1
00:00:35,800 --> 00:00:41,000
moviepovie.com

2
00:00:41,030 --> 00:00:48,000
moviepovie.com

3
00:00:49,040 --> 00:00:50,450
‫یکم برو جلوتر.

4
00:00:54,370 --> 00:00:55,540
‫باز هم برو.

5
00:00:56,620 --> 00:00:58,040
‫خیلی‌خب، حالا به این سمت.

6
00:00:58,450 --> 00:01:00,370
‫یکم دیگه بچرخ. همین. خوبه.

7
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
‫هم...

8
00:01:01,790 --> 00:01:03,160
‫اونجا رو پشتم می‌بینی؟

9
00:01:03,330 --> 00:01:04,910
‫همون هالیه که ازش اومدی.

10
00:01:05,870 --> 00:01:08,950
‫پله‌ها همین‌جا سمت چپن.

11
00:01:09,950 --> 00:01:11,410
‫سمت راستت...

12
00:01:11,580 --> 00:01:13,870
‫پنجره آشپزخونه هست.

13
00:01:14,450 --> 00:01:15,500
‫هم...

14
00:01:15,660 --> 00:01:18,370
‫روی میز جلوت...

15
00:01:18,540 --> 00:01:20,250
‫چاقو هست.

16
00:01:20,540 --> 00:01:22,330
‫و علامت چسبی رو...

17
00:01:22,500 --> 00:01:24,120
‫سمت راستت می‌بینی دیگه؟

18
00:01:25,080 --> 00:01:28,250
‫جانور از همون‌جا ظاهر می‌شه.

19
00:01:28,620 --> 00:01:31,700
‫یه جایی به اون سمت نگاه می‌کنی
‫ و می‌بینیش. خب؟

20
00:01:31,870 --> 00:01:33,040
‫باشه.

21
00:01:34,330 --> 00:01:35,700
‫هم...

22
00:01:36,040 --> 00:01:37,790
‫یکم موهات رو پخش کن.

23
00:01:41,160 --> 00:01:43,250
‫خوبه. عالیه.

24
00:01:43,410 --> 00:01:46,290
‫حالا دو سه قدم بیا سمت من.

25
00:01:54,620 --> 00:01:56,080
‫خوبه. خوب شد.

26
00:01:57,370 --> 00:01:59,370
‫- حالت چطوره؟
‫- خوبم، حاضرم.

27
00:01:59,750 --> 00:02:01,040
‫الان شروع می‌کنیم.

28
00:02:02,040 --> 00:02:03,200
‫خب دیگه.

29
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
‫هر وقت آماده بودی.

30
00:02:59,750 --> 00:03:05,160
‫[جانور]

31
00:03:09,910 --> 00:03:14,000
«مترجم: «تارخ علی‌خانی
@aManOfWar :تلگرام

32
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
‫ممنونم.

33
00:03:40,830 --> 00:03:42,080
‫پالین...

34
00:03:42,250 --> 00:03:44,080
‫شوهرم رو ندیدی؟

35
00:03:44,410 --> 00:03:46,830
‫چند دقیقه پیش توی اون یکی سالن بود.

36
00:04:21,000 --> 00:04:22,660
‫ژرژ رو ندیدی؟

37
00:04:22,830 --> 00:04:25,500
‫چرا. پنج دقیقه پیش توی سالن اون سمت بود.

38
00:04:25,870 --> 00:04:27,910
‫به نظرت چرا همیشه توی مهمونی‌ها...

39
00:04:28,080 --> 00:04:30,290
‫ما سعی می‌کنیم افرادی رو پیدا کنیم
‫ که باهاشون زندگی می‌کنیم...

40
00:04:30,450 --> 00:04:31,910
‫و هر روز می‌بینیمشون؟

41
00:04:41,870 --> 00:04:43,910
‫- خوش می‌گذره؟
‫- خیلی.

42
00:04:44,450 --> 00:04:47,080
‫- ولی شوهرم رو گم کردم.
‫- چه خوب پس. لذت ببر.

43
00:04:48,410 --> 00:04:49,750
‫دارم از این قضیه سو استفاده می‌کنم.

44
00:04:49,910 --> 00:04:51,040
‫خیلی.

45
00:04:51,830 --> 00:04:54,000
‫دیدم که رفت اون سمت.
‫حتما رفته کارگاه رو ببینه.

46
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
‫آتلیه؟

47
00:04:55,330 --> 00:04:57,080
‫- با آنتوان آشنا نشدی؟
‫- نه.

48
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
‫آنتوان؟

49
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
‫گابریل.

50
00:04:59,660 --> 00:05:01,700
‫بهش یه اتاق اجاره دادیم که کار کنه.

51
00:05:01,870 --> 00:05:03,660
‫امشب اجرا داره.

52
00:05:03,830 --> 00:05:05,290
‫حتما برو. خیلی قویه...

53
00:05:05,450 --> 00:05:07,580
‫و تاریکیش به روشنی زمانه ماست.

54
00:05:07,750 --> 00:05:09,290
‫تفاوت جالبیه.

55
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
‫در این زمینه یعنی.

56
00:05:11,330 --> 00:05:12,580
‫تنهاتون می‌ذارم.

57
00:05:13,250 --> 00:05:14,910
‫- اونجاست؟
‫- آره.

58
00:05:15,790 --> 00:05:18,120
‫پشت سالن پشتی سمت راست.

59
00:05:18,660 --> 00:05:20,250
‫اگه بخوای می‌تونم راهنماییت کنم.

60
00:05:21,750 --> 00:05:23,790
‫ممنونم، خودم از پسش برمیام.

61
00:05:25,000 --> 00:05:26,700
‫نمی‌خوای اول نوشیدنی بخوریم؟

62
00:05:28,290 --> 00:05:29,500
‫نوشیدنی دارم.

63
00:05:30,410 --> 00:05:32,580
‫و یه دستکش که چیزی رو مخفی کرده.

64
00:05:33,540 --> 00:05:34,830
‫تنهاتون می‌ذارم.

65
00:05:35,290 --> 00:05:37,040
‫امیدوارم لذت ببرید.

66
00:05:37,200 --> 00:05:38,450
‫حتما.

67
00:05:39,700 --> 00:05:40,750
‫ممنونم.

68
00:06:31,540 --> 00:06:33,410
‫نظرت چیه؟

69
00:06:34,000 --> 00:06:36,620
‫خشنه. روانیه.

70
00:06:36,870 --> 00:06:38,290
‫به نظرم قشنگه.

71
00:06:40,580 --> 00:06:41,870
‫می‌تونه تو رو بکشه.

72
00:06:45,580 --> 00:06:48,290
‫عمرا. اجازه این یکی رو نمی‌دم.

73
00:06:51,660 --> 00:06:53,370
‫یادته مگه نه؟

74
00:06:55,750 --> 00:06:56,790
‫چی رو؟

75
00:06:57,700 --> 00:06:59,750
‫که قبلا با هم آشنا شدیم.

76
00:07:00,330 --> 00:07:01,250
‫جدا؟

77
00:07:01,410 --> 00:07:04,120
‫توی رم. چند سال پیش.

78
00:07:06,910 --> 00:07:08,250
‫سه سال پیش بود.

79
00:07:08,870 --> 00:07:10,120
‫توی یه رستوران.

80
00:07:10,290 --> 00:07:13,200
‫بعد اجرای تئاتر مادام باترفلای.

81
00:07:14,500 --> 00:07:17,080
‫همراه دایی و خاله‌ات اومده بودی.

82
00:07:17,330 --> 00:07:20,500
‫لباس تقریبا سبز تیره‌ای داشتی،
‫موهات رو بالا بسته بودی.

83
00:07:24,200 --> 00:07:25,700
‫ناپل بود.

84
00:07:26,120 --> 00:07:27,330
‫رم نبود.

85
00:07:27,700 --> 00:07:29,500
‫شش سال پیش بود.

86
00:07:30,410 --> 00:07:32,870
‫با مادر و برادرم بودم.

87
00:07:33,910 --> 00:07:36,540
‫این تویی که اصلا من رو یادت نیست.

88
00:07:37,790 --> 00:07:40,250
‫حالا شاید توی جزئیاتش خوب نباشم.

89
00:07:40,580 --> 00:07:43,000
‫ولی تو رو خوب یادمه.

90
00:07:44,790 --> 00:07:47,080
‫- که این‌طور؟
‫- آره.

91
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
‫و دلیلش چیه؟

92
00:07:50,540 --> 00:07:53,620
‫چون چیزی بهم گفتی که هرگز فراموش نمی‌کنم...

93
00:07:54,290 --> 00:07:56,870
‫و باعث می‌شه که هر از گاهی بهت فکر کنم.

94
00:08:00,200 --> 00:08:03,080
‫چیزی که توی مسیر خونه بهم گفتی.

95
00:08:04,750 --> 00:08:06,080
‫فراموش کردی؟

96
00:08:10,120 --> 00:08:11,660
‫فرانسوی حرف زدیم؟

97
00:08:12,080 --> 00:08:14,200
‫گمونم با ترکیبی از زبان‌ها حرف زدیم.

98
00:08:17,580 --> 00:08:21,200
‫نمی‌دونم کار درستیه که
‫بهت یادآوری کنم یا نه.

99
00:08:23,040 --> 00:08:24,500
‫ولی خب بگو.

100
00:08:25,160 --> 00:08:28,620
‫خیلی خطرناکه که کسی رو به
‫ هویت چند سال پیشش برگردونی.

101
00:08:30,450 --> 00:08:33,580
‫ولی اگه ازش فاصله گرفتی واست بهتره.

102
00:08:35,830 --> 00:08:37,240
‫خب رخ داد؟

103
00:08:39,580 --> 00:08:41,870
‫نمی‌شه فراموشش کرد.

104
00:08:43,370 --> 00:08:46,540
‫برای همین می‌پرسم که اتفاقی
‫که گفتی واقعا رخ داده یا نه.

105
00:08:50,500 --> 00:08:53,540
‫گمونم که ارجاعت رو فهمیده باشم.

106
00:08:53,870 --> 00:08:57,120
‫یادم نبود که انقدر به مردم اعتماد داشتم.

107
00:09:03,000 --> 00:09:04,290
‫فقط من خبر دارم؟

108
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
‫آره.

109
00:09:06,910 --> 00:09:09,040
‫من به کسی نگفتم.

110
00:09:09,660 --> 00:09:11,200
‫این‌طوری بهتره.

111
00:09:13,750 --> 00:09:16,040
‫ببخشید که مزاحم صحبتتون شدم...

112
00:09:16,200 --> 00:09:17,660
‫ولی نتونستم جلوی خودم رو بگیرم.

113
00:09:17,830 --> 00:09:19,750
‫شما گابریل مونیر هستید درسته؟

114
00:09:19,910 --> 00:09:21,080
‫بله.

115
00:09:22,000 --> 00:09:25,500
‫خواستم اعتراف کنم که
‫ خیلی به شما علاقه دارم.

116
00:09:25,790 --> 00:09:27,700
‫شما موسیقیدان محشری هستید.

117
00:09:28,160 --> 00:09:31,160
‫پیانو‌‌ نوازی به شدت با دقت و...

118
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
‫خب...

119
00:09:32,500 --> 00:09:33,660
‫ممنونم.

120
00:09:34,250 --> 00:09:35,330
‫واقعا خوشحال شدم.

121
00:09:35,500 --> 00:09:38,450
‫از اونجایی که جرئتش رو داشتم که
‫ باهاتون حرف بزنم بهتره که بگم...

122
00:09:38,620 --> 00:09:40,700
‫خوشحال می‌شم یه روزی
‫ لباس‌های من رو بپوشید.

123
00:09:40,870 --> 00:09:43,450
‫- لباس‌های شما رو بپوشم؟
‫- بله. من پال پوآره هستم.

124
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
‫واقعا؟

125
00:09:47,660 --> 00:09:49,580
‫در این صورت با کمال میل قبول می‌کنم.

126
00:09:50,620 --> 00:09:51,910
‫لطف دارید.

127
00:09:52,080 --> 00:09:53,660
‫نه به اندازه شما.

128
00:09:54,950 --> 00:09:56,830
‫دیگه مزاحمتون نمی‌شم.

129
00:10:07,120 --> 00:10:09,290
‫هنوز هم احساست همونه؟

130
00:10:13,620 --> 00:10:15,080
‫چی گفتم؟

131
00:10:15,790 --> 00:10:16,990
‫دقیقا بگو.

132
00:10:17,660 --> 00:10:20,370
‫در مورد احساسی که در دوران
‫بچگیت داشتی حرف زدی.

133
00:10:23,250 --> 00:10:25,200
‫احساسی از اعماق وجودت.

134
00:10:26,620 --> 00:10:28,240
‫احساس عذاب.

135
00:10:28,540 --> 00:10:32,870
‫که دیر یا زود بلایی خیلی نادر
‫و عجیب و وحشتناک سرت میاد.

136
00:10:33,580 --> 00:10:36,740
‫متقاعد شده بودی که میاد
‫ سراغت و معدومت می‌کنه.

137
00:10:36,910 --> 00:10:39,990
‫گمونم دقیقا از همین کلمه استفاده کردی.
‫معدوم.

138
00:10:45,950 --> 00:10:47,830
‫دیگه چی‌ها گفتم؟

139
00:10:48,410 --> 00:10:51,790
‫راستش گفتی که نمی‌خوای قاطی رابطه بشی...

140
00:10:51,950 --> 00:10:55,120
‫چون باور داشتی که اتفاق وحشتناکی در راهه...

141
00:10:55,410 --> 00:10:56,950
‫که تو رو نابود کنه.

142
00:10:57,410 --> 00:10:59,290
‫تو و نزدیکانت رو.

143
00:11:00,250 --> 00:11:01,370
‫درسته.

144
00:11:04,160 --> 00:11:07,490
‫ولی در هر صورت برای پاسخ سوالت،
‫اتفاقی رخ نداده.

145
00:11:08,120 --> 00:11:10,290
‫و با این‌حال ازدواج کردی؟

146
00:11:10,790 --> 00:11:11,830
‫از کجا فهمیدی؟

147
00:11:12,000 --> 00:11:14,620
‫می‌تونم شکل حلقه رو از روی
‫دستکش‌ات تشخیص بدم...

148
00:11:16,330 --> 00:11:17,450
‫البته.

149
00:11:18,250 --> 00:11:19,490
‫و شوهرت؟

150
00:11:20,370 --> 00:11:21,540
‫اون کجاست؟

151
00:11:23,620 --> 00:11:24,830
‫نمی‌دونم...

152
00:11:30,950 --> 00:11:32,580
‫آره، خطر کردم.

153
00:11:32,830 --> 00:11:34,290
‫ولی جوان و...

154
00:11:35,250 --> 00:11:36,490
‫عاشق بودم.

155
00:11:39,700 --> 00:11:40,790
‫و حالا...

156
00:11:41,500 --> 00:11:43,950
‫همه این اتفاقات خیلی بعید به نظر می‌رسه.

157
00:11:46,700 --> 00:11:49,490
‫و بعد گفتی که ناگهان چیزی پیداش می‌شه...

158
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
‫مثل یه جانور پنهان...

159
00:11:52,450 --> 00:11:55,200
‫که همه‌چیز درون و اطرافت رو نابود می‌کنه.

160
00:11:58,660 --> 00:12:00,580
‫و پاسخ تو چی بود؟

161
00:12:01,830 --> 00:12:02,990
‫هیچی.

162
00:12:04,370 --> 00:12:06,700
‫یادمه که کمی ترسیدم.

163
00:12:08,410 --> 00:12:10,370
‫ولی شاید صرفا از سر جوانی بود.

164
00:12:11,700 --> 00:12:12,830
‫گابریل؟

165
00:12:13,660 --> 00:12:15,950
‫چطوری خوشگلم؟

166
00:12:16,580 --> 00:12:17,620
‫خوبم.

167
00:12:18,290 --> 00:12:20,830
‫نقاشی‌های کارگاه رو دیدی؟

168
00:12:21,000 --> 00:12:21,950
‫آره.

169
00:12:23,330 --> 00:12:24,700
‫ژرژ هم اومده؟

170
00:12:25,500 --> 00:12:27,120
‫گمونم توی یکی از سالن‌هاست.

171
00:12:30,040 --> 00:12:31,080
‫خیلی‌خب.

172
00:12:32,540 --> 00:12:35,000
‫می‌رم باهاش احوال‌پرسی کنم.

173
00:12:35,160 --> 00:12:36,290
‫خوش بگذره.

174
00:12:50,450 --> 00:12:53,080
‫مزدوج بودن همیشه راحت نیست.

175
00:12:54,000 --> 00:12:55,200
‫معذرت می‌خوام.

176
00:12:55,540 --> 00:12:57,160
‫تنهات می‌ذارم که از شبت لذت ببری.

177
00:12:58,830 --> 00:12:59,830
‫لطفا...

178
00:13:00,290 --> 00:13:01,490
‫پیشم بمون.

179
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
‫خیال کردی من دیوانه‌ام؟

180
00:13:08,790 --> 00:13:11,410
‫نه. گمونم درک کردم.

181
00:13:14,290 --> 00:13:16,370
‫یعنی وسواسی که داشتم...

182
00:13:17,080 --> 00:13:20,490
‫ممکنه با واقعیت خاصی مطابقت داشته باشه؟

183
00:13:21,910 --> 00:13:23,490
‫با واقعیت خاصی...

184
00:13:24,410 --> 00:13:25,790
‫آره، چرا که نه.

185
00:13:29,500 --> 00:13:32,660
‫می‌تونستم پیشنهاد بدم که امروز کنارت باشم
‫ و حواسم باشه که این جانور پیداش نشه.

186
00:13:33,290 --> 00:13:35,950
‫ولی اگه دیگه نمی‌ترسی، فایده‌ای نداره.

187
00:13:36,660 --> 00:13:38,160
‫واقعا می‌گی؟

188
00:13:39,370 --> 00:13:40,620
‫قطعا.

189
00:13:42,700 --> 00:13:44,740
‫اگه دوست داری کنارم باشی...

190
00:13:46,540 --> 00:13:48,240
‫و حواست باشه...

191
00:13:49,040 --> 00:13:50,290
‫می‌تونم تظاهر کنم که ترسیدم.

192
00:13:51,830 --> 00:13:54,240
‫هر چی باشه تو این موضوع
‫ رو بهم اطلاع دادی...

193
00:13:54,410 --> 00:13:56,410
‫حتی اگه خودت به یاد نداریش.

194
00:13:57,040 --> 00:13:59,410
‫تو به نحوی به من اعتماد کردی.

195
00:14:00,160 --> 00:14:02,120
‫فرقی نمی‌کنه که خیلی وقت پیش بوده باشه.

196
00:14:03,250 --> 00:14:04,490
‫خودت چطور؟

197
00:14:05,870 --> 00:14:07,660
‫خودت دیگه نمی‌ترسی؟

198
00:14:07,830 --> 00:14:08,870
‫معلومه که می‌ترسم.

199
00:14:09,450 --> 00:14:11,330
‫ولی خطرش رو می‌پذیرم.

200
00:14:12,370 --> 00:14:14,290
‫الان دیگه جوان نیستم.

201
00:14:16,290 --> 00:14:17,660
‫تحت تاثیر قرار گرفتم.

202
00:14:31,540 --> 00:14:32,660
‫خوبی عزیزم؟

203
00:14:33,080 --> 00:14:35,290
‫- کجا بودی؟
‫- دنبال تو می‌گشتم.

204
00:14:35,700 --> 00:14:36,830
‫من اینجام دیگه.

205
00:14:38,790 --> 00:14:40,830
‫- خوبی؟
‫- آره.

206
00:14:57,040 --> 00:14:59,080
‫اگه قرار بود مهاراتت...

207
00:14:59,250 --> 00:15:02,410
‫تمرین‌ها و پروژه‌ات رو
‫ توصیف کنی چی می‌گفتی؟

208
00:15:02,580 --> 00:15:06,410
‫نمی‌دونم. سریع و غریزی عمل می‌کنم.

209
00:15:06,580 --> 00:15:08,450
‫تمرین هم باید بگم اصلا نداشتم...

210
00:15:08,620 --> 00:15:09,950
‫چون...

211
00:15:10,330 --> 00:15:12,660
‫وقتی نُه سالم بود به
‫ ایالات متحده نقل مکان کردم.

212
00:15:12,830 --> 00:15:14,160
‫چرا؟

213
00:15:14,330 --> 00:15:16,450
‫خوب یادم نیست. خیلی کوچیک بودم.

214
00:15:16,620 --> 00:15:19,830
‫والدینم گفتن که آب و هوا
‫ غیرقابل تحمل شده بود.

215
00:15:20,200 --> 00:15:21,620
‫ترسیده بودن.

216
00:15:23,410 --> 00:15:24,500
‫و سپس...

