﻿

1
00:00:15,015 --> 00:00:17,054
رئالیسم از همه‌چی غیرواقعی‌تره
[ واقع‌گرایی ]

2
00:00:17,079 --> 00:00:24,679
moviepovie.com

3
00:00:24,816 --> 00:00:26,735
تو هم اینجایی والی؟

4
00:00:26,735 --> 00:00:29,154
آره, ازم خواستن 
یه نمایشنامه‌ی رادیویی هیجان‌انگیز رو بازبینی کنم

5
00:00:29,154 --> 00:00:32,616
آلن, فکر می‌کردم تا ساعت چهار 
سر تمرین باشی که

6
00:00:30,766 --> 00:00:34,467
[ سال ۱۹۴۷ ]

7
00:00:32,616 --> 00:00:36,203
آره بودم, ولی زودتر زدم بیرون
که مطمئن شم به موقع می‌رسی

8
00:00:36,203 --> 00:00:38,539
داری زیادی بزرگش می‌کنی

9
00:00:38,539 --> 00:00:39,498
شخص خیلی خاصی نیست که, مامانمه

10
00:00:39,498 --> 00:00:42,334
مادرت یه نقاش خیلی بااستعداده

11
00:00:42,334 --> 00:00:45,796
قلمرو رویاها رو 
بهتر از اکثر مردم درک می‌کنه

12
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
,نه, ممنون
بخورم مادر بااستعدادم بوش رو می‌فهمه

13
00:00:48,173 --> 00:00:50,884
کسایی که سیگار می‌کشن نمی‌تونن 
بوی سیگار بقیه رو متوجه شن

14
00:00:50,884 --> 00:00:54,388
مادر من شامه تیزی داره
حتی بوی افکارم رو هم متوجه می‌شه

15
00:00:55,325 --> 00:01:03,325
moviepovie.com

16
00:01:06,358 --> 00:01:07,734
عذر می‌خوام

17
00:01:07,734 --> 00:01:10,279
نیازی نیست

18
00:01:11,822 --> 00:01:15,367
جورجیا اوکیف می‌گه
رئالیسم از همه‌چی غیرواقعی‌تره

19
00:01:15,367 --> 00:01:18,495
امیدوار بودم بتونیم از اینجا شروع کنیم

20
00:01:18,495 --> 00:01:21,331
چی باعث می‌شه سبک یک هنرمند
 سورئال خونده بشه؟

21
00:01:21,331 --> 00:01:24,376
مطمئن نیستم سبکم رو سورئال بدونم

22
00:01:25,294 --> 00:01:26,295
صحیح

23
00:01:26,879 --> 00:01:29,173
نظر خودت دراین رابطه چیه؟

24
00:01:29,173 --> 00:01:32,301
آندره برتون 
,,,در «مانیفست سورئالیست» می‌گه

25
00:01:32,301 --> 00:01:33,969
نظر خودت چیه؟

26
00:01:36,138 --> 00:01:36,972
,,,فکر می‌کنم

27
00:01:38,932 --> 00:01:42,186
به جستجوی شگفتی‌ها مربوط می‌شه

28
00:01:43,562 --> 00:01:47,774
و چه چیزی می‌تونه از تلاش 
برای تعریف خود عادی‌تر باشه؟

29
00:01:47,774 --> 00:01:50,027
,,,آخه -
چیزی که سعی دارم بگم اینه که -

30
00:01:51,778 --> 00:01:53,864
,,,نقاشی‌هاتون مخاطب رو در

31
00:01:53,864 --> 00:01:55,699
از پسرم خوشت میاد بتی؟

32
00:01:57,326 --> 00:02:01,288
چون تا حالا ندیده بودم این‌طور 
شیفته‌ی کسی بشه

33
00:02:01,288 --> 00:02:07,085
و خب باید به این فکر کنم 
که سرانجام این ماجراها قراره به کجا ختم شه

34
00:02:11,965 --> 00:02:13,675
لیز از «وست تِرد» دوباره تماس گرفته

35
00:02:14,176 --> 00:02:16,011
فکر کنم بهتر باشه جوابش رو بدم

36
00:02:16,011 --> 00:02:18,972
عذر می‌خوام, برمی‌گردم

37
00:02:18,972 --> 00:02:20,516
گفت می‌خواد با استاد صحبت کنه

38
00:02:20,516 --> 00:02:23,060
خیلی‌خب, خودت رو حاضر کن

39
00:02:24,978 --> 00:02:26,271
چطور پیش می‌ره؟

40
00:02:28,690 --> 00:02:30,375
فکر کنم بیش از اندازه خودم رو آماده کردم

41
00:02:30,776 --> 00:02:34,238
,مقاله‌ت رو در «براونی» خوندم
ما و آمریکا

42
00:02:34,238 --> 00:02:37,115
باعث شد احساس بی‌اهمیت بودن
 و پیری بهم دست بده

43
00:02:37,115 --> 00:02:38,784
پس گمونم باید حداقل قسمتی از مسیر رو 
درست رفته باشی

44
00:02:38,784 --> 00:02:41,203
شما پیر نیستین آقای دورست

45
00:02:42,454 --> 00:02:45,791
راستش مطمئن نیستم 
بیش‌تر احساس پیری کردم یا صرفا حسودیم شد

46
00:02:47,292 --> 00:02:49,628
این روزها همه‌ش این دوتا احساس رو 
باهم اشتباه می‌گیرم

47
00:02:49,628 --> 00:02:51,171
کاش آلن چنین احساسی داشت

48
00:02:51,171 --> 00:02:54,466
اگه جای پسرم بودم
می‌بردمت نیویورک

49
00:02:55,425 --> 00:02:57,302
توی گرینیچ ویلج وقت می‌گذروندیم

50
00:02:57,302 --> 00:03:00,514
بعد کمکت می‌کردم بتونی 
توی یکی از روزنامه‌های مهم مطلب بنویسی

51
00:03:01,640 --> 00:03:05,227
,,,با این استعدادی که تو داری

52
00:03:06,019 --> 00:03:08,313
می‌تونی به جاهای خیلی خوبی برسی مدی

53
00:03:11,525 --> 00:03:14,069
ممنونم -
لیز می‌خواد باهات صحبت کنه هل -

54
00:03:14,069 --> 00:03:17,656
از لوئیس درباره نمایشگاهش در گالری وست ترد 
که ماه آینده برگزار می‌شه سوال کن

55
00:03:17,656 --> 00:03:18,991
موتورش راه میفته

56
00:03:18,991 --> 00:03:23,287
ممنونم خانم دورست -
خیلی‌خب, مشتاقانه منتظرم بخونمش -

57
00:03:23,287 --> 00:03:25,497
سر راهم از آقای دورست هم تشکر می‌کنم

58
00:03:28,292 --> 00:03:29,376
آقای دورست؟

59
00:03:40,226 --> 00:03:42,223
[ هل ]

60
00:03:59,323 --> 00:04:00,699
چه رابطه‌ای باهاش داشتی؟

61
00:04:01,575 --> 00:04:04,036
می‌خواستی داستان تسی رو بازگو کنی

62
00:04:04,036 --> 00:04:05,913
و داستان من رو

63
00:04:06,538 --> 00:04:10,834
,می‌خواستی داستان همه رو تعریف کنی
 هر کسی جز خودت

64
00:04:10,858 --> 00:04:18,858
moviepovie.com

65
00:05:22,324 --> 00:05:25,449
«بانوی دریاچه»

66
00:05:30,873 --> 00:05:33,166
تسی؟ صدامون رو می‌شنوی؟

67
00:05:34,001 --> 00:05:35,961
اینجاست

68
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
لعنتی

69
00:05:47,055 --> 00:05:48,891
راست می‌گفتی

70
00:05:48,891 --> 00:05:51,435
پال -
باشه, الان گزارشش می‌کنم -

71
00:05:52,394 --> 00:05:53,729
چقدر کوچیکه

72
00:05:56,148 --> 00:05:59,568
اگه جنایت جنسی بوده باشه
هضمش خیلی برام سنگین می‌شه

73
00:06:00,611 --> 00:06:01,945
واسه تو؟

74
00:06:01,945 --> 00:06:04,198
دانلی هستم, دختره رو پیدا کردیم

75
00:06:06,950 --> 00:06:09,620
,,,از کجا می‌دونستین اینجا پیداش می‌کنیم خانمِ

76
00:06:10,120 --> 00:06:11,705
شوارتز

77
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
معمولا می‌تونم تشخیص بدم

78
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
شناختن و تشخیص ما یهودی‌ها 
نیازمند یه عمر تجربه‌ست

79
00:06:19,004 --> 00:06:21,632
ولی ایشون برخلاف اکثرتون بینی خوش‌فرمی دارن

80
00:06:24,426 --> 00:06:26,637
همسرتون می‌دونن اینجایین خانم شوارتز؟

81
00:06:30,807 --> 00:06:33,393
می‌رم براتون آب بیارم -
متشکرم -

82
00:06:34,353 --> 00:06:36,271
فقط چندتا سوال دیگه مونده

83
00:06:49,910 --> 00:06:51,662
جلوت رو بپا پلت

84
00:06:52,579 --> 00:06:55,791
و بعد سعی کردیم به تیم جستجوی رسمی 
ملحق بشیم

85
00:06:55,791 --> 00:06:57,459
می‌بینم که خبر جدیدی نشده

86
00:06:58,043 --> 00:06:59,711
چرا, اون دختره دورست رو پیدا کردن

87
00:07:01,088 --> 00:07:02,089
به این سرعت؟

88
00:07:08,470 --> 00:07:09,638
اینجا زندگی می‌کنین؟

89
00:07:10,347 --> 00:07:11,348
بله

90
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
محله‌ی سطح پایینیه, چه تنزلی داشتین

91
00:07:13,767 --> 00:07:15,978
متشکرم آقایون -
وایسا -

92
00:07:18,021 --> 00:07:21,400
تا وقتی کسی رو دستگیر نکردیم
شماها تو کانون توجه قرار می‌گیرین

93
00:07:21,400 --> 00:07:24,361
حوا‌س‌تون به خبرنگارها باشه

94
00:07:24,862 --> 00:07:26,572
قصد ندارم با کسی صحبت کنم

95
00:07:28,115 --> 00:07:29,116
تا دم در می‌رسونم‌تون

96
00:07:29,616 --> 00:07:31,159
ممنون, احتیاجی نیست

97
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
باشه

98
00:07:33,537 --> 00:07:36,248
تو همچین محله‌ای هرچی کثیف‌تر باشی بهتره

99
00:07:38,208 --> 00:07:39,501
خدانگهدار

100
00:07:39,501 --> 00:07:40,586
شب بخیر

101
00:07:41,690 --> 00:07:49,690
moviepovie.com

102
00:07:54,372 --> 00:08:01,372
moviepovie.com

103
00:08:06,028 --> 00:08:10,115
لعنت بهت دورا, فکر می‌کردم حالا که کشیدی
اشتهات رو از دست داده باشی

