﻿

1
00:00:03,440 --> 00:00:16,347
moviepovie.com

2
00:00:16,371 --> 00:00:24,371
moviepovie.com

3
00:00:25,775 --> 00:00:27,935
ما هيچ سوابقی نداریم

4
00:00:28,400 --> 00:00:29,593
چه گواهی ولادت

5
00:00:30,158 --> 00:00:31,258
چه گواهی اقامت

6
00:00:31,957 --> 00:00:33,323
همشون خالین

7
00:00:34,778 --> 00:00:35,992
مردم بهمون میگن,,,

8
00:00:36,703 --> 00:00:39,197
بسته های خالی، چون درونمون خالیه

9
00:00:39,602 --> 00:00:41,088
برای همینه هیچ معلومات شخصی ای پیدا نکردیم

10
00:00:42,080 --> 00:00:42,960
جالبه

11
00:00:43,675 --> 00:00:45,882
پس منظورت اینه
 تصادفی که ۲۴ دسامبر اتفاق افتاد

12
00:00:46,068 --> 00:00:48,395
شروع کننده ی همه ماجرا ها بوده

13
00:00:50,620 --> 00:00:52,460
اتوبوس بر اثر تصادف چپ کرد

14
00:00:54,010 --> 00:00:58,702
شب کریسمس، اگر چه مایه ی شادی مردمه
 ولی حادثه ای ناگوار دراین شب اتفاق افتاد

15
00:00:58,798 --> 00:01:01,432
بر اثر تصادف عده ای مردم مردند

16
00:01:01,566 --> 00:01:05,137
اتوبوس از عابر پیاده عبور کرد

17
00:01:06,388 --> 00:01:08,795
در آنجا هیچ ماشین دیگه ای تصادف نکرده

18
00:01:09,063 --> 00:01:13,297
احتمال میرود تصادف بر اثر
یخ زدگی جاده بوده باشد

19
00:01:13,503 --> 00:01:16,137
" حادثه ی ناگوار شب کریسمس "

20
00:01:16,915 --> 00:01:18,835
تیتر اخبار شد

21
00:01:19,988 --> 00:01:21,955
اولين مردی که اتوبوس با اون برخورد کرد

22
00:01:22,475 --> 00:01:24,875
هیچ اطلاعاتی در مورد او
حین جست و جوی هویتش پیدا نکردند

23
00:01:25,585 --> 00:01:27,325
اونم یه "بسته ی خالی" بود

24
00:01:28,121 --> 00:01:31,088
اینجوری بود که "جاک نونی" مرد
<font color="#c494ff">(لی جونگ سوک ಥ_ಥ)</font>

25
00:01:31,745 --> 00:01:33,372
چه نسبتی به "جاک نونی" داشتید؟

26
00:01:33,828 --> 00:01:36,035
تنها دوستی بود که بهم اعتماد داشت

27
00:01:36,625 --> 00:01:38,425
بینایی اون تو یه حد دیگه بود

28
00:01:38,938 --> 00:01:40,592
برای همین این اسم رو بهش دادم
(جاک نونی: چشم تیز)

29
00:01:41,228 --> 00:01:44,492
چرا فکر میکنی "جاک نونی" به قتل رسیده؟

30
00:01:44,797 --> 00:01:47,223
محاله جاک نونی تصادفی بمیره

31
00:01:47,677 --> 00:01:50,330
همه ی حوادث رو میشه دستکاری کرد

32
00:01:50,580 --> 00:01:52,047
حادثه طراحی شده بود؟

33
00:01:52,685 --> 00:01:54,412
این کاریه که ما میکنیم

34
00:01:58,251 --> 00:02:04,045
<font color="#cacadf">طــــراح</font>{\an8}

35
00:02:05,533 --> 00:02:06,840
یه تصادفی رخ داده

36
00:02:07,060 --> 00:02:09,413
لعنت، نمیدونم انگار یه کامیون چپ کرده

37
00:02:09,803 --> 00:02:11,150
اول اون حرومزاده ها رو بگیر

38
00:02:11,361 --> 00:02:14,175
میخوای اون حرومزاده هارو
 همینجوری رو ول کنی؟!

39
00:02:14,632 --> 00:02:18,332
خوب بزنشون ولی نکشیشون
 میخوام خودم باهاشون حرف بزنم

40
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
اون انگلایی که بهشون چسپیدند رو بردارد

41
00:02:20,963 --> 00:02:21,483
اره

42
00:02:22,390 --> 00:02:24,623
لعنتی، چرا راه باز نمیشه

43
00:02:25,033 --> 00:02:26,133
هی حرمزاده

44
00:02:26,720 --> 00:02:29,453
ها؟ نه با تو نبودم

45
00:02:30,777 --> 00:02:32,163
لعنت بهت

46
00:02:37,316 --> 00:02:39,417
 پیک موتوری لعنتی

47
00:02:41,680 --> 00:02:44,360
توی حرومزاده هم یکم صبر داشته باش

48
00:02:45,742 --> 00:02:48,715
اه لعنتی باید زود برم زود

49
00:02:49,930 --> 00:02:52,137
اهه چه آشفتگی ای

50
00:02:57,940 --> 00:02:59,127
ای بابا

51
00:03:05,732 --> 00:03:08,338
چه مجبوری این همه رو حمل کنی

52
00:03:08,777 --> 00:03:10,770
یکم سبکش کن حریص

53
00:03:14,068 --> 00:03:15,002
الو، بله

54
00:03:15,621 --> 00:03:16,755
تو راهم

55
00:03:16,987 --> 00:03:19,327
یکم پیش یه پیک موتوری رو اعصابم رفت

56
00:03:20,832 --> 00:03:21,878
جوون چه دافه

57
00:03:22,736 --> 00:03:23,070
ها؟

58
00:03:29,252 --> 00:03:32,645
هی لعنتی به جای اینکه بهم زنگ بزنی
 برو  به کارت برس

59
00:03:34,160 --> 00:03:36,373
وای به حالت اگه بیام و نگرفته باشیشون
 قطع کن

60
00:03:42,341 --> 00:03:43,862
همون کره خره قبلیه

61
00:03:44,203 --> 00:03:45,463
نزنم لهش کنم؟

62
00:03:51,157 --> 00:03:53,317
اه لعنت به این وضعیت

63
00:04:11,538 --> 00:04:13,398
باید یه مانع اینجا میذاشتید

64
00:04:26,744 --> 00:04:27,945
مسئول اینجا کیه؟

65
00:04:28,010 --> 00:04:28,883
بیا بیرون

66
00:04:29,710 --> 00:04:30,297
بله

67
00:04:30,665 --> 00:04:31,732
تو مسئول اینجایی؟

68
00:04:32,225 --> 00:04:32,885
بیا پایین

69
00:04:33,663 --> 00:04:34,430
چرا؟

70
00:04:34,638 --> 00:04:35,518
"چرا؟"

71
00:04:35,870 --> 00:04:39,070
لعنتی این رنگو داری میبینی بعد میگی "چرا"؟

72
00:04:39,515 --> 00:04:40,602
چه بی معنی

73
00:05:05,793 --> 00:05:07,353
اه لعنتی ترسیدم

74
00:05:47,872 --> 00:05:50,348
اینجا اینجا، بیاید اینجا

75
00:05:52,984 --> 00:05:54,984
آقا، آقا

76
00:05:56,171 --> 00:05:57,794
تیم نجات با شماست آقا

77
00:05:59,162 --> 00:05:59,851
آقا

78
00:06:00,510 --> 00:06:01,488
چند دقیقه ست که اینطوریه؟

79
00:06:01,608 --> 00:06:02,927
 پانزده دقیقه ـست که اینطوریه

80
00:06:02,955 --> 00:06:04,399
ولی تا الان هوشیاریشو از دست نداده

81
00:06:06,712 --> 00:06:07,912
قلبش ایستاد

82
00:06:08,205 --> 00:06:09,242
به پلیس زنگ بزن

83
00:06:09,508 --> 00:06:10,100
باشه

84
00:06:12,935 --> 00:06:14,035
<font color="#caff11">تکیه کلامشه
معنیش رو هم نمیدونم</font>{\an8}

85
00:06:12,950 --> 00:06:14,010
هه سان

86
00:06:15,910 --> 00:06:18,021
,,,به دلیل کار تخریب در مناطق بازسازی

87
00:06:18,046 --> 00:06:22,490
اغلبا حوادثی به خاطر
 ساختمان های قدیمی رخ میدهد

88
00:06:22,515 --> 00:06:27,678
این چهارمین حادثه ی سال؛ به دلیل ساخت و ساز
 ضعیف و عدم اقدام مدیریت شرکت ساختمانیه

89
00:06:27,703 --> 00:06:31,370
امروز در شهرستان کوانگجین گو
 یه حادثه فروپاشی دیوار رخ داد

90
00:06:31,942 --> 00:06:34,501
بر اثر این حادثه اقای پارک
 درسن۴۰ سالگی وفات کردند

91
00:06:34,526 --> 00:06:36,767
یه پیک موتوری رو اعصابم راه رفت

92
00:06:37,140 --> 00:06:38,160
جووون دافو

93
00:06:45,012 --> 00:06:46,892
به گفته ی مسئولان آنجا

94
00:06:47,060 --> 00:06:50,713
علاوه بر مشکل ساخت و سازیی که
 آن ساختمان داشت باد شدیدی هم انموقع میوزید

95
00:06:52,864 --> 00:06:53,925
تو مسئول اینجایی؟

96
00:06:54,097 --> 00:06:54,743
واسه چی؟

97
00:06:54,963 --> 00:06:57,508
لعنتی این رنگو داری میبینی
 بعد میگی واسه چی؟

98
00:06:57,533 --> 00:06:58,475
چقد مسخره

99
00:07:04,728 --> 00:07:09,422
بعد ظهر امروز یه کامیون
 در جاده کوانگجین گو چپ کرد

100
00:07:09,603 --> 00:07:12,974
طوری که باعث منسد کردن جاده شد

101
00:07:15,176 --> 00:07:16,352
لعنتی چرا راه باز نمیشه؟

102
00:07:33,424 --> 00:07:35,732
هی لعنتی
چه مجبوری این همه رو حمل کنی

103
00:07:51,472 --> 00:07:53,445
اه لعنتی چه آشفتگی ای

104
00:08:14,748 --> 00:08:16,068
سفارشتون تکمیل شد

105
00:08:17,692 --> 00:08:19,345
لطفا پول رو تو ماشین بزارید

106
00:08:44,503 --> 00:08:46,156
<font color="#65f2ff"><b>امنیت سامکوانگ</b>
 تعمیر کامپیوتر و از بین بردن داده ها</font>{\an8}

107
00:08:47,275 --> 00:08:48,262
خسته نباشید

108
00:08:48,395 --> 00:08:49,248
اومدی؟

109
00:08:52,062 --> 00:08:54,255
میگم، الان چیکار باید بکنم؟

110
00:08:56,662 --> 00:08:59,842
یعنی چی چیکارکنم؟
 میخوای من بیام واست گوشی ها رو مرتب کنم؟

111
00:09:06,878 --> 00:09:09,552
یک جرثقیل ناگهان سقوط کرد,,,

112
00:09:09,577 --> 00:09:13,249
در این حادثه کیم هان جین مدیرعامل
 شرکت ساخت و ساز یانگسون در گذشت

113
00:09:13,515 --> 00:09:17,095
به سختی مسافری که کنار برادر کوچک ترش
 کیم دوجین نشسته بود نجات داده شد

114
00:09:17,397 --> 00:09:20,657
علاوه براین دو نفر دیگه هم
در این حادثه در گذشتند

115
00:09:20,682 --> 00:09:21,787
جکی نگاه کن

116
00:09:23,160 --> 00:09:24,193
این حادثه,,,

117
00:09:25,252 --> 00:09:25,948
عجیب نیست بنظرت؟

118
00:09:25,973 --> 00:09:28,788
با مرگ شرکت عامل تغییری در
ساختار گروه شرکت یانگسون بوجود آمد

119
00:09:28,848 --> 00:09:32,310
جرثقیل افتاده ولی فقط کیم دوجین زنده مونده

120
00:09:33,795 --> 00:09:35,595
پس این بوده ساختار گروه رو عوض کرده

121
00:09:36,732 --> 00:09:38,585
وول چون، خسته کننده ست

122
00:09:39,486 --> 00:09:42,470
از سوی دیگه، کیم دوجین
 در بیمارستان تحت درمانه

123
00:09:42,495 --> 00:09:46,705
چون به موقعیت گروه یانگسون در مورد
 کمیسون جانشین توجه شده است

124
00:09:48,916 --> 00:09:50,937
این یه حادثه ی برنامه ریزه شده ـست نه طبیعی

125
00:09:53,207 --> 00:09:54,593
دو نفر دیگه هم مردند

126
00:09:55,708 --> 00:09:57,815
علاوه بر این دو مرگ اضافی هم هست

127
00:09:57,840 --> 00:09:58,478
اين,,,

128
00:09:58,503 --> 00:10:00,410
این ردی واسه طبیعی کردن حادثه ست

129
00:10:02,555 --> 00:10:03,735
هدف: کیم هان جين

130
00:10:04,380 --> 00:10:05,560
مشتری: کیم دوجین

131
00:10:06,937 --> 00:10:08,623
تنها سازمانی که میتونه در این سطح عمل کنه

132
00:10:09,647 --> 00:10:10,547
سازمان "کلینر ها" ست

133
00:10:11,025 --> 00:10:11,672
میگم

134
00:10:12,165 --> 00:10:13,378
کلینر ها کیان؟

135
00:10:13,587 --> 00:10:16,547
اگه فرض کنیم ما یه شرکت کوچیکیم
اونا یه شرکت بزرگ تر از ما حساب میشن

136
00:10:18,827 --> 00:10:22,707
اگه وول چون اونجا کار میکرد میتونست
پول عمل تغییر جنسیتشو جور کنه

137
00:10:25,003 --> 00:10:26,577
فراموشش کن، اونا روحن

138
00:10:26,801 --> 00:10:29,008
اخبارو نگاه کن، از عناوین دیگه
 خیلی مشخصه ، نمیبینی؟

139
00:10:29,135 --> 00:10:31,322
تا حالا کلینر ها رو با چشمات دیدی؟

140
00:10:31,398 --> 00:10:33,158
ندیدیم ولی,,,-
خوش اومدی-

141
00:10:33,378 --> 00:10:34,465
همگی خسته نباشید

142
00:10:39,127 --> 00:10:40,147
کار چطور بود جوم مان؟

143
00:10:40,818 --> 00:10:41,898
این اولین روزت بود

144
00:10:41,997 --> 00:10:43,063
مشکلی نداشتم

145
00:10:46,678 --> 00:10:47,465
مطمئنی خوبی؟

146
00:10:48,270 --> 00:10:49,557
بله، چیزی نیست

147
00:10:50,268 --> 00:10:51,562
بهتره که ترسی نداشته باشی

148
00:10:52,487 --> 00:10:53,667
اینطوری هیچ اشتباهی انجام نمیدی

149
00:10:54,232 --> 00:10:58,038
نه آخه، دو نفر دیگه
 بجز هدف مردن، عجیب نیست؟

150
00:10:58,203 --> 00:10:59,297
حوادث طبیعی همینطورین دیگه

151
00:10:59,603 --> 00:11:01,103
خیلی طبیعی و بیرحمانه

152
00:11:01,805 --> 00:11:03,865
اونایی که رفتن جنگ اینو میدونن

153
00:11:04,639 --> 00:11:06,491
در مورد استعمال
مواد مخدرات حرف میزنی؟

154
00:11:06,858 --> 00:11:08,138
مواد مخدر نبوده، مورفین بوده

155
00:11:08,450 --> 00:11:10,877
مورفین در ویتنام غیرقانونی نبوده

156
00:11:11,853 --> 00:11:13,980
برای فراموشی سختی های
 جنگ کار منطقی ای بوده

157
00:11:14,010 --> 00:11:15,997
خسته شدم کم از جنگ ویتنام حرف بزن

158
00:11:16,022 --> 00:11:17,857
احتمالا قضیه ی حادثه ی ما به خوبی پیش بره

159
00:11:18,982 --> 00:11:21,208
رسانه ها فقط دارن در مورد
 قضیه کیم هان جین حرف میزنن

