1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
moviepovie.com

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
moviepovie.com

3
00:01:17,051 --> 00:01:24,664
«تماس»

4
00:01:26,086 --> 00:01:34,086
آن خاطرات شیرین

5
00:01:35,137 --> 00:01:42,853
شب و روز همراهِ من است

6
00:01:43,354 --> 00:01:51,354
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

7
00:02:47,044 --> 00:02:51,000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

8
00:03:35,007 --> 00:03:40,262
۲۴۰۷۴۵-۲۳۴۷

9
00:03:41,513 --> 00:03:43,223
...خاویار ماهی لومپ

10
00:03:44,433 --> 00:03:47,770
سالاد اردک، کارپاچیو، گل کلم

11
00:03:49,605 --> 00:03:52,191
...ماهی، روی زمین خشک

12
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

13
00:03:55,945 --> 00:03:58,572
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کنه...

14
00:04:31,397 --> 00:04:35,401
[ کریستوفر هنسون دوم ]
[ لندن، سال ۱۹۶۹ میلادی ]

15
00:04:46,370 --> 00:04:50,374
[ کارت دانشجویی - کریستوفر هنسون ]

16
00:04:50,658 --> 00:04:53,694
...تاکاشی. تاکا

17
00:04:54,996 --> 00:04:57,297
شی...

18
00:05:06,181 --> 00:05:09,184
[ تا اطلاع ثانوی، تعطیل می‌باشد ]

19
00:05:19,528 --> 00:05:23,699
ایسلندی‌ها مجبور شدند که از خارج برگردند

20
00:05:23,866 --> 00:05:28,912
بسیاری از کشورها در حال بستن مرز‌های‌شان
و تحمیل قرنطینه بر مردم می‌باشند

21
00:05:29,496 --> 00:05:34,835
توریست‌های ایسلندی نگران و جهتِ
چگونگی برگشت‌شان به وطن، بلاتکلیف هستند

22
00:05:45,471 --> 00:05:48,098
من رو ببخش

23
00:06:13,540 --> 00:06:17,878
پرواز ۴۵۰ هواپیماییِ ایسلندایر
به لندن، آماده مسافرگیری می‌باشد

24
00:06:18,045 --> 00:06:21,507
مسافران عزیز، لطفا به گیت ۶ مراجعه کنید

25
00:06:22,925 --> 00:06:24,217
الو؟

26
00:06:24,218 --> 00:06:26,260
سلام کریستوفر

27
00:06:26,261 --> 00:06:29,431
رستورانت رو تعطیل کردی؟

28
00:06:30,349 --> 00:06:31,725
آره، دارم می‌رم لندن

29
00:06:32,017 --> 00:06:34,019
لندن! حالت خوبه؟

30
00:06:34,311 --> 00:06:37,356
خوبم. دیشب سعی کردم
بهت زنگ بزنم

31
00:06:37,648 --> 00:06:41,318
.یک پاندمیک داره شایع می‌شه
الان وقتِ سفر نیست

32
00:06:41,568 --> 00:06:43,403
دنبال یکی از دوست‌هام می‌گردم
که غیبش زده

33
00:06:43,570 --> 00:06:45,072
از چی حرف می‌زنی؟

34
00:06:45,364 --> 00:06:47,074
کی ناپدید شده؟

35
00:06:48,408 --> 00:06:51,286
مطمئنی این رو از خودت در نیاوردی؟

36
00:06:51,495 --> 00:06:52,788
دارم از پروازم جا می‌مونم

37
00:06:52,996 --> 00:06:54,414
رفتی فرودگاه؟

38
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
کارت پرواز لطفا

39
00:06:56,583 --> 00:07:00,796
ببخشید، دخترم پشت خطه -
عیبی نداره، کارت پروازتون رو لطف کنید -

40
00:07:01,630 --> 00:07:03,382
ممنون -
پشت خطی، کریستوفر؟ -

41
00:07:03,549 --> 00:07:05,634
دارم شکلات می‌خرم

42
00:07:07,136 --> 00:07:08,595
خبری از دکترت نشد؟

43
00:07:09,096 --> 00:07:10,222
نه هنوز

44
00:07:10,848 --> 00:07:13,015
پس جواب ام‌آرآیت رو نگرفتی؟

45
00:07:13,016 --> 00:07:14,685
نگرانِ من نباش

46
00:07:15,102 --> 00:07:17,813
بهتر نیست تا جوابش میاد
صبر کنی؟

47
00:07:17,980 --> 00:07:19,606
در تماس خواهم بود، عزیزم

48
00:07:19,982 --> 00:07:21,066
به‌زودی صحبت می‌کنیم

49
00:07:22,651 --> 00:07:23,902
ممنون

50
00:07:26,032 --> 00:07:30,307
[ هواپیماییِ ایسلندایر ]

51
00:07:31,869 --> 00:07:34,288
بعد از ظهرها

52
00:07:34,580 --> 00:07:38,083
آرای خروپف می‌کند و اجاق

53
00:07:38,375 --> 00:07:40,752
تا موقع شام، استراحت

54
00:07:41,879 --> 00:07:43,839
بعد از ظهرها

55
00:07:44,214 --> 00:07:48,385
آرای خروپف می‌کند و اجاق

56
00:07:48,969 --> 00:07:51,597
تا موقع شام، استراحت

57
00:07:52,206 --> 00:07:53,389
هوم

58
00:07:53,390 --> 00:07:55,184
این چیه؟

59
00:07:55,350 --> 00:07:57,811
مثل هایکوئه
[ شعر کوتاه ژاپنی ]

60
00:07:59,813 --> 00:08:00,981
بخونش

61
00:08:01,190 --> 00:08:02,231
یالا

62
00:08:02,232 --> 00:08:03,317
من هم کمکت می‌کنم

63
00:08:03,442 --> 00:08:05,402
باشه، سعی‌م رو می‌کنم

64
00:08:09,156 --> 00:08:11,366
بعد از ظهرها

65
00:08:11,575 --> 00:08:14,119
آرای خروپف می‌کنه و اجاق

66
00:08:14,369 --> 00:08:15,370
...تا

67
00:08:15,621 --> 00:08:16,622
موقع شام، استراحت

68
00:08:16,747 --> 00:08:17,915
آفرین کریستوفر

69
00:08:18,207 --> 00:08:19,875
خیلی ممنون

70
00:08:34,648 --> 00:08:35,681
کریستوفر

71
00:08:35,682 --> 00:08:37,226
نمیای؟

72
00:08:37,559 --> 00:08:38,852
...با انگستروم احمق

73
00:08:39,311 --> 00:08:41,438
کلاس داریم

74
00:08:42,564 --> 00:08:45,108
نه، باید این رو تکمیل کنم

75
00:08:46,761 --> 00:08:49,630
«بازسازی سیاست سوسیالیستی»

76
00:08:49,663 --> 00:08:51,732
...تمامِ -
هیس -

77
00:08:52,699 --> 00:08:54,534
نمی‌شه بذاریش واسه بعد؟ -
نه -

78
00:08:55,069 --> 00:08:57,104
انگستروم باید اخراج بشه

79
00:08:57,138 --> 00:08:59,607
صدای ما رو بشنوید

80
00:08:59,640 --> 00:09:01,642
نه به گیت، نه به پلیس -
برید -

81
00:09:01,675 --> 00:09:03,186
فقط برید -
انگستروم باید اخراج بشه -

82
00:09:03,210 --> 00:09:04,645
باید اخراج بشه

83
00:09:04,678 --> 00:09:06,614
این کمکی به هدف‌تون نمی‌کنه

84
00:09:06,647 --> 00:09:08,182
نه به گیت، نه به پلیس

85
00:09:08,215 --> 00:09:11,652
،اگه این وضع ادامه پیدا کنه
تعلیق‌ها برداشته نمی‌شن

86
00:09:11,685 --> 00:09:13,921
الان تهدید کردی؟ -
برید. فقط برید -

87
00:09:13,954 --> 00:09:15,256
انگستروم باید اخراج بشه

88
00:09:15,289 --> 00:09:17,324
باید اخراج بشه

89
00:09:17,358 --> 00:09:18,926
انگستروم باید اخراج بشه

90
00:09:18,959 --> 00:09:22,353
!باید اخراج بشه
نه به گیت، نه به پلیس

91
00:09:22,354 --> 00:09:24,856
مارکوس -
ممنون -

92
00:09:27,201 --> 00:09:29,068
ببخشید. سلام

93
00:09:29,069 --> 00:09:31,446
رهبر حزب کارگرمون اومد

94
00:09:31,863 --> 00:09:33,282
هم‌قطار کریستوفر

95
00:09:34,324 --> 00:09:36,118
وارد شدیم

96
00:09:37,119 --> 00:09:39,037
منظورت چیه؟

97
00:09:39,713 --> 00:09:40,948
لطفا انگلیسی حرف بزنید

98
00:09:40,981 --> 00:09:42,883
بعضی‌هامون تونستیم
وارد ساختمونِ قدیمی بشیم

99
00:09:42,917 --> 00:09:44,718
من و مارکوس جا موندیم

100
00:09:44,752 --> 00:09:46,287
ولی خیلی‌ها وارد شدن

101
00:09:46,378 --> 00:09:47,379
که چی بشه؟

102
00:09:47,504 --> 00:09:50,632
که دانشگاه رو مجبور کنن
تعلیق‌ها رو برداره

103
00:09:50,757 --> 00:09:52,092
خدای من

104
00:09:52,342 --> 00:09:55,470
.ورود به آمفی‌تئاتر قدیمی قدغن بود
خودشون هم می‌دونستن

105
00:09:55,804 --> 00:09:58,097
با این‌حال این احمق‌ها تصمیم گرفتن
که اونجا دست به اعتراض بزنن

106
00:09:58,098 --> 00:10:02,977
دانشگاه نمی‌تونه محل دیدارمون رو
برامون مشخص کنه

107
00:10:02,978 --> 00:10:04,061
دقیقا

108
00:10:04,062 --> 00:10:07,871
نمی‌تونن مثل بچه‌ها باهامون برخورد کنن -
شما خودتون مثل بچه برخورد می‌کنین -

109
00:10:07,872 --> 00:10:09,009
چی؟

110
00:10:09,043 --> 00:10:10,978
کلی جای دیگه برای دیدار بود

111
00:10:11,011 --> 00:10:12,980
ولی اونا آمفی‌تئاتر قدیمی رو انتخاب کردن

112
00:10:13,013 --> 00:10:14,825
به حرفش گوش نده -
فقط چون گفته بودن اونجا قدغنه -

113
00:10:14,849 --> 00:10:16,817
پس توی این یه مورد
طرف مدیریتی؟

114
00:10:16,851 --> 00:10:17,994
ول‌مون کن بابا -
بی‌خیال -

115
00:10:18,018 --> 00:10:19,378
داره اذیتت می‌کنه

116
00:10:19,379 --> 00:10:21,330
.بزن به سلامتی، رفیق
زیادی همه‌چیز رو جدی می‌گیری

117
00:10:21,455 --> 00:10:24,541
به سلامتی -
به سلامتی -

118
00:10:33,234 --> 00:10:35,703
عصر به‌خیر، جناب -
عصر به‌خیر، جناب -

119
00:10:37,505 --> 00:10:38,940
من «کریستوفر هنسون» هستم

120
00:10:38,973 --> 00:10:40,808
بله

121
00:10:40,841 --> 00:10:44,245
باید به اطلاع‌تون برسونم که
می‌گن قراره فردا

122
00:10:44,278 --> 00:10:45,813
قرنطینه اجباری صورت بگیره

123
00:10:45,846 --> 00:10:48,816
و این ما رو مجاب می‌کنه که
هتل رو تعطیل کنیم

124
00:10:48,849 --> 00:10:50,084
چه بد

125
00:10:50,117 --> 00:10:51,953
قصد دارم بمونم

126
00:10:51,986 --> 00:10:53,554
خب، خوبیش اینه که قراره

127
00:10:53,587 --> 00:10:55,756
نصف مبلغ اصلی رو پرداخت کنید، نه؟

128
00:10:56,958 --> 00:10:59,093
البته. ممنون

129
00:11:20,014 --> 00:11:21,123
الو؟

130
00:11:21,124 --> 00:11:24,443
از مطبِ دکتر استفانسون
تماس می‌گیرم

131
00:11:24,610 --> 00:11:26,069
جنابعالی کریستوفر هستید؟ -
بله -

132
00:11:26,361 --> 00:11:28,405
واسه امروز نوبت دارید -
امروز؟ -

133
00:11:28,530 --> 00:11:30,574
جواب ام‌آرآی اومده

134
00:11:30,741 --> 00:11:34,578
.متاسفانه یادم رفته بود
عذرخواهی می‌کنم

135
00:11:35,329 --> 00:11:37,206
اومدم سفر

136
00:11:37,539 --> 00:11:41,251
مهمه که هرچه زودتر بیاید -
ببخشید جناب، تلفنی حرف زدن -

137
00:11:41,267 --> 00:11:43,569
توی سالن غذاخوری ممنوعه

138
00:11:43,670 --> 00:11:46,173
متاسفانه باید قطع کنم

139
00:11:46,757 --> 00:11:48,300
خدانگهدار

140
00:11:57,976 --> 00:12:02,773
به یاد آوردنِ یه سری چیزها
برام سخت شده

141
00:12:03,106 --> 00:12:04,650
خاطرات مبهم؟

142
00:12:04,816 --> 00:12:07,945
اغلب، اعتماد به حافظه‌م برام سخته

143
00:12:08,528 --> 00:12:09,571
اغلب؟

144
00:12:10,405 --> 00:12:12,574
یا اکثر مواقع

145
00:12:12,991 --> 00:12:14,910
مهارت‌های حرکتیت چی؟

146
00:12:15,035 --> 00:12:17,537
هم صبح‌ها بدنم خشکه

147
00:12:18,205 --> 00:12:20,165
هم در طول روز

148
00:12:20,499 --> 00:12:22,960
انگار کامیون بهم زده

149
00:12:23,085 --> 00:12:26,421
صبح‌ها؟ -
آره -

150
00:12:26,755 --> 00:12:28,882
دارم مهارت‌های حرکتیِ ظریفم رو از دست می‌دم

151
00:12:29,132 --> 00:12:32,886
بستن بند کفش، دکمه
و پیام فرستادن برام سخت شده

152
00:12:33,178 --> 00:12:35,430
ورزش‌هات رو می‌کنی؟ -
معلومه -

153
00:12:35,931 --> 00:12:39,601
شماره ملی و حساب بانکی‌م
و منوی رستوران رو از رو می‌خونم

154
00:12:39,810 --> 00:12:42,980
بعضی وقت‌ها هم هایکو خوانی می‌کنم -
هایکو؟ -

155
00:12:43,397 --> 00:12:46,024
می‌دونی چیه؟
شعر ژاپنیه

156
00:12:46,149 --> 00:12:47,609
اسمش به گوشم خورده

157
00:12:47,943 --> 00:12:50,946
آزمایشت، چیز زیادی نشون نداده

158
00:12:51,071 --> 00:12:53,240
ولی یه سری سرنخ‌ها بهمون داده

159
00:12:53,448 --> 00:12:55,117
باید ام‌آرآی بگیری

160
00:12:55,826 --> 00:12:57,536
از مغزت

161
00:12:57,995 --> 00:13:00,122
اینجوری که اسرارم فاش می‌شه

162
00:13:00,372 --> 00:13:02,416
رازی برای پنهون کردن داری؟

163
00:13:02,541 --> 00:13:05,168
راستش نه

164
00:13:09,190 --> 00:13:10,991
کریستوفر

165
00:13:12,384 --> 00:13:16,430
،توی این شرایطی که داری
...مردم اغلب اوقات سعی می‌کنن

166
00:13:17,681 --> 00:13:19,850
تا وقتی که تواناییش رو دارن

167
00:13:20,100 --> 00:13:23,562
کارهای ناتموم‌شون رو
به اتمام برسونن

168
00:13:24,354 --> 00:13:29,735
این رو گفتم که اگر مسئله حل‌نشده‌ای داری
بهش رسیدگی کنی