104
00:08:10,115 --> 00:08:12,951
نه با وجود آشپزخونه‌ای 
که شل اینجا راه انداخته

105
00:08:13,577 --> 00:08:15,495
خیلی‌خب, پله -
یالا -

106
00:08:15,495 --> 00:08:18,999
یکی اینجا هست که دلش می‌خواد بغل من بخوابه

107
00:08:19,666 --> 00:08:22,211
جلوت رو بپا, دارمت

108
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
دارمش

109
00:08:27,966 --> 00:08:29,176
خیلی‌خب

110
00:08:30,427 --> 00:08:32,011
به نفعته روم تف نکنی

111
00:08:32,011 --> 00:08:34,306
خب -
می‌رم تو مطمئن شم حالش خوبه -

112
00:08:34,306 --> 00:08:36,683
نه عزیزم, خسته‌م, می‌خوام تنها باشم

113
00:08:36,683 --> 00:08:37,768
بیا

114
00:08:38,977 --> 00:08:41,438
بیا دیگه, یه بوس کوچولو

115
00:08:46,610 --> 00:08:48,195
خیلی‌خب -
بعدا یه سر بهم بزن، باشه؟ -

116
00:08:48,195 --> 00:08:49,279
باشه

117
00:08:55,911 --> 00:08:58,455
بهتره بشینی دعا کنی شل باز هم بهت اجازه بده
 رو استیج بخونی

118
00:08:58,455 --> 00:09:00,207
نه, می‌خونم

119
00:09:00,207 --> 00:09:02,709
شل می‌ذاره دورا خودش باشه

120
00:09:02,709 --> 00:09:05,838
به شرطی که دورا اجازه بده رجی باهاش بخوابه

121
00:09:07,172 --> 00:09:09,633
نه مسئله اون نیست -
جدی؟ پس چیه؟ -

122
00:09:09,633 --> 00:09:11,134
به‌خاطر صدامه

123
00:09:14,805 --> 00:09:17,724
از ۱۶سالیت داشتی براش می‌خوندی

124
00:09:17,724 --> 00:09:21,395
ولی یادم نمیاد تا وقتی رجی
 ازت خوشش نیومده بود

125
00:09:21,395 --> 00:09:23,355
خبری از ماری‌جوانا یا اتاق مفتی بوده باشه

126
00:09:23,355 --> 00:09:25,065
خب شاید من هم ازش خوشم میاد

127
00:09:25,065 --> 00:09:26,149
جدی؟

128
00:09:26,775 --> 00:09:29,570
جای دیگه هم می‌تونی بخونی

129
00:09:29,570 --> 00:09:32,906
اگی وودز می‌گفت سیاه‌پوست‌ها 
واسه آواز خوندن می‌رن پاریس

130
00:09:33,782 --> 00:09:35,158
می‌تونی تصورش رو بکنی؟

131
00:09:36,368 --> 00:09:38,954
این کشور کوفتی رو به کل می‌بوسیم 
و می‌ذاریم کنار

132
00:09:38,954 --> 00:09:40,163
با کدوم پول؟

133
00:09:40,163 --> 00:09:43,125
پس من تو کتاب تعبیر خوابم 
دنبال کلئوپاترا می‌گردم

134
00:09:43,125 --> 00:09:45,377
نتیجه‌ش هرچی شد
 تو واسه جفت‌مون سرش شرط ببند

135
00:09:45,377 --> 00:09:48,714
با پولی که پسرهام بهش احتیاج دارن
شرط‌بندی نمی‌کنم

136
00:09:50,382 --> 00:09:55,637
من دارم اینجا رویاپردازی می‌کنم 
که یه روز باهم بریم پاریس

137
00:09:55,637 --> 00:09:57,764
اما تو ترجیح می‌دی مرتل سامر رو دنبال کنی

138
00:09:59,391 --> 00:10:01,435
من وقت خواب و رویا ندارم

139
00:10:03,228 --> 00:10:05,898
به کمک مرتل می‌تونم کار مشروع و آبرومند
 پیدا کنم

140
00:10:05,898 --> 00:10:06,857
مشروع و آبرومند؟

141
00:10:09,484 --> 00:10:12,654
می‌دونستی شل هزینه کارزارش رو داده دیگه؟

142
00:10:14,239 --> 00:10:15,657
این حقیقت نداره
[ سال ۱۹۶۴ ]

143
00:10:15,657 --> 00:10:18,368
آره, مرتل سامر به فکر مردمه

144
00:10:18,952 --> 00:10:22,998
حامی حقوق زن‌های سیاهپوسته
,,,مخصوصا یه زن سیاهپوست خاص

145
00:10:24,708 --> 00:10:26,376
مرتل سامر

146
00:10:27,714 --> 00:10:28,514
[ م,سامر ]

147
00:10:45,354 --> 00:10:47,272
مامان -
مادلین -

148
00:10:47,272 --> 00:10:49,107
اینجا چه کار می‌کنی؟

149
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
میلتون باهام تماس گرفت

150
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
زده به سرت؟

151
00:10:54,196 --> 00:10:57,783
تمام شب بیدار بوده
و نگرانت بوده

152
00:10:57,783 --> 00:11:00,077
آره, دیوونه شدم

153
00:11:00,077 --> 00:11:02,120
سث کجاست؟ -
حالش اصلا خوش نیست -

154
00:11:02,120 --> 00:11:03,247
باید لباس‌هام رو عوض کنم

155
00:11:03,247 --> 00:11:06,917
نمی‌خوای بهم بگی جریان از چه قراره؟

156
00:11:06,917 --> 00:11:09,419
مراسم خاکسپاری تسی دورست نیم ساعت دیگه‌ست

157
00:11:09,419 --> 00:11:11,088
می‌شه بعد از اون باهم صحبت کنیم؟

158
00:11:11,088 --> 00:11:12,422
سث نمی‌خواد بره

159
00:11:12,422 --> 00:11:13,632
چی بهش گفتی؟

160
00:11:13,632 --> 00:11:15,592
بهش گفتم؟
مگه نیازه من چیزی بهش بگم

161
00:11:15,592 --> 00:11:18,512
طبیعیه که به‌خاطر این‌که مادرش 
 ترکش کرده ناراحت باشه

162
00:11:18,512 --> 00:11:19,680
من ترکش نکردم

163
00:11:19,680 --> 00:11:22,224
,نه, درست می‌گی
من رو ترک کردی

164
00:11:22,224 --> 00:11:24,476
حالا من رو ترک کردی یا نه؟
چون درست متوجه نمی‌شم

165
00:11:24,476 --> 00:11:28,730
کمی پول احتیاج دارم میلتون

166
00:11:28,730 --> 00:11:31,900
باید چند هفته‌ای تنها باشم
تا بتونم افکارم رو سرو سامون بدم

167
00:11:31,900 --> 00:11:34,361
پول می‌خوای؟ بری که ذهنت باز شه؟ -
اینجا نمی‌تونم چنین کاری کنم -

168
00:11:34,361 --> 00:11:35,445
عجب

169
00:11:36,530 --> 00:11:40,868
ببین مدی، می‌خواستی کمک کنی
تسی دورست رو پیدا کنن و حدس بزن چی شده؟

170
00:11:40,868 --> 00:11:43,287
موفق شدی, ایولا

171
00:11:43,287 --> 00:11:46,039
الان این حرف‌ها داره از کجا میاد؟
,,,می‌شه لطفا درباره این صحبت کنیم

172
00:11:46,039 --> 00:11:48,584
,داریم صحبت می‌کنیم دیگه
هم من دارم حرف می‌زنم هم تو

173
00:11:48,584 --> 00:11:50,294
,,,وقتی با این لحن صحبت می‌کنی -
من هم می‌خوام همین کار رو بکنم -

174
00:11:50,294 --> 00:11:52,129
حس می‌کنم دیگه نمی‌شناسمت -
می‌خوام به خودم فرصت بدم -

175
00:11:52,129 --> 00:11:54,882
که ببینم چرا همه‌ش دلم می‌خواد
 از اینجا فرار کنم

176
00:11:54,882 --> 00:11:56,884
ولی خیر, جنابعالی اجازه نمی‌دی

177
00:11:56,884 --> 00:11:57,968
به مادرم زنگ زدی

178
00:11:57,968 --> 00:12:00,596
و به پسرمون گفتی 
من مرتکب اشتباه شدم

179
00:12:00,596 --> 00:12:03,223
,,,من به پسرمون چیزی نگفتم -
بابا چیزی بهم نگفت -

180
00:12:05,642 --> 00:12:07,227
میای یا نه؟

181
00:12:07,811 --> 00:12:08,937
نه

182
00:12:08,937 --> 00:12:10,564
تازه دیروز مُرده

183
00:12:10,564 --> 00:12:13,984
نمی‌فهمم چرا اینقدر سریع 
مراسم خاکسپاری می‌گیریم

184
00:12:14,818 --> 00:12:16,653
تا روحش بتونه دل بکنه

185
00:12:20,407 --> 00:12:22,417
دل بکنه که بعدش چی؟ کجا بره؟

186
00:12:22,993 --> 00:12:26,455
مثل خیلی دیگه از ساکنین این شهر
 به زودی متوجه می‌شی

187
00:12:26,455 --> 00:12:31,084
که به روح مردگان بیش‌تر از اون‌هایی که هنوز زنده‌ن 
و نفس می‌کشن اهمیت می‌دی

188
00:12:31,627 --> 00:12:34,254
به‌نظرم باید بیش‌تر مشکی بپوشی مادلین

189
00:12:34,254 --> 00:12:35,471
جوون‌تر نشونت می‌ده

190
00:12:35,496 --> 00:12:36,423
مادرجان

191
00:12:36,423 --> 00:12:38,634
خسته نشدی از این همه گوشه و کنایه؟

192
00:12:38,634 --> 00:12:41,136
دستت درد نگرفت اینقدر زخم‌زبون‌هات رو
 تو لفافه پیچیدی؟

