﻿

1
00:00:03,764 --> 00:00:31,627
moviepovie.com

2
00:00:32,166 --> 00:00:38,492
moviepovie.com

3
00:00:39,665 --> 00:00:50,871
moviepovie.com

4
00:00:51,520 --> 00:00:53,000
!اهههه

5
00:01:00,009 --> 00:01:02,039
 ـ ایگوچی، داری چیکار می کنی؟
!ـ ایگوچی

6
00:01:03,930 --> 00:01:05,040
!بس کن دیگه

7
00:01:05,040 --> 00:01:07,950
چرا من باید این کار رو بکنم؟

8
00:01:08,500 --> 00:01:10,880
!اوههههه!!  دست از سرم بردارین

9
00:01:11,750 --> 00:01:13,600
اسم من ایگوچی تاتسویا ست

10
00:01:18,170 --> 00:01:21,190
من رهبر نسل پنجم یاغی های
شهر کومائه در توکیو هستم

11
00:01:21,790 --> 00:01:23,890
«به من می‌گن «سگ دیوونه کومایی

12
00:01:24,400 --> 00:01:26,380
من هر روز خرابکاری می‌کردم

13
00:01:30,130 --> 00:01:31,240
,,,اینطوری بودم

14
00:01:34,800 --> 00:01:38,830
اما من با پلیس درگیر شدم و در 17 سالگی
 به بازداشتگاه نوجوانان بردنم

15
00:01:38,830 --> 00:01:41,110
حتی اونجا هم آدم نشدم
 و مدام دردسر درست می‌کردم

16
00:01:41,110 --> 00:01:43,130
بعد برای تأمل به سلول انفرادی فرستاده شدم

17
00:01:44,190 --> 00:01:48,040
مجازات برای غیر قابل تحمل بودنم تا
کردن 1000 تا کاغد اوریگامی بود

18
00:01:49,370 --> 00:01:51,370
 جهنم,,,جهنم

19
00:01:51,380 --> 00:01:53,620
جهنم… جهنم… جهنم

20
00:01:53,620 --> 00:01:55,270
!واه

21
00:01:56,502 --> 00:02:08,974
moviepovie.com

22
00:02:09,570 --> 00:02:14,530
<i>شش ماه بعد</i>

23
00:02:15,450 --> 00:02:16,800
دیگه برنگرد

24
00:02:18,080 --> 00:02:21,000
لازم نیست بهم بگی
 من دیگه به این جهنم برنمی‌گردم

25
00:02:21,500 --> 00:02:24,080
!تو خیلی بی‌نمک و بی‌مزه ای

26
00:02:24,080 --> 00:02:25,250
چی؟

27
00:02:25,250 --> 00:02:26,470
اوه؟

28
00:02:26,880 --> 00:02:30,370
هی، نگاه کن!  تازه آزاد نشده؟

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,750
هی، بده کسی رو که تازه از
زندان بیرون اومده رو تحریک کنیم

30
00:02:33,750 --> 00:02:37,560
 احمق! نمی‌تونه درست جلوی
بازداشتگاه دعوا کنه

31
00:02:37,560 --> 00:02:38,770
اینم درسته

32
00:02:39,020 --> 00:02:41,930
اگه دقت کنی چهره
عبوس و رقت انگیزی میبینی

33
00:02:42,460 --> 00:02:44,920
هی! به چی نگاه میکنی؟

34
00:02:44,920 --> 00:02:48,200
آدم ندیدی؟

35
00:02:48,200 --> 00:02:50,080
سابقه دار

36
00:02:50,080 --> 00:02:51,300
!شما دو نفر! بس کنین

37
00:02:51,300 --> 00:02:52,180
هی، هی

38
00:02:52,180 --> 00:02:54,440
برای محافظت از خودت به یه پیرمرد تکیه نکن

39
00:02:54,440 --> 00:02:55,210
میخوای بجنگی؟

40
00:02:55,210 --> 00:02:59,560
چی میگی؟ هیچ راهی وجود نداره
که جلوی بازداشتگاه نوجوونا دعوا کنین

41
00:03:00,630 --> 00:03:02,030
من میکنم

42
00:03:02,030 --> 00:03:03,370
میکنی؟

43
00:03:06,550 --> 00:03:08,200
,,,داری چیکار میکنی

44
00:03:08,200 --> 00:03:09,870
!ای حرومزاده

45
00:03:13,460 --> 00:03:14,300
!هی

46
00:03:18,740 --> 00:03:19,900
!ولم کن

47
00:03:19,900 --> 00:03:21,200
ایگوچی چیکار میکنی!؟

48
00:03:23,940 --> 00:03:25,570
!درست رفتار کن، ایگوچی

49
00:03:25,570 --> 00:03:27,370
بکشین بیرون از من! اههه

50
00:03:27,370 --> 00:03:28,570
میخوای برگردی داخل!؟

51
00:03:28,570 --> 00:03:29,930
!!!اهههه

52
00:03:37,270 --> 00:03:42,730
<i> سه ماه دیگه</i>

53
00:03:44,960 --> 00:03:46,610
دیگه برنگرد

54
00:03:48,450 --> 00:03:51,860
لازم نیست بهم بگی، من
دیگه به این جهنم برنمی‌گردم

55
00:03:52,490 --> 00:03:54,200
ببین کی داره این حرفو میزنه

56
00:03:56,110 --> 00:03:58,900
هی! جرات نکن حتی بهم نگاه کنی

57
00:03:59,630 --> 00:04:00,720
!متاسفیم

58
00:04:05,420 --> 00:04:07,330
ـ بیا بریم
ـ آره

59
00:04:08,790 --> 00:04:11,000
مطمئنم زود برمیگردی

60
00:04:11,460 --> 00:04:12,330
هه؟

61
00:04:16,670 --> 00:04:20,750
 واقعاً به ایگوچی تاتسویا اجازه
میدی توی این رستوران کار کنه؟

62
00:04:20,750 --> 00:04:24,420
آره، ما با کمبود کارکنان مواجه ایم
 پس اون کمک بزرگیه

63
00:04:24,420 --> 00:04:26,700
اما لطفا مراقب باشین

64
00:04:27,080 --> 00:04:29,750
اون انقدر احمق که
همون روزی که از زندان بیرون اومد

65
00:04:29,750 --> 00:04:32,330
 دوباره به بازداشتگاه برگشت

66
00:04:33,960 --> 00:04:36,330
اگه مجرمی مثل ایگوچی
تاتسویا اوضاع رو بدتر کنه

67
00:04:36,330 --> 00:04:38,670
آخر، کارش به سازمان های مجرمین می‌کشه

68
00:04:40,130 --> 00:04:41,030
ایشیدو

69
00:04:41,700 --> 00:04:45,500
در مورد تاتسویا
از خواهرزنم هم شنیدیم

70
00:04:45,920 --> 00:04:50,460
فکر می‌کنم شاید بتونیم
به تاتسویا در اصلاح و تربیتش

71
00:04:50,460 --> 00:04:52,000
کمک کنیم، پس تصمیم
گرفتیم اونو استخدام کنیم

72
00:04:52,000 --> 00:04:53,420
درسته

73
00:04:53,420 --> 00:04:57,120
تاتسویا واقعا بچه خوبی
با قلبی مهربونه

74
00:04:58,230 --> 00:05:01,930
"والدین مجرمین همه میگن "اونا واقعا بچه های خوبین

75
00:05:02,290 --> 00:05:04,900
,,,بهش نگین جنایتکار

76
00:05:05,480 --> 00:05:10,120
ایشیدو،این که بهش بگی جنایتکار یکم زیادیه
اینطور فکر نمی‌کنی؟

77
00:05:10,130 --> 00:05:13,330
اینطوریه که والدین و
بزرگسالای نازنینی مثل شما به

78
00:05:13,330 --> 00:05:15,830
افراد خلافکار اجازه می‌دن ازتون سوء‌استفاده کنن

79
00:05:15,830 --> 00:05:17,130
متاسفیم

80
00:05:19,580 --> 00:05:21,530
چرا خاله‌ام باید عذرخواهی کنه؟

81
00:05:23,290 --> 00:05:26,470
نگاه کنین
خلق و خوش اینطوریه

82
00:05:26,710 --> 00:05:28,790
شماها انگلای جامعه هستین

83
00:05:28,790 --> 00:05:30,370
,,,ـ تو
!ـ تاتسویا

84
00:05:30,880 --> 00:05:32,670
اگه می‌خوای منو بزنی، بزن

85
00:05:32,670 --> 00:05:34,290
تا برگردونمت بازداشتگاه

86
00:05:34,290 --> 00:05:36,830
اما این بار برای یه مدت طولانی
نمی‌تونی بیای بیرون، خوبه؟

87
00:05:38,580 --> 00:05:39,570
ایشیدو

88
00:05:40,670 --> 00:05:41,750
,,,این پسر

89
00:05:43,570 --> 00:05:45,070
یه احمقه، اما اون یه انگل نیست

90
00:05:46,630 --> 00:05:50,380
تا حالا هر وقت عصبانی می‌شدم
بدون فکر به همه چیز مشت می‌زدم

91
00:05:51,460 --> 00:05:55,380
ولی اگه میخواستم یه دعوای
دیگه ای رو شروع کنم اینکارو می‌کردم
,,,این بار

92
00:05:57,710 --> 00:05:58,780
این بار بیرون میمونم

93
00:06:01,670 --> 00:06:05,230
ممنون از اینکه کسی مثل منو استخدام کردین

94
00:06:08,380 --> 00:06:10,630
لطفا از این به بعد مراقب من باشید

95
00:06:16,330 --> 00:06:17,170
گوش کن

96
00:06:17,500 --> 00:06:20,790
حالا چیبا یه احمق دیگه داره
و این برای من یه مشکله

97
00:06:20,790 --> 00:06:22,030
جرات نکن دردسر درست کنی

98
00:06:22,700 --> 00:06:23,280
بله قربان

99
00:06:23,290 --> 00:06:24,430
!!!وااااااااااااا

100
00:06:24,430 --> 00:06:25,330
!میکشمت

101
00:06:25,330 --> 00:06:28,030
با افرادت در کومائه ملاقات نکن

102
00:06:28,030 --> 00:06:29,170
با اونا تماس هم نگیر

103
00:06:29,170 --> 00:06:29,670
من تورو تا حد مرگ کتک میزنم

104
00:06:29,670 --> 00:06:30,920
به کومائه نزدیک نشو

105
00:06:30,920 --> 00:06:32,310
حتی به مسیرهای کومائه نگاه نکن

106
00:06:32,310 --> 00:06:33,830
با صدای بلند "کومائه" رو نگو

107
00:06:33,830 --> 00:06:34,710
!حتما میکشمت

108
00:06:34,710 --> 00:06:35,800
موتور سوار نشو

109
00:06:35,800 --> 00:06:36,620
!یه روزی می‌کشمت

110
00:06:36,630 --> 00:06:37,720
دعوا نکن

111
00:06:37,720 --> 00:06:38,870
سر به زیر راه برو

112
00:06:38,870 --> 00:06:39,710
با نوک پا راه برو

113
00:06:39,710 --> 00:06:40,790
!سه بار می‌کشمت

114
00:06:40,790 --> 00:06:42,100
از لبه جاده حرکت کن

115
00:06:42,100 --> 00:06:42,580
بله قربان

116
00:06:42,580 --> 00:06:43,300
,,,پس

117
00:06:44,630 --> 00:06:46,670
هرازگاهی میام اینجا

118
00:06:47,650 --> 00:06:49,070
مشتاق دیدارتونم

119
00:06:49,470 --> 00:06:50,370
!بگیرش

120
00:06:53,490 --> 00:06:54,700
تو یه احمقی؟

121
00:06:55,700 --> 00:06:56,510
چی؟

122
00:06:57,460 --> 00:06:59,460
با چراغای خیابون چیکار داری؟

123
00:07:01,000 --> 00:07:04,030
در حال حاضر حالم خیلی بد

124
00:07:04,670 --> 00:07:07,960
اگه قیافه زشت تو رو ببینم
ممکنه عصبانی شم

125
00:07:07,960 --> 00:07:10,370
!برو قبل از اینکه برگردم، زن

126
00:07:11,250 --> 00:07:14,530
نخیر، اینجا جایی که من
پاره وقت کار می‌کنم، پس تو برو

127
00:07:15,000 --> 00:07:16,440
,,,ای زنیکه خراب

128
00:07:19,480 --> 00:07:20,610
!چقدر کیوتی

129
00:07:21,020 --> 00:07:22,710
چی؟ داری لاس میزنی؟

130
00:07:22,710 --> 00:07:25,560
بس کن
من از مجرما متنفرم چون همه اونا احمقن

131
00:07:25,570 --> 00:07:27,250
!تو کیوتی ولی آزاردهنده ای

132
00:07:27,600 --> 00:07:29,250
!من هنوزم عصبانی نمی‌شم، بچ

133
00:07:29,250 --> 00:07:31,070
نه، تو به وضوح عصبانی به نظر می‌رسی

134
00:07:31,070 --> 00:07:33,020
!کافی! فقط برو، زنیکه لعنتی

135
00:07:33,020 --> 00:07:35,330
چی می‌گی وقتی که پاتو روی
عن سگ گذاشتی، ای مرتیکه لعنتی؟

136
00:07:35,330 --> 00:07:37,440
!هوووی,,, خیلی آزاردهنده ای

137
00:07:38,310 --> 00:07:40,420
!تو کیوتی ولی آزاردهنده ای

138
00:07:40,420 --> 00:07:41,900
,,,چندش آور

139
00:07:43,740 --> 00:07:44,580
!لعنتی

140
00:07:46,650 --> 00:07:48,600
!گوه سگتو ببر خونت

141
00:07:56,750 --> 00:07:59,770
هی، اون کاوازاکی اف ایکس نیست؟

142
00:08:00,370 --> 00:08:01,410
!خیلی شیکه

143
00:08:03,630 --> 00:08:04,600
!هی

144
00:08:04,980 --> 00:08:05,730
چیه!؟

145
00:08:06,800 --> 00:08:10,200
چرا بدون اجازه دست
به موتور کسی میزنی؟

146
00:08:10,950 --> 00:08:13,030
اوه,,, ببخشید

147
00:08:13,290 --> 00:08:16,000
!فکر نمی‌کنم "ببخشید" کافی باشه احمق

148
00:08:16,000 --> 00:08:17,270
 ـ الان چی گفتی؟
 ـ هه؟

149
00:08:18,140 --> 00:08:19,710
تو میخوای دعوا کنی؟

150
00:08:20,970 --> 00:08:21,800
,,,این پسر

151
00:08:22,880 --> 00:08:24,680
یه احمق، اما یه انگل نیست

152
00:08:29,290 --> 00:08:32,070
نه,,, من این کار رو نمی‌کنم

153
00:08:32,670 --> 00:08:34,750
هه؟ چه خبره؟

154
00:08:34,750 --> 00:08:36,830
نشون دادی تخمشو نداری

155
00:08:37,670 --> 00:08:40,070
!فقط برو خونه و جقتو بزن

156
00:08:46,470 --> 00:08:47,220
هه؟

157
00:08:48,220 --> 00:08:49,200
چی؟

158
00:08:49,770 --> 00:08:51,130
حالا میخوای شروع کنی؟

159
00:08:55,830 --> 00:08:56,800
بیا دنبالم

160
00:08:58,420 --> 00:08:59,700
برو که رفتیم

161
00:09:09,000 --> 00:09:10,990
باورم نمیشه داری
با من دعوا میکنی

162
00:09:11,910 --> 00:09:13,270
تو اهل چیبا نیستی؟

163
00:09:13,870 --> 00:09:15,330
یه نخ سیگار بهم بده

164
00:09:16,450 --> 00:09:19,200
چی؟  از بالا بهم نگاه می‌کنی؟

165
00:09:21,000 --> 00:09:22,670
اگه برنده شی هر چقدر
که بخوای بهت می‌دم

166
00:09:22,990 --> 00:09:24,830
این حرفتو فراموش نکن

167
00:09:25,880 --> 00:09:28,470
!باشه! بزن بریم

168
00:09:28,480 --> 00:09:29,330
!باشه

169
00:09:30,710 --> 00:09:31,900
بیا کُشتی بگیریم

170
00:09:33,720 --> 00:09:36,470
عقلتو از دست دادی

171
00:09:36,850 --> 00:09:39,970
چرا ما خلافکارا باید همچین جایی
کشتی بگیریم که مردم ما رو نمی‌بینن!؟

172
00:09:39,970 --> 00:09:42,040
!خفه شو! من شرایط خودمو دارم

173
00:09:42,040 --> 00:09:45,330
!من به شرایط تو اهمیت نمی‌دم

174
00:10:01,210 --> 00:10:02,270
!!لعنتی

175
00:10:02,270 --> 00:10:04,570
!!ولم کن

176
00:10:05,290 --> 00:10:09,810
تو یه حرومزاده سریع و زیرکی، نه؟

177
00:10:11,910 --> 00:10:13,030
,,,چه قدرت باورنکردنی

178
00:10:18,420 --> 00:10:20,130
بیا کشتی بگیریم

179
00:10:20,130 --> 00:10:23,770
اگه می‌ترسی نباید با
!من در میفتادی جوجه

180
00:10:23,770 --> 00:10:25,300
به من میگی جوجه!؟

181
00:10:30,380 --> 00:10:32,170
!بیا کشتی بگیریم

182
00:10:32,580 --> 00:10:35,530
,,,ای حرومزاده

183
00:10:43,040 --> 00:10:44,830
!بیا کشتی بگیریم

184
00:10:45,500 --> 00:10:47,710
تو چه آدم رو مخی هستی

185
00:10:47,710 --> 00:10:49,370
!باشه، انجامش میدیم

186
00:11:02,990 --> 00:11:05,530
ای کوچولو، چه کشتی
چه هر چیز دیگه ای

187
00:11:05,980 --> 00:11:08,770
تو در مقابل من هیچی نیستی

188
00:11:08,770 --> 00:11:09,740
!خفه شو

189
00:11:10,830 --> 00:11:12,140
!!!لعنتی

190
00:11:12,830 --> 00:11:13,800
!ای حرومزاده

191
00:11:28,170 --> 00:11:29,470
!بگیرش! بگیرش

192
00:11:48,000 --> 00:11:49,070
!!!آره

193
00:11:49,530 --> 00:11:51,000
!!!لعنتتتتت

194
00:11:53,420 --> 00:11:54,810
این دعوا نیست

195
00:11:55,230 --> 00:11:56,470
این مبارزه کُشتیه

196
00:11:57,060 --> 00:11:58,590
به پلیس گزارش نده

197
00:12:00,940 --> 00:12:02,020
!صبر کن

198
00:12:06,030 --> 00:12:07,990
گفتم اگه برنده شی بهت
سیگار می‌دم، درسته؟

199
00:12:09,360 --> 00:12:10,400
!بگیرش

200
00:12:12,180 --> 00:12:13,880
تو خیلی آدم صادقی هستی

201
00:12:17,510 --> 00:12:18,230
خداحافظ

202
00:12:19,780 --> 00:12:20,590
!صبر کن

203
00:12:22,590 --> 00:12:23,510
,,,من

204
00:12:26,030 --> 00:12:27,300
آبه کانامه هستم

205
00:12:27,300 --> 00:12:28,130
!خداحافظ

206
00:12:29,040 --> 00:12:30,940
"نگو "خداحافظ
اسمتو بهم بگو

207
00:12:30,940 --> 00:12:31,570
هه؟

208
00:12:32,500 --> 00:12:33,570
,,,من

209
00:12:35,770 --> 00:12:37,470
ایگوچی تاتسویا، از کومائه ام

210
00:12:38,780 --> 00:12:39,420
خداحافظ

211
00:12:39,810 --> 00:12:40,920
!گفتم صبر کن

212
00:12:40,920 --> 00:12:42,170
!همینطوری با سرعت نرو

213
00:12:42,170 --> 00:12:43,540
حالا دیگه چته!چقدر رو مخی

214
00:12:43,540 --> 00:12:44,490
,,,تو هم همینطور

215
00:12:49,380 --> 00:12:51,400
,,,به کسی نگو که منو زدی

216
00:12:53,630 --> 00:12:54,570
,,,پوفیوز

217
00:12:54,570 --> 00:12:55,450
!خفه شو لعنتی

218
00:12:56,930 --> 00:12:59,470
من معاون رئیس یه باندی
به نام "کیلیهیتو"ام

219
00:13:00,030 --> 00:13:01,670
اگه بشنون که من باختم

220
00:13:01,670 --> 00:13:04,540
توازن قوا توی این منطقه به هم می‌خوره

221
00:13:04,540 --> 00:13:07,200
نه بابا,,,تو هم عضوی از یه باندی؟

222
00:13:08,500 --> 00:13:11,830
من هم رهبر یه باند
 به نام"یاغی های کومائه توکیو" بودم

223
00:13:12,260 --> 00:13:16,160
اوه,,, جای تعجب نیست که اینقدر عصبانی هستی

224
00:13:16,170 --> 00:13:17,510
آه، ممنون

225
00:13:30,160 --> 00:13:30,830
خب؟

226
00:13:31,540 --> 00:13:32,960
چرا در چیبایی؟

227
00:13:32,960 --> 00:13:33,970
,,,آه

228
00:13:35,030 --> 00:13:37,160
من دستگیر شدم و همین
دیروز از زندان اومدم بیرون

229
00:13:37,490 --> 00:13:39,470
توی دوران آزمایشیم نمی‌تونم
 به زادگاهم برگردم

230
00:13:39,940 --> 00:13:43,200
پس حالا در رستوران یاکینیکوی
 نزدیک به نام "سانری" کار می‌کنم

231
00:13:43,820 --> 00:13:45,960
جدی,,, سانریی!؟

232
00:13:45,960 --> 00:13:48,030
!غذاشون خیلی خوبه

233
00:13:48,030 --> 00:13:48,770
!آره

234
00:13:50,140 --> 00:13:50,900
,,,پس

235
00:13:51,860 --> 00:13:54,570
گروهی که تو عضوشی روحیه جنگندگی دارن؟

236
00:13:55,130 --> 00:13:56,630
!البته که داریم

237
00:13:57,400 --> 00:13:59,910
کیلیهیتو یه باند 100 نفره ست

238
00:13:59,910 --> 00:14:01,200
ـ 100نفر؟
ـ آره

239
00:14:05,890 --> 00:14:06,630
و؟

240
00:14:06,630 --> 00:14:07,830
 کیلیهیتو قویه؟

241
00:14:08,900 --> 00:14:09,910
آره

242
00:14:10,750 --> 00:14:13,720
اولی، کاپیتان ستون پرواز ویژه

243
00:14:15,570 --> 00:14:16,970
<i>کاپیتان ستون پرواز ویژه</i>

244
00:14:15,870 --> 00:14:16,970
<i>تاگوچی ماسارو</i>

245
00:14:16,150 --> 00:14:18,070
غول برتر باند، عضو
سابق باشگاه جودو و

246
00:14:18,070 --> 00:14:21,060
وقتی که به قدرت می‌رسه
خیلی خشن و بی‌رحم میشه

247
00:14:36,300 --> 00:14:38,130
<i>(کنگو ریکیشی (نگهبان بودا</i>

248
00:14:38,410 --> 00:14:40,000
کاپیتان گارد، مگورو

249
00:14:40,000 --> 00:14:42,540
تیزبین با سرعت فوق العاده

250
00:14:43,030 --> 00:14:44,500
<i>کاپیتان گارد</i>

251
00:14:43,330 --> 00:14:44,500
<i>مگورو شویا</i>

252
00:14:56,310 --> 00:14:58,330
<i>(کیوکن بانچو (رهبر مبارزه دیوانه وار با مشت</i>