169
00:13:32,195 --> 00:13:34,239
استعفا به‌خاطر تعلیق؟

170
00:13:34,364 --> 00:13:36,992
دارم استعفا می‌دم، چون دانشگاه

171
00:13:37,451 --> 00:13:40,495
دستِ محافظه‌کارهای سرکوب‌گره

172
00:13:41,021 --> 00:13:42,756
برام سواله که آیا داریم

173
00:13:42,790 --> 00:13:45,092
با بازسازی سیاست سوسیالیست
سروکله می‌زنیم

174
00:13:45,126 --> 00:13:47,995
یا بازسازیِ کریستوفر هنسون

175
00:13:48,028 --> 00:13:50,764
جوناس، فکر کردی منحنیِ عرضه و تقاضا

176
00:13:50,798 --> 00:13:52,266
بهمون کمک می‌کنه که
تفاوتی رقم بزنیم؟

177
00:13:52,299 --> 00:13:53,299
هوم، آره

178
00:13:53,300 --> 00:13:56,219
پس چرا استعفا نمی‌دی؟ -
گفتم که می‌دم -

179
00:13:56,937 --> 00:13:58,806
واقعا می‌خواد استعفا بده؟ -
نمی‌دونم داداش -

180
00:13:58,839 --> 00:14:00,741
یه مدتی هست که داره درباره‌ش
حرف می‌زنه

181
00:14:00,815 --> 00:14:02,851
ببین، می‌تونی به پرولتاریا
ملحق بشی

182
00:14:03,043 --> 00:14:04,111
نیازمند کارگر

183
00:14:04,112 --> 00:14:05,270
استخدام می‌کنن

184
00:14:05,913 --> 00:14:08,949
هی، کریستوفر می‌خواد
به پرولتاریا ملحق بشه

185
00:14:10,284 --> 00:14:12,720
یالا. برو پیش ژاپنی‌ها
کار کن

186
00:14:14,255 --> 00:14:16,190
خیلی‌خب

187
00:14:16,223 --> 00:14:17,459
هی، کریستوفر

188
00:14:20,786 --> 00:14:22,746
عجب احمقیه

189
00:14:24,198 --> 00:14:25,333
آهای؟

190
00:14:26,666 --> 00:14:28,668
بیا بابا کریستوفر

191
00:14:32,072 --> 00:14:34,241
عجب احمقیه -
سلام -

192
00:14:34,275 --> 00:14:36,110
ساعت ۶ باز می‌کنیم

193
00:14:36,143 --> 00:14:40,948
نه، واست فرصت شغلی‌تون اومدم

194
00:14:40,981 --> 00:14:41,882
هان؟

195
00:14:41,916 --> 00:14:45,719
دم در تابلو زدین

196
00:14:45,753 --> 00:14:48,756
می‌خوای ظرف بشوری؟

197
00:14:48,789 --> 00:14:51,792
آره. البته اگه شغل‌تون اینه

198
00:14:51,825 --> 00:14:55,996
فردا ساعت ۱۰ بیا واسه مصاحبه

199
00:14:57,518 --> 00:14:58,920
ممنون

200
00:14:59,467 --> 00:15:01,869
ببخشید

201
00:15:01,902 --> 00:15:03,103
اوه

202
00:15:06,408 --> 00:15:09,477
...آم

203
00:15:09,511 --> 00:15:11,912
ببخشید. بفرماید -
ببخشید -

204
00:15:20,287 --> 00:15:23,325
خب، چطور پیش رفت؟
شغله گیرت اومد؟

205
00:15:23,358 --> 00:15:26,260
بی‌خیال. نمی‌خوای جدی
بری کار کنی که؟

206
00:15:26,293 --> 00:15:27,369
چرا، جدی‌ام

207
00:15:27,370 --> 00:15:29,271
می‌خوای با پیشخدمت شدن
دنیا رو نجات بدی؟

208
00:15:29,396 --> 00:15:31,731
نه، با ظرف‌شور شدن

209
00:15:32,500 --> 00:15:34,835
با این کار عجب تفاوتی رقم بزنی

210
00:15:41,066 --> 00:15:43,068
جان و یوکو برای ترویج عشق
هم‌تخت می‌شوند

211
00:16:12,507 --> 00:16:14,241
سلام

212
00:16:18,178 --> 00:16:20,348
...ببخشید، فکر می‌کردم -
تا موقع ناهار -

213
00:16:20,382 --> 00:16:21,949
تعطیلیم

214
00:16:21,982 --> 00:16:24,319
نه، واسه مصاحبه شغلی اومدم

215
00:16:24,352 --> 00:16:26,388
مصاحبه؟ -
بله -

216
00:16:26,421 --> 00:16:28,922
اوه، خیلی‌خب

217
00:16:28,956 --> 00:16:31,780
همین‌جا منتظر باشید لطفا -
باشه، ممنون -

218
00:16:31,781 --> 00:16:33,126
آقا تاکاشی

219
00:16:33,251 --> 00:16:34,252
بله؟

220
00:16:34,285 --> 00:16:34,945
آقا تاکاشی

221
00:16:35,045 --> 00:16:39,174
یه خارجی واسه مصاحبه اومده

222
00:16:43,371 --> 00:16:45,806
بفرما -
ممنون -

223
00:16:47,975 --> 00:16:51,078
خب، توی کدوم رستوران
کار می‌کنی؟

224
00:16:51,111 --> 00:16:54,915
تاحالا توی رستوران
کار نکردم

225
00:16:54,948 --> 00:16:56,950
پس کارت چیه؟

226
00:16:56,984 --> 00:16:59,621
درحال حاضر دانشجوئم

227
00:16:59,654 --> 00:17:02,457
توی دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی لندن

228
00:17:02,490 --> 00:17:04,058
این یک شغلِ پاره‌وقت نیست

229
00:17:04,091 --> 00:17:06,927
دنبال شغلِ پاره‌وقت نیستم

230
00:17:06,960 --> 00:17:09,497
می‌خوای ترک تحصیل کنی؟
چرا؟

231
00:17:09,531 --> 00:17:13,401
دیگه علاقه‌ای به درس ندارم

232
00:17:13,435 --> 00:17:16,036
.دانشگاه خیلی خوبیه
خیلی محترمه

233
00:17:17,439 --> 00:17:18,939
آشپزی بلدی؟

234
00:17:18,972 --> 00:17:21,409
حتی ظرف‌شور هم باید یه کاری بلد باشه

235
00:17:21,443 --> 00:17:25,245
آره. خب، بلدم سیب‌زمینی
و ماهی کاد آب‌پز کنم

236
00:17:25,279 --> 00:17:29,484
قبلا تابستون‌ها روی قایق ماهی‌گیری
کار می‌کردم

237
00:17:29,517 --> 00:17:31,419
قایق ماهی‌گیری؟ -
آره -

238
00:17:31,453 --> 00:17:33,421
روی قایق ماهی‌گیری کار می‌کردی؟

239
00:17:33,455 --> 00:17:36,256
آره، توی وطنم ایسلند

240
00:17:36,290 --> 00:17:38,626
هان. ایسلند؟

241
00:17:38,660 --> 00:17:40,294
آره -
ایسلند -

242
00:17:40,328 --> 00:17:42,497
که مثل ژاپن، آتشفشان  داره؟ -
دقیقا -

243
00:17:42,530 --> 00:17:44,031
اوه

244
00:17:44,064 --> 00:17:47,000
همراهم بیا -
باشه -

245
00:17:47,034 --> 00:17:49,371
اینجا قبلا قنادی بود

246
00:17:49,404 --> 00:17:50,638
واقعا؟

247
00:17:50,672 --> 00:17:52,788
بزرگه و اجاره‌ش کمه

248
00:17:52,789 --> 00:17:55,208
آقا گوتو، این همون خارجیه‌ست -
سلام -

249
00:17:55,496 --> 00:17:57,098
سلام

250
00:18:10,124 --> 00:18:12,960
توی ایسلند، چه ماهی‌ای می‌گرفتی؟

251
00:18:12,993 --> 00:18:15,497
اکثراً کفشک‌ماهی

252
00:18:15,530 --> 00:18:16,964
مثل لوزی‌ماهی

253
00:18:16,997 --> 00:18:18,999
بعضی وقت‌ها هم پلیدماهی

254
00:18:19,032 --> 00:18:20,635
پلیدماهی؟ -
آره، پلیدماهی -

255
00:18:20,668 --> 00:18:22,136
اوه -
ولی کسی خواهانش حیف نیست -

256
00:18:22,169 --> 00:18:24,672
چه حیف -
هان؟ -

257
00:18:24,706 --> 00:18:26,073
ماهیِ خوبیه

258
00:18:26,106 --> 00:18:29,042
ولی خیلی زشته -
اما خوشمزه‌ست -

259
00:18:31,312 --> 00:18:33,213
ایسلند، ایسلند

260
00:18:33,247 --> 00:18:35,383
ایناهاش

261
00:18:35,417 --> 00:18:36,950
اوه

262
00:18:36,984 --> 00:18:39,153
قبلا اینجا توی اسنافلزنس
زندگی می‌کردم

263
00:18:39,186 --> 00:18:41,155
هان؟ -
اسنافلزنس -

264
00:18:41,188 --> 00:18:42,557
اسنافلزنس

265
00:18:42,590 --> 00:18:44,291
اوه، اهل اونجایی -
آره -

266
00:18:44,325 --> 00:18:47,060
چند وقت ماهی‌گیری طول می‌کشید؟

267
00:18:47,094 --> 00:18:48,962
یه شب -
آهان -

268
00:18:48,996 --> 00:18:50,273
ولی اگر می‌رفتیم لاتربرگ

269
00:18:50,297 --> 00:18:53,167
که اینجاست، یه‌کم بیش‌تر
طول می‌کشید

270
00:18:53,200 --> 00:18:56,136
چی گفتی؟ -
لاتربرگ -

271
00:18:56,170 --> 00:18:58,706
لاتربرگ. لاتربرگ -
لاتربرگ -

272
00:18:58,740 --> 00:19:01,208
بشین -
ممنون -

273
00:19:02,009 --> 00:19:03,344
...آه

274
00:19:03,378 --> 00:19:07,047
ماهیِ دیگه‌ای هم توی لوتور چیز بود؟

275
00:19:07,080 --> 00:19:08,426
لاتربرگ -
لاتربرگ، آره -

276
00:19:08,450 --> 00:19:11,453
آره، بعضی وقت‌ها
ماهی کاد گیرمون می‌اومد

277
00:19:11,486 --> 00:19:14,054
همین‌طور روغن‌ماهی کوچک

278
00:19:14,087 --> 00:19:16,591
واسه چیپس و ماهی خوبه

279
00:19:16,624 --> 00:19:18,125
دقیقا

280
00:19:18,158 --> 00:19:20,994
من هم کنار دریا بزرگ شدم -
واقعا؟ -

281
00:19:21,028 --> 00:19:22,564
هوم

282
00:19:22,597 --> 00:19:23,997
می‌شه دست‌هات رو ببینم؟

283
00:19:24,031 --> 00:19:26,233
آره

284
00:19:29,737 --> 00:19:31,673
زخم‌هات

285
00:19:31,706 --> 00:19:33,541
مال ماهی‌گیریه؟

286
00:19:33,575 --> 00:19:35,643
آره

287
00:19:35,677 --> 00:19:37,978
کی می‌تونی شروع به کار کنی؟

288
00:19:40,063 --> 00:19:41,356
تونکاتسو

289
00:19:42,115 --> 00:19:44,352
تونکاتسو، گوشتِ خوکِ برشته‌ست

290
00:19:44,385 --> 00:19:45,653
آره

291
00:19:45,687 --> 00:19:47,789
سوبا؟

292
00:19:47,822 --> 00:19:50,325
نودل گندم سیاه -
درسته -

293
00:19:50,358 --> 00:19:52,025
یاکی‌توری؟

294
00:19:52,059 --> 00:19:54,094
آه... مرغ

295
00:19:54,127 --> 00:19:55,630
مرغ دودی

296
00:19:55,655 --> 00:19:57,565
درسته، آقا گوتو؟ -
بله -

297
00:19:58,500 --> 00:19:59,634
بذار کمکت کنم

298
00:19:59,667 --> 00:20:00,802
سابا نو شیویاکی؟

299
00:20:00,835 --> 00:20:02,236
...سابا نو -
سابا یه ماهی خال‌خالیه -

300
00:20:02,269 --> 00:20:05,340
سابا نو شویاکی -
آره، سابا نو شیویاکی

301
00:20:05,373 --> 00:20:07,107
قدت از من خیلی بلندتره

302
00:20:07,140 --> 00:20:08,298
شرمنده دیگه

303
00:20:08,299 --> 00:20:11,594
ممنون که منتظر موندید -
یک آبجو لطفا -

304
00:20:18,560 --> 00:20:21,146
بفرماید، نودل‌ها آماده‌ن -
خوش اومدید -

305
00:20:22,480 --> 00:20:24,065
خوش اومدید

306
00:20:26,234 --> 00:20:28,695
ممنون. بیا غذامون رو بخوریم

307
00:20:28,945 --> 00:20:32,490
کوفته قلقلی‌های میز یک آماده‌ست -
بله -

308
00:20:32,824 --> 00:20:35,952
.این هم از کوفته قلقی‌هاتون
نوش جان

309
00:20:38,706 --> 00:20:40,341
بیا

310
00:20:40,375 --> 00:20:42,777
از دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی
خیلی بهتره

311
00:20:56,591 --> 00:20:58,526
صبح به‌خیر

312
00:21:12,272 --> 00:21:14,833
.تا الان که عملکرد خوبی داشته
پسر باهوشیه و چیزی نمی‌شکونه

313
00:21:14,834 --> 00:21:16,701
تازه روز اولشه

314
00:21:17,076 --> 00:21:19,913
آقا گوتو، عجله کن -
دارم میام -

315
00:21:24,167 --> 00:21:26,377
می‌ریم بیرون یه استراحتی بکنیم -
خیلی‌خب -

316
00:21:28,923 --> 00:21:30,758
تمیزکاریت که تموم شد

317
00:21:30,792 --> 00:21:33,260
تا ساعت ۶ می‌تونی استراحت کنی

318
00:21:34,462 --> 00:21:35,228
من چرت می‌زنم

319
00:21:35,262 --> 00:21:38,198
تو اگه خواستی برو و یه هوایی تازه کن

320
00:21:38,800 --> 00:21:41,402
ولی قبلش، کارت رو تموم کن

321
00:21:42,904 --> 00:21:44,505
ممنون، تاکاشی

322
00:21:44,539 --> 00:21:46,474
آقا

323
00:21:57,919 --> 00:22:00,388
.سلام رفیق
ردیفی؟

324
00:22:00,421 --> 00:22:01,789
آره

325
00:22:01,823 --> 00:22:03,290
...برام سوال بود که

326
00:22:03,324 --> 00:22:04,635
.بیا یه نگاه بنداز
بیا

327
00:22:04,659 --> 00:22:06,226
باشه

328
00:22:12,467 --> 00:22:14,201
انتظار می‌ره که یک حادثه

329
00:22:14,234 --> 00:22:15,879
.اونجا رخ بده
معمولا تیم‌ها

330
00:22:15,903 --> 00:22:18,373
می‌خوان مثل منچستر سیتی بازی کنن

331
00:22:18,406 --> 00:22:22,242
ولی انتظار زیادی از بازیکنانِ
لیگ ملی جنوبه

332
00:22:22,275 --> 00:22:24,646
...دروازه‌بانِ جوان رو می‌بینید که

333
00:22:24,679 --> 00:22:26,279
چه فکری می‌کنی؟

334
00:22:27,415 --> 00:22:29,917
می‌دونی این مخفف چیه؟

335
00:22:29,951 --> 00:22:31,953
زیاد چینی بلد نیستم

336
00:22:31,986 --> 00:22:33,921
در واقع کانجیه

337
00:22:58,152 --> 00:22:59,153
سلام

338
00:23:00,314 --> 00:23:01,949
پس تو همون خارجی‌ای هستی

339
00:23:01,983 --> 00:23:05,285
که پدرم ازش حرف می‌زد

340
00:23:05,920 --> 00:23:08,389
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم

341
00:23:21,602 --> 00:23:22,701
سلام

342
00:23:22,702 --> 00:23:25,455
آقا آرای، این کارکنِ جدیدمونه

343
00:23:25,914 --> 00:23:27,498
...اسمش کریستـ

344
00:23:27,754 --> 00:23:29,553
کریستفور -
آقا کریستوفره -

345
00:23:29,577 --> 00:23:31,345
خوش‌وقتم -
من هم همین‌طور -

346
00:23:31,379 --> 00:23:33,881
آقا گوتو معمولاً آخرهفته‌ها مرخصیه

347
00:23:33,915 --> 00:23:36,651
آقا آرای، خیلی باتجربه‌ست

348
00:23:36,684 --> 00:23:37,919
خواننده اپرا هم هست

349
00:23:37,952 --> 00:23:39,353
واقعا؟

350
00:23:39,387 --> 00:23:40,855
ولی توی لندن کار نمی‌کنم

351
00:23:42,457 --> 00:23:44,726
با دخترم «میکو» هم که آشنا شدی

352
00:23:44,759 --> 00:23:45,893
آره

353
00:23:45,927 --> 00:23:46,928
پپشت سرته

354
00:23:46,961 --> 00:23:48,896
اوه -
آخرهفته‌ها کار می‌کنه -

355
00:23:48,930 --> 00:23:51,599
اون هم دانشجوی کالج دانشگاهی لندنه

356
00:23:51,632 --> 00:23:53,000
روان‌شناسی می‌خونه

357
00:23:53,034 --> 00:23:54,535
خیلی به‌درد بخور نیست -
ببخشید -

358
00:23:54,536 --> 00:23:56,361
بابا، این‌قدر درباره من
حرف نزن

359
00:23:58,306 --> 00:24:00,508
لباس‌هاتون رو بپوشید

360
00:24:00,541 --> 00:24:02,343
هی

361
00:24:03,201 --> 00:24:07,664
تاماگویاکی، میگوی سرخ‌شده
و شوگایاکی برای میز سه