160
00:11:21,660 --> 00:11:22,293
خیالمون راحت شد

161
00:11:23,052 --> 00:11:25,172
قضایا رو میشه با قضایای دیگر دفن کرد

162
00:11:26,082 --> 00:11:27,008
قضیه ی کیم هان جین

163
00:11:29,696 --> 00:11:30,777
کار کلینر هاست

164
00:11:31,288 --> 00:11:34,002
مگه نه هیونگ، توهم اینطور فکر میکنی
 بهت چی گفتم جاکی؟

165
00:11:34,198 --> 00:11:35,385
نظرت چیه تو جاکی؟

166
00:11:36,727 --> 00:11:38,660
هنوزم فکر میکنی کلینر ها
 وجود خارجی ندارند؟

167
00:11:41,270 --> 00:11:42,950
ما فقط چیزایی که
 با چشمامون میبینیم رو باور میکنیم

168
00:11:48,298 --> 00:11:50,072
پس به نظرت کی جاک نونی رو کشت؟

169
00:11:52,265 --> 00:11:54,085
هنوزم فکر میکنی
 بر اثر حادثه ی طبیعی مرد؟

170
00:12:03,353 --> 00:12:05,760
سرو کله ی این سازمان
  پس از یک سال دوباره پیدا شد

171
00:12:07,833 --> 00:12:09,113
قطعا دوباره دست به کار میشن

172
00:12:12,416 --> 00:12:14,450
نباید بزاریم سرنوشتمون
 مثل جاک نونی بشه

173
00:12:24,393 --> 00:12:26,547
راستی، جاک نونی کیه؟

174
00:12:27,465 --> 00:12:28,845
,,,,

175
00:12:39,265 --> 00:12:41,172
جاکی
 صدامو میشنوی؟

176
00:12:41,655 --> 00:12:44,042
اون کسی بود که با یونگ ایل این گروه رو تشکیل دادند-
چرا میلرزی؟-

177
00:12:44,570 --> 00:12:46,303
یونگ ایل فقط طرح میکرد

178
00:12:47,060 --> 00:12:49,220
جاک نونی اجراش میکرد

179
00:12:49,982 --> 00:12:51,742
اما الان یونگ ایل همه ی کارها رو میکنه

180
00:12:58,982 --> 00:12:59,835
دوباره میاد اینجا

181
00:13:00,667 --> 00:13:02,360
گفت این دیگه واقعا اخرین باره

182
00:13:03,730 --> 00:13:04,530
مگه نه جاکی؟

183
00:13:05,139 --> 00:13:06,786
روز های خوبی بودند

184
00:13:07,422 --> 00:13:10,528
جاکی تو الان عضوی از خانوادمونی
 بهم قول بده

185
00:13:11,033 --> 00:13:12,027
بهم قول بده جاکی

186
00:13:25,477 --> 00:13:27,063
اینو جاک نونی بهم داد

187
00:13:27,588 --> 00:13:28,702
تخم سگ کیوت

188
00:13:29,911 --> 00:13:32,051
گفت به جای سیگار از این استفاده کنم

189
00:13:33,592 --> 00:13:37,105
اگه جاک نونی نبود من میمردم

190
00:13:37,673 --> 00:13:39,993
چرا کلینر ها  اون رو کشتند؟

191
00:13:40,463 --> 00:13:41,963
یه روز یونگ ایل بهم گفت

192
00:13:43,175 --> 00:13:45,228
سازمان کلینر ها
جاک نونی رو کشتند

193
00:13:45,745 --> 00:13:47,185
تنها چیزی که شنیدم این بود

194
00:13:47,970 --> 00:13:50,730
هیچ اطلاعات شخصی ای
 ازش پیدا نکردم

195
00:13:51,583 --> 00:13:52,763
چرا هیچی پیدا نکردی؟

196
00:13:53,123 --> 00:13:56,303
نه گواهی ولادت داشت
 نه گواهی وفات

197
00:13:57,515 --> 00:14:00,228
یونگ ایل تنها کسی بود که
حقیقت در موردش رو میدونست

198
00:14:01,540 --> 00:14:04,313
پس، یعنی ما هم
 قراره مثل اون بمیریم؟

199
00:14:05,847 --> 00:14:07,580
چیه؟
 ترسیدی؟

200
00:14:08,453 --> 00:14:10,413
من بارها تو اماکن ترسناکی افتادم

201
00:14:10,668 --> 00:14:11,928
شرایطی مثل این منو نمیترسونه

202
00:14:12,773 --> 00:14:15,353
چه اماکن ترسناکی؟-
رفتم زندان-

203
00:14:15,992 --> 00:14:17,305
منو دست کم نگیر

204
00:14:18,515 --> 00:14:19,868
یاخدا چه ترسناک

205
00:14:22,730 --> 00:14:25,823
دست از عوض کردن لباس بردار
 حواسمو پرت میکنی

206
00:14:26,692 --> 00:14:28,258
باید کارمو درست انجام بدم

207
00:14:29,610 --> 00:14:30,363
چیو نگاه میکنی؟

208
00:14:30,902 --> 00:14:31,975
حواست به رانندگیت باشه

209
00:14:34,665 --> 00:14:36,318
چرا انقد وسواس به خرج میدی؟

210
00:14:36,602 --> 00:14:39,055
در مورد کسی که مرده دیگه حرف نزن
 بدشانسی میاره

211
00:14:39,315 --> 00:14:41,008
خسته نمیشی انقدر در موردش حرف میزنی؟

212
00:14:44,867 --> 00:14:47,707
سه تاشون رو تو کانگنام گذاشتیم
 برای همین بریم گانگبوک

213
00:14:47,980 --> 00:14:49,553
نمیشه نزدیکی اینجا پرتشون کنیم؟

214
00:14:50,325 --> 00:14:51,945
اگه این آشغالا تو یه مکان جمع بشن
 مدرک میشن

215
00:14:52,223 --> 00:14:53,703
اجتماع مدارک هم دال بر قتله

216
00:14:54,063 --> 00:14:55,123
پس کاری که بهت میگن رو بکن

217
00:15:18,303 --> 00:15:22,970
اگه با کسی باشی یا بعد ۱۰ ثانیه
 جواب ندی قطع میکنم

218
00:15:22,995 --> 00:15:24,963
یا اگه حتی اطلاعات اشتباهی بدی

219
00:15:26,400 --> 00:15:26,947
باشه

220
00:15:27,658 --> 00:15:28,725
به راهت ادامه بده

221
00:15:29,988 --> 00:15:32,055
پرداخت اولیه و مدارک تاکید رو آوردی؟

222
00:15:32,208 --> 00:15:35,175
بله، مشخصات و اسناد پشتیبانی هم آوردم

223
00:15:35,408 --> 00:15:36,748
اسناد حساب بانکی هم آوردی؟

224
00:15:37,495 --> 00:15:39,182
بله، اونم آوردم

225
00:15:39,562 --> 00:15:40,662
برو سمت راست

226
00:15:44,683 --> 00:15:45,897
اسم هدف چیه؟

227
00:15:46,515 --> 00:15:48,055
جو سونگ جیک

228
00:15:48,193 --> 00:15:49,540
چند سالشه؟

229
00:15:50,747 --> 00:15:51,840
۶۳ سال

230
00:15:52,708 --> 00:15:53,848
چه نسبتی باهاش داری؟

231
00:15:57,818 --> 00:15:59,458
باید به این سوال هم جواب بدم؟

232
00:15:59,700 --> 00:16:02,187
تا بهش نزدیک تر باشی
 مبلغ هم زیاد تره

233
00:16:05,897 --> 00:16:06,983
اون پدرمه

234
00:16:08,847 --> 00:16:09,953
به راه رفتن ادامه بده

235
00:16:11,848 --> 00:16:13,228
سطل آشغال رو میبینی؟

236
00:16:15,692 --> 00:16:17,878
مدارک رو داخل پوشه بزار

237
00:16:25,877 --> 00:16:27,803
و بزارش تو سطل آشغال

238
00:16:36,952 --> 00:16:39,398
بعد دیدن مدارک دوباره بهت زنگ میزنم

239
00:17:19,691 --> 00:17:22,723
این رمان اثری از آگاتا کریستی بود
"مرگ بر فراز نیل"

240
00:17:23,000 --> 00:17:26,040
معرفی کتاب امروز تموم شد
,,,حالا بریم یه آهنگ

241
00:17:41,053 --> 00:17:44,973
آقای جو سونگ جیک
به عنوان دادستان معرفی شد

242
00:17:45,397 --> 00:17:50,033
در حال حاضر در مورد دارایی غیرقانونی
 جویونگ سون خانوم دختر جوسونگ جیک,,,

243
00:17:50,065 --> 00:17:51,112
تردید وجود دارد

244
00:17:51,240 --> 00:17:53,560
با اینکه اون اتهامات
وارد شده را رد کرده است

245
00:17:53,585 --> 00:17:55,530
ولی بعضیا میگن که
,,,منبع پول های رشوه

246
00:17:55,608 --> 00:18:01,515
از طریق همسرش لی هوا سون بوده که
سه سال پیش بر اثر تصادف فوت کردند

247
00:18:05,526 --> 00:18:07,190
<font color="#dc64ff">حادثه ی مرگ لی هوا سون</font>{\an8}

248
00:18:07,268 --> 00:18:10,470
<font color="#dc64ff">مرگ سه نفر بر اثر چپ کردن
اتوبوس در مرکز شهر</font>{\an8}

249
00:18:16,976 --> 00:18:20,827
اینجا محل تصادف خانم لی هوا سونه

250
00:18:21,167 --> 00:18:23,767
بعد از اینکه در محل حادثه
 ,,,اتوبوس به خانم لی هوا سون برخورد کرد

251
00:18:24,600 --> 00:18:26,027
به محض وفات ایشون

252
00:18:26,052 --> 00:18:29,830
تحقيقات در مورد دارایی فاسد
نماینده جو به حالت آشفتگی در آمد

253
00:18:29,855 --> 00:18:32,060
احضاریه دادستانی هم نیز
برای مدت نامعلومی به تعویق افتاده است

254
00:18:32,085 --> 00:18:34,425
و کرسی نامزدی او برای
 سِمَت دادستانی عمومی برگزار شد

255
00:18:34,636 --> 00:18:36,697
بعد از برخورد با عابرپیاده ها

256
00:18:36,805 --> 00:18:39,458
سه نفر که یکیشون
 خانم لی هوا سون بود مردند

257
00:18:40,003 --> 00:18:45,243
این تصادف در وسط خط مورب
 واقع در تقاطع رخ داده است

258
00:18:45,378 --> 00:18:50,818
حالت جسم و وسایل قربانیان در صحنه
نشان می دهد که چقدر وحشتناک بوده است

259
00:18:51,245 --> 00:18:57,560
هیچ اثری از خرابی اتوبوس وجود ندارد
و دلیل عجله او به وسط جاده مشخص نیست

260
00:19:08,852 --> 00:19:10,345
همانطور که برای جاک نونی اتفاق افتاد

261
00:19:11,722 --> 00:19:12,788
دلایل نامشخص

262
00:19:13,907 --> 00:19:15,053
عدد قربانی ها ۳ نفر

263
00:19:20,667 --> 00:19:22,093
قطعا کار کلینر هاست

264
00:19:24,862 --> 00:19:26,562
هدف: لی هوا سون

265
00:19:29,105 --> 00:19:30,512
مشتری: جو سونگ جیک

266
00:19:31,175 --> 00:19:35,542
پرونده فساد دارایی متوفی
لی هوا سون، دوباره به سطح آمد

267
00:19:35,840 --> 00:19:41,507
انتظار میره که تحقیقات با  جويونگ سون دختر
 نماینده جو با همین اتهامات نیز انجام شود

268
00:19:41,555 --> 00:19:43,395
,,,اگه مشکل فساد دخترش حل نشه

269
00:19:43,423 --> 00:19:45,710
جوسونگ جیک دوباره
 به کلینر ها درخواست میده

270
00:19:47,112 --> 00:19:48,732
میتونیم ازین فرصت برای
 گرفتنشون استفاده کنیم

271
00:19:51,698 --> 00:19:54,252
,,,در این که جویونگ سون دختر نماینده جو‌

272
00:19:54,325 --> 00:19:58,272
پول های رشوه ای مادرش را
 به ارث برده باشد تردید هایی وجود دارد

273
00:19:58,507 --> 00:20:02,220
توجه به این موضوع جلب میشه که
آیا دادستان متهم میشه یا نه؟

274
00:20:02,302 --> 00:20:04,542
هیونگ
 اینو نگاه کن

275
00:20:11,627 --> 00:20:15,013
یک افسر پلیس در این
 حادثه رانندگی بلافاصله جان باخت

276
00:20:15,312 --> 00:20:17,445
همكارش سریع اون رو
 ,,,به بیمارستان برد ولی

277
00:20:17,543 --> 00:20:18,343
,,,این تصادف

278
00:20:19,895 --> 00:20:21,208
کار اون سازمانه مگه نه؟

279
00:20:22,288 --> 00:20:23,842
این یه تصادف ساختگیه

280
00:20:24,927 --> 00:20:26,220
همونطور که تو گفتی هیونگ

281
00:20:28,000 --> 00:20:29,347
چرا ما را هدف قرار میدن؟

282
00:20:30,167 --> 00:20:32,660
عجیب نیست کسی نباشه
که "ما" رو هدف قرار بده؟

283
00:20:32,893 --> 00:20:35,333
فرقی نمیکنه "مشتریمون،
 یا حتی افراد اطرافمون"؛  کاملاً ممکنه

284
00:20:35,630 --> 00:20:36,630
خودم این مشکل رو حل میکنم

285
00:20:39,377 --> 00:20:40,330
بهم اعتماد کن

286
00:20:44,060 --> 00:20:45,413
سفارشتون رو آوردم

287
00:20:48,755 --> 00:20:51,075
این چیه؟ همبرگره؟-
دوسش دارم-

288
00:20:52,223 --> 00:20:53,010
هی جوم مان

289
00:20:53,655 --> 00:20:55,908
فکر کردی ما مثل سگ کار میکنیم
 تا بیایم چنین چیزی بخوریم؟