253
00:14:58,330 --> 00:15:00,040
و کاپیتان نیروهای ویژه
کیگو، زمانی که در مدرسه

254
00:15:00,040 --> 00:15:03,430
راهنمایی بود در مسابقات
ملی *کندو شرکت کرد
ورزش ژاپنی که از شمشیر چوبی استفاده می‌کنن*

255
00:15:02,970 --> 00:15:04,530
<i>کاپیتان نیروهای ویژه</i>

256
00:15:03,130 --> 00:15:04,530
<i>ناگاشیما کیگو</i>

257
00:15:16,990 --> 00:15:19,500
<i>(ساتسوجین کنشی (شمشیرزن قاتل</i>

258
00:15:20,500 --> 00:15:23,870
اگه چوبی توی دستش باشه
حتی من نمی‌تونم اونو بزنم

259
00:15:25,380 --> 00:15:26,570
,,, جوونترها

260
00:15:26,570 --> 00:15:29,670
موتو شوگو و ساوامورا ریو هم دارن بهتر میشن

261
00:15:27,270 --> 00:15:28,570
<i>موتو شوگو</i>

262
00:15:31,470 --> 00:15:32,700
<i>ساوامورا ریو</i>

263
00:16:06,130 --> 00:16:08,080
(فوجین (خدای باد)
 (رایجین (خدای رعد و برق

264
00:16:08,080 --> 00:16:11,230
خب، و من به عنوان معاون
نیازی به گفتن چیز زیادی ندارم

265
00:16:11,460 --> 00:16:12,670
من قوی ترینم

266
00:16:16,670 --> 00:16:18,070
<i>معاون رئیس</i>

267
00:16:16,900 --> 00:16:18,070
<i>آبه کانامه</i>

268
00:16:26,660 --> 00:16:28,000
!خب،بعدی

269
00:16:47,470 --> 00:16:49,800
<i>(کانجین کانامه (مهمترین</i>

270
00:16:49,800 --> 00:16:52,670
و سردسته ما، تانزاوا آتسوشی

271
00:16:53,250 --> 00:16:54,970
اون توی یه لول دیگه ست

272
00:17:11,510 --> 00:17:13,630
<i>(بوسو شوگوشین (خدای نگهبان خشمگین</i>

273
00:17:13,630 --> 00:17:17,060
مهم نیست که چند بار دوباره متولد میشم
 فکر نمی‌کنم بتونم شکستش بدم

274
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
<i>(سردسته(رئیس</i>

275
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
<i>تانزاوا آتسوشی</i>

276
00:17:35,240 --> 00:17:38,280
!لعنتی! دسته جالبی به نظر می‌رسه

277
00:17:38,280 --> 00:17:40,140
!اوه,,, من میخوام بجنگم

278
00:17:41,010 --> 00:17:42,710
 نمی‌تونی مبارزه کنی، درسته؟

279
00:17:42,710 --> 00:17:43,620
من نمی‌تونم

280
00:17:43,910 --> 00:17:46,210
اما اگه نتونی بجنگی،دلت
بیشتر جنگ میخواد، درسته!؟

281
00:17:46,210 --> 00:17:46,970
چی؟

282
00:17:47,300 --> 00:17:47,930
خب~

283
00:17:48,400 --> 00:17:51,700
من نمی‌تونم شکست
بخورم تا وقتی که بازی جالبی نباشه

284
00:17:53,640 --> 00:17:55,330
بذار فقط بهت بگم

285
00:17:55,620 --> 00:17:58,070
منم توی دعوا بازنده نمی‌شم

286
00:17:59,250 --> 00:18:00,500
حتما حتما

287
00:18:00,500 --> 00:18:02,710
اما توی کُشتی قطعا برنده میشم

288
00:18:02,710 --> 00:18:05,080
تو حتی نمی‌تونی یه انگشتتو بهم بزنی

289
00:18:05,080 --> 00:18:07,170
نیمه راه اونو به کشتی تغییر دادی، درسته؟

290
00:18:07,170 --> 00:18:09,370
یکم مردونگیمو تقویت کنم اینجا

291
00:18:09,380 --> 00:18:10,810
!بعدش منو ستایش می‌کنی

292
00:18:11,180 --> 00:18:13,370
حرف زدن از مردونگیت لوس و مسخرست

293
00:18:13,380 --> 00:18:16,890
اگه خوب بهش فکر کنی، اول کمر تو زمین خورد

294
00:18:16,890 --> 00:18:17,630
چی؟

295
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
من فیلم دوربین مدار بسته
اینجا رو بررسی می‌کنم

296
00:18:21,310 --> 00:18:24,580
تو بدن بزرگی داری اما مغزفندقی

297
00:18:24,580 --> 00:18:26,710
مونو یی
*اصطلاح کُشتی ژاپنی برای تقاضای ویدئو چک

298
00:18:24,580 --> 00:18:26,710
من مخالفم

299
00:18:28,190 --> 00:18:29,610
!اهههه,,, باشه خوبه

300
00:18:30,210 --> 00:18:33,540
پس، این بار مچ انداختن حل و فصلش کنیم

301
00:18:34,130 --> 00:18:35,630
!بیا جلو ببینم

302
00:18:37,390 --> 00:18:39,660
بازنده برای برنده رامن(نودل) میخره، چطور؟

303
00:18:39,660 --> 00:18:41,710
!با برنج نیمه سرخ شده و گیوزا

304
00:18:41,710 --> 00:18:42,840
!جالبه

305
00:18:54,330 --> 00:18:57,540
تاتسویا، یکی اینجاست
که می‌گه دوستته

306
00:18:57,540 --> 00:18:58,700
دوست؟

307
00:19:01,270 --> 00:19:02,030
باشه

308
00:19:12,550 --> 00:19:13,650
!خیلی خوشمزست

309
00:19:18,560 --> 00:19:19,250
!اوه

310
00:19:19,920 --> 00:19:21,210
!تاتسویا

311
00:19:21,210 --> 00:19:22,870
,,,تو,,,آبه کانام

312
00:19:22,880 --> 00:19:25,330
عجبا، تو واقعا اینجا کار می‌کنی؟

313
00:19:25,330 --> 00:19:26,750
برای چی اینجا اومدی؟

314
00:19:26,750 --> 00:19:29,420
مخفیگاه ما همین نزدیکیه

315
00:19:29,420 --> 00:19:30,830
این به این معنی نیست که باید بیای اینجا

316
00:19:30,830 --> 00:19:32,370
 ـ هه؟
 ـ سفارشت داره میاد

317
00:19:32,880 --> 00:19:34,720
تو دوست تاتسویایی، نه؟

318
00:19:34,720 --> 00:19:36,620
اینجا، دنده های کوتاه مجانیتون

319
00:19:36,630 --> 00:19:38,540
هان!؟ اشکال نداره؟

320
00:19:38,540 --> 00:19:39,750
!البته

321
00:19:39,750 --> 00:19:41,710
تاتسویا هیچ دوستی اینجا نداره

322
00:19:41,710 --> 00:19:43,340
پس لطفا باهاش مهربون باشین

323
00:19:44,330 --> 00:19:45,990
!اونش با من

324
00:19:46,490 --> 00:19:49,570
تاتسویا از چند جهت یکم
دست و پا چلفتیه

325
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
پس من ازش حمایت می‌کنم

326
00:19:51,270 --> 00:19:53,550
خاله، لازم نیست بهش مجانی چیزی بدی

327
00:19:53,550 --> 00:19:54,630
تاتسویا؟

328
00:19:54,940 --> 00:19:57,530
"باید به این خانوم خوشگل اینطوری بگی"خاله

329
00:19:58,230 --> 00:20:00,730
اونو باید پوسترشو بچسبونن
 روی مجله های رستوران، درسته؟

330
00:20:01,110 --> 00:20:03,000
!خدایا، بس کن

331
00:20:03,000 --> 00:20:05,540
من برات بهترین دنده های کوتاه رو
رایگان میارم، لطفا صبر کن

332
00:20:05,540 --> 00:20:07,790
ـ خیلی ممنون
,,,ـ خاله گفتم بسه

333
00:20:07,790 --> 00:20:10,670
هی گارسون برام کیمچی و نامول بیار

334
00:20:10,670 --> 00:20:12,080
,,,تو

335
00:20:12,080 --> 00:20:14,670
چرا من باید خرمالیتو کنم؟

336
00:20:14,670 --> 00:20:16,020
عجله کن

337
00:20:17,740 --> 00:20:18,670
!تو منو ترسوندی

338
00:20:19,140 --> 00:20:21,790
تاتسویا با احترام با مشتریا صحبت کن

339
00:20:21,990 --> 00:20:24,370
نه ، اون مشتری نیست

340
00:20:24,380 --> 00:20:25,360
تاتسویا

341
00:20:25,900 --> 00:20:28,670
به محض اینکه گوشت رو روی کباب
پز میذارن مشتری ما میشن

342
00:20:32,700 --> 00:20:34,030
اون اینجا چیکار می‌کرد؟

343
00:20:35,300 --> 00:20:37,670
!هی!همون جا عین بز واینسا، کار کن

344
00:20:37,670 --> 00:20:39,200
!خفه شو، احمق

345
00:20:39,730 --> 00:20:41,290
,,,این یکی هم رایگانه

346
00:20:41,290 --> 00:20:43,040
MTKG,

347
00:20:43,040 --> 00:20:45,100
MTKG,,,

348
00:20:46,240 --> 00:20:49,710
وای!! منتایکو(اشپل زغال ماهی آلاسکا) با تخم مرغ روی برنج؟

349
00:20:46,240 --> 00:20:49,710
<i>[تخم مرغ خام مخلوط با برنج سفید و قلیه پولاک]</i>

350
00:20:49,710 --> 00:20:53,210
اینو با سس سویا و کمی
سس یاکینیکو امتحان کن

351
00:20:53,210 --> 00:20:55,000
اصلا چیزی بهتر از اینم هست؟

352
00:20:56,320 --> 00:20:58,070
اوه~

353
00:21:09,500 --> 00:21:10,900
!خیلی خوبه

354
00:21:11,870 --> 00:21:15,030
!این خیلی شگفت انگیزه
!انگار دارم پرواز میکنم

355
00:21:15,630 --> 00:21:17,870
!آبجی، این بهترین غذا نیست؟

356
00:21:17,880 --> 00:21:20,250
بس کن ~ تو حتی منو خواهر صدا کردی ~

357
00:21:20,250 --> 00:21:22,840
من برات بهترین زبون گوساله نمکی
 و استیک اسکرت رو میارم

358
00:21:22,840 --> 00:21:23,560
اونا هم مجانین

359
00:21:23,560 --> 00:21:24,460
!خیلی ازتون ممنونم

360
00:21:24,460 --> 00:21:26,330
,,,خاله، دیگه داری زیادی غذای مجانی میدی

361
00:21:27,130 --> 00:21:29,400
 ـ لعنتی، چه مرد دیوونه ای
 ـ واقعا

362
00:21:30,300 --> 00:21:32,570
<i>سه عابر پیاده جان باختند</i>

363
00:21:33,130 --> 00:21:36,460
<i>در این حادثه راننده مرد 30 ساله</i>

364
00:21:36,460 --> 00:21:38,770
<i>,,,مظنون به مرگ با رانندگی خطرناک بود</i>

365
00:21:38,770 --> 00:21:40,470
چه حادثه ناخوشایندی

366
00:21:40,880 --> 00:21:42,580
<i>,,,به گفته بازرسان</i>

367
00:21:42,580 --> 00:21:46,710
<i>چندین مواد مخدر غیرقانونی
در خودرو کشف شد</i>

368
00:21:46,710 --> 00:21:47,970
<i>,,,که متعلق به اون هاست</i>

369
00:21:48,420 --> 00:21:50,460
چی؟ اونا رو می‌شناسی؟

370
00:21:51,420 --> 00:21:54,240
آره ، اونا باکوراکان

371
00:21:54,580 --> 00:21:57,130
اونا باندین که کارهای
شبه گانگستری انجام می‌دن

372
00:22:00,750 --> 00:22:02,430
,,,باکوراکان، هه

373
00:22:05,650 --> 00:22:08,210
اگه اقتصاد جهان سقوط
کنه، مردم راحت تر

374
00:22:08,210 --> 00:22:12,270
فریب می‌خورن و به
مواد مخدر متکی میشن

375
00:22:12,790 --> 00:22:16,040
و حالا، اقتصاد واقعاً
در وضعیت بدی قرار داره

376
00:22:16,040 --> 00:22:18,230
پس این فرصتی برای ماست
برای کسب درآمد بیشتر

377
00:22:18,710 --> 00:22:20,710
همه دوست دارن یه ماشین خوب سوار شن، درسته؟

378
00:22:20,710 --> 00:22:22,000
!آره

379
00:22:22,000 --> 00:22:24,210
ـ میخوای با دخترای خوشگل بخوابی درسته؟
 ـ آره

380
00:22:24,210 --> 00:22:25,670
کسایی که پول ندارن بازنده ان

381
00:22:25,670 --> 00:22:27,580
!اگه انگیزه داشته باشی من تو رو ثروتمند می‌کنم

382
00:22:27,580 --> 00:22:28,790
!!!آره

383
00:22:28,790 --> 00:22:31,430
خیلی خب، نتیجه رو اعلام میکنم

384
00:22:32,470 --> 00:22:34,100
اول، بخش فروش

385
00:22:34,700 --> 00:22:36,300
,,,رتبه اول میرسه به

386
00:22:38,020 --> 00:22:39,730
!یومیکاوا هیساشی

387
00:22:40,770 --> 00:22:42,330
!!!آره

388
00:22:45,630 --> 00:22:48,100
بفرما، 1 میلیون ین پول نقده

389
00:22:49,520 --> 00:22:50,830
!خیلی ممنون

390
00:22:50,830 --> 00:22:53,170
از این به بعد به کار
خوبت در باکوراکان ادامه بده

391
00:22:53,830 --> 00:22:54,700
!چشم

392
00:22:57,590 --> 00:22:58,320
!هی

393
00:23:01,960 --> 00:23:03,930
اینجا هیجان انگیز به نظر می‌رسه ،ها؟

394
00:23:04,670 --> 00:23:08,580
این چیه؟ مگه هاریکاوا
 از نیبرهود نیستی؟

395
00:23:08,580 --> 00:23:11,040
چرا یه خارجی وارد شده؟

396
00:23:11,420 --> 00:23:13,720
بیرون نوشته شده «رزرو
شده»، درسته؟

397
00:23:14,080 --> 00:23:17,670
 واقعاً توی یه کلاب برای مواد
مخدر و فروش متقلبانه مهمونی دارین؟

398
00:23:19,580 --> 00:23:21,120
سه برادر گوئه وارا

399
00:23:21,130 --> 00:23:23,040
به تو مربوط نیست

400
00:23:23,040 --> 00:23:24,500
امروز برات چیکار میتونم بکنم؟

401
00:23:31,800 --> 00:23:33,070
اونم از باکوراکان، درسته؟

402
00:23:39,720 --> 00:23:41,400
,,,اینطور به نظر می‌رسه ولی

403
00:23:42,040 --> 00:23:44,290
چطور توی این وضعیت رقت انگیز قرار گرفت؟

404
00:23:44,670 --> 00:23:47,760
این مرد با دوچرخه اش
با ماشین من تصادف کرد

405
00:23:51,000 --> 00:23:54,110
در حال حاضر برای هزینه تعمیرات
خودرو و هزینه های پزشکی

406
00:23:54,760 --> 00:23:55,800
یک میلیون ین لازمه

407
00:23:56,310 --> 00:23:58,170
با این حال به نظر میاد کاملاً خوبی

408
00:23:59,170 --> 00:24:00,760
میزنم داغونت می‌کنم

409
00:24:06,410 --> 00:24:07,700
معذرت می‌خوام

410
00:24:07,990 --> 00:24:10,060
کنزو جوون‌ترین و نادونه

411
00:24:10,060 --> 00:24:11,540
بلد نیست چطور رفتار کنه

412
00:24:12,470 --> 00:24:15,760
هرطور که دوست داری، بیا به 1 میلیون بسنده کنیم

413
00:24:17,800 --> 00:24:19,630
بفرمایید،لطفا قبول کنید

414
00:24:21,210 --> 00:24:23,200
ـ راستکی؟
!ـ چه خوش شانس

415
00:24:23,660 --> 00:24:25,120
داداش چیکار می‌کنی؟

416
00:24:29,040 --> 00:24:32,000
برادر بزرگ مرد کاملاً
فهمیده ای، اینطور نیست؟

417
00:24:32,000 --> 00:24:34,910
هر چند دوتا جوونتر یکم
احمق به نظر می‌رسن

418
00:24:36,210 --> 00:24:38,290
!هی! من می‌خوام تو رو بکشم،حرومزاده

419
00:24:38,290 --> 00:24:39,430
کوجی

420
00:24:40,050 --> 00:24:42,460
تو دیگه عصبی نشو

421
00:24:45,770 --> 00:24:47,070
زخمات بیشتر میشنا

422
00:24:47,960 --> 00:24:48,830
ببخشید

423
00:24:51,850 --> 00:24:55,490
خب،هاریکو،بیا به گفت‌وگو مون ادامه بدیم

424
00:24:55,780 --> 00:24:59,370
ببین برادر کوچولوی من خونریزی داره

425
00:25:00,030 --> 00:25:03,400
 الان باید ازت بخوام 2 میلیون برای دلداری بدی؟

426
00:25:03,830 --> 00:25:04,920
چه کسشعری میگی برا خودت؟

427
00:25:06,240 --> 00:25:08,470
حالت خوبه کنزو ~؟

428
00:25:10,180 --> 00:25:11,550
,,,تو دیوونه ای

429
00:25:12,030 --> 00:25:13,670
تو نبودی که این کار رو باهاش کردی؟

430
00:25:13,670 --> 00:25:16,500
پس من یه پیشنهاد دارم

431
00:25:17,000 --> 00:25:19,310
حالا، من و هاریکاوا تن به تن مبارزه می‌کنیم

432
00:25:19,320 --> 00:25:22,310
اگه در مقابل من پیروز شی، یک
میلیون دیگه بهت میدم

433
00:25:22,820 --> 00:25:27,120
اما اگه من برنده شم،تو باید
 دو میلیون برای دلداری بهم بدی

434
00:25:27,130 --> 00:25:28,710
پیشنهاد بدی نیست، نه؟

435
00:25:29,070 --> 00:25:31,100
این کلاب توسط والدینت اداره می‌شه، درسته؟

436
00:25:32,360 --> 00:25:34,370
اگه من قاطی کنم
همه چیز خراب می‌شه

437
00:25:34,920 --> 00:25:37,120
من نگران پول نیستم، پس مشکلی نیست

438
00:25:37,130 --> 00:25:38,730
!باشه بیا جلو

439
00:27:15,920 --> 00:27:17,150
!هاریکاوا

440
00:27:17,160 --> 00:27:18,770
!!!آره

441
00:27:21,930 --> 00:27:25,460
,,,خب پس
میتونم اون 2 میلیون رو بگیرم؟

442
00:27:25,460 --> 00:27:27,250
!با ما در نیوفتین

443
00:27:28,600 --> 00:27:29,630
!ای حرومزاده

444
00:27:38,120 --> 00:27:38,830
,,,بلند شو

445
00:27:40,080 --> 00:27:42,170
فکر نکنین بتونین قسر در برین

446
00:27:42,170 --> 00:27:43,530
!باشه

447
00:27:43,530 --> 00:27:45,400
سعی می‌کنیم 1 میلیون باقیمونده
رو به نحوی جمع آوری کنیم

448
00:27:45,400 --> 00:27:46,200
نه

449
00:27:47,150 --> 00:27:50,650
این بار، به طور ویژه 1
میلیون زودتر بهتون می‌دم

450
00:27:51,140 --> 00:27:51,870
چی؟

451
00:27:53,160 --> 00:27:58,500
اما فقط به شرطی که توی جنگ هامون
به عنوان سرباز خدمت کنید

452
00:27:58,960 --> 00:28:01,200
با کی در این جنگ می‌جنگید؟

453
00:28:03,850 --> 00:28:04,750
کیلیهیتو

454
00:28:05,460 --> 00:28:07,130
اگه بگم نه چی؟

455
00:28:16,880 --> 00:28:17,800
!بس کن

456
00:28:23,640 --> 00:28:24,700
!ازتون بابت غذا ممنونم

457
00:28:27,780 --> 00:28:29,450
!حسابی سیر شدم

458
00:28:30,240 --> 00:28:33,080
غذای اینجا واقعا
خیلی خوشمزه ست

459
00:28:33,610 --> 00:28:35,170
بیشترش رایگان بود، درسته؟

460
00:28:35,170 --> 00:28:36,000
آره~

461
00:28:38,580 --> 00:28:42,500
خاله و عموت واقعاً
افراد خوبی هستن

462
00:28:42,830 --> 00:28:43,530
,,,آره

463
00:28:44,830 --> 00:28:45,710
خیلی خوبن

464
00:28:49,340 --> 00:28:51,430
دفعه بعد تعدادی از اعضا رو هم میارم

465
00:28:51,430 --> 00:28:52,800
از اونجایی که خیلی سرزنده ای

466
00:28:53,790 --> 00:28:55,680
فکر می‌کنم با رئیسمونم کنار میای

467
00:28:56,260 --> 00:28:58,500
ما اغلب در سالن بولینگ نزدیکیم

468
00:28:59,340 --> 00:29:00,800
دفعه بعد بیا پیشمون

469
00:29:01,730 --> 00:29:03,670
باشه، بهش فکر می‌کنم

470
00:29:08,290 --> 00:29:09,420
من به موتور سیکلتت حسادت می‌کنم

471
00:29:09,420 --> 00:29:10,500
تو نداری؟

472
00:29:10,500 --> 00:29:11,710
الان نمیتونم سوارش بشم

473
00:29:14,040 --> 00:29:16,880
حتما برات سخته چون به تازگی
از زندون اومدی بیرون

474
00:29:17,380 --> 00:29:18,360
!خفه شو

475
00:29:19,610 --> 00:29:20,400
به امید دیدار

476
00:29:30,830 --> 00:29:31,860
,,,رفیق، ها

477
00:29:38,450 --> 00:29:40,860
هی! توی سن پاین سیگار نکش

478
00:29:40,860 --> 00:29:41,460
چی؟

479
00:29:42,100 --> 00:29:42,880
,,,ایشیدو

480
00:29:43,800 --> 00:29:44,510
,,,آقای ایشیدو

481
00:29:50,830 --> 00:29:53,420
 این یکی از رهبران
کیلیهیتو، آبه کانامه نیست؟

482
00:29:53,990 --> 00:29:56,210
چرا با پسری از یه
باند رفت و آمد می‌کنی؟

483
00:29:56,800 --> 00:29:58,540
اون به عنوان مشتری برای
خوردن یاکینیکو اومده بود، همین

484
00:29:59,350 --> 00:30:02,100
انگل انگل رو جذب می‌کنه، ها؟

485
00:30:07,180 --> 00:30:09,460
اون انقدرام بد نیست که
بشه بهش گفت انگل یا آشغال

