00:03:54,567
لعنت

84
00:03:55,865 --> 00:03:57,278
کافی نیست -
لعنتی -

85
00:03:57,279 --> 00:03:58,614
تف توش

86
00:03:58,639 --> 00:04:09,329
moviepovie.com

87
00:04:12,878 --> 00:04:15,797
از دیدنت خوش گوشتم، مادرجنده

88
00:04:21,720 --> 00:04:25,056
هی، این موفقیت من نیست
موفقیت شماست

89
00:04:25,057 --> 00:04:27,016
خوش‌حالم همه در سلامتن

90
00:04:27,017 --> 00:04:28,810
توی دنیای جنون‌آمیزی زندگی می‌کنیم

91
00:04:28,811 --> 00:04:31,270
کلی آدم کله‌خراب اون بیرونه -
اوه، کوین -

92
00:04:31,271 --> 00:04:33,482
کوین؟ الان چی شد؟

93
00:04:35,109 --> 00:04:38,027
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن

94
00:04:38,028 --> 00:04:39,195
این شد

95
00:04:39,196 --> 00:04:41,531
باشه -
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن -

96
00:04:41,532 --> 00:04:43,241
می‌خوام تموم بینندگان توی کل دنیا

97
00:04:43,242 --> 00:04:45,493
این بالا رفتن آدرنالین رو حس کنن، دب

98
00:04:45,494 --> 00:04:47,412
همه‌ش صحنه سازی بود؟

99
00:04:47,413 --> 00:04:49,831
آره، همه‌ش، همه‌شون بازیگرن

100
00:04:49,832 --> 00:04:51,040
می‌خواستم گوشه چشمی

101
00:04:51,041 --> 00:04:52,500
از فیلم‌‌مون رو بهت نشون بدم

102
00:04:52,501 --> 00:04:54,043
این فیلمیه که می‌خوایم بسازیم

103
00:04:54,044 --> 00:04:56,713
پس برات یه طرح کلی فیلمنامه آوردم

104
00:04:56,714 --> 00:04:58,506
یه طرح‌ کلی ستبرِ کوچولو
تا بهت یه دیدی کوچیکی

105
00:04:58,507 --> 00:04:59,674
درمورد فیلمی که می‌خوایم بسازیم بده

106
00:04:59,675 --> 00:05:01,634
اوه، پسر -
درسته؟ -

107
00:05:01,635 --> 00:05:03,302
دنیای فیلم‌مون

108
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
توی یه اکشنِ فی البداهه‌ست

109
00:05:05,264 --> 00:05:08,057
یه بزن بزنِ خود جوش

110
00:05:08,058 --> 00:05:10,560
این یارو خود جوش و فی البداهه
با یه تفنگ زدت

111
00:05:10,561 --> 00:05:11,728
لری رو می‌گی؟

112
00:05:11,729 --> 00:05:13,855
لری! خوب زدیم

113
00:05:13,856 --> 00:05:15,773
بعدا جاش کبود می‌شه -
آره -

114
00:05:15,774 --> 00:05:18,067
کاملا درست می‌گی، لری

115
00:05:18,068 --> 00:05:20,319
تو حالت خوب نیست، پاک عقلت رو از دست دادی

116
00:05:20,320 --> 00:05:21,779
با این کار می‌خوام احترامی رو به‌دست بیارم

117
00:05:21,780 --> 00:05:24,310
که به‌عنوان یه ستاره اکشن
لیاقتش رو دارم، دب

118
00:05:27,161 --> 00:05:29,495
الان می‌خوای چی بهت بگم؟

119
00:05:29,496 --> 00:05:30,747
 می‌خوام چی بگی؟

120
00:05:30,748 --> 00:05:33,208
دب، می‌خوام بگی، قبول می‌کنم

121
00:05:34,561 --> 00:05:36,937
جوابم نه ست، صد سال سیاه

122
00:05:36,962 --> 00:05:38,296
اصلا راه نداره

123
00:05:38,297 --> 00:05:39,839
نه توی استادیوی من
نه کس دیگه‌ای، نه

124
00:05:39,840 --> 00:05:41,245
تو رو خدا؟ -
نه -

125
00:05:41,270 --> 00:05:42,925
,,,می‌شه یه فرصتی -
نه، نه -

126
00:05:42,926 --> 00:05:44,969
,,,دب، می‌شه

127
00:05:44,970 --> 00:05:47,680
می‌شه لطفا یه دور بخونی‌ش؟

128
00:05:47,681 --> 00:05:50,808
باشه؟ بیا

129
00:05:50,809 --> 00:05:53,019
بفرما، همین رو می‌خواستم

130
00:05:53,020 --> 00:05:54,563
,,,می‌شه فقط

131
00:05:56,607 --> 00:05:57,983
می‌خونمش

132
00:06:00,277 --> 00:06:02,612
!موفق شدیم! آره

133
00:06:20,422 --> 00:06:23,758
سلام بر آقایی که چراغ سبز گرفته
عاشقش شد، درسته؟

134
00:06:23,759 --> 00:06:25,551
نگفتم عاشقش می‌شه؟

135
00:06:25,552 --> 00:06:27,512
چه بودجه‌ای در اختیارت قرار می‌ده؟ ۳۰۰ میلیون دلار ؟

136
00:06:27,513 --> 00:06:29,722
چی ۴۰۰,,, ۵۰۰ میلیون دلار برای این فیلم؟

137
00:06:29,723 --> 00:06:31,266
فقط برون و برو

138
00:06:34,394 --> 00:06:37,313
متأسفم، کوین، این,,, عادلانه نیست

139
00:06:37,314 --> 00:06:39,732
تو پادشاه این صنعتی
و این شهر لیاقتت رو نداره

140
00:06:39,733 --> 00:06:41,609
متوجهی چی می‌گم؟
تو پادشاه سینمائی

141
00:06:41,610 --> 00:06:43,945
پادشاه منی! تعظیم

142
00:06:43,946 --> 00:06:45,863
!تعظیم

143
00:06:45,864 --> 00:06:47,740
صبرکن، خودشه؟

144
00:06:47,741 --> 00:06:49,158
خودشه، همون که داره فیلم‌نامه رو
می‌ندازه دور؟

145
00:06:49,159 --> 00:06:51,619
همونی که اونجاست؟
ببخشید، خانم

146
00:06:51,620 --> 00:06:54,205
ببخشید، خانمی که کت قرمز پوشیدی
حالت چه‌طوره؟

147
00:06:54,206 --> 00:06:56,666
کوین دارنل هارت یه گنجینه ملیه

148
00:06:56,667 --> 00:06:58,334
یه گنجینه ملی -
فقط روشن کن برو -

149
00:06:58,335 --> 00:07:00,086
می‌خوایم با ماشین بریم

150
00:07:00,087 --> 00:07:01,754
ولی ناموسا خودت رو جمع و جور کن

151
00:07:01,755 --> 00:07:03,172
از دیدنت خوش وقتم

152
00:07:03,173 --> 00:07:05,591
گاز بده برو سرِ جدت، آندره

153
00:07:06,693 --> 00:07:09,708
« هارت جان‌سخت: سخت‌تر بمیر »

154
00:07:15,477 --> 00:07:17,812
امروز بهترین روز زندگی‌ت می‌شه

155
00:07:17,813 --> 00:07:19,230
روزنامه‌ت

156
00:07:19,231 --> 00:07:20,857
هر روز همین رو می‌گی، آندره

157
00:07:20,858 --> 00:07:22,984
و هر روز سخت در اشتباهی -
بی‌خیال -

158
00:07:22,985 --> 00:07:24,485
یه‌کم بدخلقی چون هنوز

159
00:07:24,486 --> 00:07:26,112
هنوز اسموتی توفو و ارده شیره‌ت رو نخوردی

160
00:07:26,113 --> 00:07:28,573
برات میارمش الان
سوفی اسموتی ت,ا ـش

161
00:07:28,574 --> 00:07:29,907
از این اسمی که براش گذاشتی متنفر
[ تلفظی مشابه ممه در انگلیسی دارد ]

162
00:07:29,908 --> 00:07:31,826
بفرما، یه قلوپ بزرگ بخور

163
00:07:31,827 --> 00:07:33,786
بفرما -
نه -

164
00:07:33,787 --> 00:07:37,290
بد خلقم چون فیلمی که آرزوش رو داشتم
دود شد رفت راه هوا، باشه؟

165
00:07:37,291 --> 00:07:39,041
حالا باید با زندگی‌م چی کار کنم؟

166
00:07:39,042 --> 00:07:41,502
بی‌خیال، مرد هنوز ما رو داری

167
00:07:41,503 --> 00:07:42,837
عالیه، نه؟ ما رو داری

168
00:07:42,838 --> 00:07:44,463
این الان یعنی چی؟

169
00:07:44,464 --> 00:07:48,259
هانا، سوفی، من
دوست گلت تی‌جی

170
00:07:48,260 --> 00:07:50,094
درمورد خانواده‌ت حرف می‌زنم
[ خانواده و دوستان رو به اهالی دهکده تشبیه می‌کند ]

171
00:07:50,095 --> 00:07:51,512
می‌دونم چی نیاز داری

172
00:07:51,513 --> 00:07:53,055
یه ماساژ

173
00:07:53,056 --> 00:07:54,849
نینا، این‌ها برای ماساژ سنگ داغه؟

174
00:07:54,850 --> 00:07:56,058
تا ده دقیقه دیگه می‌تونم آماده بشم

175
00:07:56,059 --> 00:07:58,269
تا ده دقیقه دیگه آماده می‌شه

176
00:07:58,270 --> 00:08:00,479
کوین گروه آماده حضورتن

177
00:08:00,480 --> 00:08:02,023
آره، آماده‌م

178
00:08:02,024 --> 00:08:03,107
!تو می‌تونی

179
00:08:03,108 --> 00:08:04,525
اره

180
00:08:04,526 --> 00:08:06,068
بفرما

181
00:08:06,069 --> 00:08:07,486
خدای من، چه‌طوری؟

182
00:08:07,487 --> 00:08:09,280
خوبم، عالی

183
00:08:09,281 --> 00:08:13,117
کو، وانمود کن داری
توی کوه‌های آلپ سوئیس دوچرخه سواری می‌کنی

184
00:08:13,641 --> 00:08:15,594
[ سی‌جی یا گرافیک رایانه‌ای، تصویر تولید شده توسط کامپیوتر ]

185
00:08:13,219 --> 00:08:15,661
بعدا با سی‌جی آلپ رو توش می‌ذاریم

186
00:08:15,662 --> 00:08:17,205
چی هست؟

187
00:08:17,206 --> 00:08:18,664
الان که پای پیاده‌م
دوچرخه نیاز دارم، درسته؟

188
00:08:18,665 --> 00:08:20,751
!این بعد با سی‌جی میاریمش، اکشن

189
00:08:24,338 --> 00:08:25,504
,,,می‌خوای من

190
00:08:25,505 --> 00:08:27,089
برو توی کارش

191
00:08:27,090 --> 00:08:28,841
وانمود کنم دارم دوچرخه‌سواری می‌کنم؟

192
00:08:28,842 --> 00:08:31,052
دقیقا، دستات رو صاف کن

193
00:08:31,053 --> 00:08:33,846
کوین اینجا رو ببین

194
00:08:33,847 --> 00:08:36,390
هی، مرد، نکن,,, نه

195
00:08:36,391 --> 00:08:39,435
!نمی‌تونم این گوه رو انجام بدم، نمی‌تونم

196
00:08:39,436 --> 00:08:44,523
دیگه نمی‌تونم این گوه رو ادامه بدم

197
00:08:44,524 --> 00:08:48,277
دیگه از سی‌جی‌آی و صفحه سبز

198
00:08:48,278 --> 00:08:50,446
و این کارهای تقلبی و الکی خسته شدم

199
00:08:50,447 --> 00:08:51,739
نه

200
00:08:51,740 --> 00:08:53,324
یه صحنه واقعی می‌خوام

201
00:08:53,325 --> 00:08:54,952
!کوین، نه

202
00:08:57,788 --> 00:09:00,539
نینا؟ سنگ‌های داغ کی حاضر می‌شن

203
00:09:02,319 --> 00:09:03,701
[ لس آنجلس ]

204
00:09:05,754 --> 00:09:07,171
به‌نظر می‌رسه بازیگرِ سرشناس

205
00:09:07,172 --> 00:09:09,131
کوین هارت دوباره تیتر اول رسانه‌ها شده

206
00:09:09,132 --> 00:09:12,677
 ستاره فیلم بازسازی شده
«و فوق‌العاده‌ی «خانواده جفرسون

207
00:09:12,678 --> 00:09:16,013
هارت با هزینه‌ی شخصی
یک رستوران باکلاس رو نابود کرده

208
00:09:16,014 --> 00:09:18,683
تا با این کارش یه رئیس استادیو رو

209
00:09:18,684 --> 00:09:20,685
تحت تأثیر قرار بده
تا فیلم جدیدش رو

210
00:09:20,686 --> 00:09:23,896
که ازش به‌عنوان فیلم اکشن
در سبک «سینما حقیقت» یاد می‌کنه رو تأمین مالی کنه

211
00:09:23,897 --> 00:09:26,774
این کار رو یک سال بعد
از اون اتفاق معروف انجام داد

212
00:09:26,775 --> 00:09:30,152
وقتی که اون بدلکار دیرینه‌ش داگ یوبنکز رو

213
00:09:30,153 --> 00:09:31,904
وسط صحنه فیلم‌برداری اخراج کرد

214
00:09:31,905 --> 00:09:33,906
تصمیمی که برای اهالی این صنعت
بسیار عجیب بود

215
00:09:33,907 --> 00:09:35,324
این مرد رو برام بیارین

216
00:09:36,594 --> 00:09:40,097
این کوین هارت رو برام بیارین

217
00:09:40,122 --> 00:09:41,999
که به آقای ۲۰۶ هم شناخته می‌شه

218
00:09:44,209 --> 00:09:46,711
وای، چه‌قدر بزرگه

219
00:09:46,712 --> 00:09:48,629
نه، جدی خیلی بزرگه

220
00:09:48,630 --> 00:09:50,339
آندره، فکر نمی‌کنم متوجه باشی

221
00:09:50,340 --> 00:09:53,134
رویام رو برای کائنات فرستادم
حدس بزن چی شد؟

222
00:09:53,135 --> 00:09:54,719
کارل استرامبرگ یهو سر راهم قرار می‌گیره

223
00:09:54,720 --> 00:09:57,555
دقیقا، همینه

224
00:09:57,556 --> 00:10:00,141
ولی باید این رو بگم، رئیس
از این خوشم نمیاد

225
00:10:00,142 --> 00:10:02,351
آخه اصلا این یارو نمی‌شناسی، درسته؟

226
00:10:02,352 --> 00:10:04,478
رفتم درموردش تحقیق کنم
هیچی توی گوگل پیدا نکردم

227
00:10:04,479 --> 00:10:07,189
خب، ناسلامتی اروپائیه

228
00:10:07,190 --> 00:10:09,608
اون‌ها گوگل خودشون رو دارن
همه این رو می‌دونن

229
00:10:09,609 --> 00:10:12,153
گوش کن، یارو پولش از پارو بالا می‌ره

230
00:10:12,154 --> 00:10:14,780
و اگه می‌خواد فیلم من رو بسازه
پس بذار بسازه

231
00:10:14,781 --> 00:10:16,615
من که مشکلی ندارم -
نمی‌تونم رئیس -

232
00:10:16,616 --> 00:10:18,409
خیلی ببخشید، من نمی‌تونم

233
00:10:18,410 --> 00:10:20,411
وظیفه من اینه مطمئن بشم
منافعت کاملا حفظ می‌شه

234
00:10:20,412 --> 00:10:22,330
الان چی گفتی؟

235
00:10:22,331 --> 00:10:23,414
,,,وظیفه من اینه که

236
00:10:23,415 --> 00:10:25,207
 کارت این نیست

237
00:10:25,208 --> 00:10:28,044
در حقیقت این برعکس وظیفه‌ته

238
00:10:28,045 --> 00:10:30,880
می‌دونی که حواسش به منه، آندره؟ من

239
00:10:30,881 --> 00:10:32,599
کسی که حواسش به من باید باشه، خودمم

240
00:10:32,841 --> 00:10:33,591
باشه؟

241
00:10:33,592 --> 00:10:35,176
می‌دونی چیه؟ بزن کنار -
چی؟ -

242
00:10:35,177 --> 00:10:36,469
,,,بزن کنار، خودم می‌رونم، نمی‌خوام تو

243
00:10:36,470 --> 00:10:37,887
کوین، نه

244
00:10:37,888 --> 00:10:39,180
کوین نمی‌تونی، خودت رانندگی کنی
بهم نیاز داری

245
00:10:39,181 --> 00:10:41,182
بهم نیاز داری -
بهت نیازی ندارم -

246
00:10:41,183 --> 00:10:43,517
تصحیح می‌کنم! بهت نیازی ندارم

247
00:10:43,518 --> 00:10:44,894
به بدلکارم نیازی نداشتم

248
00:10:44,895 --> 00:10:46,354
شک نکن نیازی به دستیاری ندارم

249
00:10:46,355 --> 00:10:47,563
که بهم می‌گه چه‌طور زندگی کنم

250
00:10:47,564 --> 00:10:48,814
!بزن کنار

251
00:10:51,794 --> 00:10:53,027
فرمون رو از وسطش نگیر

252
00:10:53,028 --> 00:10:55,780
خفه‌شو آندره، گفتم خفه‌شو

253
00:10:55,781 --> 00:10:57,406
بلدم چه‌طور رانندگی کنم -
می‌دونیم -

254
00:10:57,407 --> 00:10:58,991
همه‌مون می‌دونیم!  ماشین سواری بلده

255
00:10:58,992 --> 00:11:01,452
می‌دونیم! ولی دستت رو بذار روی دنده

256
00:11:01,453 --> 00:11:03,454
(بذار روی دی (راندن -
می‌ذارمش روی اولی -

257
00:11:03,455 --> 00:11:05,331
نه، اون دنده عقبه! می‌دونی چیه؟

258
00:11:05,332 --> 00:11:06,999
نظرت چیه من کمکت کنم؟

259
00:11:07,000 --> 00:11:09,001
سوار می‌شم، راهش می‌ندازم
و حرکت می‌کنم

260
00:11:09,002 --> 00:11:10,211
و همه فکر می‌کنن تو روندی

261
00:11:10,212 --> 00:11:11,670
کمکت رو نمی‌خوام

262
00:11:11,671 --> 00:11:13,214
!خوبه

263
00:11:13,215 --> 00:11:14,507
!خوبه

264
00:11:14,508 --> 00:11:16,092
!آره، خیلی نرم و روان

265
00:11:16,093 --> 00:11:18,260
!داری می‌ری -
آره! سیکت رو بزن -

266
00:11:18,261 --> 00:11:20,013
خودم تا خونه می‌رونم

267
00:11:40,659 --> 00:11:42,868
,,,خب، کارل

268
00:11:42,869 --> 00:11:46,123
کارل، شغلت چیه؟

269
00:11:48,458 --> 00:11:51,502
ثروتم رو از استخراج فلزات به‌دست آوردم

270
00:11:51,503 --> 00:11:53,170
اوم

271
00:11:53,171 --> 00:11:57,341
الان، اسپانسر فیلم‌ها می‌شم
عمدتا توی منطقه بالکان

272
00:11:57,342 --> 00:11:58,884
یه بار هم توی کره شمالی

273
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
حتما اونجا مجوز گرفتن سخته؟

274
00:12:00,971 --> 00:12:04,306
مجوز مال ترسوهاست

275
00:12:04,307 --> 00:12:08,769
طرح کُلی فیلمنامه‌ت,,, خطرناکه

276
00:12:08,770 --> 00:12:10,312
خشنه

277
00:12:10,313 --> 00:12:11,897
خط داستانی منسجمی نداره

278
00:12:11,898 --> 00:12:14,859
که برای یه آدم معمولی قابل درک باشه

279
00:12:14,860 --> 00:12:17,612
من آدم معمولی‌ای نیستم، نه

280
00:12:18,947 --> 00:12:22,867
من کارل استرامبرگم -
آره -

281
00:12:22,868 --> 00:12:24,619
,,,و به همین خاطره که

282
00:12:26,830 --> 00:12:28,623
بودجه ساخت فیلمت رو می‌دم

283
00:12:30,000 --> 00:12:31,709
الان چی بهم گفتی؟

284
00:12:31,710 --> 00:12:33,169
الان گفتی بودجه ساخت

285
00:12:33,170 --> 00:12:36,088
فیلمم رو می‌دی؟

286
00:12:37,847 --> 00:12:39,091
رفیق، روزم رو ساختی

287
00:12:39,092 --> 00:12:41,010
و نیازی نیست ارائه‌م رو برات انجام بدم
چون لامصب خیلی پر هزینه‌ست

288
00:12:41,011 --> 00:12:42,720
نیازی نیست شیشه‌های اینجا رو بشکنم

289
00:12:42,721 --> 00:12:44,346
چون می‌دونم باید پولش رو بدم

290
00:12:44,347 --> 00:12:45,639
,,,رفیق! تو الان

291
00:12:45,640 --> 00:12:47,183
اوضاعم روحیم‌ خوب نبود و کاملا ناامید بودم

292
00:12:47,184 --> 00:12:49,018
غرق در ناامید شده بودم

293
00:12:49,019 --> 00:12:50,999
تو از این ناامیدی کشیدی‌م بیرون

294
00:12:51,024 --> 00:12:52,622
چون مردم تو رو دست کم می‌گیرن

295
00:12:52,647 --> 00:12:53,749
آره

296
00:12:53,774 --> 00:12:56,442
وقتی کمدی رو به‌خاطر کار اکشن کنار گذاشتی

297
00:12:56,443 --> 00:12:57,985
گفتن شکست می‌خوری

298
00:12:57,986 --> 00:12:59,203
گفتن؟

299
00:12:59,228 --> 00:13:02,324
وقتی بدلکارت رو اخراج کردی
,,,تا خودت بدلکاری‌هات رو بکنی

300
00:13:03,533 --> 00:13:04,533
گفتن شکست می‌خوری

301
00:13:04,534 --> 00:13:05,415
درموردش شنیدی؟

302
00:13:05,440 --> 00:13:06,874
همه این رو شنیدن

303
00:13:06,899 --> 00:13:09,580
الان فقط تو و تام کروزین
که بدلکاری خودتون رو می‌کنین

304
00:13:09,581 --> 00:13:11,832
این یه حقیقت آشکاره

305
00:13:11,833 --> 00:13:13,723
مثل یه سیبی هستیم که از وسط نصف شده

306
00:13:13,748 --> 00:13:16,337
چی شده؟ چی کار می‌خوای بکنی؟

307
00:13:16,362 --> 00:13:17,780
,,,این فیلم، کوین

308
00:13:19,257 --> 00:13:23,802
این فیلم تو رو از بقیه جدا می‌کنه
و منحصر به فرد می‌شی

309
00:13:23,803 --> 00:13:29,391
خودت می‌شی یه سیب کامل

310
00:13:29,392 --> 00:13:30,935
آره، درسته

311
00:13:30,936 --> 00:13:32,812
درسته، یه سیب کامل

312
00:13:34,648 --> 00:13:36,440
آره

313
00:13:36,441 --> 00:13:37,942
درستش هم همینه‌، کارل

314
00:13:37,943 --> 00:13:39,401
با اینکه تازه همدیگه رو دیدیم

315
00:13:39,402 --> 00:13:42,029
ولی حس می‌کنم یه عمره می‌شناسمت

316
00:13:42,030 --> 00:13:43,489
چون من رو می‌فهمی

317
00:13:43,490 --> 00:13:45,366
,,,دیگه از این

318
00:13:45,367 --> 00:13:49,578
فناوری سی‌جی و صفحه سبز خسته شدم

319
00:13:49,579 --> 00:13:51,664
خب نظرت درمورد داستان چیه، کار؟ درمورد من

320
00:13:51,665 --> 00:13:54,250
کسی فیلمی رو به‌خاطر داستانش نمی‌بینه

321
00:13:54,251 --> 00:13:55,668
اره

322
00:13:55,669 --> 00:13:57,379
به‌خاطر صحنه‌های اکشن

323
00:13:59,047 --> 00:14:00,715
و لختی‌ش می‌بینن

324
00:14:02,968 --> 00:14:04,677
,,,من واقعا

325
00:14:04,678 --> 00:14:07,638
صحنه کیری‌ای توی فیلمم ندارم

326
00:14:07,639 --> 00:14:09,098
ولی اگه تو بخوای
اگه حس می‌کنی مردم

327
00:14:09,099 --> 00:14:11,809
دوست دارن کیر ببینن
می‌تونم بهش اضافه کنم

328
00:14:11,810 --> 00:14:13,894
من می‌تونم,,, ابایی از کامل لخت شدن
جلوی دوربین ندارم

