﻿1
00:01:05,186 --> 00:01:13,186
moviepovie.com

2
00:01:32,627 --> 00:01:40,627
moviepovie.com

3
00:01:59,186 --> 00:02:01,556
منتظرتن، خانم گلدمن

4
00:02:01,656 --> 00:02:03,314
عالیه

5
00:02:03,339 --> 00:02:05,765
‫[ لس‌آنجلس - ۲۰۱۳ ]
‫[ دو هفته قبل ]

6
00:02:05,933 --> 00:02:07,061
خیلی‌خب

7
00:02:07,660 --> 00:02:09,163
اولین بارته می‌ری روی آنتن زنده؟

8
00:02:09,263 --> 00:02:11,365
چطور؟ -
همین‌جوری -

9
00:02:11,390 --> 00:02:12,931
می‌ترکونی

10
00:02:13,135 --> 00:02:15,771
پوستم چطور شده؟ -
فوق العاده‌ست -

11
00:02:16,103 --> 00:02:20,207
.از پسش برمیای
گوش کن، تو بهترینی

12
00:02:20,807 --> 00:02:22,743
.همه‌چیز ردیفه
جای نگرانی نیست

13
00:02:22,843 --> 00:02:25,211
باشه؟ -
باشه -

14
00:02:25,311 --> 00:02:26,847
خیلی‌خب، خوبه

15
00:02:26,947 --> 00:02:28,915
خیلی‌خب، برو و بهشون نشون بده که کی هستی

16
00:02:29,016 --> 00:02:32,218
خیلی‌خب -
خیلی‌خب، آماده‌م -

17
00:02:32,318 --> 00:02:35,856
درود مجدد

18
00:02:35,881 --> 00:02:39,015
با هوپ گلدمن، متخصص زیبایی
در خدمت‌تون هستیم

19
00:02:39,108 --> 00:02:41,944
هوپ گلدمن، مالک و صاحب برندِ

20
00:02:41,969 --> 00:02:45,439
کلینیک مراقبت پوستِ هالیوود؛
خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن

21
00:02:45,464 --> 00:02:48,034
هوپ، تو مصداق بارزِ
رویای آمریکایی هستی

22
00:02:48,102 --> 00:02:49,436
اهل یه شهر کوچیک بودی

23
00:02:49,536 --> 00:02:51,438
ولی یک فیشالیستِ مشهور شدی

24
00:02:51,538 --> 00:02:55,109
و حالا هم داری خط تولیدِ خودت رو
راه‌اندازی می‌کنی

25
00:02:55,209 --> 00:02:57,043
نگران نبودم، ولی ممنون

26
00:02:57,386 --> 00:02:59,146
اوهوم

27
00:02:59,247 --> 00:03:01,481
یه‌کم پیش «برت» داشت
 از کیفیت بالای محصولاتت

28
00:03:01,581 --> 00:03:03,718
حرف می‌زد -
دارین غیبت می‌کنین -

29
00:03:03,818 --> 00:03:05,820
سلام برت -
فقط خواستم بیام که -

30
00:03:05,920 --> 00:03:08,688
قبل از مصاحبه، یه سلامی بکنم -
از دیدنت خیلی خوش‌حالم -

31
00:03:08,789 --> 00:03:10,590
به همه گفتم که محصولاتت

32
00:03:10,690 --> 00:03:12,159
چقدر با کیفیتن

33
00:03:12,260 --> 00:03:13,895
از اینکه بالاخره داری خط تولیدت رو

34
00:03:13,995 --> 00:03:16,605
راه می‌ندازی، خیلی خوش‌حالم

35
00:03:16,630 --> 00:03:19,566
وقتشه مردم به یاد بیارن
که چه پیشگامی هستی

36
00:03:19,666 --> 00:03:22,904
مندی، این زن، ملکه اصلی حیطه مراقبت از پوست

37
00:03:23,004 --> 00:03:24,272
در هالیووده

38
00:03:24,372 --> 00:03:26,774
و به زودی، اسمش ورد زبونِ
کوچیک و بزرگ می‌شه

39
00:03:26,874 --> 00:03:29,010
خیلی‌خب، می‌بینمت

40
00:03:29,110 --> 00:03:31,611
وایسا ببینم، حقیقت داره؟
همه اینا رو

41
00:03:31,712 --> 00:03:33,214
توی ایتالیا تولید می‌کنی؟ -
آره -

42
00:03:33,239 --> 00:03:34,924
می‌دونم بعضی‌ها می‌گن

43
00:03:34,949 --> 00:03:36,817
که تولید باکیفیت‌ترین محصولات

44
00:03:36,918 --> 00:03:38,685
و صادر کردن‌شون به اون سر دنیا

45
00:03:38,786 --> 00:03:40,453
خیلی نامتعارفه

46
00:03:40,553 --> 00:03:42,790
ولی من، چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

47
00:03:42,890 --> 00:03:45,458
توی همچین حیطه‌ای
که این‌قدر توش رقابت بالاست

48
00:03:45,483 --> 00:03:47,069
چطور روی بورس می‌مونید؟

49
00:03:47,094 --> 00:03:49,429
خب، نمی‌خوام واسه خودم
نوشابه باز کنم

50
00:03:49,529 --> 00:03:53,433
،ولی توی این کار
اعتبار مهم‌ترین چیزه

51
00:03:53,533 --> 00:03:56,837
و من، زندگیم

52
00:03:56,938 --> 00:03:59,782
و هویتم رو سوای از کارم نمی‌دونم

53
00:03:59,807 --> 00:04:01,809
،خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن
هوپ گلدمن

54
00:04:01,909 --> 00:04:05,346
خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن

55
00:04:05,445 --> 00:04:09,183
.در محصولاتم دمیدمش
در محصولاتم دمیدمش

56
00:04:09,283 --> 00:04:10,659
هرچیزی که طی این بیست سال کاری

57
00:04:10,684 --> 00:04:12,386
در این زمینه رو یاد گرفتم

58
00:04:12,485 --> 00:04:14,889
توی محصولاتم دمیدمش

59
00:04:14,989 --> 00:04:17,800
خب، به‌گمونم تنها سوال باقی‌مونده اینه که
از کجا می‌شه خریداری‌شون کرد؟

60
00:04:17,825 --> 00:04:19,160
چون باز هم از اینا می‌خوام

61
00:04:20,828 --> 00:04:22,595
خب، دو هفته تا راه‌اندازی رسمی مونده

62
00:04:22,696 --> 00:04:26,666
پس فعلا از طریق کلینیکم
در هالیوود، می‌تونید خریداری‌شون کنید

63
00:04:26,767 --> 00:04:30,537
ولی به‌زودی، از فروشگاه‌های نزدیک‌تون
قابل خریداریه

64
00:04:33,459 --> 00:04:41,459
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.

65
00:04:51,228 --> 00:04:55,603
«مراقبت پوستی»

66
00:05:04,215 --> 00:05:15,326
« مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی »
::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .::

67
00:05:28,977 --> 00:05:35,977
moviepovie.com

68
00:05:52,437 --> 00:05:54,172
آم، ببخشید عزیزم

69
00:05:54,197 --> 00:05:56,623
هوپ، استفاده از موبایل
توی کلینیک رو ممنوع کرده

70
00:05:56,724 --> 00:05:58,859
پس اگر ضروریه، برو بیرون
کارت رو بکن

71
00:05:58,959 --> 00:06:00,027
ممنون

72
00:06:27,654 --> 00:06:29,924
بفرما -
ممنون -

73
00:06:30,024 --> 00:06:31,926
خیلی‌خب، خداحافظ خانم‌ها

74
00:06:32,026 --> 00:06:34,594
به‌زودی می‌بینم‌تون

75
00:06:57,868 --> 00:07:00,913
به‌نظرت دارن چی افتتاح می‌کنن؟

76
00:07:01,021 --> 00:07:04,100
بعید می‌دونم توی این محله، اجازه استفاده از
تابلئوهای نئونی جدید رو داشته باشیم

77
00:07:04,125 --> 00:07:06,060
تابلوی جدید می‌خوای؟

78
00:07:06,160 --> 00:07:08,129
اگه پنج هزارتا تونر
سفارش نداده بودیم، یه چیزی

79
00:07:08,229 --> 00:07:10,139
این رو با بقیه جنس‌ها
ببرم واسه آرمن؟

80
00:07:10,164 --> 00:07:13,067
آره. جا نداریم و اون توی گاراژ
جا زیاد داره

81
00:07:13,167 --> 00:07:14,835
،بهش پیام می‌دم
خبر می‌دم که داری می‌ری

82
00:07:14,935 --> 00:07:16,237
عاشقته

83
00:07:16,337 --> 00:07:19,306
می‌دونی، می‌رم یه سر
 به این همسایه جدید بزنم

84
00:07:19,406 --> 00:07:20,741
و یه سر و گوشی آب بدم

85
00:07:20,766 --> 00:07:22,838
هوپ، یادت باشه که ظهر
با کالین، قرار داری

86
00:07:22,863 --> 00:07:25,379
اون که دیر میاد

87
00:07:36,090 --> 00:07:37,902
آهای؟

88
00:07:40,955 --> 00:07:43,581
[ درخشش با آنجل ]

89
00:07:44,944 --> 00:07:47,532
آهای؟ همسایه؟

90
00:07:52,907 --> 00:07:55,976
اینجا دیگه چه‌جور جاییه؟

91
00:07:58,444 --> 00:08:01,639
[ پوست‌تان درخشان خواهد شد ]

92
00:08:05,786 --> 00:08:07,521
هنوز باز نکردیم -
...اوه، من -

93
00:08:07,546 --> 00:08:08,973
اومدی نوبت بگیری؟

94
00:08:08,998 --> 00:08:11,749
...نه، من

95
00:08:11,774 --> 00:08:12,942
من «هوپ» هستم

96
00:08:13,327 --> 00:08:15,563
.از کلینیک مراقبت پوستی گلدمن اومدم
رو به روی مغازه‌ت

97
00:08:15,663 --> 00:08:16,997
البته -
آره، درست اونجاست -

98
00:08:17,097 --> 00:08:18,832
.من «آنجل» هستم
آنجل ورگارا

99
00:08:18,933 --> 00:08:20,576
خوش‌وقتم -
آره -

100
00:08:20,601 --> 00:08:23,137
خیلی‌خب -
برات اینا رو آوردم -

101
00:08:23,237 --> 00:08:24,905
یه سری از محصولاتمه

102
00:08:25,005 --> 00:08:26,574
عاشق‌شون می‌شی -
ممنون -

103
00:08:26,674 --> 00:08:28,584
لطف کردی -
آره -

104
00:08:28,609 --> 00:08:30,244
توی ایتالیا تولید شدن -
به به -

105
00:08:30,269 --> 00:08:31,921
،نمی‌دونم خودت خط تولید داری یا نه
...ولی

106
00:08:31,946 --> 00:08:33,647
ولی فرمول‌هاشون، کپی‌رایت داره

107
00:08:33,747 --> 00:08:35,082
خیلی هوشمندانه‌ست

108
00:08:35,182 --> 00:08:38,519
صرفا نمی‌دونستم جریانت چیه

109
00:08:38,694 --> 00:08:40,095
منظورت چیه؟

110
00:08:40,120 --> 00:08:43,691
نفهمیدم تو کار پوستی

111
00:08:43,791 --> 00:08:47,094
جف بهت نگفت؟ -
جف؟ نه -

112
00:08:47,194 --> 00:08:48,107
اوه -
...خب -

113
00:08:48,132 --> 00:08:49,797
.امروز سرم خیلی شلوغه
پس خوش اومدی

114
00:08:49,822 --> 00:08:51,440
یه صنعته دیگه، نه؟
...پس

115
00:08:51,465 --> 00:08:53,067
آره

116
00:08:53,167 --> 00:08:57,771
گوش کن، امیدوارم یه موقع فکر نکنی
که دارم قلمروت رو اشغال می‌کنم

117
00:08:57,871 --> 00:09:00,808
این حرف‌ها چیه؟

118
00:09:00,908 --> 00:09:04,053
بعید می‌دونم مشتری‌های ما
از یه قماش باشن

119
00:09:04,078 --> 00:09:07,848
مگه غیر از اینه؟ -
نه، فکر نکنم -

120
00:09:07,948 --> 00:09:10,818
نه -
ایول -

121
00:09:10,994 --> 00:09:12,595
خوبه -
خوبه -

122
00:09:12,620 --> 00:09:15,189
و از اونجایی که همسایه هستیم

123
00:09:15,289 --> 00:09:17,891
عیبی نداره که امروز رو
اونجا پارک کنی

124
00:09:17,992 --> 00:09:20,928
ولی فکرکنم جاپارکِ منه

125
00:09:21,028 --> 00:09:24,064
اون قسمت، فقط واسه مشتری‌های منه

126
00:09:32,006 --> 00:09:34,108
از آشنایی باهات خوش‌حال شدم

127
00:09:43,584 --> 00:09:46,654
چرا مغازه رو به روییم رو
 به یه فیشالیست دیگه

128
00:09:46,755 --> 00:09:48,522
اجاره دادی، جف؟

129
00:09:48,622 --> 00:09:51,558
من به هرکس که بتونه اجاره‌ش رو سروقت بده
مغازه می‌دم، هوپ

130
00:09:51,659 --> 00:09:53,961
خیلی‌خب، مشخصاً یک سری مشکلات
برای خط تولیدم

131
00:09:54,061 --> 00:09:57,301
به‌وجود اومده و داره پام آب می‌خوره

132
00:09:57,326 --> 00:09:58,916
به اینجاش فکر نکرده بودی؟

133
00:09:58,941 --> 00:10:00,376
من حامیِ مالی داشتم

134
00:10:00,401 --> 00:10:03,570
من یه شریک مالی داشتم که
سرمایه کل پروژه رو تامین کرده بود

135
00:10:03,671 --> 00:10:05,606
و قرار بود طی راه‌اندازی هم
ازم حمایت کنه

136
00:10:05,707 --> 00:10:08,042
.یارو ناپدید شد
تقصیر من که نیست

137
00:10:09,655 --> 00:10:11,378
هوپ، ما هم داریم سعی می‌کنیم که
کار و کاسبی‌مون رو بچرخونیم

138
00:10:11,478 --> 00:10:13,447
مسئله شخصی نیست، باشه؟

139
00:10:13,547 --> 00:10:15,449
جف، بی‌خیال

140
00:10:15,549 --> 00:10:17,484
چند وقته من رو می‌شناسی؟

141
00:10:17,584 --> 00:10:19,620
...هوپ -
پونزده ساله، جف -

142
00:10:19,721 --> 00:10:23,324
و توی این مدت، مستاجر خوبی نبودم؟

143
00:10:25,459 --> 00:10:27,870
چرا، چرا، بودی -
خیلی‌خب -

144
00:10:27,895 --> 00:10:29,305
ولی شرایطم دیگه مثل اون اوایل نیست

145
00:10:29,330 --> 00:10:31,465
.الان شریک دارم
به پول نیاز داریم

146
00:10:31,565 --> 00:10:33,100
خیلی‌خب، گوش کن

147
00:10:33,200 --> 00:10:35,002
جداً نباید این رو بهت بگم

148
00:10:35,027 --> 00:10:37,846
ولی توی شوی برت و کایلی
باهام مصاحبه کردن

149
00:10:37,871 --> 00:10:39,873
این هفته پخش می‌شه

150
00:10:39,973 --> 00:10:43,210
به‌زودی مشتری‌ها در مغازه رو
از پاشنه می‌کنن

151
00:10:43,310 --> 00:10:46,347
.کارم داره دوباره رونق می‌گیره
...و برات

152
00:10:46,462 --> 00:10:51,427
.یه سری محصول آوردم
فقط واسه خودت

153
00:10:51,452 --> 00:10:53,489
.به حساب خودم
از ایتالیا اومده

154
00:10:53,822 --> 00:10:55,055
اوه

155
00:10:55,155 --> 00:10:56,890
چون تو هم بخشی از این ماجرایی

156
00:10:56,990 --> 00:10:58,492
خب، ممنون

157
00:10:58,592 --> 00:11:00,961
خیلی‌خب

158
00:11:01,061 --> 00:11:04,098
گوش کن، این یارو آنجل رو
بنداز بیرون، باشه؟

159
00:11:04,198 --> 00:11:06,967
یه‌جور وانمود می‌کنه که انگار
اینجا مال خودشه، جف

160
00:11:07,067 --> 00:11:08,235
هوپ، می‌شه فعلا مشکل خودت رو

161
00:11:08,335 --> 00:11:09,778
اول حل کنیم؟ -
آره -

162
00:11:09,803 --> 00:11:10,997
هفته بعد بهت می‌دمش

163
00:11:11,052 --> 00:11:13,951
دوشنبه، سه‌شنبه -
هرچی تو بگی، جف -

164
00:11:14,007 --> 00:11:16,380
دوشنبه، سه‌شنبه

165
00:11:16,405 --> 00:11:18,187
باشه، ولی نود دقیقه کامل
گیرم میاد دیگه؟

166
00:11:18,212 --> 00:11:20,381
البته -
عه، کالین اومده -

167
00:11:21,682 --> 00:11:23,150
می‌دونم، دیر کردم -
بی‌خیال بابا -

168
00:11:23,175 --> 00:11:24,660
،توی برنامه این هفته
حسابش رو کرده بودیم

169
00:11:24,685 --> 00:11:25,953
تقصیر من نیست

170
00:11:26,053 --> 00:11:28,355
ایشون داشت وراجی می‌کرد

171
00:11:28,380 --> 00:11:29,965
و گذر زمان از دست‌مون در رفت

172
00:11:29,990 --> 00:11:31,258
که این‌طور

173
00:11:31,358 --> 00:11:33,170
.داشتیم شیطنت می‌کردیم
داشتیم شیطنت می‌کردیم

174
00:11:33,195 --> 00:11:34,895
داشتیم شیطنت می‌کردیم واقعا

175
00:11:34,995 --> 00:11:36,563
شما دوتا باید باهم آشنا بشید

176
00:11:36,663 --> 00:11:38,507
.توی تای‌تاون زندگی می‌کنه
عملاً همسایه‌اید

177
00:11:38,532 --> 00:11:39,768
...تو بایستی

178
00:11:39,868 --> 00:11:42,302
معجزه‌گرِ هالیوود باشی -
هوپ هستم -

179
00:11:42,327 --> 00:11:44,213
.جردن هستم
من هم خیلی تعریفت رو شنیدم

180
00:11:44,238 --> 00:11:46,373
خیلی‌خب، تشخیصت چیه؟
دیگه امیدی بهم نیست؟

181
00:11:46,398 --> 00:11:47,983
یا می‌تونی کاری کنی که باز
مثل ۱۹ ساله‌ها بشم؟

182
00:11:48,008 --> 00:11:49,778
چند سالته؟

183
00:11:49,878 --> 00:11:53,013
وایسا، بیست و شیش

184
00:11:53,113 --> 00:11:55,249
...چی؟ چطور -
نگفته بودم؟ -

185
00:11:55,349 --> 00:11:57,117
چطور درست حدس زدی؟ -
چطور درست حدس زد؟ -

186
00:11:57,142 --> 00:11:59,279
جردن، تو پیشِ مارین بمون

187
00:11:59,304 --> 00:12:01,288
مطمئنی به کمکم
نیاز داری؟

188
00:12:01,313 --> 00:12:03,063
کار با دستم خیلی خوبه -
تعجبی نداره که چنین فکری می‌کنی -