290
00:20:56,072 --> 00:20:56,912
مشکلش چیه؟

291
00:20:58,550 --> 00:21:01,183
یه فنجان قهوه رواندا و کروسان
به عنوان صبحانه عالی خواهد بود

292
00:21:02,435 --> 00:21:03,335
 چه قهوه ایه؟

293
00:21:04,533 --> 00:21:05,673
فکر کردی میدونم؟

294
00:21:05,843 --> 00:21:09,057
انتظار نداشتم جوم مانمون
 ارزان پسند باشه

295
00:21:12,305 --> 00:21:13,772
هنوز دو تا مونده-
من نمیخوام-

296
00:21:14,927 --> 00:21:15,640
فهمیدم

297
00:21:19,782 --> 00:21:21,022
دختره مشکلش چیه؟

298
00:21:22,088 --> 00:21:24,895
دارن در مورد مادر مرحومش شایعه
 درست میکنن طبیعیه اونم عصبی شه

299
00:21:24,988 --> 00:21:25,895
تو جاش بودی ساکت مینشستی؟

300
00:21:25,997 --> 00:21:28,430
قطعا نه، اونا دارن
 وجهه ش رو خراب میکنن

301
00:21:28,908 --> 00:21:31,368
اگه پدرش از نامزدی استعفا بده
 اوضاع آروم میشه

302
00:21:32,050 --> 00:21:33,010
استعفا نمیده

303
00:21:33,885 --> 00:21:35,798
لی هوا سون وقتی زنده بود
 با همین مشکل مواجه شد

304
00:21:35,988 --> 00:21:37,273
ولی اون پیوسته پیشرفت کرد

305
00:21:37,780 --> 00:21:41,187
ازینکه بخاطر مشکلات خانوادگیم
باعث ناراحتیتون شدم معذرت میخوام

306
00:21:41,470 --> 00:21:45,110
امروز میخوام خودم همسرم رو
 به بازپرسی دادسرای عمومی بیارم

307
00:21:45,795 --> 00:21:50,182
در صورت صحت رشوه مجازات قانونی
 برای آن در نظر گرفته خواهد شد

308
00:21:50,733 --> 00:21:51,860
چه مرد وحشتناکی،

309
00:21:51,997 --> 00:21:53,457
دلش به چی خوشه؟

310
00:21:55,187 --> 00:21:57,300
چیزی که نگران کننده ـست
اینه جوسونگ جیک فرد مشهوریه

311
00:21:57,890 --> 00:22:00,983
هرچقدر تعداد بیننده ها بیشتر بشه
شانس بیشتری برای کشفمون خواهند داشت

312
00:22:01,202 --> 00:22:02,853
,,,هرچقدر تعداد بیننده ها بیشتر بشه

313
00:22:03,438 --> 00:22:05,078
تعداد آدمایی که باور میکنن
یه حادثه ی طبیعی بوده بیشتر میشه

314
00:22:05,188 --> 00:22:06,702
این یه سطحیه که
ما تا حالا تجربش نکردیم

315
00:22:08,142 --> 00:22:08,788
صبرکنید

316
00:22:08,928 --> 00:22:11,008
حادثه ی وفات لی هوان سون
 عجیب نیست؟

317
00:22:11,278 --> 00:22:14,058
در این تصادف اتوبوس دو نفر دیگه هم مردند

318
00:22:14,502 --> 00:22:15,555
هیونگ این عجیب نیست؟

319
00:22:17,997 --> 00:22:20,003
هرکی مضطربه نیاد تو این عملیات

320
00:22:20,608 --> 00:22:22,435
هیونگ اگه تو هستی منم هستم، تو نیستی؟

321
00:22:22,512 --> 00:22:24,628
معلومه، منم هستم
 باید پول به دست بیارم

322
00:22:28,898 --> 00:22:30,478
جاکی تو چرا جواب نمیدی؟

323
00:22:35,712 --> 00:22:37,678
به تجربه ت در چنین عملیاتی نیاز داریم

324
00:22:40,825 --> 00:22:41,771
نیاز دارید؟

325
00:22:44,493 --> 00:22:47,547
من کلمه ی "بهت نیاز دارم" رو
بیشتر از "دوستت دارم" دوست دارم

326
00:22:48,000 --> 00:22:49,507
پس اگه بهم نیاز دارید بهتون ملحق میشم

327
00:22:50,027 --> 00:22:50,967
بیاید انجامش بدیم

328
00:22:54,593 --> 00:22:55,520
بیاید اول بررسی کنیم

329
00:23:18,465 --> 00:23:20,345
هی جوم مان، چهره ت واضحه

330
00:23:21,055 --> 00:23:22,608
کجا واضحه؟

331
00:23:23,237 --> 00:23:24,090
توی لایو

332
00:23:24,968 --> 00:23:25,595
لایو ؟

333
00:23:29,137 --> 00:23:31,731
عقلتو از دست دادی؟
ببخشید، ببخشید

334
00:23:32,050 --> 00:23:34,780
مراقب باش و فاصله ت رو حفظ کن-
باشه، حواسم رو جمع میکنم-

335
00:23:35,120 --> 00:23:36,580
نظرتون در مورد کشتنش
 به یک روش ساده چيه؟

336
00:23:36,690 --> 00:23:37,443
جزئيات رو بگو

337
00:23:37,873 --> 00:23:41,907
اون به طور منظم و در اوقات خاص سوار ماشین
میشه پس بنظرم "تصادف رانندگی" عالیه

338
00:23:42,655 --> 00:23:45,082
وقوع تصادفات نسبت به
 ماشینای سرعت بالا زیاده

339
00:23:46,588 --> 00:23:49,388
حوادث ناشی از سقوط اجسام
در هرسال از هزار عبور میکنه

340
00:23:51,602 --> 00:23:52,762
نظرتون در مورد "فنر برگ" چیه؟

341
00:23:54,497 --> 00:23:55,710
قانع کننده خواهد بود

342
00:23:59,090 --> 00:24:00,823
ولی احتمال داره عملیات تو خطر بیفته

343
00:24:01,665 --> 00:24:02,438
درسته

344
00:24:02,610 --> 00:24:03,463
جوم مان-
بله-

345
00:24:03,992 --> 00:24:05,745
مختو به کار بنداز و
 یه ایده ی خوب بگو

346
00:24:06,005 --> 00:24:07,138
یه ایده ی خوب؟!

347
00:24:08,190 --> 00:24:09,497
یه چیز بزرگ؟

348
00:24:09,615 --> 00:24:11,542
خوب بنظر میاد
 خوب بهش فکر کن

349
00:24:12,518 --> 00:24:13,865
چیزی مثل چپ کردن

350
00:24:13,955 --> 00:24:15,082
خیلی خوش قلبی

351
00:24:16,528 --> 00:24:18,555
یه چیز انتخاب کنیم
 دور از تصادفات رانندگی

352
00:24:19,558 --> 00:24:20,725
یه چیز پایدار تر

353
00:24:22,022 --> 00:24:25,095
من از صبح اینجا منتظرم
 تا نماینده جو بیاد

354
00:24:25,327 --> 00:24:28,193
بنظرم در این هفته جویونگ سون فراخوانده میشه

355
00:24:28,218 --> 00:24:29,753
,,,همراه با پرونده ی دارایی فاسد مادرش

356
00:24:29,848 --> 00:24:32,728
ولی نمیدونیم شاید دادستانی
 با نائب جو متحد باشه

357
00:24:32,753 --> 00:24:34,438
سحرخیز باش تا کام روا شوی

358
00:24:34,463 --> 00:24:36,063
جوسونگ جیک اومدددد-
اومد اومد-

359
00:24:36,225 --> 00:24:37,352
نماینده جو اومد

360
00:24:37,377 --> 00:24:39,175
ببینیم امروز حرف میزنه یا نه

361
00:24:48,405 --> 00:24:51,298
تنها کاری که باید بکنه
 اینه که استعفا بده

362
00:24:51,360 --> 00:24:53,027
چقدر شلوغه اینجا

363
00:24:53,135 --> 00:24:54,168
دختره خیلی خوشگله

364
00:25:09,122 --> 00:25:09,935
اتصال برقرار شد

365
00:25:10,243 --> 00:25:10,850
اونجا رو ترک کن

366
00:25:11,898 --> 00:25:13,085
کار رو تموم کردم

367
00:25:18,615 --> 00:25:19,748
نظرت در مورد خودکشی چیه؟

368
00:25:21,678 --> 00:25:22,771
بالا سر خبرنگارا بیفته

369
00:25:25,290 --> 00:25:27,593
علت خودکشی معلومه
 عملیات هم به خوبی پیش میره

370
00:25:27,678 --> 00:25:29,831
<font color="#01ff96">(شکست کسب و کار  یکی از دلایل خودکشیه)</font>{\an8}

371
00:25:31,293 --> 00:25:32,400
مثل لسلی چونگ
(خواننده ی چینی)

372
00:25:32,453 --> 00:25:34,013
خودکشی در روز دروغ  آوریل

373
00:25:34,211 --> 00:25:35,792
چه پارادوکس غم انگیزی

374
00:25:35,928 --> 00:25:38,795
فکر کردی جوسونگ جیک با اون پای
آسیب دیده ش میتونه بره بالا؟

375
00:25:39,028 --> 00:25:40,028
اوه، معذرت

376
00:25:40,758 --> 00:25:42,325
یه فکر بکر به ذهنم رسید

377
00:25:42,677 --> 00:25:44,543
تهویه مطبوع رو بندازیم

378
00:25:44,568 --> 00:25:46,668
 اون سقف ضخیم جلوی
 در وردی برات کشکه؟

379
00:25:49,551 --> 00:25:50,798
سوراخش میکنیم

380
00:25:51,893 --> 00:25:52,793
چه کیوتی تو

381
00:25:53,985 --> 00:25:55,692
اا,, هیونگ،
یه ایده به ذهنم رسید

382
00:25:55,722 --> 00:25:56,588
جاکی

383
00:25:58,032 --> 00:25:59,098
ایده ی دیگه ای نداری؟

384
00:26:02,408 --> 00:26:03,555
,,,تمیز ترین روش

385
00:26:04,657 --> 00:26:05,803
مرگ بر اثر برق گرفتگیه

386
00:26:06,198 --> 00:26:07,765
میخوای دوتاشون رو کباب کنی؟

387
00:26:08,198 --> 00:26:09,385
میتونیم از هم جداشون کنیم

388
00:26:10,070 --> 00:26:11,050
ممکنه؟

389
00:26:15,733 --> 00:26:17,667
تماس خبرنگارارو جواب نمیدم

390
00:26:18,833 --> 00:26:19,600
جویونگ سون

391
00:26:21,208 --> 00:26:22,655
تو باید جوابشون رو بدی

392
00:26:22,973 --> 00:26:24,966
یه کاری برام پیش اومد

393
00:26:25,877 --> 00:26:28,930
احساسات و حالات چهرت رو پنهان کن

394
00:26:30,003 --> 00:26:31,545
بیاید یکم بیشتر فکر کنیم

395
00:26:32,597 --> 00:26:33,917
نگران نباشید خانوم

396
00:26:34,575 --> 00:26:36,235
همه ی مشکل ها حل میشن

397
00:26:44,515 --> 00:26:47,896
گزارشی دریافت کردیم مبنی بر اینکه جویونگ سون
دوران ابتدایی مورد آزار و اذیت قرار گرفته

398
00:26:47,921 --> 00:26:49,342
اما بخاطر خوشگلیش نبوده

399
00:26:49,498 --> 00:26:50,551
بلکه بهش میگفتن ملکه ص

400
00:26:50,818 --> 00:26:51,408
ملکه ی چی؟

401
00:26:51,433 --> 00:26:53,183
بخاطر اینه که از صرع رنج میبرده؟؟

402
00:26:58,135 --> 00:26:58,981
نماینده جو اومد

403
00:27:09,913 --> 00:27:12,567
اینا چیه گرفتی جوم مان؟
آلبوم پشت سری میخوای درست کنی؟

404
00:27:12,786 --> 00:27:14,147
عکسای خوب هم گرفتم

405
00:27:14,918 --> 00:27:17,352
فلاش دوربین ها اذیتم میکرد

406
00:27:18,213 --> 00:27:20,773
شهرت هم خسته کنندست
 نمیتونستم چشمام رو باز کنم

407
00:27:21,550 --> 00:27:22,677
جویونگ سون چی؟

408
00:27:22,778 --> 00:27:25,392
,,,اونم
مثل بقیه چشماشو بسته بود

409
00:27:29,963 --> 00:27:31,530
پرنسس دایانا هم اینجوری مرد

410
00:27:31,633 --> 00:27:32,960
مگه بخاطر تصادف نبوده؟

411
00:27:33,084 --> 00:27:35,584
<font color="#9ffffb">(عکاسایی که کارشون تهیه عکس
 جنجالی از هنرمنداست)</font>{\an8}

412
00:27:33,100 --> 00:27:35,627
پاپاراتزیا  اونو تا وقت
مرگش دنبال کردند

413
00:27:35,907 --> 00:27:38,355
آمبولانس ۴۰ دقیقه
 بعد از تصادف رسید

414
00:27:38,380 --> 00:27:39,707
چرا انقدر دیر رسیده؟

415
00:27:39,732 --> 00:27:43,073
فکر کردی پاپاراتزیا زنگ زدن به آمبولانس ؟

416
00:27:43,838 --> 00:27:46,792
تحقیقات ثابت کرد که
 یک تصادف اتفاقی نبوده

417
00:27:46,922 --> 00:27:48,955
پس یعنی آمبولانس هم
 با اونا متحد بوده؟

418
00:27:49,045 --> 00:27:51,632
آمبولانس اصلی اصلا نیومد
 اونم مال پاپاراتزیا بود

419
00:27:52,013 --> 00:27:53,685
اونا فقط وانمود کردند که
 به آمبولانس زنگ زدند

420
00:27:54,398 --> 00:27:55,065
عجب

421
00:27:55,147 --> 00:27:57,700
میدونی چرا ویتنام بر آمریکا پیروز شد؟

422
00:27:57,850 --> 00:27:59,003
آمریکا باخت؟

423
00:28:00,270 --> 00:28:01,203
"رويکرد"

424
00:28:02,000 --> 00:28:04,433
یعنی چطوری باید فکر خود را
 با فکر چوپان دروغگو یکسان کنیم

425
00:28:04,563 --> 00:28:06,277
این راهی برای تعیین پیروزی و باخته

426
00:28:06,817 --> 00:28:09,297
"چقدر فکرت به فکر جوسونگ جیک نزدیکه؟"

427
00:28:09,382 --> 00:28:11,368
و "چطور میشه اون رو به قتل رساند"؟

428
00:28:13,513 --> 00:28:15,733
چرا خودت رو درگیر میکنی
 وقتی خودش تشنه ی خونشه؟

429
00:28:16,583 --> 00:28:17,797
غیر منطقیه واقعا

430
00:28:18,002 --> 00:28:19,988
نمیتونه اون رو بکشه چون
نمیدونه چجوری باید ازش فرار کنه