193
00:12:41,136 --> 00:12:42,596
صرفا توصیه کردم

194
00:12:47,267 --> 00:12:48,852
انسان برنامه‌ می‌ریزه 
و پروردگار در دلش می‌خنده

195
00:12:48,852 --> 00:12:50,979
,خودم معنیش رو بلدم
از وقتی یاد دارم این رو می‌گفتی

196
00:12:50,979 --> 00:12:52,606
چطور می‌خوای خرجی خودت رو بدی؟

197
00:12:53,190 --> 00:12:55,317
فکر نمی‌کنم از پسش بربیای

198
00:12:55,317 --> 00:12:57,361
برای شروع می‌تونم ماشینم رو بفروشم

199
00:12:57,361 --> 00:12:59,029
خدای من

200
00:12:59,075 --> 00:12:59,795
[ یهودی ]

201
00:13:00,030 --> 00:13:02,074
مادلین

202
00:13:03,784 --> 00:13:07,246
خدا رو شکر که مادرم زنده نموند
 این روز رو ببینه

203
00:13:07,246 --> 00:13:09,373
فکر می‌کردم مادرتون 
تو هولوکاست مُرده باشه

204
00:13:09,373 --> 00:13:10,290
هی

205
00:13:10,290 --> 00:13:14,044
خوشحالم زنده نیست که ببینه
 تو آمریکا چنین اتفاقی رخ داده

206
00:13:15,879 --> 00:13:18,173
کار یه گروه از نازی‌های ۱۹ساله بوده

207
00:13:18,966 --> 00:13:20,509
شاخه‌ای از حزب احیای ناسیونال سوسیالیست رو
 تشکیل دادن

208
00:13:20,509 --> 00:13:23,846
,,,خاخام کورن امروز کنیسه رو تعطیل کرده -
میلتون -

209
00:13:24,680 --> 00:13:25,681
کافیه

210
00:13:26,473 --> 00:13:27,474
مدی

211
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
مدی

212
00:13:36,775 --> 00:13:39,027
می‌دونم خیلی همدیگه رو نمی‌شناسیم

213
00:13:39,027 --> 00:13:43,657
ولی شنیدم وقتی تسی عزیزم رو پیدا کردی

214
00:13:45,117 --> 00:13:47,619
,,,تنهاش نذاشتی و می‌خواستم

215
00:13:47,619 --> 00:13:49,079
متاسفم

216
00:13:49,079 --> 00:13:53,667
تونستی,,, چهره‌ش رو ببینی؟

217
00:13:53,667 --> 00:13:56,753
فکر می‌کنی,,, مامانش رو صدا می‌زده؟

218
00:13:57,713 --> 00:13:59,423
کنارش نبودم

219
00:13:59,423 --> 00:14:01,008
ولی تو,,, تو کنارش بودی

220
00:14:01,008 --> 00:14:02,259
عمیقا متاسفم

221
00:14:02,259 --> 00:14:05,262
دیگه برنمی‌گرده, برنمی‌گرده مدی

222
00:14:05,262 --> 00:14:06,930
دیگه برنمی‌گرده پیشم

223
00:14:06,930 --> 00:14:08,765
برنمی‌گرده

224
00:14:08,765 --> 00:14:10,475
تو مادر خوبی هستی

225
00:14:13,687 --> 00:14:16,231
کجا می‌ری؟

226
00:14:16,732 --> 00:14:19,276
سث -
دختر نازنینم -

227
00:14:19,276 --> 00:14:20,360
دخترم

228
00:14:22,613 --> 00:14:24,656
خیلی متاسفم -
,,,چرا -

229
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
استفان

230
00:15:03,028 --> 00:15:04,071
اینجایی؟

231
00:15:08,367 --> 00:15:12,329
عوضی

232
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
حرومزاده

233
00:15:17,793 --> 00:15:22,631
عوضی

234
00:15:25,676 --> 00:15:29,721
بهت نگفتم اگه دوباره این کار رو بکنی
 می‌ندازمت بیرون؟

235
00:15:31,139 --> 00:15:35,435
چرا نرفتی مغازه؟

236
00:15:36,895 --> 00:15:38,397
عوضی

237
00:15:45,362 --> 00:15:47,698
مامانم اعتقاد داشت برای این‌که بتونم
یه کار خوب پیدا کنم

238
00:15:47,698 --> 00:15:51,577
باید حسابی به سرووضعم برسم
جوری که انگار که هیچ دغدغه‌ای ندارم

239
00:15:52,286 --> 00:15:55,372
می‌گفت همه زن‌ها این راز رو می‌دونن

240
00:15:56,081 --> 00:15:58,584
تمام عمرت در حال تظاهر بودی

241
00:15:59,918 --> 00:16:01,086
مگه نه مدی؟

242
00:16:01,712 --> 00:16:03,797
دفتر رهبری زنان

243
00:16:03,797 --> 00:16:04,882
اومد

244
00:16:06,008 --> 00:16:09,303
کی؟ با منین؟ 
ماجرا چیه؟

245
00:16:09,303 --> 00:16:12,556
لیندا دبلیو‌جی‌زی رو متقاعد کرد
تجهیزات موردنیاز امروز رو بهمون بده

246
00:16:12,556 --> 00:16:15,684
و پاتریس مورفی معروف هم از «افرو» اومده

247
00:16:15,684 --> 00:16:17,311
تا با مردم مصاحبه کنه

248
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
در چه مورد؟

249
00:16:19,062 --> 00:16:22,941
درباره این‌که مرتل چطور کمک‌شون کرده
یا تشویق‌شون کرده تا برای تغییر مبارزه کنن

250
00:16:22,941 --> 00:16:26,028
حرفی که دیروز تو مراسم جمع‌آوری اعانه زدی
 خیلی تاثیرگذار بود

251
00:16:26,028 --> 00:16:27,946
امیدوار بودم امروز هم بتونی
جلوی دوربین تکرارش کنی

252
00:16:27,946 --> 00:16:30,532
اجازه می‌دین قبلش با خانم سامر صحبت کنم؟

253
00:16:31,575 --> 00:16:33,493
بهشون می‌گم اومدین -
باشه -

254
00:16:33,493 --> 00:16:34,953
اونجا منتظرت می‌مونم

255
00:16:34,953 --> 00:16:36,997
میای دیگه -
آره میام -

256
00:16:38,290 --> 00:16:39,374
خیلی‌خب

257
00:16:40,209 --> 00:16:41,877
آره نامه رو دارم

258
00:16:44,046 --> 00:16:45,506
ممنون, خداحافظ

259
00:16:46,757 --> 00:16:48,884
نمی‌خواستم مزاحم‌تون بشم خانم سامر

260
00:16:48,884 --> 00:16:53,347
فقط می‌خواستم بابت این‌که دیروز ازم خواستین 
صحبت کنم ازتون تشکر کنم

261
00:16:53,347 --> 00:16:55,641
ستاره‌ی مجلس بودی

262
00:16:55,641 --> 00:16:57,142
استادم شما بودین بالاخره

263
00:16:58,227 --> 00:16:59,686
اجازه دارم بشینم؟

264
00:17:02,731 --> 00:17:08,529
می‌خواستم اگه می‌شه دیگه به صورت تمام‌وقت 
اینجا مشغول شم

265
00:17:10,155 --> 00:17:14,742
پیشنهادش رو مطرح کردم
و همه ازش استقبال کردن

266
00:17:15,368 --> 00:17:19,623
تو نماد روزهای خوب پیش‌روی بالتیموری

267
00:17:21,375 --> 00:17:24,419
اما متاسفانه تعدادی از حامیان سفیدپوست‌مون

268
00:17:24,419 --> 00:17:28,464
به‌خاطر این‌که برای آقای گوردن کار می‌کنی
از پیوستنت به جمع‌مون ابراز نگرانی کردن

269
00:17:30,759 --> 00:17:33,303
نصف آدم‌های رنگین‌پوست این شهر
 برای آقای گوردن کار می‌کنن

270
00:17:33,887 --> 00:17:34,888
کلئو

271
00:17:37,307 --> 00:17:43,605
اگه بعد از اظهارات دیروزت استخدامت کنم
صورت خوشی برام نداره

272
00:17:45,357 --> 00:17:47,067
این‌طوری فکر می‌کنن حمایتت رو با پول خریدم

273
00:17:47,067 --> 00:17:50,571
اما اگه استخدامم کنین
دیگه نیازی نیست برای آقای گوردن کار کنم

274
00:17:50,571 --> 00:17:56,743
هیچ‌کس نمی‌تونه امثال گوردن رو ترک کنه
مگه خود گوردن بخواد

275
00:17:56,743 --> 00:17:57,828
شما تونستین

276
00:17:58,495 --> 00:18:00,247
من هیچ‌وقت براش کار نمی‌کردم

277
00:18:01,790 --> 00:18:05,252
اگه داری به مبالغ اهدایی 
که دیگه ازش قبول نمی‌کنم اشاره می‌کنی

278
00:18:05,252 --> 00:18:09,756
باید بیش‌تر متوجه باشی 
که چرا به این حامیان احتیاج دارم

279
00:18:11,383 --> 00:18:15,846
کمکم کن دوباره در انتخابات پیروز بشم
اون‌وقت فرصت‌های زیادی پیش روت قرار می‌‌گیره

280
00:18:15,846 --> 00:18:17,389
فرصت برای انجام چه کاری؟

281
00:18:19,057 --> 00:18:20,767
که شرافت و آبروم رو تسلیم کنم؟

282
00:18:27,566 --> 00:18:30,235
هرکسی باید منتظر شه تا نوبتش برسه کلئو

283
00:18:38,202 --> 00:18:42,539
اسم من یونیتا جانسونه
و سی سالمه

284
00:18:43,999 --> 00:18:46,919
اکثرا کلئو صدام می‌کنن
که مخفف کلئوپاتراست

285
00:18:47,920 --> 00:18:52,382
وقتی خانم سامر معلمم بود
بچه‌ها این‌طور صدام می‌کردن

286
00:18:52,382 --> 00:18:56,220
می‌گفت شبیه ملکه‌های مصری ام

287
00:18:57,554 --> 00:19:00,057
اما این روزها وقتی مردم به هیچ وجه
 به این دید بهم نگاه نمی‌کنن