189
00:12:08,562 --> 00:12:11,465
...خب، شما دوتا

190
00:12:11,565 --> 00:12:13,333
بی‌خیال. طرف بچه‌ست

191
00:12:13,434 --> 00:12:15,068
قبلا که این چیزها جلوت رو نمی‌گرفت

192
00:12:15,169 --> 00:12:16,905
مطمئن نیستم به زن‌ها
گرایش داشته باشه

193
00:12:17,004 --> 00:12:18,672
این هم قبلا جلوت رو نمی‌گرفت

194
00:12:18,773 --> 00:12:22,009
جوون‌ها رو که می‌شناسی

195
00:12:22,109 --> 00:12:24,044
این روزها خیلی متمرکزن

196
00:12:24,144 --> 00:12:25,847
دیگه واسه سکس
وقت ندارن

197
00:12:25,946 --> 00:12:28,015
مثل من

198
00:12:28,115 --> 00:12:30,752
...نمی‌دونم، بهم احساسِ

199
00:12:30,852 --> 00:12:32,854
مهم بودن می‌ده

200
00:12:32,953 --> 00:12:34,555
،و داستان زندگیش رو بشنوی
باورت نمی‌شه

201
00:12:34,655 --> 00:12:38,927
مثل خودت پوست کلفته، می‌دونی؟

202
00:13:07,496 --> 00:13:08,652
[ پرسش و پاسخ با آنجل ورگارا ]

203
00:13:08,652 --> 00:13:11,769
 کارآفرین حیطه‌ی مراقبت پوستی‌ای
 که داره عرصه رو متحول می‌کنه

204
00:13:21,001 --> 00:13:22,603
هوپ؟

205
00:13:22,704 --> 00:13:26,741
جسیکا! وای خدا

206
00:13:26,841 --> 00:13:28,475
شرمنده، خیلی عرق کردم و کثیفم

207
00:13:28,575 --> 00:13:30,344
خیلی وقت بود ندیده بودمت

208
00:13:30,444 --> 00:13:31,713
کی میای پیش‌مون؟

209
00:13:31,813 --> 00:13:33,247
دلتنگتیم -
می‌دونم، می‌دونم -

210
00:13:33,347 --> 00:13:35,048
سرم خیلی شلوغ بود

211
00:13:35,073 --> 00:13:36,759
تازه از فیلمبرداری توی آذربایجان برگشتم

212
00:13:36,784 --> 00:13:39,386
الکی می‌گی. یا خدا -
آره، می‌دونم. پشم‌ریزونه -

213
00:13:39,486 --> 00:13:42,155
چه پیشرفتی -
ممنون -

214
00:13:42,256 --> 00:13:44,558
تو چی؟ اوضاع تو چطوره؟ -
می‌دونی، من اوضاعم عالیه -

215
00:13:44,658 --> 00:13:46,393
بالاخره دارم خط تولیدم رو راه می‌ندازم

216
00:13:46,493 --> 00:13:48,395
.آره، داره انجام می‌شه
صبر کن

217
00:13:48,495 --> 00:13:50,097
می‌دونم که مارین، سعی داشته
بهت محصول بده

218
00:13:50,197 --> 00:13:53,801
ولی یه مرطوب‌کننده همراهمه

219
00:13:53,826 --> 00:13:55,410
!که این‌طور
چه باحال

220
00:13:55,435 --> 00:13:57,471
خوش‌حال می‌شم پستش رو
توی فضای مجازی بذاری

221
00:13:57,571 --> 00:14:00,440
واسه افراد وی‌آی‌پی‌ای مثل تو
محصولات ویژه دارم

222
00:14:00,541 --> 00:14:02,209
حرف نداری -
هیچ‌وقت کم نمیاری -

223
00:14:02,309 --> 00:14:06,179
،راستی یادم افتاد
 این کلینیکِ مراقبت پوستی‌ای

224
00:14:06,280 --> 00:14:07,581
...که رو به روت باز شده

225
00:14:07,681 --> 00:14:09,324
مال خودته؟ به‌نظر خفن میاد

226
00:14:09,349 --> 00:14:11,351
...اوه، نه
مال من نیست

227
00:14:11,451 --> 00:14:12,820
...راستش -
مال تو نیست؟ -

228
00:14:12,921 --> 00:14:14,756
...اون، چیزه
نه

229
00:14:14,856 --> 00:14:17,658
اوه، خیلی‌خب -
...آره، ولی -

230
00:14:17,759 --> 00:14:19,192
...خب -
این هم از چای‌تون -

231
00:14:19,293 --> 00:14:21,877
خیلی ممنون -
خب، این به‌نظر فوق العاده میاد -

232
00:14:21,902 --> 00:14:23,765
دوباره می‌رم و باز هم می‌بینمت

233
00:14:23,865 --> 00:14:25,967
خیلی‌خب. از دیدنت خوش‌حال شدم

234
00:14:26,066 --> 00:14:29,069
خداحافظ

235
00:14:29,169 --> 00:14:31,538
ببخشید

236
00:14:31,638 --> 00:14:35,142
هنوز هم سیگار می‌فروشید؟

237
00:14:35,242 --> 00:14:36,811
بله -
می‌شه یه پاکت بهم بدین؟ -

238
00:14:36,836 --> 00:14:38,638
حتما -
واسه دوستم می‌خوام -

239
00:14:38,813 --> 00:14:41,015
باشه -
خیلی‌خب -

240
00:15:38,472 --> 00:15:40,273
جردن؟

241
00:15:40,374 --> 00:15:42,944
خب، کلا چند ساله که
اومدم لس‌آنجلس

242
00:15:43,044 --> 00:15:44,578
ولی از نظرم بهترین شهره

243
00:15:44,678 --> 00:15:47,381
اینجا همه خیلی واقعی و جالبن

244
00:15:47,481 --> 00:15:49,149
و این... چیه؟

245
00:15:49,249 --> 00:15:51,151
چیه؟ -
خیلی‌خب، آره -

246
00:15:51,251 --> 00:15:53,253
مشخصاً یه جنبه کم ژرف هم داره

247
00:15:53,353 --> 00:15:55,155
و نمی‌شه انکارش کرد

248
00:15:55,180 --> 00:15:56,565
ولی آدم‌هایی مثل تو هم هستن

249
00:15:56,590 --> 00:15:57,867
مثل من؟ -
آره -

250
00:15:57,892 --> 00:16:00,527
عه؟ مگه من چطوری‌ام؟ -
داری می‌ترکونی -

251
00:16:00,627 --> 00:16:02,730
مگه نه درحال راه‌اندازیِ
خط تولیدت هستی؟

252
00:16:02,755 --> 00:16:04,439
کالین که اینجوری می‌گفت -
این هفته یه سر بیا -

253
00:16:04,464 --> 00:16:06,371
تا یه سری نمونه‌ها بهت بدم
که امتحان کنی

254
00:16:06,396 --> 00:16:08,011
می‌بینی؟ دقیقا منظورم همینه

255
00:16:08,036 --> 00:16:10,671
همه خیلی مهربونن
و دارن رویاشون رو زندگی می‌کنن

256
00:16:10,696 --> 00:16:14,833
و دنبال هدف‌شونن -
خب، بین خودمون بمونه -

257
00:16:15,009 --> 00:16:19,312
ولی داشتن خط تولید اختصاصی
خیلی هم قشنگ نیست

258
00:16:19,413 --> 00:16:21,448
یعنی، مخارج همیشه
 روی هم تلنبار می‌شن

259
00:16:21,548 --> 00:16:23,383
و همیشه باید واسه سرپا نگه داشتنِ کاسبی

260
00:16:23,408 --> 00:16:24,727
روی اونچه که تا الان درآوردی
قمار کنی

261
00:16:24,752 --> 00:16:28,288
من وقتی شروع کردم
سنی نداشتم

262
00:16:28,388 --> 00:16:31,993
اون موقع داشتم از شوهر سابقم
جدا می‌شدم

263
00:16:32,093 --> 00:16:36,130
و هرچی داشتم رو ریختم توی این کار

264
00:16:36,229 --> 00:16:37,832
می‌دونی؟ لازمه‌ش اینه

265
00:16:37,932 --> 00:16:39,332
هوم -
اوهوم -

266
00:16:39,433 --> 00:16:41,002
گوش کن، باید یه چیزی
بهت بگم

267
00:16:41,102 --> 00:16:43,137
وای، نه -
نه، نه، چیز بدی نیست -

268
00:16:43,162 --> 00:16:45,081
.بهت قول می‌دم
اون اوایل که اومدم اینجا

269
00:16:45,106 --> 00:16:46,540
می‌خواستم عکاس بشم، خب؟

270
00:16:46,640 --> 00:16:48,042
درنتیجه توی پروژه‌های عکاسی مختلف

271
00:16:48,067 --> 00:16:49,584
دستیار تولید بودم و پولی نمی‌گرفتم

272
00:16:49,609 --> 00:16:51,678
و یکی از این پروژه‌ها

273
00:16:51,779 --> 00:16:53,547
اسمش «هفت چهره سلامتی» بود

274
00:16:53,647 --> 00:16:57,317
خفه‌شو. الکی می‌گی -
راست می‌گم -

275
00:16:57,417 --> 00:16:59,486
تو رو یادم نمیاد -
حق داری -

276
00:16:59,586 --> 00:17:01,388
.حضور پر رنگی نداشتم
ولی من تو رو یادمه

277
00:17:01,488 --> 00:17:04,524
و می‌دونی، موفقیتت
...برام خیلی

278
00:17:04,624 --> 00:17:06,426
وای خدا -
الهام‌بخش بود -

279
00:17:06,526 --> 00:17:09,229
جدی می‌گم، تاثیر بزرگی روی کارم داشت

280
00:17:09,329 --> 00:17:12,967
چه کاری دقیقا؟ -
من لایف کوچم -

281
00:17:13,067 --> 00:17:15,569
واقعا؟ -
آره -

282
00:17:15,669 --> 00:17:17,537
بخشیش معنویه، ولی به هنرهای رزمی هم مسلطم

283
00:17:17,562 --> 00:17:19,431
پس می‌تونم در کنار راهنمایی و مشاوره

284
00:17:19,456 --> 00:17:21,441
بهشون دفاع شخصی هم یاد بدم

285
00:17:21,541 --> 00:17:23,410
همه‌ش به‌هم مرتبطه

286
00:17:23,510 --> 00:17:27,115
خیلی‌خب، من باید برم

287
00:17:27,215 --> 00:17:29,984
بیا. قبل از رفتن، کارتم رو بگیر

288
00:17:30,084 --> 00:17:31,466
اوه

289
00:17:31,886 --> 00:17:35,403
از کجا معلوم؟
شاید تونستم کمکت کنم

290
00:17:37,509 --> 00:17:39,378
شاید تونستی

291
00:17:46,057 --> 00:17:47,574
[ سرم رتینول هوپ گلدمن ]

292
00:17:47,658 --> 00:17:49,780
[ سرم روشن‌کننده هوپ گلدمن ]

293
00:18:40,154 --> 00:18:42,223
الو؟

294
00:18:44,859 --> 00:18:48,328
الو؟

295
00:18:48,428 --> 00:18:51,665
.صدات میاد
الو؟

296
00:18:51,766 --> 00:18:55,803
شما؟

297
00:18:57,512 --> 00:18:59,034
الو؟

298
00:19:24,497 --> 00:19:27,367
سلام کالین -
حالت خوبه؟ -

299
00:19:27,467 --> 00:19:29,436
دیشب، یه پیام عجیبی
برام فرستادن

300
00:19:29,536 --> 00:19:31,038
ولی مصاحبه‌م با برت و کایلی

301
00:19:31,138 --> 00:19:32,439
امروز صبح، پخش می‌شه

302
00:19:32,539 --> 00:19:33,808
من و مارین، باهم تماشاش می‌کنیم

303
00:19:33,908 --> 00:19:35,475
هوپ، چی می‌گی؟

304
00:19:35,575 --> 00:19:37,278
می‌دونی، مارین، صرفا دستیارم نیست

305
00:19:37,303 --> 00:19:38,788
یه‌جورهایی مدیر بخش روابط عمومیم هم هست
...و

306
00:19:38,813 --> 00:19:42,083
هوپ، ایمیلت -
کدوم ایمیل؟ -

307
00:19:42,183 --> 00:19:44,886
همونی که توش گفتی تنها و حشری هستی

308
00:19:44,986 --> 00:19:46,620
ببخشید؟

309
00:19:46,721 --> 00:19:48,289
چیزهای دیگه هم بوده البته

310
00:19:48,388 --> 00:19:51,691
وایسا ببینم، چی؟

311
00:19:51,792 --> 00:19:54,527
کالین، کدوم ایمیل؟
من چنین ایمیلی نزدم

312
00:19:54,628 --> 00:19:56,197
لازمه نگران باشم؟

313
00:19:56,297 --> 00:19:59,342
وایسا ببینم، این پیام «دوستان عزیز» رو می‌گی؟

314
00:19:59,367 --> 00:20:02,737
،دوستان عزیز، به مدت زیادی
درونم احساس پوچی کردم

315
00:20:02,762 --> 00:20:04,613
...دیگه تحملش رو ندارم
وایسا ببینم

316
00:20:04,638 --> 00:20:07,074
این چیه دیگه؟ -
دیشب مست بودی؟ -

317
00:20:07,174 --> 00:20:09,476
نه -
هوپ، سلام -

318
00:20:09,576 --> 00:20:11,779
لعنتی. کالین، صبر کن

319
00:20:11,879 --> 00:20:13,814
حالت خوبه؟ -
سلام جف -

320
00:20:13,915 --> 00:20:16,384
آره، مارین، می‌دونم که می‌خوای
کاره رو انجام بدم

321
00:20:16,483 --> 00:20:18,119
کدوم کار؟ چی می‌گی؟

322
00:20:18,144 --> 00:20:19,962
می‌دونم. آره، می‌دونم -
...می‌خواستم درباره -

323
00:20:19,987 --> 00:20:22,455
مارین ازم می‌خواد کاری که بهش
قول داده بودم رو انجام بدم

324
00:20:22,555 --> 00:20:24,557
.پس بعداً میام پیشت
ولی یادت نره که

325
00:20:24,658 --> 00:20:27,194
مصاحبه‌م رو تماشا کنی، باشه؟

326
00:20:27,295 --> 00:20:28,863
خیلی‌خب -
خیلی‌خب، عالیه. وایسا -

327
00:20:28,888 --> 00:20:30,740
وایسا. کجا رفت؟
مثل همیشه‌م نیستم»

328
00:20:30,765 --> 00:20:34,902
شدیداً احساس تنهایی می‌کنم»؟
یا خدا

329
00:20:35,002 --> 00:20:36,503
.شرمنده، شرمنده
ممنون

330
00:20:36,603 --> 00:20:38,538
خیلی‌خب -
بقیه‌ش رو بخون -

331
00:20:38,638 --> 00:20:41,641
«حس می‌کنم درونم داره تبدیل به خاکستر می‌شه»

332
00:20:41,742 --> 00:20:43,811
چی؟
و وقتم داره تموم می‌شه»

333
00:20:43,911 --> 00:20:46,247
وقتی صبح‌ها بیدار می‌شم
...تنها چیزی که دلم می‌خواد

334
00:20:46,347 --> 00:20:48,798
یه کیر شقه»؟

335
00:20:48,823 --> 00:20:50,326
همینه -
یا خدا -

336
00:20:50,351 --> 00:20:53,821
با شما، تمام مشتریان
و دوستانم تماس گرفتم

337
00:20:53,921 --> 00:20:55,222
تا درخواستِ کمک کنم

338
00:20:55,323 --> 00:20:57,224
تا خرخره توی قرضم
و ممکنه کارم رو از دست بدم

339
00:20:57,325 --> 00:20:58,826
چی؟

340
00:20:58,926 --> 00:21:01,329
بدجوری دلم می‌خواد یکی مثل سگ بکنتم؟

341
00:21:01,429 --> 00:21:03,364
شوخیت گرفته؟ -
یا خدا -

342
00:21:03,463 --> 00:21:05,967
کیر توش -
ببخشید؟ -

343
00:21:06,067 --> 00:21:09,170
آره، باید هم عذرخواهی کنی

344
00:21:09,345 --> 00:21:11,213
داری داروی جدید مصرف می‌کنی؟

345
00:21:11,238 --> 00:21:13,841
.مشخصاً کارِ من نبوده
یکی داره از ایمیلم استفاده می‌کنه