329
00:14:13,895 --> 00:14:15,896
انجامش می‌دم، درسته؟

330
00:14:15,897 --> 00:14:17,481
اگه این خواسته‌ی مردمه

331
00:14:17,482 --> 00:14:19,483
ولی چیزی که بیشتر از همه
برام مهمه اکشنِ کاره

332
00:14:19,484 --> 00:14:21,110
نمی‌خوام برام قابل پیشبینی باشه

333
00:14:21,111 --> 00:14:22,820
درسته؟ می‌خوام غافل‌گیر بشم

334
00:14:22,821 --> 00:14:24,697
می‌رینی توی شلوارت -
منظورت چیه؟ -

335
00:14:24,698 --> 00:14:27,616
همیشه شلوار زاپاس برات می‌ذاریم

336
00:14:27,617 --> 00:14:31,036
برای وقتی که ریدی به خودت

337
00:14:31,037 --> 00:14:32,997
چون قراره بترسم

338
00:14:32,998 --> 00:14:34,665
می‌رینی توی خودت -
من,,, می‌رینم -

339
00:14:34,666 --> 00:14:36,333
,,,می‌رینی توی -
آره -

340
00:14:36,334 --> 00:14:37,835
شلوارت ,,, -
می‌رینم توی شلوار تخمی‌م -

341
00:14:37,836 --> 00:14:39,795
!می‌رینی

342
00:14:39,796 --> 00:14:41,547
می‌خوام برینم -
شک نکن می‌رینی -

343
00:14:41,548 --> 00:14:42,923
باشه! می‌خوام برینم -

344
00:14:42,924 --> 00:14:45,009
می‌خوای برینی؟ -
اره! شک نکن می‌رینم -

345
00:14:45,010 --> 00:14:47,094
!می‌رینی توی خودت

346
00:14:47,095 --> 00:14:49,763
آماده‌م از ترس برینم تو خودم، کارل

347
00:14:49,764 --> 00:14:53,934
دوست دارم همین الان برینم تو خودم

348
00:14:53,935 --> 00:14:56,645
کِی,,,, شروع می‌کنیم
تا بتونم برینم

349
00:14:56,646 --> 00:14:58,689
همین الان هم شروع کردیم

350
00:14:58,690 --> 00:15:00,649
یه دوربین پشتت مخفی شده

351
00:15:03,820 --> 00:15:04,945
!اوه

352
00:15:04,946 --> 00:15:07,823
!فکر کنم می‌بینمش

353
00:15:07,824 --> 00:15:10,326
اون فضای,,, کوچیک,,, سیاه، درسته؟

354
00:15:42,770 --> 00:15:44,372
هی

355
00:15:46,880 --> 00:15:47,654
کمک

356
00:15:51,208 --> 00:15:52,497
آهای

357
00:16:02,837 --> 00:16:04,296
!برو عقب

358
00:16:04,297 --> 00:16:06,006
تن لشت رو ببر عقب

359
00:16:06,007 --> 00:16:07,216
نمی‌دونم فکر کردی طرف حسابت کیه

360
00:16:07,217 --> 00:16:08,509
,,,ولی باید بهت بگم، تو

361
00:16:08,510 --> 00:16:10,219
لعنت

362
00:16:10,220 --> 00:16:12,763
می‌خواد کونم رو بخوره

363
00:16:12,764 --> 00:16:15,015
می‌خواد کونم رو بخوره
و بعدش آتیشم بزنه

364
00:16:15,016 --> 00:16:16,558
مگه نه؟

365
00:16:16,559 --> 00:16:19,228
تو کی هستی؟ هان؟

366
00:16:19,229 --> 00:16:21,563
کجائم؟ بگو من کجام؟

367
00:16:21,564 --> 00:16:23,774
کی,,, صبرکن یه لحظه

368
00:16:23,775 --> 00:16:25,902
برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

369
00:16:30,740 --> 00:16:32,659
گفتم برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

370
00:16:38,039 --> 00:16:39,249
باشه

371
00:16:41,084 --> 00:16:43,544
خیلی‌خب، توشیم

372
00:16:43,545 --> 00:16:45,671
همینه، داریم فیلم بازی می‌گیریم

373
00:16:45,672 --> 00:16:48,132
خیلی‌خب، کارل، ازش خوشم اومد

374
00:16:48,133 --> 00:16:50,175
باشه، لعنتی

375
00:16:50,176 --> 00:16:52,177
باشه، بذار ببینم کجای فیلمنامه‌ایم

376
00:16:52,178 --> 00:16:54,138
خدای من، آدرنالین دارم توم فوران می‌کنه

377
00:16:54,139 --> 00:16:57,349
ایستگاهم رو گرفتی
فکر کردم واقعا می‌خوای کونم رو بخوری

378
00:16:57,350 --> 00:16:59,768
باشه، سه، دو، یک

379
00:16:59,769 --> 00:17:01,186
باشه

380
00:17:01,187 --> 00:17:03,647
برنج، نخود، هویچ بریم

381
00:17:08,987 --> 00:17:12,072
می‌دونی، کل دنیا رو دنبالت گشتم

382
00:17:12,097 --> 00:17:14,975
سخت می‌شه پیدات کرد آقای بارتالامو

383
00:17:20,373 --> 00:17:22,916
فکر کنم اینجا یه دیالوگ داری

384
00:17:22,917 --> 00:17:25,210
دیالوگ داری

385
00:17:25,211 --> 00:17:28,172
تو دیالوگت رو می‌گی
و من نسبت بهش واکنش نشون می‌دم

386
00:17:28,173 --> 00:17:30,883
چون موضعم رو
بر اساس حرفای تو قرار می‌دم

387
00:17:30,884 --> 00:17:34,595
مگه اینکه عضو اتحادیه بازیگران نباشی
جزء اتحادیه هست یا نه؟

388
00:17:34,596 --> 00:17:37,014
,,,رفقا؟ می‌شه

389
00:17:37,015 --> 00:17:38,432
باشه

390
00:17:38,433 --> 00:17:40,476
اوه، بازنویسی شده
حتما چند صفحه‌ش بازنویسی شده

391
00:17:40,477 --> 00:17:42,394
باشه، بذار برگردم توی نقش

392
00:17:45,690 --> 00:17:47,483
می‌خوای با این‌ها چی کار کنی؟

393
00:17:47,484 --> 00:17:49,818
انگشتمو قطع کنی؟

394
00:17:49,819 --> 00:17:51,653
می‌خوای پام رو قطع کنی؟
مچ پام رو قلم کنی؟

395
00:17:53,281 --> 00:17:56,201
محض اطلاعت، واسه اوردنگی زدن بهت
فقط به یه پا نیاز دارم

396
00:17:57,702 --> 00:18:01,663
این صحنه بابِ گذاشتن توی تریلر فیلمه! رفقا
,,,من فقط

397
00:18:01,664 --> 00:18:04,124
شب خوش

398
00:18:04,125 --> 00:18:07,544
از قیچی روی این مرد استفاده نکن

399
00:18:07,545 --> 00:18:09,129
این,,, تهیه کننده‌‌‌ست؟

400
00:18:09,130 --> 00:18:10,839
کارل بود؟ کارل

401
00:18:10,840 --> 00:18:14,218
باید تقاص گناهانش رو بده

402
00:18:14,219 --> 00:18:16,637
چی گفت؟ تقاص چی,,, نمی‌دونم

403
00:18:16,638 --> 00:18:18,555
باید دردی که

404
00:18:18,556 --> 00:18:20,433
به بقیه تحمیل کرده رو تجربه کنه

405
00:18:23,436 --> 00:18:25,854
آره، کلا نمی‌گیرم چی می‌گین

406
00:18:25,855 --> 00:18:27,981
اگه قراره فیلمنامه رو بازنویسی کنیم

407
00:18:27,982 --> 00:18:29,900
باید متن جدید رو بهم بدین

408
00:18:29,901 --> 00:18:31,443
توی نقش می‌مونم

409
00:18:35,114 --> 00:18:37,032
باشه، خیلی‌خب

410
00:18:37,033 --> 00:18:38,784
چرا,,, یه‌خورده آرومش نکنیم؟

411
00:18:38,785 --> 00:18:40,244
چون می‌دونم چرا عصبانی‌ای؟

412
00:18:40,245 --> 00:18:41,495
,,,عصبانی‌ای چون
همون‌جا وایستا

413
00:18:41,496 --> 00:18:43,038
همون‌جا وایستا، نه

414
00:18:43,039 --> 00:18:45,374
بذار این جا رو برات علامت بذاریم
نه، جلوتر نیا

415
00:18:45,375 --> 00:18:48,669
وای

416
00:18:48,670 --> 00:18:49,920
تا ده بشمار

417
00:18:49,921 --> 00:18:51,338
!نه، گایدمت، صبرکن

418
00:18:51,339 --> 00:18:53,882
!هی! مرد

419
00:18:53,883 --> 00:18:56,468
!هی! نه! کیرم رو نبر

420
00:18:56,469 --> 00:18:58,887
,,,کیرم رو نبر! این
باشه، ازش استفاده کن

421
00:18:58,888 --> 00:19:00,681
ازش استفاده می‌کنم! توی شخصیت بمون

422
00:19:03,977 --> 00:19:05,186
آره

423
00:19:13,987 --> 00:19:15,321
دو

424
00:19:16,823 --> 00:19:18,532
!یالا

425
00:19:18,533 --> 00:19:19,575
!یالا

426
00:19:33,298 --> 00:19:34,798
لعنت بهش

427
00:19:34,799 --> 00:19:36,301
نخیر، امروز نمی‌شه

428
00:19:37,594 --> 00:19:39,136
!آره

429
00:19:39,137 --> 00:19:40,971
گرفتیمش؟

430
00:19:40,972 --> 00:19:43,765
دوربین رو بچرخونید که فیلم گرفتیم

431
00:19:43,766 --> 00:19:45,767
!آره

432
00:19:49,389 --> 00:19:51,057
اومدم کونت رو گِل نیزه کنم، مونتویا

433
00:19:52,461 --> 00:19:55,153
این صحنه فیلم‌برداری حرف نداره
عالیه

434
00:19:57,864 --> 00:19:59,698
لعنتی

435
00:19:59,699 --> 00:20:01,367
افراد مونتویائن

436
00:20:14,088 --> 00:20:15,797
جوردن؟ تو اینجا چی کار می‌کنی؟

437
00:20:19,928 --> 00:20:21,637
حروم زاده

438
00:20:21,638 --> 00:20:23,889
بهت آسیب زدن؟

439
00:20:23,890 --> 00:20:26,224
کوین اینجا چه خبره؟

440
00:20:26,225 --> 00:20:28,685
سرقت اورانیوم، این خبره

441
00:20:28,686 --> 00:20:31,438
صبرکن، چی؟ -
قبلا حساب بارتالامو رو رسیدم -

442
00:20:31,439 --> 00:20:35,651
ولی ژنرال موتویا به این آسونی‌ها
ول‌مون نمی‌کنه

443
00:20:35,652 --> 00:20:38,278
چی داری بلغور می‌کنی؟

444
00:20:38,279 --> 00:20:39,363
لعنتی

445
00:20:39,364 --> 00:20:41,114
داشتم سگم رو می‌گردوندم

446
00:20:41,115 --> 00:20:42,783
و یکی تیر بیهوش کننده

447
00:20:42,784 --> 00:20:44,451
زد توی گردنم

448
00:20:44,452 --> 00:20:46,578
و دیدم آوردنم اینجا

449
00:20:46,579 --> 00:20:48,246
چی داری می‌گی؟

450
00:20:48,247 --> 00:20:49,873
با کارل استرامبرگ حرف نزدی؟

451
00:20:49,874 --> 00:20:51,249
کی؟

452
00:20:51,250 --> 00:20:53,585
با کارل استرامبرگ درمورد فیلم؟

453
00:20:53,586 --> 00:20:55,893
الان توی فیلمیم

454
00:20:56,233 --> 00:20:57,180
[ به معنی «حرکتِ زنده» نوعی فیلمسازی یا فیلم‌برداری است
 که به جای پویانمایی از تصویربرداری استفاده می‌کند ]

455
00:20:56,005 --> 00:20:57,381
یه فیلم لایو اکشنه

456
00:20:57,382 --> 00:20:59,716
تموم صحنه‌های اکشن رو
فی‌البداهه می‌ریم

457
00:20:59,717 --> 00:21:02,260
بدون صفحه سبز و کابل

458
00:21:02,261 --> 00:21:04,012
واقعی و طبیعیه

459
00:21:04,013 --> 00:21:05,472
اون قراره جایگاهم توی سینمای اکشن

460
00:21:05,473 --> 00:21:07,140
و دنیای فیلم‌های اکشن رو
حسابی ارتقا بده

461
00:21:07,141 --> 00:21:08,850
پس این‌ها همه‌ش تقصیر توئه؟

462
00:21:08,851 --> 00:21:10,644
خب، فیلمنامه‌ی منه

463
00:21:10,645 --> 00:21:12,604
نمی‌دونم نوشتنش چه‌قدر طول کشید
ولی کارل

464
00:21:12,605 --> 00:21:14,272
!آخه تو چه مرگته -
بس کن -

465
00:21:14,273 --> 00:21:15,649
چه مرگته؟

466
00:21:15,650 --> 00:21:17,109
لعنتی -
خیلی رو مخی -

467
00:21:17,110 --> 00:21:19,236
تمومش کن، لعنتی، تیزه

468
00:21:19,237 --> 00:21:21,196
چه مدت روش بودی؟

469
00:21:21,197 --> 00:21:22,698
لعنتی

470
00:21:22,699 --> 00:21:24,533
چرا این‌قدر بد اخلاقی؟

471
00:21:24,534 --> 00:21:27,828
یه طرح کلی ساده‌ست! مثل آب خوردن

472
00:21:27,829 --> 00:21:30,038
باشه؟ من یه جاسوس سه‌جانبه‌م

473
00:21:30,039 --> 00:21:32,624
مأمورِ ام‌آی-۷ من از همه‌ بالاترم

474
00:21:32,625 --> 00:21:34,292
از من بالاتر دیگه نمی‌شه رفت

475
00:21:34,293 --> 00:21:36,253
ولی تو,,, معشوقه‌ی منی

476
00:21:36,254 --> 00:21:37,629
گروگانت گرفتن چون می‌دونستن
این تنها راهیه

477
00:21:37,630 --> 00:21:38,722
که می‌تونن به من برسن

478
00:21:38,747 --> 00:21:40,841
خب حالا اومدم اینجا
و تو رو با خودم می‌برم

479
00:21:40,842 --> 00:21:42,426
,,,فهمیدی -
رقت‌انگیزی -

480
00:21:42,427 --> 00:21:45,303
و مطمئنم آدم ربائی جرم سنگینیه
[ معنی کودک دزدی هم می‌دهد ]

481
00:21:45,304 --> 00:21:47,556
خب، مطمئنم چون تو بزرگسالی

482
00:21:47,557 --> 00:21:49,057
بهش نمی‌گن آدم ربائی

483
00:21:49,058 --> 00:21:51,143
پس این,,, این رقت‌انگیزه

484
00:21:51,144 --> 00:21:52,644
کیرم دهنت، کوین

485
00:21:52,645 --> 00:21:54,771
چرا کیرت دهن من؟ چرا از دست من عصبانی‌ای؟

486
00:21:54,772 --> 00:21:56,565
باید از دست کارل استرامبرگ
عصبانی باشی، نه من

487
00:21:56,566 --> 00:21:58,483
من که نمی‌شناسمش

488
00:21:58,484 --> 00:22:00,235
!هیس

489
00:22:04,198 --> 00:22:05,782
دلت نمی‌خواد صدات رو بشنوه

490
00:22:05,783 --> 00:22:07,701
کی؟ کی صدام رو می‌شنوه؟

491
00:22:07,702 --> 00:22:10,579
کسی اینجا نیست! و نگو کارل استرامبرگ

492
00:22:10,580 --> 00:22:12,497
داری می‌گی استرام یا استروم؟

493
00:22:12,498 --> 00:22:14,082
استرام یا استرومبرگ؟
چون من نمی‌دونم

494
00:22:14,083 --> 00:22:16,334
باشه، هی، هی

495
00:22:16,335 --> 00:22:18,211
همه‌جا دوربین هست

496
00:22:18,212 --> 00:22:20,088
داریم فیلم می‌گیرم

497
00:22:20,089 --> 00:22:24,801
کجا؟ هیچ‌جا دوربین نیست

498
00:22:24,802 --> 00:22:27,929
می‌شه دور و برت رو ببینی؟
همه‌جا پر از دوربینه

499
00:22:27,930 --> 00:22:29,681
باشه، گوش کن

500
00:22:29,682 --> 00:22:32,768
فقط ازت می‌خوام شرایط رو بسنجی و درک کنی

501
00:22:32,769 --> 00:22:35,103
این فرصت بزرگی برای جفت‌مونه

502
00:22:35,104 --> 00:22:37,898
باشه؟ برو توی نقش

503
00:22:37,899 --> 00:22:39,649
لطفا؟

504
00:22:43,696 --> 00:22:46,114
امنیت اینجا رو از «فورت ناکس» بیشتر کردن

505
00:22:46,115 --> 00:22:48,742
خدای من، این دیالوگ رو خودت نوشتی؟

506
00:22:48,743 --> 00:22:51,953
اون مادرجنده‌ها می‌دونستن برای نجاتت میام

507
00:22:51,954 --> 00:22:54,498
واسه دختر زیبائی مثل تو تعجبی هم نداره

508
00:22:56,185 --> 00:22:59,937
آره، ممنون که نجاتم می‌دی

509
00:22:59,962 --> 00:23:04,132
مثل هر زن دیگه‌ای اگه یه مرد پیداش نمی‌شد

510
00:23:04,133 --> 00:23:08,178
تا نجاتم بده و بگه غذا بخورم

511
00:23:08,179 --> 00:23:10,972
تا از گرسنگی نمیرم
و نفس بکشم تا خفه‌ نشم، چی کار می‌کردم

512
00:23:10,973 --> 00:23:13,308
کات

513
00:23:13,309 --> 00:23:15,018
می‌شه کات بدیم؟

514
00:23:15,019 --> 00:23:16,437
می‌شه باهام همکاری کنی؟

515
00:23:17,688 --> 00:23:20,941
ترجیح می‌دم نکنم -
تو رو خدا -

516
00:23:20,942 --> 00:23:22,818
ممنون -
باشه -

517
00:23:22,819 --> 00:23:24,945
خیلی‌خب، رفقا دوباره بگیریم؟

518
00:23:24,946 --> 00:23:26,029
خودم اکشن می‌دم

519
00:23:27,824 --> 00:23:30,367
می‌دونی اون طرف در چه خبره؟

520
00:23:30,368 --> 00:23:32,744
اون طرف این در کُلی مرد خطرناک هست

521
00:23:32,745 --> 00:23:36,164
وقتی می‌گم خطرناک یعنی
مزدور، قاتل، نینجا

522
00:23:36,165 --> 00:23:37,833
مربیان ناکام کاراته

523
00:23:37,834 --> 00:23:39,292
کسایی که می‌خوان به خاک و خون بکشنم

524
00:23:39,293 --> 00:23:41,211
صرفا چون می‌تونن

525
00:23:41,236 --> 00:23:44,322
روی سرم جایزه گذاشتن

526
00:23:46,551 --> 00:23:48,386
این رو باید بهت بگم، ازمرلدا

527
00:23:50,304 --> 00:23:52,472
اون جایزه رو پرداخت می‌کنم

528
00:23:52,473 --> 00:23:56,268
 و سرم رو برات می‌دم
 اگه باهاش بتونم نجاتت بدم

529
00:23:56,269 --> 00:23:57,978
تا بتونی دانشگاه رو تموم کنی
و دکتر بشی

530
00:23:57,979 --> 00:23:59,771
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

531
00:23:59,772 --> 00:24:01,648
لعنتی

532
00:24:01,649 --> 00:24:03,608
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

533
00:24:03,609 --> 00:24:05,069
ازمرلدا، صبرکن

534
00:24:06,863 --> 00:24:09,698
!ازمرلدا! هی

535
00:24:12,201 --> 00:24:14,995
ای عوضی کثافت

536
00:24:14,996 --> 00:24:17,205
اون رو درگیر این مسئله نکن، شنیدی چی گفتم

537
00:24:17,206 --> 00:24:19,583
اون ربطی به این قضیه نداره

538
00:24:19,584 --> 00:24:24,546
این بین من و تو
و اون ۷۸,۰۰۰ کیلو اورانیوم دزدیده شده‌ست

539
00:24:25,798 --> 00:24:28,550
خیلی‌خب، این‌جوری می‌خوای جلو ببری؟

540
00:24:28,551 --> 00:24:31,428
پس بچرخ تا بچرخیم

541
00:24:31,429 --> 00:24:33,346
ناموسا حوصله‌م رو سر بردین

542
00:24:33,347 --> 00:24:35,932
کوین، دفعه بعدی
که ایده یه فیلم مزخرف به ذهنت رسید

543
00:24:35,933 --> 00:24:37,726
پای من رو بهش باز نکن، باشه؟

544
00:24:37,727 --> 00:24:39,269
لعنتی

545
00:24:43,065 --> 00:24:45,442
ببخشید ولی این سیاهی لشکر تخمی

546
00:24:45,443 --> 00:24:48,737
با یه تبر واقعی زد توی صورتم,,, کات

547
00:24:48,738 --> 00:24:51,031
نه، باید همین الان کات بدیم

548
00:24:51,032 --> 00:24:52,782
نمی‌دونم این دیگه چه فیلم تخمیه

549
00:24:52,783 --> 00:24:54,618
ولی باید با تهیه کننده‌تون حرف بزنم

550
00:25:06,339 --> 00:25:07,757
کُل زورت همین بود؟

551
00:25:09,592 --> 00:25:11,552
جوردن، بذار من بیام به جنگش

552
00:25:13,471 --> 00:25:15,639
کونش رو پاره کن

553
00:25:18,476 --> 00:25:20,894
جوردن! بذار کارکتر منم
 یه‌کم بزن بزن داشته باشه

554
00:25:20,895 --> 00:25:22,271
جات رو بده به من

555
00:25:27,902 --> 00:25:29,694
لعنت

556
00:25:36,244 --> 00:25:38,913
بگیرش

557
00:25:42,875 --> 00:25:44,001
آره

558
00:25:45,544 --> 00:25:47,671
شکستش دادیم

559
00:25:47,672 --> 00:25:49,130
عجب صحنه‌ای

560
00:25:49,131 --> 00:25:51,549
کارت عالی بود! دستت رو بده

561
00:25:51,550 --> 00:25:52,884
ولی فکر کنم منم باید بزنم

562
00:25:52,885 --> 00:25:54,302
نفله‌ش کنم

563
00:25:54,303 --> 00:25:55,804
چون من نقش اولم

564
00:25:55,805 --> 00:25:57,097
پس مطمئنم من باید بزنمش

565
00:25:57,098 --> 00:25:58,348
بعدا درستش می‌کنیم

566
00:25:59,934 --> 00:26:02,436
!برو

567
00:26:08,192 --> 00:26:09,526
اون یارو می‌خواست بکشتم

568
00:26:09,527 --> 00:26:10,944
کوین، بازی نمی‌کرد

569
00:26:10,945 --> 00:26:12,779
این فیلم نیست! واقعا می‌خواست بکشتم

570
00:26:12,780 --> 00:26:15,198
نه، این سینما حقیقته

571
00:26:15,199 --> 00:26:16,741
می‌دونم یه‌کم فرق داره
ولی مدلش اینه

572
00:26:16,742 --> 00:26:19,327
فرق؟ یه‌کم فرق داره، کوین

573
00:26:19,328 --> 00:26:21,037
لعنتی -
خوبی؟ -

574
00:26:21,038 --> 00:26:23,415
آره، می‌دونم سعی داری
مجبورم کنی ازت عذرخواهی کنم

575
00:26:23,416 --> 00:26:25,792
یه لحظه بهم فرصت بده، چیه؟ -
کوین -

576
00:26:25,793 --> 00:26:28,713
تیر خوردی، با گلوله واقعی

577
00:26:30,715 --> 00:26:32,465
این خون واقعی نیست

578
00:26:32,466 --> 00:26:33,967
چی؟

579
00:26:33,968 --> 00:26:35,844
معلومه که واقعیه -
نه، مزه‌ش کن -

580
00:26:35,845 --> 00:26:37,470
خونت رو مزه نمی‌کنم، کوین

581
00:26:37,471 --> 00:26:39,723
می‌تونی! خونِ خوکه

582
00:26:39,724 --> 00:26:42,142
خون من نیست

583
00:26:42,143 --> 00:26:43,601
به‌نظرت الکیه

584
00:26:43,602 --> 00:26:46,980
لعنتی

585
00:26:46,981 --> 00:26:50,359
باید دراز بکشم

586
00:26:51,837 --> 00:26:55,006
!کوین

587
00:26:55,031 --> 00:26:56,823
نه، صبرکن، ببین

588
00:26:56,824 --> 00:26:59,160
یه عکاس اینجاست! ببین
می‌خواد ازت عکس بگیره! ببین

589
00:27:00,161 --> 00:27:03,205
پاشو! چه فازیه ناموسا؟

590
00:27:04,395 --> 00:27:05,308
[ داروخانه ]