431
00:28:21,772 --> 00:28:23,178
نمیتونه ازش فرار کنه

432
00:28:25,527 --> 00:28:27,913
جوسونگ جیک و دخترش
 نمیتونن از هم جدا شن

433
00:28:29,703 --> 00:28:31,110
 باید ما یه مانعی بینشون ایجاد کنیم

434
00:28:31,862 --> 00:28:34,315
"خیلی فلاش دوربیناشون رو مخ بود"

435
00:28:34,467 --> 00:28:36,040
 بیننده ها تبدیل به
 یک سلاح خواهند شد

436
00:28:36,127 --> 00:28:38,307
"چشماش رو مثل بقیه بسته بود"

437
00:28:39,563 --> 00:28:40,330
خودشه

438
00:28:42,866 --> 00:28:44,527
همین، علت حادثه میشه

439
00:28:56,997 --> 00:28:58,083
صبر میکنیم تا باران بیاد

440
00:28:58,915 --> 00:28:59,542
باران؟

441
00:29:00,360 --> 00:29:01,980
به کانال "هاوزر" خوش آمدید

442
00:29:02,112 --> 00:29:04,400
تا حالا در مورد "مرد پروانه ای" چیزی شنیدید؟

443
00:29:04,895 --> 00:29:09,491
موجودی عجیب با بال های غول پیکر پروانه ای
 که هنگام فاجعه ای ظاهر میشه

444
00:29:09,516 --> 00:29:12,503
گفته می شه که در جریان حملات 11 سپتامبر
 و در جریان فاجعه چرنوبیل دیده

445
00:29:12,998 --> 00:29:16,692
این مرد پروانه ای به زودی
 در مرکز کره جنوبی ظاهر میشه

446
00:29:16,748 --> 00:29:18,415
بهتون يه خبر ميدم

447
00:29:20,100 --> 00:29:21,927
جوسونگ جیک به زودی میمیره

448
00:29:22,572 --> 00:29:25,932
و اون مرد پروانه ای
 در محل مرگ جوسونگ جیک ظاهر میشه

449
00:29:26,970 --> 00:29:28,916
اسمش هاوزره و در مورد
 افراد مشهور کلیپ درست میکنه

450
00:29:29,018 --> 00:29:30,465
اگه واقعا بمیره

451
00:29:31,122 --> 00:29:32,595
میگه که قراره به زودی
 جوسونگ جیک بمیره

452
00:29:32,770 --> 00:29:34,650
 تعداد فالووراش به ۱۰ هزار میرسه

453
00:29:35,683 --> 00:29:38,281
برای همین نباید بهمون پول بده؟

454
00:29:43,863 --> 00:29:44,630
جوم مان

455
00:29:47,355 --> 00:29:48,428
جوم مان

456
00:29:50,363 --> 00:29:52,950
چیکار میکنی؟
 چرا انگار ترسیدی؟

457
00:29:52,975 --> 00:29:54,827
کار ما که یک روز و دو روز نیست
چیکار میکنی؟

458
00:29:56,555 --> 00:29:59,560
نونا تو قبلا چیکار میکردی؟

459
00:30:04,455 --> 00:30:05,428
کنجکاوی؟

460
00:30:17,982 --> 00:30:21,828
خرج زندگیمو از راه مسابقات ورزشی
 مثل دو به دست میاوردم

461
00:30:22,180 --> 00:30:23,387
یه چیز دیگه بهت بگم؟

462
00:30:24,618 --> 00:30:27,013
اگه  قبل مسابقه یه نقطه
 روی صورتم میکشیدیم

463
00:30:27,605 --> 00:30:28,798
دیگه هیچ ترسی نداشتم

464
00:30:33,158 --> 00:30:35,012
چرا استعفا دادی؟

465
00:30:35,922 --> 00:30:38,715
استعفا ندادم
 انداختنم بیرون

466
00:30:40,385 --> 00:30:43,005
روز مسابقه، کاملا آرایش کرده بودم
 و وقتی دیدن  انداختنم بیرون

467
00:30:44,307 --> 00:30:47,660
با این حال اینجا
هر کاری دلم بخواد میتونم بکنم

468
00:30:47,684 --> 00:30:50,384
moviepovie.com

469
00:30:50,456 --> 00:30:51,330
صبر کن

470
00:30:51,743 --> 00:30:53,110
 چهرت سرخ شده

471
00:30:53,135 --> 00:30:55,011
مزخرف نگو، سرخ نشده

472
00:30:55,036 --> 00:30:56,105
چرا شده

473
00:30:56,343 --> 00:30:57,630
نخیر-
هیجان زده شدی؟-

474
00:30:57,807 --> 00:30:59,540
بهم دست نزن من متاهلم

475
00:30:59,565 --> 00:31:00,617
طلاق بگیر

476
00:31:01,612 --> 00:31:03,918
باهام شوخی نکن
 منرجر کنندست

477
00:31:03,961 --> 00:31:06,150
چی؟ منزجر کننده؟
این جواب احساسات صادقانه ی نوناته؟

478
00:31:06,175 --> 00:31:07,128
دوباره تکرارش کن

479
00:31:07,196 --> 00:31:10,383
من فقط احساس میکنم گرممه-
خب کتت رو در بیار-

480
00:31:13,333 --> 00:31:16,087
جاکی اینو به سختی به دست آورده
 خوب ازش مراقبت کن

481
00:31:16,715 --> 00:31:18,515
باشه-
از اون کمیاباشه-

482
00:31:18,905 --> 00:31:20,365
تو کل کره فقط همین یدونه موجوده

483
00:31:23,182 --> 00:31:24,515
"در انتظار باران"

484
00:31:24,922 --> 00:31:26,435
خیلی احساساتیه

485
00:31:26,460 --> 00:31:29,078
خوش به حالت
  به همه چی احساساتی نگاه میکنی

486
00:31:29,317 --> 00:31:32,237
اگه احساسات نبودن
 من خیلی وقت پیش در ویتنام میمیردم

487
00:31:32,262 --> 00:31:34,143
اهه این دوباره داره
 در مورد ویتنام حرف میزنه

488
00:31:34,728 --> 00:31:37,168
وقتی فصل باران میاد
 ، چندین ماه میباره

489
00:31:38,487 --> 00:31:40,940
(مثلا صدای بارانه)

490
00:31:42,398 --> 00:31:44,318
 شبیه صدا پای اسبه

491
00:31:45,730 --> 00:31:47,690
برای همین از صدای باران میترسم

492
00:31:49,230 --> 00:31:51,663
اونموقع حتی نمیتونستم
 به پنجره ی بیمارستان نگاه کنم

493
00:31:51,688 --> 00:31:53,462
چرا داری اینارو میگی؟

494
00:31:57,423 --> 00:32:00,330
انسان وقتی جوونه شادابه
 هرچند تو جهنم باشه

495
00:32:03,705 --> 00:32:04,672
هدف ظاهر شد

496
00:32:06,848 --> 00:32:09,243
هواشناسی نگفت احتمال بارش ۵۰ درصده؟

497
00:32:11,180 --> 00:32:12,967
پنجاه درصد میشه نصف؟

498
00:32:13,270 --> 00:32:14,030
هه سان

499
00:32:16,336 --> 00:32:19,099
کیفرخواست علیه جویونگ سون
 همچنان به تعویق افتاده است

500
00:32:19,307 --> 00:32:22,353
محافل سیاسی صدای خود را در مورد
 اینکه دفتر دادستانی وضعیت را نادیده

501
00:32:22,378 --> 00:32:25,060
یا شاید با کارمندان دولت سهل انگار است ,,,

502
00:32:25,085 --> 00:32:29,353
سیاستمداران و رسانه ها منتظرند
تا نماینده جو موضع خود را در این موقعیت نشان دهد

503
00:32:29,750 --> 00:32:31,303
به عناوین اخبار نگاه کنید

504
00:32:31,373 --> 00:32:35,000
نظرات منفی نظرسنجی مربوط به
 نماینده جو در حال افزایشه

505
00:32:35,113 --> 00:32:39,960
 درصد مثبت 30 و  درصد منفی 53
این نظرسنجی باعث افزایش نسبت مخالفان شد

506
00:32:40,277 --> 00:32:42,517
حقیقت نیست
 نیات مخفی ای دارند

507
00:32:44,182 --> 00:32:46,548
غرق حرف ها و کلمات نشید

508
00:32:46,822 --> 00:32:48,462
بیایید به تفاوت های ساده نگاه کنیم

509
00:32:48,487 --> 00:32:51,208
اونا با تمرکز بر فضای عمومی
 حقیقت رو پنهان می کنند

510
00:32:51,613 --> 00:32:53,880
,,,هيچکدومتون نمیدونید که

511
00:32:54,725 --> 00:32:56,998
نیت اصلی پنهانشون چیه

512
00:32:58,192 --> 00:33:00,098
ملت عقلشون رو از دست دادن

513
00:33:11,217 --> 00:33:12,523
"یونگ ایل عزیزمو نگاه کنید"

514
00:33:12,548 --> 00:33:15,290
"چقد قد بلند و خوش قیافه ست"

515
00:33:15,586 --> 00:33:17,127
"استایل منه"

516
00:33:18,487 --> 00:33:19,620
چی میگی؟

517
00:33:21,058 --> 00:33:21,945
راستی

518
00:33:23,242 --> 00:33:24,908
تو منو دوست نداشتی؟

519
00:33:27,387 --> 00:33:29,180
هی کصخل عوضی

520
00:33:34,765 --> 00:33:35,358
هه سان

521
00:33:35,860 --> 00:33:37,295
امروز گزارشی منتشر شد

522
00:33:37,320 --> 00:33:42,205
مبنی بر اینکه یک حساب بانکی خارجی
 پیدا شده که میگن مال جویونگ سونه

523
00:33:42,533 --> 00:33:43,653
اسم انگلیسیش استیسیه

524
00:33:43,678 --> 00:33:44,107
هه سان

525
00:33:44,402 --> 00:33:48,782
چون قبلا که زبان آموزش میداد
 خودش رو با این اسم معرفی کرد

526
00:33:48,807 --> 00:33:51,017
هدف داره میاد بیرون
 آماده باشید

527
00:33:57,312 --> 00:33:57,918
هه سان

528
00:33:58,533 --> 00:34:03,207
دادستانی اعلام کرد که به زودی اعلام خواهد کرد که
 آیا  جویونگ سون احضار خواهد شد یا خیر

529
00:34:03,374 --> 00:34:05,847
انگار هوای امشب هم ابریه

530
00:34:05,872 --> 00:34:09,075
احتمالا شاهد بارش باران
در بیشتر مناطق باشیم

531
00:34:09,168 --> 00:34:11,728
برای همین محض احتیاط
هنگام خروج از خونتون چتر یادتون نره

532
00:34:18,373 --> 00:34:19,093
هه سان

533
00:34:28,892 --> 00:34:29,778
آماده باشید

534
00:34:35,913 --> 00:34:37,307
هی جوم مان زودباش عقب نیفتی

535
00:34:37,565 --> 00:34:39,145
هی، عجله کن

536
00:34:42,335 --> 00:34:43,162
چیکار میکنی؟

537
00:34:57,030 --> 00:34:59,283
هدف داره میاد
 همگی آماده باشید

538
00:35:01,512 --> 00:35:02,118
هیجان زده ای؟

539
00:35:07,772 --> 00:35:09,674
میتونیم کارمون رو
 با این مقدار باران انجام بدیم؟

540
00:35:12,440 --> 00:35:13,133
احتمالا

541
00:35:16,162 --> 00:35:17,748
فکرکنم اوضاع امروز
 به خوبی پیش بره

542
00:35:18,628 --> 00:35:20,226
منظورت از خوب پیشرفتن چیه؟

543
00:35:21,432 --> 00:35:22,272
باران بارید

544
00:35:25,898 --> 00:35:26,778
حق با توه

545
00:35:29,680 --> 00:35:30,533
بارون میباره

546
00:35:30,558 --> 00:35:33,408
در مورد کیفرخواست جويونگ
 سون تصمیم گرفته شد

547
00:35:33,510 --> 00:35:36,583
(اینم داره همینو میگه)

548
00:35:37,743 --> 00:35:40,390
اگه نماینده جوسونگ جیک قدمی بر نداره

549
00:35:40,928 --> 00:35:43,855
نظرات منفی همینطور افزایش می یابند

550
00:35:43,880 --> 00:35:49,237
از اینجا فرض می شود که دادستانی شرایط مشکوکی را
در مورد اموال فاسد کشف کرده است

551
00:35:53,405 --> 00:35:54,625
جوسونگ جیکم

552
00:35:57,437 --> 00:35:59,163
تصمیم گرفتم جویونگ سون رو انتخاب کنم

553
00:35:59,965 --> 00:36:01,332
امیدوارم هر چه زودتر بهش رسیدگی کنی

554
00:36:04,970 --> 00:36:06,597
انتخاب جویونگ سون ؟

555
00:36:08,647 --> 00:36:09,233
نونا

556
00:36:09,782 --> 00:36:12,422
یه نقطه برام بکش

557
00:36:21,833 --> 00:36:23,393
دوستم نداشته باش

558
00:36:23,610 --> 00:36:24,950
وگرنه برات مشکل میشه

559
00:36:25,480 --> 00:36:28,013
همش داری با کصشرات منو آزار کیدی

560
00:36:29,472 --> 00:36:30,792
شبیه یونگ ایل نیستم؟

561
00:36:31,028 --> 00:36:32,148
نه، ببند دهنتو

562
00:36:44,835 --> 00:36:46,135
بارون بارید

563
00:36:46,160 --> 00:36:48,292
تجهیزات، تجهیزات

564
00:36:52,401 --> 00:36:53,374
دوربین ها،دوربین ها

565
00:36:55,293 --> 00:36:56,347
پخش زنده 10 ثانیه دیگه شروع میشه

566
00:36:56,973 --> 00:36:57,653
آماده

567
00:36:58,197 --> 00:37:00,790
عنوان "کیفرخواست جويونگ سون تایید شد" رو نشون بدید

568
00:37:00,848 --> 00:37:02,295
خب شروع کنیم
آماده

569
00:37:02,360 --> 00:37:02,687
حرکت

570
00:37:02,712 --> 00:37:09,967
(خبرهای کصشر و تکراری)

571
00:37:19,915 --> 00:37:21,095
,,,هیچ وقت فکر نکردم که

572
00:37:21,978 --> 00:37:24,252
مادرت چنین کاری انجام داده

573
00:37:24,920 --> 00:37:26,707
مطمئن بودم که محاله
 چنین کاری انجام بده

574
00:37:27,048 --> 00:37:27,902
برای همین

575
00:37:29,072 --> 00:37:32,205
جهت اصلاح شایعات نادرست
اون رو به دادستانی معرفی کردم

576
00:37:32,377 --> 00:37:36,250
اینطوری حقیقت فاش میشد
 و شايعات متوقف میشد

577
00:37:39,628 --> 00:37:40,668
هدف داره میاد

578
00:37:45,123 --> 00:37:46,090
نماینده اومد

579
00:37:48,263 --> 00:37:51,037
کیفر خواست جویونگ سون
از طرف دادستانی تایید شده