346
00:21:13,941 --> 00:21:17,278
خب، واسه مخاطبینت نوشته
که از طرف تو بوده

347
00:21:17,378 --> 00:21:19,280
یا خدا -
و نمی‌بینن که واسه کی‌ها ارسال شده -

348
00:21:19,380 --> 00:21:21,648
.خودم دارم می‌بینم
خیلی‌خب، حالا چی کار کنم؟

349
00:21:21,749 --> 00:21:23,384
...یعنی... چطور

350
00:21:27,388 --> 00:21:29,290
هوپ، دیشب، بیرون
 داشتی مشروب می‌خوردی؟

351
00:21:29,390 --> 00:21:31,524
مشخصاً نه، مارین

352
00:21:31,624 --> 00:21:36,030
.وای خدا، اصلا من همچین حرف‌هایی نمی‌زنم
می‌زنم؟

353
00:21:36,130 --> 00:21:39,367
خب، من اون ایمیل رو نزدم، مارین

354
00:21:39,467 --> 00:21:43,137
...می‌دونم، فقط

355
00:21:43,313 --> 00:21:44,747
جواب بده

356
00:21:44,772 --> 00:21:46,606
سلام

357
00:21:46,707 --> 00:21:48,109
کلینیکِ مراقبت پوستی هوپ گلدمن

358
00:21:48,209 --> 00:21:51,644
.خیلی‌خب، باشه
خیلی‌خب

359
00:21:51,746 --> 00:21:53,881
ممنون که تماس گرفتید -
چی شد؟ کی بود؟ -

360
00:21:53,981 --> 00:21:56,450
.بت کلارکسون بود
نوبتش رو کنسل کرد

361
00:21:56,549 --> 00:21:58,585
رنی هم همین‌طور -
خیلی‌خب -

362
00:21:58,685 --> 00:21:59,854
قضیه از این قراره

363
00:21:59,954 --> 00:22:03,623
به همه ایمیل بزن

364
00:22:03,648 --> 00:22:05,801
به کل مشتری‌ها، باشه؟
زنگ هم بزن

365
00:22:05,826 --> 00:22:08,396
بهشون زنگ هم بزن
و توضیح بده

366
00:22:08,496 --> 00:22:10,464
بگو هک‌مون کردن و مسئله مهمی نیست

367
00:22:10,563 --> 00:22:12,199
ولی خواستیم به همه اطلاع بدیم

368
00:22:12,299 --> 00:22:14,335
.که یه وقت فکرِ اشتباه نکنن
باشه؟

369
00:22:14,435 --> 00:22:16,203
چون کارِ من نبوده -
باشه، فهمیدم -

370
00:22:16,303 --> 00:22:17,872
حتماً همه رمزها رو عوض می‌کنم

371
00:22:17,972 --> 00:22:19,774
حتما این کار رو بکن -
و هوپ -

372
00:22:19,874 --> 00:22:22,443
به عنوان مدیر روابط عمومیت
بهت می‌گم که حلش می‌کنیم

373
00:22:22,542 --> 00:22:23,944
باشه -
باشه؟ -

374
00:22:24,045 --> 00:22:25,446
خیلی‌خب، خیلی‌خب

375
00:22:25,545 --> 00:22:28,049
یا خدا. کیر توش -
چی شد؟ -

376
00:22:28,149 --> 00:22:31,886
.مارگارت. واسه مارگارت هم ارسال شده
لعنتی

377
00:22:31,986 --> 00:22:33,521
خیلی‌خب، پس اول به اون زنگ می‌زنیم

378
00:22:33,653 --> 00:22:34,955
.آره، خوبه
بهش زنگ بزن

379
00:22:35,056 --> 00:22:37,091
برت هم زنگ زد -
بهش زنگ بزن -

380
00:22:37,191 --> 00:22:39,794
همین الان بهش زنگ بزن

381
00:22:39,894 --> 00:22:43,330
خیلی‌خب. وای خدا

382
00:22:43,431 --> 00:22:44,932
مدت این پیشنهاد، محدوده

383
00:22:45,032 --> 00:22:46,633
...می‌تونید ماشین‌تون رو

384
00:22:46,734 --> 00:22:48,335
جواب نمی‌ده

385
00:22:48,436 --> 00:22:50,037
وای خدا، برنامه داره پخش می‌شه

386
00:22:50,137 --> 00:22:54,742
محتوای خفنی برات می‌سازم

387
00:22:54,842 --> 00:22:56,277
می‌خوای فیلم بگیری؟

388
00:22:56,377 --> 00:22:57,920
آره، شوخیت گرفته؟ -
خیلی‌خب -

389
00:22:57,945 --> 00:23:00,081
خیلی خوشگل شدی

390
00:23:00,181 --> 00:23:01,782
درود مجدد

391
00:23:01,882 --> 00:23:05,119
خب، اگر پوست‌تون، داستان زندگی‌تون رو
به دنیا ابراز می‌کنه

392
00:23:05,219 --> 00:23:10,224
پس میهمان بعدی‌مون
ممکنه فرشته نگهبانِ جدیدتون باشه

393
00:23:10,324 --> 00:23:12,368
با آنجل ورگارا در خدمت‌تون هستیم

394
00:23:12,393 --> 00:23:15,229
،)صاحب سالن شیمر(درخشش
محبوب‌ترین سالن هالیوود

395
00:23:15,329 --> 00:23:17,932
که تازه افتتاح شده

396
00:23:18,032 --> 00:23:19,900
خیلی ممنونم که دعوتم کردین

397
00:23:20,000 --> 00:23:21,634
...وای خدا، گفتی داری با فناوری‌ای

398
00:23:21,735 --> 00:23:24,572
که ناسا طراحی کرده، روی پوست مردم

399
00:23:24,671 --> 00:23:27,241
کار می‌کنی؟ -
درسته، برت -

400
00:23:27,341 --> 00:23:29,510
!باورم نمی‌شه
این کسشعره

401
00:23:29,535 --> 00:23:31,287
هیس، ساکت -
درحال حاضر -

402
00:23:31,312 --> 00:23:35,883
حقوق انحصاریِ اتاق‌های ریزگرانش
که باهاش می‌شه

403
00:23:35,983 --> 00:23:39,353
روند پیری رو معکوس کرد، متعلق به ماست

404
00:23:39,453 --> 00:23:41,040
معکوس؟ -
بله -

405
00:23:41,065 --> 00:23:44,024
روش و فیشالیست دیگه‌ای رو نمی‌شناسم

406
00:23:44,049 --> 00:23:45,568
که بتونه باهامون رقابت کنه

407
00:23:45,593 --> 00:23:47,627
مهم هم نیست چقدر ماهر باشه -
به‌نظر شگفت‌انگیز میاد -

408
00:23:47,728 --> 00:23:49,662
شگفت‌انگیزه

409
00:23:49,687 --> 00:23:51,807
چون شیمر، آینده صنعت مراقبت از پوسته

410
00:23:51,832 --> 00:23:54,702
مطمئنم که نوبت‌های سالن جدیدت
تا دو ماه دیگه پُره

411
00:23:54,802 --> 00:23:56,303
درست می‌گم؟ -
بله -

412
00:23:56,403 --> 00:23:58,572
چطور می‌تونم نوبت بگیرم؟

413
00:23:58,671 --> 00:24:00,608
فکرکنم یکی رو بشناسم
که بتونه کمکت کنه

414
00:24:01,724 --> 00:24:02,706
منظورش خودشه

415
00:24:02,731 --> 00:24:04,053
آره -
فکرکنم... پنج دلار شرط می‌بندم -

416
00:24:04,078 --> 00:24:06,514
.که منظورش خودشه
واقعا فوق العاده‌ست

417
00:24:06,614 --> 00:24:09,682
...عجب

418
00:24:09,783 --> 00:24:11,519
نه، هیچی نگو

419
00:24:11,619 --> 00:24:14,421
...هیچی نگو

420
00:24:18,959 --> 00:24:22,730
هوپ؟

421
00:24:31,772 --> 00:24:34,808
آه

422
00:24:36,449 --> 00:24:39,647
.باز هم بابت اینکه داری می‌رسونیم ممنونم
سوئیچ لعنتیم رو پیدا نکردم

423
00:24:39,672 --> 00:24:41,223
نخواستم واسه جلسه‌م
با این یارو، دیرم بشه

424
00:24:41,248 --> 00:24:43,717
نه بابا، خوش‌حالم که تونستم
کمکت کنم

425
00:24:43,817 --> 00:24:45,753
واسه همین کارتم رو بهت دادم

426
00:24:45,853 --> 00:24:48,088
چه جلسه‌ایه؟

427
00:24:48,189 --> 00:24:50,558
یا نکنه محرمانه‌ست؟

428
00:24:50,658 --> 00:24:52,726
...وایسا ببینم

429
00:24:52,826 --> 00:24:55,062
نکنه قرار داری؟

430
00:24:55,162 --> 00:24:56,797
با یارو قرار داری؟ -
نه، نه -

431
00:24:56,897 --> 00:24:59,333
صرفا با یه مجری تلویزیونی
جلسه دارم

432
00:24:59,433 --> 00:25:02,436
وای، چه باحال -
داستانش مفصله -

433
00:25:02,536 --> 00:25:04,705
همین‌جاست

434
00:25:04,805 --> 00:25:09,043
خیلی‌خب، این هفته
یه سر بیا پیش‌مون

435
00:25:09,143 --> 00:25:10,744
باشه -
تا همه‌چیز رو -

436
00:25:10,844 --> 00:25:11,912
برات ردیف کنم -
وای خدا -

437
00:25:12,012 --> 00:25:13,414
باشه؟ -
خیلی‌خب -

438
00:25:13,514 --> 00:25:15,182
باز هم ممنون -
قربونت -

439
00:25:15,207 --> 00:25:16,775
به‌زودی می‌بینمت

440
00:25:16,951 --> 00:25:19,587
اون یارو آنجل اونجا بود

441
00:25:19,687 --> 00:25:22,256
.بعدش هک شدم
...من

442
00:25:22,356 --> 00:25:25,059
می‌دونی که مردم
عاشق رسوایی بقیه‌ن

443
00:25:25,159 --> 00:25:27,094
حقیقتش اگه دستِ من بود
نادیده‌ش می‌گرفتم

444
00:25:27,194 --> 00:25:30,231
ولی به دست تهیه‌کننده‌هام رسیده

445
00:25:30,256 --> 00:25:31,268
وای خدا

446
00:25:31,293 --> 00:25:33,075
فیلم مصاحبه آنجل رو هم
ضبط کرده بودیم

447
00:25:33,100 --> 00:25:36,003
درنتیجه فیلم اون رو
به‌جای تو پخش کردن

448
00:25:36,028 --> 00:25:39,020
آخه من چیزی به راه‌اندازی خط تولیدم نمونده

449
00:25:39,045 --> 00:25:41,283
...به‌نظرت

450
00:25:41,308 --> 00:25:44,511
.خیلی دقیق و حساب‌شده اتفاق افتاد
به‌نظرت اتفاقی بوده؟

451
00:25:44,612 --> 00:25:45,646
خب، اینش رو نمی‌دونم

452
00:25:45,671 --> 00:25:46,789
نه، از این بابت باهات موافقم

453
00:25:46,814 --> 00:25:48,115
بدموقعی این اتفاق افتاد

454
00:25:48,215 --> 00:25:50,384
ولی بهتره زیاد بهش نپردازی

455
00:25:50,484 --> 00:25:54,455
ولی بپذیر که دنیا و به‌خصوص اینترنت

456
00:25:54,555 --> 00:25:55,990
پر از آدم بیماره

457
00:25:56,090 --> 00:25:58,192
صنعت زیبایی، خیلی رقابتیه

458
00:25:58,292 --> 00:26:00,227
هرکاری رقابتیه

459
00:26:01,253 --> 00:26:04,098
آرایش کردی؟

460
00:26:04,198 --> 00:26:06,267
.مچم رو کردی
...آره

461
00:26:06,367 --> 00:26:07,835
بعد از فیلمبرداری، صورتم رو نشستم

462
00:26:07,935 --> 00:26:09,386
فکر نمی‌کردم

463
00:26:09,411 --> 00:26:10,846
با وجود نورِ اینجا متوجه بشی

464
00:26:10,871 --> 00:26:12,139
فکر نمی‌کردم کسی متوجه بشه

465
00:26:12,239 --> 00:26:13,207
نه، نه، قشنگه

466
00:26:13,248 --> 00:26:14,075
ممنون

467
00:26:14,130 --> 00:26:15,763
کانتور خوبی برات زده

468
00:26:15,788 --> 00:26:17,653
یه‌کم دور فک، کانتور می‌زنن

469
00:26:17,678 --> 00:26:19,580
نه، نه، واضح شده

470
00:26:19,680 --> 00:26:21,115
.ممنون، ممنون
البته

471
00:26:21,215 --> 00:26:23,684
باید هم متوجه‌ش بشی -
...خب -

472
00:26:23,709 --> 00:26:26,078
خیلی با استعدادی

473
00:26:26,103 --> 00:26:27,872
تعجبی نداره که محصولاتت
این‌قدر خوبن

474
00:26:28,122 --> 00:26:30,090
خیلی خوش‌حالم که ازشون
خوشت اومده

475
00:26:30,190 --> 00:26:31,726
و از اینکه می‌خوای کمک کنی

476
00:26:31,825 --> 00:26:34,261
که مصاحبه‌م رو پخش کنن
خوش‌حال‌تر هم هستم

477
00:26:47,074 --> 00:26:49,310
خیلی‌خب، بابت شام ممنونم

478
00:26:49,410 --> 00:26:51,378
،بعد از همچین روز سختی
واقعا چسبید

479
00:26:51,478 --> 00:26:53,614
اختیار داری، انجام وظیفه بود

480
00:26:53,715 --> 00:26:55,282
و هرکاری از دستم بربیاد می‌کنم

481
00:26:55,382 --> 00:26:57,786
تا هفته بعد، مصاحبه‌ت رو پخش کنن

482
00:26:57,885 --> 00:27:00,688
.ممنون، برت
عالیه

483
00:27:02,289 --> 00:27:06,393
وای خدا، چقدر جذابی تو

484
00:27:06,493 --> 00:27:09,830
...آم

485
00:27:12,666 --> 00:27:14,803
...وایسا، یه لحظه

486
00:27:14,902 --> 00:27:16,705
مارین کل شب رو بهم زنگ زد

487
00:27:16,805 --> 00:27:18,238
مطمئنم می‌تونه صبر کنه

488
00:27:18,263 --> 00:27:20,149
نه، کلی زنگ زد
و جواب ندادم

489
00:27:20,174 --> 00:27:22,676
خیلی روز طولانی‌ایه -
آره -

490
00:27:22,777 --> 00:27:25,446
...آم

491
00:27:25,546 --> 00:27:27,514
ببخشید

492
00:27:27,614 --> 00:27:29,616
مگه متاهل نیستی، برت؟

493
00:27:29,718 --> 00:27:32,052
آره خب

494
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
...آره، ولی

495
00:27:34,254 --> 00:27:36,323
به مشکل خوردیم

496
00:27:36,423 --> 00:27:38,092
اوه

497
00:27:38,117 --> 00:27:40,302
احتمالا طلاق بگیریم -
متاسفم -

498
00:27:40,327 --> 00:27:42,563
خیلی شرایط سختی دارم -
آره -

499
00:27:42,663 --> 00:27:44,766
می‌دونم، طلاق خیلی سخته

500
00:27:44,865 --> 00:27:46,900
...ولی من و تو

501
00:27:47,000 --> 00:27:50,003
فکر می‌کردم از هم خوش‌مون اومده

502
00:27:50,104 --> 00:27:53,607
.من هم همین رو حس دارم
...ولی

503
00:27:53,708 --> 00:27:57,478
ولی نخواستم برداشتِ اشتباه بکنی

504
00:27:57,578 --> 00:27:59,814
آخه مخاطب‌های برنامه‌ت زیادن

505
00:27:59,913 --> 00:28:02,182
...خط تولید هم -
خیلی‌خب -

506
00:28:02,282 --> 00:28:04,928
...این قضیه ایمیله هم
...صرفا می‌دونستم که

507
00:28:04,953 --> 00:28:07,856
بیا یه معامله‌ای بکنیم

508
00:28:07,988 --> 00:28:11,525
من مصاحبه‌ت رو پخش می‌کنم

509
00:28:11,625 --> 00:28:16,731
...و تو باید

510
00:28:16,831 --> 00:28:19,533
چی؟ باید چی کار کنم؟

511
00:28:19,633 --> 00:28:21,668
برام ساک بزنی

512
00:28:23,904 --> 00:28:25,372
اینجا، توی ماشین؟

513
00:28:25,472 --> 00:28:28,108
.توی خونه هم می‌شه
حقیقتش برام مهم نیست

514
00:28:28,208 --> 00:28:30,677
ولی معامله خیلی خوبیه، هان؟

515
00:28:32,781 --> 00:28:34,948
وای خدا، وای خدا

516
00:28:35,048 --> 00:28:36,450
دارم باهات حرف می‌زنم‌ها

517
00:28:36,550 --> 00:28:38,828
اتفاقی ضبطش کردم

518
00:28:38,853 --> 00:28:40,954
چی؟ -
...اتفاقی -

519
00:28:41,054 --> 00:28:42,857
چطور قطع می‌شه؟
بفرما، قطع شد

520
00:28:42,956 --> 00:28:46,393
خیلی‌خب

521
00:28:46,493 --> 00:28:47,729
متاسفم

522
00:28:47,829 --> 00:28:49,463
مشخصاً باید حذفش کنی

523
00:28:49,563 --> 00:28:52,466
مشخصاً. آره، حذفش کردم -
صدایی که ضبط کردی رو حذف کردی؟ -

524
00:28:52,566 --> 00:28:55,703
آره، حذفش کردم، برت -
می‌شه گوشیت رو یه لحظه بدی -

525
00:28:55,804 --> 00:28:59,060
که ببینم؟ -
گفتم پاکش کردم -

526
00:28:59,085 --> 00:29:01,175
...برت، بی‌خیال -
...می‌شه... اقلا بذار -

527
00:29:01,275 --> 00:29:03,277
می‌شه موبایلت رو ببینم، لطفا؟ -
برت -

528
00:29:03,377 --> 00:29:07,581
چند وقته من رو می‌شناسی؟

529
00:29:07,681 --> 00:29:10,584
می‌دونی که من هیچ‌وقت عمداً
این شکلی به کسی آسیب نمی‌زنم