288
00:19:00,057 --> 00:19:04,353
من رو متصدی بار یا دفتردار می‌دونن

289
00:19:06,772 --> 00:19:08,857
یا به عنوان مانکن مغازه

290
00:19:10,609 --> 00:19:12,778
به چشم یه مستحق بهم نگاه می‌کنن

291
00:19:15,364 --> 00:19:17,950
وقتی دختربچه بودم پدرم بهم می‌گفت

292
00:19:20,285 --> 00:19:22,287
ما برای خودمون رویاپردازی نمی‌کنیم

293
00:19:22,913 --> 00:19:25,332
بلکه برای آیندگان این کار رو انجام می‌دیم

294
00:19:27,000 --> 00:19:32,381
و فکر می‌کنم درست می‌گفت
چون مدت‌هاست برای خودم

295
00:19:32,381 --> 00:19:33,924
آرزو و رویایی نداشتم

296
00:19:35,926 --> 00:19:38,053
اما دوتا پسر کوچیک تو خونه دارم

297
00:19:39,221 --> 00:19:41,473
و به‌نظر می‌رسه دنیا
 انتخابی جلوی پام گذاشته

298
00:19:41,473 --> 00:19:46,603
این‌که شرافت و آبروم رو حفظ کنم

299
00:19:48,647 --> 00:19:50,440
یا نان‌آور خونه باشم

300
00:19:52,067 --> 00:19:54,027
چون ظاهرا نمی‌تونم هردو رو باهم بخوام

301
00:20:09,751 --> 00:20:13,797
همه چی مرتبه کلئوپاترا؟

302
00:20:17,634 --> 00:20:20,137
,,,اگه استرس داری

303
00:20:20,137 --> 00:20:21,805
چه مرگت شده؟

304
00:20:21,805 --> 00:20:24,725
,بیا عزیزم
,,,کلئو، ما باید

305
00:20:24,725 --> 00:20:27,060
,,,نمی‌تونی جلوی دوربین

306
00:20:30,689 --> 00:20:32,316
خیلی‌خب, پنج دقیقه استراحت کنیم؟

307
00:20:36,403 --> 00:20:39,114
من پشت در منتظر می‌مونم

308
00:20:46,246 --> 00:20:50,667
اگه مجانی هم بهم بدینش تا همسرتون
 زیرش رو امضا نکنه نمی‌تونم بفروشمش

309
00:20:50,667 --> 00:20:53,086
وقتی ماشین به اسم منه
چه نیازی به امضای شوهرم هست؟

310
00:20:53,086 --> 00:20:55,339
چون شوهرتونه خانم شوارتز

311
00:20:56,048 --> 00:20:57,466
۲۵هزارتا

312
00:20:57,466 --> 00:20:59,968
۲۵هزارتا به انضمام امضای شوهرتون

313
00:21:01,512 --> 00:21:03,013
دوهزارتا چی؟

314
00:21:03,013 --> 00:21:04,348
متاسفم عزیز نمی‌شه

315
00:21:06,225 --> 00:21:08,769
می‌تونی بدون امضاش ازم بخریش؟

316
00:21:08,769 --> 00:21:09,853
مُرده؟

317
00:21:10,437 --> 00:21:11,438
هنوز که نه

318
00:21:11,438 --> 00:21:13,190
پس باید زیرش رو امضا بزنه خانم

319
00:22:12,708 --> 00:22:13,959
ببخشید

320
00:22:13,959 --> 00:22:15,210
تلفن دارین؟

321
00:22:15,210 --> 00:22:16,795
آره, اون پشته

322
00:22:16,795 --> 00:22:17,880
مرسی

323
00:22:31,560 --> 00:22:32,853
اپراتور, چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

324
00:22:32,853 --> 00:22:34,146
ازم دزدی شده

325
00:22:34,146 --> 00:22:35,480
الان کجایین خانم؟

326
00:22:36,607 --> 00:22:38,609
یکی به زور وارد خونه‌م شده

327
00:22:38,609 --> 00:22:41,195
,می‌ترسم برگردم اون تو
می‌شه پلیس خبر کنین؟

328
00:22:41,195 --> 00:22:42,571
باید آدرس‌تون رو بهم بدین

329
00:22:43,155 --> 00:22:44,907
بالای رستوران سیلور دلار

330
00:22:44,907 --> 00:22:46,408
کجا؟ توی سندتون؟

331
00:22:46,408 --> 00:22:47,701
بله

332
00:22:48,410 --> 00:22:50,078
بررسی می‌کنم, خداحافظ -
ممنون -

333
00:23:01,340 --> 00:23:03,050
چه خبرها سانی؟

334
00:23:03,050 --> 00:23:04,927
یه دلار بهم بده روی ۳۲۵ شرط ببندم -
باشه -

335
00:23:05,886 --> 00:23:07,387
متاسفم

336
00:23:08,388 --> 00:23:09,389
تدی دیلاقه

337
00:23:09,389 --> 00:23:10,766
چیزی واسه چارلی پیره نداری؟

338
00:23:10,766 --> 00:23:14,478
جنکینز، هولمز و بروکس -
خیلی‌خب -

339
00:23:14,478 --> 00:23:16,605
ببین, واسه آقای بروکس روی ۸۵۷ ببند

340
00:23:16,605 --> 00:23:18,273
باشه, بهش می‌گم

341
00:23:19,316 --> 00:23:20,317
خدمتت تدی

342
00:23:22,110 --> 00:23:24,488
مراقب خودت باشه، باشه؟ -
مرسی آقای سدریک -

343
00:23:24,488 --> 00:23:28,867
شل گوردن یه جنایتکاره که بیست ساله داره
 لاتاری غیرقانونی رو می‌گردونه

344
00:23:28,867 --> 00:23:32,145
درحالی که کسب و کار
اصلیش بر پایه‌ی تبعیض و افتراق

345
00:23:32,169 --> 00:23:35,916
 و وابسته‌سازی
مردم نسبت به خودش بنا شده

346
00:23:35,916 --> 00:23:38,752
,,,مرتل سامر موضع بحث‌برانگیزی در برابر

347
00:23:38,752 --> 00:23:40,879
لاتاری غیرقانونی اتخاذ کرده

348
00:23:40,879 --> 00:23:44,758
این شکل خاص غیرقانونی قمار بیش‌تر

349
00:23:44,758 --> 00:23:48,554
در محله‌های سیاه‌پوست‌نشین قشر کارگر 
در سراسر کشور بازی می‌شه

350
00:23:48,554 --> 00:23:50,690
مخالفان خانم سامر ادعا
می‌کنند که لاتاری غیرقانونی

351
00:23:50,714 --> 00:23:52,850
به تامین سرمایه‌ی کسب وکارهای
کوچک سیاهپوستان کمک می‌کند

352
00:23:52,850 --> 00:23:57,020
دروغی که مجری قانون ما روزانه در تلاش است 
تا آن را برطرف کند

353
00:23:57,020 --> 00:24:01,942
بازیکنان لاتاری غیرقانونی در تلاش
 برای تعبیر رویاهای خود و یافتن اعداد برنده

354
00:24:01,942 --> 00:24:04,820
 اغلب از چیزی که آن را کتاب رویا می‌نامند
  استفاده می‌کنند

355
00:24:04,820 --> 00:24:07,466
در حالی که به آرامی پولی
 که به زحمت به دست آورده‌اند را

356
00:24:07,491 --> 00:24:09,074
به سردسته تبهکاران محلی خود می‌بازند

357
00:24:21,044 --> 00:24:22,212
ببین, بذار بیاد تو

358
00:24:26,258 --> 00:24:27,593
اینجا رو ببین

359
00:24:27,593 --> 00:24:29,636
,می‌خوام این رو خوب نظاره کنی
مدل جدید

360
00:24:29,636 --> 00:24:31,889
زشته ولی سرعتش دوبرابر برند رمسونزه

361
00:24:31,889 --> 00:24:32,973
نشونش بده

362
00:24:38,687 --> 00:24:39,897
مفتی بهم دادن

363
00:24:40,397 --> 00:24:43,150
!تازه این رو داشته باش
اگه خراب بشه یکی دیگه برات می‌گیرم

364
00:24:44,276 --> 00:24:45,986
این روزها همه چی راحت خراب می‌شه

365
00:24:45,986 --> 00:24:46,987
راست می‌گی

366
00:24:46,987 --> 00:24:49,907
امثال مرتل و پنتر می‌تونن
 با تمام قواشون فریاد بزنن

367
00:24:49,907 --> 00:24:52,492
,نه برگه‌های رای تعیین‌کننده‌ن نه گلوله
بانکه که مهمه

368
00:24:52,492 --> 00:24:55,787
راستش در همین مورد 
می‌خواستم باهاتون صحبت کنم

369
00:24:57,414 --> 00:24:58,415
من می‌رم رئیس

370
00:25:02,419 --> 00:25:04,546
می‌خواستم پیشنهادتون رو قبول کنم

371
00:25:04,546 --> 00:25:06,215
بیخیال بار شم

372
00:25:06,715 --> 00:25:09,551
و علاوه بر حساب و کتاب‌های قانونی‌تون
مسئولیت اداره بخش غیرقانونیش هم به عهده بگیرم

373
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
هرکار دیگه‌ای هم داشتین 
حاضرم براتون انجام بدم

374
00:25:11,553 --> 00:25:13,222
خیلی‌خب, خبر خوبیه

375
00:25:14,264 --> 00:25:15,974
اما مطمئنا می‌تونی درک کنی

376
00:25:15,974 --> 00:25:18,936
که مردی با موقعیت من باید بتونه 
به نیات اصلی افرادش اعتماد کنه

377
00:25:19,478 --> 00:25:21,730
می‌تونین بهم اعتماد کنین آقای گوردن

378
00:25:21,730 --> 00:25:24,608
تنها انگیزه‌م از انجام این کار
مراقبت از فرزندانمه

379
00:25:24,608 --> 00:25:25,817
باور کنین که می‌تونین بهم اعتماد کنین

380
00:25:25,817 --> 00:25:27,611
مطمئنم امشب توی «فرعون» می‌بینمت

381
00:25:27,611 --> 00:25:30,614
بقیه ماجرا باشه برای هروقت تونستی 
حرف‌هات رو بهم ثابت کنی

382
00:25:33,033 --> 00:25:34,952
خب؟ -
باشه -

383
00:25:34,952 --> 00:25:38,747
اگه به پول بیش‌تری احتیاج داری
می‌تونی به اسلپی بگی بیاد اجرا کنه

384
00:25:38,747 --> 00:25:40,123
توی بار می‌بینم‌تون

385
00:25:43,210 --> 00:25:44,127
یه کشتی تو اقیانوس

386
00:25:44,127 --> 00:25:46,255
من شماره‌های کتاب رویا رو حفظ نمی‌کنم

387
00:25:46,255 --> 00:25:48,924
یه دلال خوب سعی نمی‌کنه
 فقط با اعداد متقاعدشون کنه