591
00:27:05,333 --> 00:27:06,791
چه مشکلی براش پیش اومده؟

592
00:27:06,792 --> 00:27:08,668
یه تصادف غیرمنتظره

593
00:27:08,669 --> 00:27:11,504
با یه جسم پرنده خیلی کوچیک

594
00:27:11,505 --> 00:27:15,258
و سریع برخورد کرده
و رفته توی شونه‌ش

595
00:27:15,259 --> 00:27:16,468
و به‌نظرم یه‌مقدار مسکن

596
00:27:16,469 --> 00:27:17,510
واقعا به کارش میاد

597
00:27:17,511 --> 00:27:18,762
اوهوم

598
00:27:18,763 --> 00:27:20,263
می‌دونم نسخه ندارم

599
00:27:20,264 --> 00:27:22,058
ولی بهت اطمینان می‌دم خیلی اورژانسیه

600
00:27:24,143 --> 00:27:25,561
که این‌طور

601
00:27:28,707 --> 00:27:30,416
داره مسکن قوی می‌خوای؟

602
00:27:30,441 --> 00:27:33,234
زانکسی، اوکسی‌ای
قرص اسکل کننده

603
00:27:33,235 --> 00:27:35,862
گری شاشو، جیمی جیغ جیغو
پای ماه و عنکبوت

604
00:27:35,863 --> 00:27:37,530
ببین من معتاد نیستم

605
00:27:37,531 --> 00:27:39,783
بازیگرم، نمی‌شناسی‌م؟

606
00:27:39,784 --> 00:27:41,826
,,,اوم

607
00:27:41,827 --> 00:27:43,495
باشه، مهم نیست

608
00:27:43,496 --> 00:27:45,121
دوست اسکلم تیر واقعی خورده

609
00:27:45,122 --> 00:27:47,582
یه تیرِ تخمی واقعی
از یه تفنگ تخمیِ واقعی

610
00:27:47,583 --> 00:27:49,334
و الان توی کوچه داره از خون‌ریزی می‌میره

611
00:27:49,335 --> 00:27:51,669
و اگه نمی‌خوای به من کمک کنی
به اون کمک کن

612
00:27:51,670 --> 00:27:53,631
ولی بدون که مرگش تقصیر توئه

613
00:27:55,925 --> 00:27:58,009
توی فیلم معروفی بوده؟

614
00:27:59,637 --> 00:28:01,237
خوش‌شانسی فقط خراش بوده

615
00:28:02,890 --> 00:28:05,433
بیا، این بهترین چیزی بود
که تونستم پیدا کنم

616
00:28:05,434 --> 00:28:08,395
این چه کوفتیه؟ -
مسکن دردته -

617
00:28:08,396 --> 00:28:11,272
دارو فروشه خیلی آدم نچسبی بود

618
00:28:11,273 --> 00:28:12,482
خب، تو هم که این رو برام آوردی

619
00:28:12,483 --> 00:28:13,991
آدم نچسبی هستی

620
00:28:14,026 --> 00:28:16,027
نمی‌تونم این رو بخورم
این مال کمپانی رقیبمه

621
00:28:16,028 --> 00:28:18,321
باید برگردی اونجا
و بگی برند گرن کورمینو بدن

622
00:28:18,322 --> 00:28:19,656
شوخیت گرفته این وسط؟

623
00:28:19,657 --> 00:28:21,491
کوین، تو تیر خوردی
من رو ربودن

624
00:28:21,492 --> 00:28:24,494
,,,توی یه زن بالغی --
باید این رو درستش کنیم -

625
00:28:24,495 --> 00:28:28,456
باید همین الان درستش کنی -
بهت گفتم، نمی‌تونم، باشه -

626
00:28:28,457 --> 00:28:29,749
حتی اگه می‌خواستمم نمی‌تونستم

627
00:28:29,750 --> 00:28:31,835
و همه‌چیز طبق برنامه‌ریزی قبلیه

628
00:28:31,836 --> 00:28:34,087
تموم حقوقم رو به کارل استرامبرگ دادم

629
00:28:34,088 --> 00:28:37,340
که کله گنده استخراج فلزاته

630
00:28:37,341 --> 00:28:38,842
می‌فهمی که چه‌قدر حرفات احمقانه‌ست؟

631
00:28:38,843 --> 00:28:41,177
اصلا حرفایی که به زبون میاری رو می‌شنوی؟

632
00:28:41,178 --> 00:28:42,680
می‌دونی حق با آندره بود

633
00:28:43,722 --> 00:28:45,223
آندره، دستیارت؟

634
00:28:45,224 --> 00:28:49,269
آره، دستیارم، نه دستیار سابقم

635
00:28:49,270 --> 00:28:51,646
کاملا حق با اون بود
می‌دونی باید چی کار کنیم؟

636
00:28:51,647 --> 00:28:54,524
می‌ریم سراغ کارل استرامبرگ

637
00:28:54,525 --> 00:28:56,276
آره، دقیقا همین کار رو می‌کنیم

638
00:28:56,277 --> 00:28:58,111
بهش می‌گیم
باید به فیلمنامه اولیه پای‌بند باشه

639
00:28:58,112 --> 00:29:02,073
چون الان اصلا از دستورالعمل‌های من
پیروی نمی‌کنه

640
00:29:02,074 --> 00:29:03,491
و بدجور بهم ریخته و آشفته‌‌ایم

641
00:29:03,492 --> 00:29:05,243
برای این که این فیلم
به پتانسیل بالای خودش برسه

642
00:29:05,244 --> 00:29:08,079
و بهترین فیلم دنیا بشه
باید برگردیم به روال سابق

643
00:29:08,080 --> 00:29:09,957
باشه؟ می‌ریم سراغش

644
00:29:12,460 --> 00:29:14,586
خب، حداقل ماشینم هنوز اینجاست

645
00:29:14,587 --> 00:29:15,962
آره، ولی تنها ماشین اینجاست

646
00:29:15,963 --> 00:29:17,422
پشه اینجا پر نمی‌زنه

647
00:29:17,423 --> 00:29:19,757
آره، چون آخرِ هفته‌ست

648
00:29:19,758 --> 00:29:21,593
کوین، سه‌شنبه‌ست

649
00:29:21,594 --> 00:29:22,887
اوه

650
00:29:27,016 --> 00:29:28,434
صبرکن، این چه کوفتیه

651
00:29:30,186 --> 00:29:31,311
کوین به‌نظر نمی‌رسه توی چند هفته اخیر

652
00:29:31,312 --> 00:29:33,104
کسی اینجا بوده باشه

653
00:29:33,105 --> 00:29:34,522
نه، حقیقت نداره

654
00:29:34,523 --> 00:29:36,649
تازه اینجا بودم

655
00:29:36,650 --> 00:29:38,776
استرامبرگ هم اونجا بود، باشه؟

656
00:29:38,777 --> 00:29:40,737
همین هفته پیش بود
یا شاید هفته قبلش

657
00:29:40,738 --> 00:29:42,113
نمی‌دونم کدوم هفته بود چون

658
00:29:42,114 --> 00:29:43,990
دمار از روزگارم در آورده بودن
ولی قطعا اینجا بودم

659
00:29:43,991 --> 00:29:46,326
پشت یه میز اینجا نشسته بود

660
00:29:46,327 --> 00:29:48,370
,,,همین جا بود، اون

661
00:29:51,290 --> 00:29:52,458
هوم؟

662
00:29:55,628 --> 00:29:57,670
می‌رینی به خودت

663
00:29:57,671 --> 00:29:59,380
دیوونه نیستم

664
00:29:59,381 --> 00:30:01,090
می‌دوسنتم اینجا بوده

665
00:30:01,091 --> 00:30:02,800
اگه اینجا نبود این رو داشتم؟

666
00:30:02,801 --> 00:30:04,552
این کونِ سیگارشه

667
00:30:04,553 --> 00:30:06,012
می‌دونی داشت چی کار می‌کرد؟

668
00:30:06,013 --> 00:30:08,556
کارهای عجیبی با سیگارش می‌کرد

669
00:30:08,557 --> 00:30:11,935
لیسش می‌زد، می‌ذاشتش توی دماغش
آب دهنش رو همه‌جاش می‌مالید

670
00:30:11,936 --> 00:30:13,811
وقتی این کار رو می‌کرد تماشاش می‌کردم

671
00:30:13,812 --> 00:30:15,021
چشماش رو بست

672
00:30:15,022 --> 00:30:16,815
,,,و بعدش یهو

673
00:30:19,860 --> 00:30:21,152
حالا چرا من رو کشوندی

674
00:30:21,153 --> 00:30:24,030
توی فیلم تخیلی احمقانه به فنا دهنده‌ت؟

675
00:30:24,031 --> 00:30:25,573
چی داری می‌گی؟

676
00:30:25,574 --> 00:30:27,450
من فقط گفتم
به یکی مثل جوردن کینگ فکر می‌کنم

677
00:30:27,451 --> 00:30:29,285
کلمه کلیدی، "فکر می‌کنم" ـه
صرفا یه پیشنهاد بود

678
00:30:29,286 --> 00:30:30,995
اوه، عالی ممنون بابت پیشنهادت

679
00:30:30,996 --> 00:30:32,580
احتمالا به‌این خاطر می‌خوادت چون

680
00:30:32,581 --> 00:30:34,207
یکی از بزرگ‌ترین ستاره‌های سوئدی

681
00:30:34,208 --> 00:30:35,959
مطمئنم گرتا ثانبرگ

682
00:30:35,960 --> 00:30:37,418
بزرگ‌ترین ستاره سوئده

683
00:30:37,419 --> 00:30:38,795
همون فعاله محیط زیسته؟

684
00:30:38,796 --> 00:30:40,436
اره، تصمیمات درستی گرفته
و اولویت‌هاش به‌جاست

685
00:30:41,715 --> 00:30:43,008
هی، وای

686
00:30:44,468 --> 00:30:46,220
صبرکن، بیا اینجا، این چیه؟

687
00:30:47,263 --> 00:30:48,222
ببین

688
00:30:49,306 --> 00:30:50,557
ببین، می‌شه یه نگاه بهش بندازی؟

689
00:30:59,483 --> 00:31:00,985
این دیگه چه کوفتیه؟

690
00:31:04,345 --> 00:31:05,654
[ پخشم کنین ]

691
00:31:03,279 --> 00:31:06,030
دستگاه ویدیو ؟

692
00:31:06,031 --> 00:31:07,908
خیلی وقته این‌ها رو ندیده بودم

693
00:31:14,290 --> 00:31:17,292
برایان پن هستم از شرکت «باکوالد» و شرکا
,,,این رو می‌خونم برای

694
00:31:17,293 --> 00:31:19,669
,,,ببخشید استرامبرگ بود یا

695
00:31:19,670 --> 00:31:21,796
درسته کارل استرامبرگ -
استرامبرگه -

696
00:31:21,797 --> 00:31:23,756
,,,خودشه! اون

697
00:31:23,757 --> 00:31:25,258
موهاش فرق داره، ولی خودشه

698
00:31:25,259 --> 00:31:29,804
این مرد رو برام بیارین
این کوین هارت رو برام بیارین

699
00:31:29,805 --> 00:31:31,806
می‌خوام با صدای کلفت‌تر بگم

700
00:31:31,807 --> 00:31:34,100
کوین، فیلم تست بازیگریه

701
00:31:34,101 --> 00:31:37,020
معلومه، خودم چشم دارم

702
00:31:37,021 --> 00:31:38,646
می‌بینم فیلم تست بازیگریه

703
00:31:38,647 --> 00:31:40,565
سوال اینه چرا؟ چرا فیلم تست بازیگریه؟

704
00:31:40,566 --> 00:31:43,526
خدای من، صبرکن ببینم
کارل استرامبرگ اصلا شخصیت واقعیه؟

705
00:31:43,527 --> 00:31:45,361
چی، قبل از ملاقات باهاش
توی گوگل درموردش تحقیق نکردی؟

706
00:31:45,362 --> 00:31:47,030
اهل سوئده

707
00:31:47,031 --> 00:31:48,823
می‌خوای پاشم برم سوئد
و توی گوگل درموردش تحقیق کنم؟

708
00:31:48,824 --> 00:31:50,908
حرفت مسخره‌ست، بس کن

709
00:31:50,909 --> 00:31:52,243
چیزی زدی؟

710
00:31:57,791 --> 00:31:59,293
زود، جوابش رو بده

711
00:32:08,218 --> 00:32:09,510
الو؟

712
00:32:09,511 --> 00:32:11,721
سلام جناب ستاره سینمای اکشن

713
00:32:11,722 --> 00:32:13,681
تبریک می‌گم, تونستی فرار کنی

714
00:32:13,682 --> 00:32:16,184
هیچ حواست هست با گلوله راست راستکی
بهم شلیک کردی؟

715
00:32:16,185 --> 00:32:17,560
معلومه که می‌دونم

716
00:32:17,561 --> 00:32:19,270
قرار بود بکشمت

717
00:32:19,271 --> 00:32:20,730
این‌که خیلی احمقانه‌ست

718
00:32:20,731 --> 00:32:22,398
من رو بکشی اون‌وقت فیلمت رو می‌خوای چه کنی؟

719
00:32:22,399 --> 00:32:24,275
ابله, اصلا فیلمی در کار نیست

720
00:32:24,276 --> 00:32:25,652
هیچ‌وقت نبوده

721
00:32:25,653 --> 00:32:26,986
یعنی چی که فیلمی در کار نبوده؟

722
00:32:26,987 --> 00:32:28,404
این چه حرفیه

723
00:32:28,405 --> 00:32:30,114
اینقدر مزخرف نگو

724
00:32:30,115 --> 00:32:32,241
,قراره فیلم رو بسازن
اصلا تو کی‌ای؟

725
00:32:32,242 --> 00:32:33,785
تهیه‌کننده‌ای؟

726
00:32:33,786 --> 00:32:35,620
تو خودت رو فراموش کردی

727
00:32:35,621 --> 00:32:37,580
یادت رفته از کجا اومدی

728
00:32:37,581 --> 00:32:39,582
برو بابا, کی جایی رو که توش به دنیا اومده
و بزرگ شده رو یادش می‌ره آخه؟

729
00:32:39,583 --> 00:32:41,292
خب پس بگو

730
00:32:41,293 --> 00:32:43,504
اسم معلم کلاس اولت چی بوده؟

731
00:32:47,424 --> 00:32:49,050
خانم فاکسن

732
00:32:49,051 --> 00:32:51,552
,,,نه، خانم کلارکسون
کلارکسون, کلارکسون بود

733
00:32:51,553 --> 00:32:53,304
آره, خانم کلارکسون

734
00:32:53,305 --> 00:32:54,889
تو کدوم بیمارستان به دنیا اومدی؟

735
00:32:54,890 --> 00:32:56,307
اصلا چه ربطی داره؟

736
00:32:56,308 --> 00:32:57,768
اسمش رو بگو

737
00:32:59,728 --> 00:33:01,729
بگو

738
00:33:01,730 --> 00:33:05,525
سنت فالکستین

739
00:33:05,526 --> 00:33:08,069
انگاری اشتباهه ها -
بیمارستان سنت فالکستین -

740
00:33:08,070 --> 00:33:10,113
هی! مسخره بازی دیگه بسه

741
00:33:10,114 --> 00:33:11,948
کافیه! بگو ببینم کی هستی؟

742
00:33:11,949 --> 00:33:13,491
کی‌ای تو؟

743
00:33:13,492 --> 00:33:15,159
کسی که قراره

744
00:33:15,160 --> 00:33:16,536
پایان زندگیت رو رقم بزنه

745
00:33:16,537 --> 00:33:18,121
تو دیگه کوین هارت نیستی

746
00:33:18,122 --> 00:33:20,248
هیچی نیستی -
ببخشید -

747
00:33:20,249 --> 00:33:22,542
می‌شه بپرسم چرا پای من بدبخت رو
به قضیه باز کردین؟

748
00:33:24,420 --> 00:33:27,004
بفرما! اینقدر باهاش فک زدی نوبت‌مون تموم شد

749
00:33:27,005 --> 00:33:28,548
ببخشید

750
00:33:28,549 --> 00:33:30,133
شرمنده که می‌خواستم بفهمم

751
00:33:30,134 --> 00:33:32,260
داره چه بلایی سر زندگیم میاد

752
00:33:32,261 --> 00:33:34,137
و صدای یه قاتل سریالی رو تشخیص بدم

753
00:33:34,138 --> 00:33:35,805
ببخشید که موجب ناراحتی‌تون شدم خانم

754
00:33:35,806 --> 00:33:38,057
لعنت بهت جوردن

755
00:33:38,058 --> 00:33:39,809
می‌شنوی؟

756
00:33:43,230 --> 00:33:45,189
صدای دستگاه ویدیوئه

757
00:33:45,190 --> 00:33:46,900
وایسا ببینم

758
00:33:48,444 --> 00:33:50,486
گه توش! بمبه

759
00:33:50,487 --> 00:33:52,572
چی؟ -
بابا یه بمب این پشته -

760
00:33:52,573 --> 00:33:53,948
خب خنثی‌ش کن

761
00:33:53,949 --> 00:33:55,366
خودت خنثی‌ش کن

762
00:33:55,367 --> 00:33:56,951
ننه‌م بلد بوده یا بابام که بلد باشم؟

763
00:33:56,952 --> 00:33:59,036
حتما من چون سیاه‌پوستم باید بلد باشم؟
این‌طوری فکر می‌کردی دیگه، نه؟

764
00:33:59,037 --> 00:34:00,538
همه مردهای سیاه‌پوست بلدن بمب خنثی کنن؟

765
00:34:00,539 --> 00:34:01,873
بابا کی گفته همچین چیزی رو اصلا؟

766
00:34:01,874 --> 00:34:03,249
آره معلومه که رایج نیست

767
00:34:03,250 --> 00:34:05,127
جمع کن خودت رو نژادپرست جمع کن بریم

768
00:34:06,378 --> 00:34:07,920
بجنب, بیا

769
00:34:07,921 --> 00:34:11,299
وای خدا, بازش کن

770
00:34:11,300 --> 00:34:13,177
بکش

771
00:34:16,555 --> 00:34:18,056
نگهش دار

772
00:34:22,311 --> 00:34:24,395
برگرد عقب, برگرد

773
00:34:24,396 --> 00:34:25,688
تف

774
00:34:32,029 --> 00:34:33,905
خیلی‌خب

775
00:34:33,906 --> 00:34:35,823
گمونم جدی فیلم بود

776
00:34:35,824 --> 00:34:37,492
,,,این هم یه بمب قلابی که تو فیلم‌ها

777
00:34:38,702 --> 00:34:40,119
پشم‌هام

778
00:34:48,712 --> 00:34:50,129
سوئیچم کو؟

779
00:34:50,130 --> 00:34:51,547
وای خداجون -
حال‌‌تون خوبه پس -

780
00:34:51,548 --> 00:34:53,007
خوبین, صدای چی بود؟

781
00:34:53,008 --> 00:34:54,801
آندره؟ چی کار می‌کنی؟

782
00:34:54,802 --> 00:34:56,260
یالا, راه بیفت بریم -
چی می‌گین؟ -

783
00:34:56,261 --> 00:34:57,512
باید بریم -
بذار در رو برات ببندم -

784
00:34:57,513 --> 00:34:59,013
برو

785
00:34:59,014 --> 00:35:00,973
اون کوفتی جدی جدی بمب بود

786
00:35:00,974 --> 00:35:02,683
یه بمب واقعی

787
00:35:02,684 --> 00:35:04,435
می‌شه دو دقیقه خودت رو بذاری جای من؟

788
00:35:04,436 --> 00:35:05,937
نه, نمی‌خوام

789
00:35:05,938 --> 00:35:07,355
مجبور نیستم که, اصلا می‌دونی چیه؟

790
00:35:07,356 --> 00:35:09,941
ببند, خفه شو

791
00:35:09,942 --> 00:35:12,652
,جوردن جان، من آندره‌م
نمی‌دونم من رو یادته یا نه

792
00:35:12,653 --> 00:35:13,945
داداش فرمون رو بچسب

793
00:35:13,946 --> 00:35:15,279
چشم چشم

794
00:35:15,280 --> 00:35:17,031
من,,, شاگرد کوینم

795
00:35:17,032 --> 00:35:21,035
,,,وای ببخشید, نه دستیارشم
دستیار سابقش یعنی

796
00:35:21,036 --> 00:35:24,163
معلومه که یادمه, خب چطور شد؟

797
00:35:24,164 --> 00:35:25,998
کوین شوت کشید زیرت و پرتت کرد وسط خیابون؟

798
00:35:25,999 --> 00:35:28,543
نه اصلا, معلومه که نه

799
00:35:28,544 --> 00:35:32,004
,راستش درستش کنار پیاده‌رو می‌شه
من عاشق اسکید روئم
[ اسم محله ]

800
00:35:32,005 --> 00:35:33,548
هرکی یه داستانی واسه تعریف کردن داره

801
00:35:33,549 --> 00:35:35,466
لحظات زیادی هست که می‌شه ازشون درس گرفت

802
00:35:35,467 --> 00:35:37,093
وایسا,,, یعنی بعدش نرفتی خونه؟

803
00:35:37,094 --> 00:35:38,803
از اون موقع تا حالا منتظر بودی؟

804
00:35:38,804 --> 00:35:40,596
آره, همیشه یه کلید یدکی همراهمه

805
00:35:40,597 --> 00:35:42,765
کارمه, از منتظر شدن هم بدم نمیاد

806
00:35:42,766 --> 00:35:46,477
ـ۲۵ ساعت نهایت ۳۰ تا طول کشید -
سی ساعت؟ -

807
00:35:46,478 --> 00:35:49,146
حاضر بودم یه عمر وایسم
تا ممطئن شم حال کوین خوبه

808
00:35:49,147 --> 00:35:51,607
بس کن, من کِی گفتم این کارها رو بکنی؟

809
00:35:51,608 --> 00:35:54,026
جوری رفتار نکن انگار من خواسته بودم وایسی -
می‌دونم -

810
00:35:54,027 --> 00:35:55,611
می‌دونم هم که اخراجم کردی

811
00:35:55,612 --> 00:35:57,405
آهان آره, واسه این اخراجش کردی

812
00:35:57,406 --> 00:36:00,074
که سعی داشت راجع به اون گنگستر سوئدیه
بهت هشدار بده

813
00:36:00,075 --> 00:36:02,326
که درواقع یه بازیگر داغون بود
که برای کسی کار می‌کرد

814
00:36:02,327 --> 00:36:03,911
که می‌خواد بکشتمون

815
00:36:03,912 --> 00:36:05,162
ببینین من واقعا نمی‌فهمم
 چه اتفاقی داره میفته

816
00:36:05,163 --> 00:36:06,706
جدی می‌گم, و جوردن

817
00:36:06,707 --> 00:36:07,957
می‌خواستم یه چیزی بگم

818
00:36:07,958 --> 00:36:09,584
حس می‌کنم هنوز از دستم عصبانی‌ای

819
00:36:09,585 --> 00:36:12,169
تا آخر عمرم از دستت عصبانی می‌مونم

820
00:36:12,170 --> 00:36:14,755
ببخشید، شکر میون کلام‌تون، کجا باید بریم؟

821
00:36:14,756 --> 00:36:16,299
من همین‌طوری داشتم بی‌هدف می‌روندم

822
00:36:16,300 --> 00:36:17,592
می‌ریم خونه‌مون

823
00:36:17,593 --> 00:36:18,926
اطاعت می‌شه -
برو خونه من -

824
00:36:18,927 --> 00:36:20,344
نخیر من نمیام خونه‌تون

825
00:36:20,345 --> 00:36:21,721
می‌خوام برم خونه‌ی خودمون -
پس می‌ریم خونه شما -

826
00:36:21,722 --> 00:36:23,139
نخیر نمی‌شه بری خونه‌تون

827
00:36:23,140 --> 00:36:24,432
می‌خوام خیالم راحت باشه جات امنه

828
00:36:24,433 --> 00:36:26,559
صحیح, همون‌طور که آندره طفلک

829
00:36:26,560 --> 00:36:28,227
می‌خواست مطمئن شه حالت خوبه و جات امن

830
00:36:28,228 --> 00:36:31,147
گرفتم قصدت چیه

831
00:36:31,148 --> 00:36:32,565
خوب هم گرفتم

832
00:36:32,566 --> 00:36:34,275
می‌خوای وادارم کنی

833
00:36:34,276 --> 00:36:37,737
خودم رو ارزیابی کنم
ببینم چه جور آدمی‌ام، نه؟

834
00:36:37,738 --> 00:36:39,530
قصدت همین بود، نه؟
ولی حدس بزن چی شده؟

835
00:36:39,531 --> 00:36:41,198
کور خوندی, من این کار رو نمی‌کنم
من همین مدلیم رو دوست دارم