580
00:37:51,062 --> 00:37:52,393
آیا در این مورد احساس مسئولیت نمیکنید؟

581
00:37:52,418 --> 00:37:54,587
الان چه حسی دارید جویونگ سون خانم؟

582
00:37:54,670 --> 00:37:56,623
در مورد برنامه های آینده خود به ما بگید

583
00:37:56,626 --> 00:37:58,293
لطفا جواب بدید

584
00:37:59,617 --> 00:38:00,750
سلام به همگی

585
00:38:02,683 --> 00:38:03,590
من جوسونگ جیکم

586
00:38:03,615 --> 00:38:05,170
برای نمایش متون آماده شید

587
00:38:06,107 --> 00:38:07,893
 حرفای جوسونگ جیک
 در مورد برنامه ی آینده خود

588
00:38:08,050 --> 00:38:09,557
,,,من از امروز

589
00:38:10,360 --> 00:38:12,193
,,,از نامزدی برای

590
00:38:12,815 --> 00:38:14,568
دادستانی استعفا میدم

591
00:38:14,623 --> 00:38:17,503
با استعفای خود به اتهامات
 علیه جویونگ سون اعتراف میکنید؟

592
00:38:18,396 --> 00:38:20,137
جویونگ سون خانم
 خودتون حرف بزنید

593
00:38:20,673 --> 00:38:21,553
آماده باشید

594
00:38:21,807 --> 00:38:22,807
بله دریافت شد

595
00:38:28,253 --> 00:38:30,587
پس از افشای زندگی شخصی خانوادم

596
00:38:31,113 --> 00:38:31,860
جاکی؟

597
00:38:34,177 --> 00:38:35,130
جاکی جواب بده

598
00:38:39,308 --> 00:38:40,848
وول چون برو و ماشینشو چک کن

599
00:38:43,405 --> 00:38:45,172
احتمالا باعث ناراحتیتون شدم

600
00:38:46,062 --> 00:38:47,455
و این اشتباه من بود

601
00:38:54,709 --> 00:38:55,823
هیونگ جاکی اینجا نیست

602
00:38:55,972 --> 00:38:56,678
چی؟

603
00:38:58,802 --> 00:39:00,228
بهتر نیست الان دست برداریم؟

604
00:39:00,357 --> 00:39:02,677
و به همه کسانی که تمام تلاششون رو
 کردند تا در کنارم کار کنند

605
00:39:03,156 --> 00:39:06,597
می خواهم ازتون تشکر کنم
و صمیمانه عذرخواهی کنم

606
00:39:08,335 --> 00:39:10,068
"جویونگ سون رو انتخاب کردم"

607
00:39:10,838 --> 00:39:12,672
,,,اگه کلینر ها اول دست به کار شن

608
00:39:14,380 --> 00:39:16,013
ممکنه جویونگ سون در خطر بیفته

609
00:39:17,170 --> 00:39:18,570
طبق برنامه پیش میریم

610
00:39:19,343 --> 00:39:20,850
وول چون تو کار جاکی رو بکن

611
00:39:21,013 --> 00:39:21,667
فهمیدم

612
00:39:48,425 --> 00:39:49,058
الان

613
00:40:36,957 --> 00:40:39,984
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

614
00:41:40,992 --> 00:41:44,472
متن «مرگ جوسونگ جیک
 در حین سخنرانی» رو آماده کنید

615
00:41:45,548 --> 00:41:47,182
هی,,, زودباش عنوانو بنویس

616
00:41:47,497 --> 00:41:49,150
زوم کن زوم کن

617
00:42:11,120 --> 00:42:12,193
زود جاکی رو پیدا کنید

618
00:42:12,332 --> 00:42:13,565
الان سوار میشم و میرم دنبالش

619
00:42:13,985 --> 00:42:14,778
جوم مان کجاست؟

620
00:42:33,652 --> 00:42:34,845
راه ها رو گشتم نبود

621
00:42:35,867 --> 00:42:37,267
دوباره دنبالش میگردم

622
00:42:38,078 --> 00:42:39,272
من میرم تو کوچه ها

623
00:42:40,425 --> 00:42:41,292
به گشتن ادامه بدید

624
00:42:50,625 --> 00:42:52,272
هیونگ، جاکی رو دیدم-
کجاست؟-

625
00:42:53,117 --> 00:42:54,463
دره میره سمت ایستگاه اتوبوس

626
00:42:55,228 --> 00:42:56,148
من میرم اونجا

627
00:42:57,487 --> 00:42:58,727
جوم مان توهم بیا اونجا

628
00:42:59,783 --> 00:43:01,150
باشه الان میام اونجا

629
00:44:19,884 --> 00:44:21,058
هیونگ چیشده؟

630
00:44:21,857 --> 00:44:22,477
هیونگ

631
00:44:23,868 --> 00:44:25,355
هیونگ صدای چی بود؟

632
00:44:25,517 --> 00:44:26,437
صدامو نمیشنوی؟

633
00:44:46,220 --> 00:44:47,767
یه حادثه ی عادی بود نه؟

634
00:44:51,813 --> 00:44:54,633
,,,من
من خوبم

635
00:44:57,357 --> 00:44:58,937
مشکلی ندارم

636
00:46:21,222 --> 00:46:22,082
هیونگ خوبی؟

637
00:46:28,013 --> 00:46:29,393
داشتی به کی زنگ میزدی؟

638
00:46:31,047 --> 00:46:31,653
جاکی

639
00:46:32,405 --> 00:46:33,778
هنوز نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم

640
00:46:35,178 --> 00:46:35,951
جوم مان کجاست؟

641
00:47:07,183 --> 00:47:08,703
این مال جوم مانه

642
00:47:14,588 --> 00:47:15,648
نه

643
00:47:16,972 --> 00:47:18,025
اون نیست

644
00:47:19,007 --> 00:47:20,447
هیونگ درست نیست مگه نه؟

645
00:47:21,240 --> 00:47:22,053
اینطور نیست؟

646
00:47:24,995 --> 00:47:27,015
جوم مان واقعا مرد؟

647
00:47:30,518 --> 00:47:32,052
یه حرفی بزنننن

648
00:47:56,360 --> 00:47:57,947
بر اثر یه حادثه ی تصادفی مرد؟

649
00:47:58,506 --> 00:48:00,013
حادثه ی لی هوا سونم اینطوری بود

650
00:48:02,013 --> 00:48:02,720
اینم

651
00:48:04,665 --> 00:48:05,825
کار کلینر هاست آره؟

652
00:48:08,575 --> 00:48:10,695
یکی رو قبل وقوع حادثه دیدم

653
00:48:12,392 --> 00:48:13,305
کجا؟

654
00:48:16,787 --> 00:48:19,013
یکی تو ایستگاه اتوبوس بود

655
00:48:19,725 --> 00:48:21,752
دیدیش؟
 چطور بنظر میرسید؟

656
00:48:25,118 --> 00:48:26,352
ناپدید شد

657
00:48:31,405 --> 00:48:33,958
فکر کنیم
 بیا بهش فکر کنیم

658
00:48:34,813 --> 00:48:37,553
کار یه نفر نبوده
 توهم همینطور فکر میکنی؟

659
00:48:38,132 --> 00:48:40,165
هدف من بودم نه جوم مان

660
00:48:41,558 --> 00:48:42,352
یک نفر

661
00:48:44,375 --> 00:48:45,328
دونفر

662
00:48:46,038 --> 00:48:47,132
"هیونگ جاکی رو دیدم"

663
00:48:47,598 --> 00:48:48,525
سه نفر

664
00:48:49,923 --> 00:48:51,523
"رفت سمت ایستگاه اتوبوس"

665
00:48:52,782 --> 00:48:55,195
وول چون منو سمت
 ایستگاه اتوبوس کشوند

666
00:48:56,895 --> 00:48:58,868
جاکی مدتی بود عجیب رفتار میکرد

667
00:48:59,712 --> 00:49:01,112
اینو داخل ماشینش پیدا کردم

668
00:49:02,573 --> 00:49:04,560
چرا بی سیم رو جواب نداد؟

669
00:49:06,083 --> 00:49:07,997
یه چیز مشکوکی ازش حس نمیکنی؟

670
00:49:08,426 --> 00:49:10,460
داری میگی جاکی مشکوکه؟!

671
00:49:19,178 --> 00:49:20,598
خودمم مطمئن نیستم

672
00:49:24,540 --> 00:49:25,467
,,,نکنه

673
00:49:31,725 --> 00:49:33,538
جوسونگ جیک اونو استخدام کرده

674
00:49:36,332 --> 00:49:38,125
جوسونگ جیک این کار رو نکرده

675
00:49:39,722 --> 00:49:42,208
با مرگ جوسونگ جیک
 تمامی جرائم تحت پوشش قرار میگیرن

676
00:49:42,690 --> 00:49:48,537
گمانه زنی ها بر این است که جویونگ سون
 تمامی دارایی مادرش را به ارث برده است

677
00:49:48,813 --> 00:49:51,033
همه ی دارایی مادرش رو به ارث برده

678
00:49:53,275 --> 00:49:54,462
جویونگ سون

679
00:49:55,180 --> 00:49:56,000
هیونگ

680
00:49:56,375 --> 00:49:58,128
اگه اینجا شنود میشه

681
00:49:58,492 --> 00:50:00,685
پس یعنی یه جاسوس
 بینمون هست مگه نه؟

682
00:50:03,517 --> 00:50:05,257
جز این احتمال دیگه ای نداریم

683
00:50:08,645 --> 00:50:10,478
الان دیگه نمیتونم به کسی اعتماد کنم

684
00:50:16,307 --> 00:50:18,547
این همون دنیاییه که ما ساختیم؟

685
00:50:19,205 --> 00:50:20,925
"نمیتونم به کسی اعتماد کنم"

686
00:50:22,918 --> 00:50:24,598
هیونگ ما هم تو خطر نیستیم؟

687
00:50:25,528 --> 00:50:26,415
,,,احتمالا یکیمون

688
00:50:27,202 --> 00:50:28,422
"کارمو تموم کردم"

689
00:50:28,898 --> 00:50:31,072
تونسته با جویونگ سون ارتباط برقرار کنه

690
00:50:32,918 --> 00:50:34,265
وول چون احتمالا تونسته

691
00:50:42,780 --> 00:50:44,340
بیا مدتی پنهان شیم

692
00:50:48,573 --> 00:50:49,986
,,,اگه مشکلی نداری

693
00:50:53,123 --> 00:50:54,637
میتونی خونه ی من بمونی

694
00:50:54,927 --> 00:50:56,520
 جدایی امن تره

695
00:50:59,428 --> 00:51:00,068
اره

696
00:51:01,647 --> 00:51:02,767
اینجوری بهتره

697
00:51:03,277 --> 00:51:04,497
بنظرت چقدر طول میکشه؟

698
00:51:05,635 --> 00:51:06,842
بهت زنگ میزنم

699
00:51:15,657 --> 00:51:18,830
عدد فالوورام امروز ۱۰ هزار شد

700
00:51:19,453 --> 00:51:22,220
به لطفتون میتونم پول بیشتری به دست بیارم

701
00:51:22,245 --> 00:51:23,137
ممنون

702
00:51:23,827 --> 00:51:25,593
خب، جوسونگ جیک هم مرد

703
00:51:25,782 --> 00:51:30,715
اخبار فوری: جوسونگ جیک نامزد جدید
 دادستانی امروز درگذشت

704
00:51:31,042 --> 00:51:35,448
علت مرگ برق گرفتگی ناشئ
 از تجهیزات رسانه ها بود

705
00:51:35,635 --> 00:51:39,195
دخترش جویونگ سون بیهوش شد
و اورا به بیمارستان بردند

706
00:51:39,353 --> 00:51:43,607
علت از هوش رفتن صرعه که
 از کودکی ازش رنج میبره

707
00:51:44,202 --> 00:51:45,902
جویونگ سون کلک

708
00:51:46,038 --> 00:51:47,945
این همش یه نمایشه

709
00:51:48,892 --> 00:51:52,118
همه ی رسانه ها اینو میدونن
ولی مخفیش میکنن

710
00:51:52,143 --> 00:51:53,168
چرا اینکار رو میکنند؟

711
00:51:54,297 --> 00:51:56,263
چون این تجارته

712
00:51:57,012 --> 00:51:59,012
بهش به عنوان توزیع محصول فکر کنید

713
00:51:59,310 --> 00:52:01,837
شما مصرف کننده اید
و توزیع از طریق رسانه انجام میشه

714
00:52:01,862 --> 00:52:03,387
الان محصول کیه؟

715
00:52:03,832 --> 00:52:05,378
خوب بهش فکر کنید

716
00:52:05,728 --> 00:52:08,868
دفن اجساد، یک صنعت
 با ارزشِ افزوده با کیفیت بالاست

717
00:52:08,957 --> 00:52:11,990
مرگ بی ارزش باعث
 ورشکستگی شرکت میشه

718
00:52:12,226 --> 00:52:15,807
شهادت یکی از دوستای مدرسه ای جویونگ سون
نظر ها رو به خود جلب کرد

719
00:52:15,832 --> 00:52:20,002
انموقع به ملکه ی "ص" ملقب بود
 چون مدام به صرع مبتلا میشد

720
00:52:20,607 --> 00:52:22,920
من باید از شما حقیقت رو بخوام تا سود ببرم

721
00:52:23,718 --> 00:52:24,952
,,,حقیقت

722
00:52:25,712 --> 00:52:27,345
فقط یه دونست

723
00:52:33,133 --> 00:52:34,873
<font color="#718bff">(صرع جویونگ سون)</font>{\an8}

724
00:52:38,250 --> 00:52:39,137
سلام

725
00:52:40,587 --> 00:52:42,640
یانگ کیونگ جین از اداره ی بررسی حوادثم

726
00:52:43,320 --> 00:52:46,727
بابت وفات پدرتون بهتون تسلیت میگم

727
00:52:47,262 --> 00:52:49,728
,,,میگم احیانا

728
00:52:51,417 --> 00:52:52,730
قبلا اینو دیدی؟

729
00:52:52,754 --> 00:52:55,754
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

730
00:53:01,855 --> 00:53:02,595
نه

731
00:53:04,998 --> 00:53:08,218
انگار که اونم یه خبرنگاره
 ولی اینطور نیست

732
00:53:08,810 --> 00:53:11,757
بعد درگذشت جوسونگ جیک
یه تصادف اتوبوس در نزدیکی اونجا رخ داد

733
00:53:11,782 --> 00:53:13,270
تو اون تصادف جانشو از دست داد

734
00:53:13,575 --> 00:53:15,302
اسمش اوم جوم مان ۲۱ ساله

735
00:53:15,405 --> 00:53:17,418
بخاطر یه تخلف کوچیک به زندان رفته

736
00:53:17,483 --> 00:53:21,743
یه پسر داره، همسرش میگه که
 نمیدونم اونجا چیکار میکرده

737
00:53:22,000 --> 00:53:25,793
یعنی میگی مرگ پدرم
و تصادف اون اتوبوس به همدیگه ربط دارند؟

738
00:53:28,805 --> 00:53:29,738
,,,پدرت

739
00:53:30,535 --> 00:53:32,995
برای بیمه عمر اقدام کرد

740
00:53:33,282 --> 00:53:36,275
پنج تا بیمه ی عمر داره
 مبلغی که پرداخته ۱,۵ میلیارده