217
00:15:24,660 --> 00:15:27,790
‫وقتی وارد ایالات متحده شدیم
‫ جنگ داخلی رخ داد.

218
00:15:28,790 --> 00:15:30,080
‫واسه همین رفتیم.

219
00:15:30,250 --> 00:15:34,750
‫آره، نُه سال رفتی چنگدو.
‫اونجا مدرسه هم نرفتی.

220
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
‫نه.

221
00:15:36,450 --> 00:15:38,540
‫ولی خودم کلی چیز یاد گرفتم.

222
00:15:39,580 --> 00:15:41,080
‫زود یاد می‌گیرم.

223
00:15:41,250 --> 00:15:44,290
‫[سال 2044]

224
00:15:44,450 --> 00:15:46,290
‫و پروژه شخصیت چطور؟

225
00:15:46,580 --> 00:15:47,660
‫که کار کنم.

226
00:15:48,660 --> 00:15:49,950
‫اگه امکانش باشه...

227
00:15:52,370 --> 00:15:54,000
‫جایی که به درد بخورم.

228
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
‫به درد بخوری؟

229
00:15:55,580 --> 00:15:56,830
‫آره، به درد بخورم.

230
00:15:58,120 --> 00:16:00,870
‫چیزی که با شغل الانم متفاوت باشه.

231
00:16:18,450 --> 00:16:19,580
‫ببخشید!

232
00:16:19,870 --> 00:16:21,450
‫شما اینجا کار می‌کنید؟

233
00:16:24,700 --> 00:16:26,750
‫نه، متاسفم.

234
00:16:26,910 --> 00:16:28,700
‫آهان، پس تو هم مثل منی.

235
00:16:29,160 --> 00:16:30,700
‫مگه تو چی هستی؟

236
00:16:32,330 --> 00:16:33,950
‫من سردرگمم.

237
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
‫توی ساختمون...

238
00:16:37,910 --> 00:16:39,000
‫یا توی زندگیت؟

239
00:16:39,370 --> 00:16:41,500
‫در حال حاضر از سردرگمیم توی ساختمون مطمئنم.

240
00:16:42,040 --> 00:16:44,540
‫واسه یه مصاحبه کاری اومدم.
‫نمی‌‌دونم کجا برم.

241
00:16:45,910 --> 00:16:47,040
‫من الان از اونجا اومدم بیرون.

242
00:16:47,660 --> 00:16:49,160
‫اون پشته. سمت راست.

243
00:16:49,450 --> 00:16:50,910
‫خوب پیش رفت؟

244
00:16:51,080 --> 00:16:52,200
‫بد نبود.

245
00:16:52,500 --> 00:16:53,950
‫باید برم سرکار.

246
00:16:56,370 --> 00:16:57,330
‫موفق باشی.

247
00:16:57,580 --> 00:16:58,700
‫ممنونم.

248
00:17:25,200 --> 00:17:26,450
‫منفی 4012

249
00:17:40,620 --> 00:17:42,450
‫چه دلیل خوبی می‌تونی ارائه بدی که...

250
00:17:42,620 --> 00:17:44,500
‫بهت یه شغل دیگه بدیم؟

251
00:17:45,040 --> 00:17:46,750
‫من باهوشم.

252
00:17:47,250 --> 00:17:48,540
‫کلی کار بلدم.

253
00:17:48,790 --> 00:17:51,750
‫این روزها هوش کم‌پیدا نیست.

254
00:17:53,450 --> 00:17:56,450
‫ولی هوشی که ازش صحبت
‫می‌کنید عنصر انسانیت نداره.

255
00:17:56,700 --> 00:17:59,450
‫هوش ما از انسانیت نشات گرفته.

256
00:18:00,080 --> 00:18:02,660
‫منظورم از انسانیت خصلت انسانیشه.

257
00:18:04,000 --> 00:18:05,750
‫منشاء انسانیش.

258
00:18:05,910 --> 00:18:09,250
‫هوش مصنوعی مسئولانه و منصف عمل می‌کنه.

259
00:18:09,410 --> 00:18:11,950
‫پس می‌شه گفت پیشرفت فوق‌العاده‌ای داشته.

260
00:18:13,660 --> 00:18:15,540
‫راستش من نمی‌تونم در مورد
‫پیشرفت حرف بزنم...

261
00:18:15,700 --> 00:18:18,750
‫اون هم بخاطر 67 درصد نرخ بیکاری
‫و مکانیزه شدن 20 درصد کارها.

262
00:18:19,700 --> 00:18:21,500
‫اسم ما رو گذاشتن ملت بدردنخور.

263
00:18:22,080 --> 00:18:24,500
‫تحقیر ما رو درک می‌کنی؟

264
00:18:26,750 --> 00:18:29,080
‫من صرفا دنبال شغلیم که
‫ با توانایی‌هام جور باشه.

265
00:18:29,750 --> 00:18:31,700
‫می‌بینی که عصبانی شدی؟

266
00:18:31,870 --> 00:18:34,370
‫واسه برخی مشاغل خاص تاثیرش زیاده.

267
00:18:34,540 --> 00:18:37,080
‫پس در این صورت فقط
‫می‌تونی شغلی داشته باشی...

268
00:18:37,250 --> 00:18:39,410
‫که تاثیر خشمت روی نتیجه تاثیری نذاره.

269
00:18:39,790 --> 00:18:41,700
‫مثل شغلی که الان داری.

270
00:18:41,870 --> 00:18:43,910
‫یعنی باید بین کار و تاثیرش تصمیم بگیریم؟

271
00:18:44,700 --> 00:18:45,950
‫واسه برخی مشاغل بله.

272
00:18:46,120 --> 00:18:49,290
‫مخصوصا شغل‌هایی که شامل
‫ مسئولیت و بازخورد هستند.

273
00:18:49,450 --> 00:18:51,870
‫و مشخصا تو هم به همون‌ها علاقه داری.

274
00:18:52,290 --> 00:18:54,700
‫امروزه دیگه تصمیم جانبدارانه...

275
00:18:54,870 --> 00:18:57,250
‫از جانب افراد ناراحت و افسرده وجود نداره.

276
00:18:58,580 --> 00:18:59,750
‫آرامش فراگیر شده.

277
00:19:00,830 --> 00:19:03,200
‫آره. ولی مطمئن نیستم چیز خوبی باشه.

278
00:19:03,370 --> 00:19:05,750
‫می‌خوای همین شرایط رو
‫ در سال 2025 تجربه کنی؟

279
00:19:05,910 --> 00:19:07,160
‫همون اتفاقات رو؟

280
00:19:08,410 --> 00:19:09,580
‫مشخصا نه.

281
00:19:09,750 --> 00:19:12,540
‫بدگمانی نکن، یا حتی بدتر. احساسی نباش.

282
00:19:13,040 --> 00:19:15,700
‫همه این‌ها تازه رخ داده.
‫برای همین بی‌اعتمادی.

283
00:19:15,870 --> 00:19:18,290
‫ولی کارگر مجددا تنظیم می‌شه.
‫مثل همیشه.

284
00:19:19,250 --> 00:19:22,120
‫ما پیشنهاد دادیم که به
‫زندگی‌های گذشته‌ات سر بزنی...

285
00:19:22,290 --> 00:19:23,580
‫که دی‌ان‌ایت رو پاک کنی.

286
00:19:23,830 --> 00:19:25,330
‫ولی قبول نکردی.

287
00:19:26,500 --> 00:19:27,910
‫من فقط...

288
00:19:29,330 --> 00:19:30,830
‫کمی از عواقبش می‌ترسم.

289
00:19:31,080 --> 00:19:32,330
‫چطور؟

290
00:19:33,330 --> 00:19:34,580
‫می‌ترسم که...

291
00:19:35,620 --> 00:19:37,500
‫دیگه نتونم احساس کنم.

292
00:19:37,950 --> 00:19:39,500
‫این یک شایعه‌ست.

293
00:19:39,660 --> 00:19:41,620
‫قطعا همچنان احساسات داریم.

294
00:19:41,790 --> 00:19:44,500
‫ولی احساس آرامش بیشتری داریم.
‫همین.

295
00:20:20,410 --> 00:20:23,750
‫ببین نترس عزیزم. می‌تونی سکس کنی.

296
00:20:23,910 --> 00:20:26,410
‫تازه من بیشتر از تو سکس می‌کنم.

297
00:20:26,580 --> 00:20:29,830
‫یکم متفاوته ولی لزوما بد نیست.

298
00:20:30,000 --> 00:20:31,370
‫متفاوته دیگه.

299
00:20:31,540 --> 00:20:33,620
‫از لحاظ علمی ثابت شده.

300
00:20:33,790 --> 00:20:35,500
‫به علم اعتماد کن.

301
00:20:35,950 --> 00:20:39,160
‫علم هیچی رو اثبات نکرده.

302
00:20:39,790 --> 00:20:41,580
‫و اصلا هم نمی‌دونیم که چطور کار می‌کنه.

303
00:20:41,750 --> 00:20:43,450
‫هوش مصنوعی رو می‌گم.

304
00:20:44,080 --> 00:20:46,830
‫در هر صورت مطمئنم که...

305
00:20:47,250 --> 00:20:49,120
‫قطعا عینی نیست.

306
00:20:49,290 --> 00:20:52,450
‫درسته. ما چیزی رو کشف کردیم که
‫بودیسم همیشه می‌دونسته. همین.

307
00:20:53,160 --> 00:20:55,620
‫چیزهایی که به مدت‌ قرن‌ها بهت
‫ آسیب زدن رو مرور می‌کنی...

308
00:20:55,790 --> 00:20:57,290
‫و حذفشون می‌کنی.

309
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
‫جدا؟

310
00:20:59,950 --> 00:21:01,660
‫و وقتی بیدار می‌شی اون‌ها رو به خاطر داری؟

311
00:21:01,830 --> 00:21:03,000
‫آره.

312
00:21:03,160 --> 00:21:05,160
‫و من تضمین می‌کنم که جواب می‌ده.

313
00:21:06,330 --> 00:21:08,500
‫در هر صورت من نمی‌خوام...

314
00:21:08,660 --> 00:21:11,160
‫بودایی یا ربات بشم.

315
00:21:11,330 --> 00:21:13,200
‫نه، من که ربات نشدم.

316
00:21:13,370 --> 00:21:16,000
‫صرفا فقط احساساتم مایه عذابم نیستن.

317
00:21:16,660 --> 00:21:17,750
‫چیزی واسه از دست دادن نداری.

318
00:21:17,910 --> 00:21:19,250
‫و کلی چیز به دست میاری.

319
00:21:19,410 --> 00:21:20,620
‫چرا.

320
00:21:21,120 --> 00:21:22,870
‫خیلی چیزها واسه از دست دادن دارم.

321
00:21:23,040 --> 00:21:24,120
‫چی؟

322
00:21:24,290 --> 00:21:26,290
‫مثلا چی واسه از دست دادن داری؟

323
00:21:27,660 --> 00:21:28,910
‫مثلا این‌که...

324
00:21:30,040 --> 00:21:33,250
‫دیگه حس بزرگی رو تجربه نکنم.

325
00:21:34,250 --> 00:21:36,870
‫این چیزها مال رمان‌هاست عزیزم.

326
00:21:39,540 --> 00:21:41,500
‫در هر صورت من اصلا پشیمان نیستم.

327
00:21:43,790 --> 00:21:44,870
‫خزان.

328
00:21:45,250 --> 00:21:46,410
‫بیا بریم.

329
00:21:48,290 --> 00:21:50,580
‫و تازه این‌طوری شغل بهتری...

330
00:21:50,750 --> 00:21:53,540
‫از بررسی دمای صفحات داده گیرت میاد.

331
00:21:53,700 --> 00:21:55,290
‫پس اگه بهت پیشنهاد می‌کنیم...

332
00:21:55,450 --> 00:21:57,450
‫یعنی به نحوی لایقش هستی.

333
00:21:57,620 --> 00:21:58,660
‫مثل من.

334
00:21:59,330 --> 00:22:01,000
‫با خالص کردن دی‌ان‌ای‌ات...

335
00:22:01,160 --> 00:22:02,750
‫دردهای قدیمی که...

336
00:22:02,910 --> 00:22:04,910
‫قرن‌ها به ارث بردی و ناخودآگاهت
‫ رو آلوده کردند رو...

337
00:22:05,080 --> 00:22:07,200
‫حذف می‌کنی.

338
00:22:07,370 --> 00:22:09,080
‫مثل تنظیم هورمون‌هاست...

339
00:22:09,250 --> 00:22:10,700
‫ولی خیلی پیشرفته تر.

340
00:22:10,870 --> 00:22:11,870
‫متوجه هستی؟

341
00:22:12,370 --> 00:22:13,580
‫گمونم هستم.

342
00:22:14,290 --> 00:22:16,830
‫همون‌طور که گفتم ما می‌تونیم بهت کمک کنیم.

343
00:22:17,450 --> 00:22:19,910
‫کمک کنیم که از شر این تاثیرات خلاص بشی.

344
00:22:21,040 --> 00:22:22,250
‫از همه‌اش؟

345
00:22:27,660 --> 00:22:28,790
‫از همه‌اش؟

346
00:22:31,330 --> 00:22:33,750
‫آخه من احساس عمیقی دارم که...

347
00:22:35,160 --> 00:22:37,040
‫یه اتفاق وحشتناکی قراره رخ بده.

348
00:22:37,870 --> 00:22:39,500
‫یه جور فاجعه.

349
00:22:42,080 --> 00:22:44,120
‫که من باید باهاش روبرو بشم.

350
00:22:44,500 --> 00:22:45,620
‫که اونجا باشم.

351
00:22:46,830 --> 00:22:48,290
‫با این‌که باعث وحشتم می‌شه.

352
00:22:48,910 --> 00:22:50,950
‫می‌بینی؟ این‌ها همون تاثیراته.

353
00:22:51,290 --> 00:22:53,080
‫به عنوان مثال همین ترس.

354
00:22:53,580 --> 00:22:56,000
‫دیگه اتفاق بدی رخ نمی‌ده.
‫تضمین شده.

355
00:22:56,160 --> 00:22:57,870
‫همه فاجعه‌ها گذشتن.

356
00:22:58,750 --> 00:23:00,790
‫برای توان‌بخشی باید چیکار کنم؟

357
00:23:01,120 --> 00:23:02,410
‫چشم‌هات رو می‌بندی.

358
00:23:02,580 --> 00:23:04,790
‫و بعد بازشون می‌کنی. همین.

359
00:23:04,950 --> 00:23:05,790
‫بکن.

360
00:23:06,290 --> 00:23:07,410
‫چی؟

361
00:23:08,500 --> 00:23:09,870
‫چشم‌هات رو ببند.

362
00:23:20,040 --> 00:23:21,160
‫بازشون کن.

363
00:23:22,910 --> 00:23:24,160
‫همین‌طوری.

364
00:23:24,410 --> 00:23:25,790
‫فقط همین.

365
00:24:21,620 --> 00:24:22,950
‫حرکت نکن.

366
00:24:38,200 --> 00:24:40,330
‫قراره گوشت کمی سوز بگیره.

367
00:24:40,500 --> 00:24:42,370
‫اصلا درد نداره.

368
00:24:43,660 --> 00:24:44,950
‫یکم ترسیدم.

369
00:24:45,450 --> 00:24:47,120
‫خیلی خوب پیش می‌ره.

370
00:24:49,000 --> 00:24:51,200
‫چشم‌هات رو ببند همین.

371
00:24:51,450 --> 00:24:52,700
‫دیگه چیزی نمونده.

372
00:24:53,910 --> 00:24:54,910
‫چشم‌هات رو ببند.

373
00:25:06,870 --> 00:25:08,250
‫چشم‌هات رو ببند.

374
00:25:20,660 --> 00:25:22,500
‫به نظرت من پیرم؟

375
00:25:22,660 --> 00:25:23,580
‫نه.

376
00:25:23,750 --> 00:25:25,080
‫مشخصا یکم هستم.

377
00:25:25,830 --> 00:25:27,160
‫چند سالت بود؟

378
00:25:27,660 --> 00:25:29,750
‫یعنی داری می‌پرسی الان چند سالمه؟

379
00:25:29,910 --> 00:25:32,580
‫نه. عمرا.

380
00:25:32,750 --> 00:25:33,790
‫ببخشید.

381
00:25:35,870 --> 00:25:37,500
‫به من مربوط نیست‌ها...

382
00:25:37,790 --> 00:25:38,830
‫ولی عروسک‌ها...

383
00:25:39,790 --> 00:25:41,200
‫فکر تو بودن؟

384
00:25:42,950 --> 00:25:45,040
‫چون یه بچگیم دختر بچه بودم؟

385
00:25:45,950 --> 00:25:46,950
‫نه.

386
00:25:47,330 --> 00:25:48,950
‫من فقط به موسیقی علاقه دارم.

387
00:25:51,620 --> 00:25:55,370
‫پس شوهرت چطور وارد عروسک‌سازی شد؟

388
00:25:59,450 --> 00:26:00,620
‫کمی تصادفی بود.

389
00:26:00,790 --> 00:26:02,410
‫داشت وکالت می‌خوند.

390
00:26:02,580 --> 00:26:05,500
‫و یه روز بیدار شد و بهم گفت...

391
00:26:05,950 --> 00:26:07,580
‫خوابی دیدم.

392
00:26:07,910 --> 00:26:09,540
‫می‌خوام عروسک درست کنم.

393
00:26:09,700 --> 00:26:11,080
‫توی خواب دیدمشون.

394
00:26:12,080 --> 00:26:13,290
‫اینطور شد.

395
00:26:14,330 --> 00:26:17,000
‫و بعد باهاش ازدواج کردی.

396
00:26:17,950 --> 00:26:20,500
‫و بدین ترتیب کارخونه رو داریم.

397
00:26:22,120 --> 00:26:23,990
‫کِی ازدواج کردی؟

398
00:26:25,540 --> 00:26:27,410
‫دقیقا بعد هنرستان.

399
00:26:27,870 --> 00:26:29,620
‫نمی‌خواستم خونه بمونم...

400
00:26:29,790 --> 00:26:32,490
‫می‌خواستم موسیقی بسازم، برم بیرون...

401
00:26:32,750 --> 00:26:34,330
‫و از دنیا لذت ببرم.

402
00:26:34,830 --> 00:26:37,740
‫عجیبه که ازدواج بهم آزادی داد.

403
00:26:38,330 --> 00:26:40,490
‫واسه همین بچه‌دار نشدی؟

404
00:26:41,080 --> 00:26:43,040
‫از کجا می‌دونی که بچه ندارم؟

405
00:26:43,330 --> 00:26:44,330
‫پرس و جو کردم.

406
00:26:46,160 --> 00:26:47,250
‫که این‌طور.

407
00:26:48,120 --> 00:26:50,370
‫در حال حاضر ندارم.

408
00:26:50,910 --> 00:26:51,910
‫ولی بچه می‌خوام.

409
00:26:52,330 --> 00:26:53,620
‫و بچه‌دار هم می‌شم.

410
00:26:54,080 --> 00:26:55,660
‫در موردش شکی ندارم.

411
00:27:00,330 --> 00:27:01,580
‫و تو چی؟

412
00:27:03,330 --> 00:27:06,330
‫در حال‌ حاضر پاریس رو محرک
‫ بهتری می‌دونم تا لندن.

413
00:27:09,040 --> 00:27:10,830
‫سوالم رو جواب ندادی.

414
00:27:11,830 --> 00:27:12,870
‫من؟

415
00:27:13,410 --> 00:27:15,620
‫می‌شه گفت من تنهایی رو ترجیح می‌دم.

416
00:27:23,290 --> 00:27:24,540
‫گرسنه‌ام.

417
00:27:24,700 --> 00:27:26,040
‫پنکیک می‌خوام.

418
00:27:29,080 --> 00:27:31,740
‫به نظرت آب خیلی بالا میاد؟

419
00:27:31,910 --> 00:27:33,990
‫یعنی مجبور می‌شیم پاریس رو ترک کنیم؟

420
00:27:35,410 --> 00:27:37,240
‫من مشکلی ندارم که پاریس مثل ونیز بشه.

421
00:27:37,410 --> 00:27:39,910
‫این‌طوری حتی بیشتر هم اساطیری می‌شه.

422
00:27:40,950 --> 00:27:43,370
‫بعد با خوشحالی حاضریم که اینجا بمیریم.

423
00:27:46,660 --> 00:27:48,080
‫کمی پنکیک می‌خوایم.

424
00:27:48,450 --> 00:27:49,580
‫و مربا.

425
00:27:49,750 --> 00:27:52,040
‫مربا و نان شکلاتی.

426
00:27:54,700 --> 00:27:57,410
‫شاید این همون فاجعه‌ایه
‫ که ازش ترس داشتی.