836
00:36:41,199 --> 00:36:43,826
مشکلی هم باهاش ندارم, خوبه

837
00:36:45,829 --> 00:36:48,414
باز نمی‌شه, یه بار دیگه سعی کنم

838
00:36:48,415 --> 00:36:49,749
مطمئنی رمزش رو درست زدی؟

839
00:36:49,750 --> 00:36:51,459
آره بابا, تاریخ تولدته چطور می‌شه

840
00:36:51,460 --> 00:36:53,419
 یادم بره؟
تو کشاله رونم خالکوبیش کردم

841
00:36:53,420 --> 00:36:55,296
هر روز صبح می‌مالمش

842
00:36:55,297 --> 00:36:56,589
می‌بینی با چه کسخلی طرفم؟ -
قبول -

843
00:36:56,590 --> 00:36:58,466
همیشه‌ی خدا این‌ مدلیه

844
00:36:58,467 --> 00:37:00,343
جواب نمی‌ده, وایسین

845
00:37:00,344 --> 00:37:02,136
شاید یارویی که همه این کارها رو ترتیب داده

846
00:37:02,137 --> 00:37:03,638
رمز در ورودی رو هم عوض کرده

847
00:37:03,639 --> 00:37:06,223
و فکر می‌کنن من مُردم

848
00:37:06,224 --> 00:37:07,808
شاید بتونیم از این به نفع خودمون
 استفاده کنیم، نه؟

849
00:37:07,809 --> 00:37:09,226
شاید

850
00:37:09,227 --> 00:37:11,354
آره,,, تف, نگهبان اومد

851
00:37:11,355 --> 00:37:12,813
,نگهبانه
بیا عقب قایم شو

852
00:37:12,814 --> 00:37:14,398
می‌خواین بریم؟ الان برم؟

853
00:37:14,399 --> 00:37:15,691
نه, صبر کن

854
00:37:15,692 --> 00:37:17,026
,,,من
راه میفتم بریم

855
00:37:17,027 --> 00:37:18,611
الان دیگه نه, تکون نخور

856
00:37:18,612 --> 00:37:20,446
,مطمئنی؟ خیلی گنده‌ست ها
از من خوشش نمیاد

857
00:37:20,447 --> 00:37:21,989
آقا -
سلام, چه خبرها؟ -

858
00:37:21,990 --> 00:37:23,574
چطوری؟
خوشحال شدم دیدمت

859
00:37:23,575 --> 00:37:25,409
اطلاع دارین که بدون اجازه
 وارد ملک خصوصی شدین؟

860
00:37:25,410 --> 00:37:28,454
نه, نمی‌دونستم

861
00:37:28,455 --> 00:37:30,456
لطف کنید دور بزنید, روز خوبی داشته باشید

862
00:37:30,457 --> 00:37:32,583
حله داداش, نه دنده عقب نگیر

863
00:37:32,584 --> 00:37:33,834
نمی‌شه -
می‌دونی چیه؟ -

864
00:37:33,835 --> 00:37:35,461
,,,من,,, نمی‌تونم

865
00:37:35,462 --> 00:37:37,672
راستش رئیسم اون تو زندگی می‌کنه

866
00:37:37,673 --> 00:37:40,049
اگه اجازه بدین سریع یه سر برم  و بیام
 خوب می‌شه

867
00:37:40,050 --> 00:37:41,884
اگه همین الان برین نیاز نیست کسی

868
00:37:41,885 --> 00:37:43,260
دچار شوک الکتریکی بشه

869
00:37:43,261 --> 00:37:45,137
آره, مطمئنم کسی دلش همچین چیزی نمی‌خواد

870
00:37:45,138 --> 00:37:48,474
برنگرد, می‌گم برنگرد

871
00:37:48,475 --> 00:37:50,101
برنگرد -
برنمی‌گردم -

872
00:37:50,102 --> 00:37:51,687
سر به‌ سرم نذار

873
00:37:53,397 --> 00:37:55,231
بلوف می‌زنه -
بلوف می‌زنین -

874
00:37:55,232 --> 00:37:57,275
بهتون اطمینان می‌دم بلوف نمی‌زنم

875
00:37:58,568 --> 00:38:00,236
گه می‌خوره بلوفه

876
00:38:00,237 --> 00:38:02,613
گور باباش, بلوفه -
,,,گوربابات, کسشـ -

877
00:38:07,619 --> 00:38:09,037
«از طرف آقای «ه

878
00:38:10,706 --> 00:38:12,039
من نگفته بودمش از این کارها کنه

879
00:38:12,040 --> 00:38:13,416
آندره؟ -
حالش خوبه؟ -

880
00:38:13,417 --> 00:38:14,918
آندره؟

881
00:38:20,841 --> 00:38:23,217
ببین,,, می‌خوای یکی از ما بشینه پشت رول؟

882
00:38:23,218 --> 00:38:25,219
,نه غم‌تون نباشه
حواسم هست

883
00:38:25,220 --> 00:38:27,847
خیالت راحت رفیق -
لعنتی -

884
00:38:27,848 --> 00:38:29,890
گردنم بدجوری گرفته

885
00:38:29,891 --> 00:38:32,560
باید بگم نینا بیاد برام ردیفش کنه

886
00:38:32,561 --> 00:38:34,186
نینا کیه؟ -
ماساژور تمام‌وقت کوین -

887
00:38:34,187 --> 00:38:35,563
ماساژور تمام‌ وقتم

888
00:38:35,564 --> 00:38:37,565
عجب

889
00:38:37,566 --> 00:38:39,191
باشه, خوشحالم ویران شدن زندگیم

890
00:38:39,192 --> 00:38:40,735
اینقدر برات جذابه

891
00:38:40,736 --> 00:38:42,528
عملا خودت باعث نشدی این اتفاق‌ها بیفته؟

892
00:38:42,529 --> 00:38:43,904
نخیر

893
00:38:43,905 --> 00:38:46,115
,من چنین کاری نکردم
 صرفا یه فیلم می‌خواستم

894
00:38:46,116 --> 00:38:47,491
با این وضعیت خیلی فرق داره

895
00:38:47,492 --> 00:38:49,326
،تو فیلم‌ها، دوربین دارن
 صدابردار، نورپردازی

896
00:38:49,327 --> 00:38:50,703
از این چیزها

897
00:38:50,704 --> 00:38:53,080
این هیچیش شبیه فیلم‌ها نیست

898
00:38:53,081 --> 00:38:54,665
باید بریم پیش پلیس

899
00:38:54,666 --> 00:38:56,667
نه, نیازی نیست

900
00:38:56,668 --> 00:38:59,462
این یارو هر خری هست
خیال می‌کنه ما مُردیم، خب؟

901
00:38:59,463 --> 00:39:02,465
پس باید از این وضعیت
به نفع خودمون استفاده کنیم

902
00:39:02,466 --> 00:39:04,258
کاری می‌کنیم فکر کنه,,, ما اینجا نیستیم

903
00:39:04,259 --> 00:39:06,343
خودمون رو ناپدید می‌کنیم
فقط باید بفهمیم کجا بریم زندگی کنیم بهتره

904
00:39:06,344 --> 00:39:08,387
الان ناتاشا به دردمون می‌خورد

905
00:39:08,388 --> 00:39:10,014
می‌دونست دقیقا کجا باید بریم

906
00:39:10,015 --> 00:39:11,682
ناتاشا دیگه کدوم خریه؟ -
,,,اون -

907
00:39:11,683 --> 00:39:14,351
مشاور ایربی‌ان‌بی کوینه

908
00:39:14,352 --> 00:39:15,978
اوضاع هی داره مسخره و مسخره‌تر می‌شه -
خدایا -

909
00:39:15,979 --> 00:39:17,521
می‌دونم کجا بریم

910
00:39:17,522 --> 00:39:19,149
که هیچ‌کی دنبال‌مون نگرده

911
00:39:20,567 --> 00:39:24,320
کی پایه‌ست؟

912
00:39:24,321 --> 00:39:26,072
خب, فکر کنین خونه‌ خودتونه

913
00:39:26,073 --> 00:39:27,823
چیزی می‌خورین برایتون بیارم؟

914
00:39:27,824 --> 00:39:29,158
کامبوچا، قهوه، چای؟

915
00:39:29,159 --> 00:39:31,327
آره, کامبوچا بیاری خوب می‌شه

916
00:39:31,328 --> 00:39:32,578
شرمنده ندارم الکی گفتم

917
00:39:32,579 --> 00:39:34,288
دستم رو خوندی, ببخشید

918
00:39:34,289 --> 00:39:35,956
همون آب خوبه ممنون -
باشه پس آب میارم, عالی -

919
00:39:35,957 --> 00:39:37,249
مرسی آندره -
عالی -

920
00:39:37,250 --> 00:39:38,667
تو چی؟ آب می‌خوری؟

921
00:39:38,668 --> 00:39:40,127
من لیوان‌های خونه‌ت رو
به دهنم نزدیک هم نمی‌کنم

922
00:39:40,128 --> 00:39:41,545
ایول

923
00:39:41,546 --> 00:39:44,924
ناموسا اینجا زندگی می‌کنی؟

924
00:39:44,925 --> 00:39:46,926
بهشت کوچیک منه

925
00:39:46,927 --> 00:39:49,386
ایش -
چی گفتی؟‌-

926
00:39:49,387 --> 00:39:51,138
گفتم ایش -
من خیلی ازش خوشم اومد -

927
00:39:51,139 --> 00:39:53,933
خیلی جذابه -
مرسی -

928
00:39:53,934 --> 00:39:55,351
می‌دونی من و مامانم معمولا

929
00:39:55,352 --> 00:39:56,769
طرح و تمش رو به صورت مداوم تغییر می‌دیم

930
00:39:56,770 --> 00:39:58,562
یه مدت رفته بودیم تو فاز وسترن

931
00:39:58,563 --> 00:40:00,314
کلی فیروزه‌جات گرفته بودیم

932
00:40:01,566 --> 00:40:03,192
پس مامانت واسه دکوراسیون اینجا کمکت کرده؟

933
00:40:03,193 --> 00:40:05,277
آره, کلی, هم‌اتاقیمه

934
00:40:06,863 --> 00:40:08,823
اوناهاشش -
کرک و پرم ریخت -

935
00:40:08,824 --> 00:40:10,324
نه, نترس

936
00:40:10,325 --> 00:40:11,909
نترس, اینجا رو نگاه

937
00:40:11,910 --> 00:40:13,119
می‌خواین باهاش آشنا شین؟ -
نه, نیازی نیست -

938
00:40:13,120 --> 00:40:14,703
برو که رفتیم, مامان‌ جان خوبی؟

939
00:40:14,704 --> 00:40:16,665
دهنت خیلی باز مونده بود -
خدای من -

940
00:40:18,708 --> 00:40:21,252
وای -
یهو حمله‌ور نشو تو رو خدا -

941
00:40:21,253 --> 00:40:23,420
وای خدا -
سوتینت رو درست کن -

942
00:40:23,421 --> 00:40:28,217
وای,,, کوین هارته از گنجینه‌های ملی آمریکا

943
00:40:28,218 --> 00:40:29,802
خانوادگی,,, نه, نیازی به این کار نیست

944
00:40:31,221 --> 00:40:33,556
و جوردن کینگ

945
00:40:33,557 --> 00:40:35,349
یا همون ویزی صداتون کنم؟

946
00:40:35,350 --> 00:40:37,184
نه, اون صرفا اسم نقشم بود

947
00:40:37,185 --> 00:40:39,186
نقشی که بابتش پول درست و درمونی هم نگرفتم

948
00:40:39,187 --> 00:40:40,604
همون جوردن خوبه

949
00:40:40,605 --> 00:40:42,565
بیا اینجا ببینم, باید بغلت کنم

950
00:40:42,566 --> 00:40:44,400
بیا

951
00:40:44,401 --> 00:40:47,153
باید غذا بخورین, ضیافتی برپا کنیم

952
00:40:47,154 --> 00:40:48,571
برو سر فریزر آندره

953
00:40:48,572 --> 00:40:50,281
باید گوشت خوک مخصوص کریسمس رو دربیاریم

954
00:40:50,282 --> 00:40:52,324
استیک گوشت خوک کریسمس داریم؟

955
00:40:52,325 --> 00:40:53,742
شیش ساله منتظر چنین لحظه‌ای بودم

956
00:40:53,743 --> 00:40:55,578
فکر نکنم اونقدر وقت داشته باشیم

957
00:40:55,579 --> 00:40:57,329
احتیاجی نیست, نمی‌خوایم گوشت‌تون رو
الکی هدر بدین

958
00:40:57,330 --> 00:40:58,581
کلی وقت داریم -
بهتره نگهش دارین -

959
00:40:58,582 --> 00:40:59,999
باید گوشتم رو بخورین

960
00:41:00,000 --> 00:41:01,542
آره مامان, بگو که باید بخوره

961
00:41:01,543 --> 00:41:03,002
نه -
مطمئنم گوشتم رو می‌خوای -

962
00:41:03,003 --> 00:41:04,295
نه والا نمی‌خوایم

963
00:41:04,296 --> 00:41:05,671
ملت همیشه تعریفش رو می‌دن

964
00:41:05,672 --> 00:41:07,256
,,,ما نمی‌خوا -
زخمی شدی؟‌-

965
00:41:07,257 --> 00:41:08,507
,,این -
,,,می‌دونستی -

966
00:41:08,508 --> 00:41:10,509
تف! لعنت بهت زن

967
00:41:10,510 --> 00:41:12,595
می‌دونستی اینجا خون ریخته؟

968
00:41:12,596 --> 00:41:14,889
آره, آخ -
و اینجا؟ -

969
00:41:14,890 --> 00:41:17,141
بس کن -
تو کوین هارتی -

970
00:41:17,142 --> 00:41:19,643
نمی‌شه که با لباس‌های خونی بری اینور اونور

971
00:41:19,644 --> 00:41:21,937
,کلاست خیلی بالاتر از این حرف‌هاست
تی‌شرتت رو دربیار ببینم

972
00:41:21,938 --> 00:41:23,314
یالا, دربیار بشورمش -
نمی‌خواد -

973
00:41:23,315 --> 00:41:25,024
خودم هم یه مشت لباس خونی داشتم
می‌خواستم بشورم

974
00:41:25,025 --> 00:41:26,734
یالا درش بیار, زود باش

975
00:41:26,735 --> 00:41:28,068
درش بیار دیگه کوین, چی کار می‌کنی؟

976
00:41:28,069 --> 00:41:29,695
آره, یالا

977
00:41:29,696 --> 00:41:30,988
خیلی لطف دارین -
آخی, چه شکم نازی داره -

978
00:41:32,616 --> 00:41:34,200
نه الکی می‌گین -
مامان نگاهش کن -

979
00:41:34,201 --> 00:41:35,492
یادته راجع به سوراخ نافش بهت گفته بودم؟

980
00:41:35,493 --> 00:41:36,702
اوناهاش مامان, نگاه کن

981
00:41:36,703 --> 00:41:38,204
بذار شانسم رو امتحان کنم

982
00:41:38,205 --> 00:41:40,331
خدایا, جان من بذارین درش بیارم

983
00:41:40,332 --> 00:41:42,249
تو رو خدا بسه -
خدای من -

984
00:41:42,250 --> 00:41:44,251
مرسی -
,,,این -

985
00:41:44,252 --> 00:41:46,503
شوخی‌تون گرفته دیگه؟ -
اوف -

986
00:41:46,504 --> 00:41:48,756
,,,این

987
00:41:48,757 --> 00:41:50,633
بوی عطر تن یه مرد رو می‌ده -
راستش مشغول فیلمبرداری‌ایم -

988
00:41:50,634 --> 00:41:52,259
چه خوبه -
,,,یه فیلم اکشن بداهه‌ست -

989
00:41:52,260 --> 00:41:53,928
,باورم نمی‌شه اومده خونه‌مون
عاشقتم

990
00:41:53,929 --> 00:41:56,009
,,,که همه صحنه‌های اکشنش

991
00:41:58,058 --> 00:42:00,309
چه آدم‌های مهربونی‌ان -
مهربون؟ -

992
00:42:00,310 --> 00:42:02,186
کی‌ها رو می‌گی؟ -
خیلی بدجنسی -

993
00:42:02,187 --> 00:42:04,438
چطوری دلت میاد با این اینقدر بدخلقی کنی؟
نگاهش کن آخه

994
00:42:04,439 --> 00:42:08,901
حس می‌کنم مهربون‌ترین و بامحبت‌ترین آدمیه
که تا حالا تو زندگیم دیدم

995
00:42:08,902 --> 00:42:11,528
چه جور دلت اومد اخراجش کنی؟

996
00:42:11,529 --> 00:42:12,988
می‌خوای از اولش برات شرح بدم؟
نمی‌دونم والا

997
00:42:12,989 --> 00:42:15,491
شاید چون حد و حدود سرش نمی‌شه

998
00:42:15,492 --> 00:42:18,911
خیلی بهت اهمیت می‌ده -
بس کن ناموسا -

999
00:42:18,912 --> 00:42:21,164
,,,یه بار برداشت ناخن‌هام رو گرفت

1000
00:42:22,624 --> 00:42:25,502
وقتی تو تخت بودم,,, با یه زنه

1001
00:42:27,045 --> 00:42:30,506
آهان دیدی؟ تازه مشکلاتی هم تو سکس
برام پیش اومده بود

1002
00:42:30,507 --> 00:42:33,384
ذهنم خیلی درگیر بود خب

1003
00:42:33,385 --> 00:42:35,219
کرم قهوه‌ای آماده‌ی عمل بود

1004
00:42:35,220 --> 00:42:36,971
نمی‌خوام این‌ها رو بدونم -
عینهو نودل وا رفت -

1005
00:42:36,972 --> 00:42:38,514
,حالا اسمش رو هرچی می‌خوای بذار
یه نگاه انداختم پایین

1006
00:42:38,515 --> 00:42:40,724
,دیدم داره بر و بر نگاهم می‌کنه
دیگه مگه می‌شد ادامه داد؟

1007
00:42:40,725 --> 00:42:43,352
گرفتم چی شده بود مرسی

1008
00:42:43,353 --> 00:42:45,604
می‌خواستم قشنگ برات جزء به جزء توصیف کنم

1009
00:42:45,605 --> 00:42:50,609
ببین سر صحنه فیلمبرداری
منم که بازی می‌کنم، خب؟

1010
00:42:50,610 --> 00:42:55,823
ولی رسیدن به اون نقطه حاصل زحمات مدیربرنامه‌م
مربی گویشم و دستیارم بوده

1011
00:42:55,824 --> 00:42:57,449
تازه مربی شخصیم هم هست

1012
00:42:57,450 --> 00:43:00,828
گریمور و آرایشگرم و کلی آدم دیگه

1013
00:43:00,829 --> 00:43:04,331
و خانواده و دوست‌هام
 که تمام طی مسیر حمایتم کردن

1014
00:43:04,332 --> 00:43:06,750
و برام فداکاری کردن

1015
00:43:06,751 --> 00:43:08,335
ببخشید اینقدر کسشر تفت دادی

1016
00:43:08,336 --> 00:43:09,558
نفهمیدم می‌خوای تهش به چی برسی

1017
00:43:09,583 --> 00:43:12,210
تو هم حمایت تمام این‌ آدم‌ها رو پشتت داری
و کلی دیگه

1018
00:43:12,235 --> 00:43:13,924
برای همینه که ستاره سینمایی

1019
00:43:13,925 --> 00:43:15,467
نه, این حقیقت نداره

1020
00:43:15,468 --> 00:43:19,221
ستاره‌ی سینمام چون خودم تلاش کردم
تا به این نقطه برسم

1021
00:43:19,222 --> 00:43:22,641
باشه, این داستان رو اینقدر واسه خودت بگو
 شاید باورت شد

1022
00:43:22,642 --> 00:43:24,143
ولی تو هم از خیلی‌ها کمک گرفتی

1023
00:43:24,144 --> 00:43:26,228
باشه

1024
00:43:26,229 --> 00:43:27,980
چطور مطورین بچه‌ها؟

1025
00:43:27,981 --> 00:43:29,940
 گوشت‌های‌ خوک

1026
00:43:29,941 --> 00:43:32,192
اونقدری بوی میگو می‌ده
که اصلا باورتون نمی‌شه! فوق‌العاده‌ست

1027
00:43:32,193 --> 00:43:33,569
یه تی‌شرت برات آوردم

1028
00:43:33,570 --> 00:43:35,863
فکر کنم کاملا سایزت باشه

1029
00:43:35,864 --> 00:43:37,531
دیدیش؟ -
ایول -

1030
00:43:37,532 --> 00:43:39,158
خودم طراحیش کردم

1031
00:43:39,159 --> 00:43:41,369
مرسی

1032
00:43:43,246 --> 00:43:45,998
می‌خواستم ازت بپرسم
فرصت نشد

1033
00:43:45,999 --> 00:43:47,541
اون,,, کیه؟

1034
00:43:47,542 --> 00:43:49,001
این رو می‌گی؟ -
آره -

1035
00:43:49,002 --> 00:43:51,546
بابامه -
خیلی وقته نیستش -

1036
00:43:53,173 --> 00:43:54,465
واقعا؟ -
آره -

1037
00:43:54,466 --> 00:43:56,216
مال من هم همین‌طور

1038
00:43:56,217 --> 00:43:57,551
مادرم دست تنها بزرگم کرده

1039
00:43:57,552 --> 00:43:59,470
می‌دونم

1040
00:43:59,471 --> 00:44:02,014
بابای تو هم

1041
00:44:02,015 --> 00:44:03,849
از مسئولیت بزرگ پدری ترسید و گذاشت رفت؟

1042
00:44:03,850 --> 00:44:05,225
نه راستش

1043
00:44:05,226 --> 00:44:07,311
پدر بی‌نظیری بود, خیلی مهربون بود

1044
00:44:07,312 --> 00:44:08,771
خوش‌اخلاق

1045
00:44:08,772 --> 00:44:11,523
راستی دستیار ریچارد پرایر بود

1046
00:44:11,524 --> 00:44:13,275
,,,بابات دستیارِ

1047
00:44:13,276 --> 00:44:14,568
گمونم می‌شه گفت دستیاری

1048
00:44:14,569 --> 00:44:15,903
تو خون‌مونه، مگه نه؟

1049
00:44:15,904 --> 00:44:17,696
چه خفن داداش

1050
00:44:17,697 --> 00:44:19,281
واقعا -
خیلی باحاله -

1051
00:44:19,282 --> 00:44:21,992
واقعا خفن بود, آخر سر هم همین جونش رو گرفت

1052
00:44:21,993 --> 00:44:23,869
منظورت چیه؟

1053
00:44:23,870 --> 00:44:28,082
سر یکی از اجراهای بزرگش یکی از طرفدارهای دیوونه‌ش
 تونست از  نیروهای امنیتی عبور کنه

1054
00:44:28,083 --> 00:44:31,210
پدرم خودش رو سپر چاقویی کرد

1055
00:44:31,211 --> 00:44:32,711
که قرار بود ریچارد پرایر رو بکشه

1056
00:44:32,712 --> 00:44:34,630
دروغ می‌گی -
نه -

1057
00:44:34,631 --> 00:44:36,090
شکمش رو پاره کرد -
چی؟‌-

1058
00:44:36,091 --> 00:44:37,508
کامل جر خورد

1059
00:44:37,509 --> 00:44:39,009
چی؟ -
پدرم هم درجا فوت کرد -

1060
00:44:39,010 --> 00:44:41,011
وای خدای من

1061
00:44:41,012 --> 00:44:42,805
نمی‌تونم, نمی‌تونم هضمش کنم

1062
00:44:42,806 --> 00:44:44,807
من هم, واسه کل خانواده‌مون خیلی سخت بود

1063
00:44:44,808 --> 00:44:47,519
چرا یکی باید بخواد ریچارد پرایر رو بکشه؟

1064
00:44:48,978 --> 00:44:50,729
هان؟

1065
00:44:50,730 --> 00:44:53,315
کی آخه؟ -
آره واقعا چرا؟ -

1066
00:44:53,316 --> 00:44:55,317
آدم باورش نمی‌شه

1067
00:44:55,318 --> 00:44:56,944
آره, مطمئنم وقتی پدرم

1068
00:44:56,945 --> 00:44:58,946
داشته جون می‌داده، بالای سرش رو نگاه کرده

1069
00:44:58,947 --> 00:45:01,281
و گفته چرا این کار رو کردی
یا حالا یه همچین چیزی

1070
00:45:01,282 --> 00:45:03,367
حتما چنین چیزی گفته -
شاید, شاید هم نه -

1071
00:45:03,368 --> 00:45:04,993
یعنی خب دیگه اون موقع این چیزها مهم نبوده

1072
00:45:04,994 --> 00:45:06,203
جدی جدی یکی می‌خواسته ریچارد رو بکشه ها

1073
00:45:06,204 --> 00:45:07,579
آره ولی بابای من دیگه مُرده بوده

1074
00:45:07,580 --> 00:45:08,956
,,,اون زمان دیگه مسئله مهم این بوده

1075
00:45:08,957 --> 00:45:10,249
که یارو کی بوده؟ -
عمر دست خداست -

1076
00:45:10,250 --> 00:45:11,583
نکنه باز هم از اینجور آدم‌ها بین مردم باشه؟

1077
00:45:11,584 --> 00:45:13,293
خب؟ این رو نمی‌شه کاریش کرد -
نه -

1078
00:45:13,294 --> 00:45:14,837
نه واقعا نمی‌شه, من حتی تلاش هم کردم

1079
00:45:14,838 --> 00:45:16,547
فقط خدا می‌دونه چقدر بعدش مشاوره رفتم

1080
00:45:16,548 --> 00:45:19,049
,و سعی کردم اون لحظه رو تغییر بدم
همه‌ش فکر می‌کردم چه کاری از دستم برمیومد