362
00:24:09,207 --> 00:24:12,210
.از دیدنت خوش‌حالم، آقای یاموموتو
بفرماید

363
00:24:14,837 --> 00:24:19,258
یک ساکی لطفا -
چشم. یک ساکی -

364
00:24:36,677 --> 00:24:39,046
همه دارن از بگیسم، شگیسم

365
00:24:39,080 --> 00:24:41,082
درگیسم، مدیسم، رگیسم، تگیسم

366
00:24:41,115 --> 00:24:42,717
حرف می‌زنن

367
00:24:42,750 --> 00:24:46,454
همه‌ش ایسم ایسم

368
00:24:47,388 --> 00:24:51,692
...کل حرف ما اینه که

369
00:24:52,827 --> 00:24:57,498
به صلح یک فرصت بدید

370
00:24:59,400 --> 00:25:03,971
...کل حرف ما اینه که

371
00:25:04,605 --> 00:25:06,941
ممنون -
به صلح یک فرصت -

372
00:25:06,974 --> 00:25:09,710
بدید

373
00:25:09,744 --> 00:25:11,412
آره

374
00:25:11,979 --> 00:25:13,080
یالا

375
00:25:13,114 --> 00:25:14,949
چرا استعفا دادی؟

376
00:25:14,982 --> 00:25:16,584
ببخشید؟

377
00:25:17,084 --> 00:25:20,288
چرا از دانشگاه انصراف دادی؟

378
00:25:20,855 --> 00:25:22,490
...آه

379
00:25:23,057 --> 00:25:24,826
علاقه‌م بهش رو از دست دادم

380
00:25:24,859 --> 00:25:28,095
اکثراً تحصیل‌شون رو در هرصورت
تکمیل می‌کنن

381
00:25:28,129 --> 00:25:30,431
من نکردم

382
00:25:31,399 --> 00:25:33,701
از اولش بهش علاقه‌ای داشتی؟

383
00:25:33,734 --> 00:25:35,436
هوم

384
00:25:37,004 --> 00:25:38,806
آره

385
00:25:38,840 --> 00:25:40,741
من رو یادِ اون می‌ندازی

386
00:25:41,609 --> 00:25:44,345
ببخشید، یادِ کی؟

387
00:25:45,980 --> 00:25:47,815
لنون

388
00:25:49,483 --> 00:25:51,853
لابد به‌خاطر عینک

389
00:25:51,886 --> 00:25:52,887
یا ریشمه

390
00:25:52,920 --> 00:25:54,789
نه

391
00:25:54,822 --> 00:25:56,557
به‌خاطر یه چیز دیگه‌ست

392
00:25:57,992 --> 00:26:00,461
حالا ازدواج کردن

393
00:26:02,196 --> 00:26:05,032
عکس‌شون رو توی تخت دیدی؟

394
00:26:05,066 --> 00:26:06,934
توی هتل؟

395
00:26:06,968 --> 00:26:08,502
نظرت چیه؟

396
00:26:08,536 --> 00:26:11,439
...پیام‌شون محترمه، ولی

397
00:26:11,472 --> 00:26:13,174
...انقلابی که از یه هتل پنج ستاره

398
00:26:13,207 --> 00:26:16,477
شروع بشه، یه جای کارش می‌لنگه

399
00:26:16,510 --> 00:26:21,148
به صلح، یک فرصت بدید

400
00:26:22,783 --> 00:26:24,819
همه دارن درباره جان و یکو

401
00:26:24,852 --> 00:26:27,021
تیموتی لیری و رزماری حرف می‌زنن

402
00:26:27,054 --> 00:26:28,122
خوانندگی هم می‌کنی؟

403
00:26:28,155 --> 00:26:30,858
نه

404
00:26:31,492 --> 00:26:33,494
توی کشورم، عضو یک گروه کر بودم
...ولی

405
00:26:33,527 --> 00:26:35,763
گروه کر؟ -
آره -

406
00:26:36,898 --> 00:26:38,699
مثل لنون، خوب می‌خونی؟

407
00:26:39,233 --> 00:26:41,602
نه

408
00:26:41,636 --> 00:26:43,871
به گرد پاش هم نمی‌رسم

409
00:26:53,147 --> 00:26:55,483
می‌شه جواب بدم؟ -
راحت باش -

410
00:26:57,886 --> 00:27:01,504
سلام عزیزم -
هرچی منتظر بودم، خبری ازت نشد -

411
00:27:01,671 --> 00:27:03,089
صدای چیه؟ -
ببخشید -

412
00:27:03,548 --> 00:27:05,424
اومدم سالن تتو

413
00:27:06,092 --> 00:27:08,010
چرا؟ اونجا چی کار داری؟

414
00:27:08,594 --> 00:27:10,304
می‌خوام تتو بزنم

415
00:27:11,013 --> 00:27:13,975
دیوونه شدی؟ -
نه، چرا؟ -

416
00:27:14,267 --> 00:27:16,310
نامزد خودت همه‌جاش جوهره

417
00:27:16,853 --> 00:27:19,272
اسمش اکسله -
همون، اکسل -

418
00:27:19,564 --> 00:27:21,607
سر تا پاش تتوئه

419
00:27:22,358 --> 00:27:26,279
اون چه ربطی به قضیه داره؟ -
دارم شوخی می‌کنم -

420
00:27:27,196 --> 00:27:29,991
تا پروازها تموم نشدن برگرد خونه

421
00:27:30,867 --> 00:27:32,451
یک نماد ژاپنیه

422
00:27:32,660 --> 00:27:37,123
مرزها دارن بسته می‌شن
بعد تو توی لندن داری تتو می‌زنی؟

423
00:27:37,790 --> 00:27:39,792
شجاعت. نشان‌دهنده‌ی شجاعته

424
00:27:40,585 --> 00:27:42,336
وقتی این سروصدا تموم شد
بهم زنگ بزن

425
00:27:42,587 --> 00:27:44,113
سونیا

426
00:27:44,300 --> 00:27:45,500
سونیا

427
00:27:46,133 --> 00:27:47,735
سونیا

428
00:27:47,768 --> 00:27:49,103
نه، خیلی شاده

429
00:27:49,136 --> 00:27:50,604
خب، کلاسیکه

430
00:27:50,638 --> 00:27:51,605
تنها چیزیه که برام مهمه

431
00:27:51,639 --> 00:27:52,974
زن‌ها همه همینن

432
00:27:53,007 --> 00:27:54,775
تو چه‌ت شده؟ -
خوشگل می‌شه -

433
00:27:54,776 --> 00:27:58,019
پا نمی‌شن برن -
عجله‌ت واسه چیه؟ -

434
00:27:58,269 --> 00:28:01,147
دوست‌های هم‌دانشگاهیم
بیرون منتظرن

435
00:28:02,023 --> 00:28:05,568
می‌خواستم کمک کنی
مغازه رو تعطیل کنم

436
00:28:07,403 --> 00:28:09,739
هیتومی، می‌شه جام بایستی؟

437
00:28:09,947 --> 00:28:12,033
.دوباره؟ امکان نداره
نمی‌تونم

438
00:28:13,117 --> 00:28:14,815
میکو، کمک کن دیگه

439
00:28:14,816 --> 00:28:15,930
چی شده؟

440
00:28:15,963 --> 00:28:18,833
می‌خواد من تعطیل کنم تا خودش
دوباره بتونه بره بیرون

441
00:28:18,866 --> 00:28:21,569
آقا تاکاشی، من تعطیل می‌کنم

442
00:28:21,918 --> 00:28:23,711
کریستفور هست دیگه

443
00:28:24,306 --> 00:28:26,273
آه، ایرادی نداره؟

444
00:28:26,308 --> 00:28:27,964
معلومه که نه -
خیلی‌خب -

445
00:28:27,965 --> 00:28:29,300
خیلی‌خب میکو، می‌تونی بری

446
00:28:29,592 --> 00:28:31,761
.ولی تا دیروقت بیرون نمونی
فردا کار داریم

447
00:28:32,053 --> 00:28:33,638
قول

448
00:28:35,640 --> 00:28:37,308
مواظب باش -
باشه -

449
00:28:40,287 --> 00:28:42,523
شاید اشتباه کردم

450
00:28:43,057 --> 00:28:44,925
اشتباه؟ چرا؟

451
00:28:44,959 --> 00:28:47,862
اومدنم به این کشور رو می‌گم

452
00:28:47,895 --> 00:28:50,164
چند وقته اینجا زندگی می‌کنین؟

453
00:28:50,197 --> 00:28:53,134
‫از سال ۵۷

454
00:28:53,167 --> 00:28:54,336
اینجا کس و کاری داری؟

455
00:28:54,369 --> 00:28:55,736
واسه همین اومدی؟

456
00:28:55,770 --> 00:28:58,039
نه، کسی رو ندارم -
نه؟ -

457
00:28:58,072 --> 00:28:59,840
پس چرا انگلیس؟

458
00:29:01,175 --> 00:29:03,677
ارزون‌ترین بلیط هواپیما رو
توی توکیو داشت

459
00:29:03,711 --> 00:29:05,846
پس اونجا زندگی می‌کردی؟

460
00:29:07,281 --> 00:29:08,649
آره

461
00:29:08,682 --> 00:29:11,152
از توکیو اومدیم

462
00:29:15,390 --> 00:29:17,359
...اون وقت

463
00:29:17,392 --> 00:29:19,860
از فصل رسیده

464
00:29:21,602 --> 00:29:23,854
نگاه‌ش کن

465
00:29:25,189 --> 00:29:27,108
آره، طراحیِ ماری کوانته

466
00:29:28,734 --> 00:29:32,363
لباسش خیلی کوتاهه -
عه؟ -

467
00:29:32,697 --> 00:29:33,864
خب

468
00:29:34,115 --> 00:29:38,661
.هیتومی، ما که دیگه توی ژاپن نیستیم
شاید بهتر باشه یکی هم واسه خودت بخری

469
00:29:40,037 --> 00:29:43,541
من؟ نه

470
00:29:44,251 --> 00:29:49,056
فصل عشق

471
00:29:55,397 --> 00:29:57,231
خیلی خوشگل شدی

472
00:29:57,264 --> 00:29:58,232
ماچ بهت

473
00:29:58,265 --> 00:30:00,101
اسمت چیه؟

474
00:30:00,134 --> 00:30:01,802
اسمت چیه؟ -
باباییت کیه؟ -

475
00:30:01,803 --> 00:30:06,063
چندبار این آهنگ رو گوش کردی؟

476
00:30:11,277 --> 00:30:13,112
کدوم آهنگ؟

477
00:30:14,048 --> 00:30:15,883
سلام

478
00:30:15,948 --> 00:30:18,117
داری ژاپنی یاد می‌گیری؟

479
00:30:19,053 --> 00:30:20,368
...آه

480
00:30:20,369 --> 00:30:21,871
متوجه نشدم

481
00:30:22,723 --> 00:30:24,392
...گفتم که

482
00:30:24,426 --> 00:30:26,293
داری ژاپنی یاد می‌گیری، کریستوفر؟

483
00:30:26,328 --> 00:30:28,262
آره

484
00:30:28,295 --> 00:30:30,030
ببین چی پیدا کردم

485
00:30:33,000 --> 00:30:36,003
این ناروکیه، دوست پسرم

486
00:30:36,036 --> 00:30:37,093
سلام ناروکی

487
00:30:37,094 --> 00:30:40,408
خوش‌وقتم

488
00:30:40,442 --> 00:30:42,776
من کریستوفرم

489
00:30:45,913 --> 00:30:48,249
امشب میای سرکار؟

490
00:30:48,282 --> 00:30:49,683
آره، فکر کنم

491
00:30:49,717 --> 00:30:51,989
خیلی‌خب، پس می‌بینمت

492
00:30:52,032 --> 00:30:52,835
خیلی‌خب

493
00:30:52,860 --> 00:30:54,070
شاید

494
00:30:56,223 --> 00:30:57,425
آه

495
00:30:59,427 --> 00:31:02,663
همین رو می‌خوام

496
00:31:05,266 --> 00:31:07,768
ناکامورا؟ م، و، ر، ا؟

497
00:31:07,801 --> 00:31:10,104
آره، راستی هیتومیه

498
00:31:10,137 --> 00:31:12,773
ببخشید، می‌شه فاصله اجتماعی رو رعایت کنید؟

499
00:31:12,806 --> 00:31:14,175
یه دو متر فاصله بگیرید، ممنون -
باشه -

500
00:31:14,208 --> 00:31:15,776
ممنون

501
00:31:16,378 --> 00:31:18,045
گفتید کجا زندگی می‌کرده؟

502
00:31:18,078 --> 00:31:21,182
تا جایی که یادمه
توی کرویدون در لندن جنوبی بود

503
00:31:21,215 --> 00:31:23,284
منطقه آدیسكومب گروو

504
00:31:24,486 --> 00:31:28,155
ولی اینی که می‌گم
مال پنجاه سال پیشه

505
00:31:28,189 --> 00:31:29,457
پنجاه سال؟

506
00:31:29,491 --> 00:31:32,059
دقیق‌تر بخوام بگم، پنجاه و یک

507
00:31:32,092 --> 00:31:33,328
...آقای هنسون

508
00:31:36,197 --> 00:31:38,299
رک بخوام بگم

509
00:31:38,333 --> 00:31:41,101
شما تنها مهمون هتل هستید که مونده

510
00:31:41,135 --> 00:31:43,804
باید هرچه زودتر هتل رو تعطیل کنیم

511
00:31:43,837 --> 00:31:45,139
شاید بهتر باشه

512
00:31:45,172 --> 00:31:47,808
تا وقتی هواپیما هست
برگردید ایسلند

513
00:31:47,841 --> 00:31:49,009
برنمی‌گردم

514
00:31:49,043 --> 00:31:50,945
خب، اون‌جور که من می‌بینم
کسی به نام هیتومی ناکامورا

515
00:31:50,978 --> 00:31:52,189
توی کرویدون زندگی نمی‌کنه

516
00:31:52,213 --> 00:31:54,949
...پس -
بذار دقیق‌تر بگم -

517
00:31:54,982 --> 00:31:57,818
آخرین‌بار بیست سال پیش
دنبالش گشتم و از اونجا رفته بود

518
00:31:57,851 --> 00:32:00,221
پس بیست سال پیش
دنبالش گشتید

519
00:32:00,254 --> 00:32:03,090
ولی نتونستید پیداش کنید؟ -
آره -

520
00:32:03,123 --> 00:32:04,359
بذار توضیح بدم

521
00:32:04,392 --> 00:32:05,460
خیلی‌خب

522
00:32:06,860 --> 00:32:09,230
لطفا توضیح بدید

523
00:32:13,033 --> 00:32:15,337
هوم -
هوم -

524
00:32:15,370 --> 00:32:16,724
مزه‌ش کن

525
00:32:16,725 --> 00:32:18,946
یه‌کم نمک بخوره بهتر می‌شه -
موافقم -

526
00:32:19,574 --> 00:32:23,077
خیلی خوشمزه‌ست -
باید بیش‌تر بمونه

527
00:32:23,110 --> 00:32:24,144
هوم

528
00:32:24,178 --> 00:32:25,513
این یه چیز ابتداییه

529
00:32:25,547 --> 00:32:27,245
انواع مختلف خیارشور رو داریم

530
00:32:27,246 --> 00:32:29,331
میسوزکه. این با خمیر سویای قرمز
درست شده

531
00:32:30,184 --> 00:32:31,986
فقط خمیر سویای قرمز

532
00:32:32,019 --> 00:32:33,988
میسوزکه -
میسوزکه -

533
00:32:34,021 --> 00:32:36,524
شویوزکه -
خیارشور با سس سویا -

534
00:32:36,558 --> 00:32:37,992
گفتی اسمش چیه؟

535
00:32:38,025 --> 00:32:39,994
شویوزکه -
شویوزکه -

536
00:32:40,027 --> 00:32:42,051
شویوزکه -
شویوزکه -

537
00:32:42,052 --> 00:32:43,539
و این هم با مخمر ساکی
درست شده

538
00:32:43,540 --> 00:32:45,467
کاسوزوکه

539
00:32:45,500 --> 00:32:47,301
خیارشور با مخمر ساکی

540
00:32:47,335 --> 00:32:48,936
هوم

541
00:33:16,128 --> 00:33:17,671
شیبائو، خوشش نمیاد

542
00:33:17,838 --> 00:33:19,924
نمک

543
00:33:20,132 --> 00:33:22,259
من شیرینم

544
00:33:23,093 --> 00:33:27,515
آقای آماری، انسانِ شیرینیه

545
00:33:46,075 --> 00:33:48,452
دوست دختر داری؟

546
00:33:49,364 --> 00:33:50,998
چی چی؟

547
00:33:51,031 --> 00:33:53,335
دوست دختر داری؟

548
00:33:53,368 --> 00:33:55,069
نه

549
00:33:55,102 --> 00:33:58,205
تاحالا دوست دختر داشتی؟

550
00:33:58,238 --> 00:33:59,541
آره

551
00:33:59,574 --> 00:34:01,241
زیاد با پدرش صحبت می‌کردی؟

552
00:34:01,242 --> 00:34:03,050
میکو، تمومش کن

553
00:34:04,078 --> 00:34:05,513
پدرش رو نمی‌شناختم

554
00:34:05,547 --> 00:34:09,317
پس هیچ‌وقت درباره رابطه‌ت
با دخترش باهاش صحبت نکردی؟