427
00:27:58,200 --> 00:28:00,040
‫غرق شدن پاریس؟

428
00:28:00,870 --> 00:28:01,990
‫نه...

429
00:28:02,500 --> 00:28:05,490
‫گمون نکنم بزرگ‌ترین ترسم این باشه.

430
00:28:06,330 --> 00:28:08,450
‫پس مشخص شد هنوز ترس داری.

431
00:28:09,830 --> 00:28:11,870
‫خب خودت می‌تونی بفهمی...

432
00:28:12,040 --> 00:28:15,040
‫چون قراره کنارم باشی و مراقبم باشی.

433
00:28:16,700 --> 00:28:17,910
‫قول می‌دم.

434
00:28:21,040 --> 00:28:22,700
‫توی ناپل به نظر ترسیده بودم؟

435
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
‫نه.

436
00:28:27,830 --> 00:28:30,240
‫حرف‌هات رو با آرامش زدی.

437
00:28:33,000 --> 00:28:35,790
‫یه سوال نسبتا احمقانه دارم...

438
00:28:36,160 --> 00:28:38,410
‫چطوری صورت عروسک رو درست می‌کنی؟

439
00:28:38,580 --> 00:28:41,740
‫ابراز احساسات و قابلیت‌هاش
‫ رو چطور انتخاب می‌کنی؟

440
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
‫سوال احمقانه‌ای نبود.

441
00:28:47,580 --> 00:28:50,990
‫درواقع از مبادی‌ ثابتی
‫ استفاده می‌کنیم...

442
00:28:51,160 --> 00:28:53,080
‫و همچنین از مبادی‌ای که پیشرفت می‌کنن.

443
00:28:53,500 --> 00:28:55,700
‫چندین ابراز احساسات دارن؟

444
00:28:55,870 --> 00:28:57,080
‫عروسک خوشحال.

445
00:28:57,250 --> 00:28:58,620
‫عروسک وحشت‌زده.

446
00:28:59,160 --> 00:29:00,490
‫عروسک ناراحت.

447
00:29:01,120 --> 00:29:02,660
‫فقط یکی هست...

448
00:29:03,200 --> 00:29:04,580
‫تقریبا طبیعی...

449
00:29:05,200 --> 00:29:06,830
‫که خیلی احساسی نیست...

450
00:29:07,330 --> 00:29:10,240
‫که همه راضی باشن.

451
00:29:12,660 --> 00:29:15,490
‫و این عروسک طبیعی به چه شکله؟

452
00:29:17,750 --> 00:29:19,160
‫تقریبا این‌طور...

453
00:29:42,160 --> 00:29:44,830
‫اگه خواستی می‌تونم یه روزی
‫ این اطراف رو بهت نشون بدم.

454
00:29:45,410 --> 00:29:47,160
‫عاشق اینجام.

455
00:29:47,450 --> 00:29:48,740
‫خوشحال می‌شم.

456
00:29:49,540 --> 00:29:51,500
‫دوست دارم صدای نواختنت رو بشنوم.

457
00:29:52,080 --> 00:29:53,620
‫آماده نیستم.

458
00:29:53,790 --> 00:29:55,870
‫در حال حاضر روی چی کار می‌کنی؟

459
00:29:56,580 --> 00:29:57,830
‫شونبرگ.

460
00:29:58,410 --> 00:29:59,790
‫در عذابم.

461
00:29:59,950 --> 00:30:01,620
‫خیلی سخته؟

462
00:30:02,290 --> 00:30:03,540
‫واسه من آره.

463
00:30:04,000 --> 00:30:05,250
‫خیلی نوآوری داره ولی...

464
00:30:05,410 --> 00:30:08,160
‫درک احساسات درونش سخته.

465
00:30:08,330 --> 00:30:10,660
‫شاید همینه که هیجان‌انگیزه.

466
00:30:10,830 --> 00:30:13,540
‫چون راستش یه سری چیزها دیگه غیرممکن شده.

467
00:30:14,000 --> 00:30:15,290
‫مثلا چی؟

468
00:30:15,660 --> 00:30:17,950
‫مثلا توهم احساس.

469
00:30:18,500 --> 00:30:22,040
‫توهم رضایت عاطفی‌ای که
‫ از موسیقی به دست میاد.

470
00:30:22,910 --> 00:30:25,660
‫ولی عاطفه آغاز احساساته...

471
00:30:25,830 --> 00:30:26,910
‫نه لزوما.

472
00:30:27,540 --> 00:30:29,540
‫ممکنه از جای دیگه‌ای شروع بشه.

473
00:30:29,700 --> 00:30:33,370
‫فرض کنیم که علاقه‌ای مبنی بر ایجاد
‫موسیقی بدون عاطفه‌ای وجود داشت...

474
00:30:33,700 --> 00:30:35,700
‫که هنوز دیده نشده.

475
00:30:36,410 --> 00:30:37,410
‫چطور می‌بود؟

476
00:30:38,290 --> 00:30:39,990
‫ترکیبات خیلی سرد؟

477
00:30:41,200 --> 00:30:42,540
‫نه لزوما.

478
00:30:44,450 --> 00:30:46,580
‫تجربه‌ای به وجود می‌آورد...

479
00:30:47,750 --> 00:30:49,080
‫که خیلی کلاسیک نبود.

480
00:30:49,830 --> 00:30:50,870
‫مبتدی بود.

481
00:30:51,500 --> 00:30:54,330
‫چیزی که خیلی وقته تجربه نشده.

482
00:30:57,830 --> 00:30:59,080
‫اجازه هست...

483
00:31:00,910 --> 00:31:02,240
‫دستت رو ببینم؟

484
00:31:12,250 --> 00:31:14,950
‫واسم سوال بود که آیا
‫دست‌های نوازنده‌های پیانو متفاوته...

485
00:31:15,580 --> 00:31:17,490
‫یا صرفا حساس‌تره.

486
00:31:20,330 --> 00:31:21,370
‫خیلی زیبان.

487
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
‫ممنونم.

488
00:31:26,660 --> 00:31:28,160
‫باید برگردم خونه.

489
00:31:28,870 --> 00:31:30,040
‫دیر شده.

490
00:32:46,040 --> 00:32:47,790
‫الان چی می‌نواختی؟

491
00:32:49,620 --> 00:32:51,200
‫یه قطعه از شونبرگ.

492
00:32:53,580 --> 00:32:54,750
‫کارت خوب بود.

493
00:32:55,370 --> 00:32:56,500
‫مطمئن نیستم.

494
00:32:57,500 --> 00:32:59,700
‫حس می‌کنم هنوز همه‌چیز رو نمی‌دونم.

495
00:33:01,080 --> 00:33:03,370
‫خب لزومی نداره همیشه
‫ همه‌چیز رو درک کنیم. نه؟

496
00:33:04,250 --> 00:33:05,410
‫گمونم نه.

497
00:33:06,250 --> 00:33:08,040
‫بدون الکتریسیته هم مشکلی نداریم.

498
00:33:08,450 --> 00:33:10,080
‫تا حالا هال رو این‌طوری ندیده بودم.

499
00:33:11,330 --> 00:33:12,330
‫قشنگه.

500
00:33:19,620 --> 00:33:21,080
‫بهتره بریم مسافرت.

501
00:33:21,750 --> 00:33:23,410
‫خیلی وقته تنها نبودیم.

502
00:33:24,250 --> 00:33:25,370
‫نمی‌خوای؟

503
00:33:26,250 --> 00:33:27,750
‫نمی‌ترسی؟

504
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
‫از چی؟

505
00:33:30,500 --> 00:33:32,120
‫از این‌که با من تنها باشی.

506
00:33:33,750 --> 00:33:35,040
‫ترسیدن رو دوست دارم.

507
00:33:35,200 --> 00:33:36,370
‫احساس سرزنده بودن می‌کنم.

508
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
‫گابریل.

509
00:33:40,410 --> 00:33:42,120
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم.

510
00:33:42,540 --> 00:33:44,450
‫می‌خواید پرده‌ها رو بکشم قربان؟

511
00:33:44,790 --> 00:33:47,660
‫نه خودم می‌کشم، ممنون.
‫فردا می‌بینمت.

512
00:33:47,830 --> 00:33:49,160
‫من هنوز کار دارم.

513
00:34:36,160 --> 00:34:38,620
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

514
00:34:38,910 --> 00:34:40,120
‫رفت بیرون.

515
00:34:40,700 --> 00:34:41,750
‫من اینجام.

516
00:34:43,200 --> 00:34:44,790
‫چیزی نیست. کبوتر بود.

517
00:34:45,290 --> 00:34:46,870
‫اومد و رفت بیرون.

518
00:34:52,250 --> 00:34:53,370
‫دوستت دارم.

519
00:34:55,540 --> 00:34:56,580
‫من هم همین‌طور.

520
00:35:04,040 --> 00:35:06,660
‫دائما دارم به اخطارت فکر می‌کنم.

521
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
‫خب؟

522
00:35:08,870 --> 00:35:11,620
‫شاید فجایع الان هم رخ دادن.

523
00:35:12,040 --> 00:35:13,160
‫منظورت چیه؟

524
00:35:13,870 --> 00:35:15,910
‫با مردی خسته‌کننده ازدواج کردی.

525
00:35:16,080 --> 00:35:17,240
‫این‌طور نیست.

526
00:35:17,410 --> 00:35:18,660
‫اصلا.

527
00:35:19,620 --> 00:35:21,410
‫و من واقعا دوستش دارم.

528
00:35:23,000 --> 00:35:25,580
‫شاید فقط از تنها بودن می‌ترسی.

529
00:35:26,200 --> 00:35:27,990
‫عاشق تنهاییم.

530
00:35:28,500 --> 00:35:30,790
‫حتی هر از گاهی بهش نیاز دارم.

531
00:35:31,500 --> 00:35:33,120
‫پس این‌طور نیست؟

532
00:35:33,290 --> 00:35:34,370
‫نه.

533
00:35:36,450 --> 00:35:37,830
‫در این صورت...

534
00:35:38,500 --> 00:35:40,200
‫من یه پیشنهادی دارم.

535
00:35:40,450 --> 00:35:43,490
‫ولی ممکنه از نظرت مسخره باشه.

536
00:35:45,370 --> 00:35:48,700
‫قطعا از اتفاقات حال حاضر مسخره‌تر نیست.

537
00:35:49,500 --> 00:35:51,410
‫چه پیشنهادی داری؟

538
00:35:52,200 --> 00:35:53,830
‫اگه پیشگویی‌ای داری...

539
00:35:54,000 --> 00:35:56,870
‫یعنی شهودی پیش‌آگاهانه...

540
00:35:57,620 --> 00:35:59,330
‫شاید من بتونم...

541
00:36:00,040 --> 00:36:02,740
‫همراهت بیام که بری به دیدن یه روشن‌بین.

542
00:36:03,580 --> 00:36:04,910
‫کسی رو می‌شناسی؟

543
00:36:05,160 --> 00:36:07,410
‫اگه نمی‌شناختم که پیشنهاد نمی‌دادم.

544
00:36:11,120 --> 00:36:12,540
‫مطمئن نیستم.

545
00:36:14,370 --> 00:36:16,990
‫شناخت آینده خطرناک نیست؟

546
00:36:17,160 --> 00:36:18,410
‫گمون نکنم.

547
00:36:19,910 --> 00:36:22,240
‫همه‌اش بستگی به تفسیر خودت داره.

548
00:36:22,410 --> 00:36:24,330
‫و این که با این اطلاعات چه کنی.

549
00:36:27,000 --> 00:36:29,830
‫گمون نکنم عجله کار خوبی باشه.

550
00:36:30,410 --> 00:36:34,080
‫جریانی که سال‌هاست ادامه داره
‫ رو نمی‌شه اسمش رو عجله گذاشت.

551
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
‫درسته.

552
00:36:39,620 --> 00:36:40,740
‫خب؟

553
00:36:43,910 --> 00:36:45,040
‫خب؟

554
00:36:45,660 --> 00:36:48,080
‫لزومی نداره حرف‌هاش رو جدی بگیری.

555
00:36:57,700 --> 00:36:58,790
‫خب؟

556
00:37:02,950 --> 00:37:04,290
‫خیلی‌خب پس.

557
00:37:31,330 --> 00:37:34,410
‫پایانش رو ندیدیم.
‫ناراحت نشدی؟

558
00:37:34,580 --> 00:37:37,120
‫اصلا. داشت حوصله‌ام سر می‌رفت.

559
00:37:39,790 --> 00:37:43,330
‫امشب نتونستم احساس فقدانش رو ببینم.

560
00:37:44,410 --> 00:37:48,410
‫بازیگری که نقش باترفلای رو بازی می‌کرد
‫توی ناپل خیلی تاثیرگذارتر بود.

561
00:37:49,830 --> 00:37:51,410
‫از دید تو این‌طوره؟

562
00:37:51,580 --> 00:37:53,620
‫نمایشی بی‌پایان از فقدان؟

563
00:37:55,450 --> 00:37:57,490
‫فقط با همین دست‌وپنجه نرم می‌کرد.

564
00:37:57,660 --> 00:37:58,910
‫فقدان پدرش...

565
00:38:00,000 --> 00:38:01,160
‫فقدان خانواده‌اش...

566
00:38:01,330 --> 00:38:02,950
‫فقدان هویت خودش...

567
00:38:03,330 --> 00:38:04,660
‫فقدان عشقش.

568
00:38:06,000 --> 00:38:08,660
‫که در آخر منجر به خودکشیش شد.

569
00:38:10,330 --> 00:38:12,410
‫بیا از این قضایا فاصله بگیریم.

570
00:38:25,830 --> 00:38:28,910
‫امیدوارم سوالت این نباشه که
‫پاریس غرق می‌شه یا نه...

571
00:38:29,080 --> 00:38:32,080
‫چون دیگه نمی‌تونم به این سوال پاسخ بدم.

572
00:38:32,910 --> 00:38:35,330
‫- نه، دلیل اومدنم این نیست.
‫- چه بهتر.

573
00:38:38,290 --> 00:38:39,790
‫اولین باریه که چنین تجربه‌ای دارم.

574
00:38:41,540 --> 00:38:43,290
‫دقیقا چطور پیش می‌ره؟

575
00:38:43,450 --> 00:38:46,790
‫معمولا خوب پیش می‌ره.

576
00:38:49,080 --> 00:38:51,660
‫من سوال می‌پرسم و تو جواب می‌دی. درسته؟

577
00:38:52,330 --> 00:38:54,950
‫می‌دونستی که من هیپنوتیزم می‌کنم؟

578
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
‫نه نمی‌دونستم.

579
00:38:56,910 --> 00:38:57,910
‫آهان.

580
00:38:59,700 --> 00:39:00,910
‫و هزینه‌اش چقدره؟

581
00:39:01,160 --> 00:39:02,580
‫از قبل پرداخت شده.

582
00:39:02,750 --> 00:39:04,870
‫دقیقا واسه چی اومدی؟

583
00:39:05,830 --> 00:39:07,410
‫توضیحش سخته.

584
00:39:09,750 --> 00:39:12,080
‫من خیلی وقته که اضطراب دارم.

585
00:39:13,580 --> 00:39:14,870
‫سال‌هاست که...

586
00:39:17,080 --> 00:39:18,450
‫احساسی دارم...

587
00:39:18,620 --> 00:39:20,160
‫احساس این‌که...

588
00:39:21,160 --> 00:39:23,120
‫قراره اتفاقی رخ بده...

589
00:39:23,290 --> 00:39:25,250
‫و در عین‌حال هم ممکنه رخ نده.

590
00:39:26,040 --> 00:39:28,700
‫- و می‌خواستم مطمئن بشم.
‫- قضیه عشقیه؟

591
00:39:29,450 --> 00:39:30,450
‫نه.

592
00:39:30,620 --> 00:39:32,410
‫به نظر مطمئن میای.

593
00:39:32,790 --> 00:39:33,870
‫آره.

594
00:39:35,410 --> 00:39:37,660
‫من با مردی که عاشقشم ازدواج کردم
‫ و اون هم عاشق منه.

595
00:39:38,660 --> 00:39:40,250
‫در موردش بهم بگو.

596
00:39:41,500 --> 00:39:43,790
‫کسی بود که توی جوانیم خیلی بهم کمک کرد.

597
00:39:45,250 --> 00:39:47,500
‫دقیق بخوام بگم وقتی که اضطراب
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد.

598
00:39:48,790 --> 00:39:51,250
‫و می‌دونم که همچنان نگران منه.

599
00:39:52,290 --> 00:39:53,700
‫حتی اگه ترسم از بین رفته باشه.

600
00:39:56,080 --> 00:39:57,450
‫ما با هم کنار میاییم.

601
00:39:59,580 --> 00:40:00,580
‫نگرانی من چیز دیگریه.

602
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
‫هیس.

603
00:40:02,620 --> 00:40:04,290
‫روم تاثیر نذار.

604
00:40:06,830 --> 00:40:08,250
‫ولی صرفا خواستم بدونم...

605
00:40:09,790 --> 00:40:11,540
‫خطری هم هست؟

606
00:40:11,700 --> 00:40:12,830
‫البته.

607
00:40:13,000 --> 00:40:14,500
‫همیشه قطعا خطری هست.

608
00:40:14,870 --> 00:40:18,620
‫ولی خطر قشنگه. قویه. زنده‌ست.

609
00:40:19,120 --> 00:40:20,620
‫چشم‌هات رو ببند.

610
00:40:26,660 --> 00:40:28,700
‫چشم‌هات رو ببند.

611
00:40:30,450 --> 00:40:31,450
‫و به صدای من گوش بده.

612
00:40:33,000 --> 00:40:35,040
‫یه بلای طبیعی نازل شده...

613
00:40:35,200 --> 00:40:38,160
‫ولی اون چیزی نیست که
‫همه ازش حرف می‌زنن.

614
00:40:38,790 --> 00:40:40,080
‫یه جانوری هست.

615
00:40:40,450 --> 00:40:43,040
‫جانوری آماده هجوم.

616
00:40:43,830 --> 00:40:45,160
‫همچنین کبوتری هست...

617
00:40:45,330 --> 00:40:47,410
‫ولی جانور اون نیست.

618
00:40:47,870 --> 00:40:49,080
‫کبوتر...

619
00:40:49,250 --> 00:40:52,250
‫نماینده روح‌القدسه.

620
00:40:53,330 --> 00:40:54,870
‫پیامبره.

621
00:40:55,040 --> 00:40:56,580
‫نشانه خوبیه.

622
00:40:56,950 --> 00:40:59,120
‫مگر این‌که به منزلت بیاد.

623
00:41:03,580 --> 00:41:07,200
‫این یعنی که یه نفر قراره بمیره.

624
00:41:07,870 --> 00:41:10,910
‫شاید تو و شاید یکی از عزیزانت.

625
00:41:39,620 --> 00:41:40,870
‫مردی هست.

626
00:41:41,870 --> 00:41:44,830
‫مردی که فقط در خواب می‌تونه عشق‌بازی کنه.

627
00:41:45,370 --> 00:41:48,040
‫تصمیم سختی وجود داره.

628
00:41:48,620 --> 00:41:51,750
‫احساس می‌کنی انجامش بدون...

629
00:41:52,000 --> 00:41:55,080
‫نابود کردن همه‌چیز غیرممکنه.

630
00:41:56,410 --> 00:41:58,870
‫مثل یک درد درونی...

631
00:41:59,040 --> 00:42:01,870
‫که به آرومی تو رو می‌بلعه و می‌سوزونه.

632
00:42:02,950 --> 00:42:04,830
‫ولی مخرب‌تر از همه...

633
00:42:05,000 --> 00:42:06,790
‫این چیزیه که انتخابی نیست.

634
00:42:15,160 --> 00:42:16,660
‫روی میز...

635
00:42:17,410 --> 00:42:19,580
‫چاقویی که برمی‌داری.

636
00:42:20,790 --> 00:42:23,250
‫مردی در اتاق بغلی.

637
00:42:23,910 --> 00:42:25,540
‫یه فاجعه.

638
00:42:26,870 --> 00:42:29,500
‫ولی چیزی نیست که بهش فکر می‌کنی.

639
00:42:30,410 --> 00:42:34,620
‫بخاطر مردد بودنت فاجعه رخ می‌ده.

640
00:42:35,750 --> 00:42:37,290
‫نباید تردید کنی.

641
00:42:38,410 --> 00:42:39,870
‫باید بری.

642
00:42:41,120 --> 00:42:43,410
‫خیلی خطرناکه.

643
00:42:46,500 --> 00:42:49,620
‫فقط توی خوابش می‌تونه عشق‌بازی کنه.

644
00:42:51,370 --> 00:42:52,500
‫با شنیدن عدد سه...

645
00:42:52,660 --> 00:42:55,830
‫آروم چشمانت رو باز کن.

646
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
‫یک...

647
00:42:58,500 --> 00:42:59,620
‫دو...