741
00:53:36,300 --> 00:53:37,208
اینو میدونستید؟

742
00:53:39,542 --> 00:53:40,368
نه

743
00:53:41,180 --> 00:53:45,060
چند روز قبل وفاتش گیرنده ی بیمه رو به تو
 منتقل کرده بود، بنظرت چرا اینکار رو کرده؟

744
00:53:46,010 --> 00:53:48,477
فکرمیکنی مرگ پدرم
 یه حادثه ی طبیعی نبوده؟

745
00:53:49,900 --> 00:53:50,853
نه اینطوری نیست

746
00:53:51,332 --> 00:53:53,025
واضحه که یه حادثه ی تصادفی بوده

747
00:53:53,167 --> 00:53:55,333
تصاویر وفیلمای زیادی از حادثه موجوده

748
00:53:59,377 --> 00:54:00,797
اينا بنظرت مدرکن؟

749
00:54:03,677 --> 00:54:04,277
ها؟

750
00:54:04,728 --> 00:54:06,735
نظرتون در مورد اونایی که
 این فیلم ها رو گرفتند چیه؟

751
00:54:07,088 --> 00:54:09,608
حتی الان اون فیلما دارن
 به طرز دیوونه واری منتشر میشن

752
00:54:11,815 --> 00:54:14,362
لابد فکر میکنی که
 مشکل؛ روزنامه نگارا نیستند

753
00:54:16,373 --> 00:54:18,087
الان اومدی جلوم

754
00:54:19,257 --> 00:54:20,557
بحث بیمه میکنی؟

755
00:54:23,807 --> 00:54:24,540
چیه؟

756
00:54:25,572 --> 00:54:27,812
این خبر رو واسه
 خبرنگارا منتشر کن دوسش دارن

757
00:54:28,225 --> 00:54:29,758
آروم باشید

758
00:54:30,475 --> 00:54:33,188
ماهم به دنبال
موضوع "پوشش بیش از حد مطبوعاتی" هستیم

759
00:54:36,283 --> 00:54:39,137
پس به جای اینکه اول بیای اینجا
 باید میرفتی پیش رورنامه نگارا

760
00:54:44,725 --> 00:54:48,605
,,,منم جوسونگ جیک رو
 خیلی دوست داشتم

761
00:54:51,408 --> 00:54:53,194
پس من برم

762
00:55:28,203 --> 00:55:29,997
جاکی مدتیه عجیب رفتار میکنه

763
00:55:33,663 --> 00:55:35,417
چرا جواب بی سیمو نداد

764
00:55:37,153 --> 00:55:38,867
بنظرت یچیزی در موردش مشکوک نیست؟

765
00:56:03,785 --> 00:56:04,638
جاک نونی

766
00:56:31,367 --> 00:56:32,800
مادرت اومد

767
00:56:32,998 --> 00:56:34,625
مامان اینجاست

768
00:56:39,795 --> 00:56:40,708
کیوت

769
00:56:41,779 --> 00:56:42,987
احوالت خوب بوده؟

770
00:56:44,225 --> 00:56:45,005
جاک نونی

771
00:56:45,357 --> 00:56:46,723
به خونه ی مامانم اومدی؟

772
00:57:12,267 --> 00:57:13,473
از کی داری اینارو مصرف میکنی؟

773
00:57:15,205 --> 00:57:16,618
تقریبا یک سال

774
00:57:19,017 --> 00:57:21,910
احتمالا مغزم از کار افتاده
 انقد که مورفین خوردم

775
00:57:23,928 --> 00:57:25,088
هیچ دردی ندارم

776
00:57:25,427 --> 00:57:26,820
از مشکلی رنج نمیبرم

777
00:57:27,245 --> 00:57:28,205
روبه راهم

778
00:57:31,223 --> 00:57:33,003
راست میگم، دردی ندارم

779
00:57:37,172 --> 00:57:38,798
بهت قول دادم

780
00:57:38,935 --> 00:57:40,462
همه چیو تموم میکنم

781
00:57:46,333 --> 00:57:49,540
اگه تو نبودی من واقعا میمردم

782
00:58:00,778 --> 00:58:01,938
بیماریت چیه؟

783
00:58:05,948 --> 00:58:08,175
,,,آلز,,آلز

784
00:58:11,955 --> 00:58:13,042
آلزایمر؟

785
00:58:16,202 --> 00:58:16,888
میدونی

786
00:58:18,938 --> 00:58:20,665
نباید جز نصف حرفای دکترا رو باور کرد

787
00:58:24,603 --> 00:58:25,623
چیشده؟

788
00:58:28,170 --> 00:58:31,650
یه زمانی پر حرف بودی
   دست از حرف زدن برنمیداشتی

789
00:58:31,887 --> 00:58:33,467
الان ساکت شدی

790
00:58:33,937 --> 00:58:35,363
مثل یونگ ایل شدی

791
00:58:37,240 --> 00:58:39,673
جاک نونی وقتی عصبی میشد پرحرف میشد

792
00:58:39,850 --> 00:58:40,657
درسته

793
00:58:41,345 --> 00:58:42,865
هربار عملیاتی رو شروع میکردیم

794
00:58:43,362 --> 00:58:45,275
خیلی حرف میزدی

795
00:58:46,425 --> 00:58:48,112
حتما تو هم احساس ترس داری

796
00:58:52,333 --> 00:58:53,333
اها یادم اومد

797
00:58:55,405 --> 00:58:56,552
بارون میبارید

798
00:58:57,667 --> 00:58:58,360
درسته؟

799
00:58:59,347 --> 00:59:00,873
منتظر بارون بودیم

800
00:59:03,303 --> 00:59:04,623
توهم اونجا بودی

801
00:59:05,947 --> 00:59:07,167
جاک نونی رو دیدی؟

802
00:59:07,968 --> 00:59:08,728
آره

803
00:59:09,820 --> 00:59:11,620
اون طرف جاده بودم

804
00:59:12,830 --> 00:59:14,597
ولی تو تند راه میرفتی

805
00:59:15,043 --> 00:59:16,717
برای همین گمت کردم

806
00:59:17,907 --> 00:59:20,473
خیلی دنبالت گشتم خره

807
00:59:23,473 --> 00:59:24,560
ولی جاک نونی

808
00:59:25,163 --> 00:59:28,297
چرا دوباره برگشتی؟
 نباید برمیگشتی

809
00:59:29,545 --> 00:59:31,192
بنظرت چرا رفتم؟

810
00:59:31,535 --> 00:59:33,708
گفتی میخوای یه زندگی خوبی داشته باشی

811
00:59:34,510 --> 00:59:36,430
"میخوام به زندگی خوبی داشته باشم"

812
00:59:38,015 --> 00:59:39,435
هیونگ درک میکنی؟

813
00:59:39,958 --> 00:59:41,832
فکر کردی اگه ازینجا بری در امان میمونی؟

814
00:59:45,085 --> 00:59:46,232
امروز اینجا

815
00:59:47,392 --> 00:59:48,898
یه دستگاه شنود پیدا کردم

816
00:59:55,878 --> 00:59:57,352
چنین چیزی چرا باید اینجا باشه؟

817
01:00:02,013 --> 01:00:03,373
جاک نونی مرده

818
01:00:03,978 --> 01:00:05,272
چی میگی؟

819
01:00:05,383 --> 01:00:07,083
مگه یادت نمیاد بهم گفتی

820
01:00:07,778 --> 01:00:09,752
میخوای همه چیو ول کنم

821
01:00:11,928 --> 01:00:13,535
میگم جاک نونی مرده

822
01:00:13,927 --> 01:00:15,207
بخاطر یونگ ایل، آره؟

823
01:00:15,232 --> 01:00:16,765
بخاطر اون لعنتی اوقات بدی داشتی

824
01:00:20,955 --> 01:00:23,302
جاک نونی توسط کلینر ها کشته شد

825
01:00:25,202 --> 01:00:27,422
چت شده جاک نونی؟ داری میترسونیم

826
01:00:52,236 --> 01:00:55,463
جوسونگ جیک ۱‌,۵ میلیارد بیمه عمر داشته

827
01:00:55,488 --> 01:00:58,102
اگه این خبر راست باشه اون زنه خیلی سود کرده

828
01:00:58,312 --> 01:00:59,438
واقعا جاه طلبه

829
01:00:59,488 --> 01:01:02,395
بیمه ی عمرش نصیب دخترش جویونگ سون خواهد بود

830
01:01:02,420 --> 01:01:03,992
"جوسونگ جیک چرا مرد؟"

831
01:01:05,423 --> 01:01:06,843
این مهم نیست

832
01:01:07,348 --> 01:01:09,322
مرگش از قبل برنامه ریزی شده بود

833
01:01:09,696 --> 01:01:12,870
کسی که نفع بیشتری از مرگش
 میبره جویونگ سونه، این اشتباهه

834
01:01:13,042 --> 01:01:15,095
کانال هاورز بود که مرگ
 جوسونگ جیک رو پیش بینی کرد

835
01:01:15,208 --> 01:01:16,322
غیرمعقوله

836
01:01:16,416 --> 01:01:17,983
یه پیش بینی دیگه واسمون بکن

837
01:01:18,008 --> 01:01:20,213
 تصادف اتوبوس بعد از حادثه ی
 جوسونگ جیک رو که شنیدید

838
01:01:20,238 --> 01:01:21,982
بنظرتون اینم فقط تصادفی بوده؟

839
01:01:22,660 --> 01:01:24,027
در محل حادثه

840
01:01:25,345 --> 01:01:26,452
یکی اونجا بوده

841
01:01:32,522 --> 01:01:35,262
مرد پروانه ای در محل
 حادثه ی جوسونگ جیک بود

842
01:01:35,287 --> 01:01:36,918
همتون سعی کنید پیداش کنید

843
01:01:37,355 --> 01:01:39,528
من میدونم مجرم کیه، کنجکاوید مگه نه؟

844
01:01:39,993 --> 01:01:42,160
من هیچ وقت خودکشی نمیکنم

845
01:01:43,853 --> 01:01:44,720
 فراموش نکنید

846
01:01:51,983 --> 01:01:52,630
اره

847
01:01:54,333 --> 01:01:56,593
شنیدم پدرم چیکار کرده

848
01:01:58,260 --> 01:02:00,320
بنظرم روزنامه نگارا اونو فاش کردن

849
01:02:01,670 --> 01:02:03,590
بنظرم روزنامه نگارا اونو فاش کردن

850
01:02:04,540 --> 01:02:05,040
اره

851
01:02:06,103 --> 01:02:07,450
فردا بیا همو ببینیم و حرف بزنیم

852
01:02:18,212 --> 01:02:19,165
خانم جویونگ سون

853
01:02:19,303 --> 01:02:20,497
لطفا حرف بزنید

854
01:02:21,443 --> 01:02:24,443
به دوربین نگاه کنید و حرف بزنید

855
01:02:52,670 --> 01:02:53,410
اومدی؟!

856
01:03:13,488 --> 01:03:15,462
جویونگ سون از پذیرش مدارک خود داری کرد

857
01:03:17,763 --> 01:03:19,517
این یعنی هنوز کار تموم نشده؟!

858
01:03:43,758 --> 01:03:47,752
امروز  ساعت ۱ بعد ظهر
 یه حادثه ی سقوط جرثقیل اتفاق افتاد

859
01:03:48,283 --> 01:03:50,810
علاوه بر اون دو نفر دیگه هم مردند، این

860
01:03:51,563 --> 01:03:52,677
کار کلینرها نیست؟

861
01:04:43,908 --> 01:04:45,268
مرد پروانه ای کیه؟

862
01:04:45,438 --> 01:04:48,058
مردی ۳۰ ساله،
 با موهای کوتاه و اندامی لاغر

863
01:04:48,083 --> 01:04:49,985
قدش هم تقریبا ۱۸۰ سانتی متره

864
01:04:50,010 --> 01:04:50,808
الو بله

865
01:04:51,160 --> 01:04:54,200
نقاب خوبی داره، برای مخفی کردن هویتش
 خوب به دیگران لبخند میزنه

866
01:04:54,575 --> 01:04:56,175
بله، تماس رو دریافت کردم

867
01:04:57,347 --> 01:04:59,153
,,,نمیخواستم درخواست اون سرباز رو

868
01:04:59,178 --> 01:05:01,193
مرد پروانه ای بخشی از یه شرکت تجاریه

869
01:05:01,218 --> 01:05:03,543
مثل یک شرکت بیمه،
 و اون نزدیک ترین شرکت به حوادث است

870
01:05:05,127 --> 01:05:08,613
همینطور قطعا بخشی از اونا پلیس،
شخصیت های تجاری و سیاسی خواهند بود

871
01:05:09,467 --> 01:05:11,260
فالوورای گرامی، هاوزر یه خبر دیگه منتشر کرد

872
01:05:11,485 --> 01:05:12,578
گفت مرد پروانه ای

873
01:05:13,277 --> 01:05:14,937
جوسونگ جیک رو کشت

874
01:05:15,118 --> 01:05:19,645
مرد پروانه ای جوسونگ جیک رو
به دستور جویونگ سون کشته

875
01:05:19,670 --> 01:05:21,842
واینکه سر و کارش فقط با افراد مهمه

876
01:05:22,062 --> 01:05:23,722
الان این تنها مشکل نیست

877
01:05:24,153 --> 01:05:28,973
طبق گفته ی اون، اونا سازمان بزرگین که
 مربوط به یک شرکت یا سازمان دولتین

878
01:05:29,102 --> 01:05:31,142
اون چجوری اینا رو میدونه؟

879
01:05:32,475 --> 01:05:33,835
گفت عکسش رو داره

880
01:05:34,071 --> 01:05:35,145
اووو، همینطور

881
01:05:35,235 --> 01:05:38,755
گفت که قراره یه حادثه ی دیگه ای بیفته

882
01:05:39,000 --> 01:05:44,913
هدف بعدی یکی از نزدیکای جوسونگ جیک
 یا یکی از روزنامه نگاراست

883
01:05:45,162 --> 01:05:48,475
همینطوری عدد قربانیا داره میره بالا

884
01:05:49,175 --> 01:05:54,455
حتی روزنامه نگارایی که چقدر زحمت کشیدن تا
 به دنبال مقالاتی در مورد جوسونگ جیک باشند میمیرند

885
01:05:54,535 --> 01:05:55,422
خودتون میبینید

886
01:05:56,475 --> 01:05:58,222
خبری که بهتون دادم محقق میشه

887
01:06:08,900 --> 01:06:11,027
قطعا کار یه نفر نیست، چرا؟

888
01:06:11,066 --> 01:06:13,827
چون خلاص شدن از جوسونگ جیک
 به این آسونیا نبود

889
01:06:14,083 --> 01:06:16,257
قطعا گروهی بیشتر از دو نفره هستند

890
01:06:16,670 --> 01:06:19,457
سن هرکدومشون متفاوته از جوان تا میانسال

891
01:06:19,782 --> 01:06:21,488
چون اونا باید همه جا باشند

892
01:06:22,395 --> 01:06:25,128
اونا بینمون مخفی شدند بدون اینکه کسی بدونه

893
01:06:32,670 --> 01:06:33,690
اونا اعضای گروهن

894
01:07:07,455 --> 01:07:08,768
تاریخ مرگ جوسونگ جیک

895
01:07:21,732 --> 01:07:23,724
<font color="#ebff11">(تا ۲۰ دسامبر )</font>{\an8}