530
00:29:11,665 --> 00:29:14,568
ممنون. خیلی دوستِ خوبی هستی

531
00:29:35,375 --> 00:29:37,879
چیزی رو یادت رفته؟ -
نتونستم پیداش کنم -

532
00:29:37,978 --> 00:29:39,179
همه‌جا رو گشتم

533
00:29:39,279 --> 00:29:42,015
دیرم شده بود و داشتم
جا می‌موندم

534
00:29:42,115 --> 00:29:44,384
ولی جردن، رسوندم -
جردن؟ -

535
00:29:44,485 --> 00:29:47,722
دنبال من می‌گشت؟ -
نه، خودم بهش زنگ زدم -

536
00:29:47,897 --> 00:29:50,165
واقعا؟ -
بهش هم گفتم -

537
00:29:50,190 --> 00:29:51,860
که این هفته، بیاد محصول ببره

538
00:29:51,960 --> 00:29:54,094
خب، اوضاعت با برت چی شد؟

539
00:29:54,194 --> 00:29:56,129
حلش کردم

540
00:29:56,230 --> 00:29:58,065
مصاحبه رو هفته بعد
پخش می‌کنن

541
00:29:58,165 --> 00:30:00,300
عالیه. زمان بهتری هم هست

542
00:30:00,400 --> 00:30:03,337
به‌نظرت این یارو آنجل

543
00:30:03,437 --> 00:30:05,138
ایمیل‌هامون رو هک نکرده؟

544
00:30:05,239 --> 00:30:08,810
چی؟ نه، چطور می‌تونه
 همچین کاری بکنه؟

545
00:30:08,910 --> 00:30:11,011
ببین، دیشب بهت کلی زنگ زدم

546
00:30:11,111 --> 00:30:12,914
پیغام‌های خیلی عجیبی
به دست‌مون رسیده

547
00:30:13,013 --> 00:30:14,323
هوم؟ -
آره -

548
00:30:14,348 --> 00:30:15,950
فکرکردم به‌خاطر هکه

549
00:30:16,049 --> 00:30:17,551
ولی از طرفِ لیست مخاطبین‌مون نیست

550
00:30:17,651 --> 00:30:20,220
محتواشون جنسی و پرخاشگرانه‌ست

551
00:30:25,058 --> 00:30:26,794
جسیکا امروز نوبت داره؟

552
00:30:26,895 --> 00:30:28,595
نه تا جایی که می‌دونم

553
00:30:28,695 --> 00:30:30,531
هوپ، مخاطب این پیام‌ها تویی

554
00:30:30,631 --> 00:30:32,967
.و به‌شدت هم مستهجنن
چی؟

555
00:30:33,066 --> 00:30:35,469
یادت نره که یه‌کم دیگه
پم میاد

556
00:31:05,566 --> 00:31:10,103
وای خدا، خوش‌حالم کردی -
خوش‌حالم که اومدم -

557
00:31:10,203 --> 00:31:13,708
اوه

558
00:31:15,877 --> 00:31:18,746
ای جنده

559
00:31:33,327 --> 00:31:35,063
خائن -
چی؟ -

560
00:31:35,162 --> 00:31:36,998
چیه، اومدی سوراخ کونت رو
سفید کنی؟

561
00:31:37,097 --> 00:31:38,465
چی؟ -
ببخشید؟ -

562
00:31:38,565 --> 00:31:40,400
کمکی ازم برمیاد؟ -
شوخیت گرفته؟ -

563
00:31:40,500 --> 00:31:42,837
.گوش کن، چیز مهمی نیست
واسه فیشیال اومدم

564
00:31:42,937 --> 00:31:45,447
جسیکار، چند وقته؟

565
00:31:45,472 --> 00:31:47,207
چند وقت کمکت کردم؟

566
00:31:47,307 --> 00:31:48,876
به‌نظرم بهتره بری -
مسئله شخصی نیست -

567
00:31:48,977 --> 00:31:51,645
شخصیه، جسیکا -
هوپ، لطفا -

568
00:31:51,746 --> 00:31:54,114
...جسیکا، اگه بری داخل

569
00:31:54,214 --> 00:31:57,484
اگه بری اونجا، دیگه هیچ‌وقت

570
00:31:57,509 --> 00:31:59,929
.حق نداری وارد کلینیکم بشی
فهمیدی؟

571
00:31:59,954 --> 00:32:01,421
داری خط قرمزها رو رد می‌کنی

572
00:32:01,521 --> 00:32:03,156
.جسیکا، لطفا برو داخل
من یه‌کم دیگه میام

573
00:32:03,256 --> 00:32:04,792
جسیکا -
...هوپ -

574
00:32:04,892 --> 00:32:06,393
جسیکا -
آروم باش... -

575
00:32:06,493 --> 00:32:09,196
جسیکا، همراهم بیا -
لطفا آروم باش -

576
00:32:12,066 --> 00:32:13,743
با آکنه کیستیکت موفق باشی

577
00:32:13,768 --> 00:32:16,266
الان دیگه مشکل توئه، نه؟

578
00:32:16,291 --> 00:32:18,472
ممنون می‌شم سرِ مشتری‌هام
جیغ نکشی

579
00:32:18,572 --> 00:32:20,140
مشتری‌هات؟ الان به خودت افتخار می‌کنی؟

580
00:32:20,240 --> 00:32:22,010
،همون‌طور که می‌بینی
الان سرمون خیلی شلوغه

581
00:32:22,110 --> 00:32:24,277
...پس اگر ممکنه

582
00:32:24,378 --> 00:32:26,981
من هیچ‌جا نمی‌رم

583
00:32:39,994 --> 00:32:42,096
کون لقت

584
00:33:01,615 --> 00:33:03,617
چه کسشعرها؟

585
00:33:13,089 --> 00:33:15,230
[ پارکینگ مشتریان شیمر ]

586
00:33:15,255 --> 00:33:17,291
وای خدا

587
00:33:19,700 --> 00:33:20,835
هی، هی

588
00:33:20,935 --> 00:33:23,137
دیدی کی این کار رو کرده؟

589
00:33:23,236 --> 00:33:26,373
هان؟

590
00:33:26,473 --> 00:33:28,241
انگلیسی بلدی؟

591
00:33:28,341 --> 00:33:31,145
هیچی؟ کمکی نمی‌کنی؟

592
00:33:31,244 --> 00:33:33,413
چون به پلیس زنگ می‌زنم، باشه؟

593
00:33:33,513 --> 00:33:37,085
پلیس

594
00:33:37,185 --> 00:33:39,754
پلیس، بفرماید؟

595
00:33:39,854 --> 00:33:43,091
یه‌نفر همه لاستیک‌هام رو پنچر کرده

596
00:33:43,191 --> 00:33:44,892
...و به

597
00:33:44,992 --> 00:33:46,928
من الان توی چهارراه جهان، در هالیوودم

598
00:33:47,028 --> 00:33:48,662
توی پارکینگ پشتی‌ام

599
00:33:48,763 --> 00:33:50,898
به کمک نیاز دارم

600
00:33:50,998 --> 00:33:52,299
کسی همراه‌تونه؟

601
00:33:52,399 --> 00:33:57,604
.نه، تنهام
تک و تنهام

602
00:33:59,791 --> 00:34:03,207
[ محصولات مراقبت پوستی گلدمن ]

603
00:34:10,250 --> 00:34:11,853
حاضر شد؟ -
آره -

604
00:34:13,975 --> 00:34:15,223
خداروشکر که جواب دادی

605
00:34:15,355 --> 00:34:17,257
فکر نمی‌کردم اینجا باز باشه

606
00:34:17,357 --> 00:34:18,358
اینجا همیشه بازه

607
00:34:18,458 --> 00:34:19,961
می‌دونی، خیلی ترسناکه

608
00:34:20,061 --> 00:34:25,066
،وقتی یکی لاستیک‌هات رو پنچر کنه
برات پیغام واضحی فرستاده

609
00:34:25,166 --> 00:34:26,934
چه پیغامی؟

610
00:34:27,034 --> 00:34:28,811
اگه جای تو بودم، اسم دشمن‌هام رو
لیست می‌کردم

611
00:34:28,836 --> 00:34:30,504
اسم تک‌تک کسایی که ممکنه

612
00:34:30,604 --> 00:34:32,472
بهت آسیب بزنن رو بنویس

613
00:34:32,572 --> 00:34:36,778
یه سری پیام‌ها برام می‌فرستن

614
00:34:37,614 --> 00:34:40,416
می‌خوای آبت رو بیارم؟
واقعا کیر شق می‌خوای؟

615
00:34:41,215 --> 00:34:43,350
تفنگ می‌خوای؟

616
00:34:43,450 --> 00:34:45,619
عیبی نداره، تیراندازی یادت می‌دم

617
00:34:45,720 --> 00:34:47,687
فقط یه تفنگ بخر

618
00:34:52,193 --> 00:34:53,426
مواظبت کن، هوپ -
ممنون -

619
00:34:53,451 --> 00:34:54,971
بابت لاستیک‌ها ازت پول نمی‌گیرم

620
00:34:54,996 --> 00:34:57,430
.وای نه، آرمن لطفا
بذار حساب کنم

621
00:34:57,531 --> 00:34:59,233
نه، نمی‌خوام

622
00:34:59,332 --> 00:35:02,036
خیلی باهام مهربونی

623
00:35:04,105 --> 00:35:07,175
هوپ، می‌دونی که برام عزیزی

624
00:35:09,197 --> 00:35:10,919
آره، تو هم برام عزیزی -
نه، نه -

625
00:35:11,012 --> 00:35:13,948
می‌خوام بدونی که اگر
توی دردسر افتادی

626
00:35:14,048 --> 00:35:15,582
می‌تونی بهم زنگ بزنی

627
00:35:15,682 --> 00:35:18,485
من خودم با آدم‌های خیلی بدی
سروکله زدم

628
00:35:18,585 --> 00:35:21,722
ممنون که گفتی

629
00:35:21,823 --> 00:35:23,356
خیلی‌خب

630
00:35:23,456 --> 00:35:26,493
خیلی‌خب، لاستیک‌های جدیدت رو
جا انداختم

631
00:35:26,593 --> 00:35:28,595
محصولاتت اون پشت در امانن

632
00:35:28,695 --> 00:35:33,011
شاید بهتر باشه یکی از همین روزها

633
00:35:33,036 --> 00:35:35,136
من و تو، خارج از این گاراژ
وقت بگذرونیم

634
00:35:35,236 --> 00:35:37,305
شب به‌خیر آرمن

635
00:35:37,404 --> 00:35:39,707
شب به‌خیر هوپ

636
00:36:11,772 --> 00:36:14,141
خب، می‌خوای تفنگ بخری؟

637
00:36:14,250 --> 00:36:18,354
مطمئن نیستم

638
00:36:18,445 --> 00:36:20,014
خب، چی مدنظرته؟

639
00:36:20,114 --> 00:36:22,582
یه چیزی واسه دفاع از خود

640
00:36:22,682 --> 00:36:24,484
دفاع از خود؟ خیلی‌خب

641
00:36:24,584 --> 00:36:28,588
یه چیز کاملا مناسب برات دارم

642
00:36:31,092 --> 00:36:33,060
بگیرش -
خیلی‌خب -

643
00:36:33,160 --> 00:36:34,996
آروم، آروم و با لطافت

644
00:36:35,096 --> 00:36:36,163
اوه

645
00:36:40,234 --> 00:36:42,703
چه حسی داره؟

646
00:36:44,504 --> 00:36:46,874
یه‌کم سنگینه

647
00:36:46,974 --> 00:36:48,142
آره

648
00:36:48,242 --> 00:36:50,378
...آم

649
00:36:57,151 --> 00:37:00,420
قیمتش چقدره؟

650
00:37:00,520 --> 00:37:02,489
بدون احتساب مالیات ۵۷۹ دلار

651
00:37:02,589 --> 00:37:06,093
وای خدا، تفنگ‌ها هم گرونن‌ها

652
00:37:06,193 --> 00:37:07,995
،هرچقدر پول بدی
همون‌قدر آش می‌خوری خانم

653
00:37:11,832 --> 00:37:15,169
خیلی‌خب، بیا بریم تست رو انجام بدیم

654
00:37:15,194 --> 00:37:16,746
و سوابقت رو بررسی کنیم

655
00:37:16,771 --> 00:37:20,954
خیلی‌خب، تست چی؟ -
تست تفنگ دیگه -

656
00:37:20,979 --> 00:37:23,947
خیلی‌خب، من توی تست و این چیزها
مهارتی ندارم

657
00:37:23,979 --> 00:37:26,321
خیلی راحته، فرمالیته‌ست

658
00:37:26,346 --> 00:37:27,747
چیز خاصی نیست

659
00:37:27,772 --> 00:37:29,792
و بررسی سابقه، ده روز طول می‌کشه

660
00:37:29,817 --> 00:37:31,451
بعدش مال خودته

661
00:37:31,551 --> 00:37:34,554
من نیاز فوری دارم

662
00:37:34,654 --> 00:37:36,456
همین امروز می‌خوامش

663
00:37:36,556 --> 00:37:39,459
خیلی‌خب

664
00:37:39,559 --> 00:37:44,198
این چی؟ -
انتخاب رایجیه. سی دلار -

665
00:37:50,470 --> 00:37:51,638
هوپ

666
00:37:51,739 --> 00:37:54,308
شرمنده

667
00:37:54,408 --> 00:37:55,810
نمی‌خواستم بترسونمت

668
00:37:55,910 --> 00:37:58,045
این نوه‌امه، بن -
سلام -

669
00:37:58,145 --> 00:38:00,848
آره، اومدیم ابزار ماهی‌گیری

670
00:38:00,948 --> 00:38:03,417
بخریم -
چه خوب -

671
00:38:03,516 --> 00:38:05,886
سلام آقا پسر -
هی، بن -

672
00:38:05,987 --> 00:38:07,188
تو برو طعمه انتخاب کن

673
00:38:07,213 --> 00:38:09,467
من یه‌کم دیگه میام، باشه؟

674
00:38:09,492 --> 00:38:11,993
امیدوارم به‌خاطر اجاره نبوده باشه

675
00:38:12,093 --> 00:38:14,462
نه جف، حلش کردم، باشه؟

676
00:38:14,561 --> 00:38:16,297
عالیه، فردا میام

677
00:38:16,397 --> 00:38:17,732
و تحویلش می‌گیرم -
باشه -

678
00:38:17,832 --> 00:38:18,966
آره، می‌دونستم حلش می‌کنی

679
00:38:19,066 --> 00:38:20,334
ممنون. باشه

680
00:38:20,359 --> 00:38:21,609
مشتری دارم، دیرم شده

681
00:38:21,634 --> 00:38:24,271
خداحافظ -
باشه، می‌بینمت -

682
00:38:29,377 --> 00:38:31,846
خیلی‌خب، دراز بکش

683
00:38:34,181 --> 00:38:38,486
مارگارت، باز هم ممنونم
که بابت ایمیله

684
00:38:38,585 --> 00:38:39,854
درکم کردی

685
00:38:39,954 --> 00:38:42,423
.درکت می‌کنم
من هم قبلا هک شدم

686
00:38:42,522 --> 00:38:46,394
تازه، مگه مغز خر خوردم که
به فیشیال رایگان از طرف تو "نه" بگم؟

687
00:38:46,494 --> 00:38:48,496
خب، مهمون خودمی

688
00:38:48,595 --> 00:38:50,731
مخاطب‌هات، عاشق این محصولات می‌شن

689
00:38:50,831 --> 00:38:52,066
وقتی کارمون تموم شد

690
00:38:52,166 --> 00:38:53,600
همه‌ش رو نشونت می‌دم

691
00:38:53,700 --> 00:38:56,704
حمایتت خیلی برام ارزشمنده

692
00:39:11,719 --> 00:39:12,953
ببخشید، امری داشتید؟

693
00:39:13,054 --> 00:39:14,889
آره، دنبال هوپ گلدمن می‌گشتم

694
00:39:14,989 --> 00:39:17,191
.الان مشتری داره
نوبت قبلی داشتید؟

695
00:39:17,291 --> 00:39:19,226
آره

696
00:39:19,326 --> 00:39:21,462
نمی‌دونستم باید نوبت بگیرم

697
00:39:25,266 --> 00:39:26,434
خب اسم‌تون چیه؟

698
00:39:26,534 --> 00:39:28,969
ترجیح می‌دم نگم

699
00:39:29,070 --> 00:39:31,806
شرمنده، بدون هماهنگی
کسی رو نمی‌فرستم داخل

700
00:39:31,906 --> 00:39:34,508
کمک دیگه‌ای از دستم برمیاد؟

701
00:39:34,607 --> 00:39:36,643
واسه پسته اومدم -
چی؟ -

702
00:39:36,744 --> 00:39:38,546
واسه پست هوپ اومدم

703
00:39:38,645 --> 00:39:40,848
...صورت‌درمانی می‌خواید

704
00:39:40,948 --> 00:39:43,451
،آره، آره، صورت، مورت
همه‌جا رو پایه‌م

705
00:39:43,551 --> 00:39:48,756
...مطمئنم می‌تونید نوبتِ

706
00:39:48,856 --> 00:39:50,524
هان؟ -
...نوبت مشاوره بگیرید -

707
00:39:50,623 --> 00:39:52,543
چرا؟ بخشی از روندشه؟

708
00:39:52,568 --> 00:39:54,036
...ببین، توی اینترنت نوشته بود

709
00:39:54,061 --> 00:39:55,729
ببخشید، فکرکنم سوء تفاهم شده

710
00:39:55,830 --> 00:39:59,300
چرا الکی کرم‌های آدم رو انگول می‌کنید؟

711
00:40:02,903 --> 00:40:05,573
مارگارت

712
00:40:05,672 --> 00:40:09,777
ببخشید

713
00:40:09,802 --> 00:40:11,520
یه لحظه من رو ببخش

714
00:40:11,545 --> 00:40:12,813
باشه، حتما

715
00:40:12,913 --> 00:40:15,416
برم ببینم چی شده

716
00:40:17,918 --> 00:40:20,421
ببخشید؟ -
تو هوپ گلدمنی؟ -

717
00:40:20,521 --> 00:40:22,089
چه کمکی ازمون برمیاد؟

718
00:40:22,189 --> 00:40:23,557
گفت اومده اینجا که بکنتت

719
00:40:23,656 --> 00:40:24,792
شما جنده‌ها چه مرگ‌تونه؟

720
00:40:24,892 --> 00:40:26,160
هی، عنتر

721
00:40:26,260 --> 00:40:27,828
همین الان از اینجا برو

722
00:40:27,928 --> 00:40:29,430
هی، هی، جریان چیه؟

723
00:40:29,530 --> 00:40:30,663
گفت اومده تا هوپ رو بکنه

724
00:40:30,764 --> 00:40:32,133
چی؟ -
مارین -

725
00:40:32,233 --> 00:40:33,901
مگه کری کسخل؟ -
چه کسشعرها؟ -

726
00:40:34,001 --> 00:40:37,037
دستت رو بکش

727
00:40:37,138 --> 00:40:39,173
دیگه نیای سراغ دوست‌های من

728
00:40:39,273 --> 00:40:42,977
باشه؟ فهمیدی؟
گمشو از اینجا برو

729
00:40:43,077 --> 00:40:44,778
وای خدا

730
00:40:44,879 --> 00:40:46,679
کسخل‌های روانی

731
00:40:47,858 --> 00:40:50,117
فقط می‌خواستم یه کسی بکنم

732
00:40:53,791 --> 00:40:55,610
[ هوپ گلدمن ]