648
00:43:00,200 --> 00:43:01,200
‫سه.

649
00:43:27,410 --> 00:43:29,160
‫امروز صبح کارخانه رو تعطیل کردم...

650
00:43:29,330 --> 00:43:31,790
‫و عجیب بود که برق قطع نشد.

651
00:43:31,950 --> 00:43:33,200
‫این دیوارها...

652
00:43:33,700 --> 00:43:36,200
‫خیلی نم دارن ولی آب نفوذ نکرده.

653
00:43:36,370 --> 00:43:38,330
‫از طرف دیگه این دیوار...

654
00:43:38,830 --> 00:43:40,620
‫ترک داره.

655
00:43:41,120 --> 00:43:42,910
‫ممکنه آب خیابان به داخل کارگاه نفوذ کنه.

656
00:43:48,410 --> 00:43:50,290
‫اگه دوباره آب بیاد بالا چی؟

657
00:43:50,830 --> 00:43:53,830
‫فعلا خوبه، ولی وقتی که سیل فروکش کرد...

658
00:43:54,000 --> 00:43:55,830
‫قسمت آسیب‌دیده دیوار باید ترمیم بشه.

659
00:44:06,750 --> 00:44:09,160
‫مگر این‌که وارد خونه بشه.

660
00:44:11,370 --> 00:44:13,700
‫مردی در اتاق بغلی.

661
00:44:15,040 --> 00:44:17,790
‫بعدش دوست دارم این
‫طبقه اینجا برداشته بشه...

662
00:44:18,250 --> 00:44:19,620
‫که به خیابان دید داره.

663
00:44:19,790 --> 00:44:21,950
‫به نظرم زحمت زیادی نداره.

664
00:44:25,160 --> 00:44:28,500
‫با کمی زحمت می‌تونیم یه مغازه رو افتتاح
‫ کنیم و اون یکی رو بفروشیم.

665
00:44:54,700 --> 00:44:55,950
‫عشقم...

666
00:44:56,120 --> 00:44:58,330
‫می‌دونم تمام تلاشت رو کردی که...

667
00:44:58,500 --> 00:45:00,750
‫من رو در راهی شخصی همراهی کنی...

668
00:45:00,910 --> 00:45:03,660
‫راهی به سمت اعتماد و احتمالی...

669
00:45:03,830 --> 00:45:05,290
‫در زمانی که من نمی‌تونستم کاری بکنم...

670
00:45:05,450 --> 00:45:07,660
‫زمانی که فلج بودم.

671
00:45:08,160 --> 00:45:10,790
‫آن سال‌ها بهترین لحظات عمرم بودند.

672
00:45:12,830 --> 00:45:17,040
‫ولی من درد درونی‌ای دارم که به
‫ آرامی مرا می‌بلعد و می‌سوزاند.

673
00:45:19,000 --> 00:45:22,450
‫این که بخشی از من قرار است از ما دور شود...

674
00:45:23,250 --> 00:45:26,330
‫دشواری حفظ کردنش و اتحاد دوباره با تو...

675
00:45:26,830 --> 00:45:30,450
‫بینش از دست دادنی بزرگ که تصورش غیرممکنه...

676
00:45:30,620 --> 00:45:33,330
‫و مقاومت من در برابر این جدایی.

677
00:45:34,040 --> 00:45:35,040
‫همه آن ماه‌ها که به متوجه نبودی...

678
00:45:35,580 --> 00:45:37,790
‫سعی کردم که تحمل کنم.

679
00:45:38,330 --> 00:45:40,910
‫سعی کردم که حضور داشته باشم،
‫به خودمان ایمان داشته باشم...

680
00:45:41,660 --> 00:45:43,370
‫ولی نمی‌توانستیم...

681
00:45:43,540 --> 00:45:45,700
‫از این وحشت و اهریمن فرار کنیم.

682
00:45:46,200 --> 00:45:48,250
‫و همه چیز دائما ما رو...

683
00:45:48,620 --> 00:45:50,120
‫به اونجا برمی‌گرداند.

684
00:45:52,040 --> 00:45:55,950
‫غیرقابل تحمل‌ترین چیز اینه که
‫خودمون رو ناراحت ببینم...

685
00:45:56,120 --> 00:45:59,000
‫درحالی که هم‌دیگر را خیلی دوست داشتیم،
‫به یک دیگر کمک کردیم...

686
00:45:59,160 --> 00:46:02,370
‫آن هم از روز اول در طول تمام این سال‌ها.

687
00:46:03,870 --> 00:46:06,660
‫همچنین حس می‌کنم توی
‫ دنیایی غیرواقعی قدم می‌زنم.

688
00:46:06,910 --> 00:46:09,790
‫دیگه نمی‌تونم بهت بگم که
‫ بخشی از زندگیم نیستی...

689
00:46:09,950 --> 00:46:11,660
‫زیرا در هر طرح صمیمانه‌ای...

690
00:46:11,830 --> 00:46:15,160
‫وجود من تمام چیزیست که با هم بودیم.

691
00:46:18,250 --> 00:46:20,330
‫خداحافظی برام سخته.

692
00:46:20,750 --> 00:46:23,200
‫امیدوارم ضعف من رو  ببخشی...

693
00:46:23,370 --> 00:46:25,370
‫چون این کلمات به اندازه کافی درد داشتن.

694
00:46:49,040 --> 00:46:49,660
‫صبح بخیر.

695
00:46:49,830 --> 00:46:51,200
‫من عروسک کلی هستم.

696
00:46:51,870 --> 00:46:53,500
‫بخشی از پروسه هستم.

697
00:46:54,000 --> 00:46:56,290
‫اینجام که مطمئن بشم همه‌چیز مرتبه...

698
00:46:56,950 --> 00:46:58,500
‫و همراهیت کنم.

699
00:46:59,080 --> 00:47:01,830
‫مثل یه پرستار هستم.

700
00:47:03,290 --> 00:47:04,540
‫تف توش!

701
00:47:06,250 --> 00:47:08,290
‫می‌شه هم‌دیگر را صمیمانه‌تر خطاب کنیم؟

702
00:47:11,290 --> 00:47:12,330
‫بیا، بیا.

703
00:47:13,120 --> 00:47:14,500
‫من می‌برمت.

704
00:47:34,700 --> 00:47:36,660
‫متوجه‌ام که یه سری چیزها رو توضیح نمی‌دی.

705
00:47:36,830 --> 00:47:38,870
‫و من هم نمی‌خوام که همه‌چیز رو بگی.

706
00:47:40,120 --> 00:47:42,620
‫تجربه کردن همه اون چیزها خیلی خاصه.

707
00:47:43,330 --> 00:47:45,500
‫فقط می‌خوام بدونم چه احساسی داری.

708
00:47:46,910 --> 00:47:48,290
‫حس خوبی دارم.

709
00:47:49,370 --> 00:47:51,370
‫به نظر این‌طور نمیاد. چی شده؟

710
00:47:52,120 --> 00:47:53,290
‫چیزی نیست.

711
00:47:53,450 --> 00:47:54,500
‫بهم بگو.

712
00:47:56,200 --> 00:47:58,290
‫فقط نمی‌خوام مثل تو بشم.

713
00:47:58,660 --> 00:48:00,160
‫منظورت از «مثل من» چیه؟

714
00:48:00,450 --> 00:48:01,620
‫مثل تو.

715
00:48:03,330 --> 00:48:04,830
‫تو حتی قرار نیست بمیری.

716
00:48:06,700 --> 00:48:09,790
‫ببخشید. منظورم این نبود.

717
00:48:10,120 --> 00:48:11,910
‫صرفا به نظرم خسته‌کننده‌ای.

718
00:48:13,500 --> 00:48:15,160
‫من خیلی امکانات دارم می‌دونی.

719
00:48:15,330 --> 00:48:16,700
‫ازم استفاده کن.

720
00:48:17,200 --> 00:48:19,620
‫می‌تونم داستان بگم.

721
00:48:20,870 --> 00:48:22,200
‫بازی با کلمات هم بلدم.

722
00:48:26,000 --> 00:48:27,580
‫می‌خوای بازی کنیم؟

723
00:48:28,200 --> 00:48:29,500
‫نه واقعا. نه.

724
00:48:29,950 --> 00:48:31,410
‫می‌خوای عشق‌بازی کنیم؟

725
00:48:31,910 --> 00:48:33,660
‫می‌دونی که رفتارت عجیبه دیگه؟

726
00:48:35,080 --> 00:48:36,910
‫پس می‌خوای چیکار کنیم؟

727
00:48:39,910 --> 00:48:41,040
‫برقصیم؟

728
00:48:41,200 --> 00:48:42,120
‫باشه.

729
00:48:43,540 --> 00:48:44,870
‫بیا برقصیم.

730
00:48:49,870 --> 00:48:51,200
‫اینجا؟

731
00:49:45,830 --> 00:49:46,870
‫سلام.

732
00:49:47,790 --> 00:49:49,330
‫خیلی خوشگلی.

733
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
‫ممنون.

734
00:49:50,950 --> 00:49:53,580
‫- سیگار می‌خوای؟
‫- نه ممنون.

735
00:49:54,120 --> 00:49:55,540
‫اینجا می‌تونی سیگار بکشی.

736
00:49:56,160 --> 00:49:57,160
‫واقعا؟ خیلی‌خب.

737
00:49:58,160 --> 00:50:00,790
‫همه موسیقی‌ها مال سال 1972 هستن.
‫خیلی دوستشون دارم.

738
00:50:01,700 --> 00:50:03,500
‫حالا چرا سال 1972؟

739
00:50:04,620 --> 00:50:06,330
‫نمی‌دونم، ولی خیلی خوبه.

740
00:50:09,540 --> 00:50:10,790
‫خوش بگذرون!

741
00:50:22,500 --> 00:50:23,870
‫اینجا کجاست؟

742
00:50:24,620 --> 00:50:25,910
‫اسمی نداره.

743
00:50:26,080 --> 00:50:29,040
‫اینجا می‌‌تونی کلی کار کنی.
‫کارهایی که جای دیگه نمی‌تونی.

744
00:50:29,500 --> 00:50:31,000
‫مثل قفل‌هواست.

745
00:50:32,950 --> 00:50:34,540
‫می‌خوای چیکار کنی؟

746
00:50:36,000 --> 00:50:37,290
‫برم دستشویی.

747
00:50:57,830 --> 00:51:00,500
‫- مرکز خلوص دیدمت.
‫- آره.

748
00:51:01,500 --> 00:51:03,120
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

749
00:51:12,250 --> 00:51:13,540
‫با دوستی اومدم.

750
00:51:14,750 --> 00:51:16,490
‫خب رخ داد؟

751
00:51:18,910 --> 00:51:21,200
‫تصمیم گرفتی که تجربه‌اش رو امتحان کنی؟

752
00:51:24,080 --> 00:51:25,250
‫نرفتم اونجا.

753
00:51:26,660 --> 00:51:27,700
‫چرا؟

754
00:51:29,200 --> 00:51:31,580
‫نمی‌دونم. یه حسی گفت نرم.

755
00:51:32,080 --> 00:51:34,620
‫گمونم از لفظ «خالص‌سازی» خوشم نمیاد.

756
00:51:35,540 --> 00:51:37,290
‫راستش احساس ناخالصی نمی‌کنم.

757
00:51:38,200 --> 00:51:40,750
‫من هم دارم به شک می‌افتم.

758
00:51:42,160 --> 00:51:44,540
‫دیروز از تصمیمم مطمئن بودم...

759
00:51:44,700 --> 00:51:45,700
‫ولی امروز شک دارم.

760
00:51:45,870 --> 00:51:48,330
‫پس فکر کنم دیگه طاقت
‫حملات اضطرابم رو ندارم.

761
00:51:51,250 --> 00:51:52,330
‫اضطراب من رو تحریک می‌کنه.

762
00:51:53,160 --> 00:51:54,250
‫شاید.

763
00:51:55,290 --> 00:51:57,160
‫ولی به رواقیون فکر کردم.

764
00:51:57,870 --> 00:51:59,750
‫تحقق از فقدان اشتیاق میاد.

765
00:52:02,500 --> 00:52:04,040
‫مادام باترفلای رو می‌شناسی؟

766
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
‫اجرای اپرا.

767
00:52:05,370 --> 00:52:06,450
‫نه جدا.

768
00:52:06,870 --> 00:52:08,290
‫دستم رو ببین.

769
00:52:10,040 --> 00:52:11,040
‫لطفا...

770
00:52:11,200 --> 00:52:12,250
‫بگیرش.

771
00:52:19,160 --> 00:52:20,790
‫دست‌‌های قشنگی داری.

772
00:52:30,290 --> 00:52:31,830
‫پس می‌خوای چیکار کنی؟

773
00:52:38,290 --> 00:52:40,410
‫شاید بد نباشه چند روز دیگه به هم وقت بدیم.

774
00:52:42,620 --> 00:52:43,790
‫شاید آره.

775
00:52:48,620 --> 00:52:49,700
‫تا حالا ندیدم که...

776
00:52:49,870 --> 00:52:51,160
‫مردم این‌طوری برقصن.

777
00:52:51,750 --> 00:52:52,950
‫من هم ندیدم.

778
00:52:53,410 --> 00:52:55,500
‫واسه همین زیاد میام اینجا.

779
00:52:56,000 --> 00:52:57,500
‫پس باز هم میام.

780
00:53:14,120 --> 00:53:15,580
‫با کی حرف می‌زدی؟

781
00:53:17,370 --> 00:53:19,700
‫یه زمانی شوهرم رو واسه این مرد ترک کردم.

782
00:53:23,080 --> 00:53:24,290
‫عجب.

783
00:53:26,450 --> 00:53:27,700
‫انتخاب خوبی بوده.

784
00:53:30,580 --> 00:53:31,660
‫مطمئن نیستم.

785
00:53:44,830 --> 00:53:46,410
‫هنوز هم حس می‌کنی که...

786
00:53:46,580 --> 00:53:48,830
‫قراره اتفاق بدی رخ بده؟

787
00:53:49,160 --> 00:53:50,500
‫نه، راستش دیگه ندارم.

788
00:53:50,910 --> 00:53:52,410
‫یعنی گمون نکنم.

789
00:53:52,870 --> 00:53:54,160
‫واقعا دیگه نداری؟

790
00:53:54,500 --> 00:53:55,620
‫نه دیگه ندارم.

791
00:53:56,450 --> 00:53:58,500
‫یه تصویر بهت نشان می‌دم.

792
00:53:58,660 --> 00:54:00,620
‫بگو برات چه معنی‌ای داره.

793
00:54:00,790 --> 00:54:02,080
‫چی هست؟

794
00:54:33,700 --> 00:54:35,330
‫می‌توی چشم‌هات رو باز کنی.

795
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
‫عکس دیگه جلوت نیست.

796
00:54:37,950 --> 00:54:39,580
‫امتحان سختیه...

797
00:54:39,750 --> 00:54:41,750
‫ولی نشون می‌ده که به کجا رسیدی.

798
00:54:42,290 --> 00:54:44,790
‫همچنان چیزی هست
‫که مقاومت می‌کنه.

799
00:54:44,950 --> 00:54:46,410
‫گاهی‌اوقات رخ می‌ده.

800
00:54:46,580 --> 00:54:49,200
‫دو روز دیگه جلسه‌ بعدیت برگزار می‌شه.

801
00:54:49,660 --> 00:54:51,200
‫نگران نباش.

802
00:55:00,500 --> 00:55:02,330
‫در مجموع چقدر طول کشید؟

803
00:55:02,500 --> 00:55:03,910
‫ظاهرا ده دقیقه.

804
00:55:04,540 --> 00:55:06,700
‫و دقیقا چیزی هم یادم هست؟

805
00:55:06,950 --> 00:55:08,000
‫آره، خیلی بده.

806
00:55:09,620 --> 00:55:12,830
‫هر چند تشخیص واقعیت اتفاقات سخته.

807
00:55:14,160 --> 00:55:15,750
‫باور کن که واقعیه.

808
00:55:17,540 --> 00:55:20,410
‫ترسناکه. شک دارم که دوباره انجامش بدم.

809
00:55:20,580 --> 00:55:21,580
‫منفی 4012.

810
00:55:21,750 --> 00:55:24,700
‫واقعا از چی می‌ترسی؟
‫صادقانه از خودت بپرس.

811
00:55:26,910 --> 00:55:29,660
‫بین اراده‌ام برای...

812
00:55:29,830 --> 00:55:31,620
‫ادامه گذشته...

813
00:55:31,790 --> 00:55:33,250
‫و ترس از خراب کردن حال موندم.

814
00:55:33,410 --> 00:55:35,290
‫همین ادامه داشتن گذشته‌ست که...

815
00:55:35,450 --> 00:55:37,370
‫بهت اجازه می‌ده حال رو خراب نکنی.

816
00:55:38,200 --> 00:55:42,290
‫در هر صورت از دست دادن
‫عزیزت انقدر سخته که...

817
00:55:42,450 --> 00:55:44,120
‫حتی اگه اوضاع خوب پیش بره...

818
00:55:44,290 --> 00:55:46,620
‫همچنان در آینده غم فقدان رو حس می‌کنی.

819
00:55:46,790 --> 00:55:49,410
‫بهتره ازش بگذری.
‫تو لیاقتت بیشتره.

820
00:55:49,580 --> 00:55:51,000
‫از شر درد خلاص می‌شی.

821
00:55:51,160 --> 00:55:52,160
‫قطعا.

822
00:55:54,250 --> 00:55:56,120
‫در هر صورت نمی‌خوام که اینجا تموم بشه.

823
00:55:57,000 --> 00:55:58,660
‫می‌خوام خودم رو بیرون بریزم.

824
00:55:58,830 --> 00:56:00,540
‫لیاقتت بیشتره. آره.

825
00:56:02,750 --> 00:56:03,950
‫می‌گم سوفی.

826
00:56:05,000 --> 00:56:06,790
‫به نظرت ما روزی با هم آشنا می‌شیم؟

827
00:56:08,120 --> 00:56:09,290
‫نمی‌دونم.

828
00:56:10,290 --> 00:56:11,540
‫ولی دوستت دارم عزیزم.

829
00:56:11,950 --> 00:56:13,080
‫من هم دوستت دارم.

830
00:57:17,250 --> 00:57:19,040
‫چای میل دارید خانم؟

831
00:57:19,450 --> 00:57:21,000
‫نه ممنون برتران.

832
00:57:42,160 --> 00:57:43,620
‫دیر کردم؟

833
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
‫اصلا.

834
00:57:47,950 --> 00:57:48,950
‫بیا بریم برتران.

835
00:57:50,540 --> 00:57:52,580
‫سلام قربان. از این سمت.

836
00:57:53,040 --> 00:57:55,080
‫ما وسط مرحله انتقال تولید هستیم.

837
00:57:55,250 --> 00:57:57,160
‫می‌خوایم از عروسک‌های چینی قدیمی...

838
00:57:57,330 --> 00:57:59,200
‫به عروسک‌های جدید سلولوئیدی بریم.

839
00:57:59,370 --> 00:58:01,370
‫می‌تونید هردوشون رو ببینید.

840
00:58:01,870 --> 00:58:05,450
‫روزانه سی عروسک درست می‌کنیم.
‫با نرخ تولید هفت هزار تا در سال.

841
00:58:05,620 --> 00:58:09,120
‫دوازده کارمند اینجا در شرکت هستند،
‫و سه نفر که از منزل کار می‌کنن.

842
00:58:10,000 --> 00:58:11,660
‫همه کارها با سلولوئید انجام می‌شه...

843
00:58:11,830 --> 00:58:14,290
‫با شیوه جدیدی که به وسیله
‫ دمیدن در قالب انجام می‌شه.

844
00:58:14,450 --> 00:58:17,160
‫بعد یه مایع خمیری وارد می‌شه
‫و قالب برداشته می‌شه.

845
00:58:17,330 --> 00:58:19,000
‫و چنین سطحی به وجود میاد.

846
00:58:19,160 --> 00:58:20,330
‫محشره.

847
00:58:22,580 --> 00:58:25,290
‫وقتی تمام قطعات رو از سطحش برداشتن...

848
00:58:25,540 --> 00:58:28,040
‫به آرامی سمباده می‌زنیم که نرم بشه.

849
00:58:28,410 --> 00:58:30,000
‫بهش می‌گیم مرحله پیرایش.

850
00:58:34,080 --> 00:58:36,160
‫درسته. پوستش خیلی نرمه.

851
00:58:39,120 --> 00:58:40,450
‫بوی وانیل می‌ده.

852
00:58:45,500 --> 00:58:48,540
‫همچنان عروسک‌های چینی هم تولید می‌کنیم.

853
00:58:48,700 --> 00:58:50,750
‫این تغییرات طی چند سال انجام می‌شه.