486
00:30:13,320 --> 00:30:15,210
آه,,, عصر بخیر ایشیدو

487
00:30:15,210 --> 00:30:16,620
امروز براتون چیکار میتونم بکنم؟

488
00:30:16,630 --> 00:30:18,730
سلام, همین نزدیکی بودم

489
00:30:18,730 --> 00:30:21,170
 فکر کردم بیام و وضعیت
تاتسویا رو بررسی کنم

490
00:30:21,590 --> 00:30:23,100
از تلاشتون سپاسگزارم

491
00:30:23,420 --> 00:30:26,460
تاتسویا هر روز سخت کار می‌کنه

492
00:30:26,460 --> 00:30:27,770
اینطوریه؟

493
00:30:28,580 --> 00:30:32,040
اما ایگوچی، به سالن
بولینگ نزدیک نشو

494
00:30:32,040 --> 00:30:34,650
اونجا به محل تجمع
گروهک ها تبدیل شده

495
00:30:34,650 --> 00:30:35,620
میدونم

496
00:30:37,900 --> 00:30:39,460
باشه، تاتسویا، رستوران رو

497
00:30:39,460 --> 00:30:42,130
تمیز کن و برو کیمچی بخر

498
00:30:42,500 --> 00:30:43,330
باشه

499
00:30:47,770 --> 00:30:50,700
,,,خب، تاتسویا هنوز کار داره، پس

500
00:30:56,380 --> 00:30:57,500
ایشیدو

501
00:30:57,500 --> 00:31:00,210
چرا از عمد سالن
بولینگ رو مطرح کردی؟

502
00:31:00,210 --> 00:31:01,330
کسی که جنسش خلافکاره
از شنیدن این موضوع

503
00:31:01,330 --> 00:31:04,290
بیشتر وسوسه می‌شه
که به اونجا نزدیک شه

504
00:31:04,290 --> 00:31:06,380
این توی اطلاح و تربیتش
اختلال ایجاد نمی‌کنه؟

505
00:31:06,920 --> 00:31:09,070
!اوه،درسته

506
00:31:18,870 --> 00:31:20,470
خیلی ازتون مچکرم

507
00:31:25,290 --> 00:31:28,400
یه تجمع، ها؟
!به نظر باحال میاد

508
00:31:32,040 --> 00:31:34,260
لعنتی اینجا چیکار میکنی تاتسویا؟

509
00:31:34,260 --> 00:31:35,120
بولینگ؟

510
00:31:35,130 --> 00:31:37,540
نه, ازم خواستن
برای رستوران چیزی بخرم

511
00:31:37,540 --> 00:31:38,860
!اوه فهمیدم

512
00:31:40,370 --> 00:31:41,660
الآن وقت داری؟

513
00:31:41,660 --> 00:31:42,420
هان؟

514
00:31:42,420 --> 00:31:45,540
مگه از قبل بهت نگفتم؟ من ازت
می خوام دوستامو ببینی

515
00:31:45,540 --> 00:31:46,870
با من به سالن بولینگ بیا

516
00:31:47,640 --> 00:31:49,130
,,,نه اما

517
00:31:49,130 --> 00:31:51,370
بیا، فقط چند دقیقه

518
00:31:51,370 --> 00:31:52,530
سوار موتور شو

519
00:31:54,960 --> 00:31:56,710
ـ موتور
!ـ بیا دیگه

520
00:31:59,330 --> 00:32:00,710
!اگه فقط چند دقیقه باشه،شاید اشکالی نداره

521
00:32:15,080 --> 00:32:16,260
,,,وا،واو

522
00:32:16,260 --> 00:32:18,230
وقتی گروه های زیادی توی
جایی مثل اینجا جمع می‌شن

523
00:32:18,230 --> 00:32:20,060
 معمولاً بلافاصله
دعوا رو شروع نمی‌کنن؟

524
00:32:20,600 --> 00:32:25,040
آه ~ در گذشته چیزی به
اسم "جنگ دیوونه وار" اتفاق افتاد

525
00:32:25,040 --> 00:32:26,790
جنگ دیوونه وار؟

526
00:32:26,790 --> 00:32:28,440
در حومه نیشی-چیبا

527
00:32:28,440 --> 00:32:34,300
:چهار باند قدیمی وجود داشت
گورو، کیلیهیتو، آشورا، SID

528
00:32:34,820 --> 00:32:37,870
جنگ بزرگی در گرفت
که اون چهار باند درگیر شدن

529
00:32:38,540 --> 00:32:41,500
در نتیجه به فاجعه تبدیل
شد و افراد زیادی مردن

530
00:32:41,850 --> 00:32:45,500
و یکی از میدون های
جنگ همین سالن بولینگ بود

531
00:32:46,130 --> 00:32:48,730
برای جلوگیری از آسیب بیشتر، چهار باند

532
00:32:49,730 --> 00:32:51,370
پیمان عدم تجاوز امضا کردن

533
00:32:51,380 --> 00:32:54,230
!ـ عصر بخیر
 ـ پیمان عدم تجاوز، ها؟

534
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
خب

535
00:32:59,130 --> 00:33:04,570
با گذشت زمان، تنش ها محو شدن

536
00:33:10,750 --> 00:33:12,540
گفتم تنهام بذار

537
00:33:12,540 --> 00:33:15,900
من بهت گفتم اینجا محل تجمع افراد
متخلفه،پس خطرناکه

538
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
تو هم اینجایی

539
00:33:17,400 --> 00:33:18,830
من یک مَردم، پس اشکال نداره

540
00:33:19,110 --> 00:33:19,710
چی؟

541
00:33:20,000 --> 00:33:22,330
چرا برای پسرها خوبه
اما برای دخترا نه؟

542
00:33:23,000 --> 00:33:25,540
ریو اینو گفت چون نگران توئه

543
00:33:25,540 --> 00:33:26,960
سرت به کار خودت باشه

544
00:33:26,960 --> 00:33:28,500
ریو، شوگو

545
00:33:28,500 --> 00:33:29,370
سلام

546
00:33:29,660 --> 00:33:30,500
چه خبره؟

547
00:33:31,150 --> 00:33:33,070
ریو با خواهر بزرگترش دعواش شده

548
00:33:33,070 --> 00:33:35,360
هی، با همچین خواهر خوشگلی بحث نکن

549
00:33:35,360 --> 00:33:37,050
 ـ تو دیگه چه خری هستی؟
 ـ چی؟

550
00:33:37,050 --> 00:33:41,290
ببین من بهت گفتم برو خونه چون
 اینجور آدما بهت آسیب میزنن

551
00:33:41,290 --> 00:33:43,000
!تو خیلی ازار دهنده ای

552
00:33:45,580 --> 00:33:46,800
!یه لحظه صبر کن

553
00:33:50,990 --> 00:33:53,780
ببخشید، من می‌خوام برای مدتی
 حواسم به خواهرم باشه

554
00:33:53,780 --> 00:33:54,330
باشه

555
00:33:54,330 --> 00:33:55,750
ـ پس، بعدا می‌بینمت
ـ باشه

556
00:33:59,440 --> 00:34:02,050
ببخشید منم برای مدتی میخوام
حواسم به خواهرش باشه

557
00:34:02,050 --> 00:34:03,290
چرا؟

558
00:34:03,290 --> 00:34:04,420
پس، بعداً می‌بینمت

559
00:34:04,420 --> 00:34:05,330
چه بلایی سرت اومده؟

560
00:34:05,330 --> 00:34:07,580
منظورم اینه که اگه چنین زن خوبی
رو دیدی، باید چکش کنی، درسته؟

561
00:34:07,580 --> 00:34:09,830
!کافیه! دست از فضولی کردن بردار

562
00:34:09,830 --> 00:34:11,140
!بذار برم

563
00:34:11,480 --> 00:34:15,370
من توی زندان بودم و به
زور از دخترا دور شدم

564
00:34:15,380 --> 00:34:19,500
خیلی غم انگیز که باید با یه
مرد سیبیلو پشمالو گنده به سالن بولینگ برم

565
00:34:19,500 --> 00:34:21,870
منظورت از مرد گنده سیبیلو چیه؟

566
00:34:21,880 --> 00:34:23,310
!اون تویی

567
00:34:23,310 --> 00:34:23,950
!هی

568
00:34:24,360 --> 00:34:27,130
جرات نداری با کانامه
اینطوری حرف بزنی

569
00:34:27,630 --> 00:34:29,290
 ـ با من داری حرف می‌زنی؟
 ـ آره تو

570
00:34:29,290 --> 00:34:30,530
هی کیجی، بس کن

571
00:34:32,320 --> 00:34:33,700
این یارو اینجا همراه منه

572
00:34:34,850 --> 00:34:36,880
چرا این اوسکلو اینجا آوردی؟

573
00:34:37,720 --> 00:34:38,890
جای تاسف داره برات

574
00:34:38,890 --> 00:34:40,610
!!هی! ایمای

575
00:34:40,860 --> 00:34:42,690
چی کار می‌کنی!؟

576
00:34:43,730 --> 00:34:46,420
کسایی که دردسر درست می‌کنن
جاشون توی کیلیهیتو نیست

577
00:34:46,420 --> 00:34:48,460
من فقط می‌خوام زیر
دست کانامه شم

578
00:34:48,460 --> 00:34:50,470
من به کیلیهیتو اهمیتی نمی‌دم

579
00:34:50,470 --> 00:34:52,470
از بالا به کیلیهیتو نگاه می‌کنی؟

580
00:34:52,470 --> 00:34:54,130
!تو رو میبرم و دفنت می‌کنم پسره عوضی

581
00:34:54,130 --> 00:34:55,170
سعیتو بکن

582
00:34:56,380 --> 00:34:57,550
!عنترا

583
00:34:57,550 --> 00:34:58,500
عنتر!؟

584
00:34:58,500 --> 00:35:00,150
این تمام چیزی که میتونی بگی،دیوونه؟

585
00:35:00,150 --> 00:35:01,720
!همه شما
 !بس کن

586
00:35:01,720 --> 00:35:03,830
درسته! اگه می‌خوای دعوا
کنین، برین یه جای دیگه

587
00:35:03,830 --> 00:35:06,130
لعنتی تو کی هستی دودول پنیری!؟

588
00:35:06,130 --> 00:35:07,400
دودول پنیری؟

589
00:35:07,400 --> 00:35:08,460
چیکار می‌کنی؟

590
00:35:09,080 --> 00:35:10,920
اینجا مشکل درست نکنین

591
00:35:10,920 --> 00:35:12,170
هی، کیگو

592
00:35:12,170 --> 00:35:14,570
ایمای ابله با یکی درگیر شده که
حتی نمی‌شناسیمش

593
00:35:15,080 --> 00:35:18,570
ایما، زورگویی به ضعفا کار جالبی نیست

594
00:35:18,910 --> 00:35:20,540
قلدری برای ضعیف ها؟

595
00:35:20,800 --> 00:35:21,940
!عصر بخیر

596
00:35:22,960 --> 00:35:24,630
!هی,,,تو

597
00:35:24,630 --> 00:35:26,830
چرا با اون چهره نحست
به خواهر یکی نگاه میکنی؟

598
00:35:26,830 --> 00:35:28,540
!ـ من اینکارو نکردم
ـ کاملا این کارو کردی

599
00:35:28,540 --> 00:35:30,460
!به خواهر کسی نگاه نکن

600
00:35:30,460 --> 00:35:31,790
!نگاه نکردم خووو

601
00:35:31,790 --> 00:35:33,580
در ضمن این یارو بوی کیمچی نمیده؟

602
00:35:33,580 --> 00:35:35,370
یا بهتر بگیم کیمچی تو دستشه

603
00:35:35,380 --> 00:35:38,370
!کیمچی و بگیر و به خواهر کسی نگاه نکن

604
00:35:38,380 --> 00:35:39,910
!نگاه نکردم

605
00:35:39,910 --> 00:35:41,610
!همگی بس کنید

606
00:35:42,080 --> 00:35:44,620
تاتسویا برای کیمچی ها دلیل داره

607
00:35:44,620 --> 00:35:46,170
هیچ دلیلی برای کیمچی وجود نداره

608
00:35:46,170 --> 00:35:49,120
هی چرا با کیمچی اومدی بولینگ؟

609
00:35:49,130 --> 00:35:52,420
منظورم این که معمولاً یه سری چیز میز میخری
بعد کنارش کیمپی، درسته؟

610
00:35:52,420 --> 00:35:54,620
چرا فقط کیمچی آوردی؟

611
00:35:54,630 --> 00:35:55,570
به هر حال

612
00:35:56,530 --> 00:35:58,170
این یارو بوی یاکینیکو نمیده؟

613
00:36:01,060 --> 00:36:03,330
چرا در کل اینقدر بوی خوشمزه می‌دی!؟

614
00:36:03,330 --> 00:36:04,500
!!!بس کنین

615
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
تاتسویا توی یه رستوران یاکینیکو به
 نام "سانری" کار می‌کنه، برای همین بوی خوبی میده

616
00:36:07,750 --> 00:36:10,290
!وقتی داری کله خر بازی در میاری خوشمزه نباش

617
00:36:10,290 --> 00:36:13,620
یاکینیکو و کیمچی، تو یه
غذای خوشمزه آماده داری، نه؟

618
00:36:13,630 --> 00:36:16,290
هی، چطور تبدیل به یه
ست غذای یاکینیکو شدی؟

619
00:36:16,290 --> 00:36:18,530
!شماها عن مرغین

620
00:36:18,530 --> 00:36:20,650
!مرغ یا یاکینیکو، یکی رو انتخاب کن

621
00:36:23,990 --> 00:36:24,960
از جلو چشمم دور شو

622
00:36:25,140 --> 00:36:25,910
چی؟

623
00:36:26,760 --> 00:36:31,490
من در حال حاضر تحت اصلاحم
 پس نمی‌تونم یه مشت حرومتون کنم

624
00:36:31,500 --> 00:36:33,630
پس با زبون خوش بهتون می‌گم
 از من بکشین بیرون لعنتیا

625
00:36:35,470 --> 00:36:37,290
از بالا به ما نگاه می‌کنی؟
!ای پسر عوضی

626
00:36:37,290 --> 00:36:40,000
من کل رستوران یاکینیکو رو
رو سرت خراب می‌کنم، حرومزاده

627
00:36:40,600 --> 00:36:41,570
دوباره بگو تا دخلتو بیارم

628
00:36:41,570 --> 00:36:44,210
اون رستوران یاکینیکو که یه پیرزن
و پیرمرد خرفت ادارش می‌کنن درسته؟

629
00:36:44,210 --> 00:36:46,750
!گفتم لهش میکنم

630
00:36:53,710 --> 00:36:55,540
یه تار مو ازشون کم بشه

631
00:36:55,930 --> 00:36:57,570
خودم میکشمت حرومزاده

632
00:36:57,570 --> 00:36:59,290
!بیا امتحانش کنیم،کیمچی

633
00:36:59,290 --> 00:37:00,830
به کی میگی کیمچی؟ پیر خرفت

634
00:37:00,830 --> 00:37:02,090
پیر خرفت؟

635
00:37:02,090 --> 00:37:04,670
کیمچی های مغازه ما تموم شد
و از اونجایی که یکشنبه ها بار نمیاریم

636
00:37:04,670 --> 00:37:06,980
با خودم فکر کردم که برم
کمی کیمچی خونگی بخرم

637
00:37:06,980 --> 00:37:09,920
اما کانامه دعوتم کرد، بخاطر همین
اینجا ایستادم و کیمچی دستمه

638
00:37:09,920 --> 00:37:11,270
!مجبورم نکن توضیح بدم

639
00:37:11,270 --> 00:37:12,680
خودت توضیح دادی

640
00:37:12,680 --> 00:37:14,170
بخاطر این که شماها
 گیر سه پیچ دادین و ولم نمی‌کنین

641
00:37:14,170 --> 00:37:17,010
بخاطر اینه که وقتی به خواهر کسی
نگاه می‌کردی، شق کردی و اونجات زد بالا

642
00:37:17,010 --> 00:37:18,600
بهت گفتم که راست نکردم

643
00:37:18,600 --> 00:37:20,430
چرا هی گیر میدی به شق کردن من!؟

644
00:37:20,430 --> 00:37:20,960
!خیلی سمجی

645
00:37:20,960 --> 00:37:22,290
!باشه، باشه، باشه

646
00:37:22,290 --> 00:37:24,870
این مرد چیزی در
مورد این منطقه نمی‌دونه

647
00:37:24,880 --> 00:37:26,130
پس یکم بهش استراحت بدین،باشه؟

648
00:37:26,130 --> 00:37:28,870
,,,مهم نیست چقدر به کانامه نزدیکی

649
00:37:28,880 --> 00:37:30,700
من کسی رو که به کیلیهیتو
بی احترامی کنه نمی‌بخشم

650
00:37:31,350 --> 00:37:33,170
!صدات خیلی نازکه نمیشنوم

651
00:37:33,170 --> 00:37:36,250
من علاقه ای به باندهای
موتور سواری چیبا ندارم

652
00:37:36,250 --> 00:37:38,710
شماها با این غرورتون نباید موتور سواری کنین

653
00:37:38,710 --> 00:37:40,830
در عوض، سوار تراکتور
شین و مزارع رو شخم بزنین

654
00:37:40,830 --> 00:37:42,920
!برنجا رو درو کنین
!برای برداشت خوب دعا کنین

655
00:37:42,920 --> 00:37:44,540
برنجا رو بخورید، گوه هارو
بردارین، اونارو به کود تبدیل کنین

656
00:37:44,540 --> 00:37:46,960
بعد از اون کود برای
شخم زدن مزارع استفاده کنین

657
00:37:46,960 --> 00:37:50,330
بعد اون برنج ها رو توی سوپرمارکت بذارید
 و به عنوان سازندش عکس بگیرین

658
00:37:50,330 --> 00:37:52,880
و بگین: این برنج رو من درست کردم

659
00:37:52,880 --> 00:37:53,870
!!!احمق ها

660
00:37:55,470 --> 00:37:56,930
!هی، تاتسویا! بس کن

661
00:37:58,230 --> 00:37:59,530
ممنون، کانامه

662
00:38:00,470 --> 00:38:02,140
قابلتو نداره داداش گلم

663
00:38:02,400 --> 00:38:05,330
جوری رفتار می‌کنی انگار کسی هستی
درحالی که هیچی نیستی و فقط الکی پارازیت میندازی

664
00:38:05,330 --> 00:38:06,070
چی؟

665
00:38:06,070 --> 00:38:09,870
برو قبل از اینکه به اینجا برگردی
 پشمای دودولتو بزن

666
00:38:09,870 --> 00:38:11,470
پشمای دودول,,,!؟

667
00:38:11,470 --> 00:38:13,170
!میخوام بگامت،مادر به خطا

668
00:38:13,170 --> 00:38:15,000
!هبیا جلو،کانام

669
00:38:15,000 --> 00:38:16,590
میخوای خاطرات مزخرفو دوباره تکرار کنی؟

670
00:38:16,590 --> 00:38:19,700
اگه می‌خوای عذرخواهی کنی
الان وقتشه، عقب افتاده لعنتی

671
00:38:20,050 --> 00:38:20,870
هاااا!؟

672
00:38:20,880 --> 00:38:21,630
یووو

673
00:38:22,300 --> 00:38:22,960
هه!؟

674
00:38:23,570 --> 00:38:24,830
!خسته نباشین

675
00:38:25,350 --> 00:38:26,100
آتسوشی؟

676
00:38:26,480 --> 00:38:27,570
تو کی هستی لعنتی

677
00:38:29,450 --> 00:38:30,960
من تانزاوا آتسوشی هستم

678
00:38:31,540 --> 00:38:32,740
رئیس کیلیهیتو

679
00:38:33,170 --> 00:38:34,070
!پیس

680
00:38:35,430 --> 00:38:36,880
 تو رئیسی؟

681
00:38:37,210 --> 00:38:39,000
عین به درد نخورا رفتار میکنی،فسقلی

682
00:38:39,580 --> 00:38:40,210
 !خیلی بدی

683
00:38:40,210 --> 00:38:42,341
تو از کلاس بچه کوچولوهای کیلیهیتو هستی؟

684
00:38:54,610 --> 00:38:55,280
که اینطور

685
00:38:57,170 --> 00:38:59,000
می‌خوای با ما دعوا کنی؟

686
00:38:59,580 --> 00:39:02,800
من از بزرگ بودن و قدرتمند بودنم
 براتون سخنرانی می‌کنم

687
00:39:02,800 --> 00:39:03,570
!تاتسویا

688
00:39:03,920 --> 00:39:05,930
!تو نمیفهمی، احمق

689
00:39:06,140 --> 00:39:08,260
گفتم فعلا عقب نشینی کن

690
00:39:09,140 --> 00:39:12,130
تو میدونی که نمیتونی با
 همه ما در بیفتی

691
00:39:14,090 --> 00:39:15,260
حدس می‌زنم اینطوره

692
00:39:16,500 --> 00:39:21,530
اما مطمئن میشم از یکی
از شما یه گوش یا یه چشم می‌گیرم

693
00:39:26,630 --> 00:39:27,730
!خوبه

694
00:39:28,830 --> 00:39:30,470
,,,می‌گیری تو خواب

695
00:39:31,330 --> 00:39:32,370
!مجازات مرگ

696
00:39:32,630 --> 00:39:33,780
!بیا جلو

697
00:39:33,780 --> 00:39:35,170
!هی!شما دوتا

698
00:39:36,670 --> 00:39:38,310
!باشه کافیه

699
00:39:39,420 --> 00:39:40,870
خسته نباشین

700
00:39:40,880 --> 00:39:43,790
!بس کنین، شما یاکوزا نیستین
,,,چقدر افتضاح

701
00:39:43,790 --> 00:39:44,970
اوه! تویی

702
00:39:45,450 --> 00:39:47,540
عصر بخیر، چیهیرو

703
00:39:47,540 --> 00:39:49,470
ام-امروز، تو شیفت شبی ها؟

704
00:39:49,480 --> 00:39:52,120
تانزاوا، من بارها بهت گفتم
که اینجا دعوا نکنین، درسته؟

705
00:39:52,120 --> 00:39:53,290
!نه کار من نبود

706
00:39:53,290 --> 00:39:57,580
من سعی می‌کردم جلوی
دعوای این افراد خلافکار رو بگیرم

707
00:39:57,580 --> 00:39:58,250
درسته؟

708
00:39:58,250 --> 00:39:58,890
هه؟

709
00:39:59,460 --> 00:40:00,960
 قرار نیست تن به تن بجنگیم؟

710
00:40:00,960 --> 00:40:02,290
!شرایطو درک کن مرد

711
00:40:02,670 --> 00:40:03,720
تانزاوا

712
00:40:03,730 --> 00:40:05,670
درد داره,,, چیهی,,, چیهیرو

713
00:40:05,670 --> 00:40:08,380
من رئیس باند موتور
سواریم، پس

714
00:40:08,380 --> 00:40:11,110
نمیخوام جلوی همه
منو نیشگون بگیری

715
00:40:11,110 --> 00:40:12,120
هی، زن

716
00:40:12,782 --> 00:40:15,022
توی دعوای مردا دخالت نکن

717
00:40:16,220 --> 00:40:17,920
تو خیلی باحالی، ها؟

718
00:40:17,920 --> 00:40:20,950
اگه من نمیومدم، تا
کجا می‌خواستی پیش بری؟

719
00:40:21,280 --> 00:40:23,800
هه؟ تا جایی که بمیرم

720
00:40:24,600 --> 00:40:26,330
 جدی برای مردن آماده بودی؟

721
00:40:26,330 --> 00:40:27,410
نمی‌دونم

722
00:40:28,710 --> 00:40:33,080
اما نمی‌تونم زندگی کنم
در حالی که منو تحقیر می‌کنن

723
00:40:34,700 --> 00:40:35,360
,,,آخ

724
00:40:35,520 --> 00:40:36,760
چه غلطی داری میکنی!؟

725
00:40:36,760 --> 00:40:39,770
بخاطر همین که من
 از شما گانگسترها خیلی متنفرم

726
00:40:40,190 --> 00:40:42,610
وقتی اتفاقی میفته، همیشه به اینکه
تحقیر بشین یا اعتبارتونو از دست بدین فکر می‌کنین