733
00:40:56,624 --> 00:40:58,559
روی اولیه کلیک کن

734
00:40:58,583 --> 00:41:00,278
فانتزی تجاوز دارم ]
[ توی محل کارم، سورپرایزم کنید

735
00:41:00,303 --> 00:41:02,381
[ یه میلفم که دنبال سکس خشنم - بدون تعهد ]

736
00:41:02,406 --> 00:41:04,216
[ دست و پام رو ببندید و توی دفترم بکنیدم ]

737
00:41:04,465 --> 00:41:08,172
خیلی بگاییه -
پست‌ها رو نگاه کن -

738
00:41:08,197 --> 00:41:10,436
می‌شه روی اون عکس‌داره
کلیک کنی؟

739
00:41:10,461 --> 00:41:11,909
به دنبال مردی خشن و
سلطه‌جو ام که سفت و سخت ببندتم

740
00:41:11,933 --> 00:41:13,381
 هرکاری می‌خواین
می‌تونین باهام بکنین

741
00:41:13,774 --> 00:41:15,417
چه کسشعرها؟ -
چهره‌ی خودش رو گذاشتن -

742
00:41:15,442 --> 00:41:18,612
یکی سعی داره بیچاره‌م کنه

743
00:41:18,712 --> 00:41:20,180
...می‌دونید کی ممکنه

744
00:41:20,280 --> 00:41:22,382
به تصاویری از چهره‌تون دسترسی داشته باشه؟

745
00:41:22,482 --> 00:41:24,860
خودتون چی فکر می‌کنین؟
آخه... ناسلامتی من یه چهره‌ی سرشناسم

746
00:41:24,885 --> 00:41:28,121
.عکسش تو تمام مجلات هست
 هرجا نگاه بندازی می‌بینیش

747
00:41:28,221 --> 00:41:29,489
ممکنه صرفا یه سری جوون

748
00:41:29,590 --> 00:41:31,072
شیطنت کرده باشن، جای نگرانی نیست

749
00:41:31,097 --> 00:41:33,168
ته و توش رو درمیاریم -
اگه یکی دیگه سروکله‌ش پیدا شه چی؟ -

750
00:41:33,193 --> 00:41:35,195
اگه یه نفر دیگه
یکی از این آگهی‌ها رو بخونه

751
00:41:35,220 --> 00:41:37,098
و باز پاشه بیاد اینجا چی؟ -
خیلی‌خب -

752
00:41:37,123 --> 00:41:39,166
.ایشون طی این حادثه صدمه دیدن
بهشون حمله شد

753
00:41:39,266 --> 00:41:41,568
کم پیش میاد شماره‌ی شخصیم رو به کسی بدم

754
00:41:41,668 --> 00:41:44,137
ولی تو این مورد خاص استثنا قائل می‌شم

755
00:41:44,237 --> 00:41:46,907
لطفا فقط در صورت ضرورت ازش استفاده کنید

756
00:41:47,007 --> 00:41:48,880
خیلی‌خب. ما روی پرونده‌تون کار می‌کنیم

757
00:41:48,905 --> 00:41:50,611
بریم

758
00:41:50,711 --> 00:41:55,549
همه‌ش همین؟ -
نگران نباش -

759
00:41:55,574 --> 00:41:57,626
چطوری می‌تونیم این‌ها رو
 از روی سایت‌ها پاک کنیم؟

760
00:41:57,651 --> 00:41:59,820
من درستش می‌کنم

761
00:42:04,458 --> 00:42:07,260
شرمنده هوپ. هی صفحه جدید باز می‌شه

762
00:42:07,361 --> 00:42:10,097
چندتا صفحه‌ن مگه؟

763
00:42:10,197 --> 00:42:12,899
.هرچی می‌بندم دوباره باز می‌شن
 نمی‌دونم والا

764
00:42:13,424 --> 00:42:21,424
moviepovie.com

765
00:42:21,867 --> 00:42:23,885
شما با خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن
تماس گرفتید

766
00:42:23,910 --> 00:42:26,788
ما امروز رو به استراحت و مراقبت از خود
اختصاص دادیم. شما هم بهتره همین کار رو بکنید

767
00:42:26,813 --> 00:42:28,849
...،از فردا برای رزرو نوبت

768
00:42:28,949 --> 00:42:31,451
و گرفتن پیش سفارش خط تولید جدید محصولات‌مون
در خدمت‌تون هستیم

769
00:42:31,551 --> 00:42:33,261
محصولات درحال حاضر به صورت حضوری
در کلینیک موجود هستن

770
00:42:33,286 --> 00:42:35,555
و از هفته‌ی آینده، به صورت رسمی
 ازشون رونمایی می‌شه

771
00:42:35,656 --> 00:42:38,358
پیام بذارید
 تا ما در اولین فرصت‌ باهاتون تماس بگیریم

772
00:42:38,458 --> 00:42:40,394
تو بشین. من می‌رم غذا رو بیارم

773
00:42:40,494 --> 00:42:42,863
شانس آوردم امروز اونجا بودی

774
00:42:42,963 --> 00:42:45,966
خیلی... واقعا خدا رو شکر می‌کنم

775
00:42:46,066 --> 00:42:48,001
می‌دونم خیلی خودخواهانه‌ست
 ولی واقعا خوشحال شدم

776
00:42:48,101 --> 00:42:50,504
من صرفا اومده بودم
چندتا نمونه از محصولاتت رو بگیرم

777
00:42:50,604 --> 00:42:53,519
ولی حالا یه ماسک صورت نصیبم شد

778
00:42:53,544 --> 00:42:55,511
کوچیک‌ترین کاریه که از دستم برمیاد

779
00:42:55,542 --> 00:42:59,179
می‌تونم... می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

780
00:42:59,279 --> 00:43:00,414
راحت باش

781
00:43:00,514 --> 00:43:05,119
اگه بر فرض مثال یکی از مشتری‌هات بودم

782
00:43:05,218 --> 00:43:09,022
چه توصیه‌ای درمورد کسب و کارم بهم می‌کردی؟

783
00:43:11,758 --> 00:43:15,462
خیلی‌خب. باید بهت هشدار بدم
که می‌خوام کاملا صادق باشم

784
00:43:15,562 --> 00:43:17,597
باید قول بدی هرچی گفتم ناراحت نمی‌شی

785
00:43:17,698 --> 00:43:19,833
باشه -
قول؟ -

786
00:43:19,858 --> 00:43:21,568
آره. قول می‌دم -
خیلی‌خب -

787
00:43:21,668 --> 00:43:23,670
دست‌هات رو بده

788
00:43:27,741 --> 00:43:31,845
...ببین، یکی از موهبت‌هات
یعنی یکی از استعدادهای بی‌شمارت

789
00:43:31,945 --> 00:43:34,014
اینه که باعث می‌شی
بقیه کنارت احساس راحتی کنن

790
00:43:34,115 --> 00:43:35,615
یعنی کسایی که میان پیشت

791
00:43:35,716 --> 00:43:39,286
کنار تو کاملا احساس راحتی و آرامش می‌کنن

792
00:43:39,386 --> 00:43:40,687
اما حالا تکلیف کسایی که

793
00:43:40,787 --> 00:43:42,889
فرصت آشنایی باهات رو نداشتن چی می‌شه؟

794
00:43:42,989 --> 00:43:44,391
متوجه منظورم می‌شی؟

795
00:43:44,491 --> 00:43:46,460
اون‌هایی که می‌خوای محصولاتت رو خریداری کنن

796
00:43:46,560 --> 00:43:49,996
تو مسیر حرفه‌ای و شغلی بی‌نظیری داشتی، درسته؟

797
00:43:50,097 --> 00:43:52,040
محصولاتت هم بی‌نقصن

798
00:43:52,065 --> 00:43:55,702
داستان زندگی و به اینجا رسیدنت هم
فوق‌العاده الهام‌بخشه

799
00:43:55,802 --> 00:43:58,038
حالا به‌‌نظرت چرا این سه مورد
کاملا باهم عجینن؟

800
00:43:58,139 --> 00:44:03,777
باید «هوپ گلدمن» رو
به چهره‌ی این کسب و کار بدل کنی

801
00:44:03,877 --> 00:44:06,613
الان دارن دروغ‌های زیادی
 تو اینترنت پشت سرت می‌‌گن

802
00:44:06,713 --> 00:44:08,415
باید با این اراجیف مقابله کنیم

803
00:44:08,515 --> 00:44:11,585
و... خودمون مسئولیت نحوه‌ی بیان ماجرا رو
به عهده بگیریم

804
00:44:11,685 --> 00:44:13,762
درست نمی‌گم؟
 حالا چه اقدامی در این راستا باید انجام بدیم؟

805
00:44:13,787 --> 00:44:17,557
ساختن صفحه‌ی رسمی کاری
تو شبکه‌های اجتماعی، تبلیغات آنلاین و از اینجور چیزها

806
00:44:17,582 --> 00:44:20,352
اما اقداماتی که توی زندگی واقعیت هم
 انجام می‌دی خیلی مهمه

807
00:44:20,377 --> 00:44:22,763
...مثلا، یکی از فکرهایی که تو ذهنمه اینه که

808
00:44:22,863 --> 00:44:25,499
یه مراسم رونمایی از محصولات جدیدت

809
00:44:25,599 --> 00:44:27,100
توی کلینیکت برگزار کنیم

810
00:44:27,125 --> 00:44:28,744
من یه سری از دوست‌هام
 که مدلن رو دعوت می‌کنم

811
00:44:28,769 --> 00:44:31,338
.تو هم مشتری‌های وی‌آی‌پی‌ت رو
عالی می‌شه

812
00:44:31,438 --> 00:44:36,244
اما نکته مهمش اینجاست که
می‌تونیم داستان درست رو از زبان خود روایت کنیم

813
00:44:45,479 --> 00:44:47,280
حق با توئه

814
00:44:47,788 --> 00:44:50,814
راست می‌گی

815
00:44:52,775 --> 00:44:54,561
از کجا شروع کنیم؟

816
00:44:54,669 --> 00:44:57,729
خب ببین شگفت‌انگیز نیست
ولی برای شروع بدم نیست

817
00:44:57,754 --> 00:44:59,168
خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن -
آره -

818
00:44:59,193 --> 00:45:00,842
یه ذره سرت رو بده عقب

819
00:45:00,867 --> 00:45:02,369
آره

820
00:45:04,238 --> 00:45:07,275
هر محصولی که برای صورتت استفاده می‌کنی

821
00:45:07,374 --> 00:45:08,942
باید همیشه روی پوست گردنت هم بزنی

822
00:45:08,967 --> 00:45:10,127
جدی؟ -
آره -

823
00:45:10,152 --> 00:45:11,654
بهت گفته بودم قبلا عکاسی می‌کردم، نه؟

824
00:45:11,862 --> 00:45:14,815
گفته بودی سر چندتا عکاسی دستیار تولید بودی

825
00:45:14,915 --> 00:45:17,151
تو احیانا قبلا مدل نبودی؟

826
00:45:17,251 --> 00:45:18,885
...خب

827
00:45:18,985 --> 00:45:22,223
پس بودی. حدسم درست بود

828
00:45:25,525 --> 00:45:27,394
آره. این رو می‌بینی؟

829
00:45:27,494 --> 00:45:28,795
آره. عالی شد -
به تو نگاه کنم؟ -

830
00:45:28,895 --> 00:45:30,530
اونور رو نگاه کن. سمت استخر

831
00:45:30,630 --> 00:45:34,000
باورم نمی‌شه. خوبه

832
00:45:34,100 --> 00:45:35,502
احتمالا بهترین عکسی باشه

833
00:45:35,602 --> 00:45:37,171
که تو کل زندگیم گرفتم

834
00:45:37,271 --> 00:45:39,973
بده ببینمش -
آره. این هم اولین پستت -

835
00:45:43,476 --> 00:45:46,813
عه. داره قرمز می‌شه

836
00:45:46,913 --> 00:45:49,482
بذار برم یه چیزی بیارم بزنی روش

837
00:45:50,177 --> 00:45:51,946
راست می‌گی

838
00:45:52,953 --> 00:45:57,424
این‌ها فوق‌العاده شدن هوپ

839
00:45:57,524 --> 00:45:59,059
مرسی -
این... جدی می‌گم -

840
00:45:59,160 --> 00:46:00,460
نگاهش کن

841
00:46:00,560 --> 00:46:02,429
این رو می‌ذاریم روی پروفایل صفحه‌ت

842
00:46:02,529 --> 00:46:04,998
باشه. هرچی تو بگی

843
00:46:05,098 --> 00:46:07,367
بیا جلو

844
00:46:07,467 --> 00:46:11,239
درد که نداره؟

845
00:46:11,339 --> 00:46:12,331
نه

846
00:46:40,000 --> 00:46:43,170
طوری نیست. ممنون -
گندش بزنن -

847
00:46:54,848 --> 00:46:57,751
سلام برت. اتفاقا همین الان
داشتم بهت فکر می‌کردم

848
00:46:57,851 --> 00:47:00,687
سلام هوپ. ببین
راجع به اتفاقی که افتاد متاسفم

849
00:47:00,787 --> 00:47:03,357
مشکلی نیست. بازم بابت شام ممنون

850
00:47:03,490 --> 00:47:07,794
واقعا لطف کردی

851
00:47:07,894 --> 00:47:10,563
خوشحال شدم صحبت کردیم -
من هم -

852
00:47:10,664 --> 00:47:11,932
فقط می‌خواستم بدونم

853
00:47:12,032 --> 00:47:13,700
فکر می‌کنی کِی برنامه‌م رو پخش کنن؟

854
00:47:13,800 --> 00:47:16,736
باید مطمئن شم فایلش رو حذف کردی

855
00:47:16,836 --> 00:47:18,538
پاک کردم. بهت که گفتم

856
00:47:18,638 --> 00:47:20,374
...پس -
ببین مسئله اینه‌ که -

857
00:47:20,473 --> 00:47:23,144
شبکه حاضر نیست دوتا مصاحبه
 با موضوع مراقبت پوستی رو

858
00:47:23,169 --> 00:47:24,870
پشت سر هم پخش کنه

859
00:47:24,895 --> 00:47:26,630
ولی گفتی ترتیبش رو می‌دی

860
00:47:26,655 --> 00:47:30,792
آخه این روزها اعتبار و شهرتت هم لکه‌دار شده

861
00:47:30,817 --> 00:47:34,020
مال تو که از روز اول سیاه بوده

862
00:47:34,121 --> 00:47:35,555
راستی حالا که بحثش پیش اومد

863
00:47:35,655 --> 00:47:38,925
یه سوال درباره اون معامله‌ی سخاوتمندانه‌ای
 که اون شب بهم پیشنهاد کردی داشتم

864
00:47:39,025 --> 00:47:40,635
همه مهمون‌هاتون رو این‌طوری
 ...به برنامه دعوت می‌کنین یا

865
00:47:40,660 --> 00:47:43,364
نه. اما به نفعته فایلش رو حذف کرده باشی

866
00:47:43,463 --> 00:47:45,899
ضبط صدای آدم‌ها برخلاف میل‌شون
جرم محسوب می‌شه

867
00:47:45,999 --> 00:47:48,235
بهت که گفتم. تصادفی ضبط شد

868
00:47:48,336 --> 00:47:49,703
و پاکش هم کردم

869
00:47:49,803 --> 00:47:51,938
چته؟ چرا اینقدر شکاک و بدبینی؟

870
00:47:52,038 --> 00:47:54,541
ببین، باید برم به قرارم برسم

871
00:47:54,566 --> 00:47:55,917
با یکی از بزرگ‌ترین وب‌سایت‌های حوزه زیبایی
تو دنیا جلسه دارم

872
00:47:55,942 --> 00:47:58,379
و باید بگم که عاشق محصولاتمن. دیوونه‌شونن

873
00:47:58,404 --> 00:48:00,189
به نفع خودتونه
که زودتر مصاحبه‌م رو پخش کنین

874
00:48:00,214 --> 00:48:01,648
وگرنه بعدا بدجوری پشیمون می‌شین

875
00:48:01,748 --> 00:48:03,883
اصلا می‌دونی بهتره خودم
به تهیه‌کننده‌هاتون زنگ بزنم