388
00:25:48,924 --> 00:25:50,634
بهشون رویا می‌فروشه

389
00:25:51,260 --> 00:25:54,221
تدی, درباره اون کشتی 
که تو اقیانوس تو خوابم دیدم برام بگو

390
00:25:55,097 --> 00:25:57,724
این نشانه‌ی آرامش خانوادگیه

391
00:25:57,724 --> 00:25:59,601
روی ۳۹۵ شرط ببندین

392
00:25:59,601 --> 00:26:01,895
عجب ناقلاییه -
ایولا -

393
00:26:04,439 --> 00:26:06,275
راجع به شرط‌بندی روی اعداد 
چی بهت گفته بودم؟

394
00:26:06,275 --> 00:26:07,317
مامان

395
00:26:07,317 --> 00:26:09,236
فکر نمی‌کردی من رو اینجا ببینی، مگه نه؟

396
00:26:09,236 --> 00:26:10,320
بس کن

397
00:26:10,320 --> 00:26:12,281
مثل دزدها یواشکی رفتی سراغش؟ -
لطفا مامان -

398
00:26:12,281 --> 00:26:13,365
که چی بشه؟ -
خواهش می‌کنم -

399
00:26:13,365 --> 00:26:16,076
اون هم واسه چندرغاز؟ -
ببخشید -

400
00:26:16,076 --> 00:26:18,579
آروم باش کلئو, فهمید دیگه

401
00:26:18,579 --> 00:26:20,831
ولش کن -
نخیر, هنوز خوب براش جا نیفتاده -

402
00:26:20,831 --> 00:26:23,083
حالم از این کسشرهای کتاب رویا بهم می‌خوره

403
00:26:23,083 --> 00:26:25,377
لعنت بهت کلئو -
جایی نرو -

404
00:26:26,628 --> 00:26:30,007
دیگه دور و بر پسرم نبینمت چارلی

405
00:26:30,799 --> 00:26:32,342
دوباره تکرار نمی‌کنم

406
00:26:33,468 --> 00:26:34,845
کتت رو تنت کن

407
00:26:35,846 --> 00:26:38,265
نگران نباش تدی -
آخرین باری بود که دیدینش -

408
00:26:38,765 --> 00:26:41,643
خیالت راحت, من ترتیب کارها رو برات می‌دم داداش

409
00:26:43,979 --> 00:26:44,980
تدی

410
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
وایسا

411
00:26:49,985 --> 00:26:51,195
وایسا

412
00:26:56,909 --> 00:26:57,910
خدا رو شکر

413
00:26:58,535 --> 00:26:59,369
خانم شوارتز؟

414
00:26:59,369 --> 00:27:00,913
,خودم هستم
خدا رو شکر که اومدین

415
00:27:00,913 --> 00:27:02,664
من افسر پلت هستم و ایشون افسر دیویس

416
00:27:02,664 --> 00:27:04,208
ممنونم که اینقدر زود تشریف آوردین

417
00:27:04,208 --> 00:27:07,753
وظیفه‌مونه خانم, من اینجا گشت می‌دم
ولی شما رو توی این محله نمی‌بینم

418
00:27:07,753 --> 00:27:09,087
دیروز اسباب‌کشی کردم

419
00:27:09,087 --> 00:27:11,215
نه خانم, منظورم این بود 
که اینجا منطقه‌ی مناسبی برای شما نیست

420
00:27:12,049 --> 00:27:13,383
فکر نمی‌کنم درست باشه اینجا زندگی کنین

421
00:27:13,383 --> 00:27:14,801
چرا؟
چون یهودی‌ام؟

422
00:27:15,552 --> 00:27:17,179
نه متوجه عرضم نشدین

423
00:27:17,179 --> 00:27:20,182
بهم هشدار داده بودن
ولی فکر نمی‌کردم دزد بهم بزنه

424
00:27:20,182 --> 00:27:23,060
درسته, خب، چه چیزهایی به سرقت رفته؟

425
00:27:23,060 --> 00:27:27,481
,یک سری جواهرات که اکثرا بدل بودن
یه حلقه الماس هم داشتم که بردن

426
00:27:29,024 --> 00:27:30,192
خیلی‌خب

427
00:27:31,193 --> 00:27:33,904
افسر دیویس می‌رین از همسایه‌ها پرس و جو کنین
ببینین چیزی مشاهده کردن یا نه؟

428
00:27:33,904 --> 00:27:37,616
من هم خانم شوارتز رو 
به خونه‌ی جدیدشون راهنمایی می‌کنم

429
00:27:37,616 --> 00:27:38,784
متشکرم

430
00:27:39,910 --> 00:27:40,953
بفرمایید

431
00:27:40,953 --> 00:27:42,663
 یه جایی دیدم‌تون

432
00:27:43,413 --> 00:27:45,415
,ولی نه این دور و اطراف
قبلا کجا اقامت داشتین؟

433
00:27:45,415 --> 00:27:46,333
پایکس‌ویل

434
00:27:46,333 --> 00:27:47,709
پایکس‌ویل -
ولی الان دیگه اینجا ساکنم -

435
00:27:47,709 --> 00:27:49,044
امروز مراسم خاکسپاری بزرگی داشتن

436
00:27:49,044 --> 00:27:53,507
بله, من دیشب پاسگاه بودم
شاید از اونجا من رو به‌خاطر دارین

437
00:27:55,342 --> 00:27:57,219
شما همون خانمی هستین
که تسی دورست رو پیدا کرد، درسته؟

438
00:27:57,219 --> 00:27:58,303
بله

439
00:27:59,388 --> 00:28:00,906
و حالا خونه‌تون مورد سرقت قرار گرفته

440
00:28:01,765 --> 00:28:04,017
مطمئنم دو حادثه ارتباطی باهم نداشتن

441
00:28:05,219 --> 00:28:13,219
moviepovie.com

442
00:28:48,353 --> 00:28:51,023
تعداد آرایشگاه‌های اینجا نسبتا کمه
 درست نمی‌گم؟

443
00:28:52,024 --> 00:28:54,902
,چیز خاصی نیست
به‌خاطر اسباب‌کشی کمی گرد و خاک رفته زیرش

444
00:28:58,697 --> 00:29:00,866
باید با کارآگاه‌های دایره سرقت تماس بگیرم

445
00:29:01,658 --> 00:29:02,868
تلفن ندارم

446
00:29:05,662 --> 00:29:07,039
من هم بی‌سیم ندارم

447
00:29:08,040 --> 00:29:09,499
,,,خب شاید چون

448
00:29:10,417 --> 00:29:13,295
بی‌سیم ندارم ولی کلید یه جعبه تلفن رو دارم

449
00:29:13,295 --> 00:29:15,005
که داخل سیلور دلاره

450
00:29:15,839 --> 00:29:18,467
تماس می‌گیرم و می‌تونیم 
همون پایین منتظر بمونیم

451
00:29:19,885 --> 00:29:21,929
بهتره صحنه‌ی جرم دست‌نخورده باقی بمونه

452
00:29:21,929 --> 00:29:22,930
بله

453
00:29:24,640 --> 00:29:25,641
بریم؟

454
00:29:31,313 --> 00:29:33,023
ممنون -
خواهش می‌کنم -

455
00:29:36,777 --> 00:29:38,111
لطف دارین

456
00:29:38,111 --> 00:29:39,196
قابلی نداشت

457
00:29:42,324 --> 00:29:46,119
دیشب تا حدودی به شما و دوست‌تون
 مظنون شده بودن

458
00:29:46,119 --> 00:29:47,162
جدا؟

459
00:29:47,871 --> 00:29:51,250
افسر باسکو خیال می‌کرد یه جنایت جنسی همجنس‌گرایانه
 یا همچین چیزی صورت گرفته

460
00:29:51,959 --> 00:29:53,418
شوخی می‌کنین دیگه؟

461
00:29:53,418 --> 00:29:54,962
نه, قسم می‌خورم

462
00:29:54,962 --> 00:29:58,090
ولی بعدش زیر ناخن‌هاش شن‌ریزه آکواریوم
 پیدا کردن

463
00:29:58,090 --> 00:30:00,467
و می‌خوان یه یارویی که توی ماهی‌فروشی 
کار می‌کنه رو بازداشت کنن

464
00:30:00,467 --> 00:30:03,262
یه سری‌ها گفتن دختره رو دیدن
 که رفته تو مغازه

465
00:30:05,514 --> 00:30:06,723
دخترک بیچاره

466
00:30:12,062 --> 00:30:13,230
می‌تونم یه چیزی ازتون بپرسم؟

467
00:30:14,273 --> 00:30:15,357
البته

468
00:30:15,357 --> 00:30:16,567
انگشترتون بیمه شده بود؟

469
00:30:18,318 --> 00:30:19,486
بله

470
00:30:23,699 --> 00:30:26,535
می‌دونین که ممکنه چندماه طول بکشه
تا پروسه اداریش انجام بشه و پول به دست‌تون برسه دیگه؟

471
00:30:27,744 --> 00:30:30,163
گفتم اگه روی پوله حسابی باز کردین
 بهتره این نکته رو هم درنظر بگیرین

472
00:30:30,163 --> 00:30:32,541
اگه روش حساب باز کردم؟ -
مطمئنم که متوجه منظورم شدین -

473
00:30:34,209 --> 00:30:36,837
بگذریم, کارآگاه سرقت باید دیگه پیداش بشه

474
00:30:38,130 --> 00:30:39,214
بریم

475
00:30:46,972 --> 00:30:48,056
عذر می‌خوام

476
00:30:49,474 --> 00:30:51,685
وقتی رفتم ممفیس با شاه هم‌نشین شدم

477
00:30:51,685 --> 00:30:54,396
کی رو می‌گی؟ -
مارتین نه, الویس -

478
00:30:55,647 --> 00:30:57,357
تازه، من رو برای سرگرم کردن بقیه 
 همراهش نبرده بود

479
00:30:57,357 --> 00:31:01,028
,دوتایی باهم عشق و حال کردیم
رفتم خونه‌ش, ماشین‌هاش رو دیدم

480
00:31:01,028 --> 00:31:03,363
بچه‌ش هم داشت یه گوشه واسه خودش
 لی‌لی می‌کرد

481
00:31:03,363 --> 00:31:04,531
پرسیدم دخترت چند سالشه؟

482
00:31:04,531 --> 00:31:07,868
گفت اون که دخترم نیست, زنمه
آقا من رو می‌گی؟ پشم‌هام ریخت