727
00:40:42,610 --> 00:40:44,750
شماها فقط گنده گوزی میکنین
 و هرطور که بخواین میجنگین

728
00:40:44,750 --> 00:40:46,620
برای اینکه حس خوبی نسبت به
خودتون داشته باشین، درسته؟

729
00:40:47,180 --> 00:40:50,180
اما برای اطرافیانتون غیر قابل تحمله

730
00:40:50,670 --> 00:40:54,410
شماها انقدرام که فکر میکنین
خوب یا باحال نیستین

731
00:40:54,880 --> 00:40:57,070
!شماها فقط یه مشت انگلین

732
00:40:57,080 --> 00:40:59,420
,,,عوضی,,, هر چی میخوای بگو

733
00:41:00,170 --> 00:41:01,170
چی شده؟

734
00:41:01,170 --> 00:41:04,410
اگه اینقدر می‌خوای داد و بیداد کنی
چرا دعوایی چیزی شروع نمی‌کنی؟

735
00:41:04,990 --> 00:41:06,370
!فورا به پلیس زنگ می‌زنم

736
00:41:06,950 --> 00:41:08,200
این دختر کیه؟

737
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
بسيار خب! پس، ما همین جا تمومش می‌کنیم

738
00:41:11,630 --> 00:41:12,400
بله؟~

739
00:41:12,830 --> 00:41:14,290
!یه دقیقه صبر کن

740
00:41:14,290 --> 00:41:16,070
!این پسره میخواد با کیلیهیتو دعوا کنه

741
00:41:16,070 --> 00:41:16,670
چی؟

742
00:41:17,500 --> 00:41:19,020
همین الان گفتم کارمون تموم شد

743
00:41:19,830 --> 00:41:21,050
شما مشکلی دارید؟

744
00:41:22,080 --> 00:41:22,820
,,,نه

745
00:41:26,710 --> 00:41:28,000
!مرخصین

746
00:41:31,630 --> 00:41:33,810
هی,,, این بدترین اتفاقه

747
00:41:36,320 --> 00:41:38,930
ببخشید، تاتسویا

748
00:41:40,160 --> 00:41:41,130
هی تو

749
00:41:41,830 --> 00:41:45,790
دارم بهت می‌گم با کانامه
 این قدر گستاخانه صحبت نکن

750
00:41:45,790 --> 00:41:47,930
اول خودت این بحثو شروع کردی

751
00:41:48,290 --> 00:41:50,210
تو چه خری هستی لعنتی؟

752
00:41:50,210 --> 00:41:52,600
این ایمای کیجی ئه

753
00:41:52,600 --> 00:41:55,070
من عادت داشتم اونو کتک بزنم، اما
اون به طرز عجیبی به من وابسته شد

754
00:41:56,140 --> 00:41:57,390
نه تنها این

755
00:41:58,600 --> 00:42:02,900
وقتی راهنمایی بودم،توسط حدود
ده نفر از یه باند مورد ضرب و شتم قرار گرفتم

756
00:42:02,900 --> 00:42:05,290
اما کانامه به من کمک کرد

757
00:42:05,290 --> 00:42:06,670
با قدرت باورنکردنیش

758
00:42:07,100 --> 00:42:10,910
به همین دلیل تصمیم گرفتم اونو دنبال کنم

759
00:42:11,720 --> 00:42:13,590
این فقط یه تصادف
بود، اینطور نیست؟

760
00:42:13,590 --> 00:42:14,960
نه، اینطور نبود

761
00:42:14,960 --> 00:42:17,730
هه کانامه اینکارو کرد؟

762
00:42:18,580 --> 00:42:19,530
عجبا

763
00:42:20,240 --> 00:42:22,630
باید بگی"آقای کانامه"فهمیدی؟

764
00:42:22,630 --> 00:42:23,530
!هی کیجی

765
00:42:24,610 --> 00:42:27,830
اگه می‌خوای با من باشی
باید با تاتسویا هم کنار بیای

766
00:42:30,710 --> 00:42:33,500
خب، باشه اگه شما اینطور می‌خواید

767
00:42:35,210 --> 00:42:39,300
به هر حال دختری که
به من سیلی زد چشه؟

768
00:42:40,250 --> 00:42:41,130
,,,اوه

769
00:42:42,500 --> 00:42:44,550
اونن میناگاوا چیهیرو ئه

770
00:42:44,970 --> 00:42:46,810
اون اینجا در بولینگ ایوی
 به صورت پاره وقت کار می‌کنه

771
00:42:46,810 --> 00:42:47,490
هه؟

772
00:42:47,960 --> 00:42:50,900
هیچ راهی وجود نداره که اعضای باند با یه
کارمند نیمه وقت احوالپرسی کنن،درسته؟

773
00:42:51,500 --> 00:42:53,580
قبلاً در مورد جنگ دیوونه وار
بهت گفته بودم، درسته؟

774
00:42:54,270 --> 00:42:54,970
درسته

775
00:42:55,650 --> 00:42:56,700
,,,اون روز

776
00:42:59,570 --> 00:43:03,290
سردسته نسل پنجم کیلیهیتو در اینجا مُرد

777
00:43:03,290 --> 00:43:05,860
میناگاوا جوسکه
اون خواهر کوچکترشه

778
00:43:08,130 --> 00:43:09,670
پس که این طور

779
00:43:09,670 --> 00:43:13,670
چیهیرو 6 ماه بعد از جنگ
کار پاره وقتش رو در اینجا شروع کرد

780
00:43:14,580 --> 00:43:18,430
اون وارد عمل می‌شه تا جلوی کسایی رو بگیره که
به نظر می‌رسه دنبال جنگن، درست مثل چند دقیقه پیش

781
00:43:19,590 --> 00:43:22,220
اگرچه اینجا دردناک ترین مکان برای اونه

782
00:43:23,550 --> 00:43:26,670
علاوه بر این، اگه باندهای دیگه ای
چیهیرو رو اذیت کنن

783
00:43:27,500 --> 00:43:29,400
کیلیهیتو ساکت نم‌یمونه

784
00:43:32,490 --> 00:43:35,170
اگه این اتفاق بیفته، پیمان
عدم تعرض شکسته میشه

785
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
و تعادل در اینجا از بین میره

786
00:43:37,710 --> 00:43:40,360
یعنی هیچ کس نمی‌تونه
حرکتی انجام بده، ها؟

787
00:43:41,380 --> 00:43:45,570
با دونستن این موضوع، اون به صورت پاره وقت اینجا
کار می‌کنه، جایی که باندهای بیشتری جمع می‌شن

788
00:43:46,960 --> 00:43:48,330
اون فوق العادست

789
00:43:50,640 --> 00:43:53,130
مکانی که توسط یه دختر مجرد محافظت می‌شه

790
00:43:53,750 --> 00:43:55,970
سلام~ سلام~

791
00:43:55,970 --> 00:43:57,800
ـ خسته نباشین
ـ رئیس

792
00:44:02,530 --> 00:44:03,340
لطفا بشین

793
00:44:03,670 --> 00:44:04,700
!ممنون

794
00:44:08,560 --> 00:44:10,340
ممنون که زودتر از اون عقب نشینی کردی

795
00:44:10,780 --> 00:44:11,330
هان؟

796
00:44:12,690 --> 00:44:16,970
خب,,, من واقعاً در مواجهه
با این تعداد آدم میمردم

797
00:44:17,990 --> 00:44:19,980
تو هم عقب نشینی کردی،پس

798
00:44:21,130 --> 00:44:21,940
ممنون

799
00:44:22,380 --> 00:44:23,730
خخخ ~ این چیه؟

800
00:44:25,130 --> 00:44:27,660
آخراش، صدات انقدر کم
بود که نتونستم همشو بشنوم

801
00:44:27,660 --> 00:44:28,780
ـ بفرما
ـ خفه شو

802
00:44:32,310 --> 00:44:35,090
من تانزاوا آتسوشی هستم
منو آچان صدا کن

803
00:44:35,830 --> 00:44:38,530
اها,,, من ایگوچی تاتسویا هستم

804
00:44:38,530 --> 00:44:39,710
پس، توهم تاچانی

805
00:44:39,710 --> 00:44:41,200
!خیلی زود پسر خاله میشی

806
00:44:41,200 --> 00:44:42,460
تاچان، خونتون کجاست؟

807
00:44:42,460 --> 00:44:45,020
آه,,, من توی رستوران یاکینیکو
همین حوالی زندگی و کار می‌کنم

808
00:44:45,020 --> 00:44:46,740
 اینطوره؟
پس، می‌تونم امروز بیام پیشت بخوابم؟

809
00:44:46,740 --> 00:44:48,200
 ـ چرا؟
 ـ مگه ما دوست نیستیم؟

810
00:44:48,200 --> 00:44:50,160
 معمولاً اجازه نمی‌دن کسی
که تازه باهاش آشنا شدی، شب خونت بمونه

811
00:44:50,160 --> 00:44:50,790
اوه~؟

812
00:44:51,750 --> 00:44:53,260
 خونه تو چطور؟

813
00:44:53,260 --> 00:44:54,420
من امروز یه کار پاره وقت دارم

814
00:44:54,420 --> 00:44:55,730
اوه~؟

815
00:44:55,730 --> 00:44:57,750
پس، کیگو، بزار یه شب بمونم پیشت

816
00:45:00,630 --> 00:45:01,700
برای امروز رد می‌کنم

817
00:45:02,840 --> 00:45:04,790
چتونه شماها,,, اوه

818
00:45:04,790 --> 00:45:07,330
من رئیسم اما خیلی تنهام~

819
00:45:07,330 --> 00:45:08,510
این پسر چشه؟

820
00:45:10,040 --> 00:45:13,210
فکر می‌کردم می‌خواستی
بجنگی باهاشون، اما همش چاخان بود؟

821
00:45:13,235 --> 00:45:16,225
زنیکه! چطور جرات کردی
 اینطور به من سیلی بزنی؟

822
00:45:16,560 --> 00:45:18,520
هنوز از این بابت کینه داری؟

823
00:45:18,520 --> 00:45:19,280
جای تاسف داره

824
00:45:19,640 --> 00:45:20,370
,,,بچ

825
00:45:20,380 --> 00:45:22,940
سعی کن با کفش هایی که باهاشون
روی عن پا گذاشتی زیاد راه نری

826
00:45:22,940 --> 00:45:24,070
!پاک کردنش سخته

827
00:45:26,590 --> 00:45:29,130
!ـچندش آور
!ـخفه شو

828
00:45:29,460 --> 00:45:30,590
6,,,

829
00:45:31,500 --> 00:45:34,390
7,,, 8,,,

830
00:45:35,440 --> 00:45:36,370
9,,,

831
00:45:37,370 --> 00:45:38,070
10!

832
00:45:40,500 --> 00:45:42,700
تو این گرمای سگی چیکار میکنین؟

833
00:45:42,700 --> 00:45:43,920
با نگاه کردن می‌تونی متوجه شی، درسته؟

834
00:45:43,920 --> 00:45:46,370
چون جنگیدن نیاز به تلاش روزمره داره

835
00:45:46,380 --> 00:45:48,620
خب من تا حالا نشنیده بودم
که خلافکارا تلاش کنن

836
00:45:48,630 --> 00:45:53,470
کانامه، دیروز گروه باکوراکان به
تعدادی از زیر دستای ما حمله کردن

837
00:45:53,630 --> 00:45:56,790
لطفا با آگاهی بیشتر به عنوان معاون اقدام کن

838
00:45:56,790 --> 00:45:59,670
تو گفتی باکوراکان باند شبه گانگستریه، درسته؟

839
00:46:00,050 --> 00:46:01,420
آره

840
00:46:01,420 --> 00:46:05,470
شیموهارا کازوماسا، کوجی، کنزو

841
00:46:05,670 --> 00:46:08,630
این باند توسط به اصطلاح "سه برادر گوئه وارا" اداره می‌شه

842
00:46:09,170 --> 00:46:10,290
کوچکترین برادر، کنزو

843
00:46:10,290 --> 00:46:13,920
با سرعت آچار فرانسه زنجیر شده شو می‌چرخونه
اون کاملاً خطرناکه

844
00:46:14,710 --> 00:46:17,210
برادر وسطی، کوجی، بزرگ و قدرتمند

845
00:46:17,210 --> 00:46:18,600
 اما سریع و شرور هم هست

846
00:46:24,170 --> 00:46:25,800
بزرگ ترین برادر، کازوماسا

847
00:46:26,140 --> 00:46:29,020
باند رو چیزی بیش از یه ایست بازرسی نمی‌دونه

848
00:46:47,080 --> 00:46:49,420
هان؟ تفاوت اونا با کیلیهیتو چیه؟

849
00:46:50,210 --> 00:46:53,630
اون افراد ثروتمند ازش به عنوان
پایگاهی برای کلاهبرداری های انتقال پول

850
00:46:53,630 --> 00:46:56,770
خرید و فروش مواد مخدر، تله های جنسی
و ضبط ویدئوهای جنسی استفاده می‌کنن

851
00:46:57,430 --> 00:46:59,870
خب، اونا تلاش میکنن
کنترل دنیای تبهکارا و اراذل رو به دست بیارن

852
00:47:01,710 --> 00:47:04,500
علاوه بر این، شایعات حاکی از این که در گذشته

853
00:47:04,500 --> 00:47:08,300
کازوماسا یه اراذل و اوباش سطح پاین رو که وابسته
باکوراکان برای مواد مخدر بود به ضرب گلوله کشت، هست

854
00:47:13,720 --> 00:47:15,020
این شوخی نیست

855
00:47:15,740 --> 00:47:19,100
آره به همین دلیل که ما می‌خوایم

856
00:47:20,590 --> 00:47:22,370
باکوراکان رو نابود میکنیم

857
00:47:23,500 --> 00:47:24,210
هی

858
00:47:25,140 --> 00:47:26,420
شوگو، درسته؟

859
00:47:26,960 --> 00:47:29,460
پس تو برای یک روز کامل
محافظ کانامه هستی؟

860
00:47:29,460 --> 00:47:32,170
خب، با این بدن

861
00:47:32,170 --> 00:47:34,920
من نیازی به محافظ ندارم

862
00:47:34,920 --> 00:47:37,230
هیچ کاری نمی‌تونی در
برابر تفنگ انجام بدی

863
00:47:39,390 --> 00:47:42,130
!باشه! بعدی شکم
هی بیارش اینجا

864
00:47:42,130 --> 00:47:44,460
لطفا به جای انجام تمرینات
ساده عضلانی

865
00:47:44,460 --> 00:47:46,610
تکنیک کشنده خودت توی مبارزه رو یادم بده لطفا

866
00:47:46,610 --> 00:47:48,330
هی، این مانگا نیست

867
00:47:48,330 --> 00:47:51,220
چیزی به اسم تکنیک کشنده توی
 مبارزه خلافکارا وجود نداره

868
00:47:51,220 --> 00:47:52,210
وجود داره

869
00:47:53,000 --> 00:47:54,170
وجود داره؟

870
00:47:54,700 --> 00:47:55,570
 جدی؟

871
00:47:55,570 --> 00:47:57,670
تکنیک کشنده تو چیه؟

872
00:47:59,010 --> 00:48:00,030
مال من

873
00:48:00,860 --> 00:48:01,700
(یه آپرکاته(مشت از زیر به چونه حرف

874
00:48:01,940 --> 00:48:06,000
!اوه~ درسته
آپرکات کانامه واقعا قویه

875
00:48:06,000 --> 00:48:07,800
خیلی خب، دستکش ها رو آماده کن

876
00:48:08,380 --> 00:48:09,170
!باشه

877
00:48:10,580 --> 00:48:11,920
!خیلی خب

878
00:48:11,920 --> 00:48:15,330
در حالی که آرنج راستتو
می‌کشی، بدنتو فرو ببر و ضربه بزن

879
00:48:15,330 --> 00:48:17,000
مثل اینکه دستت رو دورت حلقه می‌کنی

880
00:48:17,000 --> 00:48:17,700
واو

881
00:48:17,700 --> 00:48:18,540
!مشت

882
00:48:18,750 --> 00:48:21,600
آه ~ میدونستم قدرت تو
فوق العادست، کانامه

883
00:48:21,600 --> 00:48:25,500
درسته! هر کس این ضربه
رو بخوره نمی‌تونه بایسته

884
00:48:25,500 --> 00:48:26,540
اوووو ~

885
00:48:26,540 --> 00:48:27,970
هیچ امتیازی نداره اگه نزنیش

886
00:48:28,990 --> 00:48:30,030
هه؟

887
00:48:30,460 --> 00:48:32,580
به طور کلی، حرکتت خیلی بزرگه

888
00:48:32,910 --> 00:48:34,000
چی گفتی؟

889
00:48:34,420 --> 00:48:37,870
خیلی خب،این تکنیک کشنده منه که
 با پای چپم هماهنگ

890
00:48:37,880 --> 00:48:39,930
با مشت حریف قدم بر میدارم و بعد تا
جایی که می‌تونم بهشون ضربه میزنم

891
00:48:41,850 --> 00:48:43,170
پس فقط یه شمارشه، اینطور نیست؟

892
00:48:43,170 --> 00:48:44,220
ای حرومزاده

893
00:48:44,700 --> 00:48:46,270
دستکشتو بپوش و سعی کن منو بزنی

894
00:48:47,170 --> 00:48:50,830
اوه؟ مطمئنی؟
برام مهم نیست که بزنمت

895
00:48:50,830 --> 00:48:53,370
حرف زدن بسه، تا میتونی به من ضربه بزن

896
00:48:54,180 --> 00:48:55,430
قبوله

897
00:49:00,380 --> 00:49:02,060
!آخخخخ

898
00:49:05,300 --> 00:49:06,030
هی

899
00:49:07,540 --> 00:49:09,960
اگه نزنیش فایده ای نداره"، درسته؟"

900
00:49:09,960 --> 00:49:12,570
!نه,,, من این یارو رو می‌کشم

901
00:49:12,570 --> 00:49:14,660
بیا! بیا منو بگیر

902
00:49:18,090 --> 00:49:19,130
!پیس

903
00:49:21,380 --> 00:49:25,230
تاحالا چند نفر از
ما مورد حمله قرار گرفتیم؟

904
00:49:25,670 --> 00:49:28,630
به نظر می‌رسه تا الان 14
نفر مورد حمله قرار گرفتن

905
00:49:28,630 --> 00:49:31,930
چی، به همین راحتی کتک خوردن؟
!خیلی رقت انگیز

906
00:49:31,930 --> 00:49:35,440
خب؟ طرف مقابل چند نفر داره؟

907
00:49:35,440 --> 00:49:38,210
به نظر می‌رسه اخیراً گروه نیبرهود
رو به سمت خودش کشیده

908
00:49:38,210 --> 00:49:40,010
کلا 70 تا

909
00:49:40,630 --> 00:49:42,580
الان چند نفر داریم؟

910
00:49:42,580 --> 00:49:45,490
افزایش و کاهش جزئی وجود داره
پس می‌تونم بگم حدود 90 نفر

911
00:49:45,490 --> 00:49:47,700
با کم کردن کسایی که مورد حمله
قرار گرفتن، فاصله زیادی با تعداد افراد اونا نداریم

912
00:49:47,700 --> 00:49:49,890
تاکتیک های کثیف، لعنتی

913
00:49:50,420 --> 00:49:53,670
باشه! بیاین بریم اونجا و
همه اونا رو در یه حرکت نابود کنیم

914
00:49:53,670 --> 00:49:55,300
انقدر ها هم ساده نیست

915
00:49:56,760 --> 00:49:57,990
لعنتی

916
00:49:58,700 --> 00:50:00,400
!نوبت تو نیست

917
00:50:12,280 --> 00:50:14,030
!هی، زنیکه

918
00:50:17,670 --> 00:50:19,870
میشه دیگه منو اینطور صدا نکنی؟

919
00:50:19,880 --> 00:50:21,770
من اسم دارم، چیهیرو

920
00:50:22,330 --> 00:50:25,200
اوه,,, من تاتسویام

921
00:50:26,250 --> 00:50:27,450
پس تاتسویایی

922
00:50:27,930 --> 00:50:30,210
عن چسبیده به کفشاتو شستی؟

923
00:50:30,210 --> 00:50:32,170
,,,بس کن، تو

924
00:50:36,680 --> 00:50:38,600
 هنوزم داری گل براش میاری؟

925
00:50:41,180 --> 00:50:44,180
پس شنیدی؟ داستان برادر بزرگترمو

926
00:50:45,040 --> 00:50:46,080
آره

927
00:50:47,460 --> 00:50:51,030
امروز تولدشه

928
00:50:52,080 --> 00:50:53,290
که اینطور

929
00:51:02,790 --> 00:51:06,970
وقتی که هنوز زنده بود
هرگز روز تولدش بهش گل ندادم

930
00:51:08,630 --> 00:51:09,930
خیلی عجیب ، اینطور نیست؟

931
00:51:11,210 --> 00:51:12,880
فقط بعد از مرگش بهش دادم

932
00:51:13,920 --> 00:51:17,250
که ای کاش در مورد خیلی چیزا
بیشتر صحبت می‌کردیم

933
00:51:19,960 --> 00:51:21,960
با این حال، من هرگز نمی‌تونم اونو دوباره ببینم

934
00:51:26,550 --> 00:51:29,370
به همین دلیل که
دیگه نمی‌خوام کسی بمیره

935
00:51:35,540 --> 00:51:40,340
افرادی هستن که حتی اگه خلافکارایی
مثل شما بمیرن هم غمگین می‌شن

936
00:51:42,870 --> 00:51:49,210
رها شدن خیلی دردناک تر از مرگه

937
00:51:54,830 --> 00:51:56,000
لعنتی

938
00:51:59,920 --> 00:52:01,300
هی، داری چیکار میکنی؟

939
00:52:02,000 --> 00:52:04,300
من فوق العاده محکمم

940
00:52:06,160 --> 00:52:07,530
پس من نمیمیرم

941
00:52:09,400 --> 00:52:12,710
داری تلاش میکنی بهم روحیه بدی؟

942
00:52:13,470 --> 00:52:15,320
نه اینطوری

943
00:52:15,320 --> 00:52:17,070
داری خونریزی می‌کنی

944
00:52:17,610 --> 00:52:20,570
ـ جدی؟
ـ چیکار می‌کنی؟

945
00:52:22,470 --> 00:52:23,380
حالت خوبه؟

946
00:52:23,380 --> 00:52:26,330
هی تو, خوبی؟
دستمالتو خونی می‌کنم

947
00:52:27,610 --> 00:52:29,730
"نگو "تو" بگو "چیهیرو

948
00:52:35,670 --> 00:52:36,500
ممنون

949
00:52:37,710 --> 00:52:38,500
خواهش میکنم

950
00:52:44,210 --> 00:52:45,120
,,,این

951
00:52:45,130 --> 00:52:47,160
ـ ببجنبین دیگه بیاین بریم
ـ باشه

952
00:52:50,990 --> 00:52:52,030
!آچان

953
00:52:52,490 --> 00:52:56,750
ستون پرواز وارد اونجا میشه و باکوراکان رو نابود می‌کنه

954
00:52:56,750 --> 00:52:57,740
!تاگوچی

955
00:52:58,250 --> 00:53:01,940
همه دارن جدی فکر میکنن پس باید خفه شی

956
00:53:01,940 --> 00:53:05,890
منم جدی به اونا فکر می‌کنم

957
00:53:06,590 --> 00:53:08,420
حالا، چرا مستقیماً
باهاشون صحبت نمی‌کنیم؟

958
00:53:08,420 --> 00:53:09,370
چی؟

959
00:53:09,790 --> 00:53:11,830
به نظر می‌رسه رقیبا دارن میان

960
00:53:21,500 --> 00:53:25,000
شما عوضیا چرا همینطور عین
 بز سرتونو انداختین اومدین داخل؟