555
00:34:11,051 --> 00:34:11,619
نه

556
00:34:11,653 --> 00:34:13,954
رابطه جدی‌ای نبود

557
00:34:13,987 --> 00:34:16,424
انتظاری از همدیگه نداشتیم

558
00:34:17,057 --> 00:34:19,327
پس یه همچین چیزی
رابطه رو جدی می‌کنه؟

559
00:34:19,358 --> 00:34:22,528
...مسئله، اجازه گرفتن از پدرش نیست

560
00:34:27,935 --> 00:34:29,937
ببخشید، آقا کریستوفر

561
00:34:29,970 --> 00:34:31,905
می‌شه تنهامون بذاری؟

562
00:35:14,455 --> 00:35:16,165
لعنتی

563
00:36:28,723 --> 00:36:32,460
دریایی آرام است، اما امواج

564
00:36:32,494 --> 00:36:34,462
همچون کوه مرتفع‌اند

565
00:36:34,496 --> 00:36:38,265
در سرم درهم می‌شکنند

566
00:36:54,349 --> 00:36:56,016
الو؟

567
00:36:56,684 --> 00:36:58,653
پیداش کردی؟

568
00:36:58,686 --> 00:36:59,754
...این

569
00:36:59,787 --> 00:37:01,756
خبر خیلی خوبیه

570
00:37:01,789 --> 00:37:03,424
الان میام

571
00:37:04,626 --> 00:37:06,293
خیلی ممنون

572
00:37:06,981 --> 00:37:08,083
هوم

573
00:37:12,700 --> 00:37:14,702
.خیلی ممنون
متشکرم

574
00:37:14,736 --> 00:37:16,704
خدانگهدار، خدانگهدار

575
00:37:17,438 --> 00:37:20,240
.لیست واجدین شرایط رای‌گیری
از اون طریق پیداش کردیم

576
00:37:20,274 --> 00:37:22,075
ای خدا

577
00:37:22,109 --> 00:37:25,613
توی کتابخانه بریتانیا
یک رفیق دارم

578
00:37:25,647 --> 00:37:27,147
خیلی ممنون

579
00:37:27,180 --> 00:37:29,651
حالا ازتون می‌خوام
که قبل از بعد از ظهر

580
00:37:29,684 --> 00:37:31,151
اتاق‌تون رو تحویل بدید

581
00:37:31,184 --> 00:37:33,421
چرا که باید هتل رو تعطیل کنیم

582
00:37:33,454 --> 00:37:35,122
موردی نداره

583
00:37:35,857 --> 00:37:37,358
چشم

584
00:37:41,194 --> 00:37:42,463
...آقا کریستوفر

585
00:37:43,331 --> 00:37:45,265
شکوفه گیلاس دوست داری؟

586
00:37:45,867 --> 00:37:47,635
آره

587
00:37:47,669 --> 00:37:49,837
.خیلی خوشبو هستن
بوش کن

588
00:37:53,173 --> 00:37:54,709
مصنوعی‌ان

589
00:37:56,678 --> 00:37:58,580
خیلی خنده‌دار بود، هیتومی

590
00:38:05,941 --> 00:38:07,541
ممنون جناب

591
00:38:22,503 --> 00:38:23,503
ایناهاش

592
00:38:28,643 --> 00:38:31,379
هیتومی، مهمون داری

593
00:38:33,414 --> 00:38:34,749
مهمون؟

594
00:38:34,782 --> 00:38:36,517
کیه؟

595
00:38:37,991 --> 00:38:41,119
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

596
00:38:41,856 --> 00:38:43,791
هیتومی، من رو یادت نمیاد؟

597
00:38:43,825 --> 00:38:45,526
منم، کریستوفر

598
00:38:46,361 --> 00:38:48,228
آقا کریستوفر؟

599
00:38:48,261 --> 00:38:50,498
لطفا فاصله اجتماعی رو رعایت کنید

600
00:38:50,531 --> 00:38:52,265
همدیگه رو لمس نکنید

601
00:38:52,299 --> 00:38:55,536
پیر شدی -
تو که اصلا تکون نخوردی -

602
00:38:56,738 --> 00:38:58,339
حالا از من پیرتر هم شدی

603
00:38:58,373 --> 00:39:00,173
هنوز کمونیستی؟

604
00:39:00,207 --> 00:39:01,909
بیش‌تر آنارشیست بودم

605
00:39:01,943 --> 00:39:04,646
حالا فقط پیرم

606
00:39:04,679 --> 00:39:07,548
هنوز هم خیلی بانمکی، آقا کریستوفر

607
00:39:08,683 --> 00:39:10,217
بیا

608
00:39:10,652 --> 00:39:14,522
آقا گوتو و تاکاشی توی آشپزخونه

609
00:39:14,555 --> 00:39:17,358
.آشپزخونه عجیبی بود
یادته؟

610
00:39:17,392 --> 00:39:18,760
آره، یادمه

611
00:39:18,793 --> 00:39:20,328
یه قنادی قدیمی

612
00:39:20,361 --> 00:39:22,195
اوهوم

613
00:39:22,229 --> 00:39:25,433
اینجا فقط آقا تاکاشیه

614
00:39:25,967 --> 00:39:27,735
این کجا گرفته شده؟

615
00:39:27,769 --> 00:39:29,404
هوم

616
00:39:29,437 --> 00:39:32,640
توی ژاپن. بعد از اینکه برگشتن

617
00:39:32,674 --> 00:39:34,542
پس برگشتن خونه؟

618
00:39:34,575 --> 00:39:39,480
آره. آقا تاکاشی سال‌ها بعد
باهام تماس گرفت

619
00:39:41,683 --> 00:39:43,451
میکو چی؟

620
00:39:43,985 --> 00:39:46,921
‫میکو فقط سال ۲۰۰۴

621
00:39:46,954 --> 00:39:50,892
که آقا تاکاشی مُرد
باهام تماس گرفت

622
00:39:50,925 --> 00:39:53,293
کجای ژاپن زندگی می‌کرد؟

623
00:39:53,828 --> 00:39:55,663
نمی‌دونم

624
00:39:57,365 --> 00:39:59,801
ولی فکر کنم نامه‌ش رو دارم

625
00:39:59,834 --> 00:40:02,537
بذار یه نگاه بندازم

626
00:40:06,941 --> 00:40:08,810
بایستی اینجا باشه

627
00:40:08,843 --> 00:40:10,478
آره

628
00:40:17,652 --> 00:40:19,854
بیا

629
00:40:19,887 --> 00:40:21,489
هان

630
00:40:21,522 --> 00:40:24,459
آدرس فرستنده هم روشه -
آره، آره -

631
00:40:24,492 --> 00:40:26,928
پس برگشتن به همون‌جایی
که ازش اومده بودن

632
00:40:26,961 --> 00:40:28,629
آره

633
00:40:29,597 --> 00:40:33,334
میکو فقط همون یک دفعه
باهام ارتباط گرفت

634
00:40:33,367 --> 00:40:34,635
آره

635
00:41:09,403 --> 00:41:11,672
انگار هنوز اونجاییم

636
00:41:13,975 --> 00:41:16,010
هنوز اونجا گیر کرده

637
00:41:16,043 --> 00:41:18,679
توی توکیو؟

638
00:41:19,981 --> 00:41:22,282
نه

639
00:41:30,658 --> 00:41:32,493
هیروشیما

640
00:41:56,717 --> 00:41:59,120
هی بری، چیزی به زبان ژاپنی پیدا کردی؟

641
00:41:59,153 --> 00:42:00,454
آره -
عالیه -

642
00:42:00,488 --> 00:42:02,890
این تنها چیزیه که پیدا کردم

643
00:42:02,924 --> 00:42:05,827
ولی کمک می‌کنه که وقایع بعدش رو

644
00:42:05,860 --> 00:42:07,695
از دید اونا ببینی

645
00:42:07,728 --> 00:42:10,064
خیلی‌خب. عالیه، ممنون -
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حال شدم -

646
00:42:10,097 --> 00:42:11,699
.من هم همین‌طور، بری
روز خوبی داشته باشی

647
00:42:13,990 --> 00:42:16,326
بمب در فاصله‌ی زیر ۳۰ متر از هدف
منفجر شد

648
00:42:16,409 --> 00:42:21,456
انفجار تا ارتفاع ۵۵۰۰ متری را پوشش داد

649
00:42:22,040 --> 00:42:25,961
دمای داخل با دمای سطح خورشید
برابری می‌کرد

650
00:42:26,044 --> 00:42:30,215
در ۹ ثانیه ۱۰۰ هزار نفر مُردند
یا به مرگ، محکوم شدند

651
00:42:30,307 --> 00:42:38,231
.آسمان را دود و غبار در بر گرفته بود
سپس بارانی سیاه شروع به بارش کرد

652
00:42:39,474 --> 00:42:43,728
بیمارستان پر از بیمارانی شد که قبلا
علائم بیماری نداشتند

653
00:42:43,812 --> 00:42:47,190
دچار حالت تهوع شده بودند
و لثه‌های‌شان دچار خونریزی

654
00:42:47,274 --> 00:42:50,235
و لکه‌های بنفش روی بدن‌شان
پدیدار شد

655
00:42:50,260 --> 00:42:54,848
ابتدا قرنطینه شدند و گمان می‌شد
که دچار بیماریِ مرموزی شده‌اند

656
00:42:55,165 --> 00:43:00,378
آن بیماری، مسمومیت پرتوی بود

657
00:43:03,131 --> 00:43:05,509
عجب پلیدماهیِ بزرگی

658
00:43:06,718 --> 00:43:08,553
اسمت چیه؟

659
00:43:09,457 --> 00:43:11,459
متوجه نمی‌شم

660
00:43:11,492 --> 00:43:13,027
انگلیسی بلد نیستید؟

661
00:43:13,809 --> 00:43:16,561
خیلی بامزه‌ای، تاکاشی

662
00:43:17,698 --> 00:43:18,466
سلام

663
00:43:18,499 --> 00:43:20,902
اوه، آقا کریستوفر

664
00:43:20,935 --> 00:43:24,505
من پلید ماهیِ خیلی خوشگلی‌ام -
ماهی -

665
00:43:24,538 --> 00:43:26,407
موافق نیستی؟

666
00:43:26,738 --> 00:43:30,367
خیلی بامزه‌ای، آقای پلیدماهی

667
00:43:31,078 --> 00:43:33,481
اوه

668
00:43:33,514 --> 00:43:35,449
آقا کریستوفر

669
00:43:35,483 --> 00:43:37,184
با هایکو آشنایی داری؟

670
00:43:37,218 --> 00:43:38,653
آره، یه چیزهایی درباره‌ش شنیدم

671
00:43:38,686 --> 00:43:40,655
شعر ژاپنیه

672
00:43:40,688 --> 00:43:41,956
کلا سه مصرع داره

673
00:43:41,989 --> 00:43:43,190
خیلی‌خیلی ساده‌ست

674
00:43:43,224 --> 00:43:45,159
با این‌حال خیلی‌خیلی سخته

675
00:43:45,192 --> 00:43:48,162
یه هایکو درباره یه ماهی نوشتم

676
00:43:48,195 --> 00:43:49,452
به زبان ژاپنیه

677
00:43:49,477 --> 00:43:51,032
خودت بخونش

678
00:43:51,065 --> 00:43:52,800
اوه

679
00:43:52,833 --> 00:43:53,668
نمی‌تونم

680
00:43:53,701 --> 00:43:54,945
تازه شروع به یادگیری کردم

681
00:43:54,969 --> 00:43:56,837
.سعی‌ت رو بکن
من هم کمت می‌کنم

682
00:43:56,871 --> 00:43:57,939
کمکت می‌کنم

683
00:43:57,972 --> 00:43:59,073
سعی‌ت رو بکن

684
00:43:59,106 --> 00:44:00,675
...آه

685
00:44:00,708 --> 00:44:02,046
این می‌شه خشک -
اوهوم -

686
00:44:02,047 --> 00:44:04,067
...ماهی، روی زمین خشک

687
00:44:05,402 --> 00:44:07,946
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

688
00:44:08,649 --> 00:44:10,197
ایوانا می‌شه ماهی

689
00:44:10,198 --> 00:44:11,283
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند...

690
00:44:11,992 --> 00:44:16,288
ماهی، روی زمین خشک، وانمود می‌کند که
یک کلام هم نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند

691
00:44:17,091 --> 00:44:18,192
ممنون

692
00:44:18,225 --> 00:44:20,061
این هایکوئه

693
00:44:20,094 --> 00:44:21,696
...بعضی وقت‌ها

694
00:44:21,729 --> 00:44:26,067
توی هایکو، یک اعتراف شخصی نهفته‌ست

695
00:44:26,100 --> 00:44:27,768
جالبه، هوم؟ -
واقعا؟ -

696
00:44:27,802 --> 00:44:28,769
...خب

697
00:44:28,770 --> 00:44:30,177
همگی گوش کنید

698
00:44:30,552 --> 00:44:34,097
یه زمانی توی یه رستوران کار می‌کردم
که "کاسه‌ی هایکو" داشتن

699
00:44:34,347 --> 00:44:36,433
همه یک هایکو می‌نوشتن
و می‌نداختنش توی کاسه

700
00:44:37,011 --> 00:44:39,046
تاکاشی سان می‌خواد هایکو بنویسیم

701
00:44:39,080 --> 00:44:40,047
و بندازیم توی کاسه

702
00:44:40,081 --> 00:44:41,122
نه، نه

703
00:44:41,123 --> 00:44:43,565
می‌ذارمش اینجا

704
00:44:43,773 --> 00:44:47,319
.همه‌تون یکی بنویسید
تو هم همین‌طور

705
00:44:47,888 --> 00:44:49,890
نه، نه، نه

706
00:45:02,500 --> 00:45:04,753
ممنون که اومدی، آقا ناروکی

707
00:45:05,629 --> 00:45:07,047
من تاکاشی هستم

708
00:45:08,465 --> 00:45:11,593
خوش‌وقتم -
شرمنده یهویی شد -

709
00:45:11,760 --> 00:45:13,178
لطفا بشین

710
00:45:29,296 --> 00:45:31,999
بتی سرِ راه سر زد

711
00:45:32,033 --> 00:45:33,934
دریایی آرام

712
00:45:34,802 --> 00:45:39,673
گفت باید یه حرفی بزنه

713
00:45:39,707 --> 00:45:43,944
درباره مسائل امروز

714
00:45:45,347 --> 00:45:47,648
...و برگ‌های افتاده

715
00:45:47,681 --> 00:45:50,651
امواج آرام‌اند

716
00:45:54,789 --> 00:45:56,791
کریستوفر؟ -
بله؟ -

717
00:45:56,824 --> 00:45:59,060
دوتا مهمان اومدن
و سراغت رو گرفتن

718
00:45:59,093 --> 00:46:00,961
سراغ من؟ -
اوهوم -

719
00:46:12,153 --> 00:46:13,154
سلام

720
00:46:13,697 --> 00:46:15,365
نمی‌دونستم غذای ژاپنی دوست دارید

721
00:46:15,490 --> 00:46:16,908
حالت چطوره؟

722
00:46:17,200 --> 00:46:19,995
خوبم. تو چطوری؟ -
خوبم -

723
00:46:20,412 --> 00:46:21,996
فکر می‌کردم تابستون رو رفته باشید خونه

724
00:46:21,997 --> 00:46:24,498
توی دانشگاه، کار گیر آوردیم -
واقعا؟ چه کاری؟ -

725
00:46:24,499 --> 00:46:25,583
تحقیقاتیه

726
00:46:26,001 --> 00:46:28,795
.من واسه مورگان کار می‌کنم
جوناس واسه انگستروم

727
00:46:29,796 --> 00:46:30,797
انگستروم؟

728
00:46:31,381 --> 00:46:35,343
تو که همیشه می‌گفتی احمقه -
این‌طور نیست -

729
00:46:35,468 --> 00:46:38,930
محض رضای خدا، باز این چرندیاتِ کمونیستی رو
راه ننداز

730
00:46:40,557 --> 00:46:42,434
اومدیم یه سلامی بهت بکنیم

731
00:46:42,600 --> 00:46:45,353
اوضاع اینجا چطوره؟ -
عالی -

732
00:46:46,521 --> 00:46:48,064
مگه همه‌شون ژاپنی نیستن؟

733
00:46:52,277 --> 00:46:54,321
رستورانِ ژاپنیه دیگه

734
00:46:54,571 --> 00:46:55,697
از اسمش مشخصه

735
00:46:55,822 --> 00:46:57,240
کامی‌کازه

736
00:47:02,756 --> 00:47:04,496
کامی‌کازه

737
00:47:04,497 --> 00:47:05,832
کِی برمی‌گردی؟

738
00:47:06,249 --> 00:47:09,377
دانشگاه؟ دیگه برنمی‌گردم

739
00:47:09,544 --> 00:47:12,630
برنمی‌گردی؟ -
معلومه که نه -

740
00:47:12,922 --> 00:47:15,592
شاید بهتر باشه همه‌مون
ظرف‌شور بشیم

741
00:47:15,925 --> 00:47:18,678
اونجوری کاملا به برابری می‌رسیم

742
00:47:19,721 --> 00:47:20,764
حتما

743
00:47:20,972 --> 00:47:23,516
خب، بعداً برمی‌گردم سراغ ظرف‌هاتون

744
00:47:24,434 --> 00:47:25,935
نوش جان -
موفق باشی -

745
00:47:29,856 --> 00:47:31,399
ببخشید که معطل شدین

746
00:48:06,142 --> 00:48:09,687
ماهی، روی زمین خشک

747
00:48:09,854 --> 00:48:11,439
ممنون که منتظر موندید، جناب

748
00:48:11,898 --> 00:48:15,902
می‌شه لطفا میز رو باز کنید؟ -
بله -

749
00:48:16,945 --> 00:48:19,030
ممنون -
این هم از غذاتون -

750
00:48:19,572 --> 00:48:22,617
نوشیدنی چیزی میل ندارین؟

751
00:48:22,992 --> 00:48:26,287
شراب قرمز -
به روی چشم. میارم خدمت‌تون -

752
00:48:26,454 --> 00:48:28,873
ممنون -
ممنون از شما -

753
00:48:29,210 --> 00:48:30,211
خواهش

754
00:48:33,795 --> 00:48:35,755
۵۲۵...