854
00:58:50,910 --> 00:58:52,250
‫از این سمت.

855
00:58:55,120 --> 00:58:57,410
‫نه، لطفا سیگار نکشید.

856
00:58:57,790 --> 00:58:59,910
‫سلولوئید خیلی قابل اشتعاله.

857
00:59:01,080 --> 00:59:02,160
‫ببخشید.

858
00:59:03,790 --> 00:59:05,950
‫مشکل این ماده همینه...

859
00:59:06,120 --> 00:59:08,620
‫ولی حاصلش عروسک خیلی بهتریه.

860
00:59:17,830 --> 00:59:19,750
‫بعد کمی رنگ می‌زنیم.

861
00:59:23,660 --> 00:59:26,040
‫و سپس سر عروسک به مرحله نهایی می‌رسه.

862
00:59:41,450 --> 00:59:43,580
‫از چشم‌های تو به عنوان نمونه استفاده کردن؟

863
00:59:44,450 --> 00:59:45,580
‫شاید.

864
01:00:14,040 --> 01:00:16,160
‫اینجا قفل‌سازی داریم.

865
01:00:20,450 --> 01:00:22,290
‫بدنشون از خمیر کاغذ ساخته می‌شه...

866
01:00:22,450 --> 01:00:25,700
‫و اعضای بدنشون رو وصل می‌کنیم
‫ و عروسک تکمیل می‌شه.

867
01:00:32,660 --> 01:00:36,120
‫اون سمت کلینیک عروسک‌هاست.

868
01:00:36,290 --> 01:00:38,330
‫- کلینیک؟
‫- آره.

869
01:00:38,500 --> 01:00:40,160
‫عروسک‌های شکسته رو تعمیر می‌کنیم.

870
01:00:40,950 --> 01:00:42,290
‫ممنونم برتران.

871
01:01:38,410 --> 01:01:40,160
‫اتاق نمایش رو بهت نشون بدم؟

872
01:01:41,250 --> 01:01:42,450
‫با کمال میل.

873
01:03:16,540 --> 01:03:18,750
‫بیشتر از همه از چی می‌ترسی؟

874
01:03:20,790 --> 01:03:22,410
‫حالا می‌تونی بهم بگی.

875
01:03:23,370 --> 01:03:24,700
‫نمی‌دونم.

876
01:03:25,410 --> 01:03:27,700
‫بیان احساسات سخته.

877
01:03:28,910 --> 01:03:30,500
‫میتونی به من اعتماد کنی.

878
01:03:31,700 --> 01:03:32,870
‫سعیت رو بکن.

879
01:03:34,620 --> 01:03:37,700
‫من کل زندگیم رو صرف فکر کردن
‫به چیزهای وحشتناکی کردم...

880
01:03:38,500 --> 01:03:39,950
‫که بیانشون سخته.

881
01:03:40,580 --> 01:03:42,500
‫چون خیلی وحشتناکن؟

882
01:03:43,700 --> 01:03:44,830
‫آره.

883
01:03:58,540 --> 01:04:00,370
‫دیگه صدایی نمیاد.

884
01:04:04,290 --> 01:04:05,790
‫ساعت هفت و نیم شبه.

885
01:04:06,750 --> 01:04:08,290
‫همه رفتن.

886
01:04:15,580 --> 01:04:17,330
‫کدومش شدیدتره؟

887
01:04:18,160 --> 01:04:19,370
‫ترست؟

888
01:04:19,790 --> 01:04:21,410
‫یا عشقت به من؟

889
01:04:22,830 --> 01:04:25,160
‫فکر می‌کنی که عاشقت هستم؟

890
01:04:31,450 --> 01:04:33,290
‫دوباره دستت رو بهم نشون بده.

891
01:06:06,200 --> 01:06:07,370
‫متاسفم.

892
01:06:07,750 --> 01:06:09,040
‫نمی‌تونم.

893
01:06:11,660 --> 01:06:13,950
‫نمی‌تونی یا میل نداری؟

894
01:06:16,910 --> 01:06:18,120
‫هر دوش.

895
01:06:27,660 --> 01:06:28,990
‫جایی نرو.

896
01:06:50,410 --> 01:06:51,910
‫خروجی دیگه‌ای هم هست؟

897
01:06:52,080 --> 01:06:53,370
‫آره، شاید باشه.

898
01:06:53,660 --> 01:06:57,240
‫گمونم یه گالری اون پایین باشه.
‫بیا از این‌طرف!

899
01:06:57,700 --> 01:06:58,740
‫کجاست؟

900
01:07:00,450 --> 01:07:01,450
‫اینجا!

901
01:07:09,200 --> 01:07:10,490
‫خیلی طولانی نیست.

902
01:07:10,660 --> 01:07:12,370
‫ده، پونزده متر.

903
01:07:14,910 --> 01:07:17,990
‫اگه تنها راه خروج از اینجا باشه
‫ باید از زیر آب شنا کنیم.

904
01:07:22,250 --> 01:07:25,870
‫بذار درش بیارم. با این همه
‫ سنگینی نمی‌تونی شنا کنی.

905
01:07:38,080 --> 01:07:39,580
‫اول من می‌رم.

906
01:07:39,750 --> 01:07:42,660
‫اگه دیدم راهی نبود برمی‌گردم.

907
01:07:43,870 --> 01:07:46,580
‫هنوز چند دقیقه تا رسیدن آتیش وقت داریم.

908
01:08:06,950 --> 01:08:09,950
‫اگه تا دو دقیقه دیگه برنگشتم شنا کن.

909
01:08:10,200 --> 01:08:11,370
‫باشه.

910
01:08:11,660 --> 01:08:12,750
‫باشه؟

911
01:08:12,910 --> 01:08:14,120
‫نه.

912
01:08:14,870 --> 01:08:16,040
‫نه.

913
01:08:16,620 --> 01:08:17,830
‫نمی‌خوام.

914
01:08:18,200 --> 01:08:19,200
‫نمی‌خوام.

915
01:08:19,370 --> 01:08:20,540
‫چیزی نمی‌شه.

916
01:08:19,370 --> 01:08:21,160
‫- چیزی نمی‌شه.
‫- نمی‌خوام.

917
01:08:21,660 --> 01:08:23,580
‫فقط پونزده متره.

918
01:08:23,950 --> 01:08:25,450
‫اگه مشکلی بود برمی‌گردم.

919
01:08:26,160 --> 01:08:27,660
‫- باشه.
‫- برمی‌گردم.

920
01:08:28,450 --> 01:08:29,870
‫برمی‌گردم.

921
01:11:24,120 --> 01:11:26,620
‫خداحافظی کردن سخته.

922
01:11:26,790 --> 01:11:29,040
‫امیدوارم ضعف من رو ببخشی...

923
01:11:29,200 --> 01:11:31,500
‫چون زدن این حرف‌ها خودش
‫ به اندازه کافی سخت هست.

924
01:11:34,750 --> 01:11:36,120
‫ما مثل هم نیستیم...

925
01:11:36,290 --> 01:11:38,870
‫و این قشنگه، چون با هم خوب کنار میاییم.

926
01:11:39,250 --> 01:11:41,660
‫تو باید عشق کامل رو تجربه کنی.

927
01:11:42,330 --> 01:11:45,200
‫من باید نوعی حسرت شیرین رو پیگیری کنم...

928
01:11:45,370 --> 01:11:48,790
‫درحالی که به خودم می‌گم پیوندمون
‫ برای همیشه قطع نشده...

929
01:11:48,950 --> 01:11:51,250
‫و شاید که روزی دوباره به وجود میاد.

930
01:11:53,120 --> 01:11:54,540
‫وگرنه سقوط می‌کنم.

931
01:14:00,910 --> 01:14:01,740
‫سلام.

932
01:14:01,910 --> 01:14:03,450
‫لویی لوانسکی هستم.

933
01:14:03,950 --> 01:14:05,660
‫الان اومدم مرکزشهر...

934
01:14:06,080 --> 01:14:08,370
‫ واقعا روز قشنگیه.

935
01:14:08,830 --> 01:14:11,160
‫ولی همون‌طور که همیشه گفتم...

936
01:14:11,910 --> 01:14:16,240
‫اگه تنها باشی یه محیط زیبا
‫هم می‌تونه جهنمی تاریک باشه.

937
01:14:17,160 --> 01:14:20,790
‫و متاسفانه من خیلی وقته که تنهام.

938
01:14:23,450 --> 01:14:26,870
‫الان تقریبا دو سالی می‌شه که
‫ در سانتا باربارا به کالج می‌رم.

939
01:14:27,330 --> 01:14:31,910
‫و این دو سال چیزی جز
‫تنهایی و بدبختی ندیدم.

940
01:14:32,370 --> 01:14:33,740
‫و مشکلم...

941
01:14:34,620 --> 01:14:36,040
‫دخترهان.

942
01:14:37,540 --> 01:14:39,450
‫اینجا دخترهای خیلی خوشگلی هستن.

943
01:14:39,620 --> 01:14:41,620
‫ولی هیچ‌کدومشون نمی‌خوان با من باشن.

944
01:14:41,790 --> 01:14:43,160
‫دلیلش رو نمی‌دونم.

945
01:14:43,700 --> 01:14:46,660
‫نمی‌دونم چرا شما دخترها
‫انقدر از من تنفر دارین.

946
01:14:47,160 --> 01:14:48,740
‫با عقل جور در نمیاد.

947
01:14:49,250 --> 01:14:52,040
‫من تمام تلاشم رو می‌کنم
‫که جذاب به نظر برسم.

948
01:14:52,330 --> 01:14:54,910
‫لباس‌های خوب می‌پوشم،
‫فرهیخته هستم.

949
01:14:55,540 --> 01:14:57,040
‫شگفت‌انگیزم.

950
01:14:57,450 --> 01:14:58,910
‫ماشین خوبی دارم.

951
01:14:59,080 --> 01:15:02,450
‫خب یعنی بهتر از نود درصد بچه‌های کالج.

952
01:15:02,750 --> 01:15:03,750
‫مودبم.

953
01:15:03,910 --> 01:15:05,580
‫یه پارچه آقام.

954
01:15:06,120 --> 01:15:09,120
‫و با این‌حال شما دخترها بهم فرصتی نمی‌دین.

955
01:15:10,410 --> 01:15:11,830
‫دلیلش رو نمی‌دونم.

956
01:15:12,910 --> 01:15:15,240
‫کلی تلاش می‌کنم که لباس‌های خوب بپوشم.

957
01:15:15,950 --> 01:15:18,330
‫این عینک آفتابی قیمتش سی‌صد دلاره.

958
01:15:19,330 --> 01:15:20,660
‫کار جیورجیو آرمانیه.

959
01:15:21,660 --> 01:15:23,410
‫بذار بزنمش، ببینید.

960
01:15:27,120 --> 01:15:28,950
‫ببینید چه چیزی شدم!

961
01:15:31,000 --> 01:15:34,120
‫سی سالم شده و تا حالا دوست‌دختر نداشتم.

962
01:15:34,660 --> 01:15:36,160
‫هنوز باکره‌ام.

963
01:15:36,750 --> 01:15:39,540
‫هنوز این لذت نصیبم نشده
‫ که با دختری سکس کنم...

964
01:15:39,700 --> 01:15:42,200
‫با دختری بخوابم...
‫دختری رو ببوسم.

965
01:15:42,870 --> 01:15:44,870
‫حتی دست دختری رو توی دستم نگرفتم.

966
01:15:45,250 --> 01:15:47,950
‫اصلا شماره هیچ دختری رو توی گوشیم ندارم.

967
01:15:48,200 --> 01:15:50,580
‫و این خیلی بی‌انصافیه چون...

968
01:15:51,250 --> 01:15:52,660
‫من خیلی محشرم.

969
01:15:54,250 --> 01:15:55,790
‫لیاقت دختر دارم.

970
01:15:59,620 --> 01:16:00,700
‫سلام.

971
01:16:00,870 --> 01:16:02,580
‫لویی لوانسکی هستم.

972
01:16:04,000 --> 01:16:07,120
‫هفتم می سال 2014 هستش.

973
01:16:08,120 --> 01:16:11,830
‫الان دارم از نمای محله
‫خونه پدرم لذت می‌برم.

974
01:16:13,330 --> 01:16:15,160
‫عجب روز قشنگیه.

975
01:16:15,910 --> 01:16:17,620
‫حتی یه تیکه ابر هم توی آسمون نیست.

976
01:16:20,080 --> 01:16:22,330
‫صدای بازی بچه‌ها از ته خیابون میاد.

977
01:16:24,080 --> 01:16:26,660
‫من رو یاد بچگی خودم می‌اندازه.

978
01:16:28,290 --> 01:16:30,700
‫بهترین دوران زندگیم بود.

979
01:16:31,330 --> 01:16:33,950
‫کاش می‌تونستم دوباره بچه باشم و...

980
01:16:34,120 --> 01:16:37,870
‫بدون این‌که بدونم دنیا
‫ چقدر بی‌رحمه زندگی کنم.

981
01:16:39,750 --> 01:16:43,410
‫می‌دونی، وقتی بچه‌ای نگرانی نداری که...

982
01:16:43,580 --> 01:16:45,450
‫جذاب باشی و توجه دخترها رو جلب کنی.

983
01:16:46,160 --> 01:16:48,790
‫و وقتی به بلوغ می‌رسی...

984
01:16:49,120 --> 01:16:51,910
‫زندگیت یا خود بهشت می‌شه...

985
01:16:52,080 --> 01:16:53,580
‫یا هم جهنم.

986
01:16:54,620 --> 01:16:56,790
‫زندگی من جهنم شد.

987
01:16:57,620 --> 01:16:59,370
‫هیچ دختری من رو نپسندید.

988
01:17:00,080 --> 01:17:01,990
‫و بابتش از همه‌شون متنفرم.

989
01:17:03,330 --> 01:17:04,830
‫آنیتا فولچی.

990
01:17:05,540 --> 01:17:06,910
‫داکوتا میل.

991
01:17:08,580 --> 01:17:10,330
‫کریستن مایر.

992
01:17:11,580 --> 01:17:13,490
‫گابریل مونیر.

993
01:17:15,450 --> 01:17:17,040
‫مایا اسمیت.

994
01:17:19,750 --> 01:17:21,240
‫فیبی براون.

995
01:17:23,370 --> 01:17:25,080
‫پنلوپه جونز.

996
01:17:26,830 --> 01:17:29,540
‫عالیه. خیلی‌خب خانم‌ها.
‫بذارید قدم زدنتون رو ببینم.

997
01:17:32,830 --> 01:17:34,160
‫محشره.

998
01:17:35,410 --> 01:17:37,410
‫خوبه. آروم‌تر.

999
01:17:38,580 --> 01:17:40,120
‫باوقار.

1000
01:17:42,000 --> 01:17:43,290
‫محشره. خیلی‌خب.

1001
01:17:43,870 --> 01:17:44,910
‫بایستید.

1002
01:17:47,950 --> 01:17:49,200
‫ممنون.

1003
01:17:50,370 --> 01:17:51,370
‫خب؟

1004
01:17:52,330 --> 01:17:53,740
‫بیشتر از بیست سال سن دارم.

1005
01:17:53,910 --> 01:17:56,370
‫وای. بهت جراح معرفی کنم؟

1006
01:17:56,540 --> 01:17:57,790
‫نه ممنون.

1007
01:17:58,040 --> 01:18:00,330
‫می‌خوام بازیگر بشم، نه مدل.

1008
01:18:00,500 --> 01:18:03,240
‫پس قطعا جراح لازم داری دیگه.

1009
01:18:04,290 --> 01:18:07,990
‫زنگ بزن کلینیک آفرودیت
‫و بگو با دکتر وایل کار داری.

1010
01:18:08,580 --> 01:18:10,240
‫می‌تونی بگی من فرستادمت.

1011
01:18:10,410 --> 01:18:12,120
‫گونه‌هام رو اونجا عمل کردم.

1012
01:18:12,290 --> 01:18:13,330
‫خوشگلن.

1013
01:18:14,450 --> 01:18:15,490
‫من داکوتام.

1014
01:18:15,950 --> 01:18:17,330
‫داکوتا میل.

1015
01:18:17,750 --> 01:18:19,040
‫گابریل مونیر.

1016
01:18:19,200 --> 01:18:20,200
‫سلام.

1017
01:18:22,620 --> 01:18:24,990
‫ازم پرسید عکاسی دست انجام می‌دم یا نه.

1018
01:18:25,160 --> 01:18:26,490
‫چی گفتی؟

1019
01:18:26,660 --> 01:18:27,830
‫نمی‌دونم.

1020
01:18:28,000 --> 01:18:29,160
‫چی هست؟

1021
01:18:29,910 --> 01:18:31,870
‫صابون، پاک‌کننده...

1022
01:18:33,160 --> 01:18:35,290
‫ماست، موبایل.

1023
01:18:36,660 --> 01:18:37,660
‫ایول.

1024
01:18:40,870 --> 01:18:42,740
‫لب‌هات رو عوض نکن.

1025
01:18:43,200 --> 01:18:44,450
‫سکسین.

1026
01:18:45,370 --> 01:18:46,370
‫ممنون.

1027
01:18:48,000 --> 01:18:48,740
‫سلام.

1028
01:18:48,910 --> 01:18:50,700
‫لویی لوانسکی هستم.

1029
01:18:51,660 --> 01:18:55,370
‫توی ماشینم نشستم و دارم
‫از منظره ساحل لذت می‌برم.

1030
01:18:56,040 --> 01:19:00,200
‫و منظره‌ای که می‌بینم داره خراب می‌شه!

1031
01:19:01,700 --> 01:19:04,990
‫روبروی من قدم زنان در شن‌ها...

1032
01:19:05,250 --> 01:19:07,040
‫یه زوج جوان وجود داره.

1033
01:19:07,330 --> 01:19:09,450
‫فرض می‌کنم همسن من هستن.

1034
01:19:10,290 --> 01:19:11,870
‫قبلش داشتم از منظره قشنگی لذت می‌بردم...

1035
01:19:12,040 --> 01:19:15,080
‫که اومدن و شروع کردن به بوسیدن هم.

1036
01:19:16,700 --> 01:19:19,790
‫چرا من نمی‌تونم چنین تجربه‌ای داشته باشم؟

1037
01:19:20,040 --> 01:19:21,240
‫ببینشون!

1038
01:19:21,750 --> 01:19:23,160
‫دست هم رو گرفتن.

1039
01:19:24,450 --> 01:19:27,870
‫تماشاش مثل شکنجه‌ست.
‫ولی مجبورم تماشا کنم.

1040
01:19:28,580 --> 01:19:29,870
‫باید فیلم بگیرم.

1041
01:19:31,410 --> 01:19:34,740
‫باید به دنیا نشون بدم که
‫ چرا زندگی منصفانه نیست.

1042
01:19:35,080 --> 01:19:37,990
‫باید دلیل نفرتم از دنیا
‫ رو به همه نشون بدم.

1043
01:19:38,160 --> 01:19:40,580
‫چون دختری حاضر نیست این تجربیات
‫رو باهام به اشتراک بذاره.

1044
01:19:59,330 --> 01:20:02,660
‫شدم پرستار بچه.

1045
01:20:03,950 --> 01:20:05,700
‫صحبتش شد...

1046
01:20:05,950 --> 01:20:07,950
‫کل تابستون رو توی خونه‌ام.

1047
01:20:08,120 --> 01:20:09,620
‫این هم همون‌قدر بده.

1048
01:20:09,790 --> 01:20:13,330
‫نمی‌دونم کدوم بدتره. پرستاری
‫از خونه یا کوتوله‌ها.

1049
01:20:15,000 --> 01:20:16,040
‫چقدر بهت پول می‌دن؟

1050
01:20:16,200 --> 01:20:18,330
‫ساعتی ده دلار. تو چی؟

1051
01:20:20,370 --> 01:20:21,540
‫ماهی هزار دلار.

1052
01:20:21,700 --> 01:20:23,040
‫با جای خواب.

1053
01:20:23,290 --> 01:20:26,910
‫کدوم پولش بیشتره؟
‫ ساعتی ده دلار یا ماهی هزار دلار؟

1054
01:20:28,910 --> 01:20:30,290
‫نمی‌دونم.

1055
01:20:57,580 --> 01:20:58,830
‫نگاه کن.

1056
01:20:59,330 --> 01:21:01,740
‫می‌تونم موهای پام رو با دندون بکنم.

1057
01:21:02,290 --> 01:21:03,490
‫آفرین.

1058
01:21:05,580 --> 01:21:06,580
‫دوست‌پسر داری؟

1059
01:21:06,750 --> 01:21:09,540
‫نه بابا! نمی‌خوام جوون‌مرگ بشم.

1060
01:21:10,330 --> 01:21:11,450
‫تو چی؟

1061
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
‫نه.

1062
01:21:14,120 --> 01:21:15,410
‫یه کلابی...