961
00:53:26,090 --> 00:53:28,130
همه چیز داره هیجان انگیز میشه

962
00:53:28,130 --> 00:53:30,370
با خودم گفتم حالا که دارم از اینجا
 رد میشم بیام و یه سلامی ‌عرض کنم

963
00:53:30,380 --> 00:53:33,710
فکر می‌کنی کیلیهیتو بعد از یه
سلام ساده اجازه می‌ده که بری؟

964
00:53:33,710 --> 00:53:36,730
!چون من همه شما رو می‌کشم

965
00:53:37,880 --> 00:53:39,340
!بس کنین

966
00:53:39,340 --> 00:53:40,920
هی! صبر کن

967
00:53:42,790 --> 00:53:46,500
چی شده؟
تازه داشتیم به قسمت سرگرم کننده می‌رسیدیم

968
00:53:46,500 --> 00:53:49,030
اگه میخوای بجنگی همین الان از اینجا برو

969
00:53:54,150 --> 00:53:58,070
یه کارگر پاره وقت چه زری میزنه؟

970
00:54:04,500 --> 00:54:07,670
درد می‌کنه

971
00:54:08,240 --> 00:54:09,270
!هویییییی

972
00:54:09,270 --> 00:54:10,840
لعنتی با یه دختر چیکار داری؟

973
00:54:10,840 --> 00:54:11,930
!تاتسویا، بس کن

974
00:54:13,000 --> 00:54:15,430
تو دیگه چه خری هستی؟

975
00:54:16,250 --> 00:54:17,540
تو هم عضو کیلیهیتونی؟

976
00:54:17,540 --> 00:54:20,700
نه, من ایگوچی تاتسویام

977
00:54:22,380 --> 00:54:25,730
پس چرا یه خارجی اینجاست؟

978
00:54:26,460 --> 00:54:28,750
میخوای برای دختره بجنگی؟

979
00:54:30,290 --> 00:54:36,420
شرط می‌بندم که قوانین مزخرفی مثل پیمان
عدم تجاوز اینجا هست، درسته؟

980
00:54:36,420 --> 00:54:40,075
مزخرف نیست, این یه قانون مهمه

981
00:54:41,170 --> 00:54:43,290
کسی که چند سال پیش مرد

982
00:54:43,290 --> 00:54:45,120
یه اتفاق بود و همین الانشم فراموش شده

983
00:54:45,120 --> 00:54:45,920
!ای حرومزاده

984
00:54:46,900 --> 00:54:47,470
تاتسویا

985
00:54:48,945 --> 00:54:50,525
حرکت نکنین

986
00:54:57,580 --> 00:55:00,630
چی شده؟ نمیخوای بجنگی؟

987
00:55:01,610 --> 00:55:03,620
من اینجا دعوا نمی‌کنم

988
00:55:04,960 --> 00:55:06,370
و به کسی اجازه نمی‌دم اینکارو کنه

989
00:55:07,580 --> 00:55:09,960
در حالی که هنوز خونریزی داری
جوگیرانه عمل نکن

990
00:55:09,960 --> 00:55:12,130
دلیلش این نیست که تو منو زدی

991
00:55:13,250 --> 00:55:16,080
خودم سرمو به دیوار زدم

992
00:55:16,080 --> 00:55:18,370
پس فقط اونجا بمون و بمیر

993
00:55:22,140 --> 00:55:24,510
چرا اسباب بازیتو بدون
اجازه به اطراف می‌چرخونی؟

994
00:55:25,170 --> 00:55:26,290
ولش کن

995
00:55:26,290 --> 00:55:29,790
عجله نکنین، کیلیهیتو باکوراکان
رو نابود می‌کنه

996
00:55:29,790 --> 00:55:31,460
میشه اینجا زیاد دیوونه بازی در نیاری؟

997
00:55:31,460 --> 00:55:34,030
!مکان برای ما مهم نیست

998
00:55:34,860 --> 00:55:37,400
رئیس ما بهتون گفت که تکون نخورین

999
00:55:37,400 --> 00:55:38,690
پس تکون نخورین

1000
00:55:38,690 --> 00:55:39,880
!بیخیال بابا

1001
00:55:39,880 --> 00:55:41,640
هوی هوی شماها

1002
00:55:42,270 --> 00:55:44,570
کوجی، کنزو، آروم باشین

1003
00:55:44,570 --> 00:55:46,770
امروز فقط اومدیم سلام کنیم

1004
00:55:49,880 --> 00:55:50,970
خب بعدش؟

1005
00:55:51,890 --> 00:55:55,800
کازوماسا تلاش می‌کنه از شر
ما خلاص شه و یکی از اعضای بیگ فور بشه؟

1006
00:55:56,550 --> 00:55:59,640
من علاقه ای به چیزهایی ندارم
که حتی یک ین هم به من نمی‌رسه

1007
00:56:00,580 --> 00:56:01,870
برای تجارته، درسته؟

1008
00:56:01,880 --> 00:56:04,190
اینجا فقط میخوای مواد مخدر معامله کنی

1009
00:56:04,190 --> 00:56:06,700
چون شما مزاحم‌ها حواستون به ما هست

1010
00:56:07,210 --> 00:56:11,750
کاسبی با این همه احمق که جمع
شدن، اونقدر که باید رونق نداره

1011
00:56:11,750 --> 00:56:14,390
این خوب نیست
ما باید اقتصاد رو تحریک کنیم

1012
00:56:14,390 --> 00:56:16,620
نمیذارم همچین کار خودخواهانه ای رو انجام بدی

1013
00:56:16,620 --> 00:56:17,790
فقط یک بار

1014
00:56:19,000 --> 00:56:21,470
سعی کن کوکائینو از طریق بینیت بکشی داخل

1015
00:56:22,110 --> 00:56:24,770
مطمئنم از خوشحالی کف می‌کنی

1016
00:56:27,180 --> 00:56:28,450
شما حرومزاده ها

1017
00:56:29,580 --> 00:56:32,210
خرید و فروش مواد مخدر، معتاد سازی

1018
00:56:33,120 --> 00:56:36,080
اگه اون افراد بمیرن چیکار می‌کنین؟

1019
00:56:42,630 --> 00:56:49,500
هی، تو از یه شرکت خودروسازی شکایت
می‌کنی که، "اگه کسی در تصادف بمیره چی"؟

1020
00:56:49,820 --> 00:56:53,470
هم من و هم دلالای ماشین
جنس میفروشیم چون خریدار داریم

1021
00:56:54,130 --> 00:56:57,000
اگه کسی بمیره خودش مسئوله، درسته؟

1022
00:56:57,740 --> 00:56:59,450
ای احمق لعنتی

1023
00:57:00,130 --> 00:57:02,140
آره این درسته

1024
00:57:04,750 --> 00:57:07,910
از اونجایی که شما بچه ها با کیلیهیتو در افتادید

1025
00:57:08,660 --> 00:57:11,290
اگه بمیرین، مسئولیتش با خودتونه، درسته؟

1026
00:57:11,710 --> 00:57:13,190
برای شما هم همینطور

1027
00:57:15,880 --> 00:57:18,350
هی شل مغزا

1028
00:57:19,670 --> 00:57:21,730
بزارید بهتون یه هشدار بدم

1029
00:57:22,210 --> 00:57:27,270
هر وقت که غذا میخورید، می‌خوابید یا حتی

1030
00:57:27,270 --> 00:57:29,130
میرینید، مراقب خودتون باشید

1031
00:57:29,880 --> 00:57:33,130
باکوراکان چهارچشمی ‌شما رو ریز نظر داره

1032
00:57:35,670 --> 00:57:37,230
قیافتو به خاطر میسپارم

1033
00:57:37,920 --> 00:57:40,460
اگه دوباره ببینمت، ما با هم دشمنیم

1034
00:57:41,640 --> 00:57:43,550
صورتت نحست رو از من دور کن

1035
00:57:44,500 --> 00:57:45,830
خیلی زشتی

1036
00:57:51,720 --> 00:57:53,970
ـ هی! بیاین بریم
ـ چشم

1037
00:57:54,728 --> 00:58:09,332
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

1038
00:58:11,130 --> 00:58:12,750
تو توی این کار استعداد داری

1039
00:58:13,550 --> 00:58:14,400
جدی؟

1040
00:58:23,080 --> 00:58:25,210
گردوندن یه رستوران یاکینیکو
هم جالبه، درسته؟

1041
00:58:26,000 --> 00:58:27,010
آره

1042
00:58:28,630 --> 00:58:29,670
راستی

1043
00:58:31,420 --> 00:58:33,530
چرا سرآشپز یاکینیکو شدید؟

1044
00:58:33,790 --> 00:58:34,960
هوم؟

1045
00:58:36,290 --> 00:58:37,830
اولش

1046
00:58:37,840 --> 00:58:40,330
برای این بود که بتونم یاکینیکو رو مجانی بخورم

1047
00:58:40,330 --> 00:58:42,460
دلیلش همینه؟

1048
00:58:42,890 --> 00:58:45,270
اوایل، همیشه از این نوع دلایل هست

1049
00:58:47,020 --> 00:58:48,230
بعد از اون

1050
00:58:48,870 --> 00:58:54,040
 متوجه شدم که طعم همون گوشت
بسته به نحوه برشش متفاوته

1051
00:58:55,170 --> 00:58:57,230
و مشتریایی رو دیدم که از غذا لذت می‌برن

1052
00:58:58,600 --> 00:59:02,700
برای همین تصمیم گرفتم با
یاکینیکو از همسرم محافظت کنم

1053
00:59:05,420 --> 00:59:06,300
متوجهم

1054
00:59:06,750 --> 00:59:07,740
آره

1055
00:59:09,630 --> 00:59:10,530
,,,آخ

1056
00:59:13,580 --> 00:59:15,060
ـ انگشتتو بده
ـ هان؟

1057
00:59:15,790 --> 00:59:17,030
آخ

1058
00:59:17,030 --> 00:59:18,460
چی کار می‌کنی؟

1059
00:59:18,460 --> 00:59:19,830
جلوی خونریزی رو میگیرم

1060
00:59:19,830 --> 00:59:21,330
 این باعث توقف خونریزی می‌شه؟

1061
00:59:21,330 --> 00:59:22,810
گوش کن تاتسویا

1062
00:59:22,810 --> 00:59:26,040
سرآشپزها وقتی انگشتشونو
می‌برن تازه میشن سرآشپز

1063
00:59:26,040 --> 00:59:28,220
,,,چی؟ درسته

1064
00:59:29,070 --> 00:59:32,070
خونریزی بخاطر دعوا، کاریه که فقط
 بچه ها انجام می‌دن

1065
00:59:32,460 --> 00:59:34,180
اگه یه مرد واقعی هستی، برای محافظت

1066
00:59:34,180 --> 00:59:36,470
از اون چیزی که برات مهمه تلاش کن

1067
00:59:37,960 --> 00:59:41,790
هنوز نمیدونم چی برام مهمه

1068
00:59:43,710 --> 00:59:45,140
تو احمقی

1069
00:59:46,710 --> 00:59:48,040
اما انگل نیستی

1070
00:59:49,580 --> 00:59:50,990
چه ربطی داره

1071
00:59:53,670 --> 00:59:55,540
تاچان، دوستت اینجاست

1072
00:59:55,540 --> 00:59:58,040
چی؟ دوباره کانامه؟

1073
00:59:58,040 --> 00:59:59,340
انگار یکی دیگه ست

1074
01:00:05,990 --> 01:00:07,030
!ممم

1075
01:00:07,475 --> 01:00:08,245
!آه

1076
01:00:08,270 --> 01:00:09,620
!مم! تاچان

1077
01:00:09,620 --> 01:00:11,500
چرا اینجایی؟

1078
01:00:11,500 --> 01:00:13,570
 گفتی اینجا کار می‌کنی

1079
01:00:13,570 --> 01:00:15,570
نمی‌خوام آشناها منو در حال کار ببینن

1080
01:00:15,570 --> 01:00:17,670
ما دوستیم نه آشنا، درسته؟

1081
01:00:17,670 --> 01:00:18,810
در هر صورت همینه که گفتم

1082
01:00:18,810 --> 01:00:21,220
بفرمایید~ این استیک
اسکرت مجانی

1083
01:00:21,220 --> 01:00:23,070
!وای! خیلی ازتون ممنونم

1084
01:00:23,070 --> 01:00:26,420
خاله به هر آشنایی که
میاد لازم نیست مجانی غذا بدی

1085
01:00:26,770 --> 01:00:28,770
!خاله؟ شوخی میکنی

1086
01:00:28,990 --> 01:00:30,940
چطور ممکنه همچین خاله ای 
به این زیبایی وجود داشته باشه؟

1087
01:00:30,940 --> 01:00:33,240
ای وای! بهم میگه کیوت

1088
01:00:33,240 --> 01:00:35,010
الان برات برنج با زرده تخم مرغ و قلیه میارم

1089
01:00:35,790 --> 01:00:38,530
ـ قلیه با برنج و تخم مرغ؟
ـ خیلییی ممنون

1090
01:00:39,160 --> 01:00:40,000
آخه

1091
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
تو و کانامه فقط در ظاهر خوبین

1092
01:00:42,700 --> 01:00:44,970
<i>!ببخشید، صورت حساب لطفا</i>

1093
01:00:43,000 --> 01:00:44,130
فقط ظاهری نیست

1094
01:00:44,970 --> 01:00:46,250
فقط ظاهریه

1095
01:00:46,250 --> 01:00:47,000
اینطور نیست

1096
01:00:47,000 --> 01:00:47,590
همینطوره

1097
01:00:47,590 --> 01:00:48,230
نخیر

1098
01:00:48,230 --> 01:00:49,650
ـ هست
ـ نیست

1099
01:00:49,650 --> 01:00:51,430
!هی,,, هی

1100
01:00:52,540 --> 01:00:54,170
صورت حساب رو خواستم

1101
01:00:54,170 --> 01:00:55,960
فقط اینجا وایسا و ببند دهنتو

1102
01:00:55,960 --> 01:00:56,800
چی؟

1103
01:00:58,920 --> 01:01:00,670
این چه رفتاریه؟

1104
01:01:01,540 --> 01:01:03,130
بفرما

1105
01:01:03,130 --> 01:01:04,620
یه سابقه دار؟

1106
01:01:05,510 --> 01:01:08,270
تو که نمیخوای این کار خوبو از دست بدی
 پس مغرور نشو

1107
01:01:14,350 --> 01:01:15,200
متاسفم

1108
01:01:15,500 --> 01:01:18,950
هی، بس کن 
 داری اونو می‌ترسونی

1109
01:01:18,950 --> 01:01:20,190
!چه عوضی

1110
01:01:20,750 --> 01:01:23,870
خلافکارا انگلاین که نه می‌تونن درس بخونن و نه

1111
01:01:23,880 --> 01:01:25,600
ورزش کنن که با هم جمع
می‌شن و سعی می‌کنن قوی عمل کنن

1112
01:01:26,360 --> 01:01:30,290
به هر حال، حتی در جامعه اونا در پاین ترین
 سطح هستن، چون اونا بی‌سوادن

1113
01:01:30,290 --> 01:01:33,510
اگه سابقه کیفری داشته باشن
براشون کاملا تموم شده ست

1114
01:01:38,830 --> 01:01:40,980
بیا، فقط اونجا واینسا

1115
01:01:40,990 --> 01:01:43,510
نمیدونم چقدر بد بودی

1116
01:01:44,150 --> 01:01:47,170
اما در حال حاضر توی
رستوران یاکینیکو کارگر پاره وقتی

1117
01:01:47,170 --> 01:01:48,500
پس کارتو انجام بده

1118
01:01:51,210 --> 01:01:55,330
!اوه، متاسفم، متاسفم
صورت حساب، درسته؟

1119
01:01:55,330 --> 01:01:57,800
تاچان، تو میتونی اون پشت استراحت کنی

1120
01:01:58,750 --> 01:01:59,870
ببخشید خاله

1121
01:01:59,870 --> 01:02:00,790
از این بابت متاسفم

1122
01:02:00,800 --> 01:02:04,170
این چیه؟
احمقا نمی‌تونن محاسباتو انجام بدن؟

1123
01:02:07,270 --> 01:02:08,130
!لعنتی

1124
01:02:16,380 --> 01:02:17,290
,,,عمو

1125
01:02:18,920 --> 01:02:20,550
منم دارم استراحت می‌کنم

1126
01:02:31,000 --> 01:02:32,830
طعم سیگار عالیه~

1127
01:02:38,290 --> 01:02:40,300
نمی‌خوای چندتا کلمه خردمندانه بگی؟

1128
01:02:43,400 --> 01:02:45,300
آه ~ ما زیاد خوردیم

1129
01:02:48,040 --> 01:02:49,810
و بعد

1130
01:02:49,810 --> 01:02:50,850
دردم گرفت

1131
01:02:51,290 --> 01:02:52,860
ببین کجا داری راه میری

1132
01:02:54,360 --> 01:02:56,870
تو کسی هستی که با من برخورد کردی

1133
01:02:57,210 --> 01:02:58,050
چی؟

1134
01:02:58,050 --> 01:02:59,700
اوه، متاسفم

1135
01:03:00,660 --> 01:03:01,820
ـ بیا بریم
ـ هان؟

1136
01:03:07,380 --> 01:03:08,330
بیا بریم

1137
01:03:09,600 --> 01:03:10,320
هی

1138
01:03:13,620 --> 01:03:16,420
میشه دست از این همه
رئیس بازی در آوردن برداری؟

1139
01:03:16,420 --> 01:03:17,630
چون اذیتم میکنه

1140
01:03:18,080 --> 01:03:19,250
چی همراهته؟

1141
01:03:19,250 --> 01:03:20,710
اونم خلافکار نیست؟

1142
01:03:21,140 --> 01:03:24,040
هی، خلافکارای زیادی این
اطرافن، آزاردهنده ست

1143
01:03:24,560 --> 01:03:26,470
شما بچه ها مزاحمید

1144
01:03:27,420 --> 01:03:28,230
بیا

1145
01:03:31,230 --> 01:03:33,320
هان؟ پسری که اینجا بود چیشد؟

1146
01:03:33,320 --> 01:03:35,000
اون رفت

1147
01:03:35,000 --> 01:03:35,800
اوه

1148
01:03:40,370 --> 01:03:41,250
,,,اوه

1149
01:03:41,580 --> 01:03:43,530
ای حرومزاده

1150
01:03:44,080 --> 01:03:45,640
!احمق

1151
01:04:07,960 --> 01:04:09,470
اون دوستت بود؟

1152
01:04:10,210 --> 01:04:11,130
چه بچه خوبی

1153
01:04:12,030 --> 01:04:13,270
 خوبه، هان؟

1154
01:04:24,380 --> 01:04:25,500
خسته نباشید

1155
01:04:32,960 --> 01:04:34,030
چرا منتظر موندی؟

1156
01:04:34,030 --> 01:04:35,120
خسته نباشی

1157
01:04:35,120 --> 01:04:36,660
اصلا چرا اینطوری نشستی؟

1158
01:04:36,660 --> 01:04:37,900
چون راحته

1159
01:04:37,900 --> 01:04:39,360
دردت نمیگیره؟

1160
01:04:39,360 --> 01:04:40,070
درد می‌کنه

1161
01:04:40,070 --> 01:04:41,010
پس درد داره

1162
01:04:41,880 --> 01:04:43,000
درد می‌کنه

1163
01:04:45,330 --> 01:04:47,930
هی تو اینکارو کردی؟

1164
01:04:49,255 --> 01:04:50,925
آره من انجامش دادم~

1165
01:04:51,490 --> 01:04:54,120
اگه می‌خوای این کار رو کنی
یه جای دور از مغازه انجام بده

1166
01:04:54,130 --> 01:04:55,220
ببخشید ~

1167
01:04:55,220 --> 01:04:56,960
ببخشید"و زهرمار"

1168
01:04:57,190 --> 01:04:59,140
هی میخوای بریم دریا؟

1169
01:04:59,140 --> 01:05:01,500
چرا؟ برای چی؟

1170
01:05:02,750 --> 01:05:03,800
جوونی رو تجربه کنی؟

1171
01:05:04,640 --> 01:05:05,580
نه

1172
01:05:05,580 --> 01:05:08,030
چی ؟ نمیخوای موتور سواری کنی؟

1173
01:05:15,250 --> 01:05:16,890
حس خوبی داره

1174
01:05:20,130 --> 01:05:21,650
یه موتور سیکلت عالیه

1175
01:05:22,810 --> 01:05:24,970
اگه خودم رانندگی کنم بهتره

1176
01:05:26,440 --> 01:05:27,340
پس

1177
01:05:28,300 --> 01:05:30,420
تاچان، می‌خوای به کیلیهیتو بپیوندی؟

1178
01:05:30,420 --> 01:05:31,250
چی؟

1179
01:05:31,250 --> 01:05:33,460
تو انقدر قوی با باکوراکان صحبت کردی

1180
01:05:33,460 --> 01:05:35,920
سخته که به عنوان یه
خارجی بمونی، می‌دونی؟

1181
01:05:35,920 --> 01:05:36,860
درسته

1182
01:05:39,500 --> 01:05:42,500
حس خوبی داشت که
مثل شما بچه‌ها خشن باشم

1183
01:05:45,880 --> 01:05:48,770
من هرگز کسایی رو که به
دوستام آسیب برسونن رو نمی‌بخشم

1184
01:05:53,140 --> 01:05:54,070
تصمیمت چیه؟

1185
01:05:58,630 --> 01:06:00,040
بذار در موردش فکر کنم

1186
01:06:04,670 --> 01:06:05,610
باشه

1187
01:06:08,437 --> 01:06:09,417
فهمیدم

1188
01:06:10,380 --> 01:06:11,900
پس، من اول میرم

1189
01:06:12,910 --> 01:06:13,980
چرا!؟

1190
01:06:13,980 --> 01:06:15,390
ایستگاه قطار از اونوره، مراقب باش

1191
01:06:15,390 --> 01:06:16,460
!سواری بهم بده

1192
01:06:17,460 --> 01:06:19,130
 ـ نه
 ـ چرا؟

1193
01:06:19,130 --> 01:06:20,540
چونن عضو کیلیهیتو نیستی

1194
01:06:21,090 --> 01:06:22,580
!اذیتم نکن

1195
01:06:22,580 --> 01:06:23,680
کارت خوب بود امروز

1196
01:06:24,260 --> 01:06:25,760
ـ آچان
,,,ـ اوه

1197
01:06:27,230 --> 01:06:28,500
تو منو آچان صدا زدی؟

1198
01:06:29,030 --> 01:06:30,150
!خفه شو

1199
01:06:30,150 --> 01:06:31,160
می‌بینمت

1200
01:06:32,860 --> 01:06:34,070
واقعا؟

1201
01:06:35,960 --> 01:06:37,020
!آچان

1202
01:06:39,460 --> 01:06:41,080
هی این علامت چیه

1203
01:06:41,080 --> 01:06:42,000
تو چی فکر میکنی؟

1204
01:06:42,000 --> 01:06:42,900
نمیدونم

1205
01:06:42,900 --> 01:06:45,250
!به هر حال، عضلاتت شگفت انگیزن
لمسش کن

1206
01:06:45,250 --> 01:06:47,150
تمرین می‌کنی؟

1207
01:06:47,150 --> 01:06:48,480
ـ میتونی لمسش کنی
ـ چیی؟

1208
01:06:49,000 --> 01:06:50,430
!خیلی محکمه

1209
01:06:50,960 --> 01:06:55,210
پس، شاید بتونیم به زودی از اون
بازوهای ضخیم و محکم استفاده کنیم