755
00:48:36,673 --> 00:48:42,345
۵۲۵-۲۶۶۵

756
00:48:44,097 --> 00:48:45,723
۲۲۹

757
00:48:46,433 --> 00:48:49,561
...ماهی، روی

758
00:48:51,062 --> 00:48:52,772
زمین خشک...

759
00:48:53,773 --> 00:48:55,650
ماهی، روی زمین خشک

760
00:49:05,285 --> 00:49:08,705
تولدت مبارک

761
00:49:09,038 --> 00:49:12,834
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

762
00:49:13,251 --> 00:49:14,377
تولدت مبارک

763
00:49:14,502 --> 00:49:16,546
دکتر کوبایاشی خیلی خوش‌حاله

764
00:49:16,880 --> 00:49:19,340
پنجاه سالشه و هنوز جذابه

765
00:49:20,091 --> 00:49:23,178
به مناسبت تولدش بوسیدیش؟

766
00:49:23,470 --> 00:49:25,221
میکو

767
00:49:25,597 --> 00:49:29,100
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

768
00:49:29,601 --> 00:49:32,395
تولدت مبارک

769
00:49:33,730 --> 00:49:35,064
خیلی ممنونم

770
00:49:36,399 --> 00:49:37,650
تبریک می‌گم

771
00:49:38,902 --> 00:49:42,405
کریستوفر، آواز تولد رو بلد نیستی؟

772
00:49:43,083 --> 00:49:45,157
نه، تاحالا نشنیده بودمش

773
00:49:45,158 --> 00:49:46,159
...می‌دونی

774
00:49:46,784 --> 00:49:50,413
کریستوفر توی ایسلند
عضو گروه کر بوده

775
00:49:51,091 --> 00:49:53,461
عضو گروه کری؟

776
00:49:53,495 --> 00:49:55,330
بعد به من نگفتی؟

777
00:49:56,897 --> 00:49:59,334
یه دهن واسه دکتر کوبایاشی بخون

778
00:49:59,367 --> 00:50:00,383
نه

779
00:50:00,384 --> 00:50:01,535
لطفا بخون

780
00:50:01,536 --> 00:50:03,505
نه، نه، نه

781
00:50:04,204 --> 00:50:06,441
.زیاد خوب نمی‌خونم
ایده خوبی نیست

782
00:50:06,474 --> 00:50:08,443
فقط یه آهنگ

783
00:50:08,476 --> 00:50:10,277
یه آهنگِ ایسلندی

784
00:50:10,808 --> 00:50:13,311
از پسش برمیای

785
00:50:14,354 --> 00:50:16,272
به‌خاطر من

786
00:50:17,352 --> 00:50:19,286
خیلی‌خب

787
00:50:19,321 --> 00:50:20,988
...آم

788
00:50:22,424 --> 00:50:23,891
خیلی‌خب

789
00:50:26,407 --> 00:50:34,332
ایام قدیم را مرور می‌کنم

790
00:50:35,041 --> 00:50:42,549
آن ایام ارزشمند و عزیز را

791
00:50:42,966 --> 00:50:50,098
آن خاطرات شیرین

792
00:50:50,807 --> 00:50:58,807
شب و روز همراهِ من است

793
00:51:00,191 --> 00:51:08,191
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

794
00:51:19,279 --> 00:51:20,315
آره

795
00:51:22,550 --> 00:51:24,952
خیلی خوب بود

796
00:51:26,354 --> 00:51:28,255
عجب صدای قشنگی داری

797
00:51:28,288 --> 00:51:30,425
نمی‌دونستم بلدی آواز بخونی

798
00:51:30,458 --> 00:51:32,394
خیلی خوب بود

799
00:51:33,528 --> 00:51:35,195
وای خدا

800
00:52:46,200 --> 00:52:48,369
صبح به‌خیر. زود بیدار شدی، کریستوفر

801
00:52:48,403 --> 00:52:50,672
صبح به‌خیر -
صبحونه می‌خوری؟ -

802
00:52:50,705 --> 00:52:53,341
بیکن؟ سوسیس؟

803
00:52:53,374 --> 00:52:56,076
.نه، الیس خانم. ممنون
باید برم سر کار، دیرم شده

804
00:52:56,109 --> 00:52:58,245
هنوز کله سحره

805
00:52:58,278 --> 00:53:01,683
.یه‌کم نون سوخاری بخور
یه حالی به خودت بده

806
00:53:01,716 --> 00:53:03,116
خداحافظ

807
00:53:03,150 --> 00:53:04,452
پسره‌ی مسخره

808
00:53:13,093 --> 00:53:15,797
آقا آرای، امروز حالش
خیلی خوب نیست

809
00:53:15,830 --> 00:53:18,733
دیشب زیاد مشروب خورده

810
00:53:18,766 --> 00:53:21,101
آره، خیلی حال کرده

811
00:53:21,703 --> 00:53:24,004
باید کاتسوی مرغ درست کنی

812
00:53:24,606 --> 00:53:26,206
من؟ -
آره، خودت -

813
00:53:35,082 --> 00:53:37,117
آقا تاکاشی

814
00:53:37,150 --> 00:53:39,387
می‌خواستم بدونم

815
00:53:39,420 --> 00:53:42,790
ایرادی نداره که صبح‌ها بیام

816
00:53:42,824 --> 00:53:44,659
و تمرینِ آشپزی کنم؟

817
00:53:44,692 --> 00:53:47,662
بعدش آشپزخونه رو تمیز می‌کنم
و پول چیزهایی که استفاده کردم رو می‌دم

818
00:53:47,695 --> 00:53:48,830
نه

819
00:53:48,863 --> 00:53:51,131
نمی‌خواد پول بدی

820
00:53:51,164 --> 00:53:52,534
چی می‌خوای بپزی؟

821
00:53:52,567 --> 00:53:54,802
صرفا می‌خوام بدونم که
می‌تونم خودم صبحونه‌ی سنتی رو

822
00:53:54,836 --> 00:53:57,505
درست کنم یا نه

823
00:53:57,539 --> 00:53:59,202
البته اگه ایرادی نداره

824
00:53:59,203 --> 00:54:01,664
معلومه که نداره، آقا کریستوفر

825
00:54:02,443 --> 00:54:03,411
ممنون

826
00:54:03,498 --> 00:54:04,575
خیلی ممنون

827
00:54:05,501 --> 00:54:06,861
این هم از پیش‌غذاتون -
ممنون -

828
00:54:06,919 --> 00:54:09,422
یه آبجو واسه آقای یاماموتو -
خیلی‌خب -

829
00:54:11,841 --> 00:54:13,468
آقا تاکاشی

830
00:54:15,386 --> 00:54:18,973
هیتومی. مگس مُرده نیست

831
00:54:21,194 --> 00:54:24,231
اوه، آقا کریستوفر

832
00:54:25,188 --> 00:54:26,731
چی شده؟

833
00:54:27,602 --> 00:54:28,870
دریایی آرام است

834
00:54:28,903 --> 00:54:33,140
اما امواج، همچون کوه مرتفع‌اند

835
00:54:33,173 --> 00:54:36,109
در سرم درهم می‌شکنند

836
00:54:36,778 --> 00:54:38,880
امواج فقط در سرن

837
00:54:38,913 --> 00:54:40,848
خیلی احساساتیه

838
00:54:40,882 --> 00:54:42,684
شاعر خوبی هستی

839
00:55:00,848 --> 00:55:04,060
آقا آرای، کریستوفر رو ندیدی؟

840
00:55:04,310 --> 00:55:08,731
توی حیاط خلوته

841
00:55:23,391 --> 00:55:27,194
بابا می‌گه می‌خوای آشپز بشی

842
00:55:27,227 --> 00:55:30,498
خودش این رو بهت گفت؟

843
00:55:30,531 --> 00:55:33,368
نه، نه

844
00:55:33,401 --> 00:55:36,437
صرفا می‌خوام ببینم که می‌تونم

845
00:55:36,471 --> 00:55:39,374
صبحونه سنتی رو درست حسابی
درست کنم یا نه

846
00:55:39,407 --> 00:55:43,210
اون‌وقت کی قراره این رو مشخص کنه؟

847
00:55:43,945 --> 00:55:46,279
به‌گمونم خودم

848
00:55:48,783 --> 00:55:51,151
می‌خوای من هم بیام؟

849
00:55:51,819 --> 00:55:53,554
آره

850
00:55:53,955 --> 00:55:55,957
ولی نباید زیاد سختگیری کنی‌ها

851
00:55:55,990 --> 00:55:58,526
از این می‌ترسی؟

852
00:55:58,559 --> 00:55:59,894
آره

853
00:55:59,927 --> 00:56:02,463
میکو، ازت وحشت دارم

854
00:56:25,099 --> 00:56:29,353
مسافران عزیز، هواپیما
تا ده دقیقه دیگه فرود میاد

855
00:56:30,646 --> 00:56:32,732
لطفا کمربندهاتون رو ببندید

856
00:56:33,858 --> 00:56:40,740
وسایل الکترونیکی‌تون رو تا موقع فرود
روشن نکنید

857
00:56:50,416 --> 00:56:53,586
هنوز درباره دخترتون سونیا
صحبت نکردیم

858
00:56:54,462 --> 00:56:56,047
چند سالش بود که قرار گذاشتن رو شروع کردین؟

859
00:56:56,213 --> 00:56:58,174
...مگه -
داشت هفت سالش می‌شد -

860
00:56:58,466 --> 00:56:59,550
هفت

861
00:56:59,884 --> 00:57:01,510
چه واکنشی داشت؟

862
00:57:01,802 --> 00:57:04,055
خوب بود -
واقعا خوب بود -

863
00:57:04,347 --> 00:57:06,057
شما رو بابا صدا می‌کنه؟

864
00:57:06,599 --> 00:57:08,184
معمولا آره

865
00:57:08,643 --> 00:57:11,145
ولی اگه ناراحتش کنم
کریستوفر صدام می‌کنه

866
00:57:11,687 --> 00:57:16,150
.البته به ندرت اتفاق می‌افته
چون زیادی لوسش می‌کنه

867
00:57:16,901 --> 00:57:18,235
چطور؟

868
00:57:19,153 --> 00:57:22,949
خب، ته‌ش این منم که براش
حد و مرز می‌ذارم

869
00:57:24,533 --> 00:57:27,078
درباره این صحبت کردید که خودتون
بچه‌دار بشید؟

870
00:57:30,581 --> 00:57:35,086
اینگا اولش معتقد بود که هضمش
برای سونیا سخته

871
00:57:36,545 --> 00:57:38,673
...بعدش به مرور زمان

872
00:57:42,930 --> 00:57:44,076
اوهوم

873
00:57:44,077 --> 00:57:46,597
پس تصمیم گرفتید که بچه‌دار شدن رو
به تعویق بندازید؟

874
00:57:48,975 --> 00:57:49,976
بله

875
00:57:50,518 --> 00:57:52,228
دلیلش این بود؟

876
00:57:55,564 --> 00:57:56,565
نه

877
00:58:08,990 --> 00:58:10,391
سلام رفیق

878
00:58:10,424 --> 00:58:11,392
چی لازم داری؟ -
سلام، صبح به‌خیر -

879
00:58:11,425 --> 00:58:13,728
صدف

880
00:58:13,761 --> 00:58:17,532
.از دورست، صدف دوکفه‌ای سفت آوردیم
یه خرده شیرینن

881
00:58:17,565 --> 00:58:20,868
.از شتلند هم صدف تیغی آرام رسیده
اسکاتلندی‌ها بهش می‌گن اسپوتس

882
00:58:20,902 --> 00:58:23,037
از اسکس هم صدف غلتان آوردم

883
00:58:23,070 --> 00:58:25,306
بیا، امتحانش کن

884
00:58:25,973 --> 00:58:27,942
خیلی ممنون

885
00:58:27,975 --> 00:58:30,511
شیرین و نمکیه

886
00:58:57,710 --> 00:58:59,295
"تقدیم به آقا کریستوفر"

887
00:59:00,129 --> 00:59:02,256
"روحی آرام"

888
00:59:51,138 --> 00:59:52,139
خوش اومدید

889
00:59:54,683 --> 00:59:57,103
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

890
00:59:58,771 --> 01:00:00,898
لباسه بهت میاد

891
01:00:02,900 --> 01:00:04,735
خیلی ممنونم

892
01:00:05,402 --> 01:00:09,240
مال پدرمه، درسته؟ -
درسته -

893
01:00:36,475 --> 01:00:37,560
خوشمزه‌ست؟

894
01:00:38,205 --> 01:00:39,435
هوم؟ -
اوهوم -

895
01:00:39,436 --> 01:00:40,896
ممنون

896
01:00:44,400 --> 01:00:45,818
ممنون

897
01:00:46,914 --> 01:00:51,252
خب، مواقعی که اینجا کار نمی‌کنی
چی کار می‌کنی؟

898
01:00:51,285 --> 01:00:55,489
مطالعه می‌کنم و موسیقی گوش می‌دم

899
01:00:55,523 --> 01:00:57,591
سعی می‌کنم ژاپنی بخونم

900
01:00:57,625 --> 01:00:59,894
خب، به‌نظر میاد که
داری خوب پیش می‌ری

901
01:00:59,927 --> 01:01:01,662
ممنون

902
01:01:02,084 --> 01:01:06,297
دلت واسه خونه تنگ نمی‌شه؟

903
01:01:08,002 --> 01:01:10,104
هوم

904
01:01:10,137 --> 01:01:12,260
ایسلند -
اوهوم -

905
01:01:12,261 --> 01:01:13,262
بعضی وقت‌ها

906
01:01:14,221 --> 01:01:18,642
تو چی؟ -
دیگه خونه‌م اینجاست -

907
01:01:19,113 --> 01:01:22,283
.نه، منظورم هیروشیماست
دلتنگش نمی‌شی؟

908
01:01:22,317 --> 01:01:25,119
...هیروشیما

909
01:01:25,152 --> 01:01:26,721
چیزی اونجا نمونده

910
01:01:26,754 --> 01:01:30,725
خیلی وقت پیش رفتیم
و دیگه برنمی‌گردیم

911
01:01:30,758 --> 01:01:33,594
متاسفم -
طوری نیست -

912
01:01:35,629 --> 01:01:38,899
صدف ریختم توی سوپ

913
01:01:40,735 --> 01:01:44,605
صدف غلتانِ اسکسه

914
01:01:46,707 --> 01:01:49,276
ببخشید، نمی‌تونم اینجوری بشینم

915
01:01:49,311 --> 01:01:52,813
زانوهام به طرز نشستن ژاپنی
عادت نکردن

916
01:02:02,289 --> 01:02:04,291
اسم دوست دخترت چی بود؟

917
01:02:04,326 --> 01:02:06,260
هیلدور

918
01:02:06,894 --> 01:02:09,830
توی ایسلند زندگی می‌کنه؟ -
اوهوم -

919
01:02:11,198 --> 01:02:13,634
باهاش خوابیدی؟

920
01:02:14,407 --> 01:02:15,842
آره

921
01:02:16,270 --> 01:02:18,105
چطور بود؟

922
01:02:18,139 --> 01:02:19,974
ببخشید؟

923
01:02:20,007 --> 01:02:22,143
خوب بود؟

924
01:02:22,176 --> 01:02:23,811
آره

925
01:02:27,148 --> 01:02:30,207
ولی جدی نبود؟

926
01:02:30,232 --> 01:02:31,333
نه

927
01:02:33,087 --> 01:02:34,955
پس دوستش نداشتی؟

928
01:02:41,162 --> 01:02:42,863
بهش علاقه داشتم

929
01:02:47,708 --> 01:02:49,477
...خب

930
01:02:51,705 --> 01:02:55,643
چرا واسه کار اومدی اینجا؟

931
01:02:57,244 --> 01:02:59,847
به‌خاطر تو

932
01:03:04,118 --> 01:03:05,953
...آم

933
01:03:07,221 --> 01:03:09,690
وقتی همدیگه رو دیدیم؟

934
01:03:17,332 --> 01:03:20,101
...وقتی داشتی می‌رفتی

935
01:03:20,134 --> 01:03:21,403
اوهوم

936
01:03:21,436 --> 01:03:24,071
و من داشتم می‌اومدم داخل

937
01:03:30,744 --> 01:03:33,781
به بابام گفتم که استخدامت نکنه

938
01:03:36,351 --> 01:03:38,353
بهش گفتی استخدامم نکنه؟

939
01:03:38,386 --> 01:03:40,121
اوهوم

940
01:03:40,154 --> 01:03:41,889
چرا؟

941
01:03:44,326 --> 01:03:46,827
تا استخدامت کنه

942
01:04:07,748 --> 01:04:12,953
تمام زیبارویان را به قصد خداحافظی ببوس

943
01:04:15,156 --> 01:04:20,861
به آنان که گریه می‌کنند، یک سنت بده

944
01:04:22,062 --> 01:04:27,052
...می‌تونی تموم قرص‌های آرام‌بخشم رو بندازی

945
01:04:27,101 --> 01:04:29,069
دور...