1063
01:21:15,580 --> 01:21:16,950
‫توی بلوار هالیوود هست.

1064
01:21:17,120 --> 01:21:18,490
‫اسمش فراکتاله.

1065
01:21:18,660 --> 01:21:19,790
‫خیلی آهنگ‌های خوبی دارن.

1066
01:21:20,700 --> 01:21:22,910
‫- می‌تونیم نیمه‌شب بریم.
‫- عالیه.

1067
01:21:23,750 --> 01:21:25,410
‫من برم سرکار.

1068
01:21:25,500 --> 01:21:26,500
‫باشه.

1069
01:21:29,250 --> 01:21:30,660
‫واسم این‌ها رو نگه می‌داری؟

1070
01:21:31,040 --> 01:21:32,330
‫تا امشب.

1071
01:21:32,500 --> 01:21:33,500
‫چی هست؟

1072
01:21:33,620 --> 01:21:34,830
‫۲سی-بی.

1073
01:21:35,410 --> 01:21:36,790
‫نمی‌دونم چیه.

1074
01:21:38,200 --> 01:21:42,160
‫خیلی باحاله. می‌خوری و کلی رنگ می‌بینی.
‫مثل بازی‌های ویدیویی.

1075
01:21:42,580 --> 01:21:43,830
‫خفنه!

1076
01:21:44,290 --> 01:21:47,410
‫ولی می‌ترسم مامانم بگیرشون
‫ چون جیب‌هام رو می‌گرده.

1077
01:21:47,580 --> 01:21:48,580
‫واقعا؟

1078
01:21:49,580 --> 01:21:53,200
‫وقتی می‌رم اونجا دست‌هام رو می‌برم بالا
‫ و من رو تجسس بدنی می‌کنه.

1079
01:21:53,700 --> 01:21:55,200
‫مثل توی فرودگاه!

1080
01:21:55,830 --> 01:21:58,950
‫روانیه. وقتی وارد می‌شی از فلزیاب رد می‌شی!

1081
01:21:59,400 --> 01:22:01,370
‫- ولم کن بابا.
‫- باورت می‌شه؟

1082
01:22:01,540 --> 01:22:03,830
‫خیال می‌کنه همه‌جا پر تروریسته.

1083
01:22:04,580 --> 01:22:05,950
‫عجب‌ها.

1084
01:22:08,370 --> 01:22:10,450
‫- توی فراکتال می‌بینمت دیگه؟
‫- آره.

1085
01:22:11,120 --> 01:22:12,040
‫تا شب.

1086
01:23:54,830 --> 01:23:56,870
‫برای همه‌ی عاشقان شب...

1087
01:23:57,040 --> 01:23:58,740
‫برای عاشقان...

1088
01:23:58,910 --> 01:24:01,540
‫تو متعلق به من هستی اثر کویین پتسی.

1089
01:24:01,700 --> 01:24:04,290
‫شنبه‌ست. ساعت 02:27 دقیقه صبح.

1090
01:24:04,450 --> 01:24:07,290
‫سر شبه، شب عمیقه.

1091
01:24:51,620 --> 01:24:52,620
‫سلام!

1092
01:25:01,870 --> 01:25:04,790
‫به کلینیک زیبایی آفرودیت خوش‌اومدید.

1093
01:25:05,080 --> 01:25:07,240
‫از بازدید از سایتمون لذت ببرید.

1094
01:25:08,000 --> 01:25:10,950
‫می‌تونید با تلفن و ایمیل از
‫ما اطلاعات بیشتر کسب کنید.

1095
01:25:12,250 --> 01:25:14,740
‫یا حتی بهتر از اون. با قرار ملاقات.

1096
01:25:15,410 --> 01:25:16,950
‫روز خوبی داشته باشید.

1097
01:25:27,410 --> 01:25:30,370
‫[کف‌بینی جینا]

1098
01:25:47,580 --> 01:25:51,490
‫اگر میل به عمل زیبایی بینی دارید
‫ عدد یک را فشار دهید.

1099
01:25:52,700 --> 01:25:57,330
‫اگر میل به عمل لیپوساکشن دارید
‫عدد دو را فشار دهید.

1100
01:25:57,500 --> 01:26:01,990
‫اگر میل به عمل ترمیمی پلک دارید
‫ عدد سه را فشار دهید.

1101
01:26:06,750 --> 01:26:08,580
‫اگر میل به ریتیدکتومی یا...

1102
01:26:08,750 --> 01:26:12,290
‫عمل زیبایی سینه دارید
‫عدد چهار را فشار دهید.

1103
01:26:12,700 --> 01:26:17,200
‫اگر میل به عمل زیبایی دست دارید
‫ عدد پنج را فشار دهید.

1104
01:26:17,830 --> 01:26:22,160
‫اگر میل به عمل لابیاپلاستی
‫یا دیگر جراحی‌های تناسلی دارید...

1105
01:26:22,330 --> 01:26:23,450
‫ عدد شش را فشار دهید.

1106
01:26:24,250 --> 01:26:26,870
‫اگر میل به جراحی ترمیمی بینی دارید...

1107
01:27:31,200 --> 01:27:33,410
‫[ببخشید، امشب نمی‌رسم بیام.
‫خوش بگذره! از طرف داکوتا]

1108
01:28:15,080 --> 01:28:16,120
‫سلام.

1109
01:28:16,870 --> 01:28:18,450
‫می‌شه پیش شما بشینم؟

1110
01:28:18,620 --> 01:28:19,950
‫واسه چی؟

1111
01:28:20,540 --> 01:28:23,080
‫نمی‌دونم. که مشروب بخورم؟

1112
01:28:23,750 --> 01:28:25,790
‫دوست ندارم تنها باشم.

1113
01:28:26,080 --> 01:28:27,540
‫این جنده کیه دیگه؟

1114
01:28:27,700 --> 01:28:28,950
‫نمی‌دونم.

1115
01:28:30,040 --> 01:28:33,240
‫مگه نمی‌بینی اینجا خصوصیه دختر؟

1116
01:28:33,410 --> 01:28:34,870
‫بزن به چاک!

1117
01:28:37,330 --> 01:28:38,450
‫آره...

1118
01:28:38,750 --> 01:28:41,990
‫نشستن پیش ما صلاحیت می‌خواد...

1119
01:28:42,290 --> 01:28:43,990
‫و از قیافه‌ات مشخصه که...

1120
01:28:44,160 --> 01:28:45,790
‫صلاحیت نداری.

1121
01:28:46,660 --> 01:28:48,370
‫بزن به چاک جنده!

1122
01:28:48,790 --> 01:28:51,580
‫شنبه‌ست. ساعت 02:27 دقیقه صبح.

1123
01:28:51,830 --> 01:28:54,490
‫سر شبه، شب عمیقه.

1124
01:29:19,290 --> 01:29:20,660
‫ممنونم.

1125
01:31:17,160 --> 01:31:19,200
‫اینجا ساعت دو بعدازظهره.

1126
01:31:19,370 --> 01:31:22,910
‫خیلی بده. نمی‌شه کاری کرد.
‫حتی نمی‌شه خوابید.

1127
01:31:23,160 --> 01:31:25,870
‫- ساعت چنده؟
‫- پنج صبح.

1128
01:31:26,290 --> 01:31:28,000
‫ای وای!

1129
01:31:28,910 --> 01:31:30,700
‫چیکار می‌کنی؟

1130
01:31:30,870 --> 01:31:32,040
‫واقعا نمی‌دونم.

1131
01:31:32,580 --> 01:31:35,790
‫- گمونم دنبال شغل می‌گردم.
‫- نه، آخه امشب؟

1132
01:31:35,950 --> 01:31:36,950
‫خبر خاصی نیست.

1133
01:31:37,120 --> 01:31:39,910
‫گمونم من تنها مدل لس‌آنجلسم
‫که شنبه‌شب‌ها سکس نمی‌کنه.

1134
01:31:41,410 --> 01:31:43,370
‫انگار صد و پنجاه سالمه.

1135
01:31:44,000 --> 01:31:46,200
‫الان هم مدلی؟

1136
01:31:46,870 --> 01:31:48,500
‫خب نمی‌دونم چی هستم.

1137
01:31:49,330 --> 01:31:51,620
‫نمی‌دونم اینجا چیکار می‌کنم.

1138
01:31:51,330 --> 01:31:54,700
‫[کی عشقم رو پیدا می‌کنم؟
‫آینده شغلیم بهتر می‌شه؟]

1139
01:31:53,250 --> 01:31:54,620
‫صدای آهنگ چیه؟

1140
01:31:54,790 --> 01:31:57,200
‫- من باید برم عزیزم.
‫- مشکلی پیش نمیاد؟

1141
01:31:57,870 --> 01:31:59,200
‫نه، من خوبم.

1142
01:31:59,370 --> 01:32:01,540
‫- دوستت دارم.
‫- من هم دوستت دارم.

1143
01:32:05,700 --> 01:32:08,660
‫زمان تقریبی انتظار شما یک دقیقه می‌باشد.

1144
01:32:08,830 --> 01:32:10,580
‫سلام!

1145
01:32:27,910 --> 01:32:29,450
‫خب گمونم...

1146
01:32:30,540 --> 01:32:32,870
‫این اولین باریه که انجامش می‌دم.

1147
01:32:35,120 --> 01:32:36,620
‫چطوری پیش می‌ره؟

1148
01:32:37,370 --> 01:32:39,910
‫همیشه خوب پیش می‌ره. خودت می‌بینی.

1149
01:32:41,950 --> 01:32:44,330
‫من سوال می‌پرسم و تو جواب می‌دی؟

1150
01:32:45,450 --> 01:32:48,200
‫نه لزوما. می‌بینیم چطور خواهد بود.

1151
01:32:50,040 --> 01:32:51,330
‫و جواب می‌ده؟

1152
01:32:52,540 --> 01:32:55,120
‫گابریل، در آینده خیلی چیزها که...

1153
01:32:55,290 --> 01:32:58,080
‫الان کسی باور نداره، اثبات می‌شن.

1154
01:32:58,250 --> 01:33:00,240
‫منطقی می‌شن.

1155
01:33:01,040 --> 01:33:05,290
‫می‌تونیم چیزهای نامرئی رو ببینیم،
‫زندگی گذشتگان، آیندگان...

1156
01:33:05,580 --> 01:33:07,160
‫چیزی که امروز فقط...

1157
01:33:07,330 --> 01:33:09,830
‫اعتقاد چند عارفه...

1158
01:33:10,000 --> 01:33:13,290
‫به زودی از لحاظ علمی تایید می‌شه.

1159
01:33:13,450 --> 01:33:15,370
‫پس آره، جواب می‌ده.

1160
01:33:16,330 --> 01:33:17,490
‫از کجا می‌دونی؟

1161
01:33:18,540 --> 01:33:19,870
‫خودم دیدم.

1162
01:33:22,040 --> 01:33:23,910
‫و هزینه‌اش چقدره؟

1163
01:33:24,370 --> 01:33:25,700
‫چطور پرداختش کنم؟

1164
01:33:26,870 --> 01:33:28,620
‫نگران اونش نباش.

1165
01:33:28,790 --> 01:33:32,830
‫به صورت خودکار از طرح ماهانه‌تون کسر می‌شه.

1166
01:33:36,330 --> 01:33:38,160
‫خونه قشنگی داری.

1167
01:33:38,700 --> 01:33:41,910
‫خونه من نیست. من صرفا مراقبشم.

1168
01:33:42,540 --> 01:33:45,490
‫همچنان قشنگه. اونجا تنهایی؟

1169
01:33:45,660 --> 01:33:46,660
‫آره.

1170
01:33:48,120 --> 01:33:49,660
‫نمی‌ترسی؟

1171
01:33:49,830 --> 01:33:51,450
‫نه. همه‌چیز قفله.

1172
01:33:53,870 --> 01:33:55,830
‫من رو چطور پیدا کردی؟

1173
01:33:56,870 --> 01:33:58,370
‫یکم تصادفی بود.

1174
01:33:58,950 --> 01:34:00,330
‫گمون نکنم.

1175
01:34:02,330 --> 01:34:04,330
‫تو دنبال شغلی.

1176
01:34:04,500 --> 01:34:08,200
‫ممکنه که صلاحیت‌های لازمش رو داشته باشی.

1177
01:34:09,910 --> 01:34:11,160
‫منظورت چیه؟

1178
01:34:12,040 --> 01:34:13,160
‫شاید...

1179
01:34:13,450 --> 01:34:16,370
‫ولی اول باید یه عمل کنی.

1180
01:34:18,120 --> 01:34:19,290
‫عمل جراحی؟

1181
01:34:20,000 --> 01:34:21,450
‫مطمئن نیستم.

1182
01:34:21,620 --> 01:34:24,620
‫ولی می‌بینم که بچه دوست داری.

1183
01:34:24,950 --> 01:34:26,160
‫اصلا.

1184
01:34:28,540 --> 01:34:31,830
‫و در عین حال هم داری از مردی دور می‌شی.

1185
01:34:32,000 --> 01:34:34,370
‫اصلا منظور حرف‌هات رو نمی‌فهمم.

1186
01:34:35,830 --> 01:34:37,330
‫آره طبیعیه...

1187
01:34:37,500 --> 01:34:40,290
‫الان خیلی گیج شدی.

1188
01:34:40,790 --> 01:34:44,620
‫و می‌خوای بدونی مردی که دوستش داری
‫رو دوباره ملاقات می‌کنی یا نه.

1189
01:34:45,330 --> 01:34:46,580
‫کدوم مرد؟

1190
01:34:47,120 --> 01:34:48,120
‫مردی در کار نیست.

1191
01:34:48,620 --> 01:34:51,080
‫واسه همین با من تماس نگرفتی؟

1192
01:34:51,250 --> 01:34:53,740
‫خیلی وقته داری می‌گردی.

1193
01:34:54,790 --> 01:34:55,870
‫نه.

1194
01:34:56,540 --> 01:34:57,540
‫من...

1195
01:34:58,080 --> 01:35:01,120
‫صرفا می‌خواستم بدونم که...

1196
01:35:01,290 --> 01:35:03,040
‫تصمیم درستی گرفتم اومدم اینجا...

1197
01:35:03,910 --> 01:35:05,620
‫و شانسی دارم یا نه.

1198
01:35:06,580 --> 01:35:09,370
‫خیلی شدیدا خودمحور هستی.

1199
01:35:09,750 --> 01:35:13,290
‫داری بحران خودشیفتگی عمیقی رو تجربه می‌کنی.

1200
01:35:13,790 --> 01:35:17,700
‫خیلی مخرب و همچنین خیلی شایعه.

1201
01:35:17,870 --> 01:35:19,290
‫معمولیه.

1202
01:35:19,660 --> 01:35:22,580
‫شیطان بزرگ زمانه ما همینه.

1203
01:35:22,910 --> 01:35:25,160
‫ولی باید ازش خارج بشی.

1204
01:35:31,040 --> 01:35:32,040
‫از چی؟

1205
01:35:32,200 --> 01:35:34,910
‫تو آدم خوبی هستی.
‫برام مشخصه.

1206
01:35:35,370 --> 01:35:36,950
‫بر اساس چی می‌گی؟

1207
01:35:37,200 --> 01:35:39,700
‫چون من نگرانتم.

1208
01:35:40,290 --> 01:35:42,080
‫از چیزی که می‌بینم...

1209
01:35:42,250 --> 01:35:44,240
‫واست نگرانم.

1210
01:35:44,540 --> 01:35:48,410
‫اون فقط توی رویاهاش عشق‌بازی می‌کنه،
‫ توی زندگی واقعی نمی‌کنه.

1211
01:35:48,830 --> 01:35:51,120
‫چه کس‌شعری داری می‌گی؟

1212
01:35:59,450 --> 01:36:00,950
‫کسی اونجاست؟

1213
01:36:26,950 --> 01:36:27,950
‫بله؟

1214
01:36:29,080 --> 01:36:31,370
‫آقای دنور هستم. نخوابیدی؟

1215
01:36:32,160 --> 01:36:33,160
‫نه.

1216
01:36:34,580 --> 01:36:38,160
‫اینجا ساعت دو بعد از ظهره.
‫یعنی اونجا می‌شه پنج صبح؟

1217
01:36:38,330 --> 01:36:40,450
‫آره، پنج صبحه.

1218
01:36:42,250 --> 01:36:44,410
‫زنگ زدم چون یکی از همسایه‌ها نوری دیده.

1219
01:36:44,580 --> 01:36:46,870
‫می‌خواستم مطمئن بشم اوضاع مرتبه.

1220
01:36:47,410 --> 01:36:48,910
‫آره، همه‌چیز مرتبه.

1221
01:36:49,910 --> 01:36:51,370
‫داشتم مطالعه می‌کردم.

1222
01:36:51,870 --> 01:36:55,040
‫همچنین گفت یه نفر اطراف خونه بوده.

1223
01:36:55,200 --> 01:36:56,830
‫تو متوجه چیزی نشدی؟

1224
01:36:57,450 --> 01:36:58,450
‫نه.

1225
01:36:59,290 --> 01:37:00,540
‫اصلا.

1226
01:37:02,910 --> 01:37:04,370
‫ولی احتیاط می‌کنم.

1227
01:37:05,790 --> 01:37:06,830
‫ممنون.

1228
01:39:37,120 --> 01:39:38,700
‫کسی هم مُرده؟

1229
01:39:38,870 --> 01:39:40,200
‫نمی‌دونم.

1230
01:39:43,290 --> 01:39:44,540
‫ببخشید.

1231
01:39:54,950 --> 01:39:57,330
‫به نظر واقعا تموم شده، نه؟

1232
01:39:58,290 --> 01:39:59,790
‫آره گمونم.

1233
01:40:00,910 --> 01:40:02,200
‫زخمی شدی؟

1234
01:40:02,370 --> 01:40:03,450
‫نه.

1235
01:40:06,080 --> 01:40:07,740
‫خونه تو کدومه؟

1236
01:40:09,120 --> 01:40:11,120
‫الان توی اون خونه‌ام.

1237
01:40:11,750 --> 01:40:13,740
‫خونه خودم نیست ولی اونجا زندگی می‌کنم.

1238
01:40:15,700 --> 01:40:17,330
‫تو توی این محله زندگی می‌کنی؟

1239
01:40:18,450 --> 01:40:19,620
‫خیلی دور نیستم.

1240
01:40:22,370 --> 01:40:23,540
‫گابریل هستم.

1241
01:40:25,040 --> 01:40:26,330
‫لویی لوانسکی.

1242
01:40:28,870 --> 01:40:30,910
‫می‌خوای تا خونه من قدم بزنیم؟

1243
01:40:34,370 --> 01:40:35,990
‫نه نمی‌تونم.

1244
01:40:38,080 --> 01:40:40,370
‫واقعا نمی‌تونم.

1245
01:40:42,330 --> 01:40:43,540
‫چرا؟

1246
01:40:44,620 --> 01:40:45,660
‫چون که...

1247
01:40:46,620 --> 01:40:47,910
‫نمی‌تونم.

1248
01:40:50,000 --> 01:40:52,160
‫می‌ترسم کار احمقانه‌ای بکنم.

1249
01:40:53,200 --> 01:40:56,160
‫نمی‌خوام تنها باشم.
‫مخصوصا بعد اتفاقاتی که رخ داد.

1250
01:40:58,500 --> 01:40:59,990
‫- لطفا.
‫- نه.

1251
01:41:01,160 --> 01:41:02,660
‫- لطفا.
‫- نه.

1252
01:41:05,950 --> 01:41:07,490
‫پس خداحافظ.

1253
01:41:11,450 --> 01:41:12,700
‫آره، خداحافظ.

1254
01:41:16,080 --> 01:41:20,240
‫بازیگر بد توی سینما،
‫توی دنیای واقعی بد نبودی، نه؟

1255
01:41:21,120 --> 01:41:24,040
‫به برنامه ما خوش‌برگشتی.

1256
01:41:24,200 --> 01:41:25,870
‫خوشحالیم که اومدی، امیدواریم لذت ببری...

1257
01:41:26,040 --> 01:41:28,370
‫امروز کلی خواننده محشر داریم.

1258
01:41:28,540 --> 01:41:31,410
‫کلی از مردم از همه‌جا اومدن.

1259
01:41:32,040 --> 01:41:33,620
‫یه سری از جاهای خیلی دور.

1260
01:41:33,790 --> 01:41:36,410
‫و اومدن که واسه شما اجرا کنن.

1261
01:41:36,580 --> 01:41:38,410
‫و امیدواریم که شما لذت ببرید دیگه.

1262
01:41:38,580 --> 01:41:41,870
‫ممنون که اومدید و امیدوارم لذت ببرید!

1263
01:42:10,370 --> 01:42:11,620
‫اومدی.

1264
01:42:16,790 --> 01:42:18,200
‫نه ممنون.