1081
00:45:19,050 --> 00:45:20,843
درسته بچه بودم ولی اگه سد راهش می‌شدم

1082
00:45:20,844 --> 00:45:23,554
شاید سرنوشتش جور دیگه‌ای می‌شد -
 آره -

1083
00:45:23,555 --> 00:45:25,514
حالا اگه بخوایم جنبه مثبتش رو درنظر بگیریم

1084
00:45:25,515 --> 00:45:29,268
حداقل در حین کاری که دوست داشت
 فوت کرد، دستیار بودن

1085
00:45:29,269 --> 00:45:31,520
خیلی خوشحال بود
که می‌تونه کسی رو شاد کنه

1086
00:45:31,521 --> 00:45:35,315
که لبخند و شادی رو
 به آدم‌های زیادی هدیه می‌کنه

1087
00:45:35,316 --> 00:45:37,277
تمام چیزهایی که بلدم رو از بابام یاد گرفتم

1088
00:45:40,405 --> 00:45:42,865
,,,می‌دونی شاید

1089
00:45:42,866 --> 00:45:45,534
واقعا از ته دلم نمی‌خواستم اخراجت کنم

1090
00:45:45,535 --> 00:45:49,455
فکر می‌کنم چیزی که بهم گفتی این بود که
وقتی بدلکار احتیاج نداشتم

1091
00:45:49,456 --> 00:45:51,832
پس قطعا دستیار هم نیاز ندارم

1092
00:45:51,833 --> 00:45:53,459
موقع گفتنش هم سرم داد کشیدی

1093
00:45:53,460 --> 00:45:56,712
و بعد گفتی از ماشینت گم شم بیرون، درسته؟

1094
00:45:56,713 --> 00:45:58,881
آره,,, حق کاملا با توئه

1095
00:45:58,882 --> 00:46:01,133
ولی صرفا دارم می‌گم
حالا که بیش‌تر فکر می‌کنم

1096
00:46:01,134 --> 00:46:03,719
,,,شاید

1097
00:46:03,720 --> 00:46:07,806
شاید هنوز دستیار احتیاج داشته باشم

1098
00:46:07,807 --> 00:46:09,767
یا خدا, خوبه؟

1099
00:46:11,227 --> 00:46:12,895
من هم بهت احتیاج دارم -
نه -

1100
00:46:12,896 --> 00:46:15,439
من هم بهت احتیاج دارم -
من این رو نگفتم ها -

1101
00:46:15,440 --> 00:46:17,900
پشم‌هام -
آره -

1102
00:46:17,901 --> 00:46:19,902
تا حالا این‌طور با تمام وجودم هیجا‌ن‌زده نشدم بودم
[ معنی دیگه‌ش: شق کردن ]

1103
00:46:19,903 --> 00:46:21,361
می‌رم به مامانم بگم

1104
00:46:21,362 --> 00:46:23,530
مامان! باورت نمی‌شه اگه بگم چی شد

1105
00:46:23,531 --> 00:46:25,033
تبریک می‌گم

1106
00:46:27,410 --> 00:46:28,995
اصلا شبیهش پیدا نمی‌شه، مگه نه؟

1107
00:46:35,001 --> 00:46:36,544
بهت افتخار می‌کنم -
ببند -

1108
00:46:38,630 --> 00:46:40,255
فکر می‌کنم اگه تو دنیات با همه

1109
00:46:40,256 --> 00:46:42,382
این‌طوری بااحترام برخورد کنی

1110
00:46:42,383 --> 00:46:45,135
احساس رضایت بیش‌تری از زندگیت خواهی داشت

1111
00:46:45,136 --> 00:46:47,012
لنگه‌ی تو یکی که اصلا نیست

1112
00:46:47,013 --> 00:46:48,931
یه جوری می‌گی انگار من هیولام

1113
00:46:48,932 --> 00:46:52,684
یکی دیگه رو بگو که بهش بی‌احترامی کرده باشم

1114
00:46:52,685 --> 00:46:54,145
یه نفر هم کافیه

1115
00:46:56,022 --> 00:46:57,857
خیلی راحته که

1116
00:46:59,991 --> 00:47:01,921
[ یک سال پیش ]

1117
00:47:01,945 --> 00:47:03,362
جوردن -
بله؟ سلام -

1118
00:47:03,363 --> 00:47:04,863
داشتم برگه‌ی تماس رو نگاه می‌کردم

1119
00:47:04,864 --> 00:47:06,240
اسم بدلکارت رو توش ندیدم

1120
00:47:06,241 --> 00:47:08,659
فرستادمش بره خونه -
چرا؟ -

1121
00:47:08,660 --> 00:47:10,911
از بچگی موتورسواری می‌کردم
سکانس امروز هم خیلی ساده‌ست

1122
00:47:10,912 --> 00:47:12,454
فقط کافیه قبل از منفجر شدن خشک‌شویی‌مون

1123
00:47:12,455 --> 00:47:13,872
از شیشه رد شم

1124
00:47:13,873 --> 00:47:15,832
وایسا ببینم

1125
00:47:15,833 --> 00:47:19,002
آسون واسه کی؟
تو؟

1126
00:47:19,003 --> 00:47:20,963
خب داگ واسه همین اینجاست دیگه

1127
00:47:20,964 --> 00:47:22,422
می‌دونی اگه تو همه بدلکاری‌هات رو
 خودت انجام بدی

1128
00:47:22,423 --> 00:47:24,466
ولی من بدم به بدلکارم
 جلوی بقیه چه نمودی داره؟

1129
00:47:24,467 --> 00:47:26,385
ملت درباره‌م چه فکری می‌کنن؟

1130
00:47:26,386 --> 00:47:28,303
که یه بازیگری؟

1131
00:47:28,304 --> 00:47:29,846
ببین نه قراره از بالای صخره بپرم

1132
00:47:29,847 --> 00:47:31,306
نه هواپیما

1133
00:47:31,307 --> 00:47:32,724
نه با تمساح کشتی بگیرم

1134
00:47:32,725 --> 00:47:34,351
پس فکر کردی نمی‌تونم بدلکاری‌هام رو
 خودم انجام بدم

1135
00:47:34,352 --> 00:47:35,978
قدرتش رو ندارم؟

1136
00:47:35,979 --> 00:47:38,689
,بابا داگ رو واسه همین آوردن دیگه
کارش همینه

1137
00:47:38,690 --> 00:47:40,649
خیال کردی من لنگ داگم؟

1138
00:47:40,650 --> 00:47:42,401
آره

1139
00:47:42,402 --> 00:47:43,944
خب شاید نباشم

1140
00:47:43,945 --> 00:47:45,613
شاید بهش احتیاجی نداشته باشم

1141
00:47:47,365 --> 00:47:48,783
فکر کنم صدات رو شنید

1142
00:47:52,287 --> 00:47:54,454
سلام داگ

1143
00:47:54,455 --> 00:47:56,040
می‌رم باهاش صحبت کنم

1144
00:47:57,584 --> 00:47:58,792
کوین

1145
00:47:58,793 --> 00:48:02,421
ایناهاشش, رفیق خودمی

1146
00:48:04,340 --> 00:48:07,718
ببین یه چیزی بگم برگی برات نمونه

1147
00:48:07,719 --> 00:48:09,303
داشتم با جوردن صحبت می‌کردم

1148
00:48:09,304 --> 00:48:11,305
مثل این‌که بدلکارش رو فرستاده بره خونه

1149
00:48:11,306 --> 00:48:12,723
می‌گیری که می‌خواد چه کار کنه؟

1150
00:48:12,724 --> 00:48:14,433
مطمئنم می‌گیری

1151
00:48:14,434 --> 00:48:16,351
,می‌خواد من رو جلوی بقیه ضایع کنه
من هم که عمرا همچین اجازه‌ای بهش بدم

1152
00:48:16,352 --> 00:48:19,062
نمی‌شه, عمرا, من کوین هارتم

1153
00:48:21,232 --> 00:48:23,233
خیلی‌خب ببین

1154
00:48:23,234 --> 00:48:25,068
بیا درباره رابطه‌مون صحبت کنیم

1155
00:48:25,069 --> 00:48:26,570
یکی از بهترین رابطه‌هاییه
 که تا حالا با کسی داشتم

1156
00:48:26,571 --> 00:48:28,238
چند وقته باهام کار می‌کنی؟

1157
00:48:28,239 --> 00:48:29,656
پشم‌هام پس اینقدر زیاد بوده؟

1158
00:48:29,657 --> 00:48:31,533
خیلی وقته داریم باهم کار می‌کنیم

1159
00:48:31,534 --> 00:48:32,909
می‌دونم مشکلی برات پیش نمیاد

1160
00:48:32,910 --> 00:48:34,453
دیگه وقتشه پیشرفت کنی

1161
00:48:34,454 --> 00:48:38,040
خلاصه که خواستم بگم دیگه تموم شد

1162
00:48:38,041 --> 00:48:40,042
,,,می‌خوام از کلمه‌ی

1163
00:48:40,043 --> 00:48:43,128
بهش می‌گن اخراج دیگه؟ درسته؟

1164
00:48:43,129 --> 00:48:45,047
,,,می‌خوام اخراجت کنم ولی

1165
00:48:45,048 --> 00:48:48,091
باهام داداشی بمونیم
دلخوری و این‌ها نباشه

1166
00:48:48,092 --> 00:48:49,927
دیگه می‌رم حاضر شم

1167
00:48:51,554 --> 00:48:53,180
رفیق خودمی

1168
00:48:53,181 --> 00:48:55,557
وقت بدلکاریه -
,,,کوین این کارت اصلا درست نیست -

1169
00:48:55,558 --> 00:48:57,476
وقت بدلکاریه

1170
00:48:57,477 --> 00:48:59,353
بابا به‌خدا من نمی‌خواستم ضایعت کنم

1171
00:48:59,354 --> 00:49:01,521
بسه دیگه جوردن

1172
00:49:01,522 --> 00:49:04,901
مشکلی نیست جناب ستاره سینمای اکشن

1173
00:49:09,781 --> 00:49:11,740
تو گوش کن ببین چی می‌گم

1174
00:49:11,741 --> 00:49:13,700
می‌دونی من چند وقته تو این کارم؟

1175
00:49:13,701 --> 00:49:15,577
می‌دونی؟

1176
00:49:15,578 --> 00:49:17,245
چندوقته؟

1177
00:49:17,246 --> 00:49:19,373
یعنی می‌گی اعتبار و شهرتم

1178
00:49:19,374 --> 00:49:21,500
خودش کافی نیست؟

1179
00:49:21,501 --> 00:49:23,086
باید باشه

1180
00:49:25,046 --> 00:49:27,130
کاپیتان آمریکای چهار رو
کی فیلمبرداری می‌کنن؟

1181
00:49:27,131 --> 00:49:29,299
مکی بدلکار داره؟

1182
00:49:29,300 --> 00:49:30,884
البته که داره, اون باشعوره

1183
00:49:30,885 --> 00:49:32,552
همه یکی رو واسه خودشون دارن

1184
00:49:32,553 --> 00:49:36,098
آدام درایور چی؟ گفتی آزاده

1185
00:49:36,099 --> 00:49:38,016
می‌تونم واسه‌ش کار کنم

1186
00:49:38,017 --> 00:49:41,103
می‌تونم آدام درایور باشم دیگه

1187
00:49:41,104 --> 00:49:43,146
نه, گوش کن, جدی گفتم

1188
00:49:43,147 --> 00:49:45,899
مهم نیست, می‌رونم

1189
00:49:45,900 --> 00:49:49,611
بدلکار بدلکارش می‌شم اصلا

1190
00:49:49,612 --> 00:49:52,531
لعنت بهت اسکات! کیرم دهنت

1191
00:49:52,532 --> 00:49:55,367
سال‌هاست بدلکار بودم

1192
00:50:08,310 --> 00:50:10,385
[ بهترین بدلکار سال ]

1193
00:50:30,945 --> 00:50:32,446
می‌دونی چیه؟

1194
00:50:32,447 --> 00:50:34,448
من واقعا دارم از کارم لذت می‌برم

1195
00:50:34,449 --> 00:50:37,367
خلق کردن و تولید بهم

1196
00:50:37,368 --> 00:50:40,203
احساس رضایت و آرامش می‌ده

1197
00:50:40,204 --> 00:50:43,498
و حالا که چیزهایی که من خلق کردم
داره فرصت‌های شغلی

1198
00:50:43,499 --> 00:50:46,877
و کسب موفقیت نه تنها برای خودم

1199
00:50:46,878 --> 00:50:48,378
بلکه برای دیگران هم فراهم می‌کنه

1200
00:50:48,379 --> 00:50:50,797
بنابراین امیدوارم که چنین موقعیت‌هایی
 دوچندان بشه

1201
00:50:50,798 --> 00:50:52,132
باورم نمی‌شه بدلکارم

1202
00:50:52,133 --> 00:50:53,800
همچین کاری باهام کرده

1203
00:50:53,801 --> 00:50:55,302
بدلکار سابقت

1204
00:50:55,303 --> 00:50:58,180
,,,نه, باید یه کاری

1205
00:50:58,181 --> 00:50:59,514
کوین

1206
00:50:59,515 --> 00:51:01,933
وای نه, بذارین مامان‌جون
یه نگاهی بهش بندازه

1207
00:51:01,934 --> 00:51:03,310
وایسا

1208
00:51:03,311 --> 00:51:04,811
باید بانداژش رو عوض کنیم

1209
00:51:04,812 --> 00:51:06,104
ببرش تو اتاق خواب

1210
00:51:06,105 --> 00:51:07,522
آماده‌ش کن -
بریم -

1211
00:51:07,523 --> 00:51:08,940
چندتا حوله خیس آماده کن -
بریم -

1212
00:51:08,941 --> 00:51:10,400
بهتر نیست ببریمش بیمارستان؟

1213
00:51:10,401 --> 00:51:12,277
نه, خودم درستش می‌کنم

1214
00:51:12,278 --> 00:51:14,196
کارمه

1215
00:51:14,197 --> 00:51:15,781
دکترین؟

1216
00:51:15,782 --> 00:51:17,616
بهتر از اون

1217
00:51:17,617 --> 00:51:19,743
یه مادرم

1218
00:51:19,744 --> 00:51:21,328
چپ، راست، چپ، راست

1219
00:51:23,498 --> 00:51:24,831
حالش خوب می‌شه

1220
00:51:24,832 --> 00:51:27,083
دست‌های مادرم شفاست

1221
00:51:27,084 --> 00:51:28,835
تو چی؟
خوبی؟

1222
00:51:28,836 --> 00:51:31,838
,راستش نه خیلی
من هم پام گیره

1223
00:51:31,839 --> 00:51:34,633
داگ احتمالا من رو هم به‌خاطر بیکار شدنش
مقصر می‌دونه

1224
00:51:34,634 --> 00:51:37,093
برای همین من رو هم درگیر بازی مرگبارش کرده

1225
00:51:37,094 --> 00:51:38,470
که ازم انتقام بگیره

1226
00:51:38,471 --> 00:51:40,305
آره, خب مشکلی نیست

1227
00:51:40,306 --> 00:51:41,932
کوین که روبراه شد

1228
00:51:41,933 --> 00:51:43,892
حتما یه نقشه عالی به ذهنش می‌رسه

1229
00:51:43,893 --> 00:51:45,727
نه بابا, نمی‌شه که بشینیم همین‌طوری
دست رو دست بذاریم

1230
00:51:45,728 --> 00:51:48,480
,باید یه کاری کنیم
ته و توش رو دربیاریم

1231
00:51:48,481 --> 00:51:50,273
کوین به کی بیش‌تر از بقیه اعتماد داره؟

1232
00:51:50,274 --> 00:51:51,942
مدیر برنامه‌ش -
جدی؟‌ -

1233
00:51:51,943 --> 00:51:53,860
آره

1234
00:51:53,861 --> 00:51:55,529
خب بریم بهش سر بزنیم

1235
00:51:55,530 --> 00:51:57,364
الان؟ الان که نمی‌تونیم بریم

1236
00:51:57,365 --> 00:51:59,866
نمی‌شه الان بریم جوردن

1237
00:51:59,867 --> 00:52:01,284
این رو چی می‌گی؟

1238
00:52:01,285 --> 00:52:02,828
تو یه هنرپیشه معروفی
به محض این‌که پات رو بذاری تو

1239
00:52:02,829 --> 00:52:04,663
می‌شناسنت, شر می‌شه

1240
00:52:04,664 --> 00:52:07,791
مشکل دوم اینجاست
که داگ فکر می‌کنه مُردی، درسته؟

1241
00:52:07,792 --> 00:52:10,044
منفجر شدی -
وای راست می‌گی -

1242
00:52:11,754 --> 00:52:13,463
یه فکر بکری به سرم زد

1243
00:52:13,464 --> 00:52:15,715
یالا, ازم تشکر کن

1244
00:52:15,716 --> 00:52:17,050
اول بگو ببینم چیه

1245
00:52:17,051 --> 00:52:18,468
هوشمندانه ‌بود

1246
00:52:18,469 --> 00:52:20,136
عقب ماشین یه لباس مبدل هست

1247
00:52:20,137 --> 00:52:21,596
همیشه یه دست اضافه واسه کوین برمی‌دارم

1248
00:52:21,597 --> 00:52:23,056
برو کیفه رو بیار

1249
00:52:23,057 --> 00:52:25,809
لباس مبدل اضافه داری؟ -
آره -

1250
00:52:25,810 --> 00:52:28,812
کوین بعضی وقت‌ها دوست داره
 ناشناس بره اینور اونور

1251
00:52:28,813 --> 00:52:31,982
،حالا چه بخواد بره فروشگاه خرید کنه
به اردک‌ها غذا بده

1252
00:52:31,983 --> 00:52:33,568
یا یه غربیه رو مسخره کنه

1253
00:52:35,486 --> 00:52:39,072
من این رو نمی‌پوشم

1254
00:52:39,073 --> 00:52:41,324
بیخیال بابا, همه‌شون رو دیدی؟

1255
00:52:41,325 --> 00:52:43,118
،ببین مثلا این یکی
این رو می‌بینی؟

1256
00:52:43,119 --> 00:52:44,911
آندره! فرمون! ماشین -
حواسم هست -

1257
00:52:44,912 --> 00:52:46,580
دارم با زانوهام می‌پیچم چپ

1258
00:52:46,581 --> 00:52:47,190
نگاه

1259
00:52:54,714 --> 00:52:57,340
خیلی مسخره شدم, شرفم رفت

1260
00:52:57,341 --> 00:52:59,342
شانس آوردیم سایزت با کوین یکیه

1261
00:52:59,343 --> 00:53:01,011
می‌گیری منظورم رو؟

1262
00:53:01,012 --> 00:53:03,221
فکر کن این مهم‌ترین نقشیه
 که تا امروز بهت دادن بازی کنی

1263
00:53:03,222 --> 00:53:05,224
از پسش برمیای

1264
00:53:08,102 --> 00:53:09,519
فوق‌العاده‌ست, خیلی‌خب

1265
00:53:11,397 --> 00:53:15,525
اومدیم اسکات هیمن رو ببینیم

1266
00:53:15,526 --> 00:53:16,861
خیلی‌خب

1267
00:53:19,113 --> 00:53:20,989
و شما؟

1268
00:53:20,990 --> 00:53:23,867
رونالد موندالویای سوم

1269
00:53:23,868 --> 00:53:25,785
خوشوقتم

1270
00:53:25,786 --> 00:53:28,080
,,,و ایشون هم استعداد شگفت‌انگیزمون

1271
00:53:29,707 --> 00:53:31,751
بیل, بیل هستم

1272
00:53:33,836 --> 00:53:36,713
بیل موندالویا, فامیلی هردومون موندالویاست

1273
00:53:36,714 --> 00:53:40,425
ایشون داییمه

1274
00:53:40,426 --> 00:53:43,137
آشپزیش حرف نداره

1275
00:53:47,224 --> 00:53:48,558
اون مزخرفات چی بود سرهم کردی؟

1276
00:53:48,559 --> 00:53:50,268
موندالویا,,, آخه فامیلی کی موندالویاست؟

1277
00:53:50,269 --> 00:53:51,853
چه توقعی ازم داشتی؟

1278
00:53:51,854 --> 00:53:54,648
تمرکز نداشتم که, لهجه‌ت داغون بود

1279
00:53:54,649 --> 00:53:57,567
لهجه من؟ -
آره, این‌طوری بود -

1280
00:53:57,568 --> 00:53:59,778
,,,باشه قبول عالی نبود, ولی

1281
00:53:59,779 --> 00:54:01,404
من که عالی اجرا کردم -
مهم نیست حالا -

1282
00:54:01,405 --> 00:54:03,114
چون عمرا اگه اجازه بدن

1283
00:54:03,115 --> 00:54:05,575
بریم مدیربرنامه‌ش رو ببینیم، خب؟

1284
00:54:05,576 --> 00:54:07,077
احتمالا با نگهبانی تماس گرفتن

1285
00:54:07,078 --> 00:54:08,787
اگه اومدن

1286
00:54:08,788 --> 00:54:11,081
تظاهر می‌کنیم رونالد و بیل موندالویاییم

1287
00:54:11,082 --> 00:54:13,083
 از اینفلوئنسرهای مشهور اینستاگرامن

1288
00:54:13,084 --> 00:54:14,834
که ویدئو آنباکسینگ درست می‌سازن

1289
00:54:14,835 --> 00:54:16,294
این چیه؟

1290
00:54:16,295 --> 00:54:17,796
بازش کردین و یه جعبه کوچیکتر توشه

1291
00:54:17,797 --> 00:54:20,215
نه, داره می‌ره دستشویی

1292
00:54:20,216 --> 00:54:22,008
فکر نمی‌کنم بیل بهش بگه دستشویی

1293
00:54:22,009 --> 00:54:23,510
یه‌ مقدار لات و لوت‌تره

1294
00:54:23,511 --> 00:54:25,388
می‌گه داره بره برینه

1295
00:54:27,682 --> 00:54:29,016
خونسردیت رو حفظ کن

1296
00:54:30,685 --> 00:54:32,478
لایک کنید و پیچ‌مون رو دنبال کنید

1297
00:54:35,189 --> 00:54:37,107
وایسا, اونجاست

1298
00:54:37,108 --> 00:54:39,067
اوناهاش, مدیربرنامه‌هاش اونه

1299
00:54:39,068 --> 00:54:40,777
داره با کی صحبت می‌کنه؟

1300
00:54:42,738 --> 00:54:44,906
چطوری داداش؟

1301
00:54:44,907 --> 00:54:46,866
کوین که نیست

1302
00:54:52,623 --> 00:54:54,958
سعی کن تکون نخوری

1303
00:54:54,959 --> 00:54:57,085
آقای کوین هارت
باید دوباره سلامتی و قدرتش رو به دست بیاره

1304
00:54:58,671 --> 00:55:04,509
تا هروقت لازم باشه تو خونه‌م می‌مونی

1305
00:55:04,510 --> 00:55:09,973
به داستان‌هام گوش می‌دی
و از گوشت خوک کریسمسم می‌خوری

1306
00:55:16,230 --> 00:55:20,984
سال‌ها پیش وقتی شوهرم مجروح شد
نتونستم جونش رو نجات بدم

1307
00:55:20,985 --> 00:55:24,112
ولی الان با تو یه شانس دوباره نصیبم شده

1308
00:55:24,113 --> 00:55:27,283
کوین هارت، از گنجینه‌های ملی آمریکا

1309
00:55:29,577 --> 00:55:31,202
گنج سینتیا

1310
00:55:35,332 --> 00:55:36,458
الو؟

1311
00:55:36,459 --> 00:55:38,001
مامان, گوشی رو بده کوین

1312
00:55:38,002 --> 00:55:39,669
نمی‌تونم, خوابه

1313
00:55:39,670 --> 00:55:41,296
خیلی فوریه,  همین الان

1314
00:55:41,297 --> 00:55:43,381
یالا, بیدارش کن

1315
00:55:43,382 --> 00:55:45,091
الو؟

1316
00:55:45,092 --> 00:55:47,385
اومدی نجاتم بدی؟
فکر کنم مسمومم کردن

1317
00:55:47,386 --> 00:55:49,220
خوب گوش کن ببین چی می‌گم کوین

1318
00:55:49,221 --> 00:55:50,764
,,,ما الان از یه ماموریت فوق سریِ

1319
00:55:50,765 --> 00:55:52,432
شناسایی برگشتیم و عالی عمل کردیم

1320
00:55:52,433 --> 00:55:54,392
داگ خودش رو جات زده, جات رو گرفته

1321
00:55:54,393 --> 00:55:56,770
چی؟ جام رو گرفته؟
نمی‌فهمم

1322
00:55:56,771 --> 00:55:58,354
به‌خاطر اینه که مامانم

1323
00:55:58,355 --> 00:56:00,690
,یه ماده مخدر خیلی سبک بهت داده
نمی‌خواد نگران شی

1324
00:56:00,691 --> 00:56:02,984
وقتی کامل به هوش بیای متوجه می‌شی

1325
00:56:02,985 --> 00:56:05,528
که داگ سعی داره ملت رو گول بزنه
و خودش رو جای تو جا بزنه