896
01:07:25,423 --> 01:07:26,423
سو هی وون

897
01:07:29,540 --> 01:07:30,740
<font color="#ebff11">(روزنامه کوریو ایلبو)</font>{\an8}

898
01:07:31,238 --> 01:07:32,298
خبرنگار اتاق خبر

899
01:07:35,832 --> 01:07:36,925
هدف بعدی اونه

900
01:07:44,064 --> 01:07:45,025
لی چی هیون

901
01:07:47,762 --> 01:07:48,975
اون یکی از کلینر هاست

902
01:07:49,993 --> 01:07:51,893
چطور هنوز بیمه شده رو پیدا نکردید؟

903
01:07:54,252 --> 01:07:55,052
سربازه چی؟

904
01:07:56,582 --> 01:07:58,028
مگه نگفتید اون پیرزنه رو دیدید؟

905
01:07:59,015 --> 01:08:00,248
هدف: "بیمه شده" ست

906
01:08:00,912 --> 01:08:02,345
مشتری: یه سربازه

907
01:08:02,823 --> 01:08:04,823
باشه، بعدا مدارکو واسم بفرست

908
01:08:05,447 --> 01:08:05,967
باشه

909
01:08:06,273 --> 01:08:07,673
چیشد؟
الو، الو

910
01:08:09,202 --> 01:08:09,948
سلام

911
01:08:10,722 --> 01:08:12,888
ستوان یانگ کیونگ جین
 از اداره ی بررسی حوادثم

912
01:08:15,417 --> 01:08:17,143
پلیس هنوز داره اینطوری کار میکنه؟

913
01:08:17,273 --> 01:08:17,800
ها؟

914
01:08:18,272 --> 01:08:19,605
امروز صبح همو دیدیم اره؟

915
01:08:19,812 --> 01:08:20,538
اره

916
01:08:20,943 --> 01:08:24,663
واضح بهتون گفتم که
 اگه حکم بازرسی بیارید مدارک رو بهتون میدم

917
01:08:26,540 --> 01:08:27,733
فهمیدم

918
01:08:28,550 --> 01:08:31,143
می خوام یه سوال بپرسم

919
01:08:32,293 --> 01:08:34,540
میدونی چرا جوسونگ جین
به بیمه عمر اقدام کرده؟

920
01:08:35,010 --> 01:08:37,130
چرا پنج تا بیمه ی عمر کرده؟

921
01:08:37,567 --> 01:08:40,960
شنیدم بعد مرگ زنش رفته خودشو بیمه کرده

922
01:08:42,173 --> 01:08:45,373
عادتش این بوده دیگه
 از قبل خودشو برای همه چی آماده میکرد

923
01:08:46,479 --> 01:08:50,167
لابد شبکه های اجتماعی بخاطر بیمه ی
 جوسونگ جیک زیاد باهات ارتباط برقرار کردن

924
01:08:50,377 --> 01:08:52,797
بله، با همشونم خوب برخورد کردم

925
01:08:52,928 --> 01:08:54,508
و همه شون رو میشناسم

926
01:08:55,025 --> 01:08:56,732
,,,همونطور که میدونی

927
01:08:57,107 --> 01:08:58,533
نيازی به صحبت در موردش نیست

928
01:08:58,957 --> 01:09:02,450
پس آیا چیزی هست که
 بخوای شخصا بهم بگی؟

929
01:09:02,747 --> 01:09:03,507
برای همین

930
01:09:04,012 --> 01:09:06,752
بهت گفتم که باید حکم بازرسی با خودت بیاری

931
01:09:09,742 --> 01:09:12,348
اینا همه ی مدارک مربوط به جوسونگ جیکن

932
01:09:12,453 --> 01:09:13,840
جزئیاتش حذف شده

933
01:09:21,053 --> 01:09:21,827
ممنون

934
01:09:22,004 --> 01:09:23,138
وظیفمه

935
01:09:24,527 --> 01:09:25,520
بعدا همو میبینیم-
باشه-

936
01:09:27,338 --> 01:09:28,378
پلیس اومد

937
01:09:30,745 --> 01:09:34,078
همه ی کارمندای دولتی رو مخن
 امیدوارم زود بمیره

938
01:09:34,723 --> 01:09:37,630
اونا به شرکت بیمه ی ما
 مثل بقیه ی شرکتای بیمه نگاه میکنه

939
01:09:37,958 --> 01:09:40,505
کارمندامون اینو بشنون ساکت نمیشینن

940
01:09:42,052 --> 01:09:45,945
مورد قضیه ی سونگ سو دونگ هم همونطور که
بهت گفتم رفتار کن و نگران روزنامه نگارا نباش

941
01:09:46,640 --> 01:09:49,813
خبر خوب اینه که بیمه شده
 بالاخره فوت کرد

942
01:09:51,018 --> 01:09:53,658
تنها کاری که ما باید بکنیم اینه که
کار رو به روش خودمون تموم کنیم

943
01:09:54,760 --> 01:09:56,853
فهمیدم، بعدا همو تو کتابخونه میبینیم

944
01:10:32,380 --> 01:10:33,753
فکر کنم یکی از مشکلاتمون حل شد

945
01:10:34,132 --> 01:10:35,385
خبر فوری دارم واستون

946
01:10:36,223 --> 01:10:37,997
به زودی کانالم بسته میشه

947
01:10:39,187 --> 01:10:42,240
همونطور که انتظار داشتید
توطئه علیه من شروع شد

948
01:10:43,688 --> 01:10:44,368
بیننده ها

949
01:10:45,470 --> 01:10:46,923
من اینجوری نمیمیرم

950
01:10:47,867 --> 01:10:49,960
اون بیمه شده ای که فرار کرده

951
01:10:50,295 --> 01:10:52,855
و اون پیرزنه
 انقد سخته پیداشون کنی؟

952
01:10:58,361 --> 01:11:01,090
بهت گفتم که؛ اون پیرزنه
 به زودی از بالای ساختمان میفته پایین

953
01:11:01,115 --> 01:11:01,633
اره

954
01:11:03,294 --> 01:11:06,407
اگه بیمه شدی رو پیدا کردی
 زود کار رو تموم کن

955
01:11:06,432 --> 01:11:08,443
وگرنه بقیه دست به کار میشن

956
01:11:15,482 --> 01:11:17,002
اینا مدارکین که سازماندهی شدن

957
01:11:18,830 --> 01:11:22,030
رسانه ها رو در دست گرفتیم
 دیگه مزاحمتی ایجاد نمیکنن

958
01:11:33,906 --> 01:11:35,338
بیا دیگه همو نبینیم

959
01:11:35,843 --> 01:11:37,210
هروقت خواستی بهمون زنگ بزن

960
01:11:38,600 --> 01:11:42,087
ما همیشه در کنار مشتریان مهمی
 مانند شما هستیم

961
01:12:41,605 --> 01:12:42,252
هیونگ؟

962
01:12:43,137 --> 01:12:44,470
چرا تو اونجایی؟

963
01:12:48,131 --> 01:12:49,222
جویونگ سون یکم پیش

964
01:12:49,937 --> 01:12:51,003
پولمون رو بهمون داد

965
01:12:51,028 --> 01:12:53,102
جویونگ سون کلینر ها رو استخدام کرده بود

966
01:12:54,950 --> 01:12:57,597
سوءتفاهمه
 تا الان نتونستم بهت زنگ بزنم

967
01:12:58,182 --> 01:12:59,982
پول رو گرفتم چون
 شرایط اضطراری برام پیش اومد

968
01:13:00,392 --> 01:13:01,932
خودت میدونی که تو شرایط خوبی نیستم

969
01:13:02,133 --> 01:13:04,107
چرا افرادی از کلینر ها
 به مخفیگاهمون اومدند؟

970
01:13:05,638 --> 01:13:06,658
اونا پیدات کردن؟

971
01:13:06,683 --> 01:13:07,838
خودتو به نفهمی نزن

972
01:13:07,975 --> 01:13:10,608
هیونگ تو خوب منو میشناسی
 چرا باید بهت خیانت کنم؟

973
01:13:10,995 --> 01:13:13,028
از کی با لی چی هیون در ارتباط بودی؟

974
01:13:13,572 --> 01:13:16,592
برات سوء تفاهم پیش اومده
 بیا اول همو ببینیم و حرف بزنیم، باشه؟

975
01:13:17,222 --> 01:13:18,022
,,,جوم مان هم

976
01:13:18,645 --> 01:13:19,732
برای همین کشتیش

977
01:13:20,855 --> 01:13:22,322
فکردی من اون رو کشتم؟

978
01:13:23,978 --> 01:13:24,572
هیونگ

979
01:13:25,227 --> 01:13:26,347
خوب به حرفام گوش کن

980
01:13:32,300 --> 01:13:33,400
الان اینجایی اره؟

981
01:13:36,103 --> 01:13:37,883
همه چیو توضیح میدم، بیا اول همو ببینیم

982
01:13:37,908 --> 01:13:39,587
تو بهم گفتی جاکی رو دیدی

983
01:13:40,758 --> 01:13:42,692
تو منو به محل حادثه کشوندی

984
01:13:43,872 --> 01:13:45,458
جاکی رو دیدم جدی میگم

985
01:13:45,662 --> 01:13:46,622
ثابت کن

986
01:13:49,103 --> 01:13:52,083
توهم شنیدی وقتی جاکی ناپدید شد
 گفتم بیاید فعلا کاری نکنیم

987
01:13:52,108 --> 01:13:53,393
,,,چون میدونستی

988
01:13:55,125 --> 01:13:56,338
من متوقف نمیشم

989
01:14:09,988 --> 01:14:11,542
ممکنه بقیه بهم شک کنن

990
01:14:14,742 --> 01:14:16,542
اما من فکر میکردم تو بهم اعتماد داری

991
01:14:17,958 --> 01:14:19,878
برای همین میخواستی منو بکشی؟

992
01:14:41,182 --> 01:14:42,668
تو ماشینمو دستکاری کردی؟

993
01:14:49,500 --> 01:14:50,893
پول رو بردار و گم شو

994
01:14:52,777 --> 01:14:53,797
اگه هوس مرگ نکردی

995
01:14:55,952 --> 01:14:58,258
لعنتی انقد کنجکاوی بدونی کلینر ها کیان؟

996
01:15:02,377 --> 01:15:03,610
لابد خیلی کنجکاوی

997
01:15:05,193 --> 01:15:07,280
الان فهمیدم چرا جاک نونی مرد

998
01:15:07,920 --> 01:15:10,313
توی لعنتی اطرافیانتو
 دیوونه میکنی میدونستی؟

999
01:15:10,778 --> 01:15:11,605
دهنتو ببند

1000
01:15:11,705 --> 01:15:15,392
جاک نونی بهت اعتماد نداشت
 ازت میترسید، اینو نمیدونستی؟

1001
01:15:15,471 --> 01:15:16,172
دهنتو ببند

1002
01:15:16,280 --> 01:15:17,453
تو به مردم اعتماد نمیکنی

1003
01:15:17,848 --> 01:15:19,855
حتی به ما هم اعتماد نداری، اینطور نیست؟

1004
01:15:20,240 --> 01:15:21,913
دلم برای جاک نونی میسوزه

1005
01:15:21,938 --> 01:15:24,143
اگه باهات آشنا نمیشد اونجوری نمیمرد

1006
01:15:24,168 --> 01:15:25,342
ببند دهنتووووو

1007
01:16:18,113 --> 01:16:19,100
جویونگ سونه

1008
01:16:38,553 --> 01:16:39,327
جاک نونی

1009
01:16:39,772 --> 01:16:41,265
فکر کنم یکیشون اینجاست

1010
01:16:42,147 --> 01:16:43,033
کمکم کن

1011
01:17:17,657 --> 01:17:20,177
بهت گفتم که اون پیرزنه
 به زودی از ساختمون میفته پایین

1012
01:17:22,133 --> 01:17:25,400
اگه بیمه شده رو پیدا کردی
 زود کار رو تموم کن

1013
01:17:25,425 --> 01:17:27,718
وگرنه بقیه دست به کار میشن

1014
01:17:43,602 --> 01:17:44,795
من هدف بعدیم

1015
01:17:56,487 --> 01:17:57,040
بله

1016
01:17:57,392 --> 01:17:59,625
تحقیقات اولیه رو تموم کردیم-
بله بله-

1017
01:17:59,890 --> 01:18:01,590
اگه بهمون نیاز داشتی زنگ بزن-
باشه-

1018
01:18:02,219 --> 01:18:04,580
دزدا واقعا بی وجدانن

1019
01:18:07,195 --> 01:18:07,768
آقا

1020
01:18:08,863 --> 01:18:10,237
منزل کناریتون ازش دزدی شده

1021
01:18:12,894 --> 01:18:13,635
ببخشید

1022
01:18:16,320 --> 01:18:17,500
میخوام یچیزی رو بررسی کنم

1023
01:18:19,702 --> 01:18:20,488
بفرمایید

1024
01:18:20,960 --> 01:18:23,540
منزل کناریتون ازش دزدی شده ولی
 نتونستیم مشخصاتی از دزد پیدا کنیم

1025
01:18:24,207 --> 01:18:27,173
دیشب سرو صدایی نشنیدید؟

1026
01:18:28,057 --> 01:18:29,350
همین الان امدم خونه

1027
01:18:29,685 --> 01:18:30,832
همین الان امدم خونه

1028
01:18:34,120 --> 01:18:35,953
میشه هویتتون رو چک کنم؟

1029
01:18:46,108 --> 01:18:47,088
جست و جو کن

1030
01:18:47,930 --> 01:18:48,817
اسم: یون یونگ سو

1031
01:18:49,443 --> 01:18:50,910
۸۷۰۷۱۱۲

1032
01:18:51,597 --> 01:18:53,517
۰۱۷۳۶۲۷۱۱

1033
01:18:55,468 --> 01:18:57,195
شغلتون چیه آقای یونگ سو؟

1034
01:18:58,108 --> 01:18:59,582
برای یک شرکت امنیتی کار می کنم

1035
01:19:00,132 --> 01:19:01,478
اها، شرکت امنیتی

1036
01:19:05,805 --> 01:19:07,952
انگار سرکار دستت آسیب دیده

1037
01:19:09,808 --> 01:19:10,222
اره

1038
01:19:13,497 --> 01:19:14,110
فهمیدم

1039
01:19:18,578 --> 01:19:21,005
این روزا دزدا خیلی تهاجمی شدن

1040
01:19:57,181 --> 01:19:58,148
نیست

1041
01:20:00,548 --> 01:20:01,722
مهره ی اسب نیست

1042
01:20:24,159 --> 01:20:25,367
دستگاه شنود

1043
01:20:26,983 --> 01:20:28,243
واقعا اینجاست

1044
01:20:29,828 --> 01:20:31,642
میدونن خونمون کجاست؟

1045
01:20:33,716 --> 01:20:35,017
کارمون تمومه نه؟

1046
01:20:36,629 --> 01:20:37,777
ما میمیریم

1047
01:20:38,551 --> 01:20:39,712
کارمون تمومه

1048
01:20:41,078 --> 01:20:46,718
پلیس از وجود سندی خبر داد
 که احتمالا وصیت جویونگ سون باشه