1265
01:42:19,410 --> 01:42:21,040
‫الکل نمی‌خورم.

1266
01:42:32,700 --> 01:42:35,160
‫بابت حرفی که زدم معذرت می‌خوام.

1267
01:42:35,700 --> 01:42:37,080
‫ترسیده بودم.

1268
01:42:38,790 --> 01:42:40,580
‫از چی ترسیده بودی؟

1269
01:42:43,200 --> 01:42:44,580
‫واقعا نمی‌دونم.

1270
01:42:47,000 --> 01:42:50,540
‫من کل زندگیم راجع به چیزهای
‫وحشتناک فکر کردم...

1271
01:42:50,700 --> 01:42:53,330
‫پس بعد یه مدت ترسناک می‌شه دیگه.

1272
01:42:56,000 --> 01:42:57,620
‫چه جور چیزهایی؟

1273
01:43:06,000 --> 01:43:07,620
‫توضیحش سخته.

1274
01:43:09,250 --> 01:43:10,990
‫چون خیلی وحشتناکن؟

1275
01:43:12,450 --> 01:43:13,450
‫آره.

1276
01:43:17,500 --> 01:43:18,660
‫امتحان کن...

1277
01:43:21,500 --> 01:43:23,450
‫می‌تونی به من اعتماد کنی.

1278
01:43:26,080 --> 01:43:27,660
‫من قضاوتت نمی‌کنم.

1279
01:43:35,160 --> 01:43:37,290
‫به عنوان مثال همین زلزله...

1280
01:43:38,790 --> 01:43:40,740
‫به نظرم کاملا طبیعی بود.

1281
01:43:43,290 --> 01:43:45,410
‫یعنی انگار می‌خواستم که ادامه پیدا کنه.

1282
01:43:47,160 --> 01:43:48,450
‫متوجه‌ام.

1283
01:43:50,120 --> 01:43:51,370
‫متوجه‌ای؟

1284
01:43:52,080 --> 01:43:53,450
‫آره، متوجه‌ام.

1285
01:43:55,540 --> 01:43:59,120
‫ولی ببین، همچنان تونستی بیای داخل.

1286
01:44:01,250 --> 01:44:02,540
‫نترس.

1287
01:44:06,700 --> 01:44:08,040
‫بیا نزدیک‌تر.

1288
01:44:16,330 --> 01:44:18,450
‫بخش سختش رو دیگه گذروندی.

1289
01:44:20,290 --> 01:44:21,700
‫اومدی داخل.

1290
01:44:25,160 --> 01:44:26,370
‫بیا.

1291
01:44:34,290 --> 01:44:35,660
‫نترس.

1292
01:44:40,620 --> 01:44:44,290
‫حتما توی این آشوب چیزهای زیبایی هم هست.

1293
01:44:46,080 --> 01:44:47,580
‫نترس.

1294
01:45:43,540 --> 01:45:44,660
‫همین‌جایی.

1295
01:45:58,830 --> 01:46:00,450
‫تو کدوم خری هستی؟

1296
01:46:00,620 --> 01:46:01,410
‫جان؟

1297
01:46:01,580 --> 01:46:03,040
‫کی هستی؟

1298
01:46:03,200 --> 01:46:05,080
‫کی هستم؟ شوخیت گرفته؟

1299
01:46:07,500 --> 01:46:08,700
‫ببخشید.

1300
01:46:11,200 --> 01:46:13,080
‫این روزها یکم گیجم.

1301
01:46:13,250 --> 01:46:14,580
‫چی شده؟

1302
01:46:15,410 --> 01:46:16,700
‫نمی‌دونم.

1303
01:46:18,750 --> 01:46:20,620
‫خوبی؟ حالت خوبه؟

1304
01:46:20,950 --> 01:46:21,950
‫آره...

1305
01:46:22,500 --> 01:46:23,870
‫همه‌چیز مرتبه.

1306
01:46:25,870 --> 01:46:27,200
‫متاسفم.

1307
01:46:28,870 --> 01:46:31,240
‫- خیلی‌خب، من می‌رم دیگه.
‫- باشه.

1308
01:47:26,540 --> 01:47:27,580
‫سلام.

1309
01:47:27,750 --> 01:47:28,910
‫لویی هستم.

1310
01:47:29,290 --> 01:47:30,740
‫لویی لوانسکی.

1311
01:47:31,910 --> 01:47:34,330
‫کل شب رو تنها توی ماشینم بودم.

1312
01:47:35,080 --> 01:47:38,950
‫اکثر مردم توی تخت مشغول
‫خواب یا عشق‌بازی بودن.

1313
01:47:39,620 --> 01:47:41,370
‫ولی دیگه واسم مهم نیست.

1314
01:47:44,080 --> 01:47:46,290
‫یکم پیش یه زلزله رخ داد.

1315
01:47:46,450 --> 01:47:47,870
‫و عالی بود.

1316
01:47:48,580 --> 01:47:50,740
‫کاش بیشتر طول می‌کشید.

1317
01:47:51,290 --> 01:47:52,620
‫عالی بود.

1318
01:47:55,450 --> 01:47:56,450
‫حالا...

1319
01:47:57,080 --> 01:47:59,040
‫جلوی یه خونه پارک کردم.

1320
01:48:00,370 --> 01:48:02,700
‫دارم به دختر داخل خونه نگاه می‌کنم.

1321
01:48:02,870 --> 01:48:04,700
‫یه دختر فوق‌العاده خوشگل.

1322
01:48:05,700 --> 01:48:07,580
‫کمی پیش حرف زدیم.

1323
01:48:08,700 --> 01:48:12,660
‫می‌خواست برم خونه‌اش،
‫گمونم برای اطمینان خاطرش.

1324
01:48:13,200 --> 01:48:15,160
‫ولی اون هم مثل بقیه‌ست.

1325
01:48:15,330 --> 01:48:17,660
‫عمرا اگه بخواد با من سکس کنه.

1326
01:48:18,160 --> 01:48:21,790
‫من رو حشری می‌کرد که بهم
‫نشون بده که حال‌بهم‌زن هستم.

1327
01:48:24,450 --> 01:48:27,370
‫از کاری که مجبور بودم انجام بدم
‫ می‌ترسیدم چون که...

1328
01:48:28,000 --> 01:48:29,450
‫احساس شرم می‌کردم.

1329
01:48:30,830 --> 01:48:35,080
‫نمی‌دونم چرا، ولی یه چیزی در مورد اون دختر
‫ داخلم تحولی به وجود آورد و من کاری نکردم.

1330
01:48:36,790 --> 01:48:38,120
‫مسخره‌ست.

1331
01:48:38,750 --> 01:48:41,200
‫من نتونستم توشون تحولی ایجاد کنم.

1332
01:48:42,450 --> 01:48:44,120
‫نباید درون من تحولی ایجاد بشه.

1333
01:48:44,750 --> 01:48:47,160
‫نباید احساس تحول یا شرم کنم!

1334
01:48:47,330 --> 01:48:49,410
‫اگه اون بود واسه من احساس شرم نمی‌کرد!

1335
01:48:50,080 --> 01:48:52,580
‫و نمی‌خوام هم کسی بابت
‫من احساس شرم کنه.

1336
01:48:54,370 --> 01:48:55,990
‫من لیاقت این دخترها رو دارم.

1337
01:48:58,790 --> 01:49:01,200
‫متزلزل شدم ولی دیگه تکرار نمی‌شه.

1338
01:49:02,580 --> 01:49:05,740
‫گفتم که امروز، روز مجازاته.

1339
01:49:28,830 --> 01:49:29,990
‫بله؟

1340
01:49:30,580 --> 01:49:32,040
‫آقای دنور هستم.

1341
01:49:32,620 --> 01:49:33,620
‫بله.

1342
01:49:34,080 --> 01:49:37,740
‫ظاهرا زلزله اومده. خونه خسارتی ندیده؟

1343
01:49:37,910 --> 01:49:40,950
‫نه، خسارت بزرگی نبود.
‫یه سری چیزهای کوچیک افتاد.

1344
01:49:41,500 --> 01:49:43,290
‫گلدان آبی شکست.

1345
01:49:43,450 --> 01:49:45,040
‫خیلی‌خب، مهم نیست.

1346
01:49:46,700 --> 01:49:49,660
‫و همچنین هم گلدان چینی.

1347
01:49:50,330 --> 01:49:51,950
‫اونی که روی میز بود.

1348
01:49:52,330 --> 01:49:55,450
‫وای! مینگ بود.
‫گلدان مینگ بود.

1349
01:49:55,620 --> 01:49:56,910
‫خدای من...

1350
01:49:58,370 --> 01:49:59,990
‫واقعا متاسفم.

1351
01:50:01,580 --> 01:50:05,620
‫خیلی‌خب، به هرحال الان یه همسایه زنگ زد
‫ و گفت که یه نفر از خونه اومد بیرون.

1352
01:50:05,790 --> 01:50:06,990
‫درسته؟

1353
01:50:08,080 --> 01:50:10,040
‫آره. یه دوستی سر زده بود.

1354
01:50:13,410 --> 01:50:14,660
‫چی؟

1355
01:50:15,500 --> 01:50:17,450
‫- همه‌چیز مرتبه؟
‫- آره.

1356
01:50:17,910 --> 01:50:19,660
‫آره، همه‌چیز مرتبه.

1357
01:50:20,080 --> 01:50:21,120
‫من...

1358
01:50:21,870 --> 01:50:24,290
‫دلیلی بر نگرانی نیست.

1359
01:50:45,250 --> 01:50:48,660
‫[قبل پایان آهنگ سوال رو جواب بده...]

1360
01:50:54,790 --> 01:50:57,080
‫[و ده هزار دلار برنده شو!]

1361
01:51:35,870 --> 01:51:37,000
‫کلی؟

1362
01:51:37,830 --> 01:51:40,950
‫کلی امروز نیست. داره آزمایش می‌ده.

1363
01:51:43,830 --> 01:51:45,120
‫موضوع جدیه؟

1364
01:51:45,870 --> 01:51:48,250
‫جدی نیست. نگران نباش.

1365
01:51:53,830 --> 01:51:54,830
‫عزیزم...

1366
01:51:55,000 --> 01:51:57,250
‫طبیعیه که دوران سختی رو بگذرونی.

1367
01:51:57,410 --> 01:51:59,910
‫دیگه درک نمی‌کنم. تلویزیون روشن بود...

1368
01:52:00,080 --> 01:52:01,580
‫و یه آهنگی پخش شد...

1369
01:52:01,830 --> 01:52:04,120
‫و وقتی شنیدمش گریه‌ام گرفت.

1370
01:52:04,910 --> 01:52:07,080
‫دلیلش رو نمی‌دونم، ولی خیلی گریه کردم.

1371
01:52:07,250 --> 01:52:10,000
‫نشون می‌ده که کاری که می‌کنی چقدر مهمه.

1372
01:52:10,160 --> 01:52:11,120
‫کجایی؟

1373
01:52:11,700 --> 01:52:13,330
‫خونه. گربه‌ام مریضه.

1374
01:52:13,500 --> 01:52:14,950
‫جدا؟ متاسفم.

1375
01:52:15,790 --> 01:52:16,830
‫موضوع جدیه؟

1376
01:52:17,620 --> 01:52:19,910
‫تب داره و...

1377
01:52:20,080 --> 01:52:21,580
‫و مشکل نفس کشیدن داره.

1378
01:52:22,200 --> 01:52:23,660
‫ولی حالش خوب می‌شه.

1379
01:52:24,410 --> 01:52:26,910
‫می‌دونم که گربه‌ات رو خیلی دوست داری.

1380
01:52:28,870 --> 01:52:30,870
‫فردا آخرین جلسه منه.

1381
01:52:31,040 --> 01:52:33,620
‫می‌گن هنوز جواب نداده و از اول شروع می‌کنن.

1382
01:52:36,870 --> 01:52:38,330
‫و تو کجایی؟

1383
01:53:39,290 --> 01:53:40,290
‫شب بخیر.

1384
01:53:40,450 --> 01:53:42,000
‫دنبال کسی می‌گردی؟

1385
01:53:42,160 --> 01:53:44,080
‫آره. دنبال یه نفر به اسم لویی می‌گردم.

1386
01:53:44,250 --> 01:53:45,660
‫زیاد میاد اینجا.

1387
01:53:46,370 --> 01:53:48,160
‫زیاد پیش میاد بیاد اینجا.

1388
01:53:49,080 --> 01:53:51,040
‫می‌دونین کجا می‌تونم پیداش کنم؟

1389
01:53:52,410 --> 01:53:55,450
‫ما چنین حرف‌هایی نمی‌زنیم. حتی اینجا.

1390
01:53:55,620 --> 01:53:57,830
‫خواهش می‌کنم. موضوع مهمیه.

1391
01:54:03,540 --> 01:54:05,370
‫من یه ودکا می‌خوام لطفا.

1392
01:54:13,540 --> 01:54:14,540
‫ممنونم.

1393
01:54:39,580 --> 01:54:41,290
‫می‌شه پیش شما بشینم؟

1394
01:54:41,450 --> 01:54:42,620
‫چرا.

1395
01:54:43,200 --> 01:54:45,160
‫نمی‌دونم. که حرف بزنیم.

1396
01:54:45,660 --> 01:54:47,370
‫نمی‌خوام تنها باشم.

1397
01:54:47,750 --> 01:54:50,370
‫- این جنده دیگه کیه؟
‫- نمی‌دونم.

1398
01:54:51,290 --> 01:54:53,830
‫ما می‌خوایم تنها باشیم دختر.
‫بزن به چاک.

1399
01:54:54,870 --> 01:54:58,250
‫اگه می‌خوای با ما باشی باید
‫ صلاحیت داشته باشی.

1400
01:54:58,580 --> 01:55:00,540
‫و تو صلاحیت نداری.

1401
01:55:01,500 --> 01:55:03,000
‫بزن به چاک جنده.

1402
01:55:03,160 --> 01:55:05,910
‫در هر صورت همه چیز رو خراب کردیم.

1403
01:55:06,870 --> 01:55:08,120
‫همه چیز داشتیم.

1404
01:55:08,370 --> 01:55:10,120
‫ولی خرابش کردیم.

1405
01:55:10,370 --> 01:55:13,370
‫دیگه بلایی سر ما نمیاد. فاجعه رخ داده.

1406
01:55:15,080 --> 01:55:16,540
‫خودمون رو اذیت می‌کنیم.

1407
01:55:19,750 --> 01:55:21,120
‫من آماده‌ام.

1408
01:55:47,910 --> 01:55:48,950
‫خب...

1409
01:55:49,120 --> 01:55:52,660
‫دوست پسرم واقعا می‌خواست که...

1410
01:55:53,160 --> 01:55:55,330
‫سکس کنیم دیگه.
‫می‌فهمی؟

1411
01:55:55,500 --> 01:55:58,160
‫و من قصد نداشتم. فقط می‌خواستم بخوابم.

1412
01:55:58,330 --> 01:56:02,660
‫ولی الان برت سرکار نمی‌ره
‫ و فقط می‌خواد سکس کنه.

1413
01:56:03,290 --> 01:56:04,910
‫و من‌ اینطوری بودم که...

1414
01:56:05,080 --> 01:56:07,950
‫تو نیستی که صبح بیدار می‌شه بره سرکار.
‫من می‌رم!

1415
01:56:08,330 --> 01:56:11,290
‫و بعد یه مدت گفتم خیلی‌خب،
‫بیا بکنیم.

1416
01:56:11,540 --> 01:56:13,450
‫و بعدش می‌تونم بخوابم.

1417
01:56:13,750 --> 01:56:15,620
‫به پشت دراز کشیدم.

1418
01:56:15,790 --> 01:56:18,200
‫چشم‌هام رو بستم که زود تموم بشه.

1419
01:56:23,700 --> 01:56:24,870
‫همین‌جایی.

1420
01:56:34,410 --> 01:56:37,830
‫بعد گفتم که نمی‌فهمم چیه؟
‫گنده دیگه چه کوفتیه؟

1421
01:56:38,000 --> 01:56:40,740
‫آره، قراره خیلی خفن ارضا بشم مثلا...

1422
01:56:41,330 --> 01:56:42,660
‫و بعد متوجه شدم.

1423
01:56:42,830 --> 01:56:43,910
‫گنده رو.

1424
01:56:44,080 --> 01:56:46,410
‫سان آندرس. زلزله رو می‌گم.

1425
01:56:48,040 --> 01:56:50,660
‫یهویی وحشت کرده بودم.

1426
01:56:51,410 --> 01:56:53,700
‫تو هم دیشب خیلی نخوابیدی.

1427
01:56:55,370 --> 01:56:57,450
‫سیندی؟ اسمت سیندی بود دیگه؟

1428
01:56:57,620 --> 01:56:58,330
‫نه.

1429
01:56:58,500 --> 01:56:59,500
‫وای!

1430
01:56:59,910 --> 01:57:01,990
‫پس کی هستی؟

1431
01:57:03,200 --> 01:57:05,080
‫گابریل... مونیر.

1432
01:57:05,540 --> 01:57:06,790
‫گابریل.

1433
01:57:06,950 --> 01:57:09,080
‫واسه تبلیغ احتیاط در جاده اومدی دیگه؟

1434
01:57:09,250 --> 01:57:10,450
‫آره گمونم.

1435
01:57:13,370 --> 01:57:15,290
‫خیلی‌خب، خوبه، خوبه.
‫پس بیا. بریم توی کارش.

1436
01:57:15,950 --> 01:57:18,200
‫گوش کن، خیلی کار آسونیه.

1437
01:57:18,370 --> 01:57:20,790
‫داری با پسرت توی پیاده‌رو قدم می‌زنی.

1438
01:57:20,950 --> 01:57:22,410
‫بعدا پسرت رو با تدوین اضافه می‌کنیم.

1439
01:57:22,580 --> 01:57:24,160
‫دستش رو گرفتی.

1440
01:57:24,330 --> 01:57:26,370
‫پیامی دریافت می‌کنی و دستش رو رها می‌کنی...

1441
01:57:26,540 --> 01:57:28,120
‫و اون هم از خیابون رد می‌شه.

1442
01:57:28,580 --> 01:57:30,950
‫تو متوجه می‌شی و دنبالش می‌دوی.

1443
01:57:31,250 --> 01:57:33,080
‫و بعد تلفنت وسط خیابون از دستت می‌افته.

1444
01:57:33,250 --> 01:57:34,250
‫یه لحظه خیلی کوتاه مردد می‌شی که...

1445
01:57:34,410 --> 01:57:37,830
‫بری دنبال موبایلت یا پسرت.

1446
01:57:38,700 --> 01:57:41,450
‫لحظه‌ای مرگبار. چون که بوم!

1447
01:57:41,620 --> 01:57:43,240
‫ماشین می‌زنه بهت.

1448
01:57:43,410 --> 01:57:44,490
‫و شعارش اینه که...

1449
01:57:44,830 --> 01:57:48,160
‫حیف شد! طرح سکه بی‌نهایت داشتی.

1450
01:57:50,870 --> 01:57:54,790
‫می‌تونی تظاهر کنی که از
‫ چیزی که اینجا نیست ترسیدی؟

1451
01:57:55,250 --> 01:57:56,250
‫می‌تونی؟

1452
01:57:56,370 --> 01:57:58,330
‫آره، گمونم...

1453
01:57:59,830 --> 01:58:01,160
‫سعیم رو می‌کنم.

1454
01:58:04,000 --> 01:58:05,040
‫پس بزن بریم.
‫دیو.

1455
01:58:06,000 --> 01:58:07,080
‫ بیا.

1456
01:58:08,040 --> 01:58:10,240
‫بیایید بچه‌ها. بزن بریم!

1457
01:58:23,290 --> 01:58:24,660
‫- بیا.
‫- ممنون.

1458
01:58:24,830 --> 01:58:26,540
‫و اگه شکست...

1459
01:58:27,200 --> 01:58:28,660
‫باز هم دارم. خب؟

1460
01:58:28,830 --> 01:58:29,830
‫ممنون.

1461
01:58:34,080 --> 01:58:35,330
‫خیلی‌خب.

1462
01:58:38,370 --> 01:58:40,160
‫لطفا همه ساکت!

1463
01:58:41,450 --> 01:58:42,580
‫دوربین!

1464
01:58:42,750 --> 01:58:44,450
‫حرکت!

1465
01:58:45,200 --> 01:58:46,740
‫داری با بچه قدم می‌زنی.

1466
01:58:46,910 --> 01:58:48,200
‫پیام دریافت شد.

1467
01:58:48,450 --> 01:58:50,290
‫بچه رفت!

1468
01:58:51,830 --> 01:58:52,830
‫برو!

1469
01:58:54,330 --> 01:58:56,290
‫مُردی. حرکت نکن.

1470
01:58:56,450 --> 01:58:57,700
‫مُردی.