1326
00:56:05,529 --> 00:56:07,363
,دندون‌هاش رو درست کرده
مدل موهاش رو هم عوض کرده

1327
00:56:07,364 --> 00:56:11,618
,,,رفتار و طرز برخوردش
وای,,, خود خودت شده

1328
00:56:11,619 --> 00:56:13,912
کارمندهام رو نمی‌تونه گول بزنه

1329
00:56:13,913 --> 00:56:15,497
اون‌ها می‌فهمن

1330
00:56:15,526 --> 00:56:17,193
خانواده‌من

1331
00:56:17,218 --> 00:56:18,893
کوین

1332
00:56:18,918 --> 00:56:22,420
حقوق تو رو هم می‌برم بالا

1333
00:56:22,421 --> 00:56:23,797
و تو

1334
00:56:23,798 --> 00:56:26,382
حقوق‌ همه‌تون رو زیاد می‌کنم

1335
00:56:26,383 --> 00:56:28,551
می‌دونین چرا؟
چون من کوینم

1336
00:56:28,552 --> 00:56:30,595
من کوینم

1337
00:56:30,596 --> 00:56:33,262
شرمنده خستگی یهو به کوین غلبه کرد

1338
00:56:33,287 --> 00:56:34,586
باید استراحت کنه -
نه -

1339
00:56:34,611 --> 00:56:35,766
مامان! نه -
خداحافظ -

1340
00:56:41,607 --> 00:56:43,733
اگه کوین بخواد با داگ صحبت کنه

1341
00:56:43,734 --> 00:56:48,279
فقط یه نفر می‌تونه امکانش رو فراهم کنه
آقای ۲۰۶

1342
00:56:48,280 --> 00:56:50,156
نمی‌فهـ,,, آقای ۲۰۶ دیگه کیه؟

1343
00:56:50,157 --> 00:56:51,741
یه بدلکار خیلی معروف

1344
00:56:51,742 --> 00:56:53,409
استاد داگ بوده

1345
00:56:53,410 --> 00:56:55,745
خب پس, کارمون راحت شد

1346
00:56:55,746 --> 00:56:57,831
کوین رو می‌بریم پیش آقای ۲۰۶

1347
00:56:57,832 --> 00:56:59,666
ما؟ عمرا

1348
00:56:59,667 --> 00:57:02,627
راه نداره من بیام

1349
00:57:02,628 --> 00:57:04,587
طرف روانیه

1350
00:57:04,588 --> 00:57:06,172
نزدیک بود تو تمرین بدلکاری به کشتنم بده

1351
00:57:06,173 --> 00:57:07,841
بعد می‌خواست من ازش عذرخواهی کنم

1352
00:57:07,842 --> 00:57:09,551
کوین الان بهت نیاز داره جوردن

1353
00:57:09,552 --> 00:57:11,136
به من؟ -
الان آره -

1354
00:57:11,137 --> 00:57:12,929
فکر می‌کردم کوین
به کمک به هیچ بنی بشری احتیاج نداره

1355
00:57:12,930 --> 00:57:15,265
مگه مواقع هچل که همه باید بیان یاری کنن
آقا کوین رو نجات بدن

1356
00:57:15,266 --> 00:57:18,893
باشه, خودم می‌برمش دیدن آقای ۲۰۶

1357
00:57:18,894 --> 00:57:20,353
چرا؟
مشکل خودشه

1358
00:57:20,354 --> 00:57:21,896
بذار خودش بره حلش کنه

1359
00:57:21,897 --> 00:57:24,899
,,,نه, تا وقتی من دستیارشم

1360
00:57:26,235 --> 00:57:28,112
هرگز تنهایی جایی نمی‌ره

1361
00:57:31,031 --> 00:57:32,490
دنده رو گذاشتی تو خلاص -
وای شرمنده -

1362
00:57:32,491 --> 00:57:34,784
سرعت‌مون کم شد, می‌خواستم زیادش کنم

1363
00:57:34,785 --> 00:57:36,327
دقیقا برعکس عمل کردم

1364
00:57:49,508 --> 00:57:52,343
خیلی خوشحالم که مامانم تونست
 حالت رو خوب کنه

1365
00:57:52,344 --> 00:57:53,887
چی گفتی؟

1366
00:57:53,888 --> 00:57:56,347
مادرجونت چیزخورم کرد

1367
00:57:56,348 --> 00:57:59,058
می‌خواست مسمومم کنه -
این زن فرشته‌ست، مگه نه؟ -

1368
00:57:59,059 --> 00:58:01,853
نگاه چه سرحال شدی, بیا

1369
00:58:01,854 --> 00:58:03,855
چرا بهش می‌گن آقای ۲۰۶؟

1370
00:58:03,856 --> 00:58:06,149
چون بدن انسان ۲۰۶ تا استخوان داره

1371
00:58:06,150 --> 00:58:08,067
می‌گن قبل از این‌که استاد بدلکاری بشه

1372
00:58:08,068 --> 00:58:09,444
تک تک استخوان‌هاش رو یه دور شکونده

1373
00:58:09,445 --> 00:58:11,029
نه راستی ۲۰۵ تا بود

1374
00:58:11,030 --> 00:58:12,238
ولی تو آخرین روز فیلمبرداری

1375
00:58:12,239 --> 00:58:13,907
۲۰۶اُمی رو هم می‌شکونه

1376
00:58:13,908 --> 00:58:15,366
چی؟
کدومش بوده؟

1377
00:58:15,367 --> 00:58:17,035
انگشت کوچیکه‌ی پای راستش

1378
00:58:17,036 --> 00:58:18,369
برگ‌هام

1379
00:58:21,874 --> 00:58:24,418
سلام

1380
00:58:26,462 --> 00:58:28,338
۲۰۶؟

1381
00:58:28,339 --> 00:58:30,924
آقای دویست و شیش؟

1382
00:58:30,925 --> 00:58:33,343
درستش ۲۰۶ـه -
باشه -

1383
00:58:33,344 --> 00:58:36,429
,رو در نوشته التماس و تقاضا ممنوع
برین رد کارتون

1384
00:58:36,430 --> 00:58:38,848
,ما تابلویی ندیدیم
چیزی اینجا نیست

1385
00:58:38,849 --> 00:58:40,266
کی تابلوم رو دزدیده؟

1386
00:58:40,267 --> 00:58:41,643
کار ما نبوده

1387
00:58:41,644 --> 00:58:43,519
در هر صورت ما برای التماس نیومدیم

1388
00:58:43,520 --> 00:58:46,189
فروشنده نیستیم

1389
00:58:46,190 --> 00:58:48,149
یعنی حتی صدام برات آشنا نیست؟

1390
00:58:48,150 --> 00:58:49,859
می‌دونین الان کی پشت در خونه‌تونه؟

1391
00:58:49,860 --> 00:58:53,071
کوین هارته، بازیگر معروف کمدی

1392
00:58:53,072 --> 00:58:57,992
,,,بهتون گفتم,,, برین رد کارتون

1393
00:58:57,993 --> 00:58:59,160
باشه

1394
00:58:59,161 --> 00:59:01,037
گورتون رو گم کنین

1395
00:59:01,038 --> 00:59:03,373
یا خدا

1396
00:59:03,374 --> 00:59:05,792
بیخیال دادا, منم

1397
00:59:05,793 --> 00:59:07,503
منم -
کوین هارتم -

1398
00:59:10,256 --> 00:59:11,506
الان یه دلیل برام بیارین

1399
00:59:11,507 --> 00:59:13,341
که چرا نباید بزنم جفت‌تون رو نفله کنم؟

1400
00:59:13,342 --> 00:59:14,968
کوین داره تو یه فیلمی بازی می‌کنه
که احتمالا به‌خاطرش اسکار ببره

1401
00:59:14,969 --> 00:59:17,887
نه, وایسا, شاگردت

1402
00:59:17,888 --> 00:59:19,764
به‌خاطر اون اومدیم, داگ یوبنکز

1403
00:59:19,765 --> 00:59:21,391
چشه؟

1404
00:59:21,392 --> 00:59:24,394
اومدیم پیش تو چون پاک زده به سرش

1405
00:59:24,395 --> 00:59:26,104
,,,نه، اون تماما

1406
00:59:26,105 --> 00:59:28,731
حقیقت نداره، تو هم حقت نیست
بهت دروغ گفته بشه

1407
00:59:28,732 --> 00:59:30,108
من هم نیومدم بهت دروغ بگم

1408
00:59:30,109 --> 00:59:31,694
می‌خوام باهات روراست باشم، رفیق

1409
00:59:33,070 --> 00:59:34,821
من بهش بد کردم

1410
00:59:34,822 --> 00:59:36,406
من بهش بد کردم و اومدم

1411
00:59:36,407 --> 00:59:37,740
جبران کنم، و بدون تو نمی‌تونم

1412
00:59:37,741 --> 00:59:40,035
آقای ۲۰۶

1413
00:59:47,626 --> 00:59:49,335
چای کم‌رنگ دوست دارید یا پررنگ؟

1414
00:59:49,336 --> 00:59:51,212
ها؟

1415
01:00:05,436 --> 01:00:06,978
معذب‌تون می‌کنم؟

1416
01:00:06,979 --> 01:00:08,980
نه,,, فقط نگران‌تونم

1417
01:00:08,981 --> 01:00:11,232
چون چای خیلی داغه

1418
01:00:11,233 --> 01:00:13,985
و دقیقا ریخته روی تخم‌هاتون

1419
01:00:13,986 --> 01:00:17,530
,,,چی‌کار می‌کنی؟ چی کار

1420
01:00:18,824 --> 01:00:20,366
خدای من، آخه چرا؟

1421
01:00:20,367 --> 01:00:21,826
بیخیال حاجی

1422
01:00:21,827 --> 01:00:23,036
یعنی چی آخه

1423
01:00:23,037 --> 01:00:24,454
مردم بابل باستان اعتقاد داشتن

1424
01:00:24,455 --> 01:00:26,415
داشتن زیرپوش نشانه ضعفه

1425
01:00:28,709 --> 01:00:30,085
من هم همین باور رو دارم

1426
01:00:31,170 --> 01:00:32,463
قابل احترامه

1427
01:00:33,839 --> 01:00:35,673
قابل احترامه

1428
01:00:35,674 --> 01:00:38,092
,,,من

1429
01:00:41,638 --> 01:00:44,015
من فقط می‌خواستم تشکر کنم

1430
01:00:44,016 --> 01:00:45,683
,,,که وقت گذاشتید چون می‌دونم

1431
01:00:45,684 --> 01:00:47,977
بیخیال تحسین و تشکر
بگو چرا اومدی

1432
01:00:47,978 --> 01:00:53,399
می‌دونم که استاد داگ هستی، درسته؟

1433
01:00:53,400 --> 01:00:54,984
اگه یه نفر باشه که سر از کارش در بیاره

1434
01:00:54,985 --> 01:00:57,528
و طرز فکرش رو بلد باشه

1435
01:00:57,529 --> 01:00:59,031
به کمک‌تون نیاز دارم

1436
01:01:04,787 --> 01:01:06,330
چشم‌هات رو بپا

1437
01:01:11,168 --> 01:01:12,628
بیاید

1438
01:01:14,755 --> 01:01:16,955
داگ یوبنکز برای من فقط
یکی از شاگردهای سابقم نیست

1439
01:01:18,175 --> 01:01:20,469
اون دوست معتمد منه

1440
01:01:22,012 --> 01:01:23,806
توی سال ۲۰۰۳ به مدت کوتاهی
معشوقم بود

1441
01:01:25,516 --> 01:01:27,016
داگ بی‌باک‌ترین بدل‌کاریه

1442
01:01:27,017 --> 01:01:29,310
که تعلیم دادم

1443
01:01:29,311 --> 01:01:31,604
یه بار ازم خواست یه یخ‌شکن
رو توی بدنش فرو کنم

1444
01:01:31,605 --> 01:01:33,231
تا ببینه چه حسی داره

1445
01:01:33,232 --> 01:01:34,899
و بتونه جلوی دوربین واکنش طبیعیش
رو جلوه بده

1446
01:01:34,900 --> 01:01:37,443
حالا واقعا زدیش؟ -
با کمال میل -

1447
01:01:37,444 --> 01:01:39,821
به عنوان یه بدل‌کار
باید درد رو در آغوش بگیری

1448
01:01:39,822 --> 01:01:41,406
هر روزی که پا به صحنه می‌ذاری
باید جونت رو به‌خاطر بازیگرت

1449
01:01:41,407 --> 01:01:42,824
به خطر بندازی

1450
01:01:42,825 --> 01:01:46,035
تازه بعضی اوقات، اون بازیگر
ازت تشکر هم می‌کنه

1451
01:01:46,036 --> 01:01:48,162
بعضی اوقات هم تشکر نمی‌کنـن

1452
01:01:48,163 --> 01:01:49,872
بعضی اوقات بدون هیچ هشداری
اخراجت می‌کنـن

1453
01:01:49,873 --> 01:01:51,666
یهو فاز جان رمبو بر می‌دارن

1454
01:01:51,667 --> 01:01:54,293
ولی فقط یه کسخل ترسوی پرادعان

1455
01:01:54,294 --> 01:01:56,254
پس می‌شه باهاش از طرف من حرف بزنی

1456
01:01:58,048 --> 01:01:59,508
حرف برا بازیگرهاست

1457
01:02:00,384 --> 01:02:02,678
بدل‌کارها,,, بدل‌کاری می‌کنـن

1458
01:02:04,388 --> 01:02:07,683
باید با داگ مبارزه کنی
و قراره ببازی

1459
01:02:09,351 --> 01:02:10,852
,,,پس اصلا برای چی داری

1460
01:02:10,853 --> 01:02:12,228
اصلا برای چی قبول کردی باهام حرف بزنی؟

1461
01:02:12,229 --> 01:02:13,521
تنها دلیلش

1462
01:02:13,522 --> 01:02:15,398
اینه که هر کسی توی داستانی
که نویسنده‌ش خودشه

1463
01:02:15,399 --> 01:02:17,358
گیر کرده و من می‌دونم
داستانی که تو توش گیر کردی

1464
01:02:17,359 --> 01:02:18,693
دقیقا چیه؟

1465
01:02:18,694 --> 01:02:19,986
آره، داستان انتقامه

1466
01:02:19,987 --> 01:02:21,404
انتقام نیست

1467
01:02:21,405 --> 01:02:23,281
رستگاریه

1468
01:02:23,282 --> 01:02:25,075
نه، مطمئنم انتقامه

1469
01:02:26,660 --> 01:02:27,870
تو دقیقا چی می‌خوای؟

1470
01:02:29,621 --> 01:02:31,622
می‌خوام زندگیم رو پس بگیرم
می‌خوام داگ رو شکست بدم

1471
01:02:31,623 --> 01:02:34,083
داگ رو شکست بدی؟

1472
01:02:34,084 --> 01:02:36,294
داگ آدم بده‌ست؟
تو آدم خوبه‌ای؟

1473
01:02:36,295 --> 01:02:37,795
می‌خوام مطمئن بشم
منظورت رو کامل فهمیده باشم

1474
01:02:37,796 --> 01:02:40,798
خیلی‌خب، شاید جفت‌مون آدم بدی هستیم

1475
01:02:40,799 --> 01:02:42,301
نه، کوین

1476
01:02:44,178 --> 01:02:45,679
شما جفت‌تون آدم خوبه‌اید

1477
01:02:50,058 --> 01:02:51,517
شنیدی؟

1478
01:02:51,518 --> 01:02:53,645
آره، دارم سعی می‌کنم هضمش کنم

1479
01:02:55,772 --> 01:02:57,398
اون داگ رو کرده

1480
01:02:57,399 --> 01:02:59,525
اون رو نشنیدم, چی؟

1481
01:02:59,526 --> 01:03:00,985
اون داگ رو کرده

1482
01:03:00,986 --> 01:03:02,778
,,,این رو نشنیدم

1483
01:03:02,779 --> 01:03:04,197
همون بالا که بودیم، گفتش

1484
01:03:04,198 --> 01:03:06,032
,,,نه، یه کفشدوزک دیدم, باید

1485
01:03:06,033 --> 01:03:07,575
پس این یعنی اون قبلا تو رو کرده

1486
01:03:07,576 --> 01:03:09,703
نه، وایسا ببینم, نه‌خیر

1487
01:03:13,081 --> 01:03:15,751
اینجا محل تمرین منه

1488
01:03:18,253 --> 01:03:19,670
بیشتر شبیه یه مشت درخته

1489
01:03:19,671 --> 01:03:21,589
ولی خب باشه

1490
01:03:21,590 --> 01:03:24,383
یا خدا -
ببخشید -

1491
01:03:24,384 --> 01:03:25,927
شرمنده -
می‌خوام رد بشم -

1492
01:03:25,928 --> 01:03:28,304
ببخشید

1493
01:03:28,305 --> 01:03:29,722
آدم خوبه به بقیه راه بده

1494
01:03:29,723 --> 01:03:31,349
شرمنده -
ببخشید -

1495
01:03:31,350 --> 01:03:32,808
راستش ما اصلا نمی‌دونستیم
اینجا جاده‌ست

1496
01:03:32,809 --> 01:03:35,353
نمی‌دونستم

1497
01:03:35,354 --> 01:03:38,231
پس اینجا می‌خوای من رو برای مقابله
با داگ تعلیم بدی؟

1498
01:03:38,232 --> 01:03:40,066
بذار یه چیزی رو برات روشن کنم

1499
01:03:40,067 --> 01:03:43,402
از اعتقادات بدلکارانه
بازیگر خودت باش

1500
01:03:43,403 --> 01:03:46,280
برای هر نقشی که تاحالا تمرین کردی
داگ براش بیشتر تمرین کرده

1501
01:03:46,281 --> 01:03:48,157
هر هنر رزمی‌ای که الکی یاد گرفتی

1502
01:03:48,158 --> 01:03:49,825
رو داگ واقعا یاد گرفته

1503
01:03:49,826 --> 01:03:52,036
مجبور بود، چون وقتی ضبط شروع می‌شه

1504
01:03:52,037 --> 01:03:54,497
پای جون اونه که وسطه، نه تو

1505
01:03:54,498 --> 01:03:56,457
واسه خودت می‌شینی پشت صحنه
لاته می‌خوری

1506
01:03:56,458 --> 01:03:58,042
و سوشی رو از روی باسن مدل‌های پورن
مک می‌زنی

1507
01:03:58,043 --> 01:04:00,378
اولا من یه بار چشمـم عفونت
از بعد اون اتفاق

1508
01:04:00,379 --> 01:04:02,088
دیگه درسم رو گرفتم

1509
01:04:02,089 --> 01:04:03,589
و دیگه این اتفاق نیفتاد

1510
01:04:03,590 --> 01:04:05,466
تو هیچ‌وقت قدر داگ رو ندونستی

1511
01:04:05,467 --> 01:04:06,718
بازیگرها همینـن

1512
01:04:07,803 --> 01:04:09,470
اخیرا فهمیدم

1513
01:04:09,471 --> 01:04:11,711
قدر خیلی‌ها رو ندونستم

1514
01:04:13,267 --> 01:04:15,184
خوبه، کوین

1515
01:04:15,185 --> 01:04:17,395
به این می‌گن رشد شخصیتی

1516
01:04:17,396 --> 01:04:19,981
اون شاخه رو می‌بینی؟ -
آره -

1517
01:04:19,982 --> 01:04:21,607
از اون درخت برو بالا
برو روی اون شاخه

1518
01:04:21,608 --> 01:04:23,234
و صاف بپر زمین

1519
01:04:25,696 --> 01:04:28,114
,,,چه‌طوری باید

1520
01:04:28,115 --> 01:04:30,157
می‌خوای طرز فکر داگ رو بفهمی؟

1521
01:04:30,158 --> 01:04:31,492
می‌خوای سر از کارش در بیاری؟

1522
01:04:31,493 --> 01:04:33,744
باید دنیا رو از دید اون نگاه کنی

1523
01:04:33,745 --> 01:04:35,789
بدون ترس و تردید

1524
01:04:39,501 --> 01:04:40,710
ولی یه‌کم ترسیدم

1525
01:04:40,711 --> 01:04:42,336
این رو گفته باشم

1526
01:04:42,337 --> 01:04:44,547
,,,من نمی‌تون -
من به‌جاش داوطلب می‌شم -

1527
01:04:44,548 --> 01:04:47,341
مرسی داداشم

1528
01:04:47,342 --> 01:04:49,176
این سفر کوینه
اون شاخه سقوط اونه

1529
01:04:49,177 --> 01:04:50,636
نه، تو نمی‌فهمی

1530
01:04:50,637 --> 01:04:52,555
چون می‌دونی چیه؟
من و کوین نداریم

1531
01:04:52,556 --> 01:04:53,723
,,,ولی -
آره -

1532
01:04:53,724 --> 01:04:55,016
به‌جز ثروت دنیوی‌ـت

1533
01:04:55,017 --> 01:04:56,225
یا درآمدت -
نه -

1534
01:04:56,226 --> 01:04:57,768
یا موفقیتـت -
اون هم نه -

1535
01:04:57,769 --> 01:04:59,103
یا کلکسیون ماشین‌های کم‌یابت
که خیلی شگفت‌انگیزه

1536
01:04:59,104 --> 01:05:00,438
نه -
درسته، هیچ‌کدوم‌شون -

1537
01:05:00,439 --> 01:05:03,733
,,,ولی درد و رنجش

1538
01:05:03,734 --> 01:05:05,693
هر چیزی که بده

1539
01:05:05,694 --> 01:05:07,696
برای من هم هست, این سفر من هم هست

1540
01:05:11,533 --> 01:05:12,826
چی؟ -
برادر -

1541
01:05:17,414 --> 01:05:19,248
خدای من

1542
01:05:20,876 --> 01:05:22,835
چه اتفاقی داره می‌افته

1543
01:05:22,836 --> 01:05:24,253
بچه‌ها، از اینجا نمای خوبی نداره

1544
01:05:24,254 --> 01:05:25,672
چی شده؟

1545
01:05:37,851 --> 01:05:40,686
کوین، تو نمی‌تونی با داگ رقابت کنی

1546
01:05:40,687 --> 01:05:43,815
ولی تو یه چیزی داری که اون نداره

1547
01:05:45,609 --> 01:05:47,485
یه نوچه

1548
01:05:47,486 --> 01:05:50,279
,,,آندره؟ نه، آندره

1549
01:05:50,280 --> 01:05:51,989
,,,اون مثل
چیه اسمش؟

1550
01:05:53,492 --> 01:05:54,909
نه

1551
01:05:54,910 --> 01:05:56,869
,,,من -
هی، نه -

1552
01:05:56,870 --> 01:05:58,704
آندره چی توئه؟
بگو

1553
01:05:58,705 --> 01:06:00,206
خودش می‌خواست بگه

1554
01:06:00,207 --> 01:06:01,832
نه، آره, آندره چی توئه؟

1555
01:06:01,833 --> 01:06:03,209
لازم به این کار نیست، رفیق

1556
01:06:03,210 --> 01:06:04,502
اون چی توئه؟

1557
01:06:04,503 --> 01:06:05,878
اون، دستیار منه

1558
01:06:05,879 --> 01:06:07,922
,,,اون

1559
01:06:07,923 --> 01:06:09,215
,,,اون -
به زبون بیارش -

1560
01:06:09,216 --> 01:06:10,758
آندره نوچه منه

1561
01:06:10,759 --> 01:06:12,718
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

1562
01:06:12,719 --> 01:06:14,136
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

1563
01:06:14,137 --> 01:06:15,471
ازت می‌خوام به زبون بیاریش

1564
01:06:15,472 --> 01:06:17,181
باشه, آندره نوچه منه

1565
01:06:17,182 --> 01:06:18,516
کوین، ازت می‌خوام

1566
01:06:18,517 --> 01:06:19,975
به زبون بیاریش

1567
01:06:19,976 --> 01:06:21,310
و از ته اعماقت

1568
01:06:21,311 --> 01:06:22,812
باورش کنی

1569
01:06:22,813 --> 01:06:26,190
آندره نوچه منه

1570
01:06:26,191 --> 01:06:28,609
چی؟ -
گفتم آندره نوچه منه -

1571
01:06:28,610 --> 01:06:30,027
نوچه تو کیه؟

1572
01:06:30,028 --> 01:06:31,696
گفتم آندره نوچه منه

1573
01:06:31,697 --> 01:06:35,574
من نوچه‌تم -
,,,آندره نوچه -

1574
01:06:35,575 --> 01:06:38,536
من نوچه‌تم

1575
01:06:38,537 --> 01:06:40,579
چه بلایی داره سرم میاد؟

1576
01:06:40,580 --> 01:06:42,832
بهش می‌گن رشد، کوین

1577
01:06:42,833 --> 01:06:45,126
رشد درد داره

1578
01:06:45,127 --> 01:06:47,879
این دردیه که هیچ بدلکاری نمی‌تونه
به‌جات تجربه‌ش کنه

1579
01:06:50,048 --> 01:06:54,344
کوین تو اومدی اینجا
و دنبال استاد می‌گردی ولی اون، خود تویی