1210
01:06:55,220 --> 01:06:58,370
همه شما خیلی بدجنسین، من چی کار کنم؟

1211
01:06:59,110 --> 01:06:59,900
خب، اشکال نداره

1212
01:07:00,330 --> 01:07:01,330
این چیه؟ این چیه؟

1213
01:07:01,860 --> 01:07:03,000
هه، اون کیه؟

1214
01:07:03,740 --> 01:07:05,180
نیمه شب

1215
01:07:05,180 --> 01:07:08,830
 می‌خوام کل نیبرهود با
تمام قدرت به مخفیگاه اونا حمله کنه

1216
01:07:08,830 --> 01:07:11,100
اگه بهمون پول بدی این کارو می‌کنیم

1217
01:07:11,370 --> 01:07:12,950
اما این بچه‌ها هیچ کاری نمی‌کنن؟

1218
01:07:13,260 --> 01:07:15,750
هر کدوم مکان های جداگونه
ای رو هدف قرار میدیم

1219
01:07:16,240 --> 01:07:18,160
کیلیهیتو امروز کارش تمومه

1220
01:07:19,910 --> 01:07:22,380
خوبه، بیاین یه نوشیدنی
بخوریم تا انرژیمون برگرده

1221
01:07:22,380 --> 01:07:24,880
 ـ بیا بنوشیم
 ـ آره

1222
01:07:24,880 --> 01:07:26,620
هی، چرا هنوز ماسکت رو میزنی؟

1223
01:07:26,630 --> 01:07:28,550
نمی‌تونی باهاش بنوشی

1224
01:07:28,550 --> 01:07:29,410
درسته

1225
01:07:29,670 --> 01:07:32,480
کنزو، چهره واقعیتو به اونا نشون بده

1226
01:07:32,480 --> 01:07:33,260
باشه

1227
01:07:39,000 --> 01:07:41,370
چرا روی همه جای صورتت زخمه؟

1228
01:07:42,190 --> 01:07:44,640
جای زخم های کنزو توسط کوجیه،درسته؟

1229
01:07:46,030 --> 01:07:46,930
منظورت چیه؟

1230
01:07:47,480 --> 01:07:48,320
!بگیرش

1231
01:07:48,960 --> 01:07:50,670
!بگیرش! بگیرش

1232
01:07:51,830 --> 01:07:53,940
حدس می‌زنم من
نسبت به اون کمی‌سختگیر بودم

1233
01:07:56,570 --> 01:07:57,490
!بس کن

1234
01:07:57,950 --> 01:07:59,690
با اینکه ما برادریم

1235
01:07:59,690 --> 01:08:01,900
کنزو بچه معشوقه بابامونه

1236
01:08:01,900 --> 01:08:03,370
پس بهش سخت میگرفتیم

1237
01:08:04,720 --> 01:08:05,510
هی داری میری؟

1238
01:08:05,510 --> 01:08:07,480
,,,اگه به دنیا نمیومدی

1239
01:08:10,620 --> 01:08:11,930
!آه ببخشید

1240
01:08:12,860 --> 01:08:17,890
!متاسفم! متاسفم! متاسفم

1241
01:08:35,080 --> 01:08:36,400
من یه آشغال انگلم

1242
01:08:36,900 --> 01:08:38,570
!بلندتر

1243
01:08:39,060 --> 01:08:40,520
!من آشغالم

1244
01:08:42,360 --> 01:08:43,500
این تو رو راضی کرد؟

1245
01:08:44,540 --> 01:08:47,670
ما کنزو رو به خاطر آینده‌اش تعلیم دادیم

1246
01:08:50,780 --> 01:08:52,000
هان؟ رفتی دست به آب؟

1247
01:08:52,000 --> 01:08:54,280
نیازی نیست بخاطر پسری
مثل اون ناراحت شی

1248
01:08:54,280 --> 01:08:55,830
اون یه پسر کسل کننده‌ست

1249
01:08:58,070 --> 01:08:59,970
و در مورد زخم های کوجی چطور؟

1250
01:09:07,290 --> 01:09:09,930
این به این دلیل که کوجی اشتباه
کرده، پس بریدمش

1251
01:09:09,930 --> 01:09:10,870
هان,,,؟

1252
01:09:17,440 --> 01:09:19,110
آهان

1253
01:09:19,700 --> 01:09:21,780
اون کله گنده های باکورکانی

1254
01:09:23,170 --> 01:09:26,680
در این شرایط جنگ همه جانبه تنها راهه

1255
01:09:26,680 --> 01:09:29,730
اگه کورکورانه عمل کنیم، فقط
افراد بیشتری رو از دست میدیم

1256
01:09:29,730 --> 01:09:31,690
ما فقط باید اونا رو از ریشه نابود کنیم

1257
01:09:31,690 --> 01:09:33,000
این تمام چیزی که تو همیشه بهش فکر می‌کنی

1258
01:09:33,000 --> 01:09:34,530
آچان باید چکار کنیم؟

1259
01:09:34,530 --> 01:09:36,540
,,,هوم,,, بیا ببین

1260
01:09:37,460 --> 01:09:38,780
برای شروع، بزارین توری گریلتونو عوض کنیم

1261
01:09:38,780 --> 01:09:40,670
تو اصلا احساس اضطرار بودن شرایطو نداری

1262
01:09:40,670 --> 01:09:42,580
ـ نمی‌تونی اینو بگی
ـ خفه شو

1263
01:09:42,580 --> 01:09:44,120
و در گاله رو ببند

1264
01:09:44,130 --> 01:09:46,580
ـ زهرمار
ـ بوی گند میدی

1265
01:09:46,930 --> 01:09:47,800
باشه

1266
01:09:48,200 --> 01:09:49,250
!بستمش

1267
01:09:49,250 --> 01:09:52,630
اصلا چرا اینجا جمع شدید؟

1268
01:09:52,630 --> 01:09:55,800
چون نزدیکه، خوشمزه
ست و یه خانم جوون زیبا داره

1269
01:09:55,800 --> 01:09:56,420
چی؟

1270
01:09:56,420 --> 01:09:58,930
خدایا دوباره منو "خانم جوون" صدا می‌کنن

1271
01:09:58,930 --> 01:10:00,930
بفرمایید، برنج تخم مرغ و قلیه مجانیتون

1272
01:10:00,930 --> 01:10:03,490
ایناهاش! برنج و تخم مرغ با قلیه

1273
01:10:03,500 --> 01:10:06,980
خاله، لازم نیست به هر کسی
که من می‌شناسم، مجانی غذا بدی

1274
01:10:06,980 --> 01:10:08,910
!مثل همیشه ممنونم

1275
01:10:08,910 --> 01:10:11,040
 ـ مم! کانام
 ـ بله؟

1276
01:10:11,040 --> 01:10:14,290
خوشحالم که با تاچان کنار میای، اما

1277
01:10:14,290 --> 01:10:17,160
در مورد چیزهای خطرناکی
مثل دعوا صحبت نکن، باشه؟

1278
01:10:17,580 --> 01:10:19,710
تاچان در حال حاضر با پشتکار کار می‌کنه

1279
01:10:21,100 --> 01:10:22,030
,,,خاله

1280
01:10:24,100 --> 01:10:24,930
,,,اوه

1281
01:10:25,690 --> 01:10:26,580
!متاسفم

1282
01:10:27,150 --> 01:10:29,940
من تاتسویا رو درگیر این مسائل نمی‌کنم

1283
01:10:30,830 --> 01:10:32,880
 ـ باشه، دیگه در موردش صحبت نکن
 ـ چشم

1284
01:10:33,270 --> 01:10:34,920
!پس لطفا زیاد بخورین

1285
01:10:34,920 --> 01:10:36,210
باشه

1286
01:10:36,210 --> 01:10:37,630
!آره بیا بخوریم بیا بخوریم

1287
01:10:39,150 --> 01:10:41,280
تاگوچی، یکم زبون گاو نمکی بده

1288
01:10:41,790 --> 01:10:42,830
خوش آمدین

1289
01:10:42,830 --> 01:10:44,360
 ـ سلام
 ـ چرا,,,؟

1290
01:10:44,990 --> 01:10:45,900
میز برای یه نفر

1291
01:10:47,710 --> 01:10:49,460
میز برای یکی

1292
01:10:49,460 --> 01:10:50,450
,,, نداریم

1293
01:10:53,470 --> 01:10:55,470
چرا تو هم اینجایی چیهیرو؟

1294
01:10:55,870 --> 01:10:56,920
چون نزدیک سالن بولینگه

1295
01:10:56,920 --> 01:10:58,200
این به این معنی نیست که تو باید بیای

1296
01:11:00,500 --> 01:11:01,580
  ترسوندیم

1297
01:11:01,580 --> 01:11:03,080
نمیتونی ساکت پشتم بایستی؟

1298
01:11:03,080 --> 01:11:06,670
تاتسویا، با مشتریامون درست صحبت کن

1299
01:11:06,670 --> 01:11:08,210
,,,نه، اون

1300
01:11:08,210 --> 01:11:11,600
اگه بخوان روی گریل ما
گوشت بریزن مشتری مائن

1301
01:11:14,622 --> 01:11:15,602
چه ربطی داره

1302
01:11:16,330 --> 01:11:18,100
پس، یه آبجو بهم بدین تا شروع کنم

1303
01:11:18,100 --> 01:11:18,990
الکل میخوری!؟

1304
01:11:18,990 --> 01:11:21,580
!عجله کن کارگر

1305
01:11:21,580 --> 01:11:23,970
کونتو تکون بده، کارگر

1306
01:11:25,010 --> 01:11:26,540
,,,شماها

1307
01:11:27,500 --> 01:11:29,170
!!!خوشمزست

1308
01:11:29,420 --> 01:11:31,540
چی شده؟
تو به سختی به نوشیدنیت دست زدی

1309
01:11:33,010 --> 01:11:35,330
فکر کنم باید برم

1310
01:11:35,560 --> 01:11:37,680
صبر کن چی میگی؟

1311
01:11:37,680 --> 01:11:40,500
درسته
سرگرمی‌ تازه شروع شده

1312
01:11:41,780 --> 01:11:43,750
 ـ من منتظر این بودم
 ـ اون چیه؟

1313
01:11:43,750 --> 01:11:45,750
تو قبلا این کارو کردی،اینطور نیست؟

1314
01:11:45,750 --> 01:11:48,030
ـ نه نکردم
ـ من همه چیزو بهت یاد میدم

1315
01:11:50,120 --> 01:11:51,170
اوه، ساوامورا

1316
01:11:51,170 --> 01:11:53,130
هان؟ تلفنی با یه دختر حرف میزنی؟

1317
01:11:53,870 --> 01:11:56,670
آه,,, خواهرمه

1318
01:11:56,670 --> 01:11:58,230
اوه، ساوامورا

1319
01:11:58,230 --> 01:12:00,630
دفعه بعد منو به خواهرت معرفی کن

1320
01:12:03,530 --> 01:12:05,710
 ـ ریو غداتو بخور
 ـ باشه

1321
01:12:05,710 --> 01:12:07,880
 ـ تو خوب نیستی
 ـ چرا!؟

1322
01:12:07,880 --> 01:12:09,830
 ـ ولش کن
 ـ اون لعنتی خیلی نازه

1323
01:12:09,830 --> 01:12:11,750
 ـ ممنون بابت غذا
 ـ مواظب باشین

1324
01:12:11,750 --> 01:12:12,880
خداحافظ

1325
01:12:12,880 --> 01:12:15,710
خوشمزه بود

1326
01:12:15,710 --> 01:12:17,470
 ـ شوگو
 ـ بله؟

1327
01:12:19,420 --> 01:12:21,250
اول موتورمو پمپ بنزین ببر

1328
01:12:21,250 --> 01:12:23,330
اوه، دریافت شد
 تو چطور؟

1329
01:12:23,880 --> 01:12:25,930
بعد از صحبت با تاتسویا می‌رم

1330
01:12:26,410 --> 01:12:28,250
اوه,,, باشه

1331
01:12:39,500 --> 01:12:42,200
در مورد چی می‌خواستی صحبت کنیم، کانامه؟

1332
01:12:44,170 --> 01:12:45,080
آه

1333
01:12:48,610 --> 01:12:51,430
 همون؟
در مورد باکوراکان، درسته؟

1334
01:12:52,050 --> 01:12:54,600
اگه بخوای میتونم کمکت کنم

1335
01:12:55,330 --> 01:12:56,750
برعکس

1336
01:12:58,150 --> 01:13:00,560
دیگه درگیر باکوراکان نشو

1337
01:13:01,870 --> 01:13:05,710
اما من توسط اون مرد کنزو کتک خوردم

1338
01:13:05,710 --> 01:13:07,500
من باید اونو شکست بدم

1339
01:13:07,500 --> 01:13:08,370
تاتسویا

1340
01:13:09,170 --> 01:13:12,830
اگه بجنگی، به زندان برمیگردی، درسته؟

1341
01:13:12,830 --> 01:13:16,250
هه؟ مهم اینه که اونا متوجه نمی‌شن

1342
01:13:16,250 --> 01:13:17,420
راحت و ساده

1343
01:13:17,420 --> 01:13:19,730
مشکل این نیست

1344
01:13:21,300 --> 01:13:22,700
اینقدر احمق نباش

1345
01:13:23,170 --> 01:13:25,560
من می‌گم اگه دوستام مشکلی داشته
باشن این کارو میکنم

1346
01:13:29,990 --> 01:13:31,810
چه غلطی داری میکنی!؟

1347
01:13:33,290 --> 01:13:34,880
سعی کن منو بزنی

1348
01:13:35,610 --> 01:13:37,420
ـ ای عوضی
ـ چی شده؟

1349
01:13:37,876 --> 01:13:41,386
سعی نکن با کُشتی از این وضعیت در بری

1350
01:13:42,170 --> 01:13:43,210
!ای احمق

1351
01:13:50,380 --> 01:13:52,850
!تو فقط حوصلت سر رفته

1352
01:13:55,380 --> 01:13:58,400
تو فقط میخوای از
دعوامون به عنوان بهونه استفاده کنی

1353
01:13:59,970 --> 01:14:01,953
برای همین وحشی میشی

1354
01:14:03,780 --> 01:14:07,710
اونی که باید بیشتر بهش اهمیت بدی کیه!؟

1355
01:14:09,600 --> 01:14:11,500
نه منم و نه خودت

1356
01:14:12,770 --> 01:14:14,940
عمو و خاله هستن، درسته؟

1357
01:14:19,210 --> 01:14:20,420
هی، دارین چیکار میکنی؟

1358
01:14:20,420 --> 01:14:22,590
آه,,, چیهیرو

1359
01:14:23,440 --> 01:14:28,630
من فقط با تاتسویا کشتی میگرفتم درسته؟

1360
01:14:29,270 --> 01:14:30,110
برو

1361
01:14:31,090 --> 01:14:34,500
آه  به نظر می‌رسه تو رو
توی وضعیت بدی قرار دادم

1362
01:14:35,140 --> 01:14:37,530
پس برای امروز می‌رم

1363
01:14:39,040 --> 01:14:41,880
کاملاً مغروره و برام سخنرانی می‌کنه

1364
01:14:43,490 --> 01:14:46,140
ازت متنفرم

1365
01:14:48,200 --> 01:14:49,730
نمیخوام دیگه ببینمت

1366
01:14:51,980 --> 01:14:52,860
متوجهم

1367
01:14:53,930 --> 01:14:54,890
فهمیدم

1368
01:14:56,270 --> 01:14:58,560
تو باید باکوراکان رو هم فراموش کنی

1369
01:15:09,410 --> 01:15:10,820
لعنت به اون حرومزادها

1370
01:15:11,370 --> 01:15:13,040
تو واقعا جنگیدن رو دوست داری، ها؟

1371
01:15:13,040 --> 01:15:13,890
چی؟

1372
01:15:14,430 --> 01:15:16,710
اون یه بار به من مشت زد بعدش
من فقط یه بار اونو هل دادم

1373
01:15:16,710 --> 01:15:17,830
این دعوا نبود

1374
01:15:18,460 --> 01:15:19,530
چه ربطی داره

1375
01:15:21,500 --> 01:15:23,830
هی به چی میخندی

1376
01:15:25,380 --> 01:15:26,530
ممنون

1377
01:15:27,370 --> 01:15:28,270
برای چی؟

1378
01:15:28,630 --> 01:15:30,530
جلوی دعوا رو توی سالن بولینگ گرفتی

1379
01:15:35,960 --> 01:15:39,010
هر چند روز قبل هم می خواستی اونجا دعوا کنی

1380
01:15:39,570 --> 01:15:41,580
خفه شو, من دیگه این کار رو نمی‌کنم

1381
01:15:41,580 --> 01:15:42,570
واقعا؟

1382
01:15:45,330 --> 01:15:49,230
در واقع من تازه از زندان آزاد شدم

1383
01:15:50,330 --> 01:15:52,290
دفعه بعد که گرفتار شم برام دردسر میشه

1384
01:15:52,290 --> 01:15:53,970
چه ضدحال

1385
01:15:53,970 --> 01:15:54,790
هان؟

1386
01:15:55,520 --> 01:15:58,200
به یه دختر بگی که تازه از زندان بیرون
اومدی، ضدحاله

1387
01:15:58,200 --> 01:15:59,700
این یه چیز مربوط به گذشته ست

1388
01:16:00,990 --> 01:16:05,330
من مطمئنم که کانامه نمی‌خواست
 باهات دعوا کنه

1389
01:16:05,330 --> 01:16:06,380
هان؟

1390
01:16:08,000 --> 01:16:10,570
با اینکه اینطور به نظر میرسه ولی آدم خوبیه

1391
01:16:13,330 --> 01:16:15,370
این چیزی که منو عصبانی میکنه

1392
01:16:16,290 --> 01:16:19,210
ـ خیلی خب، رسیدیم ایستگاه
ـ آره

1393
01:16:19,210 --> 01:16:20,830
ممنون که منو به اینجا رسوندی

1394
01:16:21,470 --> 01:16:22,200
به امید دیدار

1395
01:16:31,210 --> 01:16:33,080
به جای دعوا

1396
01:16:33,080 --> 01:16:35,710
به نظر من این محبتت خیلی باحال تره

1397
01:16:35,710 --> 01:16:36,540
چی,,,؟

1398
01:16:37,860 --> 01:16:39,750
!خفه شو! عجله کن و برو خونه

1399
01:16:39,750 --> 01:16:40,670
خداحافظ

1400
01:16:41,755 --> 01:16:55,696
moviepovie.com

1401
01:16:56,660 --> 01:16:57,530
بفرمایید

1402
01:16:58,780 --> 01:17:01,410
آخ

1403
01:17:01,920 --> 01:17:05,830
اون حرومزاده با تمام
وجودش منو زمین زد

1404
01:17:06,510 --> 01:17:09,700
کانامه، خوبه که بذاری
اینجوری تو رو تحقیر کنه؟

1405
01:17:10,130 --> 01:17:11,430
اگه اون باشه اشکال نداره

1406
01:17:12,170 --> 01:17:16,170
اما اون همیشه انقدر گستاخه
با اینکه حتی عضو کیلیهیتو نیست

1407
01:17:16,170 --> 01:17:17,330
!درسته

1408
01:17:17,330 --> 01:17:21,060
!اون احمق، خنگ، و مغرور

1409
01:17:22,250 --> 01:17:27,970
اما اون خیلی تلاش می‌کنه تا
رابطشو با دنیای ما قطع کنه

1410
01:17:34,310 --> 01:17:37,660
اونو به آیوی بول آوردم

1411
01:17:40,180 --> 01:17:42,570
و اونو از هدفش دور کردم

1412
01:17:44,040 --> 01:17:45,170
کانامه

1413
01:17:46,750 --> 01:17:48,920
ای مرد

1414
01:17:49,400 --> 01:17:55,030
تا مدتی دیگه نمی‌تونیم
یاکینیکوی سانری بخوریم

1415
01:17:56,580 --> 01:17:57,630
هی نکش

1416
01:17:59,750 --> 01:18:00,580
چی؟

1417
01:18:06,530 --> 01:18:07,860
چیکار کنیم کیگو؟

1418
01:18:08,750 --> 01:18:09,960
درباره باکوراکان؟

1419
01:18:09,960 --> 01:18:10,950
اوم

1420
01:18:13,360 --> 01:18:16,790
دردسرن، من هم ممکنه
خودم وارد شم و همونو یکجا نابود کنم

1421
01:18:16,790 --> 01:18:18,200
چی میگی

1422
01:18:18,790 --> 01:18:20,330
اگ رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه

1423
01:18:20,340 --> 01:18:22,680
باید اولین نفری باشه که دخالت می‌کنه

1424
01:18:24,920 --> 01:18:26,740
خیلی پخته و با معرفتی

1425
01:18:28,130 --> 01:18:30,420
من وضعیت بیرون رو بررسی می‌کنم

1426
01:18:30,420 --> 01:18:32,400
 ـ آها! خجالتی شدی؟
 ـ خفه شو

1427
01:18:32,400 --> 01:18:33,920
خجالت کشیدی چون بهت گفتم کارکشته

1428
01:18:33,920 --> 01:18:34,900
نخیرم

1429
01:18:36,330 --> 01:18:37,460
من پولاتو برمیدارم، می‌دونی؟

1430
01:18:37,460 --> 01:18:39,120
آخه

1431
01:18:39,120 --> 01:18:43,270
ما فقط باید باکوراکان رو بدزدیم، اونا رو
ببندیم و کتک بزنیم، درسته؟

1432
01:18:43,270 --> 01:18:44,080
آره

1433
01:18:44,080 --> 01:18:46,040
این تموم چیزی که تو همیشه بهش فکر می‌کنی

1434
01:18:46,460 --> 01:18:49,110
همه چیز با خشونت حل نمی‌شه

1435
01:18:49,110 --> 01:18:50,970
چی میگی؟

1436
01:18:50,970 --> 01:18:53,360
توی این دنیا وقتی از بالا به
ما نگاه می‌کنن همه چی تموم می‌شه

1437
01:19:14,320 --> 01:19:17,790
پس درسته که
هاریکاوا به باکوراکان کمک می‌کنه

1438
01:19:18,240 --> 01:19:20,580
چطور مخفیگاه ما رو پیدا کردی؟

1439
01:19:20,580 --> 01:19:22,700
تموم اطلاعاتتون لو رفته

1440
01:19:23,040 --> 01:19:23,930
مگورو

1441
01:19:25,380 --> 01:19:27,470
اگه نمی‌خوای دعوا کنی، عقب بمون

1442
01:19:27,470 --> 01:19:29,970
کی گفته من نمیخوام بجنگم؟

1443
01:19:31,250 --> 01:19:34,200
اونا تموم راه رو اینجا اومدن تا ما رو ببینن

1444
01:19:36,590 --> 01:19:38,770
پس به یک نفرم رحم نمیکنم

1445
01:19:41,850 --> 01:19:44,080
من تک تک اونا رو نابود می‌کنم

1446
01:19:45,690 --> 01:19:46,700
!!!اهههه

1447
01:19:48,100 --> 01:19:49,660
من آمادم

1448
01:19:50,310 --> 01:19:52,580
20تا25نفرن

1449
01:19:52,580 --> 01:19:54,580
شما دوتا انتخاب دارین

1450
01:19:55,710 --> 01:19:57,960
مقاومت کنین و بمیرین

1451
01:19:58,022 --> 01:20:00,032
یا مطیعانه نابود شین

1452
01:20:03,420 --> 01:20:04,830
آه

1453
01:20:04,830 --> 01:20:08,560
اونا دارن به تموم
مخفیگاه های کیلیهیتو حمله می‌کنن