483
00:31:11,580 --> 00:31:12,497
همه چی مرتبه؟

484
00:31:13,248 --> 00:31:14,249
مشکلی نیست

485
00:31:15,417 --> 00:31:18,170
,تو رو خدا این‌طوری نترسونم
 قیافه‌ت داد می‌زنه یه چیزی شده

486
00:31:18,170 --> 00:31:19,588
اشتباه متوجه شدی

487
00:31:20,506 --> 00:31:23,175
این قیافه‌ایه که می‌گه مطمئنم شوهرم این وقت روز
 نیومده مست کنه

488
00:31:23,175 --> 00:31:24,968
اون هم وقتی که باید دربه‌در دنبال کار بگرده

489
00:31:24,968 --> 00:31:27,221
دنبال کار بگردم؟
مشغولم دیگه

490
00:31:27,221 --> 00:31:28,514
الان داری کار می‌کنی؟ -
آره, این روشمه -

491
00:31:28,514 --> 00:31:30,265
دست بردار -
چندبار باید برات توضیح بدم؟ -

492
00:31:30,265 --> 00:31:32,726
کس می‌گی -
ببین, دارم مردم رو تماشا می‌کنم دیگه -

493
00:31:32,726 --> 00:31:34,228
بعد درباره‌ش جوک می‌نویسم

494
00:31:34,770 --> 00:31:35,979
جدی؟ -
نمی‌تونم که کار دیگه‌ای بکنم -

495
00:31:35,979 --> 00:31:37,314
و همزمان متنم رو آماده کنم که

496
00:31:37,314 --> 00:31:38,815
صحیح -
نمی‌شه -

497
00:31:38,815 --> 00:31:40,234
می‌گیری چی می‌گم؟

498
00:31:40,234 --> 00:31:41,777
چه خبرها جورج؟ -
چطوری؟ -

499
00:31:41,777 --> 00:31:42,986
چه خبر؟

500
00:31:42,986 --> 00:31:46,240
,دوتا لطفا, مرسی
ایشون زنم هستن

501
00:31:46,240 --> 00:31:48,033
,بی‌زحمت سر مشعل سوزان خشمت رو بگیر اونور
سوختم

502
00:31:49,993 --> 00:31:50,869
خیلی بامزه‌ای

503
00:31:50,869 --> 00:31:52,329
من هم همین رو می‌گم دیگه

504
00:31:53,539 --> 00:31:58,126
,یه اجرا توی فرعون برات جور کردم
واسه فردا شب

505
00:31:59,670 --> 00:32:00,671
چطوری جورش کردی؟

506
00:32:01,672 --> 00:32:02,673
شل دیگه

507
00:32:03,423 --> 00:32:05,676
گفت دوست نداره 
فروپاشیدن یه مرد سیاه‌پوست دیگه رو ببینه

508
00:32:06,593 --> 00:32:08,345
ولی با این‌که جلوش دولا و راست می‌شن
 و اوامرش رو اطاعت می‌کنن مشکلی نداره؟

509
00:32:08,345 --> 00:32:10,138
این‌طوری که می‌گی هم نیست -
وادارت کرده چه کار کنی؟ -

510
00:32:10,138 --> 00:32:11,890
هیچی -
راستش رو بگو -

511
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
نخور

512
00:32:18,689 --> 00:32:22,943
,,,حالا تو فردا شب بیا

513
00:32:24,236 --> 00:32:26,405
یه اجرا برای پسرها برو, مورددار نباشه ها

514
00:32:27,865 --> 00:32:28,866
لطفا

515
00:32:37,916 --> 00:32:38,792
صابونت رو عوض کردی؟

516
00:32:40,419 --> 00:32:42,379
دارم تمام زورم رو می‌زنم 
به یه جایی برسیم

517
00:32:44,089 --> 00:32:45,716
به کمک و حمایتت احتیاج دارم

518
00:32:46,675 --> 00:32:50,095
,همیشه هوات رو دارم
اصلا همین الان هم پایه‌تم

519
00:32:51,263 --> 00:32:52,264
بیا

520
00:32:53,390 --> 00:32:54,808
زن به این خوشگلی

521
00:32:55,392 --> 00:32:59,062
ناموسا زنم خوشگل نیست؟ -
بس کن -

522
00:32:59,062 --> 00:33:01,440
به‌نظر می‌رسه عصبی هستی

523
00:33:01,440 --> 00:33:06,361
,باید بیش‌تر از این‌ کارها بکنیم
چه بوی خوبی می‌دی

524
00:33:07,446 --> 00:33:08,864
چون همیشه خودم رو تمیز می‌کنم

525
00:33:21,376 --> 00:33:24,379
,مادلین شوارتز
باب باور هستم, از استار

526
00:33:25,672 --> 00:33:26,840
ستون‌تون رو دنبال می‌کنم

527
00:33:26,840 --> 00:33:29,343
طرح‌هایی که از همسرتون می‌کشید رو دوست دارم -
ممنونم -

528
00:33:29,343 --> 00:33:33,138
ببخشید, می‌تونم بیام تو؟
خیلی تشنه‌مه

529
00:33:33,722 --> 00:33:36,600
سه طبقه پله واسه مردی به چاقالویی من 
واقعا عذاب‌آوره

530
00:33:37,100 --> 00:33:38,894
از نظر من که چاق نیستید

531
00:33:39,811 --> 00:33:42,564
فکر نمی‌کنم جور دیگه‌ای بشه توصیفم کرد

532
00:33:42,564 --> 00:33:46,068
داشتم می‌رفتم به اون یکی آدرس‌تون
ولی منبعم گفت درحال حاضر اینجا سکونت دارید

533
00:33:46,068 --> 00:33:47,819
منبع‌تون؟ -
بله -

534
00:33:47,819 --> 00:33:50,155
خدمت شما, می‌شناسمش؟

535
00:33:50,155 --> 00:33:51,615
نمی‌تونم این رو بهتون بگم

536
00:33:52,699 --> 00:33:56,620
اما قول می‌دم بعد از این‌که صحبت کردیم
اسم شما رو هم به همین‌‌صورت جایی فاش نکنم

537
00:33:57,120 --> 00:34:01,250
متاسفانه غیر از آب 
چیزی ندارم که دراختیارتون بذارم

538
00:34:01,250 --> 00:34:03,627
,,,و علاقه‌ای ندارم اسمم رسانه‌ای بشه پس

539
00:34:03,627 --> 00:34:05,254
متوجهم اما فکر نمی‌کنین

540
00:34:05,254 --> 00:34:07,339
داستان پیدا شدن تسی دورست

541
00:34:07,339 --> 00:34:09,341
به دست شما و دوست‌تون
ارزش انتشار داشته باشه؟

542
00:34:09,341 --> 00:34:10,551
به هیچ عنوان

543
00:34:11,176 --> 00:34:13,762
خودم هم زمانی خبرنگار بودم

544
00:34:13,762 --> 00:34:15,222
همسرم هم وکیل هستن

545
00:34:15,848 --> 00:34:19,434
همسرتون می‌دونن شما و معشوقه‌تون 
از مظنونین پرونده هستین؟

546
00:34:19,434 --> 00:34:22,478
گمونم منبع‌تون این یکی رو 
غلط به‌ عرض‌تون رسوندن

547
00:34:23,397 --> 00:34:27,484
ما چنین ارتباطی باهم نداریم
و از لیست مظنونین هم خط خوردیم

548
00:34:27,484 --> 00:34:28,694
خب پس که به کی مظنونن؟

549
00:34:28,694 --> 00:34:31,822
اگه سرنخ خوبی بهمون بدین
هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنیم

550
00:34:31,822 --> 00:34:32,781
,,,من

551
00:34:34,658 --> 00:34:36,743
اگه واقعا دوست دارید بدونید

552
00:34:36,743 --> 00:34:40,496
مردی که قراره به جرم قتل تسی دورست
 بازداشت شه

553
00:34:40,496 --> 00:34:44,042
با شن‌ریزه‌های آکواریومی 
که زیر ناخن مقتول پیدا کردن مرتبطه

554
00:34:44,042 --> 00:34:46,170
شاید بهتر باشه این رو از منبع‌تون بپرسید

555
00:34:47,212 --> 00:34:48,213
حتما

556
00:34:49,047 --> 00:34:50,047
راستی

557
00:34:51,300 --> 00:34:52,426
بابت آب ممنونم

558
00:35:59,117 --> 00:36:00,827
به همون معنیه که فکر می‌کنم؟

559
00:36:02,162 --> 00:36:06,083
,شنیدم دیروز تو دفتر خانم سامر چه اتفاقی افتاده
آفرین دختر خوب

560
00:36:06,792 --> 00:36:09,545
وقتشه کلئوپاترا دوباره شبیه ملکه‌ها شه

561
00:36:10,671 --> 00:36:11,839
ممنونم شل

562
00:36:49,543 --> 00:36:52,921
،استفان زواتسکی
ما ساختمون رو محاصره کردیم

563
00:36:55,424 --> 00:36:56,884
مادرت رو آزاد کن

564
00:36:59,511 --> 00:37:01,305
گروگان رو آزاد کن

565
00:37:06,602 --> 00:37:08,312
مطمئنم نمی‌خوای چنین کاری بکنی

566
00:37:10,647 --> 00:37:11,899
بیا بیرون

567
00:37:11,899 --> 00:37:15,027
اگه الان بیای بیرون
هیچ صدمه‌ای بهت نمی‌زنیم

568
00:37:15,027 --> 00:37:16,904
شلیک نکنین

569
00:37:20,574 --> 00:37:22,242
مطمئنم نمی‌خوای این کار رو بکنی

570
00:37:23,368 --> 00:37:26,788
قول می‌دم اگه الان بیای بیرون
آسیبی بهت نزنیم

571
00:37:30,209 --> 00:37:32,294
بیا بیرون و دست‌هات رو بگیر بالا

572
00:37:32,294 --> 00:37:33,670
نمی‌خوای چنین کاری بکنی

573
00:37:58,946 --> 00:38:01,156
دست‌هات رو بگیر بالای سرت و بیا بیرون

574
00:38:03,325 --> 00:38:04,576
من حالم خوبه

575
00:38:05,410 --> 00:38:06,620
همه چی مرتبه

576
00:38:07,204 --> 00:38:10,916
لطفا شلیک نکنین

577
00:38:08,679 --> 00:38:10,928
[ دستگیری متهم به قتل تسی دورست ]