876
00:48:03,984 --> 00:48:05,685
و ماجرای هک شدن و ایمیل و این‌ها رو بگم

877
00:48:05,785 --> 00:48:07,721
...نه. نه، زنگ نزن -
چی گفتی؟ -

878
00:48:07,821 --> 00:48:10,458
ردیفش می‌کنم -
که این‌طور. عالیه -

879
00:48:10,590 --> 00:48:13,194
خیلی ممنونم برت. یه دونه‌ای

880
00:48:13,427 --> 00:48:15,229
خداحافظ. خدایا

881
00:48:20,301 --> 00:48:21,701
مارگارت

882
00:48:21,801 --> 00:48:24,838
هوپ -
خیلی خوشحالم می‌بینمت -

883
00:48:24,938 --> 00:48:26,307
مرسی که اومدی دیدنم

884
00:48:26,407 --> 00:48:28,342
خواهش می‌کنم -
سعی می‌کنم خلاصه‌ش کنم -

885
00:48:28,442 --> 00:48:29,876
می‌دونم که سرت خیلی شلوغه

886
00:48:29,976 --> 00:48:32,446
اول از همه می‌خواستم بابت اتفاقی که افتاد
عذرخواهی کنم

887
00:48:32,545 --> 00:48:34,848
...خیلی -
آره. اصلا اون یارو کی بود؟ -

888
00:48:34,948 --> 00:48:37,318
یکی سعی داره چوب لای چرخم بذاره

889
00:48:37,418 --> 00:48:40,287
اما خبر خوب اینه که همین الان بهم گفتن

890
00:48:40,388 --> 00:48:42,022
«که مصاحبه‌م توی برنامه‌ی «برت و کایلی

891
00:48:42,123 --> 00:48:44,657
قراره هفته‌ی آینده پخش بشه
که به روز رونمایی نزدیک‌ترم هست

892
00:48:44,758 --> 00:48:46,327
چه عالی -
آره -

893
00:48:46,427 --> 00:48:50,930
و خب یه ایده‌ای به ذهنم رسید
که یه رونمایی اختصاصی آنلاین

894
00:48:51,031 --> 00:48:53,867
با تو و «آندر دِ اِسکین» برگزار کنیم

895
00:48:53,967 --> 00:48:56,170
فقط می‌خواستم برای هزینه‌هاش
...یه مقدار از پول رو زودتر

896
00:48:56,270 --> 00:48:58,705
...گوش کن هوپ

897
00:48:58,805 --> 00:49:01,708
...متاسفانه برنامه‌ وب‌سایت

898
00:49:01,808 --> 00:49:04,412
تا چند ماه آینده پُرِ پره

899
00:49:04,512 --> 00:49:07,348
من هم تازه متوجه شدم

900
00:49:08,641 --> 00:49:11,017
باشه -
آره -

901
00:49:12,520 --> 00:49:14,954
باشه

902
00:49:15,055 --> 00:49:18,758
...فکر می‌کردم... قرار بود

903
00:49:18,858 --> 00:49:20,428
می‌دونم -
...محصولات رو -

904
00:49:20,528 --> 00:49:25,031
می‌دونی چیه؟ من دیگه باید برم
واسه ناهار قرار دارم

905
00:49:25,132 --> 00:49:28,001
اوضاع که بهتر شد باهات تماس می‌گیرم

906
00:49:28,101 --> 00:49:31,205
باشه -
خوشحال شدم دیدمت -

907
00:49:31,305 --> 00:49:33,240
آره. ممنون

908
00:49:51,192 --> 00:49:53,360
جف اومد اینجا دنبالت می‌گشت

909
00:49:53,461 --> 00:49:55,829
بهش گفته بودی پول اجاره آماده‌ست؟

910
00:49:55,929 --> 00:50:01,202
خب، ۱۵۰۰ تا می‌دم. واسه همه‌ش

911
00:50:01,302 --> 00:50:05,672
۱۵۰۰تا؟ شوخی می‌کنی دیگه؟
جنس‌شون عالیه

912
00:50:05,772 --> 00:50:07,941
همه‌شون... برندن

913
00:50:09,642 --> 00:50:13,581
چند سالته؟ ۲۷؟ -
...آره. از کجا -

914
00:50:13,680 --> 00:50:16,117
ببین. به‌نظر دختر خوبی میای

915
00:50:16,217 --> 00:50:18,319
چندتا از محصولاتم رو هم روش می‌دم

916
00:50:18,419 --> 00:50:20,753
یه سرم و مرطوب‌کننده همراهمه

917
00:50:20,854 --> 00:50:25,426
کیفیت‌شون عالیه. ساخت ایتالیان

918
00:50:26,182 --> 00:50:29,929
.خیلی‌خب. ۱۷۵۰تا
دیگه بیش‌تر از این راه نداره

919
00:50:31,478 --> 00:50:32,433
خوبه

920
00:50:32,533 --> 00:50:34,401
خوبه. قبوله

921
00:50:34,502 --> 00:50:36,604
خیلی‌خب

922
00:50:46,617 --> 00:50:48,070
[ سرکار خیلی سکسی‌ای ]

923
00:50:49,316 --> 00:50:51,951
خب

924
00:50:52,051 --> 00:50:55,989
ممنون. خوشحال شدم

925
00:51:50,344 --> 00:51:51,945
کالینم عزیزم

926
00:51:52,045 --> 00:51:55,316
زنگ زدم نوبت فیشیال پنجشنبه آینده‌م رو
 لغو کنم

927
00:51:55,416 --> 00:51:56,617
چون نیستم، خارج شهرم

928
00:51:56,716 --> 00:51:58,519
راستی اون‌روز برنامه‌ی «برت و کلی» رو گرفتم

929
00:51:58,619 --> 00:52:00,019
که ببینمت

930
00:52:00,120 --> 00:52:03,591
ولی داشتن با یه بابایی به اسم آنجل
مصاحبه می‌کردن

931
00:52:03,691 --> 00:52:05,326
و ظاهرا سالنش هم نزدیک توئه

932
00:52:05,426 --> 00:52:06,826
خیلی عجیبه

933
00:52:06,926 --> 00:52:09,597
بگذریم. صحبت می‌کنیم

934
00:52:11,198 --> 00:52:14,201
سلام هوپ. جفم. امروز اومدم دم کلینیک

935
00:52:14,301 --> 00:52:16,836
ولی خب نبودی. پول اجاره رو لازم دارم

936
00:52:16,861 --> 00:52:18,581
خب؟ دیگه بیش‌تر از این نمی‌تونم عقبش بندازم

937
00:52:18,606 --> 00:52:21,375
لطفا باهام تماس بگیر

938
00:52:21,475 --> 00:52:23,977
سلام

939
00:52:24,077 --> 00:52:26,846
در رابطه با آگهی‌تون زنگ زدم

940
00:52:26,946 --> 00:52:29,782
،سلطه‌گری دیوانه‌
 به دنبال سلطه‌پذیری شدیدا مطیع

941
00:52:29,882 --> 00:52:33,086
مارگارت

942
00:52:33,187 --> 00:52:36,156
بهم زنگ بزن. همین الانش هم راست کردم

943
00:52:36,257 --> 00:52:38,592
سلام هوپ. آرمنم

944
00:52:38,617 --> 00:52:41,337
زنگ زدم ببینم چرخ‌های ماشینت چطورن
هنوز برات می‌چرخن یا نه؟

945
00:52:41,362 --> 00:52:45,132
خودت چطوری؟
کاری داشتی تعارف نکنی ها

946
00:52:45,232 --> 00:52:48,302
.در تعمیرگاه همیشه به روت بازه
مراقب خودت باش

947
00:53:00,214 --> 00:53:03,016
جف

948
00:53:03,117 --> 00:53:05,319
جف

949
00:53:05,419 --> 00:53:08,855
.کار آنجله
می‌خواد... نابودم کنه

950
00:53:08,955 --> 00:53:11,958
.آنجل ورگارا
می‌خواد به خاک سیاه بنشونتم

951
00:53:12,058 --> 00:53:13,661
داره اذیتم می‌کنه

952
00:53:13,686 --> 00:53:15,237
یه سری پست درباره‌م تو اینترنت گذاشته

953
00:53:15,262 --> 00:53:17,131
تازه... آدم فرستاده بود تعقیبم کنن

954
00:53:17,231 --> 00:53:20,501
می‌شه چندتا مامور بفرستین دستگیرش کنن؟

955
00:53:20,601 --> 00:53:22,001
شاید بهتر باشه به جای این‌که

956
00:53:22,101 --> 00:53:23,637
اینقدر سرت تو کار بقیه باشه

957
00:53:23,737 --> 00:53:26,173
به این فکر کنی که چرا یه هفته پیش گفتی

958
00:53:26,198 --> 00:53:27,915
اجاره‌م رو تا دوشنبه، سه‌شنبه
جور می‌کنی و نکردی

959
00:53:27,940 --> 00:53:29,909
مشخصا تو نظرش من و کسب و کارم
تهدید بزرگی به حساب میایم

960
00:53:30,009 --> 00:53:31,578
می‌خواد کل بازار این منطقه رو دست بگیره

961
00:53:31,679 --> 00:53:33,012
هیس -
ببین -

962
00:53:33,037 --> 00:53:34,889
دوران خوب و موفقیت‌آمیزی اینجا سپری کردی

963
00:53:34,914 --> 00:53:36,450
اما خب داریم پیشنهادات و گزینه‌های دیگه‌ای‌ رو
برای واحدت بررسی می‌کنیم

964
00:53:36,475 --> 00:53:37,792
چی؟

965
00:53:37,817 --> 00:53:42,030
تو که می‌دونی من دار و ندارم رو
برای محصولاتم هزینه کردم

966
00:53:42,055 --> 00:53:44,957
و الان ممکنه تنها چیزی
که تو این دنیا برام باقی مونده رو

967
00:53:45,058 --> 00:53:47,127
از دست بدم -
از نظر بنده هیچ‌کدوم از این مواردی -

968
00:53:47,152 --> 00:53:48,870
که ذکر کردین نشون نمی‌ده
 که جون‌تون درخطر باشه

969
00:53:48,895 --> 00:53:50,397
شاید چون جون خودتون نیست

970
00:53:50,497 --> 00:53:53,300
زندگی من بدبخته
و من شدیدا احساس خطر می‌کنم

971
00:53:53,400 --> 00:53:54,867
آنجل بهم گفت

972
00:53:54,892 --> 00:53:57,179
که با مشتری‌هاش درگیر شدی
و اذیت‌شون کردی

973
00:53:57,204 --> 00:54:01,108
!مشتری‌ خودم بود جف
!مشتری من خاک بر سر بود

974
00:54:01,208 --> 00:54:02,975
خانم هوپ گلدمن، اگه نتونید مدرکی ارائه بدید

975
00:54:03,000 --> 00:54:05,154
که ثابت کنه این شخص عمداً و مکرراً
درحال آزار و اذیت شماست

976
00:54:05,179 --> 00:54:08,014
متاسفانه باید بگم که درحال حاضر
 کمکی از دست ما ساخته نیست

977
00:54:08,115 --> 00:54:11,050
جف! باید به حرف‌هام گوش کنی

978
00:54:11,151 --> 00:54:14,188
حتما باید بهت ثابت کنم؟

979
00:54:14,288 --> 00:54:15,789
هان؟

980
00:54:17,791 --> 00:54:20,893
!از خداته بمیرم بیای سر قبرم برقصی

981
00:56:02,896 --> 00:56:05,899
خیلی‌خب

982
00:57:37,089 --> 00:57:42,162
چی؟

983
00:58:23,737 --> 00:58:25,505
سلام. با جُردن تماس گرفتید

984
00:58:25,606 --> 00:58:27,975
امروز می‌تونه هر چیزی باشه
 که شما اراده کنید

985
00:58:28,075 --> 00:58:29,476
پیام‌تون رو بذارید

986
00:58:29,576 --> 00:58:31,979
منم. بیرون خونه آنجلم

987
00:58:32,079 --> 00:58:34,648
آره. تا در خونه‌ش تعقیبش کردم

988
00:58:34,748 --> 00:58:36,858
نمی‌تونم داخل رو ببینم
ولی صداش میاد

989
00:58:36,883 --> 00:58:40,921
.خیلی مشکوک می‌زنه
مطمئنم می‌تونیم ثابت کنیم کار خودش بوده

990
00:58:41,021 --> 00:58:43,290
پیامم رو گرفتی زنگ بزن خب؟

991
00:59:34,142 --> 00:59:37,577
انسان‌ها ذاتاً شکارچی‌ان، درسته؟

992
00:59:37,678 --> 00:59:39,680
.توی ذات‌مونه
این‌طوری خلق شدیم

993
00:59:39,780 --> 00:59:42,116
ولی وقتی به دور و برم نگاه می‌کنم
می‌بینم افراد زیادی هستن

994
00:59:42,215 --> 00:59:43,417
...که ذات‌شون رو فراموش کردن

995
00:59:43,442 --> 00:59:45,327
درسته؟
کسایی که مثل گوسفند کاملا رام شدن

996
00:59:45,352 --> 00:59:47,155
به خودشون اجازه دادن
به شکار بدل بشن

997
00:59:47,254 --> 00:59:48,555
برمی‌گردن و می‌گن
نمی‌دونم امروز باید چه کار کنم

998
00:59:48,580 --> 00:59:50,332
گمونم بهتره منتظر بمونم ببینم
چوپان چی می‌گه

999
00:59:50,357 --> 00:59:52,092
چیزی که امروز می‌خوام روش تمرکز کنم

1000
00:59:52,192 --> 00:59:54,061
اینه که سوای این‌که چه اتفاقی رخ می‌ده

1001
00:59:54,162 --> 00:59:58,699
اگه بتونین روی ذات‌تون، خود واقعی‌‌تون
 تمرکز کنین

1002
00:59:58,799 --> 01:00:01,635
می‌تونین کنترل زندگی‌تون رو دست بگیرین

1003
01:00:08,408 --> 01:00:11,478
اونجاست. بریم

1004
01:00:13,886 --> 01:00:16,117
می‌خواین تو زندگی‌تون گوسفند باشین؟
معلومه که نه

1005
01:00:16,216 --> 01:00:17,451
قطعا می‌خواین شیر باشید

1006
01:00:17,551 --> 01:00:18,985
پس فردا صبح که از خواب بیدار شدین

1007
01:00:19,086 --> 01:00:20,454
کنترل زندگی‌تون رو دست بگیرین

1008
01:00:20,479 --> 01:00:22,264
صمیمانه می‌گم. می‌تونین
 با خود واقعی‌تون ارتباط برقرار کنین

1009
01:00:22,289 --> 01:00:24,991
،نه تنها ارتباط برقرار کنین
 بلکه پا رو فراتر هم بگذارید

1010
01:00:26,793 --> 01:00:29,763
پول‌مون کو؟

1011
01:00:33,167 --> 01:00:34,807
«پول‌مون کو؟»

1012
01:00:34,832 --> 01:00:36,595
«پول‌مون کو؟» -
بیخیال داداش -

1013
01:00:36,595 --> 01:00:39,444
من چه می‌دونستم اسپری فلفل داره -
من هم نمی‌دونستم -

1014
01:00:39,469 --> 01:00:40,670
ولی کارت خوب بود

1015
01:00:41,109 --> 01:00:44,010
خوب از پسش براومدی -
مرسی -

1016
01:00:44,112 --> 01:00:46,947
تو کلاس روش کار کردم -
خیلی‌خب -

1017
01:00:47,047 --> 01:00:48,915
هنوز هم تو کار بازیگری هستی؟ -
نه -

1018
01:00:49,015 --> 01:00:51,251
بعد از این‌که زدم بیرون
یه چندجایی تست دادم

1019
01:00:51,351 --> 01:00:53,019
ولی به یه چیز پرمعناتر احتیاج داشتم

1020
01:00:53,121 --> 01:00:55,864
واسه همین رفتم سراغ لایف کوچینگ

1021
01:00:55,889 --> 01:00:58,558
خوب داره می‌گیره -
باحال به‌نظر می‌رسه -

1022
01:00:58,658 --> 01:01:01,528
آره. احتمالا چند روز دیگه هم
 یه کاری براتون داشته باشم

1023
01:01:01,553 --> 01:01:03,549
اگه بخواین می‌تونم به جای هزینه‌ش
چند جلسه

1024
01:01:03,574 --> 01:01:05,243
لایف کوچینگ مهمون‌تون کنم

1025
01:01:05,799 --> 01:01:08,034
نقد بهتره -
جدی؟ -

1026
01:01:08,136 --> 01:01:10,103
...تو هم

1027
01:01:12,873 --> 01:01:16,009
خدمتت

1028
01:01:16,110 --> 01:01:19,479
...خب

1029
01:01:19,579 --> 01:01:21,548
الان چه کاره‌ای؟

1030
01:01:21,648 --> 01:01:23,316
وسط یه کاری بودم راستش

1031
01:01:23,416 --> 01:01:25,219
باشه. خیلی‌خب

1032
01:01:25,318 --> 01:01:27,221
تا بعد -
بهتون زنگ می‌زنم -

1033
01:01:27,320 --> 01:01:28,889
مرسی داداش

1034
01:01:31,491 --> 01:01:34,137
حالا چطور باید آسانسوری
که به سطوح بالاتر زندگی می‌ره رو پیدا کنیم؟

1035
01:01:34,162 --> 01:01:36,062
سوال بسیار خوبی پرسیدین

1036
01:01:36,164 --> 01:01:38,532
باید چشمان‌مون رو باز نگه داریم

1037
01:01:38,632 --> 01:01:40,867
تا هروقت پدیدار شد
براش آماده باشیم

1038
01:01:40,967 --> 01:01:45,539
گاهی برای این‌که بتونین کلید حل مشکلی باشید
باید ابتدا خودتون ایجادش کنید

1039
01:01:45,639 --> 01:01:49,543
شرایطی رو مهیا کنید که بتونین درش
 نقش قهرمان رو بازی کنید