1580
01:06:55,971 --> 01:06:57,347
استاد، تویی

1581
01:06:59,015 --> 01:07:00,434
آره

1582
01:07:03,729 --> 01:07:04,937
می‌دونی چیه؟

1583
01:07:04,938 --> 01:07:07,774
شما دو تا,,, بشینید اینجا صحبت کنید

1584
01:07:08,942 --> 01:07:10,360
از پیوند جدیدتون بگید

1585
01:07:11,945 --> 01:07:14,364
من برم چای بخورم

1586
01:07:17,868 --> 01:07:19,618
چه روزی بود امروز

1587
01:07:19,619 --> 01:07:22,413
حالا که من اساسا و رسما

1588
01:07:22,414 --> 01:07:24,165
نوچه‌ت شدم

1589
01:07:24,166 --> 01:07:26,375
من یه ایده برای داگ دارم
می‌تونیم با هم  همکاری کنیم

1590
01:07:26,376 --> 01:07:27,960
باید بهش نزدیک بشیم، خب؟

1591
01:07:27,961 --> 01:07:29,920
,,,لازم ازش فیلمی چیزی ضبط

1592
01:07:29,921 --> 01:07:31,464
چی شده؟

1593
01:07:32,841 --> 01:07:34,383
زخم روی دستش

1594
01:07:34,384 --> 01:07:36,594
خب؟

1595
01:07:36,595 --> 01:07:38,512
فکر کنم اون زخم رو می‌شناسم

1596
01:08:14,925 --> 01:08:16,342
ما بسته‌ای سفارش ندادیم

1597
01:08:16,343 --> 01:08:17,635
لطفا برگردید

1598
01:08:17,636 --> 01:08:19,428
ببین رفیق من نیم ساعت دیگه یه قرار شام

1599
01:08:19,429 --> 01:08:22,640
با خانمم دارم، شام هم کوفته‌ست

1600
01:08:22,641 --> 01:08:25,059
فقط همین رو می‌دونم

1601
01:08:25,060 --> 01:08:27,311
که یه بسته از دبرا سایمون از استودیو دارید

1602
01:08:27,312 --> 01:08:29,855
حالا یا می‌تونم بذارمش اینجا
یا ببرمش خونه

1603
01:08:29,856 --> 01:08:31,983
خودت بگو چه کنم

1604
01:08:34,486 --> 01:08:36,070
برو داخل

1605
01:08:36,071 --> 01:08:38,949
آفرین, الان میام

1606
01:08:40,951 --> 01:08:42,660
خیلی‌خب

1607
01:08:42,661 --> 01:08:47,957
رونالد موندالویا از شرکت لوله‌کشی موندالویا
دارای مجوز و ضمانت

1608
01:08:47,958 --> 01:08:49,625
بعضی‌ها مجوز دارن، ضمانت ندارن

1609
01:08:49,626 --> 01:08:51,252
بعضی‌ها ضمانت دارن
مجوز ندارن

1610
01:08:51,253 --> 01:08:53,546
ولی من جفتش رو دارم

1611
01:08:53,547 --> 01:08:55,047
دبرا سایمون یه لوله‌کش فرستاده؟

1612
01:08:55,048 --> 01:08:57,299
من هر لوله‌کشی نیستم
من اون لوله‌کش خوبه‌ام

1613
01:08:57,300 --> 01:08:59,176
هر لوله‌ای رو بخوای می‌کشم

1614
01:08:59,177 --> 01:09:00,553
اصلا بعضی اوقات بدون لوله می‌کشم

1615
01:09:00,554 --> 01:09:02,429
تازه چیزهای دیگه هم می‌کشم

1616
01:09:02,430 --> 01:09:04,265
هم بلدم آب رو بکشم
هم بیارمش

1617
01:09:04,266 --> 01:09:05,683
کلا حرفه‌ایم -
توی ون چیه؟ -

1618
01:09:05,684 --> 01:09:07,226
خدای من

1619
01:09:07,227 --> 01:09:09,812
مواظب خودت باش

1620
01:09:09,813 --> 01:09:11,272
که پشمات نریزه
,,,چون این

1621
01:09:12,399 --> 01:09:13,858
یه دستشویی متحرکه

1622
01:09:13,859 --> 01:09:16,485
یه سازه تک زیبا
با سنگ مرمر ایتالیایی وارداتی

1623
01:09:16,486 --> 01:09:18,320
دوازده بیده سرعت داره

1624
01:09:18,321 --> 01:09:20,114
سمت راستش هواپز داره

1625
01:09:20,115 --> 01:09:21,907
می‌تونی غذا بپزی
بخوری، همون‌جا هم برینی

1626
01:09:21,908 --> 01:09:23,367
و این چرخه زندگی رو ادامه بدی
فقط چند تا از این‌ها

1627
01:09:23,368 --> 01:09:24,910
توی دنیا هست

1628
01:09:24,911 --> 01:09:26,203
رفیق، این یکی از بهترین هدیه‌هاییه

1629
01:09:26,204 --> 01:09:27,496
که می‌تونی به یکی بدی

1630
01:09:27,497 --> 01:09:30,083
پس می‌شه، می‌دونی,,,؟

1631
01:09:39,384 --> 01:09:40,926
کمکم می‌کنی جابه‌جاش کنیم یا نه؟

1632
01:09:40,927 --> 01:09:42,845
خیلی‌خب بابا
کون لقش

1633
01:09:42,846 --> 01:09:45,306
من نظارت می‌کنم، بازش کن

1634
01:09:45,307 --> 01:09:47,266
از کمرت کمک بگیر

1635
01:09:47,267 --> 01:09:48,559
آفرین خرس گنده

1636
01:09:48,560 --> 01:09:50,102
خرس گنده رو ببین

1637
01:09:50,103 --> 01:09:51,854
خیلی‌خب، آندره حواس نگهبان رو پرت کرده

1638
01:09:51,855 --> 01:09:53,147
خیلی‌خب

1639
01:09:53,148 --> 01:09:54,815
مطمئنی آماده‌ای؟

1640
01:09:54,816 --> 01:09:57,234
ما خانوادتا وقتی یه بازیگر پر طرفدار
توی دردسره

1641
01:09:57,235 --> 01:09:59,737
نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم

1642
01:09:59,738 --> 01:10:02,407
می‌جنگیم و اگه مجبور بشیم
جون‌مون رو هم می‌دیم

1643
01:10:05,035 --> 01:10:08,412
,,,واو، کاش دنیا بیشتر از امثال

1644
01:10:08,413 --> 01:10:09,788
فامیلی‌تون چی بود؟

1645
01:10:09,789 --> 01:10:11,166
موندالویا

1646
01:10:15,921 --> 01:10:17,379
این رو کجا باید گذاشت؟

1647
01:10:17,380 --> 01:10:20,674
سوال خیلی خوبیه

1648
01:10:20,675 --> 01:10:22,468
بذار ببینم

1649
01:10:22,469 --> 01:10:25,679
می‌تونید بذاریدش توی توالت خانم‌ها
مثل یه مدال افتخار به همه نشونش بدید

1650
01:10:25,680 --> 01:10:28,557
یا می‌تونید بذاریدش داخل حمام

1651
01:10:28,558 --> 01:10:30,559
که فقط پیش خودتون باشه

1652
01:10:30,560 --> 01:10:32,519
یه گزینه سوم هم هست

1653
01:10:32,520 --> 01:10:35,356
خوب گوش کن چون قراره برق از سرت بپره

1654
01:10:35,357 --> 01:10:37,775
می‌تونید دستشویی متحرک رو بذارید همین‌جا

1655
01:10:37,776 --> 01:10:40,110
صاف بذاریدش وسط پذیرایی

1656
01:10:40,111 --> 01:10:42,988
و همین‌جا درشت درشت برینی

1657
01:10:42,989 --> 01:10:44,365
زل بزنی توی چشم بقیه

1658
01:10:44,366 --> 01:10:46,575
تا براشون سوال بشه
دقیقا فازت چیه

1659
01:10:46,576 --> 01:10:48,369
می‌دونم داری چه فکری می‌کنی

1660
01:10:48,370 --> 01:10:50,454
چه خشن، مگه‌نه؟

1661
01:10:50,455 --> 01:10:51,789
ولی این‌طوری برات احترام زیادی قائل می‌شن

1662
01:10:51,790 --> 01:10:53,123
وایسا ببینم، من تو رو نمی‌شناسم؟

1663
01:10:53,124 --> 01:10:55,417
من رو نمی‌شناسی؟

1664
01:10:57,212 --> 01:10:59,129
می‌دونی چیه؟

1665
01:10:59,130 --> 01:11:00,589
اینجا همون خونه‌ای نیست

1666
01:11:00,590 --> 01:11:01,840
که این‌قدر درشت توش ریده بودید

1667
01:11:01,841 --> 01:11:03,425
که انگار یه سگ تو لوله گیر کرده بود؟

1668
01:11:03,426 --> 01:11:04,885
,,,چه‌طور می‌شه اون‌طوری رید آ

1669
01:11:04,886 --> 01:11:06,303
حاجی چی داری می‌گی؟ نه

1670
01:11:06,304 --> 01:11:07,805
شما نبودید؟ -
نه -

1671
01:11:07,806 --> 01:11:09,390
نه؟ -
سگ تو لوله؟ -

1672
01:11:09,391 --> 01:11:10,641
شبیه این سگ سوسیسی‌ها بود

1673
01:11:10,642 --> 01:11:11,892
,,,این سوسیس

1674
01:11:13,395 --> 01:11:14,603
همون سگه‌ست؟ -
همین‌جا وایسا -

1675
01:11:14,604 --> 01:11:16,146
الان میام سراغت

1676
01:11:16,147 --> 01:11:18,399
معلومه که همین‌جا توی نیویورک وایمیستم

1677
01:11:18,400 --> 01:11:19,776
می‌دونی چی می‌گم؟

1678
01:11:21,111 --> 01:11:22,987
کوین؟ کوین، خوبی؟

1679
01:11:22,988 --> 01:11:24,405
همه‌چی این بالا عالی پیش رفت

1680
01:11:24,406 --> 01:11:25,906
خوبی؟ -
آره، خوبم

1681
01:11:25,907 --> 01:11:28,033
تا چاک کونم عرق کردم

1682
01:11:28,034 --> 01:11:30,119
چرا برا این جعبه سوراخ نذاشتی؟

1683
01:11:30,120 --> 01:11:31,829
بذار بیاریمت بیرون
تا بریم بترکونیم

1684
01:11:31,830 --> 01:11:33,414
نظرت چیه؟ -
خیلی‌خب، بدو -

1685
01:11:33,415 --> 01:11:34,833
بریم -
خیلی‌خب -

1686
01:11:49,264 --> 01:11:51,473
چی کار داری می‌کنی؟ -
یه چیز باحال -

1687
01:11:51,474 --> 01:11:52,933
خیلی خنده‌داره

1688
01:11:52,934 --> 01:11:56,353
یه‌کم پیچ‌هاش رو سفت بستم

1689
01:11:56,354 --> 01:11:58,856
بدون ابزار نمی‌شه بازش کرد

1690
01:11:58,857 --> 01:12:00,441
یه دقیقه وایسا برم ابزار بیارم

1691
01:12:00,442 --> 01:12:02,443
الان برمی‌گردم
خیلی‌خب، می‌بینمت

1692
01:12:02,444 --> 01:12:04,069
آندره، بچه‌بازی در نیار

1693
01:12:04,070 --> 01:12:06,864
جدی می‌گم، آندره؟

1694
01:12:06,865 --> 01:12:08,450
آندره؟

1695
01:12:16,666 --> 01:12:19,877
فشفشه بود؟

1696
01:12:19,878 --> 01:12:22,880
من همسایه‌تونم
توی ملک موندالویا زندگی می‌کنم

1697
01:12:22,881 --> 01:12:25,591
تو این‌ها رو روشن کردی؟
می‌دونستی این کار غیرقانونیه؟

1698
01:12:25,592 --> 01:12:28,260
مال ما نیستن
من هم نمی‌دونم کی روشن کرده

1699
01:12:28,261 --> 01:12:30,596
من رو خیلی ترسوند

1700
01:12:30,597 --> 01:12:32,556
تازه من دستگاه ضربان‌یار دارم

1701
01:12:32,557 --> 01:12:34,516
چه دفاعی داری از خودت بکنی؟

1702
01:12:34,517 --> 01:12:36,226
ببین، خانم این‌ها فشفشه‌های من نیستن

1703
01:12:36,227 --> 01:12:38,103
 تو هیچ لوله‌ای هم نریدم

1704
01:12:38,104 --> 01:12:39,313
چی؟

1705
01:12:44,819 --> 01:12:46,321
این به‌خاطر آندره بود

1706
01:12:52,911 --> 01:12:54,119
آندره؟

1707
01:12:55,371 --> 01:12:57,123
آندره؟ بیخیال حاجی دارم جدی می‌گم

1708
01:12:59,292 --> 01:13:00,751
بیا دیگه
چرا این‌‌قدر طولش می‌دی؟

1709
01:13:00,752 --> 01:13:03,045
کجا رفتی من رو توی این جعبه سوت و کور

1710
01:13:03,046 --> 01:13:05,214
ول کردی؟

1711
01:13:07,550 --> 01:13:09,593
صدا چیه؟

1712
01:13:09,594 --> 01:13:10,761
هی

1713
01:13:12,222 --> 01:13:13,764
آندره؟ اون اره برقیه؟ وایسا

1714
01:13:13,765 --> 01:13:15,224
وایسا

1715
01:13:17,310 --> 01:13:19,520
خیلی‌خب

1716
01:13:19,521 --> 01:13:22,022
آروم

1717
01:13:22,023 --> 01:13:23,774
الان سرم رو قطع می‌کنی

1718
01:13:23,775 --> 01:13:25,442
الان سرم رو قطع می‌کنی

1719
01:13:25,443 --> 01:13:29,071
اره دیگه بسه

1720
01:13:29,072 --> 01:13:31,198
اره دیگه بسه، باشه؟

1721
01:13:31,199 --> 01:13:33,200
خدای من

1722
01:13:33,201 --> 01:13:35,828
چه غلطی می‌کنی، آندره؟

1723
01:13:35,829 --> 01:13:38,581
یا خدا

1724
01:13:40,041 --> 01:13:42,084
به نمایندگی از جامعه بدلکارها

1725
01:13:42,085 --> 01:13:47,089
با کمال خوشحالی باید بگم
که امروز روز حسابرسیه

1726
01:13:49,175 --> 01:13:51,176
وایسا

1727
01:13:51,177 --> 01:13:52,803
می‌خوای بهم بگی یه بلدکار افسانه‌ای مثل تو

1728
01:13:52,804 --> 01:13:55,597
به اره‌برقی نیاز داره؟

1729
01:13:55,598 --> 01:13:56,891
ها؟

1730
01:13:59,060 --> 01:14:01,562
همین رو می‌خواستم
دو تا مرد

1731
01:14:01,563 --> 01:14:04,189
مثل دو تا سگ که یه بشقاب جلوشونه
من غذا می‌خوام

1732
01:14:06,234 --> 01:14:08,402
آره

1733
01:14:08,403 --> 01:14:09,987
تو چاقو داری

1734
01:14:09,988 --> 01:14:13,282
یه بدلکار افسانه‌ای مثل تو

1735
01:14:13,283 --> 01:14:15,284
واسه یه نینی‌کوچولو
مثل من، به چاقو نیاز داره؟

1736
01:14:15,285 --> 01:14:16,702
چاقو لازم داری؟

1737
01:14:16,703 --> 01:14:18,203
گور باباش

1738
01:14:18,204 --> 01:14:19,788
با دست خالی می‌کشمت

1739
01:14:25,962 --> 01:14:27,880
جوردن خوب توی اون راهروی تنگ

1740
01:14:27,881 --> 01:14:30,090
زد لت و پارت

1741
01:14:30,091 --> 01:14:32,509
کرد

1742
01:14:32,510 --> 01:14:35,971
ماسکی که زده بودم تماما از الیاف پلی‌استر
بود، غیرقابل تنفس بود

1743
01:14:35,972 --> 01:14:37,431
عرق داشت ازم می‌چکید

1744
01:14:37,432 --> 01:14:38,849
یه بچه هم می‌تونست من رو بزنه

1745
01:14:38,850 --> 01:14:40,225
چه بهونه مفصلی آوردی

1746
01:14:40,226 --> 01:14:41,811
بگیر که مشت سوپرمنی اومد

1747
01:14:45,440 --> 01:14:46,649
یا خدا

1748
01:14:47,984 --> 01:14:49,235
وای

1749
01:14:55,617 --> 01:14:57,618
وای, آندره

1750
01:14:57,619 --> 01:14:59,661
آندره، بیا نوچه‌بازی در بیار

1751
01:14:59,662 --> 01:15:02,247
تمام چیزهایی که درباره نوچه‌ت گفتم
الکی بود

1752
01:15:02,248 --> 01:15:04,082
فکر کردی واقعا کمکت می‌کنم؟

1753
01:15:04,083 --> 01:15:07,628
فکر کردی یه بازیگر طمع‌کار
قدر نشناسی

1754
01:15:07,629 --> 01:15:09,713
که بیش‌ازحد گنده‌ش کردن
رو به یه بدلکار ترجیح می‌دم؟

1755
01:15:09,714 --> 01:15:12,758
فقط خواستم واسه خنده
قبل از مردنت

1756
01:15:12,759 --> 01:15:15,469
بهت امید واهی بدم

1757
01:15:15,470 --> 01:15:18,263
الان دستم رو می‌شکنی

1758
01:15:18,264 --> 01:15:20,265
و بعدش هم ۲۰۶ تا استخون دیگه بدنت
رو می‌شکنم

1759
01:15:20,266 --> 01:15:23,310
بعدش کونت رو می‌خورم

1760
01:15:23,311 --> 01:15:25,771
می‌دونستم، می‌دونستم تو کون‌خوری

1761
01:15:32,237 --> 01:15:33,570
هی، با چاقو می‌زنمت

1762
01:15:33,571 --> 01:15:34,947
چاقوی باحالیه
می‌خوای چی کار کنی؟

1763
01:15:34,948 --> 01:15:38,075
می‌خوای باهاش من رو بزنی؟

1764
01:15:38,076 --> 01:15:40,536
نه ولی اون چرا

1765
01:15:43,539 --> 01:15:44,874
لعنتی

1766
01:15:46,209 --> 01:15:47,417
زدیش

1767
01:15:47,418 --> 01:15:48,794
یا خدا

1768
01:15:48,795 --> 01:15:51,129
یا ابلفضل

1769
01:15:51,130 --> 01:15:53,131
هی، من رو ببین

1770
01:15:53,132 --> 01:15:55,300
هی، من رو ببین

1771
01:15:55,301 --> 01:15:58,220
اینجا, چیزیت نشده

1772
01:15:58,221 --> 01:16:00,264
تشنمه

1773
01:16:00,265 --> 01:16:02,808
چی؟ -
تشنمه -

1774
01:16:02,809 --> 01:16:04,894
خب الان یه لیوان آب برات میاریم

1775
01:16:06,938 --> 01:16:08,605
چاقو رو زدی تو کله‌ش

1776
01:16:08,606 --> 01:16:11,566
نمی‌دونستم چی کار کنم
می‌خواستم بزنم به کتفش

1777
01:16:11,567 --> 01:16:13,151
چه‌طوری می‌خواستی کتفش رو بزنی و نتونستی؟

1778
01:16:13,152 --> 01:16:14,820
از شونه چپش باید اسنپ بگیری
تا برسی به راستیه

1779
01:16:14,821 --> 01:16:16,489
این‌قدره

1780
01:16:19,200 --> 01:16:20,909
به‌هوشه، این نشونه خوبیه

1781
01:16:20,910 --> 01:16:22,911
چیزیش نشده

1782
01:16:22,912 --> 01:16:24,204
یعنی چی که چیزیش نشده؟

1783
01:16:24,205 --> 01:16:26,039
,,,اون

1784
01:16:26,040 --> 01:16:28,917
طرف تبدیل شد به زامبی
یعنی چی که حالش خوبه؟

1785
01:16:28,918 --> 01:16:31,253
الان خودش رو می‌سوزونه

1786
01:16:31,254 --> 01:16:33,005
الان دست خودش رو می‌سوزونه

1787
01:16:33,006 --> 01:16:34,339
عیبی نداره

1788
01:16:34,340 --> 01:16:35,507
بدترش سرش اومده

1789
01:16:35,508 --> 01:16:37,134
درسته

1790
01:16:37,135 --> 01:16:38,927
سلام

1791
01:16:38,928 --> 01:16:40,221
چه‌طوری، رفیق؟

1792
01:16:41,222 --> 01:16:42,974
یا خدا

1793
01:16:44,517 --> 01:16:46,184
حالش خوبه -
فقط داره چرت می‌زنه -

1794
01:16:46,185 --> 01:16:47,811
نمرده, حالش خوبه

1795
01:16:47,812 --> 01:16:49,187
حالش خوبه؟ -
آره -

1796
01:16:49,188 --> 01:16:51,773
وایسا، آندره کو؟

1797
01:16:51,774 --> 01:16:53,692
پسر قشنگم کو؟

1798
01:16:53,693 --> 01:16:56,570
نگران نباشید
من پیداش کردم

1799
01:16:56,571 --> 01:16:58,739
ببخشید

1800
01:16:58,740 --> 01:17:01,033
سوتی دادم، گیر افتادم

1801
01:17:01,034 --> 01:17:03,160
فکر تو داری صدام می‌کنی
ولی تو نبودی

1802
01:17:03,161 --> 01:17:04,953
صدای اون بود
من بدترین نوچه دنیام

1803
01:17:04,954 --> 01:17:06,496
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1804
01:17:06,497 --> 01:17:07,831
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1805
01:17:07,832 --> 01:17:10,000
یه مو از سر پسرم کم بشه

1806
01:17:10,001 --> 01:17:12,210
به خدا قسم
توی مادرجنده

1807
01:17:12,211 --> 01:17:16,089
رو از گلو تا تخم‌هات جر می‌دم

1808
01:17:16,090 --> 01:17:17,799
تو دیگه کی هستی؟ -
من مامانشم -

1809
01:17:17,800 --> 01:17:19,968
دوستـت دارم مامان
اگه مردم، توی بهشت هم دوستـت دارم

1810
01:17:19,969 --> 01:17:21,678
ننه‌ت اینجا چی کار می‌کنه، پسر؟

1811
01:17:21,679 --> 01:17:24,598
من برای حمایت عاطفی اومدم
دوستش دارم

1812
01:17:24,599 --> 01:17:26,058
من هم دوستـت دارم، مامان

1813
01:17:26,059 --> 01:17:28,060
ولی جرت می‌دم

1814
01:17:28,061 --> 01:17:29,561
امتحانش مجانیه -
,,,مامان -

1815
01:17:29,562 --> 01:17:31,396
دوستـت دارم

1816
01:17:31,397 --> 01:17:33,398
چرا مسلح نیستید؟

1817
01:17:33,399 --> 01:17:34,983
چون نیومدیم کسی رو بکشیم، داگ

1818
01:17:34,984 --> 01:17:37,819
که این‌طور؟

1819
01:17:37,820 --> 01:17:40,489
پس آقای ۲۰۶ کو؟

1820
01:17:40,490 --> 01:17:43,242
داره صبحونه درست می‌کنه

1821
01:17:48,165 --> 01:17:50,019
این‌ها برات یه شوخیه؟

1822
01:17:51,182 --> 01:17:53,100
این‌ها برات یه شوخیه

1823
01:17:55,421 --> 01:17:57,881
خفه شو
تو چرا گریه می‌کنی؟

1824
01:17:57,882 --> 01:18:02,511
,,,چون دارم چیزت رو حس -
اون مرد استادم بود -

1825
01:18:02,512 --> 01:18:06,056
الهام‌بخش و سنگ‌صبورم بود

1826
01:18:06,057 --> 01:18:07,933
و یه مدت کوتاهی
توی سال ۲۰۰۳

1827
01:18:07,934 --> 01:18:10,310
که نسبت به گرایشم دچار سردرگمی
شده بودم، معشوقم بود