946
01:04:29,124 --> 01:04:31,000
به هتل‌مون خوش اومدید -
روز خوش -

947
01:04:31,001 --> 01:04:32,086
روز خوش

948
01:04:32,836 --> 01:04:35,923
باید تب‌تون رو بگیرم -
ممنون -

949
01:04:38,384 --> 01:04:41,804
تب ندارید. پذیرش اونوره

950
01:04:42,971 --> 01:04:44,264
روز خوش -
روز خوش -

951
01:04:44,640 --> 01:04:46,225
به هتل کاندئو خوش اومدید

952
01:04:46,475 --> 01:04:50,562
.خیلی ممنون
خیلی خوش‌حالم که اینجام

953
01:04:50,771 --> 01:04:52,981
ژاپنی بلدید

954
01:04:53,524 --> 01:04:55,317
یه‌کم

955
01:04:56,777 --> 01:05:00,614
ازتون می‌خوام آیین‌نامه جدیدمون رو بخونید

956
01:05:00,948 --> 01:05:02,324
به انگلیسی هم نوشته شده

957
01:05:02,574 --> 01:05:06,120
این ماسک هم باید بزنید -
باشه. متوجه‌م -

958
01:05:16,884 --> 01:05:19,253
مهتاب

959
01:05:19,286 --> 01:05:20,988
سرده

960
01:05:22,289 --> 01:05:24,024
حسش می‌کنم

961
01:05:30,864 --> 01:05:33,300
هیچی حس نمی‌کنم

962
01:05:33,335 --> 01:05:34,902
واقعا؟

963
01:05:37,271 --> 01:05:39,341
هیچی؟

964
01:05:42,176 --> 01:05:43,445
چشم‌هات رو ببند

965
01:06:06,401 --> 01:06:09,036
هنوز هم هیچی حس نمی‌کنی؟ -
نه -

966
01:06:14,730 --> 01:06:15,731
بشینید

967
01:06:29,620 --> 01:06:31,914
حاضرید سفارش بدید؟ -
غذای مخصوصِ امروز -

968
01:06:32,206 --> 01:06:33,999
یه غذای مخصوص لطفا

969
01:06:46,637 --> 01:06:49,389
.خدمت شما
این از نودل و ماهی‌تون

970
01:06:49,556 --> 01:06:50,557
ممنون

971
01:06:51,558 --> 01:06:53,685
آقا کوتاراگی، خوش اومدی

972
01:06:54,686 --> 01:06:56,939
خیلی غذای خوبیه

973
01:06:57,648 --> 01:07:00,150
من هم نودل و دامپلینگ می‌خوام

974
01:07:00,359 --> 01:07:02,528
نودل و دامپلینگ

975
01:07:02,986 --> 01:07:03,987
غذای همیشگی‌تون

976
01:07:04,154 --> 01:07:05,155
ممنون

977
01:07:07,324 --> 01:07:08,450
خوشمزه نیست؟

978
01:07:11,912 --> 01:07:13,789
من کوتاراگی هستم

979
01:07:15,437 --> 01:07:17,667
کریستوفر

980
01:07:17,668 --> 01:07:19,211
من کریستوفر هستم

981
01:07:19,973 --> 01:07:21,509
کریستوفر -
بله -

982
01:07:21,543 --> 01:07:23,143
کریستوفر -
خیلی‌خب -

983
01:07:24,091 --> 01:07:25,759
انگلیسی هستی؟

984
01:07:26,093 --> 01:07:27,386
ایسلندی‌ام

985
01:07:28,804 --> 01:07:31,098
ولی توی انگلیس
زندگی کردم

986
01:07:31,919 --> 01:07:34,254
واقعا؟ من هم همین‌طور

987
01:07:34,288 --> 01:07:35,423
جدی؟ -
لندن؟ -

988
01:07:35,457 --> 01:07:37,625
آره، پنجاه و یک سال پیش

989
01:07:37,659 --> 01:07:39,527
خیلی وقت پیش

990
01:07:39,561 --> 01:07:43,331
من سال ۱۹۷۳ رسیدم انگلیس

991
01:07:43,365 --> 01:07:44,632
حقوق‌بگیر بودم

992
01:07:44,666 --> 01:07:46,368
اولین شغلم توی لندن

993
01:07:46,401 --> 01:07:51,038
نفت‌فروشی به شرکت‌های کشتیرانیِ اروپایی بود

994
01:07:51,071 --> 01:07:55,643
شغل دومم، وارداتِ فولاد
برای تبدیل بود

995
01:07:55,677 --> 01:07:57,679
خیلی موفق بودم

996
01:07:57,712 --> 01:07:59,458
آقا کریستوفر

997
01:07:59,459 --> 01:08:00,460
ببخشید

998
01:08:00,615 --> 01:08:02,249
اوهوم

999
01:08:03,804 --> 01:08:05,360
دخترمه

1000
01:08:05,841 --> 01:08:09,303
کریستوفر، ۲۰ مارسه

1001
01:08:15,162 --> 01:08:17,965
اوضاع مرتبه؟ -
بله -

1002
01:08:17,998 --> 01:08:21,569
آقا کوتاراگی، بچه داری؟

1003
01:08:21,603 --> 01:08:26,408
پسرم هم مثلِ خودم حقوق‌بگیره

1004
01:08:26,441 --> 01:08:28,275
خیلی سرش شلوغه

1005
01:08:29,611 --> 01:08:33,381
در حدی که واسه پدر پیرش هم
وقت نداره

1006
01:08:34,649 --> 01:08:36,871
فکر می‌کردم سایلنتش کردم

1007
01:08:36,872 --> 01:08:37,873
ببخشید

1008
01:08:40,187 --> 01:08:42,122
باز دخترته؟ -
آره -

1009
01:08:43,458 --> 01:08:45,593
به‌خاطر تولدش زنگ می‌زنه

1010
01:08:45,627 --> 01:08:49,163
اوه، تولدش رو یادت رفته؟

1011
01:08:49,196 --> 01:08:51,265
آره، تازه یادم هم رفت

1012
01:08:51,298 --> 01:08:53,967
بهش بگم که دارم میام ژاپن

1013
01:08:54,001 --> 01:08:55,570
اوه

1014
01:08:55,603 --> 01:08:58,138
خوب نیست، هان؟

1015
01:08:58,172 --> 01:09:01,609
می‌دونم، می‌دونم -
...آقا کریستوفر -

1016
01:09:01,643 --> 01:09:03,411
اصلا کار خوبی نکردی

1017
01:09:39,414 --> 01:09:41,516
همه‌جا هست

1018
01:09:41,549 --> 01:09:43,083
کی؟

1019
01:09:43,651 --> 01:09:45,285
عیسی مسیح

1020
01:09:50,758 --> 01:09:55,363
خانم الیس خیلی مذهبیه

1021
01:09:55,396 --> 01:09:58,198
با پیچ زدتش به دیوار

1022
01:10:01,168 --> 01:10:05,005
قراره مواظبت باشه مثلا؟

1023
01:10:07,074 --> 01:10:08,710
امیدوارم نباشه

1024
01:10:08,743 --> 01:10:10,612
اینجوری توی دردسر بزرگی می‌افتم

1025
01:10:21,154 --> 01:10:24,024
تحملش رو ندارم

1026
01:10:33,635 --> 01:10:37,539
حس می‌کنم وقتی رفتم
یه‌جور دیگه نگاه‌م کرد

1027
01:10:37,572 --> 01:10:39,307
آقا تاکاشی رو می‌گم

1028
01:10:41,174 --> 01:10:43,645
این فقط زاییده‌ی ذهنته

1029
01:10:43,678 --> 01:10:46,146
چرا نباید از رابطه‌مون
باخبر بشه؟

1030
01:10:47,782 --> 01:10:52,453
چرا باید بشه؟

1031
01:10:54,322 --> 01:10:57,157
تا دست از مخفی‌کاری برداریم

1032
01:10:59,561 --> 01:11:02,162
درک نمی‌کنم

1033
01:11:02,195 --> 01:11:04,532
مگه نگفتی ازم خوشش میاد؟

1034
01:11:04,566 --> 01:11:07,100
خوشش که میاد

1035
01:11:10,137 --> 01:11:12,473
نمی‌فهمم واقعا

1036
01:11:25,720 --> 01:11:29,189
چی رو نمی‌فهمی؟

1037
01:11:41,703 --> 01:11:44,372
کریستوفر -
صبح به‌خیر -

1038
01:11:44,405 --> 01:11:48,910
،اون دوستت، دختر جوونه
اهل کجاست؟

1039
01:11:48,943 --> 01:11:50,712
همین‌جا

1040
01:11:50,745 --> 01:11:53,514
از کجا اومده؟

1041
01:11:53,548 --> 01:11:54,849
ژاپن

1042
01:11:54,882 --> 01:11:58,251
هوم. مواظب باش

1043
01:12:04,955 --> 01:12:06,206
فوتسو شو

1044
01:12:06,928 --> 01:12:09,597
ساکیِ ساده‌ست

1045
01:12:09,631 --> 01:12:11,532
...و آه

1046
01:12:11,628 --> 01:12:14,381
جونمای دایگینجو هاکایسان

1047
01:12:15,536 --> 01:12:17,305
بسیار ممتازه

1048
01:12:17,338 --> 01:12:19,343
قویه -
قویه -

1049
01:12:19,344 --> 01:12:22,305
برامون هاکایسان بیار لطفا -
بله -

1050
01:12:25,308 --> 01:12:27,686
خیلی خوش طعمه

1051
01:12:28,650 --> 01:12:30,518
چرا اومدی اینجا؟

1052
01:12:30,551 --> 01:12:33,554
همیشه آرزو داشتم
بیام ژاپن رو ببینم

1053
01:12:33,588 --> 01:12:34,789
اوهوم

1054
01:12:34,822 --> 01:12:37,425
اوه. بیا

1055
01:12:37,571 --> 01:12:40,407
به سلامتیِ دوستی‌مون -
به سلامتیِ دوستی‌مون -

1056
01:12:40,862 --> 01:12:41,793
به‌نظر خوب میاد

1057
01:12:41,887 --> 01:12:43,305
به سلامتی -
به سلامتی -

1058
01:12:49,971 --> 01:12:53,541
خیلی خوبه -
خوبه -

1059
01:12:55,943 --> 01:12:58,546
سال ۱۹۷۰ ازدواج کردم

1060
01:12:59,881 --> 01:13:02,684
...وقتی زنم مرد

1061
01:13:02,717 --> 01:13:05,285
خیلی تنها شدم

1062
01:13:08,856 --> 01:13:11,626
چهل سال متاهل بودم

1063
01:13:11,659 --> 01:13:13,494
چهل سال

1064
01:13:15,329 --> 01:13:19,767
تاحالا کلمه ژاپنیِ «کودوکوشی» رو شنیدی؟

1065
01:13:19,801 --> 01:13:21,301
نه

1066
01:13:21,335 --> 01:13:23,438
ژاپنیم اون‌قدرها هم خوب نیست

1067
01:13:23,471 --> 01:13:28,309
معنیش می‌شه
«ترس از مرگ در تنهایی»

1068
01:13:30,378 --> 01:13:33,514
حتی واسه این هم یه کلمه خاص دارید

1069
01:13:38,886 --> 01:13:40,621
آقا کریستوفر

1070
01:13:40,759 --> 01:13:43,053
فقط واسه دیدنِ ژاپن
نیومدی اینجا

1071
01:13:44,638 --> 01:13:47,098
چرا این همه راه رو اومدی؟

1072
01:14:08,616 --> 01:14:09,517
نگران نباش

1073
01:14:09,550 --> 01:14:13,020
بابام تا نیمه‌شب نمیاد خونه

1074
01:14:13,054 --> 01:14:14,689
همیشه همین‌طوره

1075
01:14:14,722 --> 01:14:18,626
همسایه‌ها چی؟ ممکنه ببینن‌مون

1076
01:14:18,659 --> 01:14:22,830
خب، ما براشون بی‌تفاوتیم
و باهاشون حرف نمی‌زنیم

1077
01:14:22,864 --> 01:14:25,366
بابام می‌گه اینجوری بهتره

1078
01:14:45,031 --> 01:14:46,241
مادرم

1079
01:14:46,741 --> 01:14:48,493
این هم میکوئه، درسته؟

1080
01:14:49,090 --> 01:14:51,291
خودمم

1081
01:14:53,060 --> 01:14:54,762
بیا

1082
01:15:28,129 --> 01:15:32,333
مادرم کشیدت‌شون

1083
01:15:35,503 --> 01:15:39,540
مامان و بابام توی هیروشیما
زندگی می‌کردن

1084
01:15:39,574 --> 01:15:44,445
و بابابزرگ و مامان‌بزرگ هم
اون روز اومده بودن مهمونی

1085
01:15:46,180 --> 01:15:47,849
تعطیلاتِ تابستونی بود

1086
01:15:47,882 --> 01:15:53,387
بابام و چندتا دیگه رفته بودن سقفِ
یه مدرسه‌ای رو بیرون از هیروشیما درست کنن

1087
01:15:53,421 --> 01:15:56,757
که بمب رو انداختن

1088
01:15:58,492 --> 01:16:01,696
مامانم شیش ماهه
حامله بود

1089
01:16:02,096 --> 01:16:07,034
نمی‌دونم بابام چطور تونست
خونه مخروبه‌مون رو پیدا کنه

1090
01:16:07,068 --> 01:16:10,671
می‌گه هیچی ازش یادش نمونده

1091
01:16:13,875 --> 01:16:17,478
فقط خاک سوخته

1092
01:16:17,511 --> 01:16:19,647
...باران سیاه

1093
01:16:21,148 --> 01:16:23,985
و رودخونه

1094
01:16:24,018 --> 01:16:26,687
که اجساد روش معلق شده بودن رو یادشه

1095
01:16:29,190 --> 01:16:31,492
وقتی بابام، مامان رو پیدا کرد

1096
01:16:31,525 --> 01:16:35,529
بدجوری سوخته بود

1097
01:16:41,669 --> 01:16:46,507
یه ماه زودتر من رو به‌دنیا آورد

1098
01:16:54,582 --> 01:16:59,687
و یه سال بعدش مُرد

1099
01:17:08,229 --> 01:17:11,732
پس من هنوز یک هیباکوشا هستم

1100
01:17:26,981 --> 01:17:28,249
هیتومی؟ -
بله؟ -

1101
01:17:28,282 --> 01:17:30,017
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