1040
01:01:49,643 --> 01:01:52,979
و بهترین نسخه‌ی خودتون باشید

1041
01:01:53,079 --> 01:01:56,416
موفقیت تصادفی نیست

1042
01:01:56,516 --> 01:01:59,653
باید به دنبالش باشید

1043
01:01:59,753 --> 01:02:03,757
.باید از شرش خلاص شیم
داره قسر درمی‌ره

1044
01:02:03,857 --> 01:02:07,394
پلیس که حاضر نیست هیچ غلطی کنه
...و حس می‌کنم

1045
01:02:07,494 --> 01:02:09,362
دیگه هیچ راهی پیش پام نمونده

1046
01:02:09,387 --> 01:02:11,506
واقعا هیچ گزینه دیگه‌ای ندارم -
خیلی بگاییه -

1047
01:02:11,531 --> 01:02:12,833
...خب -
خیلی -

1048
01:02:12,933 --> 01:02:14,501
...فاجعه‌ست. یعنی خب

1049
01:02:14,601 --> 01:02:17,704
اگه من بیام پیشت توی کلینیک چی؟

1050
01:02:17,804 --> 01:02:20,574
چی؟ -
تا وقتی اوضاع آروم بشه -

1051
01:02:20,674 --> 01:02:22,210
اگه یکی با مهارت‌ها و توانایی‌های من

1052
01:02:22,235 --> 01:02:23,752
دم دستت باشه خیالت جمع‌تر می‌شه، مگه نه؟

1053
01:02:23,777 --> 01:02:26,913
آره گمونم -
فکرهات رو بکن -

1054
01:02:26,938 --> 01:02:29,292
می‌تونم فضای مخصوص خودم رو
برای کار با مشتری‌هام راه بندازم

1055
01:02:29,317 --> 01:02:32,253
و به صورت رسمی روی بازسازی برندت کار کنیم

1056
01:02:32,352 --> 01:02:33,620
واقعا می‌تونم کمکت کنم

1057
01:02:33,645 --> 01:02:35,430
و این‌طوری احساس امنیت بیش‌تری هم می‌‌کنی

1058
01:02:35,455 --> 01:02:37,469
...علاوه بر اون -
چی چی داری واسه خودت می‌بافی؟ -

1059
01:02:37,494 --> 01:02:39,759
آنجل چی می‌شه؟

1060
01:02:39,936 --> 01:02:43,180
تا وقتی کسی نره باهاش حرف بزنه
دست بردار نیست

1061
01:02:43,205 --> 01:02:44,673
دقیقا. خب کی این کار رو می‌‌کنه؟

1062
01:02:44,698 --> 01:02:47,434
اجازه بده خودم می‌رم روالش می‌کنم

1063
01:02:50,503 --> 01:02:55,976
واقعا؟ -
البته -

1064
01:02:56,076 --> 01:02:58,112
خیلی‌خب

1065
01:02:58,212 --> 01:03:00,348
والا یه مدتیه هی سعی دارم بهت بگم
 بذار برات درستش کنم

1066
01:03:03,450 --> 01:03:05,819
باهات تماس می‌گیرم -
باشه. هروقت حل شد خبرم کن -

1067
01:03:09,890 --> 01:03:12,559
اشکالی نداره. بذار پنج دقیقه رو پوستت بمونه

1068
01:03:12,659 --> 01:03:14,295
خواهشاً به صورتت هم دست نزن

1069
01:03:14,394 --> 01:03:16,330
برمی‌گردم. سلام

1070
01:03:16,429 --> 01:03:19,233
سلام -
چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟ -

1071
01:03:19,333 --> 01:03:22,736
...می‌خواستم اگه می‌شه درباره‌ی چیز صحبت کنیم

1072
01:03:25,106 --> 01:03:27,308
...جایی هست بتونیم خصوصی

1073
01:03:27,407 --> 01:03:29,143
حرف بزنیم؟ -
ببخشید مزاحم می‌شم -

1074
01:03:29,243 --> 01:03:30,360
بگو -
می‌خواستم -

1075
01:03:30,400 --> 01:03:33,465
برنامه‌ی فیلم‌برداری هفته آینده رو باهات چک کنم -
کدوم برنامه‌ست؟ -

1076
01:03:33,681 --> 01:03:35,857
اونی که قراره توش باشی
تو نیویورک فیلمبرداری می‌شه

1077
01:03:35,882 --> 01:03:38,618
فکر کنم صبح پنج‌شنبه برنامه‌م خالی باشه

1078
01:03:38,643 --> 01:03:40,702
ولی باید برنامه پروازها رو هم چک کنیم

1079
01:03:40,727 --> 01:03:41,491
باشه

1080
01:03:44,702 --> 01:03:46,493
[ ظهور یک امپراتوری زیبایی ]

1081
01:03:54,601 --> 01:03:56,937
شرمنده. از در و دیوار واسه آدم کار درمیاد

1082
01:03:58,980 --> 01:04:03,018
حسابی داری می‌ترکونی داداش. ایول

1083
01:04:03,043 --> 01:04:04,878
مرسی

1084
01:04:04,978 --> 01:04:07,847
خب، چی می‌خواستی بگی؟

1085
01:04:09,749 --> 01:04:12,434
اسمم جردن ویوره. لایف کوچ هستم

1086
01:04:12,459 --> 01:04:13,553
اوهوم

1087
01:04:13,653 --> 01:04:15,389
تو هنرهای رزمی رو دستم نیست

1088
01:04:15,488 --> 01:04:16,723
بنابراین رویکردم

1089
01:04:16,823 --> 01:04:19,404
روی ترکیب تمرینات ذهنی و جسمی تمرکز داره

1090
01:04:19,429 --> 01:04:21,636
می‌خواستم
درباره یه شراکت بالقوه باهات صحبت کنم

1091
01:04:21,661 --> 01:04:26,032
که بتونم خدماتم رو
 به مشتری‌های وی‌آی‌پی‌‌تون ارائه کنم

1092
01:04:26,057 --> 01:04:28,877
فکر می‌کنم بتونیم
باهم همکاری خوب و مفیدی داشته باشیم

1093
01:04:28,902 --> 01:04:30,704
به چه جور خدماتی احتیاج داری؟

1094
01:04:30,804 --> 01:04:32,472
این کارتمه -
به کمک کسی احتیاج ندارم -

1095
01:04:32,572 --> 01:04:34,728
و تو رو هم نمی‌شناسم -
گفتم که یه لایف کوچم -

1096
01:04:34,753 --> 01:04:36,186
به کتفم

1097
01:04:37,757 --> 01:04:39,612
 بهتره بری

1098
01:04:39,713 --> 01:04:42,249
همین حالا -
باشه. مشکلی نیست -

1099
01:04:48,755 --> 01:04:52,058
احمق کس‌مغز

1100
01:04:54,627 --> 01:04:56,485
هی، هوپ

1101
01:04:56,510 --> 01:04:58,379
آره، ترتیب همه چیز رو دادم. دیگه تموم شد

1102
01:04:58,404 --> 01:04:59,940
دیگه مشکلی برات نمی‌تراشه

1103
01:05:00,301 --> 01:05:01,735
آروم باش

1104
01:05:01,835 --> 01:05:03,670
دیگه برات دردسری نمی‌تراشه، خب؟

1105
01:05:03,770 --> 01:05:06,606
.نه. هی هوپ. آره
ترتیب همه چیز رو دادم

1106
01:05:06,706 --> 01:05:08,794
دیگه مشکلی برات ایجاد نمی‌کنه

1107
01:05:08,819 --> 01:05:10,543
آره. باید بودی و قیافه‌ش رو می‌دیدی

1108
01:05:10,643 --> 01:05:12,413
...خجالت‌آور بود

1109
01:05:16,549 --> 01:05:18,285
چطور شد؟

1110
01:05:18,386 --> 01:05:19,986
چی گفت؟ چی شد؟

1111
01:05:20,086 --> 01:05:22,989
ترتیب همه چیز رو دادم. دیگه تموم شد -
وای خداجون! واقعا؟ -

1112
01:05:23,089 --> 01:05:24,341
حرف نداری! اعتراف هم کرد؟

1113
01:05:24,366 --> 01:05:25,925
گفت همه چی زیر سر خودش بوده؟

1114
01:05:25,950 --> 01:05:27,736
دیگه برات مشکلی ایجاد نمی‌کنه

1115
01:05:27,761 --> 01:05:29,763
همه چیز مرتبه. فقط یه سری کارها دارم

1116
01:05:29,863 --> 01:05:31,865
که باید بهشون برسم بعد میام پیشت

1117
01:05:31,890 --> 01:05:33,242
و همه چی رو برات تعریف می‌کنم

1118
01:05:33,267 --> 01:05:36,603
وای خدا. باشه

1119
01:05:36,703 --> 01:05:39,373
امیدوارم شامپاین داشته باشی

1120
01:05:39,473 --> 01:05:43,477
خیلی‌خب. باشه. می‌بینمت پس

1121
01:05:43,502 --> 01:05:44,525
باشه. خداحافظ

1122
01:05:55,994 --> 01:05:57,693
[ محصولات مراقبت پوستی هوپ گلدمن ]
[ مرطوب‌کننده پوست ]

1123
01:05:57,793 --> 01:06:00,437
[ محصولات مراقبت پوستی هوپ گلدمن ]
[ تونر روشن‌کننده و بهبود دهنده بافت پوست ]

1124
01:07:52,672 --> 01:07:54,841
هی! از خونه‌م گم شو بیرون

1125
01:07:54,941 --> 01:07:58,312
گم شو

1126
01:08:06,867 --> 01:08:08,817
 آیا مطمئنید که می‌خواهید پست خود را حذف کنید؟
 حذف

1127
01:08:12,091 --> 01:08:14,727
هوپ؟
خوب شد خودت زنگ زدی

1128
01:08:14,827 --> 01:08:16,602
...همین الان می‌خوا -
گوش کن ببین چی می‌گم -

1129
01:08:16,627 --> 01:08:18,061
بهم حمله کردن

1130
01:08:18,132 --> 01:08:19,866
تو گفتی ترتیبش رو دادی -
چی؟ -

1131
01:08:19,966 --> 01:08:22,001
چی می‌گی؟
آروم‌ باش هوپ

1132
01:08:22,101 --> 01:08:24,238
به من نگو آروم باش

1133
01:08:24,338 --> 01:08:25,783
...امکان نداره. آخه

1134
01:08:25,808 --> 01:08:27,583
اصلا با عقل جور درنمیاد -
گفتی همه چی تموم شد -

1135
01:08:27,608 --> 01:08:28,942
ولی فقط بدترش کردی

1136
01:08:29,042 --> 01:08:31,512
دیگه شورش دراومد. کار به جای باریک کشید -
...منظورت چیه -

1137
01:08:31,612 --> 01:08:33,647
که بهت حمله کردن؟
من که همه چی رو حل کرده بودم

1138
01:08:33,746 --> 01:08:36,650
!مشخصا ریدی

1139
01:08:36,749 --> 01:08:38,084
اگه حلش کرده بودی

1140
01:08:38,185 --> 01:08:39,986
که آدم آنجل نمیومد تو خونه‌م

1141
01:08:40,086 --> 01:08:42,590
نمی‌دونم هوپ. نگران نباش

1142
01:08:42,690 --> 01:08:44,124
همه چی... درست می‌شه

1143
01:08:44,149 --> 01:08:45,733
الان میام پیشت
باهم یه فکری می‌کنیم

1144
01:08:45,758 --> 01:08:47,461
باشه؟ -
لازم نکرده بیای -

1145
01:08:47,561 --> 01:08:52,065
.دیگه دخالت نکن
خودم ترتیبش رو می‌دم

1146
01:08:52,166 --> 01:08:54,056
به جنابعالی احتیاجی ندارم -
چرا؟ وایسا -

1147
01:09:00,407 --> 01:09:03,776
سعی داره با فرستادن این فیلم‌ها بترسونتم

1148
01:09:03,876 --> 01:09:05,078
واقعا زشته

1149
01:09:05,179 --> 01:09:07,181
بعد یهو سروکله‌ی اون یارو
وسط خونه‌م پیدا شد

1150
01:09:07,281 --> 01:09:08,982
...من
واقعا نمی‌دونم باید چه غلطی کنم

1151
01:09:09,082 --> 01:09:11,685
هی. ببین، کار درستی کردی
که بهم زنگ زدی، خب؟

1152
01:09:11,784 --> 01:09:13,920
فقط یه چیزی رو باید برات روشن کنم

1153
01:09:14,020 --> 01:09:17,258
نمی‌خوام دیگه درباره این مسئله
 با کسی صحبت کنی

1154
01:09:17,358 --> 01:09:19,593
باشه؟

1155
01:09:19,693 --> 01:09:21,328
با من

1156
01:09:21,428 --> 01:09:23,597
دیگه با کسی درموردش حرف نزن

1157
01:09:23,697 --> 01:09:24,878
گرفتی؟

1158
01:09:24,903 --> 01:09:27,109
حالا که من قراره پیگیریش کنم
دیگه اتفاق بدی نمیفته

1159
01:09:27,134 --> 01:09:30,970
همه چیز رو حل می‌کنم

1160
01:09:32,706 --> 01:09:34,108
فقط نمی‌خوام کسی آسیب ببینه

1161
01:09:34,208 --> 01:09:36,510
نه. کسی صدمه نمی‌بینه

1162
01:09:36,610 --> 01:09:39,613
مهم‌ترین اتفاقی که قراره بیفته
 اینه که این یارو

1163
01:09:39,713 --> 01:09:42,383
دیگه قرار نیست برات مزاحمتی ایجاد کنه

1164
01:09:46,720 --> 01:09:51,158
هی... این برای تو باشه

1165
01:09:53,993 --> 01:09:56,530
مرطوب‌کننده‌ست -
آره می‌دونم -

1166
01:09:56,630 --> 01:09:58,831
یه هزارتاییش اون پشت تو انبارمونه ها
 در جریانی که؟

1167
01:09:58,856 --> 01:09:59,891
آره

1168
01:10:00,066 --> 01:10:03,737
اما این یکی... برای توئه

1169
01:10:03,836 --> 01:10:05,439
باشه

1170
01:10:05,539 --> 01:10:06,573
خیلی‌خب

1171
01:10:06,674 --> 01:10:08,908
چند روز دیگه بیا

1172
01:10:08,933 --> 01:10:11,086
اون موقع دیگه همه این ماجراها رو
به دست خاطرات سپردیم

1173
01:10:11,111 --> 01:10:14,148
ممنونم آرمن

1174
01:10:46,079 --> 01:10:48,014
کبکت خروس می‌خونه امروز

1175
01:10:48,115 --> 01:10:50,484
جدی؟

1176
01:10:50,584 --> 01:10:51,884
باز جردنه

1177
01:10:51,984 --> 01:10:53,153
بهش بگم نیستی؟

1178
01:10:53,253 --> 01:10:55,021
آره. محلش نده

1179
01:10:55,122 --> 01:10:56,956
گفت باهم دعواتون شده

1180
01:10:57,056 --> 01:11:00,527
ولی این بسته رو برات فرستاده

1181
01:11:00,627 --> 01:11:02,730
خودت بازش کن

1182
01:11:08,635 --> 01:11:10,537
چه هدیه قشنگی

1183
01:11:10,637 --> 01:11:12,373
رو دیوار پشتی قشنگ می‌شه، نه؟

1184
01:11:14,575 --> 01:11:17,611
نه. می‌برمش خونه

1185
01:11:25,629 --> 01:11:28,967
هوپ؟

1186
01:11:29,082 --> 01:11:30,984
نگرانتم

1187
01:11:31,492 --> 01:11:32,860
حالم خوبه

1188
01:11:32,992 --> 01:11:35,027
ببین جدی می‌گم باید سعی کنی
به خودت مسلط باشی

1189
01:11:35,129 --> 01:11:36,830
الان واقعا وقت فروپاشی نیست

1190
01:11:36,912 --> 01:11:41,016
خیلی نزدیکه -
می‌دونم خودم -

1191
01:11:41,135 --> 01:11:45,004
نه، منظورم اینه که خیلی به ثمر دادن
تمام زحماتی که کشیدیم نزدیک شدیم

1192
01:11:45,105 --> 01:11:46,774
اگه امروز اینجام برای اینه که به کارمون

1193
01:11:46,874 --> 01:11:48,375
و تو ایمان دارم

1194
01:11:48,475 --> 01:11:50,611
زندگی و مسیر کاریم رو
وقف تحقق رویای تو کردم

1195
01:11:50,711 --> 01:11:52,746
و حالا دیگه رویای هردومونه -
عزیزم -

1196
01:11:52,846 --> 01:11:55,081
می‌دونم. ممنونتم

1197
01:11:55,182 --> 01:11:56,884
...نه، من -
می‌دونم -

1198
01:11:56,909 --> 01:11:59,952
لطفا گند نزن

1199
01:11:59,977 --> 01:12:01,078
می‌گیری چی می‌گم؟

1200
01:12:01,789 --> 01:12:04,291
گند نمی‌زنم

1201
01:12:04,391 --> 01:12:06,160
قول می‌دم

1202
01:12:12,299 --> 01:12:13,400
سلام

1203
01:12:13,500 --> 01:12:15,369
خانم گلدمن، کارآگاه امرسون هستم

1204
01:12:15,394 --> 01:12:16,944
از اداره پلیس هالیوود مزاحم‌تون می‌شم

1205
01:12:16,969 --> 01:12:18,839
الان توی دفترتون هستید؟

1206
01:12:18,938 --> 01:12:20,541
بله

1207
01:12:20,641 --> 01:12:24,043
.تا پنج دقیقه دیگه می‌رسم
توی پارکینگ منتظرتونم