1049
01:20:46,983 --> 01:20:53,263
ظاهرا اون بخاطر شایعات بدی که در موردش
 پخش شده بود این راه رو انتخاب کرد

1050
01:21:03,338 --> 01:21:06,914
<font color="#41e2ff">(روزنامه ی گوریو ایلبو)</font>{\an8}

1051
01:21:30,162 --> 01:21:32,725
سلام، من هاوزرم

1052
01:21:33,188 --> 01:21:34,662
لایو رو شروع میکنم

1053
01:21:36,487 --> 01:21:39,040
امروز روز مبارکی برای کانال هاوزره

1054
01:21:39,148 --> 01:21:42,442
همه رسانه ها و خبرنگارا
خواهند فهمید من کیم

1055
01:21:42,695 --> 01:21:43,415
چرا؟

1056
01:21:44,609 --> 01:21:46,937
چون امروز يه اتفاق تکون دهنده میفته

1057
01:22:10,822 --> 01:22:11,428
الو

1058
01:22:12,778 --> 01:22:13,298
بله

1059
01:22:14,283 --> 01:22:15,377
بیمه شده رو پیدا کردید؟

1060
01:22:17,468 --> 01:22:18,568
جدی پیداش کردید؟

1061
01:22:19,780 --> 01:22:20,667
خوبه

1062
01:22:21,738 --> 01:22:24,318
من الان یه جلسه مهم دارم
بعدا زنگ بزن

1063
01:22:24,536 --> 01:22:25,230
باشه فهمیدم

1064
01:23:17,893 --> 01:23:20,547
این شامل گزارشی از,,,
 اهدای جویونگ سون قبل از مرگش

1065
01:23:20,572 --> 01:23:23,272
مقدار زیادی پول موروث از پدرش جوسونگ جیک است

1066
01:23:25,447 --> 01:23:26,647
داری میبینی مرد پروانه ای؟

1067
01:23:27,041 --> 01:23:27,962
بهت گفتم

1068
01:23:28,427 --> 01:23:30,127
روز مرگ جوسونگ جیک
در ایستگاه اتوبوس

1069
01:23:30,152 --> 01:23:32,720
و همینطور روز مرگ جویونگ سون
دیــــده شـــدی

1070
01:23:32,847 --> 01:23:35,180
الان همه ی دنیا صورتت رو میبینن

1071
01:23:35,435 --> 01:23:37,295
شاید همه بگن داره دروغ میگه

1072
01:23:37,904 --> 01:23:39,025
ولی نشونت میدم

1073
01:23:39,662 --> 01:23:40,862
چون من از اخبار تی وی سریع ترم

1074
01:23:41,274 --> 01:23:42,468
این حرومزاده رو میبینید؟

1075
01:23:42,813 --> 01:23:44,353
همینطور روز مرگ جویونگ سون هم اونجا بود

1076
01:23:44,432 --> 01:23:47,178
حـــرومـــزاده
اینجا دوباره همو ملاقات میکنیم

1077
01:23:47,962 --> 01:23:48,675
,,,الان

1078
01:23:49,269 --> 01:23:51,193
الان دیگه وقتشه که فرار کنی

1079
01:23:53,570 --> 01:23:54,277
بگیریدش

1080
01:23:54,881 --> 01:23:55,435
وایسا

1081
01:23:56,836 --> 01:23:57,630
بگیرش

1082
01:24:01,332 --> 01:24:02,032
از کجا اومدید؟

1083
01:24:02,217 --> 01:24:03,083
برای کی کار میکنید؟

1084
01:24:03,108 --> 01:24:04,310
کی شما رو فرستاد؟

1085
01:24:06,880 --> 01:24:08,707
کاخ آبی، امنیت ملی، اف بی آی؟
بــهــم بــگــو

1086
01:24:20,562 --> 01:24:21,562
پدر

1087
01:24:26,573 --> 01:24:27,760
<font color="#ff840c">آدرس منزل سو هی وون</font>{\an8}

1088
01:24:32,442 --> 01:24:33,368
لی چی هیون

1089
01:24:34,448 --> 01:24:35,835
یکی از کلینر ها نیست

1090
01:24:37,172 --> 01:24:39,052
هنوز فکر میکنی کلینر ها وجود خارجی ندارن؟

1091
01:24:39,298 --> 01:24:40,832
فقط چیزایی رو باور میکنیم
که با چشمامون میبینیم

1092
01:24:40,863 --> 01:24:44,043
توهم شنیدی، وقتی جاکی ناپدید شد
 گفتم بیاید فعلا دست نگه داریم

1093
01:24:44,403 --> 01:24:45,870
بهتر نیست فعلا دست نگه داریم؟

1094
01:24:47,142 --> 01:24:48,548
این یه حادثه ی تصادفی بود نه؟

1095
01:24:48,747 --> 01:24:50,393
من چرا باید جوم مان رو بکشم؟

1096
01:24:50,418 --> 01:24:51,450
تو به مردم اعتماد نداری

1097
01:24:51,475 --> 01:24:53,388
حتی به ما هم اعتماد نداری
اینطور نیست؟

1098
01:24:59,695 --> 01:25:01,642
این دنیاییه که ما با دستای خودمون ساختیم؟

1099
01:25:53,022 --> 01:25:53,508
اوپا

1100
01:26:37,738 --> 01:26:44,625
امروز بعد از ظهر یکی از کارمندان شرکت بیمه
 به نام آقای لی در سن سی سالگی درگذشت

1101
01:26:45,037 --> 01:26:51,157
علت مرگ، تصادف با ماشین در تقاطع جاده
 سنگنام هنگامی که از جاده عبور میکرد

1102
01:27:02,268 --> 01:27:07,275
پس تو و کانگ دونگ جون(وول چون) و اوم
 جه مان (جوم مان) توی یه تیم بودید؟

1103
01:27:12,245 --> 01:27:14,498
در مورد کانگ دونگ جون ماهم

1104
01:27:14,840 --> 01:27:17,327
بالتبع حادثه ی جویونگ سون
 در مورد اوهم تحقیق کردیم

1105
01:27:17,513 --> 01:27:19,620
مادرش تحت درمان مادام العمره

1106
01:27:20,320 --> 01:27:22,927
در محل مرگش مقدار پول زیادی پیدا کردیم

1107
01:27:23,400 --> 01:27:26,080
کانگ دونگ جون شغل ثابتی نداشته

1108
01:27:26,622 --> 01:27:28,608
پس از کجا این همه پول رو به دست آورده؟

1109
01:27:31,693 --> 01:27:32,953
بعد از مرگ کانگ دونگ جون

1110
01:27:33,103 --> 01:27:35,937
شنیدم درمان مادرش متوقف شده
 ایـنـو مـیـدونـستـی؟

1111
01:27:42,978 --> 01:27:44,425
عده ای مردم

1112
01:27:44,620 --> 01:27:46,193
یکیشون جوسونگ جیک

1113
01:27:46,743 --> 01:27:47,930
بخاطر تو مردند

1114
01:27:48,257 --> 01:27:50,437
برای همین میخوای
 خودتو تحویل بدی اره؟

1115
01:27:53,600 --> 01:27:54,180
بله

1116
01:27:56,443 --> 01:27:57,183
که اینطور

1117
01:27:59,350 --> 01:28:00,437
خب تکون دهنده ایه

1118
01:28:01,767 --> 01:28:05,336
ولی خب چیکار کنیم، ما همه ی
 پرونده ها رو به نام حادثه ی طبیعی بستیم

1119
01:28:05,815 --> 01:28:07,202
حوادث طراحی شده بودند

1120
01:28:13,848 --> 01:28:15,442
حوادثی که طراحی شده بودند؟

1121
01:28:17,313 --> 01:28:18,807
به عنوان مثال

1122
01:28:21,303 --> 01:28:23,990
دقیقا محاسبه کردی خورشید کی میرسه اونجا

1123
01:28:25,008 --> 01:28:28,115
و صبر کردی تا لی چی هیون
 در آن زمان از جاده عبور کنه

1124
01:28:28,810 --> 01:28:32,723
و با انعکاس نور خورشید روی
شیشه روی جرثقیل کنارش

1125
01:28:32,925 --> 01:28:35,585
جلو دید راننده ماشینی که
از جهت مخالف میومد رو گرفت

1126
01:28:35,610 --> 01:28:37,160
و باعث شد که با لی چی هیون تصادف کنه

1127
01:28:37,483 --> 01:28:38,210
آره؟

1128
01:28:39,022 --> 01:28:39,855
بله

1129
01:28:41,537 --> 01:28:42,597
با عقل جور در میاد؟

1130
01:28:44,338 --> 01:28:45,952
اگه بخوای میتونم دوباره
 یه حادثه رو طراحی کنم

1131
01:28:46,853 --> 01:28:49,987
این کارا مهم نیستن
 دلیل مهم تره

1132
01:28:52,010 --> 01:28:56,527
اگه میخوای یه حادثه رو به یه جنایت
 تبدیل کنی باید مدرک و دلیل داشته باشی

1133
01:28:57,390 --> 01:28:59,883
برو و مدرک بیار منم منتظرت میمونم

1134
01:29:00,113 --> 01:29:01,333
بهت که گفتم

1135
01:29:01,950 --> 01:29:03,563
همه ی شواهد رو اخبار تلویزیون نشون داد

1136
01:29:04,438 --> 01:29:06,025
مرده ها، تاریخ مرگ

1137
01:29:06,197 --> 01:29:07,470
و محل مرگ

1138
01:29:09,702 --> 01:29:11,248
میتونید همه شون رو مطابقت بدید

1139
01:29:13,930 --> 01:29:15,210
چنین چیزایی رو

1140
01:29:15,990 --> 01:29:17,963
باید به روزنامه نگارا بگی

1141
01:29:18,240 --> 01:29:19,693
اینجا اداره ی پلیسه

1142
01:29:21,450 --> 01:29:23,117
باورم نمیشه دارم چنین چیزایی رو میشنوم

1143
01:29:24,413 --> 01:29:25,960
 در مورد هویتم تحقیق کردی؟

1144
01:29:28,227 --> 01:29:29,547
قطعا چیزی پیدا نکردی

1145
01:29:31,882 --> 01:29:33,728
نیاز به روان درمانی داری

1146
01:29:34,000 --> 01:29:35,513
دارم بهت میگم من همشون رو کشتم

1147
01:29:38,418 --> 01:29:39,745
چرا باور نمیکنی؟

1148
01:29:41,822 --> 01:29:43,362
باید همه چی رو باور کنم؟

1149
01:29:44,168 --> 01:29:45,082
پس من

1150
01:29:48,618 --> 01:29:50,065
به نظرت چی هستم؟

1151
01:29:51,420 --> 01:29:53,713
امروز یه دیوونه رو گرفتیم

1152
01:29:54,771 --> 01:29:57,385
اون ایستگاه پخش رو هک کرد
و توطئه هایی رو پخش کرد

1153
01:29:57,386 --> 01:29:59,186
{\an8}<font color="#00f5ff">(بیمارانی متخاصم که  مدارکی دال بر تخلف بقیه جمع میکنند )</font>

1154
01:29:57,410 --> 01:29:59,183
یارو پارانوئید بود

1155
01:30:02,227 --> 01:30:04,173
افراد زیادی مثل تو میان اینجا

1156
01:30:04,897 --> 01:30:06,363
مثلا یکی یکم پیش اومد

1157
01:30:06,682 --> 01:30:09,962
ادعا میکرد که اون
 جوسونگ جیک رو به قتل رسونده

1158
01:30:10,762 --> 01:30:14,635
ما نمیتونیم تصمیم بگیریم تا این که هر
 فردی رو به صورت جداگانه بررسی کنیم

1159
01:30:15,653 --> 01:30:17,233
و اینم در توان ما نیست

1160
01:30:20,017 --> 01:30:20,637
,,,واقعا

1161
01:30:23,482 --> 01:30:25,055
فکر کردی کلینر ها وجود دارند؟

1162
01:30:31,475 --> 01:30:32,755
من دیگه میخوام تمومش کنم

1163
01:30:34,461 --> 01:30:36,402
میخوام یه زندگی عادی داشته باشم

1164
01:30:38,960 --> 01:30:40,360
هیونگ میتونی درکم کنی؟

1165
01:30:47,702 --> 01:30:49,668
فکر کردی اگه ازینجا بری بیرون در امانی؟

1166
01:30:53,718 --> 01:30:54,605
منظورت چیه؟

1167
01:30:57,210 --> 01:30:59,457
امروز یه دستگاه شنود اینجا پیدا کردم

1168
01:31:08,780 --> 01:31:09,587
کلینر ها؟

1169
01:31:10,378 --> 01:31:11,085
چی هستن؟

1170
01:31:11,503 --> 01:31:13,503
سازمانی بزرگتر از سازمان ما

1171
01:31:15,041 --> 01:31:15,942
اونا

1172
01:31:17,105 --> 01:31:18,212
مارو هدف گرفتن؟

1173
01:31:19,230 --> 01:31:20,450
,,,اونموقع

1174
01:31:21,050 --> 01:31:22,943
میخواستم جاک نونی رو نگه دارم

1175
01:31:23,193 --> 01:31:24,760
صبر کن تا خودم همه چیو بررسی کنم

1176
01:31:51,573 --> 01:31:52,500
واقعا,,,

1177
01:31:53,803 --> 01:31:55,343
فکر کردی کلینر ها وجود دارند؟

1178
01:31:56,013 --> 01:31:57,427
بین اون همه حوادث

1179
01:31:58,077 --> 01:32:00,343
حوادثی هستن که تصادفی رخ ندادند

1180
01:32:01,298 --> 01:32:02,812
خودم دلیل بر حرفمم

1181
01:32:02,908 --> 01:32:03,895
ما آماده ایم

1182
01:32:04,333 --> 01:32:04,833
باشه

1183
01:32:04,858 --> 01:32:05,480
شروع کنید

1184
01:32:06,532 --> 01:32:08,645
خب، کلینر ها کیا هستند؟

1185
01:32:08,985 --> 01:32:10,465
برای جعل حوادث

1186
01:32:11,392 --> 01:32:14,158
بهتره مشاغلی با دسترسی بالا
به جرایم و حوادث داشته باشی

1187
01:32:16,182 --> 01:32:19,542
طبق گفته ی شما
پس نباید به هیچکس اعتماد کنیم

1188
01:32:23,210 --> 01:32:24,357
حتی به من پلیس

1189
01:32:25,672 --> 01:32:26,912
میتونی بهم اعتماد کنی؟

1190
01:33:12,848 --> 01:33:18,168
(اخبار حوادث یکیش لی چی هیون)

1191
01:33:38,717 --> 01:33:43,917
<font color="#ff69fd">بـمـیـرم بــرات پــســر {\an8}</font>

1192
01:33:38,642 --> 01:33:43,955
آبپاش ها به دلیل نقص اعلام حریق فعال شدند
 و منجر به افزایش سریع فشار آب شد

1193
01:33:44,070 --> 01:34:04,483
(اخبار حوادث)

1194
01:34:46,702 --> 01:34:50,870
moviepovie.com

1195
01:34:50,894 --> 01:34:54,894
moviepovie.com