1471
02:00:15,660 --> 02:00:16,740
‫واقعا متاسفم.

1472
02:00:17,500 --> 02:00:19,580
‫این پسره رو یادت نیست؟

1473
02:00:20,410 --> 02:00:22,290
‫همون‌جا ایستاده بود.

1474
02:00:46,370 --> 02:00:47,700
‫اه!

1475
02:00:49,750 --> 02:00:51,410
‫تف توش.

1476
02:02:41,370 --> 02:02:44,240
‫وقت انتظار احتمالی شما 6 دقیقه می‌باشد.

1477
02:02:45,040 --> 02:02:46,200
‫یک روز...

1478
02:02:46,580 --> 02:02:48,370
‫من رئیس‌جمهور ایالات متحده می‌شم...

1479
02:02:48,540 --> 02:02:50,410
‫و بدین ترتیب مالک دنیا می‌شم.

1480
02:02:51,700 --> 02:02:53,700
‫پیام امنیتی.

1481
02:02:54,200 --> 02:02:56,990
‫کامپیوتر شما آلوده شده.

1482
02:02:57,160 --> 02:02:59,700
‫از آدرس آی‌پی شما بدون اجازه شما...

1483
02:02:59,870 --> 02:03:02,990
‫برای جعل هویت شما استفاده شده.

1484
02:03:03,500 --> 02:03:06,290
‫برای باز کردن قفل کامپیوتر لطفا...

1485
02:04:01,410 --> 02:04:02,790
‫کسی اونجاست؟

1486
02:04:21,950 --> 02:04:22,700
‫الو؟

1487
02:04:22,870 --> 02:04:25,540
‫مرکز امنیتی ای‌پی‌اس.
‫الان هشدار شما به صدا در اومد.

1488
02:04:25,700 --> 02:04:27,080
‫بله می‌دونم.

1489
02:04:27,250 --> 02:04:28,830
‫رمز عبورتون چیه؟

1490
02:04:29,830 --> 02:04:31,160
‫گمونم همه چیز مرتبه.

1491
02:04:31,330 --> 02:04:34,330
‫فقط... خودش روشن شده.

1492
02:04:34,500 --> 02:04:36,040
‫رمزتون چیه؟

1493
02:04:36,750 --> 02:04:38,290
‫بله، یه لحظه.

1494
02:04:42,330 --> 02:04:43,740
‫دو ثانیه...

1495
02:04:44,790 --> 02:04:45,870
‫رمز...

1496
02:04:47,660 --> 02:04:49,120
‫جاز سفید.

1497
02:04:49,290 --> 02:04:51,990
‫خوبه. همه چیز مرتبه خانم؟

1498
02:04:52,830 --> 02:04:54,870
‫آره گمونم، همه‌چیز مرتبه.

1499
02:04:55,250 --> 02:04:58,580
‫اگه کسی توی خونه هست
‫ و نمی‌تونید حرف بزنید...

1500
02:04:58,750 --> 02:05:01,490
‫فقط بگید که «می‌خواستم برم بخوابم.»

1501
02:05:02,040 --> 02:05:03,080
‫بله.

1502
02:05:04,080 --> 02:05:05,700
‫واقعا مشکلی نیست.

1503
02:05:06,500 --> 02:05:07,700
‫شب بخیر.

1504
02:05:08,040 --> 02:05:09,200
‫ممنونم.

1505
02:05:20,120 --> 02:05:23,080
‫قفل کامپیوتر برای جلوگیری
‫از اعمال غیرقانونیست.

1506
02:05:23,250 --> 02:05:26,240
‫وقت انتظار احتمالی شما سه دقیقه می‌باشد.

1507
02:05:42,950 --> 02:05:45,950
‫خیلی‌خب، این آخرین فیلم منه.

1508
02:05:47,160 --> 02:05:48,950
‫همه چیز به اینجا ختم می‌شه.

1509
02:05:50,040 --> 02:05:52,240
‫دیگه راه برگشتی نیست.

1510
02:05:53,000 --> 02:05:55,410
‫امروز روز مجازاته.

1511
02:05:55,950 --> 02:05:59,120
‫روزی که از انسانیت انتقام می‌گیرم.

1512
02:05:59,580 --> 02:06:03,490
‫و همه اون دخترهای بلوندی که خیلی
‫ دوست‌ داشتم رو سلاخی می‌کنم.

1513
02:06:03,660 --> 02:06:05,160
‫دخترهایی که همشون من رو پس زدن.

1514
02:06:09,950 --> 02:06:12,290
‫من سی سالمه و باکره هستم.

1515
02:06:13,830 --> 02:06:15,620
‫تا حالا هیچ دختری رو نبوسیدم.

1516
02:06:15,950 --> 02:06:17,830
‫و این مثل شکنجه بوده.

1517
02:06:19,790 --> 02:06:22,290
‫فقط توی رویاهام سکس می‌کنم.

1518
02:06:23,160 --> 02:06:24,450
‫توی زندگی واقعیم نه.

1519
02:06:25,790 --> 02:06:28,160
‫فقط توی خواب سکس می‌کنم.

1520
02:06:28,580 --> 02:06:30,910
‫وقتی زنده‌ام سکس ندارم.

1521
02:06:31,080 --> 02:06:33,040
‫فقط وقتی می‌میرم سکس می‌کنم!

1522
02:06:33,200 --> 02:06:36,160
‫پس می‌خوام با جنازه واقعی دخترها سکس کنم.

1523
02:06:36,620 --> 02:06:39,740
‫اگه نمی‌تونم شما دخترها رو به
‫ دست بیارم نابودتون می‌کنم.

1524
02:06:40,250 --> 02:06:42,410
‫شما حق زندگی شاد رو از من گرفتید...

1525
02:06:42,580 --> 02:06:45,490
‫و در ازاش من هم حق
‫زندگیتون رو می‌گیرم.

1526
02:06:46,200 --> 02:06:47,700
‫منصفانه‌ست دیگه.

1527
02:06:48,580 --> 02:06:49,990
‫شما حیوانید...

1528
02:06:50,160 --> 02:06:52,790
‫من هم مثل حیوان سلاخیتون می‌کنم.

1529
02:06:53,790 --> 02:06:55,790
‫از همتون خیلی متنفرم.

1530
02:06:56,950 --> 02:06:59,040
‫انسان گونه حال بهم زنیه.

1531
02:07:02,120 --> 02:07:03,120
‫شکنجه...

1532
02:07:03,750 --> 02:07:06,290
‫فقط توی خوابم سکس می‌کنم.

1533
02:07:07,040 --> 02:07:08,290
‫نه توی دنیای واقعی.

1534
02:07:09,620 --> 02:07:11,990
‫فقط توی خوابم سکس می‌کنم!

1535
02:07:32,660 --> 02:07:34,330
‫چی می‌خوای؟

1536
02:07:41,950 --> 02:07:43,160
‫گابریل!

1537
02:07:43,540 --> 02:07:44,950
‫کجایی؟

1538
02:07:46,910 --> 02:07:50,660
‫یعنی چی که «فقط توی خواب عشق‌بازی می‌کنه»؟

1539
02:07:50,830 --> 02:07:53,700
‫حرف دیروزت.
‫گفتی فقط توی خوابش عشق‌بازی می‌کنه.

1540
02:07:53,870 --> 02:07:55,370
‫چی دیدی؟

1541
02:07:55,660 --> 02:07:57,490
‫چرا این حرف رو زدی؟

1542
02:07:58,660 --> 02:07:59,660
‫بگو.

1543
02:07:59,910 --> 02:08:00,910
‫خواهش می‌کنم!

1544
02:08:01,040 --> 02:08:03,790
‫ببخشید که دیروز قطع کردم...

1545
02:08:04,500 --> 02:08:05,580
‫لطفا.

1546
02:08:08,080 --> 02:08:10,200
‫این موضوعات شخصین.

1547
02:08:11,200 --> 02:08:14,450
‫واسه همین بهت زنگ زدم.
‫به کمکت نیاز دارم.

1548
02:08:14,910 --> 02:08:16,080
‫لطفا.

1549
02:08:16,250 --> 02:08:17,330
‫بگو.

1550
02:08:18,620 --> 02:08:19,830
‫باید بدونم.

1551
02:08:20,000 --> 02:08:23,240
‫ترجیح می‌دم باهات حرف بزنم.
‫با خودت تنها.

1552
02:08:24,200 --> 02:08:25,200
‫اینجام دیگه.

1553
02:08:26,000 --> 02:08:27,160
‫بگو.

1554
02:08:28,540 --> 02:08:31,660
‫ترجیح می‌دم وقتی تنهایی
‫ باهات تنها حرف بزنم.

1555
02:08:32,870 --> 02:08:34,370
‫متوجه نمی‌شم.

1556
02:08:35,580 --> 02:08:38,910
‫نمی‌خوام کسی که پشتته حرف‌هام رو بشنوه.

1557
02:11:49,410 --> 02:11:51,040
‫راه برگشتی نیست. متاسفم.

1558
02:12:09,500 --> 02:12:11,490
‫راه برگشتی نیست. متاسفم.

1559
02:12:12,950 --> 02:12:14,490
‫معلومه که هست.

1560
02:12:15,200 --> 02:12:16,580
‫نه، دیگه دیر شده.

1561
02:12:18,790 --> 02:12:22,240
‫ترسی که ازش حرف می‌زنی همین ترس الانه.

1562
02:12:23,290 --> 02:12:24,990
‫دیگه ترسی وجود نداره.

1563
02:12:25,830 --> 02:12:27,540
‫دیگه نمی‌ترسم.

1564
02:12:28,160 --> 02:12:29,490
‫تموم شد.

1565
02:12:31,580 --> 02:12:34,330
‫در رو باز می‌کنم، خب؟

1566
02:12:35,410 --> 02:12:36,950
‫من بودم نمی‌کردم.

1567
02:12:38,370 --> 02:12:39,490
‫چرا؟

1568
02:12:40,870 --> 02:12:42,580
‫در رو باز نکن.

1569
02:12:44,910 --> 02:12:46,950
‫اگه ازم می‌خوای در رو باز نکنم...

1570
02:12:47,120 --> 02:12:50,330
‫بخاطر اینه که از اعماق وجودت
‫ نمی‌خوای بهم آسیبی بزنی.

1571
02:12:51,330 --> 02:12:53,040
‫لزومی نداره بترسی.

1572
02:12:53,620 --> 02:12:55,040
‫بهم اعتماد کن.

1573
02:12:56,000 --> 02:12:57,080
‫نه.

1574
02:12:58,700 --> 02:13:00,120
‫بهم اعتماد کن.

1575
02:13:00,290 --> 02:13:01,490
‫خب؟

1576
02:13:02,000 --> 02:13:03,990
‫در رو باز می‌کنم.

1577
02:13:06,120 --> 02:13:07,240
‫ثابت کن!

1578
02:13:07,790 --> 02:13:09,080
‫حرفت رو می‌گم!

1579
02:13:09,950 --> 02:13:11,240
‫ثابتش کن!

1580
02:13:13,910 --> 02:13:15,620
‫مطمئنم. فقط همین.

1581
02:13:18,910 --> 02:13:20,370
‫بهم اعتماد کن.

1582
02:13:21,080 --> 02:13:22,830
‫می‌خوام در رو باز کنم.

1583
02:14:08,160 --> 02:14:09,700
‫بهم اعتماد کن.

1584
02:14:24,910 --> 02:14:25,910
‫بیا عشق من...

1585
02:14:26,080 --> 02:14:27,330
‫بهم اعتماد کن.

1586
02:14:28,080 --> 02:14:29,080
‫الان...

1587
02:14:46,500 --> 02:14:47,790
‫الان در رو باز می‌کنم.

1588
02:15:13,790 --> 02:15:15,450
‫بیا عشق من.

1589
02:15:50,870 --> 02:15:53,450
‫نباید با دیدن این تصویر بترسی.

1590
02:15:53,870 --> 02:15:56,080
‫حتی اگه تصویر مرگ خودت باشه...

1591
02:15:56,250 --> 02:15:57,830
‫تصویر زوالت...

1592
02:15:58,000 --> 02:15:59,200
‫تصویر پایانت...

1593
02:16:10,330 --> 02:16:11,500
‫ببخشید.

1594
02:16:13,870 --> 02:16:15,450
‫من باید عذرخواهی کنم.

1595
02:16:16,040 --> 02:16:17,660
‫روی تو جواب نمی‌ده.

1596
02:16:17,950 --> 02:16:19,250
‫اصلا جواب نمی‌ده.

1597
02:16:19,410 --> 02:16:21,580
‫ما 0.07 درصد احتمال شکست داریم...

1598
02:16:21,750 --> 02:16:23,660
‫و متاسفانه شما یکی از اون نمونه‌ها هستید.

1599
02:16:24,080 --> 02:16:25,450
‫واقعا متاسفم.

1600
02:16:28,500 --> 02:16:30,790
‫- ناراحتی؟
‫- نه.

1601
02:16:33,000 --> 02:16:34,160
‫برعکس.

1602
02:16:35,160 --> 02:16:36,450
‫یعنی چطوری؟

1603
02:16:40,250 --> 02:16:42,250
‫دیشب خوابت رو دیدم.

1604
02:16:44,410 --> 02:16:46,370
‫اولین باریه که خواب می‌بینم.

1605
02:16:47,370 --> 02:16:50,450
‫توی اون کلاب بودی.
‫با هم رفته بودیم.

1606
02:16:51,120 --> 02:16:54,200
‫ولی این بار فضاش کاملا فرق می‌کرد.

1607
02:16:54,370 --> 02:16:56,500
‫فقط تو و یه مرد اونجا بودید.

1608
02:16:58,290 --> 02:17:00,700
‫داشتید با هم می‌رقصیدید.

1609
02:17:01,330 --> 02:17:02,580
‫و سپس...

1610
02:17:03,870 --> 02:17:05,660
‫آهنگی پخش شد...

1611
02:17:07,040 --> 02:17:10,200
‫و از عشق طولانی مدتی حرف می‌زد.

1612
02:17:15,450 --> 02:17:17,040
‫یک عشق بی‌خزان.

1613
02:17:19,950 --> 02:17:22,160
‫و بعدش چی شد؟

1614
02:17:23,830 --> 02:17:24,750
‫دیگه نمی‌دونم.

1615
02:17:25,580 --> 02:17:27,370
‫فقط یادمه...

1616
02:17:27,620 --> 02:17:29,040
‫خیلی خوشحال بودی...

1617
02:17:29,700 --> 02:17:31,080
‫خیلی سکسی بودی.

1618
02:17:36,950 --> 02:17:38,410
‫می‌خوامت.

1619
02:17:58,660 --> 02:18:00,200
‫تو یه عروسکی کلی.

1620
02:18:04,000 --> 02:18:05,580
‫باید یه چیزی ازت بپرسم.

1621
02:18:06,750 --> 02:18:07,870
‫می‌دونم اجازه نداری...

1622
02:18:08,040 --> 02:18:10,620
‫ولی باید کمکم کنی نشانی یه نفر رو پیدا کنم.

1623
02:18:12,120 --> 02:18:13,370
‫لطفا.

1624
02:18:16,580 --> 02:18:18,370
‫این‌طوری واقعا خوشحال می‌شی؟

1625
02:18:19,080 --> 02:18:20,080
‫آره.

1626
02:18:30,040 --> 02:18:31,580
‫لویی؟ گابریلم.

1627
02:18:31,910 --> 02:18:33,660
‫گفتیم که چند روزی به هم وقت بدیم...

1628
02:18:33,830 --> 02:18:35,250
‫و خوب پیش رفتیم.

1629
02:18:35,410 --> 02:18:37,120
‫هر بار که روبروی هم قرار گرفتیم...

1630
02:18:37,290 --> 02:18:39,080
‫از خود‌بی‌خود شده بودیم.

1631
02:18:39,910 --> 02:18:42,790
‫سردرگم بودیم چون در حرکت بودیم...

1632
02:18:43,620 --> 02:18:45,160
‫بدون این‌که دلیلش رو بدونیم.

1633
02:18:46,450 --> 02:18:48,330
‫حالا دلیلش رو می‌دونم.

1634
02:18:48,500 --> 02:18:49,830
‫ما به هم نیاز داریم.

1635
02:18:50,580 --> 02:18:51,660
‫به زودی ممکن.

1636
02:18:52,120 --> 02:18:55,540
‫امشب بیا کلابی که آخرین بار هم رو دیدیم.

1637
02:18:58,370 --> 02:18:59,750
‫اگه تونستی امشب بیا.

1638
02:19:00,660 --> 02:19:01,830
‫من منتظرت هستم.

1639
02:19:03,870 --> 02:19:05,370
‫خواهش می‌کنم.

1640
02:19:13,700 --> 02:19:14,700
‫امشب می‌بینمت.

1641
02:19:22,620 --> 02:19:24,660
‫کدوم قوی‌تره؟

1642
02:19:25,370 --> 02:19:28,500
‫ترست یا عشقت به من؟

1643
02:19:30,290 --> 02:19:32,200
‫چرا خیال می‌کنی که عاشقتم؟

1644
02:19:38,080 --> 02:19:40,040
‫دوباره دستت رو بهم نشون بده.

1645
02:20:45,870 --> 02:20:48,620
‫- برگشت.
‫- کجا؟

1646
02:20:49,120 --> 02:20:50,290
‫اینجاست.

1647
02:20:52,950 --> 02:20:54,200
‫یکی می‌خوای؟

1648
02:21:40,250 --> 02:21:41,450
‫عجیبه.

1649
02:21:42,120 --> 02:21:44,120
‫امروز هیچ‌کس اینجا نیست.

1650
02:21:44,580 --> 02:21:46,040
‫آره عجیبه.

1651
02:21:47,660 --> 02:21:49,580
‫بد نیست که کسی نباشه.

1652
02:21:50,000 --> 02:21:51,750
‫موافقم.

1653
02:21:55,040 --> 02:21:56,790
‫بعد این‌که آخرین بار هم رو دیدیم...

1654
02:21:56,950 --> 02:21:58,870
‫مادام باترفلای رو کامل شنیدم.

1655
02:21:59,040 --> 02:22:00,910
‫واقعا محشره.

1656
02:22:03,620 --> 02:22:04,950
‫خوشحالم می‌بینمت.

1657
02:22:06,580 --> 02:22:07,830
‫من هم همین‌طور.

1658
02:22:09,370 --> 02:22:12,700
‫- چیزی داری که بهم بگی؟
‫- آره.

1659
02:22:13,750 --> 02:22:15,500
‫ولی گفتنش سخته.

1660
02:22:16,500 --> 02:22:18,500
‫نمی‌دونم از کجا شروع کنم.

1661
02:22:18,910 --> 02:22:21,080
‫در این مورد باید از آخرش شروع کنی.

1662
02:22:33,000 --> 02:22:34,870
‫می‌خوای با من برقصی؟

1663
02:22:34,890 --> 02:22:39,890
.با تشکر از «حنانه» برای بررسی از زبان فرانسه

1664
02:23:36,160 --> 02:23:38,040
‫خوب کردیم که منتظر موندیم.

1665
02:23:39,790 --> 02:23:42,700
‫این آهنگ رو خیلی با هم شنیدیم.

1666
02:23:44,370 --> 02:23:45,540
‫ولی کی؟

1667
02:23:46,290 --> 02:23:47,750
‫وقتی که منتشر شد.

1668
02:23:48,500 --> 02:23:51,790
‫همه تصاویر حین خالص‌سازی رو دیدم.

1669
02:23:54,450 --> 02:23:55,950
‫چیکار کردی؟

1670
02:23:56,540 --> 02:23:59,500
‫توی وزارت دادگستری یه شغل گرفتم.

1671
02:23:59,870 --> 02:24:01,200
‫تازه شروع کردم.

1672
02:24:01,790 --> 02:24:03,290
‫خیلی هیجان‌انگیزه.

1673
02:24:03,790 --> 02:24:05,160
‫تو هم درخواست بده.

1674
02:24:05,330 --> 02:24:08,040
‫خوب می‌شه که با هم کار کنیم.
‫مگه نه؟

1675
02:24:08,290 --> 02:24:10,200
‫هم دیگه رو زیاد می‌بینیم.
‫مثل الان.

1676
02:24:11,620 --> 02:24:12,750
‫دوستت دارم.

1677
02:24:14,080 --> 02:24:15,200
‫من هم دارم.

1678
02:24:15,620 --> 02:24:17,540
‫از دیدنت خوشحالم.

1679
02:24:46,000 --> 02:24:47,040
‫نه!

1680
02:25:00,600 --> 02:25:04,000
«مترجم: «تارخ علی‌خانی
@aManOfWar :تلگرام

1681
02:25:04,030 --> 02:25:09,000
moviepovie.com

1682
02:25:09,030 --> 02:25:17,000
moviepovie.com