578
00:38:10,916 --> 00:38:13,168
لطفا شلیک نکنین

579
00:38:13,168 --> 00:38:16,588
این پسرمه, خودش میاد

580
00:38:28,809 --> 00:38:30,394
سرنخ بی‌نظیری بهش دادم

581
00:38:30,894 --> 00:38:33,522
باید اجازه می‌دادی همون داستان احمقانه
 جنایت جنسی همجنسگرایانه رو منتشر کنه

582
00:38:33,522 --> 00:38:35,524
پدرم قطعا سکته می‌کرد

583
00:38:36,233 --> 00:38:38,694
,,,حالا که حرفش شد

584
00:38:38,694 --> 00:38:41,405
می‌تونی ازش بخوای برای پرداخت کرایه
بهم فرصت بیش‌تری بده؟

585
00:38:41,989 --> 00:38:45,659
تا وقتی پول بیمه‌ی انگشترم به دستم برسه

586
00:38:45,659 --> 00:38:48,161
بابام بفهمه چنین چیزی ازم خواستی 
عصبانی می‌شه

587
00:38:48,161 --> 00:38:49,288
آره

588
00:38:50,998 --> 00:38:53,250
شاید هم من می‌ترسم ازش بپرسم

589
00:38:57,713 --> 00:38:58,714
اگه یه نخ باهام بکشی

590
00:38:59,840 --> 00:39:01,216
ازش می‌پرسم

591
00:39:09,641 --> 00:39:11,977
سلام رج -
اینجا فقط مختص اجراکننده‌هاست -

592
00:39:12,728 --> 00:39:13,854
امیدوارم اجرات خنده‌دار باشه

593
00:39:21,069 --> 00:39:24,198
خیلی‌خب, حاضری؟ -
ساعت نهه -

594
00:39:24,198 --> 00:39:26,241
حس می‌کنم باید چندتا نوشیدنی دیگه بدم بالا
که ریلکس بشم

595
00:39:26,241 --> 00:39:29,494
این یعنی می‌خوای شوخی‌های مورددار بکنی

596
00:39:29,494 --> 00:39:32,706
منظورت مطمئنه, بجنب اسلپ

597
00:39:32,706 --> 00:39:35,250
چیزی نگو که ملت رو معذب کنه

598
00:39:35,250 --> 00:39:38,921
,آره, حق با توئه
ولی می‌خوام حواست به این نکته باشه

599
00:39:38,921 --> 00:39:42,341
ملت میان ایجا 
تا غم و غصه‌هاشون رو فراموش کنن

600
00:39:47,054 --> 00:39:48,805
شاید براشون یه پالتوی آبی گرفتم پس

601
00:39:48,805 --> 00:39:51,517
خانم‌ها و آقایون
امشب مهمان ویژه‌ای داریم

602
00:39:51,517 --> 00:39:54,228
که مدت زیادی از آخرین اجراش می‌گذره

603
00:39:54,228 --> 00:39:59,566
از همگی می‌خوام اسلپی دارک جانسون رو 
تشویق کنید

604
00:40:05,989 --> 00:40:07,824
هی, متشکرم, ممنون

605
00:40:07,824 --> 00:40:09,993
خوشحالم دوباره برگشتم

606
00:40:10,619 --> 00:40:13,121
چه خوبه که این همه آدم خوش‌قیافه 
یه جا می‌بینم

607
00:40:13,121 --> 00:40:16,770
,سیاه‌پوست‌های مایه‌دار
کاکاسیاه‌ها حالا دیگه واسه‌مون مارتینی‌خور شدن

608
00:40:18,252 --> 00:40:21,338
,راستش من هنوز یه کوچولو مضطربم
آخه اهل جنوبم

609
00:40:21,338 --> 00:40:24,341
اونجا اگه این تعداد سیاه‌پوست پولدار 
زیر یه سقف جمع شن

610
00:40:24,341 --> 00:40:26,093
به این معنیه که به زودی آتیشش می‌زنن

611
00:40:27,219 --> 00:40:29,096
اهالی تالسا از این جوکم استقبال نکردن
[ اشاره به قتل‌عام نژادی در این شهر  ]

612
00:40:30,347 --> 00:40:31,640
گند خورد تو اجرام
[ معنی دیگر فعل: منفجر شدن ]

613
00:40:35,727 --> 00:40:37,396
بزرگ‌ شدن تو جورجیا این‌طوری بود که

614
00:40:37,396 --> 00:40:40,274
دیدن سیاه‌پوست‌هایی که از درخت 
دارشون زدن سر راه مدرسه یه چیز کاملا عادی بود

615
00:40:40,274 --> 00:40:41,900
شوخی می‌کنم بابا, مدرسه کجا بود

616
00:40:43,443 --> 00:40:44,528
فکر می‌کنین این خیلی وحشتناکه؟

617
00:40:44,528 --> 00:40:46,446
خیال کردین کفش‌های جدیدتون از کجا میاد؟

618
00:41:04,548 --> 00:41:05,632
فردی دیدت؟

619
00:41:09,136 --> 00:41:10,137
خوبه

620
00:41:11,430 --> 00:41:13,056
چون دخلی به ماجرا نداره

621
00:41:13,891 --> 00:41:16,059
ولی سروان عاشق پاکت‌های پرپول آقای گوردنه

622
00:41:16,768 --> 00:41:17,769
جدی؟

623
00:41:21,773 --> 00:41:23,942
 اون دختر سفیدپوسته  
که اون شب جسدش رو پیدا کردن رو می‌شناسی؟

624
00:41:26,528 --> 00:41:27,821
راجع بهش شنیدم

625
00:41:27,821 --> 00:41:29,781
اون جانی که کشته بودش رو گرفتن

626
00:41:31,241 --> 00:41:34,119
مامانه سعی داشت بندازتش 
گردن یکی از داداش‌ها‌مون که تو مغازه بوده

627
00:41:34,995 --> 00:41:37,080
یه مرد رنگین‌پوست که پای چشمش کبود بوده

628
00:41:39,958 --> 00:41:41,668
یه سیاه‌پوست با چشم کبود

629
00:41:43,420 --> 00:41:44,421
آره

630
00:41:45,130 --> 00:41:46,215
,,,تو

631
00:41:47,883 --> 00:41:49,718
بهتره تا چشمت خوب می‌شه
 یه مدت جایی آفتابی نشی

632
00:41:54,348 --> 00:41:55,516
چشم رئیس

633
00:41:58,810 --> 00:42:01,021
گمونم هریت تابمن خوب کصی داشته

634
00:42:04,733 --> 00:42:05,859
نه گوش کنین یه دقیقه

635
00:42:05,859 --> 00:42:07,569
داداش‌هامون رو متقاعد کرده 
خونه‌هاشون رو ترک کنن

636
00:42:09,696 --> 00:42:11,156
تو جنگل‌ها بدوئن

637
00:42:12,908 --> 00:42:15,244
!و جون‌شون رو به‌خاطر آزادی به خطر بندازن

638
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
جان من این‌ها روح‌شون خبر نداشت آزادی چیه

639
00:42:18,413 --> 00:42:20,541
به‌نظرم تنها راه مجاب کردن‌شون
 از کص خوب می‌گذشته

640
00:42:23,085 --> 00:42:24,169
همسر شماست؟

641
00:42:24,753 --> 00:42:27,172
از کجا متوجه شدین؟

642
00:42:27,172 --> 00:42:28,966
نگاهی که بهش می‌کنین گویای همه چیزه

643
00:42:28,966 --> 00:42:30,425
از سگ‌هایی که داشتن واق‌واق می‌کردن,,,

644
00:42:32,553 --> 00:42:34,137
باید باهات صحبت کنم

645
00:42:36,098 --> 00:42:37,391
همه‌ش به‌خاطر کص هریت

646
00:42:37,391 --> 00:42:39,059
می‌خوام یه کاری برام بکنی

647
00:42:40,310 --> 00:42:41,311
الان؟

648
00:42:44,064 --> 00:42:45,065
این برای چیه؟

649
00:42:45,566 --> 00:42:46,984
باید ببری تحویلش بدی

650
00:42:46,984 --> 00:42:49,611
,اگه پرسیدن بگو نمی‌دونی کی‌ فرستادتت
آدرس تو پاکت هست

651
00:42:52,781 --> 00:42:54,658
این درخواست از طرف توئه یا شل؟

652
00:42:54,658 --> 00:42:56,201
درخواست نیست کلئو

653
00:42:57,327 --> 00:42:59,955
به آقای گوردن گفتی می‌تونه
 بهت اعتماد کنه, ثابتش کن

654
00:43:01,206 --> 00:43:04,042
,پسرم حتی مدرسه هم نمی‌ره
پولی ازش درنمیاد

655
00:43:08,046 --> 00:43:09,756
چون باید کمربند بخره

656
00:43:11,508 --> 00:43:13,927
می‌دونین چقدر سخته از بچه‌تون بخواین
 کمربند بخره؟

657
00:43:15,053 --> 00:43:16,054
خداحافظ

658
00:43:16,054 --> 00:43:17,806
بعد رفتم پسش دادم

659
00:43:18,974 --> 00:43:20,601
پولش رو می‌خواستیم خب

660
00:43:20,601 --> 00:43:21,810
چه خبر پلت؟

661
00:43:23,729 --> 00:43:25,397
گمونم بیش از اندازه موندم

662
00:43:25,397 --> 00:43:27,107
عادتته -
چی‌ دستگیرت شد؟ -

663
00:43:27,107 --> 00:43:29,902
اون بابایی که دختر دورست‌ها رو
 کشته بود گرفتن

664
00:43:29,902 --> 00:43:31,612
جدی؟ -
آره -

665
00:43:34,239 --> 00:43:36,992
,من رو برسون محله‌ی پایین
می‌خوام یه سر به خانم شوارتز بزنم