1454
01:20:08,960 --> 01:20:10,690
:مخفیگاه‌ها تون

1455
01:20:11,670 --> 01:20:13,330
قراضه تانزاوا

1456
01:20:14,350 --> 01:20:15,730
بول ایوی

1457
01:20:16,330 --> 01:20:18,540
گفتی آیوی بول، مزخرف؟

1458
01:20:18,540 --> 01:20:20,150
ای احمق های لعنتی

1459
01:20:20,150 --> 01:20:22,770
و مغازه یاکینیکو که قبلاً اونجا میرفتید

1460
01:20:23,230 --> 01:20:24,170
چی گفتی؟

1461
01:20:24,170 --> 01:20:25,460
اونجا به ما ربطی نداره

1462
01:20:25,460 --> 01:20:26,830
برام مهم نیست

1463
01:20:27,250 --> 01:20:30,200
شنیدم که همه رهبرا اونجا بودن

1464
01:20:31,630 --> 01:20:33,000
شوگو

1465
01:20:34,290 --> 01:20:37,500
از نقطه ضعفشون استفاده می‌کنم 
و بعد میرم به سمت مغازه یاکینیکو

1466
01:20:39,880 --> 01:20:40,880
باشه

1467
01:20:40,880 --> 01:20:41,970
تاتسویا

1468
01:20:42,770 --> 01:20:44,960
 ـ بیاین بریم
 ـ باشه

1469
01:20:44,960 --> 01:20:46,870
ـ هی
ـ هن؟

1470
01:20:46,880 --> 01:20:48,300
آشغالا چه غلطی دارین میکنین؟

1471
01:20:48,960 --> 01:20:51,040
اوه، تو اینجایی

1472
01:20:51,040 --> 01:20:53,610
شنیدم که رهبرای کیلیهیتو اینجا جمع شدن

1473
01:20:53,900 --> 01:20:56,910
اونا دیگه اینجا نیستن، احمقا

1474
01:20:57,170 --> 01:20:59,710
وای چی؟ فقط تو اینجایی؟

1475
01:21:03,390 --> 01:21:05,190
از این مغازه دوری کنین

1476
01:21:05,790 --> 01:21:06,630
چی؟

1477
01:21:07,380 --> 01:21:10,250
ـ خسته نباشین
ـ خسته نباشین

1478
01:21:10,250 --> 01:21:13,340
کیلیهیتو مثل همیشه بی‌خیاله

1479
01:21:13,700 --> 01:21:14,840
کازوماسا

1480
01:21:15,840 --> 01:21:17,380
برای چی اینجایی؟

1481
01:21:25,210 --> 01:21:26,630
پس این طوره

1482
01:21:31,540 --> 01:21:32,520
!تاچان

1483
01:21:34,260 --> 01:21:35,070
چی شده!؟

1484
01:21:35,070 --> 01:21:36,320
!وارد مغازه نشو

1485
01:21:36,320 --> 01:21:37,510
!برام مهم نیست

1486
01:21:38,380 --> 01:21:40,580
!بس کن! به پلیس زنگ میزنم

1487
01:21:40,580 --> 01:21:43,270
اگه به پلیس زنگ بزنی براش دردسر نمیشه؟

1488
01:21:45,810 --> 01:21:48,730
هی، تو تازه از زندون اومدی، درسته؟

1489
01:21:48,730 --> 01:21:51,030
از کجا فهمیدی؟

1490
01:21:51,030 --> 01:21:53,330
!ربطی به این نداره

1491
01:21:53,330 --> 01:21:56,410
!تو داری دادو بیداد می‌کنی، تاچان هیچ کاری نکرده

1492
01:21:57,140 --> 01:21:58,640
!خفه شو، پیرمرد

1493
01:21:58,970 --> 01:21:59,790
هوی

1494
01:21:59,790 --> 01:22:01,230
ای حرومزاده

1495
01:22:01,230 --> 01:22:03,670
چطور جرات کردی دستتو رو همسر من بلند کنی

1496
01:22:03,670 --> 01:22:06,000
خیلی مزاحمی‌ لعنتی

1497
01:22:06,000 --> 01:22:07,380
عمرتو کوتاه میکنم

1498
01:22:07,380 --> 01:22:10,340
!بس کن! جرات داری بهشون دست بزن

1499
01:22:10,920 --> 01:22:11,980
!خفه شو

1500
01:22:11,990 --> 01:22:12,750
!تاچان

1501
01:22:13,870 --> 01:22:15,170
!بس کن

1502
01:22:28,610 --> 01:22:29,720
شماها

1503
01:22:33,160 --> 01:22:34,120
بگیرش

1504
01:22:36,730 --> 01:22:38,960
!احمق لعنتی

1505
01:22:50,550 --> 01:22:52,350
ای حرومزاده

1506
01:23:40,590 --> 01:23:41,330
!بگیرش

1507
01:24:30,120 --> 01:24:32,370
!لعنتی لعنتی

1508
01:24:32,380 --> 01:24:33,290
!بگیرش

1509
01:26:09,010 --> 01:26:09,820
شماها

1510
01:26:16,840 --> 01:26:19,480
ای حرومزاده لعنتی

1511
01:26:35,270 --> 01:26:36,140
!شوگو

1512
01:26:44,620 --> 01:26:45,550
هی

1513
01:26:46,020 --> 01:26:48,430
مطمئن شین که اونو درست نگه دارین

1514
01:27:00,180 --> 01:27:01,670
ای احمق

1515
01:27:02,990 --> 01:27:06,530
حتی دوستای خودتم میزنی

1516
01:27:07,210 --> 01:27:08,580
دوست، ها؟

1517
01:27:10,274 --> 01:27:13,594
اونا فقط پادو های ضعیف توی بازی برادر بزرگترن

1518
01:27:14,040 --> 01:27:15,530
تاتسویا

1519
01:27:17,320 --> 01:27:19,060
متاسفم

1520
01:27:23,780 --> 01:27:25,800
مگورو، پاشو

1521
01:27:29,380 --> 01:27:31,300
هیچ کدومتون تکون نخورین

1522
01:27:34,010 --> 01:27:35,180
!دستا بالا

1523
01:27:36,170 --> 01:27:37,370
عجله کنین

1524
01:27:37,380 --> 01:27:38,590
!صبر کن لعنتی

1525
01:27:38,590 --> 01:27:40,490
!عجله کن بدو

1526
01:27:40,490 --> 01:27:41,750
!فرار کن

1527
01:28:59,440 --> 01:29:00,840
,,,اونا

1528
01:29:02,130 --> 01:29:03,330
تقصیر منه

1529
01:29:05,900 --> 01:29:07,480
تقصیر منه

1530
01:29:17,700 --> 01:29:19,660
1 2 3
بیارین بالا

1531
01:29:22,440 --> 01:29:23,530
الان خوبه

1532
01:29:27,880 --> 01:29:28,850
الو؟

1533
01:29:41,250 --> 01:29:42,410
اون دوتا کجان؟

1534
01:29:42,980 --> 01:29:45,920
شوگو دوتا بخیه سر داره و
دنده و بازوش شکسته

1535
01:29:49,280 --> 01:29:50,220
و کانامه؟

1536
01:29:50,985 --> 01:29:53,015
کانامه هم دوتا دنده‌اش

1537
01:29:53,040 --> 01:29:54,330
 و یه پاش شکسته

1538
01:29:54,330 --> 01:29:56,810
و هشت تا بخیه سر
بیهوش و توی شرایط بحرانی

1539
01:29:57,790 --> 01:29:59,170
شب سختیه

1540
01:29:59,870 --> 01:30:01,670
اون لعنتی های کونی باکوراکان

1541
01:30:01,670 --> 01:30:05,540
شوگو گفت که بیش از ده تا حریف بودن

1542
01:30:05,540 --> 01:30:07,920
هیچ راهی وجود نداره که
کانامه در مقابل اونا شکست بخوره

1543
01:30:07,920 --> 01:30:09,920
گفتن کتف کانامه درد می‌کرد

1544
01:30:09,920 --> 01:30:10,600
هان

1545
01:30:11,460 --> 01:30:12,710
هی ایگوچی

1546
01:30:14,670 --> 01:30:17,690
بعد از رفتن ما با کانامه چیکار کردی؟

1547
01:30:24,750 --> 01:30:25,750
کجا میری؟

1548
01:30:25,750 --> 01:30:27,060
برای تسویه حساب

1549
01:30:27,550 --> 01:30:28,520
صبر کن

1550
01:30:32,680 --> 01:30:33,540
نرو

1551
01:30:34,980 --> 01:30:36,780
متاسفم، اما دیگه نمی‌تونی جلوی منو بگیری

1552
01:30:38,130 --> 01:30:39,930
من نمی‌خوام کس دیگه ای بمیره

1553
01:30:40,940 --> 01:30:42,970
کانامه در حال مرگه

1554
01:30:44,420 --> 01:30:46,270
اون برای من مثل خانواده ست

1555
01:30:48,500 --> 01:30:51,470
من نمی‌تونم راحت بنشینم و
بذارم خانواده‌ام کتک بخورن

1556
01:30:59,650 --> 01:31:01,900
شماها رهبرای کیلیهیتو هستین، درسته؟

1557
01:31:01,900 --> 01:31:03,620
من باید ازتون بخوام
که با ما به ایستگاه پلیس بیاین

1558
01:31:04,750 --> 01:31:09,930
من دوست دارم در مورد نبردهای
بین کیلیهیتو و باکوراکان بیشتر بشنوم

1559
01:31:10,410 --> 01:31:12,070
ایگوچی تاتسویا تو هم همینطور

1560
01:31:12,420 --> 01:31:13,370
ایشیدو

1561
01:31:13,870 --> 01:31:16,460
شنیدم گزارشی از دعوا
در مغازه یاکینیکو رسیده

1562
01:31:16,460 --> 01:31:18,420
توهم درگیر شدی، نه؟

1563
01:31:18,420 --> 01:31:19,690
این دعوا نبود

1564
01:31:20,230 --> 01:31:22,300
اون بچه‌های باکوراکان مغازه ما رو نابود کردن

1565
01:31:23,330 --> 01:31:27,547
اگه تفاله هایی مثل شما توی سلول بودن
 جامعه وضعیت بهتری داشت

1566
01:31:27,572 --> 01:31:29,532
چرا چرت و پرت میگی

1567
01:31:30,210 --> 01:31:32,840
ما 5 نفر رهبرای کیلیهیتو هستیم

1568
01:31:32,840 --> 01:31:33,960
اون یه خارجیه

1569
01:31:33,960 --> 01:31:34,690
هه؟

1570
01:31:35,090 --> 01:31:36,300
دروغ نگو

1571
01:31:37,040 --> 01:31:40,700
هی ایگوچی، قربانیا دوستاتن، درسته؟

1572
01:31:41,630 --> 01:31:44,270
بهشون نگو قربانی

1573
01:31:45,580 --> 01:31:48,420
اونا اسم دارن
 آبه کانامه و موتو شوگو

1574
01:31:48,420 --> 01:31:51,820
من نمی‌تونم اسم همه شما رو به یاد بیارم

1575
01:31:51,820 --> 01:31:53,670
شماها آشغالین

1576
01:31:55,900 --> 01:31:57,421
کافیه، با من بیا

1577
01:32:00,630 --> 01:32:01,370
آخ

1578
01:32:01,370 --> 01:32:02,380
چی کار می‌کنی!؟

1579
01:32:02,380 --> 01:32:04,700
چون به نظر می‌رسه این
مرد دچار سوء تفاهم شده

1580
01:32:05,460 --> 01:32:06,830
آچان چی میگی؟

1581
01:32:06,830 --> 01:32:09,370
تو عضو کیلیهیتو یا هر چیز دیگه ای نیستی

1582
01:32:09,370 --> 01:32:10,420
تو یه خارجی

1583
01:32:10,420 --> 01:32:11,400
راست میگی؟

1584
01:32:14,240 --> 01:32:15,780
دارم می‌پرسم واقعا اینطوره؟

1585
01:32:15,780 --> 01:32:17,960
 چیه ایگوچی؟

1586
01:32:18,880 --> 01:32:20,450
اینقدر بیخودی به من دست نزن

1587
01:32:22,510 --> 01:32:24,170
تو عضو کیلیهیتو نیستی

1588
01:32:25,600 --> 01:32:26,490
میکشمتا

1589
01:32:32,710 --> 01:32:34,750
اگه می‌خوای زندگی کنی
از این موضوع دوری کن

1590
01:32:35,910 --> 01:32:37,670
این ربطی به تو نداره

1591
01:32:40,860 --> 01:32:41,660
بیا

1592
01:32:41,670 --> 01:32:43,210
بیا بریم

1593
01:32:43,210 --> 01:32:45,330
ـ هی
 ـ به من دست نزن

1594
01:32:45,330 --> 01:32:46,380
هی

1595
01:32:48,580 --> 01:32:51,480
!به من دست نزن
!من خودم میتونم راه برم اختاپوس لعنتی

1596
01:33:10,090 --> 01:33:11,080
تاتسویا

1597
01:33:16,950 --> 01:33:17,930
برای من

1598
01:33:19,690 --> 01:33:21,640
دلیلی برای جنگیدن لازم نیست

1599
01:33:23,970 --> 01:33:26,240
فکر کردم معنی قوی بودن همینه

1600
01:33:29,210 --> 01:33:32,200
اگه همیشه نگران حریف باشیم
نمی‌تونیم توی دعوا پیروز شیم

1601
01:33:33,750 --> 01:33:34,830
به همین دلیل

1602
01:33:36,290 --> 01:33:38,570
من بدون تردید مردمو کتک می‌زدم

1603
01:33:41,880 --> 01:33:43,770
بدون اینکه نگران بقیه بشم

1604
01:33:46,210 --> 01:33:47,830
من فقط وحشیانه میرفتم جلو

1605
01:33:52,000 --> 01:33:53,800
اما کانامه فرق داشت

1606
01:33:57,130 --> 01:33:58,170
تو

1607
01:34:00,670 --> 01:34:04,230
نمی‌تونی کسایی رو که به عزیزانت
صدمه زدن ببخشی، درسته؟

1608
01:34:18,610 --> 01:34:22,430
بسیاری از اعضای دستگیر
شده کیلیهیتو مجروح شدن

1609
01:34:22,960 --> 01:34:24,430
شما دارین از بین میرین

1610
01:34:25,210 --> 01:34:26,870
حریف باکوراکان بود، درسته؟

1611
01:34:26,880 --> 01:34:28,990
حتی یه نفر از اونا دستگیر نشدن

1612
01:34:28,990 --> 01:34:31,670
ما فقط کسایی رو از نیبرهود
و باندهای دیگه گرفتیم

1613
01:34:32,750 --> 01:34:35,630
تانزاوا، خوبه که اونارو به این شکل نگه داری؟

1614
01:34:37,960 --> 01:34:39,970
هیچ راهی نداره که خوب باشه

1615
01:34:42,090 --> 01:34:45,270
نمی‌دونم اشکال نداره که
تاتسویا رو تنها بذاریم

1616
01:34:46,460 --> 01:34:48,860
اون انقدر احمق نیست که تنهایی اونجا بره

1617
01:34:50,000 --> 01:34:51,590
 ـ اوه
 ـ چی؟

1618
01:34:57,007 --> 01:34:57,977
شماها

1619
01:35:00,290 --> 01:35:01,500
تو دیگه چه خری هستی؟

1620
01:35:01,880 --> 01:35:03,470
کی این کار رو با کانامه کرد؟

1621
01:35:04,630 --> 01:35:05,670
من کردم

1622
01:35:07,932 --> 01:35:09,102
آخه

1623
01:35:10,920 --> 01:35:12,230
!ـ بس کنین
ـ چی؟

1624
01:35:19,340 --> 01:35:19,880
!کیجی

1625
01:35:19,880 --> 01:35:22,530
عجله کن و با من بیا، باشه میریم

1626
01:35:22,530 --> 01:35:23,580
بس کنین

1627
01:35:26,750 --> 01:35:28,750
ما برای تو اینجا نیستیم

1628
01:35:28,750 --> 01:35:30,610
ـ ولم کنین
 ـ ما داریم می‌ریم

1629
01:35:32,420 --> 01:35:33,420
!کیجی

1630
01:35:33,420 --> 01:35:35,320
 ـ داریم میریم
 ـ کیجی! نه

1631
01:35:36,490 --> 01:35:37,320
ولم کن

1632
01:35:41,420 --> 01:35:42,330
کیجی

1633
01:35:43,500 --> 01:35:44,770
 ـ بیا راه برو
 آخ,,,

1634
01:35:45,540 --> 01:35:47,630
 ـ برو داخل
 ـ اوه

1635
01:35:49,650 --> 01:35:50,870
چی کار می‌کنی؟

1636
01:35:50,880 --> 01:35:52,470
باهامون بیا

1637
01:35:54,420 --> 01:35:55,430
منو بزار پاین

1638
01:35:59,710 --> 01:36:01,690
 ـ کیجی
 ـ چیهیرو رو پس بده

1639
01:36:02,120 --> 01:36:05,070
اگه می‌خوای اونو نجات
بدی، به کارخونه قدیمی‌هایاما بیا

1640
01:36:10,630 --> 01:36:11,630
چیهیرو

1641
01:36:13,580 --> 01:36:15,170
!!چیهیرو

1642
01:36:17,170 --> 01:36:18,760
ما چیکار کنیم؟

1643
01:36:19,180 --> 01:36:22,830
ساوامورا، می‌خوام ازت چیزی بپرسم

1644
01:36:24,340 --> 01:36:28,130
قبل از حمله، تو داشتی با یکی بیرون مغازه 
یاکینیکو حرف میزدی

1645
01:36:29,100 --> 01:36:30,330
با کی داشتی حرف میزدی؟

1646
01:36:31,540 --> 01:36:32,900
خواهر بزرگترم

1647
01:36:33,250 --> 01:36:36,500
تو اون موقع رفتار عجیبی داشتی

1648
01:36:37,080 --> 01:36:38,500
چی میگی تو؟

1649
01:36:39,250 --> 01:36:40,730
ببخشید اگه اشتباه متوجه شدم

1650
01:36:42,170 --> 01:36:47,070
تو کسی بودی که اطلاعات
ما رو به باکوراکان دادی؟

1651
01:36:48,410 --> 01:36:49,920
چی میگی؟

1652
01:36:49,920 --> 01:36:51,780
امکان نداره ساوامورا این کارو کرده باشه

1653
01:36:52,210 --> 01:36:53,270
درسته، ساوامورا؟

1654
01:36:54,960 --> 01:36:56,670
چرا هیچی نمیگی؟

1655
01:36:58,080 --> 01:36:59,330
متاسفم

1656
01:36:59,960 --> 01:37:01,530
!ای حرومزاده

1657
01:37:03,000 --> 01:37:04,700
جلوی کلانتریم

1658
01:37:09,620 --> 01:37:12,270
خواهرم رو مجبور به مصرف مواد کردن

1659
01:37:12,270 --> 01:37:14,830
ولم کن، لطفا ولم کن

1660
01:37:14,830 --> 01:37:17,220
!بس کن! بس کن

1661
01:37:17,220 --> 01:37:19,280
ازش فیلم گرفتن

1662
01:37:19,280 --> 01:37:20,220
آهای

1663
01:37:20,720 --> 01:37:23,860
"گفتن: "اگه می‌خوای اونو برگردونی، همه مخفیگاهت رو به ما بگو

1664
01:37:23,860 --> 01:37:25,690
پس ما رو فروختی؟

1665
01:37:26,850 --> 01:37:28,820
فکر نمی‌کردم تا این حد پیش برن

1666
01:37:28,820 --> 01:37:29,860
رفتن

1667
01:37:34,820 --> 01:37:36,800
دیگه هیچوقت جلو چشمم ظاهر نشو

1668
01:38:00,000 --> 01:38:01,080
الو؟

1669
01:38:01,780 --> 01:38:02,760
اوه، کیجی

1670
01:38:08,450 --> 01:38:10,450
بجنب خودتو تکون بده

1671
01:38:11,750 --> 01:38:12,960
درسته

1672
01:38:16,590 --> 01:38:17,880
چرا

1673
01:38:19,160 --> 01:38:20,620
چرا منو سرزنش نمی‌کنی؟

1674
01:38:22,600 --> 01:38:24,640
تقصیر منه که این اتفاق افتاده

1675
01:38:25,980 --> 01:38:27,870
پس چرا هیچی نمیگی؟

1676
01:38:29,580 --> 01:38:30,500
تاتسویا

1677
01:38:33,210 --> 01:38:34,500
من

1678
01:38:37,630 --> 01:38:40,870
تصمیم گرفتم برای همیشه از این
رستوران و همسرم محافظت کنم

1679
01:38:43,280 --> 01:38:48,030
در زندگی، مواقعی پیش میاد
که تو باید خودت تصمیم بگیری

1680
01:38:51,670 --> 01:38:53,130
تو احمقی

1681
01:38:55,260 --> 01:38:56,300
اما انگل نیستی

1682
01:39:03,500 --> 01:39:04,440
هی

1683
01:39:08,614 --> 01:39:10,084
من برم سیگار بخرم

1684
01:39:14,100 --> 01:39:14,960
لعنتی

1685
01:39:16,500 --> 01:39:17,500
تاچان

1686
01:39:18,580 --> 01:39:20,700
اون یه سخنور ضعیفه

1687
01:39:23,880 --> 01:39:25,730
صادقانه بگم

1688
01:39:27,000 --> 01:39:30,300
وقتی خواهرم از من
خواست که از تو مراقبت کنم

1689
01:39:30,790 --> 01:39:33,600
داشتم بهش فکر میکردم

1690
01:39:34,960 --> 01:39:37,930
:اما اون فقط گفت

1691
01:39:38,690 --> 01:39:39,870
"اونو ببر داخل"

1692
01:39:42,340 --> 01:39:44,200
اون هم قبلاً خلافکار بود

1693
01:39:44,920 --> 01:39:48,080
برای همین فکر می‌کنم احساساتتو درک می‌کنه

1694
01:39:53,630 --> 01:39:54,780
ممنون

1695
01:39:57,310 --> 01:39:58,940
برای استخدام کسی مثل من

1696
01:40:11,670 --> 01:40:13,870
چیهیرو توسط باکوراکان گرفته شده

1697
01:40:15,120 --> 01:40:18,380
لعنتی! چرا انقدر ظالمن!؟

1698
01:40:19,460 --> 01:40:20,410
چیکار کنیم؟

1699
01:40:20,960 --> 01:40:23,150
باید با بچه‌های باقی مونده تماس بگیریم؟

1700
01:40:23,740 --> 01:40:24,490
نه

1701
01:40:25,380 --> 01:40:26,070
کافی

1702
01:40:26,070 --> 01:40:27,740
چی میگی؟

1703
01:40:27,740 --> 01:40:29,500
اونا همچین کاری کردن و تو
 می‌خوای ساکت بشینی؟

1704
01:40:29,500 --> 01:40:30,250
نه

1705
01:40:30,910 --> 01:40:32,770
من خودم باکوراکان رو نابود می‌کنم

1706
01:40:32,770 --> 01:40:33,760
!یه دقیقه صبر کن

1707
01:40:33,760 --> 01:40:35,830
ما نمی‌دونیم اونا چند نفرن

1708
01:40:35,830 --> 01:40:37,830
با این کار گور خودتو میکنی

1709
01:40:37,830 --> 01:40:39,730
تعدادشون کم شده، درسته؟

1710
01:40:40,330 --> 01:40:42,370
حتی اگه تنها برم کیلیهیتو بازنده نمیشه

1711
01:40:43,540 --> 01:40:45,040
پس منم میام

1712
01:40:45,040 --> 01:40:47,970
نه، نه,,, پهلوت چاقو خورده، درسته؟

1713
01:40:48,250 --> 01:40:51,030
عمیق نیست
 میتونم خوب حرکت کنم

1714
01:40:51,380 --> 01:40:52,870
 ـ اما
 ـ بهت گفتم

1715
01:40:53,470 --> 01:40:55,110
اگه رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه

1716
01:40:55,120 --> 01:40:57,420
 باید اولین نفری باشه که دخالت می‌کنه

1717
01:40:59,000 --> 01:41:00,605
گفتم خیلی پخته و کارکشته ای

1718
01:41:01,130 --> 01:41:02,170
آخه

1719
01:41:02,810 --> 01:41:05,290
در این صورت،منم میام

1720
01:41:05,660 --> 01:41:06,540
مگورو

1721
01:41:06,540 --> 01:41:09,130
چطور یه رئیس می‌تونه
بدون کاپیتان گارد بره؟

1722
01:41:10,600 --> 01:41:11,970
تو منو پوشش می‌دی، درسته؟

1723
01:41:12,380 --> 01:41:14,550
کاپیتان ستون پرواز رو فراموش نکن

1724
01:41:14,550 --> 01:41:15,750
خل شدی، نه؟

1725
01:41:15,750 --> 01:41:16,870
تو هم همینطوری

1726
01:41:16,880 --> 01:41:18,290
 ـ خفه شو
ـ"خفه شو"؟

1727
01:41:18,290 --> 01:41:19,100
آه

1728
01:41:20,300 --> 01:41:22,600
پس,,, بریم؟

1729
01:41:32,080 --> 01:41:35,480
ایشیدو ، این ایده بدی
که اونارو رها کنیم، درسته؟

1730
01:41:36,320 --> 01:41:38,470
با این سرعت نمی‌تونیم
باکوراکان رو دستگیر کنیم

1731
01:41:39,210 --> 01:41:41,870
اگه اونا رو آزاد کنیم، در
نهایت با هم دعواشون میشه

1732
01:41:41,880 --> 01:41:44,260
بعد کیلیهیتو و باکوراکان رو با هم میگیریم

1733
01:41:44,260 --> 01:41:46,230
تو خیلی داری زیاده روی میکنی ایشیدو

1734
01:41:46,230 --> 01:41:47,290
دردسر میشه

1735
01:41:47,290 --> 01:41:48,900
من همه اونا رو دستگیر میکنم

1736
01:41:49,790 --> 01:41:51,250
مشکلی نیست، درسته؟

1737
01:41:56,270 --> 01:41:57,180
!تاتسویا

1738
01:41:57,650 --> 01:41:59,730
کیجی، چه اتفاقی برات افتاده؟

1739
01:42:00,150 --> 01:42:01,960
باکوراکان چیهیرو رو دزدیده

1740
01:42:01,960 --> 01:42:03,700
اونا از ما خواستن که به
کارخونه قدیمی‌ هایاما بیایم

1741
01:42:20,960 --> 01:42:22,250
هی مرد

1742
01:42:23,670 --> 01:42:25,080
چرا اومدی؟

1743
01:42:25,930 --> 01:42:29,120
هی، گفتیم این مبارزه کیلیهیتو ئه

1744
01:42:29,130 --> 01:42:31,770
شما بچه‌ها می‌تونید به عنوان کیلیهیتو مبارزه کنین

1745
01:42:32,870 --> 01:42:34,630
من مبارزه خودمو میکنم

1746
01:42:35,470 --> 01:42:36,770
داری دیوونگی میکنی

1747
01:42:37,120 --> 01:42:39,200
خب اگه اصرار کنی نمیشه کاریش کرد

1748
01:42:41,370 --> 01:42:43,410
ما روی تو حساب می‌کنیم، تاچان

1749
01:42:43,410 --> 01:42:44,740
بزارش به عهده من

1750
01:42:44,740 --> 01:42:46,190
ما رو دست کم نگیر

1751
01:42:46,560 --> 01:42:47,780
!خفه شو، پیر خرفت

1752
01:42:47,780 --> 01:42:49,380
پیر خرفت!؟

1753
01:42:53,920 --> 01:42:58,120
کسایی که از لبه پرتگاه دوری میکنن 
 در مسیر اشتباه زندگی قرار گرفتن

1754
01:42:58,130 --> 01:43:01,300
و به معنای واقعی کلمه به
دنیای "OUT" قدم گذاشتن

1755
01:43:01,900 --> 01:43:03,570
انگار آزاد و رها شدن

1756
01:43:04,320 --> 01:43:07,360
اما در واقع مسئولیت بزرگی
رو بر عهده خودشون گذاشتن

1757
01:43:17,610 --> 01:43:20,470
می‌تونی خودتو در
آرزوهای بی‌پایان غرق کنی

1758
01:43:22,140 --> 01:43:24,700
اما از طرف دیگه یه جهنم بی‌پایانه

1759
01:43:40,120 --> 01:43:41,740
"OUT"با ورود به

1760
01:43:43,540 --> 01:43:45,600
افراد کمی‌می‌تونن به عقب برگردن

1761
01:44:15,460 --> 01:44:17,080
فقط 6 نفر؟

1762
01:44:18,300 --> 01:44:20,230
این بیش از اندازه کافیه، درسته؟

1763
01:44:28,130 --> 01:44:29,090
!متاسفم

1764
01:44:29,970 --> 01:44:31,200
شما حرومزادها

1765
01:44:36,100 --> 01:44:37,150
تاتسویا

1766
01:44:39,390 --> 01:44:40,500
نجاتم بده

1767
01:44:43,080 --> 01:44:45,310
ما چیهیرو رو به تو می‌سپاریم، تاچان

1768
01:44:46,150 --> 01:44:47,270
خیالت تخت

1769
01:44:48,120 --> 01:44:49,780
 نیمه راه نابود نشو

1770
01:44:51,250 --> 01:44:53,300
اون سلاح بزرگتو بیرون آوردی

1771
01:44:55,650 --> 01:44:56,670
!خیلی کوچیکه

1772
01:44:57,150 --> 01:44:58,890
به طولش ربطی نداره مهم روح و کارکردشه

1773
01:45:02,399 --> 01:45:05,199
پس,,,شروع کنیم؟

1774
01:45:05,224 --> 01:45:06,294
آره

1775
01:45:28,280 --> 01:45:29,390
!بگیرش

1776
01:45:30,210 --> 01:45:31,040
و اینو

1777
01:45:40,150 --> 01:45:41,880
ـ تو قوی
ـ بهت که گفتم

1778
01:45:43,760 --> 01:45:45,470
!اوه وای

1779
01:45:51,840 --> 01:45:54,040
لعنتی! من بیشتر از تو میزنمشون

1780
01:45:54,040 --> 01:45:55,310
اون قوی اما احمقه

1781
01:46:21,890 --> 01:46:23,560
لعنتی,,, گور خودتو کندی

1782
01:46:27,500 --> 01:46:28,360
چی؟

1783
01:46:37,490 --> 01:46:40,320
 ـ تو دیگه چه خری هستی؟
 ـ لعنتی داری چیکار میکنی؟

1784
01:46:41,300 --> 01:46:42,330
ساوامورا

1785
01:46:44,490 --> 01:46:46,750
انتظار ندارم با این کار بخشیده شم

1786
01:46:46,750 --> 01:46:49,580
اما این تنها کاری که می‌تونم برات انجام بدم

1787
01:47:00,460 --> 01:47:03,170
ساوامورا، ما جلوی اینا رو میگیریم

1788
01:47:03,170 --> 01:47:04,120
مگورو

1789
01:47:04,130 --> 01:47:05,780
روح کیلیهیتو خودتو بهم نشون بده

1790
01:47:06,580 --> 01:47:07,270
باشه

1791
01:47:13,750 --> 01:47:16,000
تاتسویا، اگه واقعاً قوی هستی
برو چیهیرو رو نجات بده

1792
01:47:16,000 --> 01:47:18,020
یکم محترمانه حرف بزن

1793
01:47:18,020 --> 01:47:18,940
 ـ چی؟
 ـ هی تو

1794
01:47:22,730 --> 01:47:23,600
!بگیرش

1795
01:47:23,600 --> 01:47:24,590
عجله کن برو

1796
01:47:24,590 --> 01:47:25,800
!خفه شو، پیر خرفت

1797
01:47:26,870 --> 01:47:29,800
ما هم سنیمممم

1798
01:47:37,250 --> 01:47:38,290
بیاین جلو

1799
01:47:38,290 --> 01:47:40,290
!!!آهـــــــــان

1800
01:47:59,040 --> 01:47:59,870
برو کنار

1801
01:48:03,220 --> 01:48:04,200
تو بودی؟

1802
01:48:05,260 --> 01:48:07,330
من این کارو میکنم،رفتن طبقه بالا

1803
01:48:08,430 --> 01:48:10,240
 روی تو حساب می‌کنم، کیگو

1804
01:48:10,830 --> 01:48:13,020
!نه! من کسیم که اونو می‌کشم

1805
01:48:13,020 --> 01:48:13,830
چی؟

1806
01:48:13,830 --> 01:48:15,500
چیهیرو رو نجات بده، باشه؟

1807
01:48:22,170 --> 01:48:23,540
بقیه اش رو به تو می‌سپارم

1808
01:48:23,540 --> 01:48:25,000
چه پسر دیوونه ای

1809
01:48:25,000 --> 01:48:26,170
اونو بگیرین

1810
01:48:26,180 --> 01:48:27,030
آخه

1811
01:48:49,860 --> 01:48:50,746
!تاتسویا

1812
01:48:51,000 --> 01:48:52,030
!چیهیرو

1813
01:48:52,040 --> 01:48:54,140
هووی، تانزاوا آتسوشی

1814
01:48:54,750 --> 01:48:56,950
وضعیت آبه کانامه چطوره؟

1815
01:48:56,950 --> 01:48:59,070
تو کسی هستی که با کانامه این کار رو کردی؟

1816
01:49:00,561 --> 01:49:02,011
کازوماسا اینجا نیست

1817
01:49:04,790 --> 01:49:06,100
روی پشت بوم

1818
01:49:06,710 --> 01:49:09,560
آچان برو حسابتو تسویه کن

1819
01:49:16,210 --> 01:49:17,550
از دستش نده

1820
01:49:56,130 --> 01:49:57,000
هی

1821
01:49:58,870 --> 01:50:01,670
با اون زخمت،بدون شمشیر
چوبیت شانسی نداری

1822
01:50:02,500 --> 01:50:04,540
 ـ اشکالی نداره
 ـ هه؟

1823
01:50:05,280 --> 01:50:08,670
کاپیتان نیروهای ویژه هرگز شکست نمیخوره

1824
01:51:04,170 --> 01:51:06,210
هی، احمق

1825
01:51:24,170 --> 01:51:25,930
بقیه اشو به تو می‌سپارم

1826
01:51:36,500 --> 01:51:38,000
 خیلی لاغری، پفیوز

1827
01:51:38,000 --> 01:51:39,420
هی! بگیرش

1828
01:51:39,420 --> 01:51:41,170
بخورش حرومزاده

1829
01:51:45,090 --> 01:51:45,800
تا ته بخور

1830
01:51:51,460 --> 01:51:53,710
ای لعنتی

1831
01:51:53,710 --> 01:51:54,670
وزن کم کن

1832
01:51:54,670 --> 01:51:55,630
لعنتی

1833
01:51:55,630 --> 01:51:56,690
وزن کم کن

1834
01:51:57,710 --> 01:51:59,140
آره

1835
01:52:08,590 --> 01:52:09,630
به ما از بالا نگاه نکن

1836
01:52:12,360 --> 01:52:13,660
ما رو تحقیر نکن

1837
01:52:14,660 --> 01:52:15,520
هان؟

1838
01:52:15,980 --> 01:52:16,890
اوه,,, ها؟

1839
01:52:16,890 --> 01:52:17,600
وای

1840
01:52:49,770 --> 01:52:51,690
تانزاوا

1841
01:53:17,670 --> 01:53:19,330
فقط تو باقی موندی

1842
01:53:20,370 --> 01:53:21,580
لعنت بهت

1843
01:53:24,330 --> 01:53:25,230
بیا دیگه

1844
01:53:31,020 --> 01:53:31,900
تاتسویا

1845
01:53:44,480 --> 01:53:45,710
خب پس

1846
01:53:49,900 --> 01:53:51,290
این آخری رئیسه

1847
01:55:35,670 --> 01:55:37,630
تانزاوا,,, لطفا از من بگذر

1848
01:55:43,920 --> 01:55:49,000
فکر نکن بعد از در افتادن با
کیلیهیتو می‌تونی زندگی کنی

1849
01:57:36,540 --> 01:57:37,430
تاتسویا

1850
01:58:03,750 --> 01:58:07,010
در حالی که آرنج راستتو
می‌کشی، بدنتو فرو ببر و

1851
01:58:07,010 --> 01:58:08,830
مثل اینکه دستت رو دورت حلقه می‌کنی

1852
01:58:08,830 --> 01:58:09,950
ضربه بزن

1853
01:58:16,220 --> 01:58:17,440
کانامه

1854
01:58:18,500 --> 01:58:19,970
تو کمکم کردی

1855
01:58:27,860 --> 01:58:28,990
کانامه؟

1856
01:58:31,380 --> 01:58:33,920
من خیلی گرسنمه

1857
01:58:36,290 --> 01:58:37,260
باشه

1858
01:58:38,280 --> 01:58:40,120
بریم یاکینیکو بخوریم

1859
01:59:08,580 --> 01:59:10,460
!بگیرش! بگیرش! بگیرش

1860
01:59:13,190 --> 01:59:13,990
!بگیرش

1861
01:59:20,100 --> 01:59:21,510
به نظر می‌رسه کارت اینجا تموم شده

1862
01:59:29,250 --> 01:59:30,670
حالت خوبه چیهیرو؟

1863
01:59:31,500 --> 01:59:33,100
ممنون، تاتسویا

1864
01:59:33,350 --> 01:59:34,220
باشه

1865
01:59:41,710 --> 01:59:43,110
صبر کن

1866
01:59:44,680 --> 01:59:46,890
تو آدم سرسختی هستی، نه؟

1867
01:59:48,400 --> 01:59:49,870
The Walking Dead  مثل شخصیت فیلم

1868
01:59:53,580 --> 01:59:54,800
شوخی می‌کنی

1869
01:59:55,190 --> 01:59:56,610
بلوف میزنی

1870
02:00:00,830 --> 02:00:02,470
واقعیه لعنتی؟

1871
02:00:03,370 --> 02:00:05,580
توی دعوا تفنگتو بیرون نکش

1872
02:00:05,580 --> 02:00:07,810
زامبی تفنگدار خنده دار نیست

1873
02:00:09,250 --> 02:00:15,080
حملات غافلگیرانه، دزدیدن یه زن، و
شلیک با اسلحه,,, تو چقدر ظالمی!؟

1874
02:00:15,670 --> 02:00:17,640
 نمی‌تونی منصفانه و مردونه مبارزه کنی!؟

1875
02:00:17,640 --> 02:00:19,380
انقدر خودخواهانه رفتار نکن

1876
02:00:20,310 --> 02:00:22,670
شما بچه‌ها همه آشغالین

1877
02:00:24,190 --> 02:00:25,760
مهم نیست چقدر خودنمایی می کنین
باز هم کارهای وحشتناکی انجام دادید

1878
02:00:25,760 --> 02:00:29,270
و برای دیگران دردسر درست کردین، درسته؟

1879
02:00:30,470 --> 02:00:33,260
پس طوری رفتار نکن 
که انگار آدم خوبی هستی

1880
02:00:34,440 --> 02:00:37,750
!من و تو، ما همگی آشغالیم

1881
02:00:37,750 --> 02:00:41,990
به همین دلیل که من فقط سعی می‌کنم دنیایی
بسازم که توش زندگی برای انگلا راحت تر باشه

1882
02:00:41,990 --> 02:00:43,400
ما رو با خودت جمع نبند

1883
02:00:46,500 --> 02:00:47,950
من ممکنه یه احمق باشم

1884
02:00:49,250 --> 02:00:50,450
اما انگل نیستم

1885
02:01:02,406 --> 02:01:03,676
کنزو

1886
02:01:11,990 --> 02:01:14,230
این یه بدبیاری بزرگه

1887
02:01:15,110 --> 02:01:16,090
لعنتی

1888
02:01:19,050 --> 02:01:20,350
کنزو

1889
02:01:21,530 --> 02:01:22,720
از اینجا برو

1890
02:01:26,420 --> 02:01:27,250
هان

1891
02:01:32,440 --> 02:01:34,570
از اینجا به بعد مشکل ماست

1892
02:01:34,570 --> 02:01:35,430
برو

1893
02:01:36,400 --> 02:01:38,300
تنهایی تصمیم نگیر

1894
02:01:40,640 --> 02:01:42,770
شماها دعوا با کیلیهیتو رو انتخاب کردین

1895
02:01:49,080 --> 02:01:49,900
هی

1896
02:01:51,290 --> 02:01:54,600
من هرگز کسایی رو که به
دوستام آسیب برسونن نمی‌بخشم

1897
02:02:00,920 --> 02:02:02,650
اگه شلیک کنی، کارت تمومه

1898
02:02:03,460 --> 02:02:05,470
من از اولم کارم تموم بود

1899
02:02:08,283 --> 02:02:10,153
تانزاوا! لطفا

1900
02:02:11,290 --> 02:02:13,530
تو کسی نیستی که باید شیموهارا رو بکشی

1901
02:02:15,330 --> 02:02:16,330
من میکشمش

1902
02:02:28,750 --> 02:02:29,770
پلیس اومد

1903
02:02:30,583 --> 02:02:31,423
همین کافیه، درسته؟

1904
02:02:33,830 --> 02:02:34,750
لعنتی

1905
02:02:34,750 --> 02:02:37,540
 ـ لطفا سوار شین
 ـ عجله کن، عجله کن، عجله کن

1906
02:02:38,750 --> 02:02:39,600
!سریع، سریع

1907
02:02:41,550 --> 02:02:42,300
!کیگو

1908
02:02:44,040 --> 02:02:45,400
 ـ حالت خوبه؟
 ـ آره

1909
02:02:50,320 --> 02:02:52,680
اگه از اون پله‌ها پایین بری
یه در پشتی هست

1910
02:02:52,680 --> 02:02:53,710
از اونجا فرار کن

1911
02:02:53,710 --> 02:02:55,070
چقدر تو مهربونی

1912
02:02:55,920 --> 02:02:57,640
باکوراکان امروز کارش تمومه

1913
02:02:58,773 --> 02:03:00,963
عاقلانه ترین کاره که اجازه
بدم کیلیهیتو به من بدهکار باشه

1914
02:03:01,130 --> 02:03:02,040
,,,پس

1915
02:03:02,820 --> 02:03:06,670
تو اطلاعات ما رو از ساوامورا گرفتی و
 ویدیوی خواهرشو داری، درسته؟

1916
02:03:12,900 --> 02:03:13,990
اونجاست

1917
02:03:23,470 --> 02:03:24,620
حالا مساوی شدیم

1918
02:03:26,250 --> 02:03:27,080
آچان

1919
02:03:27,080 --> 02:03:28,420
!عجله کن برو

1920
02:03:29,990 --> 02:03:31,530
 ـ بزن بریم
 ـ آره

1921
02:03:34,650 --> 02:03:35,520
!هی

1922
02:03:36,430 --> 02:03:38,320
حریف مبارزه‌ات کجا رفت؟

1923
02:03:39,940 --> 02:03:40,960
ولش کن

1924
02:03:40,960 --> 02:03:43,590
این فقط یه دعوای داخلی بود

1925
02:03:45,270 --> 02:03:46,260
دروغ نگو

1926
02:03:46,670 --> 02:03:48,460
تو با کیلیهیتو جنگیدی، نه؟

1927
02:03:48,460 --> 02:03:49,710
کیلیهیتو؟

1928
02:03:50,570 --> 02:03:52,180
اون باند موتور سواری؟

1929
02:03:53,010 --> 02:03:54,370
ایگوچی تاتسویا کجاست؟

1930
02:03:55,330 --> 02:03:56,880
اون کیه؟

1931
02:03:57,400 --> 02:03:58,620
دیوونه لعنتی

1932
02:03:59,220 --> 02:04:02,170
یه اسلحه طبقه بالاست
بهتره سریع اونو برداری

1933
02:04:02,170 --> 02:04:03,460
چی گفتی؟

1934
02:04:04,130 --> 02:04:05,170
ایشیدو

1935
02:04:06,240 --> 02:04:09,000
من در این مورد به مافوقم گزارش میدم

1936
02:04:11,580 --> 02:04:12,630
هرکار دوست داری بکن

1937
02:04:15,320 --> 02:04:16,030
!هی

1938
02:04:18,000 --> 02:04:18,880
آه

1939
02:04:22,150 --> 02:04:23,870
اونا گفتن با خیال راحت موفق شدن

1940
02:04:26,250 --> 02:04:27,270
ممنونم

1941
02:04:28,210 --> 02:04:29,060
آره

1942
02:04:33,080 --> 02:04:36,240
و کانامه به هوش اومده

1943
02:04:40,330 --> 02:04:41,540
که اینطور

1944
02:04:43,290 --> 02:04:44,200
بیا برگردیم

1945
02:04:45,460 --> 02:04:46,340
باشه

1946
02:04:48,110 --> 02:04:51,042
این اوریگامی ‌زشت چیه؟

1947
02:04:51,066 --> 02:04:57,015
moviepovie.com

1948
02:04:57,040 --> 02:04:59,260
آه میخوام آبجو بزنم

1949
02:04:59,260 --> 02:05:00,290
!هی تو

1950
02:05:00,290 --> 02:05:01,680
بریم یاکینیکو؟

1951
02:05:01,690 --> 02:05:02,540
ایده خوبیه

1952
02:05:02,540 --> 02:05:03,600
نه نیست

1953
02:05:04,210 --> 02:05:06,560
ایده خوبیه

1954
02:05:07,210 --> 02:05:08,600
نخیرررر

1955
02:05:08,625 --> 02:05:11,797
,,,فیلم ادامه دارد

1956
02:05:11,821 --> 02:06:46,979
moviepovie.com

1957
02:06:48,330 --> 02:06:50,376
تاچان، نمیای داخل؟

1958
02:06:50,857 --> 02:06:51,977
من دارم استراحت میکنم

1959
02:06:52,040 --> 02:06:52,890
فهمیدم

1960
02:06:54,260 --> 02:06:55,010
خب پس؟

1961
02:06:55,710 --> 02:06:58,430
بهم نگفتی که به
کیلیهیتو می‌پیوندی یا نه

1962
02:07:00,920 --> 02:07:01,870
آه

1963
02:07:03,790 --> 02:07:05,080
فکر کنم نمی‌خوام عضوش بشم

1964
02:07:07,250 --> 02:07:09,210
من قراره یه مدت اینجا کار کنم

1965
02:07:10,460 --> 02:07:11,640
فهمیدم

1966
02:07:16,030 --> 02:07:17,120
برگردیم داخل؟

1967
02:07:18,670 --> 02:07:20,200
میرم دنبال یه چوب دیگه

1968
02:07:27,500 --> 02:07:28,700
منتظرت می‌مونم

1969
02:07:29,350 --> 02:07:30,200
باشه

1970
02:08:31,170 --> 02:08:32,390
هی؟

1971
02:08:34,910 --> 02:08:35,740
هان؟

1972
02:08:36,380 --> 02:08:37,270
چی شده؟

1973
02:08:39,710 --> 02:08:41,120
,,,رئیس نسل ششم کیلیهیتو

1974
02:08:42,170 --> 02:08:43,510
از زندان بیرون اومده