1102
01:17:30,051 --> 01:17:31,652
البته

1103
01:17:31,686 --> 01:17:34,555
هیباکوشا یعنی چی؟

1104
01:17:34,588 --> 01:17:37,191
از کجا شنیدیش؟

1105
01:17:37,224 --> 01:17:39,660
یه جایی دیدمش

1106
01:17:39,694 --> 01:17:41,662
بهتره کلمات ژاپنیِ دیگه‌ای رو یاد بگیری

1107
01:17:41,696 --> 01:17:44,532
نمی‌شه بگی معنیش چیه؟

1108
01:17:48,169 --> 01:17:51,472
«یعنی «بازمانده بمب اتم

1109
01:17:55,310 --> 01:17:58,145
اگه نتونی پیداش کنی چی؟

1110
01:17:58,179 --> 01:18:00,581
خیلی وقته ازش بی‌خبری

1111
01:18:01,782 --> 01:18:04,986
آره. یه چیزی رو می‌دونستی؟

1112
01:18:05,019 --> 01:18:06,787
خیلی از ژاپنی‌ها

1113
01:18:06,821 --> 01:18:08,889
این همه راه رو تا ایسلند می‌رن

1114
01:18:08,923 --> 01:18:11,859
به این امید که شفق‌های قطبی ببینن

1115
01:18:12,893 --> 01:18:16,764
با اینکه می‌دونن ممکنه نبیننش
باز هم می‌رن

1116
01:18:17,565 --> 01:18:19,567
درک می‌کنم

1117
01:18:19,600 --> 01:18:21,268
آره -
آقا کریستوفر -

1118
01:18:21,302 --> 01:18:24,271
زندگی خیلی کوتاهه

1119
01:18:24,306 --> 01:18:26,293
همیشه خوبه که آدم
آواز بخونه

1120
01:18:26,294 --> 01:18:30,089
تا وقتی همدیگه رو می‌بینیم

1121
01:18:30,757 --> 01:18:35,220
روزی که بتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم

1122
01:18:36,638 --> 01:18:40,642
کجا خواهی بود؟

1123
01:18:41,184 --> 01:18:45,897
چه کار خواهی کرد؟

1124
01:18:46,522 --> 01:18:50,693
نمی‌خوام بدونم

1125
01:18:51,778 --> 01:18:55,949
نمی‌خوام بپرسم

1126
01:18:57,283 --> 01:19:05,283
چرا که مثل قبل به هم آسیب می‌زنیم

1127
01:19:06,981 --> 01:19:08,015
همه با هم

1128
01:19:08,016 --> 01:19:12,173
وقتی باهم در رو ببندیم

1129
01:19:12,966 --> 01:19:17,553
وقتی اسم رو باهم پاک کنیم

1130
01:19:18,054 --> 01:19:26,054
قلب‌هامون باهامون صحبت می‌کنن

1131
01:19:57,969 --> 01:19:59,721
عاشقتم میکو

1132
01:20:01,722 --> 01:20:03,290
چی؟

1133
01:20:05,085 --> 01:20:06,820
عاشقتم

1134
01:20:12,150 --> 01:20:14,736
من هم عاشقتم، کریستوفر

1135
01:20:42,138 --> 01:20:43,723
سونیای عزیزم

1136
01:20:44,223 --> 01:20:46,768
یادم رفت بهت بگم که اومدم ژاپن

1137
01:20:47,268 --> 01:20:51,397
با قطار توکیو اکسپرس
دارم می‌رم هیروشیما

1138
01:20:52,940 --> 01:20:57,195
.ببخشید که باز تولدت رو از دست دادم
می‌دونم

1139
01:20:57,653 --> 01:20:59,572
امیدوارم روز خوبی بوده باشه

1140
01:21:00,156 --> 01:21:02,283
.به‌زودی صحبت می‌کنیم
خدانگهدار

1141
01:21:05,203 --> 01:21:07,121
روز خوش -
روز خوش -

1142
01:21:07,705 --> 01:21:08,748
ممنون

1143
01:21:36,359 --> 01:21:38,444
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

1144
01:21:39,112 --> 01:21:40,154
خدانگهدار

1145
01:22:07,473 --> 01:22:10,643
نازک و آروم ببرش

1146
01:22:11,144 --> 01:22:12,687
عالی

1147
01:22:13,146 --> 01:22:14,856
آفرین

1148
01:22:15,064 --> 01:22:17,608
بعد از جشن تولدت دیگه ندیدیم‌تون

1149
01:22:19,444 --> 01:22:20,945
عصر به‌خیر -
عصر به‌خیر -

1150
01:22:21,529 --> 01:22:24,866
خیلی ممنون که وقت گذاشتید و اومدید، دکتر -
خواهش می‌کنم -

1151
01:22:55,688 --> 01:22:57,064
شب به‌خیر

1152
01:22:57,523 --> 01:22:58,649
خوش اومدید

1153
01:22:58,941 --> 01:23:01,360
رز؟ -
می‌خواید رز بخرید؟ -

1154
01:23:02,528 --> 01:23:06,157
بزرگ، کوچیک یا معمولی؟ -
معمولی -

1155
01:23:06,991 --> 01:23:09,243
قرمز یا صورتی؟ -
صورتی -

1156
01:23:37,688 --> 01:23:39,524
"تاکاشی، میکو"

1157
01:24:19,327 --> 01:24:23,097
واسه تعطیلات، برنامه‌ت چیه؟

1158
01:24:23,130 --> 01:24:26,166
یاماموتو شاکیه که قراره
واسه تعطیلات، رستوران رو تعطیل کنیم