1828
01:18:10,311 --> 01:18:12,187
خیلی‌خب -
,,,به‌نظر رابطه -

1829
01:18:12,188 --> 01:18:13,522
,,,خفه شو, نگو

1830
01:18:13,523 --> 01:18:15,440
به من گوش بده

1831
01:18:15,441 --> 01:18:17,692
داگ، تسلیت می‌گیم

1832
01:18:17,693 --> 01:18:19,236
خیلی متاسفیم -
متاسفیم -

1833
01:18:19,237 --> 01:18:23,240
متاسفید، ها؟

1834
01:18:23,241 --> 01:18:25,700
همه‌تون یه مشت نخبه‌اید

1835
01:18:25,701 --> 01:18:27,035
فکر کردم توی اون اداره

1836
01:18:27,036 --> 01:18:29,454
همه‌تون مردید

1837
01:18:29,455 --> 01:18:30,914
خیلی‌خب داگ

1838
01:18:30,915 --> 01:18:33,542
داگ، به من گوش کن
بهش صدمه نزن

1839
01:18:33,543 --> 01:18:35,502
می‌شنوی؟ کاریش نداشته باش

1840
01:18:35,503 --> 01:18:38,255
حالا یهو برات مهم شد؟

1841
01:18:38,256 --> 01:18:41,466
یهو قلب سنگت، آب شد؟

1842
01:18:41,467 --> 01:18:43,468
تو هیچی برات مهم نیست

1843
01:18:43,469 --> 01:18:46,471
این مرد فقط یکی از زیردست‌هاته

1844
01:18:46,472 --> 01:18:49,349
پس یعنی یه‌بار مصرفه
درسته؟

1845
01:18:49,350 --> 01:18:51,268
نه

1846
01:18:51,269 --> 01:18:53,062
این مرد برای من همچین چیزی نیست

1847
01:18:54,689 --> 01:18:57,524
آندره 34 سالشه -
35 -

1848
01:18:57,525 --> 01:18:58,984
اون دست‌چپه

1849
01:18:58,985 --> 01:19:00,569
دست‌راستم

1850
01:19:00,570 --> 01:19:01,903
از عقرب می‌ترسه

1851
01:19:01,904 --> 01:19:03,697
عاشق عقرب‌هام

1852
01:19:03,698 --> 01:19:05,157
توی مسابقه اسپل کلمات ششم شد

1853
01:19:05,158 --> 01:19:06,700
چهارم شدم

1854
01:19:06,701 --> 01:19:08,285
تمام دیالوگ‌های مهمانی خانگی رو حفظه

1855
01:19:08,286 --> 01:19:09,578
هم مال کید
و هم مال پلی رو

1856
01:19:09,579 --> 01:19:10,912
دقیقا -
درسته -

1857
01:19:10,913 --> 01:19:12,497
راست می‌گه

1858
01:19:12,498 --> 01:19:15,792
آندره همون مردیه که بدون اون
نمی‌تونم زندگی کنم

1859
01:19:15,793 --> 01:19:17,794
من تا آخرش باهاتم

1860
01:19:17,795 --> 01:19:19,129
فقط ای کاش

1861
01:19:19,130 --> 01:19:20,547
الان آخرش نباشه

1862
01:19:20,548 --> 01:19:22,299
فکر کنم به‌زودی قراره برسم آخرش

1863
01:19:22,300 --> 01:19:23,508
بسه -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

1864
01:19:23,509 --> 01:19:26,011
داگ، بس کن

1865
01:19:26,012 --> 01:19:27,804
اصلا این رو می‌خوای چی کار، حاجی؟

1866
01:19:27,805 --> 01:19:30,140
تو من رو می‌خوای
اونی که همه‌چی رو خراب کرد، من بودم

1867
01:19:30,141 --> 01:19:33,310
من بودم که تو رو مثل آشغال

1868
01:19:33,311 --> 01:19:35,770
انداخت دور و بدون پشیمونی

1869
01:19:35,771 --> 01:19:38,023
گذاشتـت همون‌جا تا بپوشی
من این کار رو کردم

1870
01:19:38,024 --> 01:19:42,235
تو من رو می‌خوای
نه اون رو، بذار بره

1871
01:19:42,236 --> 01:19:44,821
بذار بره و من رو بگیر

1872
01:19:44,822 --> 01:19:46,907
می‌خوای بذارم بره؟

1873
01:19:46,908 --> 01:19:48,575
به زبون بیارش
دوباره بگو

1874
01:19:48,576 --> 01:19:50,160
ازت می‌خوام بذاری بره

1875
01:19:50,161 --> 01:19:52,412
مامان، تو چی؟ -
لطفا بذار بره -

1876
01:19:52,413 --> 01:19:53,538
بذارم بره؟ -
می‌ذاری برم؟ -

1877
01:19:53,539 --> 01:19:54,789
می‌خوای ولت کنم؟

1878
01:19:54,790 --> 01:19:56,124
لطفا، داگ
خیلی عالی می‌شه

1879
01:19:56,125 --> 01:19:57,834
همه دارن می‌گن ولت کنم

1880
01:19:57,835 --> 01:19:59,252
می‌خوام بذارمت بری
مامان، خوب نگاه کن

1881
01:19:59,253 --> 01:20:01,463
ممنون -
حواست باشه -

1882
01:20:01,464 --> 01:20:02,839
داری می‌بینی؟ -
ممنون -

1883
01:20:02,840 --> 01:20:04,925
,,,بیا برو گمشو

1884
01:20:04,926 --> 01:20:06,676
یا خدا -
وای، نه -

1885
01:20:06,677 --> 01:20:09,554
واقعا ولش کرد
به معنای واقعی کلمه ولش کرد

1886
01:20:09,555 --> 01:20:12,557
گذاشتم برای همیشه از پیش‌مون بره -
داگ، این داستان، همین‌جا خاتمه پیدا می‌کنه -

1887
01:20:12,558 --> 01:20:16,853
من که مشکلی ندارم، میمون درختی

1888
01:20:17,939 --> 01:20:20,649
می‌خوای سختش کنی؟

1889
01:20:20,650 --> 01:20:24,152
پس سختش می‌کنم
مادرخراب

1890
01:20:24,153 --> 01:20:25,696
گرفتمت

1891
01:20:28,449 --> 01:20:30,283
,,,عزیزم

1892
01:20:30,284 --> 01:20:31,743
بچه‌م زنده‌ست

1893
01:20:31,744 --> 01:20:33,078
اون زنده‌ست -
اون زنده‌ست -

1894
01:20:33,079 --> 01:20:34,788
خیلی‌خب, حالم خوبه

1895
01:20:34,789 --> 01:20:37,374
میز نذاشت بمیرم

1896
01:20:37,375 --> 01:20:40,585
ای همون سقوطی بود
که نتونستم توی جنگل انجامش بدم

1897
01:20:40,586 --> 01:20:41,878
این ادای احترامـم به تو بود، کوین

1898
01:20:41,879 --> 01:20:43,171
بیا بلند شو

1899
01:20:44,882 --> 01:20:46,383
آروم باش

1900
01:20:46,384 --> 01:20:47,801
خب باید بریم,,, خدای من

1901
01:20:47,802 --> 01:20:48,843
چی شده؟

1902
01:20:48,844 --> 01:20:50,387
هیچی

1903
01:20:50,388 --> 01:20:52,889
,,,یه تکه کوچولو از میز

1904
01:20:52,890 --> 01:20:54,099
کجاست؟ کجاشه؟

1905
01:20:55,184 --> 01:20:56,393
بهش دست نزن

1906
01:20:56,394 --> 01:20:58,019
گوش کن -
چرا؟ -

1907
01:20:58,020 --> 01:20:59,854
بهش دست نزن
چیزی نیست

1908
01:20:59,855 --> 01:21:01,273
یه تیکه کوچولوئه

1909
01:21:01,274 --> 01:21:03,441
خب موچین بیارید
بکشیدش بیرون

1910
01:21:03,442 --> 01:21:05,026
چرا نمی‌ذارید برگردم؟

1911
01:21:05,027 --> 01:21:06,611
بیاریدش بیرون -
این‌قدر وول نخور -

1912
01:21:06,612 --> 01:21:07,904
وایسا

1913
01:21:07,905 --> 01:21:09,447
باید ببریمش بیمارستان

1914
01:21:09,448 --> 01:21:11,199
انگار یه چیزی توی کلیه‌مه

1915
01:21:11,200 --> 01:21:12,701
وقتی راه می‌رم درد می‌گیره -
یالا -

1916
01:21:13,995 --> 01:21:15,662
خیلی‌خب

1917
01:21:17,206 --> 01:21:19,207
اون چی بود؟

1918
01:21:19,208 --> 01:21:21,209
من اینجا لامپ قابل‌تنظیم نصب کرده بودم

1919
01:21:21,210 --> 01:21:23,086
ولی فرصت نشد یاد بگیری
چه‌طور ازشون استفاده کنی

1920
01:21:23,087 --> 01:21:27,425
تمام اون سال‌هایی که بدلکارت بودم، کوین

1921
01:21:29,343 --> 01:21:30,677
ببرش بیمارستان، مامان

1922
01:21:30,678 --> 01:21:32,596
جوردن با من بیا -
باشه، مواظب باشید -

1923
01:21:32,597 --> 01:21:34,055
بیا عزیزم، بریم

1924
01:21:34,056 --> 01:21:35,640
ببین، کوین

1925
01:21:35,641 --> 01:21:38,893
فقط سقوط از ارتفاع
و لگد خوردن توی صورتم

1926
01:21:38,894 --> 01:21:41,563
و به آتیش کشیده شدنم نبود

1927
01:21:41,564 --> 01:21:44,691
کارهایی که کردم تا جلوه خوبی داشته باشی
به همین‌ها ختم نمی‌شه

1928
01:21:44,692 --> 01:21:48,528
جوخه عدالت دو رو یادته؟

1929
01:21:48,529 --> 01:21:52,240
واسه اون نقش،چهارده کیلو اضافه کردی

1930
01:21:52,241 --> 01:21:56,036
این یعنی من هم مجبور شدم چهارده کیلو اضافه کنم

1931
01:21:56,037 --> 01:21:58,163
دیابت گرفتم، حرومزاده خودخواه

1932
01:21:58,164 --> 01:22:00,290
نزدیک بود برم توی کما -
خیلی‌خب -

1933
01:22:00,291 --> 01:22:03,918
داگ، آروم باش, باشه؟

1934
01:22:03,919 --> 01:22:05,337
متاسفم رفیق
اشتباه کردم

1935
01:22:05,338 --> 01:22:07,255
خفه شو

1936
01:22:07,256 --> 01:22:09,799
مامان، نه
من نمی‌تونم برم

1937
01:22:09,800 --> 01:22:11,718
نه، نمی‌ذارم بمیری

1938
01:22:11,719 --> 01:22:14,054
نمی‌ذارم تو هم بمیری -
مامان، گوش کن

1939
01:22:14,055 --> 01:22:15,930
من رو نگاه کن

1940
01:22:15,931 --> 01:22:18,183
می‌دونستم می‌گی ای کاش
می‌تونستی بابا رو نجات بدی

1941
01:22:18,184 --> 01:22:19,893
آره

1942
01:22:19,894 --> 01:22:21,686
ولی این فرق داره

1943
01:22:21,687 --> 01:22:23,772
من فقط دستیار کوین نیستم

1944
01:22:23,773 --> 01:22:26,274
من نوچه‌شم
می‌دونی این یعنی چی؟

1945
01:22:26,275 --> 01:22:28,610
قانون اول نوچه‌ها چیه؟

1946
01:22:28,611 --> 01:22:30,195
به کسی صدمه نزن -
نه -

1947
01:22:30,196 --> 01:22:32,072
اون مال دکترهاست، مامان

1948
01:22:32,073 --> 01:22:34,407
اولین قانون نوچه‌ها
اینه که نوچه‌ای وجود نداره

1949
01:22:34,408 --> 01:22:35,700
مامان،‌ اون باشگاه مشت‌زنیه

1950
01:22:35,701 --> 01:22:36,868
همونی که برد پیت توش بازی کرده

1951
01:22:36,869 --> 01:22:38,203
اد نورتون هم توشه

1952
01:22:38,204 --> 01:22:39,829
خب خودت بگو

1953
01:22:39,830 --> 01:22:41,998
خوب بهم گوش کن

1954
01:22:41,999 --> 01:22:44,084
اون موقع که خودم دستیار بودم

1955
01:22:44,085 --> 01:22:46,836
من هم به بازیگرهای نقش اصلی
و شهرت‌شون حسودیم می‌شد

1956
01:22:46,837 --> 01:22:48,171
و به خودم گفتم

1957
01:22:48,172 --> 01:22:50,006
وقتی خودم یه بازیگر نقش اصلی شدم

1958
01:22:50,007 --> 01:22:51,925
من هم به همون شهرت می‌رسم

1959
01:22:51,926 --> 01:22:55,095
من هم می‌خوام مزه‌ش رو بچشم

1960
01:22:55,096 --> 01:22:56,596
ولی وقتی مزه‌ش رو چشیدم
جنبه‌ش رو نداشتم

1961
01:22:56,597 --> 01:22:59,849
خودخواه و احمق بودم

1962
01:22:59,850 --> 01:23:01,559
الان می‌فهمـم چه‌قدر به خانواده‌م نیاز دارم

1963
01:23:01,560 --> 01:23:05,188
داگ، تو هم عضوی از اون خانواده‌ای

1964
01:23:05,189 --> 01:23:07,857
من بهت نیاز دارم

1965
01:23:07,858 --> 01:23:10,735
یه فرصت بهم بده

1966
01:23:10,736 --> 01:23:14,406
یه فرصت بهم بده تا بهت ثابت کنم
من همین رو می‌خوام

1967
01:23:14,407 --> 01:23:17,200
تا ثابت من تو رو می‌خوام
بهت نیاز دارم

1968
01:23:17,201 --> 01:23:18,451
چه‌طوره بهت فرصت بدم

1969
01:23:18,452 --> 01:23:20,787
تا کیرم رو ساک بزنی؟

1970
01:23:20,788 --> 01:23:22,831
من بهترین زندگی رو دارم

1971
01:23:22,832 --> 01:23:25,125
توی عمارتتم

1972
01:23:25,126 --> 01:23:27,544
اینجا زندگی می‌کنم

1973
01:23:27,545 --> 01:23:29,295
شغلت رو گرفتم

1974
01:23:29,296 --> 01:23:31,131
مدیربرنامه‌هات عاشقمن

1975
01:23:31,132 --> 01:23:33,967
دوستم دارن شدید به مدت مدید
برام یه نقش توی فیلم هم جور کردم

1976
01:23:33,968 --> 01:23:35,343
قراره نقش چاکی توی فیلم جدید بازی بچگانه
رو بازی کنم

1977
01:23:35,344 --> 01:23:36,928
تو این نقش رو قبول کردی؟ -
برو عقب -

1978
01:23:36,929 --> 01:23:39,472
تا پوستـت رو نکندم برو عقب

1979
01:23:39,473 --> 01:23:42,434
تازه برای فیلم جدید وودی الن هم مصاحبه کردم

1980
01:23:42,435 --> 01:23:44,436
مشتاقم ببینم مطبوعات درباره‌ش چی می‌گه

1981
01:23:45,855 --> 01:23:48,148
نه، یالا

1982
01:23:48,149 --> 01:23:49,941
بیدار شو

1983
01:23:49,942 --> 01:23:53,403
چی؟ چی شده؟

1984
01:23:53,404 --> 01:23:55,363
فکر کنم

1985
01:23:55,364 --> 01:23:58,158
می‌خواستی قانعم کنی

1986
01:23:58,159 --> 01:24:02,162
با این که یه تیکه بزرگ چوب
رفته توت

1987
01:24:02,163 --> 01:24:05,248
برگردی داخل

1988
01:24:05,249 --> 01:24:07,792
و با یه روانی که از هر نظر فیزیکی همه‌جوره

1989
01:24:07,793 --> 01:24:12,297
بهت می‌چربه بجنگی

1990
01:24:12,298 --> 01:24:15,175
چون تو فقط نوچه‌ش نیستی

1991
01:24:15,176 --> 01:24:17,178
بهترین دوستشی

1992
01:24:19,472 --> 01:24:21,097
دقیقا

1993
01:24:21,098 --> 01:24:23,099
بس چرا این همه دردسر برا خودت درست کردی؟

1994
01:24:23,100 --> 01:24:26,102
بازیگر سوئدیه و اتاق شکنجه

1995
01:24:26,103 --> 01:24:29,647
فکر می‌کنی دزدیدن هویت یه مرد، آسونه؟

1996
01:24:29,648 --> 01:24:31,107
فکر می‌کنی دزدیدن چهره‌ش آسونه؟

1997
01:24:31,108 --> 01:24:33,026
ولی خب نیست، خوشگل‌خانم

1998
01:24:33,027 --> 01:24:34,819
خیلی سخت‌تر از این حرف‌هاست

1999
01:24:34,820 --> 01:24:37,322
باید اول اثرنگشتش رو می‌گرفتم

2000
01:24:37,323 --> 01:24:40,200
بعد باید همه گذرواژه‌هات رو می‌گرفتم

2001
01:24:40,201 --> 01:24:43,536
و بعد شناسه صوتیت رو

2002
01:24:43,537 --> 01:24:45,371
تمام رازهای دیگه‌ت هم پیش منه

2003
01:24:45,372 --> 01:24:46,956
پیش خود خودم

2004
01:24:46,957 --> 01:24:49,751
پس حالا به هرچیزی که برای تبدیل شدن
به کوین لازم داشتی رو داری

2005
01:24:49,752 --> 01:24:52,212
حتی خالت رو هم لیزر کردی
حرومزاده

2006
01:24:52,213 --> 01:24:53,671
آره

2007
01:24:53,672 --> 01:24:55,215
می‌دونی چرا؟

2008
01:24:55,216 --> 01:24:57,217
چون من کوین هارتم

2009
01:24:57,218 --> 01:24:58,760
کلی پول دارم

2010
01:24:58,761 --> 01:25:00,303
بهترین متخصص پوست دنیا رو دارم

2011
01:25:00,304 --> 01:25:02,013
چون من کوین هارتم

2012
01:25:02,014 --> 01:25:03,640
عمرا دکتر سانچز دست به پوست تخمی و زبرت

2013
01:25:03,641 --> 01:25:04,849
بزنه

2014
01:25:04,850 --> 01:25:06,643
ولی زد، مادرخراب

2015
01:25:06,644 --> 01:25:08,102
وای

2016
01:25:22,076 --> 01:25:23,743
وای، پسر

2017
01:25:23,744 --> 01:25:26,246
بگیر سیلی رو

2018
01:25:26,247 --> 01:25:27,873
وایسا -
چیه؟ -

2019
01:25:29,208 --> 01:25:30,751
مشت سوپرمنی

2020
01:25:35,673 --> 01:25:37,507
نه، امروز نه

2021
01:25:37,508 --> 01:25:38,883
اوه

2022
01:25:40,469 --> 01:25:42,971
بهت گفتم -
حرومی -

2023
01:25:42,972 --> 01:25:45,890
کارم باهات تموم نشده

2024
01:25:45,891 --> 01:25:49,727
آره

2025
01:25:49,728 --> 01:25:51,020
جسمت رو گرفتم

2026
01:25:51,021 --> 01:25:52,480
داگ، مجبور نیستی این کار رو بکنی

2027
01:25:52,481 --> 01:25:53,898
یه فرصت بهم بده -
,,,ولی حالا -

2028
01:25:53,899 --> 01:25:55,191
داگ، نه

2029
01:25:55,192 --> 01:25:56,734
حالا روحت رو می‌خوام

2030
01:25:56,735 --> 01:25:57,986
روحم رو نگیر

2031
01:25:57,987 --> 01:25:59,696
روحت رو می‌گیرم

2032
01:25:59,697 --> 01:26:03,199
چی شدم؟ چی کارم کردی؟

2033
01:26:03,200 --> 01:26:05,827
لعنتی

2034
01:26:05,828 --> 01:26:07,787
با چاقو زدی تو کتفم؟

2035
01:26:07,788 --> 01:26:09,289
هی -
ها؟ -

2036
01:26:09,290 --> 01:26:11,332
این هم از تیتراژ پایانیت

2037
01:26:11,333 --> 01:26:14,502
خوب زدی

2038
01:26:14,503 --> 01:26:16,005
مادرجنده

2039
01:26:25,139 --> 01:26:27,724
وایسا، آندره
اون تیکه چوبیه

2040
01:26:27,725 --> 01:26:29,434
که رفته بود تو پهلوت؟

2041
01:26:29,435 --> 01:26:31,185
زنده باد نوچه‌گان

2042
01:26:31,186 --> 01:26:33,730
نه، آندره, باید می‌ذاشتی اون تو بمونه
تا جلوی خونریزی رو بگیره

2043
01:26:33,731 --> 01:26:35,440
بهش گفتم ایده احمقانه‌ایه

2044
01:26:35,441 --> 01:26:37,150
ولی کی شده به حرف مامانش گوش بده؟

2045
01:26:37,151 --> 01:26:38,401
من هر کاری لازم باشه برات می‌کنم، مامان

2046
01:26:38,402 --> 01:26:40,320
هی، من رو ببین

2047
01:26:40,321 --> 01:26:42,197
تو بهترین نوچه‌ای هستی که دیدم

2048
01:26:43,449 --> 01:26:44,782
خیلی‌خب، بچه‌ها
زنگ بزنید پلیس

2049
01:26:44,783 --> 01:26:47,952
تا می‌رسن اینجا
پیش داگ بمون

2050
01:26:47,953 --> 01:26:50,121
باید برسونیمت بیمارستان

2051
01:26:50,122 --> 01:26:51,999
این دفعه من می‌رونم

2052
01:26:54,627 --> 01:26:56,836
راستی خودم رانندگی می‌کنم

2053
01:26:56,837 --> 01:26:58,212
آخرین بار رانندگیت رو دیدم

2054
01:26:58,213 --> 01:27:00,298
پس از این جا به بعدش با خودم

2055
01:27:00,299 --> 01:27:01,507
,,,چه‌طوره -
حالا یه کاریش می‌کنیم -

2056
01:27:01,508 --> 01:27:02,842
حالا یه کاریش می‌کنیم

2057
01:27:02,843 --> 01:27:04,218
من از دست و پام استفاده می‌کنم

2058
01:27:04,219 --> 01:27:05,470
تو هم می‌تونی بشینی رو پام

2059
01:27:05,471 --> 01:27:07,388
بهش شوک وارد شده

2060
01:27:07,389 --> 01:27:09,223
حواست به داگ باشه

2061
01:27:09,224 --> 01:27:10,768
دارمت، رفیق

2062
01:27:12,937 --> 01:27:15,188
من حماقت کردم

2063
01:27:15,189 --> 01:27:18,900
گذاشتم غرور کورم و راستش

2064
01:27:18,901 --> 01:27:21,861
خیلی شانس آوردم که زنده‌م
جفت‌مون رو می‌گم

2065
01:27:21,862 --> 01:27:23,738
چرا اون اینجا پیش ماست؟

2066
01:27:23,739 --> 01:27:26,866
چون اون یه عضو حیاتی از تیم منه

2067
01:27:26,867 --> 01:27:28,368
خیلی‌خب

2068
01:27:28,369 --> 01:27:30,036
سلام، ببخشید

2069
01:27:30,037 --> 01:27:32,289
ببخشید دیر کردم -
اون هم همین‌طور -

2070
01:27:33,999 --> 01:27:35,291
اون‌ها هم همین‌طور

2071
01:27:35,316 --> 01:27:37,687
moviepovie.com

2072
01:27:38,087 --> 01:27:40,713
خیلی‌خب، اون خانم مسن کیه؟

2073
01:27:40,714 --> 01:27:42,674
اون خانم زیبا که اون پشت نشسته؟

2074
01:27:42,675 --> 01:27:44,717
اون مامانمه

2075
01:27:44,718 --> 01:27:47,011
مامان، غذا چه‌طوره؟

2076
01:27:47,012 --> 01:27:48,972
خیلی گیج کننده‌ست

2077
01:27:48,973 --> 01:27:50,640
عاشقشم

2078
01:27:50,641 --> 01:27:52,684
نمی‌فهمم نقش ایشن چیه؟

2079
01:27:52,685 --> 01:27:54,769
هنوز داریم روی مشکلات کوچیک کار می‌کنیم

2080
01:27:54,770 --> 01:27:56,729
ولی این رو می‌دونم
که برای اداره دنیای کوین هارت

2081
01:27:56,730 --> 01:27:58,022
یه خانواده لازمه

2082
01:27:58,023 --> 01:27:59,649
و اون یکی از اعضای خانواده‌ (دهکده)ست

2083
01:27:59,650 --> 01:28:01,025
اصلا چی هست؟

2084
01:28:01,026 --> 01:28:02,986
کوین، باید بگم

2085
01:28:02,987 --> 01:28:04,529
که قطعا تغییر کردی

2086
01:28:04,530 --> 01:28:06,322
نه، فقط یاد گرفتم
 باید قدر کسایی

2087
01:28:06,323 --> 01:28:09,492
که توی زندگیم هستن رو بدونم

2088
01:28:11,829 --> 01:28:16,249
پس این یعنی جوابت برای جفرسون ۲ مثبته؟

2089
01:28:16,250 --> 01:28:19,293
آره فقط اول باید با بدلکارم هماهنگ کنم

2090
01:28:20,879 --> 01:28:22,463
مگه توی زندان نیست؟

2091
01:28:24,633 --> 01:28:28,219
چرا

2092
01:28:28,220 --> 01:28:30,972
نمی‌دونم, یادم رفت یه لحظه

2093
01:28:30,973 --> 01:28:32,557
یادم رفت

2094
01:28:34,476 --> 01:28:36,144
یادت رفت؟

2095
01:28:42,443 --> 01:28:44,235
هی، نگهبان

2096
01:28:44,236 --> 01:28:46,988
نگهبان، من رو از اینجا بیار بیرون

2097
01:28:46,989 --> 01:28:48,531
اشتباهی گرفتید

2098
01:28:48,532 --> 01:28:51,451
خفه شو -
من کوین هارتم -

2099
01:28:51,452 --> 01:28:53,870
من کوین هارتم

2100
01:28:53,894 --> 01:29:05,894
moviepovie.com

2101
01:29:05,918 --> 01:29:17,918
moviepovie.com