666
00:43:36,992 --> 00:43:39,077
بهتره این مسئله رو از زبون پلیس بشنوه

667
00:43:39,077 --> 00:43:40,162
خانم شوارتز؟

668
00:43:41,705 --> 00:43:42,706
خانم شوارتز

669
00:43:44,416 --> 00:43:46,251
آره, برو خبرش رو بهش بده

670
00:43:54,468 --> 00:43:55,511
شما؟

671
00:43:56,637 --> 00:43:57,930
با دوک کار داشتم

672
00:44:05,103 --> 00:44:06,104
توئی؟

673
00:44:06,813 --> 00:44:08,982
آخه به قیافه این عن می‌خوره دوک باشه؟

674
00:44:09,983 --> 00:44:10,901
دوک

675
00:44:13,487 --> 00:44:15,364
چه پالتوی آبی قشنگی پوشیدی

676
00:44:15,864 --> 00:44:16,907
مرسی

677
00:44:19,826 --> 00:44:22,037
اینقدر داد نزن, پرنده‌هام رو می‌ترسونی

678
00:44:22,037 --> 00:44:24,581
امان از دست تو و این پرنده‌هات

679
00:44:31,630 --> 00:44:33,006
چیزی نیست

680
00:44:35,759 --> 00:44:37,177
انتظار نداشتم تو بیای

681
00:44:37,761 --> 00:44:41,056
صرفا اومدم این رو بهتون بدم
و برم رد کارم

682
00:44:48,814 --> 00:44:49,815
واسه دم خونه ملت رفتن

683
00:44:49,815 --> 00:44:51,984
و یه مقدار پول و جواهرات 
خوب کیسه‌ رو پر کردن برات داداش

684
00:44:51,984 --> 00:44:54,486
اگه گاله‌ت رو نبندی
دیگه رنگ این کیسه رو نمی‌بینی

685
00:44:57,531 --> 00:44:59,783
چیزی می‌خوری برات بیارم؟

686
00:44:59,783 --> 00:45:00,951
نه -
مطمئن؟ -

687
00:45:01,451 --> 00:45:02,870
ممنون -
خیلی‌خب -

688
00:45:04,246 --> 00:45:07,416
عزیزم

689
00:45:08,625 --> 00:45:09,960
کارول

690
00:45:13,338 --> 00:45:14,798
ببین کی اومده

691
00:45:15,716 --> 00:45:18,510
شرمنده, باید برگردم سر کارم, شرمنده

692
00:45:20,804 --> 00:45:21,805
آروم خانم

693
00:45:23,015 --> 00:45:24,600
برگردی کجا؟
واسه کی کار می‌کنی؟

694
00:45:25,601 --> 00:45:28,103
اگه نذاری برم به جواب سوالت نمی‌رسی

695
00:45:29,354 --> 00:45:30,355
این‌طوریه؟

696
00:45:39,823 --> 00:45:41,575
جیگر داره, خوشم اومد

697
00:45:42,117 --> 00:45:43,160
تو می‌شینی پشت رول

698
00:45:43,160 --> 00:45:45,495
,برای این کار نیومدم
صرفا اومدم این رو تحویل بدم و برم

699
00:45:45,495 --> 00:45:46,997
خیر

700
00:45:47,539 --> 00:45:51,293
نمی‌شه یه خانم بشینه پشت چری مدل ۶۲ت

701
00:45:51,919 --> 00:45:53,962
من می‌رونم -
بشین بابا مستی -

702
00:45:53,962 --> 00:45:57,883
کیرم تو ماشینت, جریان چیه؟

703
00:45:58,759 --> 00:46:00,469
قضیه چیه؟

704
00:46:08,101 --> 00:46:08,936
خیلی‌خب, باشه

705
00:46:08,936 --> 00:46:11,271
من اصلا تو رو نمی‌شناسم جنده

706
00:46:12,147 --> 00:46:13,649
حالا که اصل کاری نیومده

707
00:46:13,649 --> 00:46:16,109
کوچیکه‌شون رو همراهم می‌برم

708
00:46:24,785 --> 00:46:26,870
وای, همه‌ی این‌ها رو خودت نوشتی؟

709
00:46:27,996 --> 00:46:29,706
صرفا خاطراتمن

710
00:46:30,666 --> 00:46:33,001
خیلی از خاطرات هستن 
که شاهکار ادبی محسوب می‌شن

711
00:46:33,001 --> 00:46:35,170
تا حالا اسم آناییز نین به گوشت خورده؟

712
00:46:35,170 --> 00:46:36,255
نه

713
00:46:37,714 --> 00:46:39,675
هرشب خاطراتش رو می‌خونم

714
00:46:40,175 --> 00:46:42,135
شرط می‌بندم تو پیکس‌ویل زندگی نمی‌کرده

715
00:46:43,303 --> 00:46:44,805
ساکن پاریسه

716
00:46:44,805 --> 00:46:49,268
خاطراتش درباره افکار شخصیش
 و رابطه‌های عاشقانه‌شن

717
00:46:50,978 --> 00:46:52,646
رابطه در پاریس

718
00:46:53,146 --> 00:46:55,983
احتمالا در حد بیگل خریدن تو پیکس‌ویل نرماله

719
00:46:59,152 --> 00:47:02,906
,همه‌ش به داستان‌هاش فکر می‌کنم
حتی یه بخش‌هاییش رو حفظ کردم

720
00:47:02,906 --> 00:47:04,074
جدی؟

721
00:47:05,868 --> 00:47:10,497
علاقه‌ای به روال عادی زندگی‌ ندارم

722
00:47:12,165 --> 00:47:15,669
همواره به دنبال لحظات ناب و هیجان‌انگیز هستم

723
00:47:16,837 --> 00:47:20,841
با سورئالیست‌هایی که به دنبال شگفتی‌ان

724
00:47:21,341 --> 00:47:24,595
هم‌نظر و سازگارم

725
00:47:26,972 --> 00:47:32,102
می‌خوام اون نویسنده‌ای باشم که به دیگران
 یادآور می‌شه چنین لحظاتی وجود دارن

726
00:47:33,061 --> 00:47:38,358
می‌خوام ثابت کنم فضای بی‌کران
 ,,,معنایی بی‌پایان

727
00:47:42,905 --> 00:47:44,239
و ابعاد بی‌نهایت وجود دارن

728
00:47:48,410 --> 00:47:51,788
اما حالم همواره یکسان نیست

729
00:47:52,915 --> 00:47:58,545
لحظات روشن و تاریکی دارم

730
00:48:00,130 --> 00:48:04,009
روزهایی که نوای موسیقی در سرم متوقف می‌شه

731
00:48:07,888 --> 00:48:10,974
در اون زمان به رفوی جوراب‌ها می‌پردازم

732
00:48:11,892 --> 00:48:14,853
درخت‌ها رو هرس و میوه‌ها رو
 بسته‌بندی می‌‌کنم

733
00:48:15,812 --> 00:48:17,064
مبلمان رو برق می‌ندازم

734
00:48:19,233 --> 00:48:22,986
اما در این حین حس می‌کنم 
زنده نیستم

735
00:48:26,990 --> 00:48:28,033
بفرمایید؟

736
00:48:29,159 --> 00:48:30,244
افسر پلت هستم

737
00:48:32,204 --> 00:48:33,539
یه دقیقه

738
00:48:34,498 --> 00:48:35,499
باشه

739
00:48:40,128 --> 00:48:41,755
الان میام

740
00:48:48,887 --> 00:48:50,848
پدر و مادرم منتظرمن

741
00:48:52,474 --> 00:48:53,600
سلام

742
00:48:53,600 --> 00:48:55,644
یادت باشه درمورد اجاره از پدرت سوال کنی

743
00:49:01,733 --> 00:49:02,901
همه چیز مرتبه؟

744
00:49:05,654 --> 00:49:08,991
می‌خواستم برم گشت بدم
که دیدم چراغ خونه‌تون روشنه

745
00:49:09,658 --> 00:49:13,203
گفتم بیام بهتون اطلاع بدم
که متهم پرونده دورست رو دستگیر کردن

746
00:49:13,203 --> 00:49:15,831
ولی سرنخی از انگشترتون پیدا نشده

747
00:49:15,831 --> 00:49:19,376
با این حساب فکر می‌کنم 
می‌تونین پولش رو از بیمه بگیرین

748
00:49:20,627 --> 00:49:23,672
خدا رو شکر یه خبر خوب به دستم رسید

749
00:49:31,471 --> 00:49:35,767
از نظر قانونی اشکالی نداره 
یه آبجو مهمون‌تون کنم؟

750
00:49:46,570 --> 00:49:47,971
اگه شما گزارشش نکنین
من هم به کسی چیزی نمی‌گم

751
00:50:02,419 --> 00:50:03,420
اینجا بپیچ

752
00:50:22,523 --> 00:50:24,107
این خونه مرتل سامره

753
00:50:24,900 --> 00:50:26,068
درسته

754
00:50:27,486 --> 00:50:29,696
خواهش می‌کنم, نیازی نیست این کار رو بکنین

755
00:50:29,696 --> 00:50:31,907
لطفا -
من قرار نیست کاری بکنم -

756
00:50:31,907 --> 00:50:34,326
صرفا تو ماشین کنار تو و کارول تیزه نشستم

757
00:50:34,952 --> 00:50:36,328
می‌خوایم آتیش‌بازی تماشا کنیم

758
00:50:37,621 --> 00:50:39,915
بابا من فقط می‌خواستم واسه کریسمس
 یه پولی دستم رو بگیره

759
00:50:40,457 --> 00:50:42,793
ترتیبش رو بده که امسال بابانوئل
 دوسری بیاد در خونه‌تون

760
00:50:43,669 --> 00:50:44,837
درست نمی‌گم عزیزم؟

761
00:50:46,129 --> 00:50:48,173
راست کار من نیست -
از دستش -

762
00:50:48,173 --> 00:50:50,676
هرچی خارج از سرقت پول و جواهرات باشه
 من آدمت نیستم

763
00:50:50,676 --> 00:50:52,094
اینقدر رو پرنده‌م تف نریز

764
00:50:53,554 --> 00:50:56,014
کیرم تو خودت و این پرنده کیریت بابا

765
00:50:58,141 --> 00:50:59,810
چی گفتی؟

766
00:51:01,603 --> 00:51:03,689
پشت سر این مادرقحبه می‌ری

767
00:51:03,689 --> 00:51:06,400
شلیک نکرد، یکی تو سر خودش خالی کن

768
00:51:07,568 --> 00:51:09,111
پرنده‌م رو بده ببینم

769
00:51:22,332 --> 00:51:23,542
بیا دیگه

770
00:51:23,542 --> 00:51:26,128
,در رو ببند دادا
مامان‌جونت این چیزها رو یادت نداده؟

771
00:51:40,350 --> 00:51:42,561
خواهش می‌کنم این کار رو نکنین, لطفا

772
00:51:43,145 --> 00:51:44,271
خفه شو

773
00:51:44,295 --> 00:51:52,295
moviepovie.com

774
00:51:58,202 --> 00:51:59,203
گندش بزنن

775
00:51:59,227 --> 00:52:19,227
moviepovie.com