1159
01:24:26,200 --> 01:24:29,136
من هم گفتم همه‌ش یه هفته‌ست بابا

1160
01:24:29,169 --> 01:24:31,939
این یه هفته رو یه جای دیگه غذا بخور

1161
01:24:31,972 --> 01:24:34,942
اون هم گفت «نه، هشت روزه

1162
01:24:34,975 --> 01:24:38,112
«قراره واسه هشت روز تعطیل کنید

1163
01:24:38,145 --> 01:24:39,647
خب، برنامه‌ت چیه؟

1164
01:24:39,681 --> 01:24:43,250
نمی‌دونم

1165
01:24:43,283 --> 01:24:44,386
نه؟ -
نه -

1166
01:24:44,419 --> 01:24:46,321
برنامه‌ای ندارم

1167
01:24:46,354 --> 01:24:48,174
...اوه، اوه

1168
01:24:48,175 --> 01:24:50,511
تو چی، تاکاشی؟
جایی می‌ری؟

1169
01:24:51,012 --> 01:24:52,722
آره، جایی می‌ریم

1170
01:24:54,140 --> 01:24:55,141
واقعا؟

1171
01:24:55,391 --> 01:24:57,560
تاکاشی هیچ‌وقت
جایی نمی‌ره

1172
01:24:59,501 --> 01:25:02,169
آقا تاکاشی هیچ‌وقت هیچ‌جا نمی‌ره

1173
01:25:08,710 --> 01:25:10,578
یادت نره در رو قفل کنی

1174
01:25:10,612 --> 01:25:12,313
چشم. حتما

1175
01:25:53,354 --> 01:25:54,689
سلام -
سلام -

1176
01:25:54,722 --> 01:25:57,057
انتظار نداشتم امشب ببینمت

1177
01:25:57,659 --> 01:26:00,060
اوضاع مرتبه؟

1178
01:26:07,201 --> 01:26:10,605
یه چیزی برات آوردم

1179
01:26:10,638 --> 01:26:12,607
برای من؟

1180
01:26:12,640 --> 01:26:14,742
شکستنیه

1181
01:26:14,776 --> 01:26:16,977
ممنون

1182
01:26:18,480 --> 01:26:20,348
فنجونِ مادرم بود

1183
01:26:20,381 --> 01:26:22,082
خودش درستش کرد

1184
01:26:22,717 --> 01:26:24,486
فوجیسان

1185
01:26:24,519 --> 01:26:27,187
فوجیسان. خیلی خوشگله

1186
01:26:27,221 --> 01:26:30,592
توی ایسلند، ژاپنی هم هست؟

1187
01:26:30,625 --> 01:26:33,193
تا جایی که می‌دونم نه

1188
01:26:33,795 --> 01:26:36,096
هیچ آسیایی‌ای توش نیست؟

1189
01:26:36,129 --> 01:26:38,633
...احتمالا توی سفارت‌خونه‌ها یا

1190
01:26:38,666 --> 01:26:40,368
همین؟

1191
01:26:40,401 --> 01:26:42,102
آره

1192
01:26:42,135 --> 01:26:44,372
قضیه چیه، میکو؟

1193
01:26:45,406 --> 01:26:47,308
می‌شه بگی به چی فکر می‌کنی؟

1194
01:28:23,236 --> 01:28:24,505
میکو؟

1195
01:29:08,060 --> 01:29:09,311
سلام بابا

1196
01:29:10,604 --> 01:29:12,565
دوستت رو پیدا کردی؟

1197
01:29:14,733 --> 01:29:16,652
نمی‌شه بیای خونه؟

1198
01:29:17,319 --> 01:29:19,029
نگرانتم

1199
01:30:02,804 --> 01:30:04,572
اخراجت کردن؟

1200
01:30:04,605 --> 01:30:07,575
نه، واسه تعطیلات
رستوران رو بستن

1201
01:30:07,608 --> 01:30:08,976
اوه

1202
01:30:09,010 --> 01:30:10,445
تا فردا

1203
01:30:10,478 --> 01:30:12,447
فردا برمی‌گردم سرکار

1204
01:30:12,480 --> 01:30:14,916
یکی این رو دیروز آورد

1205
01:30:14,949 --> 01:30:17,284
گفت واسه توئه

1206
01:30:20,855 --> 01:30:22,255
کی؟

1207
01:30:22,289 --> 01:30:24,492
یک آقا از آسیای شرقی

1208
01:30:31,226 --> 01:30:33,437
آقا کریستوفر

1209
01:30:37,905 --> 01:30:40,374
آقا کریستوفر

1210
01:30:40,408 --> 01:30:43,276
جریان چیه؟ چی شده؟

1211
01:30:43,311 --> 01:30:45,980
آقا تاکاشی نیپون رو
واسه همیشه تعطیل کرد

1212
01:30:46,013 --> 01:30:47,515
واسه همیشه؟ کِی؟

1213
01:30:47,548 --> 01:30:51,018
سه‌شنبه. خیلی سریع
اتفاق افتاد

1214
01:30:51,052 --> 01:30:53,554
ازم خواست ترتیبِ ماهی رو بدم

1215
01:30:53,588 --> 01:30:55,623
میکو کجاست؟

1216
01:30:55,656 --> 01:30:59,026
میکو رو ندیدم. ولی فکر کنم
با آقا تاکاشی رفت

1217
01:30:59,060 --> 01:31:01,062
رفت؟ کجا رفت؟

1218
01:31:01,095 --> 01:31:04,031
آقا تاکاشی نگفت

1219
01:31:13,494 --> 01:31:14,718
خیلی‌خب -
می‌شه اونورش رو بگیری؟ -

1220
01:31:14,742 --> 01:31:16,811
خیلی سنگینه؟ -
نه، طوری نیست -

1221
01:31:16,844 --> 01:31:18,312
مواظب باشید

1222
01:31:18,346 --> 01:31:20,348
ببخشید. جریان چیه؟

1223
01:31:20,381 --> 01:31:21,492
خانواده‌ای که ساکنِ اینجاست کجاست؟

1224
01:31:21,516 --> 01:31:23,751
رفتن. ما ساکنِ جدیدیم

1225
01:32:01,150 --> 01:32:02,901
صبح به‌خیر

1226
01:32:04,445 --> 01:32:06,071
صبح به‌خیر

1227
01:33:12,226 --> 01:33:15,563
ببخشید، ببخشید

1228
01:33:15,596 --> 01:33:18,032
ببخشید که ترسوندم‌تون

1229
01:33:18,065 --> 01:33:20,501
انگلیسی بلدید؟

1230
01:33:20,562 --> 01:33:22,731
انگلیسی بلدید؟

1231
01:33:23,357 --> 01:33:24,399
بلد نیستم

1232
01:33:25,067 --> 01:33:28,278
آقا تاکاشی، میکو خانم

1233
01:33:29,196 --> 01:33:30,823
می‌شناسیدش؟

1234
01:33:31,031 --> 01:33:32,282
تو کی هستی؟

1235
01:33:32,533 --> 01:33:34,785
من «کریستوفر هنسون» هستم

1236
01:33:35,119 --> 01:33:36,453
کریستوفر

1237
01:33:36,954 --> 01:33:39,581
بنویسمش؟ -
نیازی نیست -

1238
01:33:40,624 --> 01:33:42,876
میکو رو می‌شناسید؟

1239
01:33:43,043 --> 01:33:44,211
بله

1240
01:33:45,379 --> 01:33:46,880
یه لحظه صبر کنید

1241
01:33:50,877 --> 01:33:53,171
ماسک‌تون رو دربیارید

1242
01:34:47,755 --> 01:34:51,092
...آه، ماسکت، ماسکت

1243
01:34:54,489 --> 01:34:56,700
آسانسور خرابه

1244
01:34:57,159 --> 01:34:58,577
پس از پله‌ها می‌ریم

1245
01:34:59,912 --> 01:35:02,831
میکو مریضه

1246
01:35:03,624 --> 01:35:05,167
ویروس رو گرفته

1247
01:35:05,751 --> 01:35:07,711
همین دیروز از بیمارستان
مرخص شد

1248
01:35:08,378 --> 01:35:09,838
حالش چطوره؟

1249
01:35:11,632 --> 01:35:13,133
حالش خیلی بد بود

1250
01:35:13,842 --> 01:35:16,220
هنوز ضعیفه

1251
01:35:17,971 --> 01:35:21,058
من دیگه نمیام. تو برو -
ممنونم -

1252
01:35:21,558 --> 01:35:24,603
باید بری طبقه هفتم

1253
01:35:25,062 --> 01:35:26,897
یه صندلی دم در خونه میکو هست

1254
01:35:27,314 --> 01:35:29,733
.از اونجا باهاش صحبت کن
برو دیگه

1255
01:35:30,025 --> 01:35:31,443
خیلی ممنون

1256
01:36:42,770 --> 01:36:45,005
واقعا خودتی؟

1257
01:36:48,142 --> 01:36:49,877
آره

1258
01:36:53,781 --> 01:36:55,916
امیدوارم زندگیت خوب بوده باشه

1259
01:37:02,424 --> 01:37:04,825
گله‌ای ندارم

1260
01:37:09,431 --> 01:37:13,033
میکو، بهتر نیست
در حالِ استراحت باشی؟

1261
01:37:13,067 --> 01:37:15,302
اگه بخوای، می‌تونم یه روز دیگه بیام

1262
01:37:15,337 --> 01:37:17,271
نه، دکترها گفتن

1263
01:37:17,304 --> 01:37:20,107
...دیگه ناقل نیستم، ولی

1264
01:37:20,141 --> 01:37:22,042
نمی‌دونم

1265
01:37:27,248 --> 01:37:28,883
...برات

1266
01:37:28,916 --> 01:37:31,018
برات گل آوردم

1267
01:37:31,051 --> 01:37:33,154
...شاید

1268
01:37:33,187 --> 01:37:35,656
شاید بهتر باشه بذاری‌شون توی آب

1269
01:37:53,408 --> 01:37:55,075
میکو؟

1270
01:37:56,277 --> 01:37:58,078
بله؟

1271
01:38:10,392 --> 01:38:12,760
کریستوفر

1272
01:38:13,994 --> 01:38:15,829
میکو

1273
01:38:19,434 --> 01:38:21,902
من رو ببخش

1274
01:38:23,304 --> 01:38:25,706
...نیازی نیست

1275
01:38:37,385 --> 01:38:39,119
اوه، من رو ببخش

1276
01:38:41,855 --> 01:38:44,191
هوم

1277
01:39:07,815 --> 01:39:10,017
من رو ببخش

1278
01:39:24,432 --> 01:39:25,533
هوم

1279
01:39:50,764 --> 01:39:51,798
اوه

1280
01:39:52,193 --> 01:39:53,330
هنوز اینجایی

1281
01:39:54,061 --> 01:39:56,163
هیچ‌جا نمی‌رم

1282
01:40:14,809 --> 01:40:17,479
ساعت چنده؟ -
ظهر شده -

1283
01:40:18,104 --> 01:40:19,648
به این زودی؟

1284
01:40:20,455 --> 01:40:23,123
ولی به استراحت نیاز داشتی

1285
01:40:24,925 --> 01:40:26,445
چای می‌خوری؟

1286
01:40:26,446 --> 01:40:27,494
ممنون

1287
01:40:27,495 --> 01:40:29,930
چای سبز؟

1288
01:40:40,207 --> 01:40:43,110
اوم

1289
01:40:54,930 --> 01:40:57,765
بعدش دنبالت گشتم

1290
01:40:57,885 --> 01:40:59,120
خیلی بعدتر

1291
01:40:59,594 --> 01:41:01,862
جدی؟

1292
01:41:03,565 --> 01:41:05,533
پیدات هم کردم

1293
01:41:05,567 --> 01:41:08,001
زن گرفته بودی

1294
01:41:09,371 --> 01:41:12,072
لابد ازم نفرت پیدا کرده بودی

1295
01:41:12,640 --> 01:41:14,908
اصلاً

1296
01:41:14,942 --> 01:41:18,178
ولی مدت خیلی زیادی رو عصبانی بودم

1297
01:41:20,482 --> 01:41:22,282
متاسفم

1298
01:41:28,155 --> 01:41:29,990
آه

1299
01:41:30,692 --> 01:41:33,994
چقدر هوای تازه خوبه

1300
01:41:36,631 --> 01:41:38,899
هنوز سیگار می‌کشی؟

1301
01:41:40,468 --> 01:41:41,935
مشکلی داره؟

1302
01:41:41,969 --> 01:41:44,171
یاد مکالمه اول‌مون افتادم

1303
01:41:45,272 --> 01:41:46,641
اوه

1304
01:41:46,674 --> 01:41:48,410
توی حیاط خلوتِ نیپون

1305
01:41:48,443 --> 01:41:50,043
دقیقا

1306
01:41:51,178 --> 01:41:54,682
بارها و بارها خودمون رو
اونجا متصور شدم

1307
01:41:54,716 --> 01:41:58,218
ولی بیش‌تر زمانی
...که توی اتاقم

1308
01:41:59,286 --> 01:42:01,288
تنها بودیم

1309
01:42:01,322 --> 01:42:04,659
و درباره پدرم ازم سوال پرسیدی

1310
01:42:06,327 --> 01:42:08,207
می‌ترسیدم که بیاد خونه

1311
01:42:17,705 --> 01:42:21,609
هاشیموتو خانم بهم گفت

1312
01:42:21,643 --> 01:42:24,244
که با بچه‌ها کار می‌کردی

1313
01:42:25,413 --> 01:42:27,114
بچه‌ها

1314
01:42:28,248 --> 01:42:32,019
خیلی بهشون علاقه‌مند شدم

1315
01:42:33,755 --> 01:42:36,223
هیچ‌وقت ازدواج نکردم

1316
01:42:42,530 --> 01:42:45,299
اون کلمه‌ـه رو یادته؟

1317
01:42:45,333 --> 01:42:46,701
هیباکوشا

1318
01:42:46,734 --> 01:42:48,703
آره، البته

1319
01:42:48,736 --> 01:42:51,238
بازمانده بمب اتم

1320
01:42:51,271 --> 01:42:53,040
آره

1321
01:42:53,608 --> 01:42:56,143
خب، وقتی پدرم بهم گفت

1322
01:42:56,176 --> 01:42:59,079
که چه بلایی سر مامانم اومده
...و ماجرای بمباران هیروشیما رو

1323
01:43:00,047 --> 01:43:02,684
برام تعریف کرد، یازده سالم بود

1324
01:43:03,384 --> 01:43:07,120
تا اون موقع، فقط می‌دونستم
که قبل از اومدن به توکیو

1325
01:43:07,154 --> 01:43:09,524
اینجا توی هیروشیما زندگی می‌کردیم

1326
01:43:09,557 --> 01:43:11,326
...ولی الان

1327
01:43:11,359 --> 01:43:14,995
حس می‌کرد که چاره‌ای نداره
جز اینکه بهم بگه

1328
01:43:15,430 --> 01:43:19,266
اون موقع واسه اولین‌بار
کلمه هیباکوشا رو شنیدم

1329
01:43:20,435 --> 01:43:22,704
تبعیضِ زیادی قائل می‌شدن

1330
01:43:22,737 --> 01:43:26,106
هنوز هم به نحوی می‌شن

1331
01:43:26,139 --> 01:43:30,110
مردم فکر می‌کردن که ارثیه

1332
01:43:31,813 --> 01:43:35,015
بعضی‌ها فکر می‌کردن که واگیرداره

1333
01:43:37,284 --> 01:43:39,521
بابا می‌خواست که از این جریانات
فاصله بگیره

1334
01:43:39,554 --> 01:43:42,022
واسه همین رفتیم لندن

1335
01:43:43,358 --> 01:43:46,828
می‌دونی، اوایلش قوانین و ممنوعیت‌هاش

1336
01:43:46,861 --> 01:43:49,330
برام آزاردهنده نبود

1337
01:43:50,698 --> 01:43:54,445
تا اینکه به بلوغ رسیدم

1338
01:43:54,446 --> 01:43:57,157
یک‌سری نقص‌ها درونته

1339
01:43:58,241 --> 01:44:00,034
...از درون

1340
01:44:02,287 --> 01:44:03,997
معیوبی

1341
01:44:05,540 --> 01:44:07,125
...این بچه

1342
01:44:08,126 --> 01:44:09,919
به‌شدت ناتوانه

1343
01:44:10,545 --> 01:44:13,923
این بچه، وقتی مادرش در معرض تشعشعات
قرار گرفت، توی شکم مادرش بود

1344
01:44:14,257 --> 01:44:15,884
...مثل تو

1345
01:44:16,718 --> 01:44:19,095
اون هم هیباکوشاست

1346
01:44:24,434 --> 01:44:25,435
...ولی بابا

1347
01:44:25,685 --> 01:44:30,523
مدرکی وجود نداره که نشون بده
بچه‌هام سالم از آب درنمیان

1348
01:44:30,732 --> 01:44:31,983
بهم قول داده بودی

1349
01:44:33,651 --> 01:44:37,405
...اگه همچین بچه‌ای به‌دنیا بیاری

1350
01:44:38,948 --> 01:44:41,075
نمی‌تونی ازش نگه داری کنی

1351
01:44:43,150 --> 01:44:45,218
وقتی ناروکی اومد رستوران رو

1352
01:44:45,252 --> 01:44:47,187
یادته؟

1353
01:44:48,188 --> 01:44:52,192
اون موقع بود که بابام بهش گفت
من یک هیباکوشام

1354
01:44:53,268 --> 01:44:55,036
همین برای جدا شدن ازم
براش کافی بود

1355
01:44:56,764 --> 01:44:58,866
ولی برای من مهم نبود

1356
01:44:58,900 --> 01:45:01,101
با تو آشنا شده بودم

1357
01:45:02,370 --> 01:45:06,307
بعدش یه چیزی عوض شد، مگه نه؟

1358
01:45:09,744 --> 01:45:11,512
آره

1359
01:45:12,380 --> 01:45:14,816
فکر می‌کردم به جواب رسیدم

1360
01:45:14,849 --> 01:45:18,586
قانع کردنِ بابا آسون نبود

1361
01:45:18,620 --> 01:45:21,623
ولی موافقت کرد

1362
01:45:21,656 --> 01:45:23,825
از بین این دو شر

1363
01:45:23,858 --> 01:45:27,362
عقیم‌سازیِ من براش بهتر از این بود

1364
01:45:27,395 --> 01:45:30,431
که بهم اعتماد کنه تا سر قولم بمونم

1365
01:45:30,465 --> 01:45:32,232
عقیم‌سازی؟

1366
01:45:32,867 --> 01:45:35,202
فکر می‌کردم این تنها راهشه

1367
01:45:59,153 --> 01:46:00,154
ببخشید

1368
01:46:00,446 --> 01:46:03,283
پیش دکتر کوبایاشی
نوبت داشتم

1369
01:46:16,546 --> 01:46:17,547
آقا تاکاشی

1370
01:46:18,256 --> 01:46:19,674
منتظرتون بودم

1371
01:46:19,966 --> 01:46:21,009
لطفا تشریف بیارید

1372
01:46:27,974 --> 01:46:29,767
با دست معاینه‌ت می‌کنم

1373
01:46:41,529 --> 01:46:43,489
رحمت یه‌کم ورم کرده

1374
01:46:44,365 --> 01:46:46,534
آخرین‌بار که پریود شدی کِی بود؟

1375
01:47:00,521 --> 01:47:04,559
بابام نپرسید که پدرش کیه

1376
01:47:04,592 --> 01:47:06,327
پدرش؟

1377
01:47:09,030 --> 01:47:11,332
بهش گفتم

1378
01:47:14,368 --> 01:47:16,604
خیلی بهت علاقه داشت

1379
01:47:16,637 --> 01:47:19,507
،فکر می‌کردم تاثیری داره
ولی نداشت

1380
01:47:21,676 --> 01:47:23,945
می‌خواستم بهت بگم که حامله‌م

1381
01:47:23,978 --> 01:47:27,415
ولی ترسیدم

1382
01:47:27,448 --> 01:47:31,452
از دید پدرم، مرتکب بزرگ‌ترین جرمی شده بودم
که ازش هراس داشت

1383
01:47:32,653 --> 01:47:35,656
معتقد بود که بچه‌م معلوله

1384
01:47:36,991 --> 01:47:39,360
من هم باورم شد

1385
01:47:41,329 --> 01:47:44,264
بهم دستور داد که توی خونه بمونم

1386
01:47:45,066 --> 01:47:46,634
نیپون رو تعطیل کرد

1387
01:47:46,667 --> 01:47:49,370
در عرض چند روز
پول کارکنان رو داد

1388
01:47:49,403 --> 01:47:51,773
و بلیط هواپیما گرفت

1389
01:47:51,806 --> 01:47:53,574
با هیچ‌کس خداحافظی نکرد

1390
01:47:55,676 --> 01:48:00,381
.رفتیم تاکه‌هارا
یه دهکده‌ست که شرقِ اینجاست

1391
01:48:01,916 --> 01:48:04,685
ریشه توی خاکِ اینجا دوانده بود

1392
01:48:05,553 --> 01:48:07,755
مادرم رو اینجا دفن کرده بود

1393
01:48:09,090 --> 01:48:11,425
بعد از اون همه ماجرا

1394
01:48:11,459 --> 01:48:13,694
...بعد از بیست سال دوری

1395
01:48:16,030 --> 01:48:19,100
...بعد از فرارش

1396
01:48:19,133 --> 01:48:21,502
دوباره برگشت

1397
01:48:21,879 --> 01:48:24,382
حال بچه‌م خوبه؟

1398
01:48:25,925 --> 01:48:27,927
به‌نظر سالم میاد

1399
01:48:30,346 --> 01:48:32,432
تبریک می‌گم -
خیلی ممنون -

1400
01:48:41,983 --> 01:48:43,776
امضا کن

1401
01:48:45,611 --> 01:48:47,780
.مدارک مهمیه
فقط امضاشون کن

1402
01:48:51,159 --> 01:48:52,452
...دکتر می‌گه

1403
01:48:53,536 --> 01:48:55,288
نواقصش بعداً پدیدار می‌شن

1404
01:48:58,506 --> 01:49:00,741
اسمش آکیراست

1405
01:49:01,909 --> 01:49:04,745
اسم پسرت آکیراست

1406
01:49:06,147 --> 01:49:08,983
شبیه خودته

1407
01:49:09,016 --> 01:49:10,952
خیلی خوش‌شانس بودیم

1408
01:49:10,985 --> 01:49:13,120
افراد خوبی به سرپرستی
قبولش کردن

1409
01:49:13,154 --> 01:49:15,823
شوهره استرالیاییه

1410
01:49:15,857 --> 01:49:17,758
و زنش ژاپنی

1411
01:49:18,826 --> 01:49:21,596
هوم. آکیرا

1412
01:49:21,629 --> 01:49:24,599
گفتی اسمش آکیراست -
آره -

1413
01:49:24,632 --> 01:49:27,468
اسم خیلی قشنگیه

1414
01:49:38,880 --> 01:49:40,781
حدس بزن چی کاره‌ست

1415
01:49:42,850 --> 01:49:44,452
سرآشپزه

1416
01:49:44,485 --> 01:49:46,087
نه بابا -
آره -

1417
01:49:46,120 --> 01:49:48,856
توی «کوره» یه رستوران داره

1418
01:49:48,890 --> 01:49:52,493
کشتی‌رستورانه که روی رودخونه‌ی ساکایه

1419
01:49:52,526 --> 01:49:54,896
همه‌چیز رو خودش درست می‌کنه

1420
01:49:54,929 --> 01:49:56,697
آشپزِ خیلی خوبیه

1421
01:49:56,731 --> 01:50:00,401
و هر هفته واسه ناهار
می‌رم پیشش

1422
01:50:01,002 --> 01:50:03,104
می‌دونه مادرشه؟

1423
01:50:03,137 --> 01:50:05,740
نه، هیچ‌وقت نباید بفهمه

1424
01:50:05,773 --> 01:50:09,510
،مشتری ثابتم
می‌شینم پشت بار

1425
01:50:09,543 --> 01:50:12,079
درباره خیلی چیزها صحبت می‌کنیم

1426
01:50:12,113 --> 01:50:15,716
مثل غذا، آب و هوا

1427
01:50:15,750 --> 01:50:17,919
...و

1428
01:50:17,952 --> 01:50:20,922
دوتا دختر داره

1429
01:50:20,955 --> 01:50:23,524
نه -
آره -

1430
01:50:23,557 --> 01:50:25,927
دختر بزرگش مهندسه

1431
01:50:25,960 --> 01:50:30,564
اون یکی دخترش توی دانشگاه
تاریخ می‌خونه

1432
01:51:28,589 --> 01:51:30,791
خیلی‌خب -
خب -

1433
01:51:36,130 --> 01:51:37,798
بیا

1434
01:52:09,315 --> 01:52:13,069
.به رستوران خوش اومدید
تشریف بیارید

1435
01:52:20,368 --> 01:52:21,827
خیلی ممنون

1436
01:52:37,677 --> 01:52:41,806
میکو خانم، از دیدن دوباره‌تون خوش‌حالم -
خیلی ممنون -

1437
01:52:42,682 --> 01:52:47,144
دخترهات چطورن؟ -
خوبن، ممنون -

1438
01:52:48,521 --> 01:52:52,024
.این دوستمه
از ایسلند اومده

1439
01:52:52,441 --> 01:52:53,818
ایسلند؟

1440
01:52:55,194 --> 01:52:58,072
توی لندن آشنا شدیم

1441
01:52:59,448 --> 01:53:00,950
ایشون آقا آکیرا هستن

1442
01:53:01,367 --> 01:53:03,411
ایشون هم آقا کریستوفر هنسون

1443
01:53:03,869 --> 01:53:07,123
آقا کریستوفر، به رستورانم «کاکیبونه» خوش اومدید

1444
01:53:08,089 --> 01:53:09,690
هوم

1445
01:53:13,087 --> 01:53:16,382
حال‌تون خوبه، قربان؟ -
خوبم -

1446
01:53:17,091 --> 01:53:20,553
خوبم، خوبم

1447
01:53:22,013 --> 01:53:23,472
خوبه

1448
01:53:24,181 --> 01:53:27,268
یه‌کم ژاپنی بلده -
مشخصه -

1449
01:53:40,281 --> 01:53:42,199
نوش جان کنید -
ممنون -

1450
01:53:49,165 --> 01:53:51,000
دیدی چقدر شبیه‌اته؟

1451
01:54:06,147 --> 01:54:07,848
هنوز هم آواز می‌خونی؟

1452
01:54:09,150 --> 01:54:10,851
کم‌تر از قبل

1453
01:54:11,486 --> 01:54:13,754
صدایی برام نمونده دیگه

1454
01:54:14,288 --> 01:54:15,923
هوم

1455
01:54:16,924 --> 01:54:19,693
اون آهنگی که توی جشن تولد نیپون خوندی

1456
01:54:19,727 --> 01:54:22,830
چی بود؟

1457
01:54:23,398 --> 01:54:25,232
منظورت اینه؟

1458
01:54:26,800 --> 01:54:28,869
این رو می‌گی؟

1459
01:54:29,837 --> 01:54:32,840
اون موقع بود که عاشقت شدم

1460
01:54:35,377 --> 01:54:37,978
به‌نظرت دوباره تاثیر داره؟

1461
01:54:38,512 --> 01:54:40,247
می‌تونی سعی‌ت رو بکنی

1462
01:54:44,218 --> 01:54:45,819
اوه

1463
01:54:45,853 --> 01:54:48,022
هنوز هم خجالتی‌ای

1464
01:54:48,055 --> 01:54:50,057
آره، کاریش نمی‌تونم بکنم -
بعد از این همه سال -

1465
01:54:50,090 --> 01:54:52,893
دستِ خودم نیست

1466
01:54:54,228 --> 01:54:55,996
هوم

1467
01:54:57,432 --> 01:54:59,099
آره

1468
01:55:00,111 --> 01:55:07,910
ایام قدیم را مرور می‌کنم

1469
01:55:08,369 --> 01:55:14,291
آن ایام ارزشمند و عزیز را

1470
01:55:15,167 --> 01:55:21,674
آن خاطرات شیرین

1471
01:55:22,383 --> 01:55:28,973
شب و روز همراهِ من است

1472
01:55:29,557 --> 01:55:36,939
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

1473
01:55:43,280 --> 01:55:46,000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

1474
01:55:46,030 --> 01:55:51,000
moviepovie.com

1475
01:55:51,030 --> 01:55:59,000
moviepovie.com