1208
01:12:24,144 --> 01:12:27,815
دارین میاین آنجل رو دستگیر کنین؟

1209
01:12:27,915 --> 01:12:29,550
توی پارکینگ می‌بینم‌تون

1210
01:12:29,650 --> 01:12:31,585
خانم گلدمن

1211
01:12:33,887 --> 01:12:35,722
تشریف بیارید

1212
01:12:36,846 --> 01:12:39,315
گفتین درچه مورده؟

1213
01:12:39,340 --> 01:12:40,636
صرفا می‌خوام یه چیزی نشون‌تون بدم

1214
01:12:40,736 --> 01:12:42,271
می‌دونین... آخه من سرم خیلی شلوغه

1215
01:12:42,296 --> 01:12:47,234
،باید این رو ببینین
 ازتون درخواست نکردم

1216
01:12:47,334 --> 01:12:49,236
بفرمایید

1217
01:12:49,336 --> 01:12:50,804
باشه

1218
01:12:57,009 --> 01:12:59,011
ببخشید. این چیه؟
چی رو قراره نشونم بدین؟

1219
01:12:59,036 --> 01:13:01,004
تصاویر دوربین مداربسته‌ست

1220
01:13:01,181 --> 01:13:03,817
دوربین...  کجا؟
کدوم دوربین؟

1221
01:13:03,917 --> 01:13:05,686
اونی که اون بالاست

1222
01:13:08,155 --> 01:13:12,058
بذارید محلش رو پیدا کنم

1223
01:13:13,861 --> 01:13:15,829
ایناهاش. این یارو رو دیدید؟

1224
01:13:15,929 --> 01:13:17,731
ایشون رو می‌گین؟

1225
01:13:17,831 --> 01:13:21,768
داشت کفشش رو می‌بست

1226
01:13:21,869 --> 01:13:24,036
اوه. آره -
صبر کنید -

1227
01:13:26,406 --> 01:13:28,342
ایناهاش

1228
01:13:37,584 --> 01:13:39,786
خب؟

1229
01:13:39,887 --> 01:13:41,421
می‌شناسیدش؟

1230
01:13:41,522 --> 01:13:43,690
همون همسایه‌تون بود که می‌گفتید؟

1231
01:13:47,327 --> 01:13:50,931
نه... اون نیست

1232
01:13:51,030 --> 01:13:52,866
آره. فکر نمی‌کردم اون باشه

1233
01:13:52,891 --> 01:13:54,443
عکسش رو نشون اهالی محل می‌دیم

1234
01:13:54,468 --> 01:13:56,035
اگه خبری شد

1235
01:13:56,060 --> 01:13:57,279
بهتون اطلاع می‌دم -
خوبه. باشه -

1236
01:13:57,304 --> 01:14:00,007
باشه. عالیه. باز هم ممنون

1237
01:14:00,107 --> 01:14:01,575
شرمنده. کلی کار سرم ریخته دیگه برم

1238
01:14:01,675 --> 01:14:03,443
خبری شد حتما بهتون می‌گم

1239
01:14:03,544 --> 01:14:04,978
مرسی

1240
01:14:14,588 --> 01:14:15,797
سلام. با جُردن تماس گرفتید

1241
01:14:15,822 --> 01:14:17,925
امروز می‌تونه هر چیزی باشه
 که شما اراده کنید

1242
01:14:18,025 --> 01:14:20,027
پیام‌تون رو بذارید

1243
01:14:21,562 --> 01:14:24,398
!جردن خدا به زمین گرم بزنتت
جواب بده

1244
01:14:24,498 --> 01:14:28,067
می‌دونم که اونجایی. مطمئنم

1245
01:14:28,168 --> 01:14:31,070
بهم زنگ بزن. مدیونمی

1246
01:14:31,171 --> 01:14:33,707
زنگ بزن

1247
01:14:43,417 --> 01:14:45,652
چه خبرها داداش؟ -
چطوری؟ -

1248
01:14:45,677 --> 01:14:47,429
خوشحالم می‌بینمت -
من هم -

1249
01:14:47,454 --> 01:14:49,289
برای اون کاری که گفته بودم
به کمکت احتیاج دارم

1250
01:14:49,389 --> 01:14:51,058
اون رفیقت هم بگو بیاد -
کریس؟ -

1251
01:14:51,158 --> 01:14:53,260
آره. همون -
چه کار باید بکنیم؟ -

1252
01:14:53,360 --> 01:14:56,897
مثل دفعه قبل فقط این بار بیش‌تر شلوغش کنین

1253
01:14:56,997 --> 01:14:59,967
پس فردا، ساعت ۵:۴۵ برین دم خونه‌ش

1254
01:15:00,067 --> 01:15:02,135
من یه ربع بعد میام
و نجاتش می‌دم

1255
01:15:02,160 --> 01:15:04,146
بعدش هم قبل از این‌که شر بشه

1256
01:15:04,171 --> 01:15:05,472
سریع فلنگ رو ببندین، خب؟

1257
01:15:05,572 --> 01:15:07,441
این آدرسشه

1258
01:15:07,541 --> 01:15:10,043
باز هم از همون مسائل مربوط به لایف کوچینگ
 و این‌هاست؟

1259
01:15:10,143 --> 01:15:12,879
آره داداش. حسابی داره می‌گیره

1260
01:15:19,987 --> 01:15:23,056
بردار

1261
01:15:25,993 --> 01:15:28,562
با آرمن تماس گرفتین

1262
01:15:28,662 --> 01:15:31,465
.سلام آرمن. هوپم. دوباره تماس گرفتم
چهارمین باریه که زنگ می‌زنم

1263
01:15:31,565 --> 01:15:34,234
...کجایی؟ ببین

1264
01:15:34,334 --> 01:15:37,304
می‌خوام اون مسئله‌ای
که درباره‌ش حرف زدیم رو

1265
01:15:37,404 --> 01:15:39,673
.فراموش کنی
کلا بیخیالش شو

1266
01:15:39,773 --> 01:15:41,141
من حالم خوبه

1267
01:15:41,166 --> 01:15:44,655
.هرجا هستی همون‌جا بمون
و باهام تماس بگیر. لطفا

1268
01:16:01,862 --> 01:16:05,165
آنجل ورگارا؟ -
خودمم. کاری داشتین؟ -

1269
01:16:05,265 --> 01:16:07,267
!نه! خواهش می‌کنم
هر چی می‌خوای بردار ببر

1270
01:16:07,367 --> 01:16:08,635
هوپ گلدمن رو می‌شناسی؟ -
چی؟ -

1271
01:16:08,735 --> 01:16:10,070
هوپ گلدمن! می‌شناسیش؟

1272
01:16:10,170 --> 01:16:11,338
آره. می‌شناسمش

1273
01:16:11,363 --> 01:16:12,531
ولی به یه ورمم حسابش نمی‌کنم

1274
01:16:12,556 --> 01:16:14,157
نه. وایسا

1275
01:16:14,408 --> 01:16:18,679
به خدا قسم یه بار دیگه نزدیکش بشی

1276
01:16:18,779 --> 01:16:20,380
می‌کشمت

1277
01:17:52,106 --> 01:17:54,175
یا خدا

1278
01:18:31,212 --> 01:18:34,047
...می‌تونم بعدا باهات -
کدوم گوری بودی؟ -

1279
01:18:34,148 --> 01:18:36,550
تا الان جلسه بودم

1280
01:18:36,650 --> 01:18:38,018
چرا جواب تماس‌هام رو ندادی؟

1281
01:18:38,043 --> 01:18:39,661
دیشب یه سره بهت زنگ زدم -
تماسی از تو -

1282
01:18:39,686 --> 01:18:41,454
نداشتم که -
باید فورا ببینمت -

1283
01:18:41,555 --> 01:18:43,623
بیا... بیا دفترم -
فردا شب چطوره؟ -

1284
01:18:43,723 --> 01:18:46,493
حوالی شیش، میام خونه‌تون -
نه! همین حالا بیا -

1285
01:18:46,593 --> 01:18:49,130
همه چی به گا رفته

1286
01:18:49,230 --> 01:18:51,199
منظورت چیه؟

1287
01:18:51,299 --> 01:18:53,600
یعنی باید حضوری ببینمت، خب؟

1288
01:18:53,700 --> 01:18:56,170
اتفاق بدی برای آنجل افتاده

1289
01:18:56,270 --> 01:18:57,804
خب؟ -
باشه. چی شده؟ -

1290
01:18:57,904 --> 01:19:00,574
چه بلایی سرش اومده؟ -
اوضاع بدجوری از کنترل خارج شده -

1291
01:19:00,674 --> 01:19:03,376
لطفا بیا. باید ببینمت

1292
01:19:05,011 --> 01:19:07,681
الو؟ جردن؟

1293
01:19:38,979 --> 01:19:41,115
چیزی نیست

1294
01:19:48,122 --> 01:19:49,589
اداره پلیس هالیوود، بفرمایید -
سلام -

1295
01:19:49,689 --> 01:19:51,591
می‌خواستم به صورت ناشناس

1296
01:19:51,616 --> 01:19:53,602
درباره جنایتی که احتمال می‌دم
رخ داده باشه اطلاعاتی بهتون بدم

1297
01:19:53,627 --> 01:19:56,897
،هوپ گلدمن
 مدیر خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن

1298
01:19:56,997 --> 01:19:59,733
مدتیه همسایه‌ش، آنجل ورگارا رو

1299
01:19:59,833 --> 01:20:02,769
زیرنظر گرفته و تعقیبش می‌کنه
و حرکات غیرمنتظره‌ای ازش سر زده

1300
01:20:02,869 --> 01:20:04,671
حدس می‌زنم اتفاق بدی رخ داده باشه

1301
01:20:04,696 --> 01:20:06,232
و دوست ندارم کسی صدمه‌ای ببینه

1302
01:20:06,257 --> 01:20:08,160
ممنون

1303
01:20:15,415 --> 01:20:17,484
سلام. خدمات مراقبت پوستی هوپ گلدمن

1304
01:20:17,584 --> 01:20:19,419
چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

1305
01:20:19,519 --> 01:20:22,656
چی؟ کِی؟

1306
01:20:24,442 --> 01:20:26,227
خدای من. متاسفم

1307
01:20:26,327 --> 01:20:29,863
لطف کردید تماس گرفتید

1308
01:20:32,999 --> 01:20:36,503
هوپ، آنتو بود

1309
01:20:36,603 --> 01:20:40,308
آرمن دیشب کشته شده

1310
01:20:40,408 --> 01:20:42,542
توی یه سانحه‌ی رانندگی

1311
01:20:42,642 --> 01:20:45,146
تمام نوبت‌ها رو لغو کن

1312
01:20:45,246 --> 01:20:46,680
حالم زیاد خوش نیست

1313
01:20:46,780 --> 01:20:48,782
باید برم خونه -
باشه -

1314
01:20:52,420 --> 01:20:54,921
تکون نخور

1315
01:20:57,325 --> 01:21:01,628
هوپ گلدمن شمایید؟ -
بله -

1316
01:21:01,728 --> 01:21:05,433
...چی... چی شـ
چیزی شده؟

1317
01:21:05,458 --> 01:21:06,608
داریم به تمام همسایه‌ها اطلاع می‌دیم

1318
01:21:06,633 --> 01:21:07,934
که مشغول تحقیقات روی یک پرونده هستیم

1319
01:21:08,034 --> 01:21:10,371
آنجل ورگارا دیشب مورد حمله قرار گرفته

1320
01:21:10,470 --> 01:21:12,005
فعلا توی بیمارستانه

1321
01:21:12,030 --> 01:21:14,950
.و حالش به شدت وخیمه
درحال حاضر نمی‌دونیم

1322
01:21:14,975 --> 01:21:17,043
که این حمله تصادفی بوده
یا کسی عمدا بهشون آسیب زده

1323
01:21:17,144 --> 01:21:19,479
خیلی‌خب

1324
01:21:19,579 --> 01:21:22,782
متاسفم. حتما ایشون رو می‌شناختید

1325
01:21:22,882 --> 01:21:25,518
بله. همین‌طوره

1326
01:21:25,618 --> 01:21:29,823
آدم خیلی خوبیه

1327
01:21:31,758 --> 01:21:33,526
آدم خیلی خوبیه

1328
01:21:33,626 --> 01:21:36,896
ممنونم -
باهاتون در ارتباط خواهیم بود -

1329
01:21:36,997 --> 01:21:38,265
باشه

1330
01:21:42,336 --> 01:21:45,272
جریان چیه هوپ؟

1331
01:21:45,373 --> 01:21:47,607
هوپ؟

1332
01:21:53,414 --> 01:21:56,417
جُردن

1333
01:21:56,516 --> 01:21:59,552
همه‌ش تقصیر اونه

1334
01:22:01,688 --> 01:22:04,258
جدی؟ -
آره -

1335
01:22:06,460 --> 01:22:09,629
ولی حتی کسی نمی‌دونه
خونه‌ش کجاست

1336
01:22:09,729 --> 01:22:13,334
شاید کالین بدونه
و بتونیم پیداش کنیم

1337
01:22:16,536 --> 01:22:20,207
هوپ

1338
01:22:20,307 --> 01:22:22,876
من می‌دونم کجا زندگی می‌کنه

1339
01:22:26,613 --> 01:22:28,748
مارین؟

1340
01:22:31,718 --> 01:22:34,721
واقعا متاسفم. اخراجم دیگه، نه؟

1341
01:22:34,821 --> 01:22:36,923
خونه‌ش کجاست؟

1342
01:23:54,667 --> 01:23:57,036
هوپ! خدای من

1343
01:23:57,138 --> 01:23:59,573
خوب شد اومدی -
زندگیم رو به گا دادی -

1344
01:23:59,672 --> 01:24:00,740
منظورت... منظورت چیه؟

1345
01:24:00,840 --> 01:24:02,243
جلو نیا

1346
01:24:02,268 --> 01:24:03,217
جم نخور

1347
01:24:03,242 --> 01:24:04,278
باید یه چیزی بهت بگم هوپ

1348
01:24:04,303 --> 01:24:05,992
می‌دونم همه چی بهم ریخته

1349
01:24:06,017 --> 01:24:07,292
ببند گاله‌ت رو -
...باشه. هوپ -

1350
01:24:07,317 --> 01:24:08,617
من عاشقتم

1351
01:24:08,642 --> 01:24:10,925
کیرم دهنت -
اصلا واسه همین بود -

1352
01:24:10,950 --> 01:24:12,586
که خودم رو درگیر این ماجراها کردم

1353
01:24:12,611 --> 01:24:14,829
حالا هم آنجل افتاده دنبالم

1354
01:24:14,854 --> 01:24:17,757
آنجل گوشه بیمارستان داره جون می‌ده

1355
01:24:17,857 --> 01:24:20,594
چی؟ -
چقدر خری تو آخه؟ -

1356
01:24:20,693 --> 01:24:24,131
برداشتی دقیقا جلوی دوربین مداربسته
تایرهام رو ترکوندی؟

1357
01:24:24,231 --> 01:24:25,865
نمی‌دونم چه گهی خوردی هوپ

1358
01:24:25,965 --> 01:24:27,800
گورت رو گم کن. خدایا

1359
01:24:27,901 --> 01:24:30,703
لعنت بهت

1360
01:24:30,803 --> 01:24:32,739
چی از جونم می‌خوای؟

1361
01:24:32,839 --> 01:24:35,342
پول؟
یه قرون هم ندارم

1362
01:24:35,442 --> 01:24:36,610
تو ازم خواستی این کار رو بکنم

1363
01:24:36,709 --> 01:24:38,011
خودت گفتی به کمکم احتیاج داری

1364
01:24:38,112 --> 01:24:40,181
نکنه یادت رفته؟

1365
01:24:40,281 --> 01:24:42,283
لعنت بهت

1366
01:24:42,383 --> 01:24:43,883
چطور اینقدر خریت کردم؟

1367
01:24:43,983 --> 01:24:47,020
چون یه هرزه‌ی احمق رقت‌انگیزی

1368
01:24:47,121 --> 01:24:49,689
که فقط به خودش اهمیت می‌ده
و یه بند داره غر می‌زنه

1369
01:24:49,789 --> 01:24:52,426
کیرم دهنت

1370
01:24:52,526 --> 01:24:55,429
جنده

1371
01:25:04,462 --> 01:25:05,673
لعنتی

1372
01:25:38,433 --> 01:25:44,215
[ محصولات مراقبت پوستی هوپ گلدمن ]
[ سرم روشن‌کننده، مرطوب‌کننده پوست ]

1373
01:25:44,324 --> 01:25:46,758
[ سرم ضدپیری ]

1374
01:26:09,336 --> 01:26:11,472
هوپ گلدمن، پلیس صحبت می‌کنه

1375
01:26:21,080 --> 01:26:25,452
دست‌هات رو بگیر بالا و بیا بیرون

1376
01:26:29,522 --> 01:26:32,893
اومدم -
در رو باز کن -

1377
01:26:36,896 --> 01:26:39,266
اومدم

1378
01:26:41,801 --> 01:26:44,471
داریم میایم تو

1379
01:27:04,725 --> 01:27:07,461
!نگاه کنین! این طرف

1380
01:27:07,561 --> 01:27:10,698
اینور رو نگاه کنین

1381
01:27:10,798 --> 01:27:13,866
با دوست‌تون جردن صحبت کردیم -
دوستم؟ -

1382
01:27:13,966 --> 01:27:16,836
.اصلا درست نمی‌شناسمش
تا حالا نشده درست و درمون صحبت کنیم

1383
01:27:16,936 --> 01:27:18,372
می‌دونستین تعقیبم می‌کنه؟

1384
01:27:18,397 --> 01:27:20,416
سه سال پیش
سر یکی از عکاسی‌ها من رو دیده

1385
01:27:20,441 --> 01:27:22,276
و از همون روز یه دل نه صد دل عاشقم شده

1386
01:27:22,376 --> 01:27:24,111
و اگه تا حالا متوجه نشدین باید اضافه کنم

1387
01:27:24,136 --> 01:27:25,521
تایرهای ماشینم هم خودش پاره کرده

1388
01:27:25,546 --> 01:27:26,854
تازه، یه مدت هم زندان بوده

1389
01:27:26,879 --> 01:27:28,115
نمی‌دونم دقیقا چه کارهایی ازش برمیاد

1390
01:27:28,215 --> 01:27:29,750
ولی قبلاً هم خلاف کرده

1391
01:27:29,849 --> 01:27:31,685
می‌شه یه لطفی بهم بکنین

1392
01:27:31,785 --> 01:27:32,919
...و... آخه در رو

1393
01:27:33,019 --> 01:27:34,655
لطفا در رو ببندین

1394
01:27:34,755 --> 01:27:37,624
محصولاتم تو خونه‌ن
و خیلی خیلی برام ارزشمندن

1395
01:27:37,725 --> 01:27:39,326
خیلی هم باکیفیتن

1396
01:27:39,426 --> 01:27:41,795
می‌شه مواظب‌شون باشین که بلایی سرشون نیاد؟

1397
01:27:41,820 --> 01:27:43,605
باشه. یکی رو می‌فرستیم

1398
01:27:43,630 --> 01:27:45,599
اگه خواستین هم می‌تونین
یه مرطوب‌کننده واسه خودتون بردارین

1399
01:27:45,624 --> 01:27:47,008
این شامل همه‌تون می‌شه

1400
01:27:47,033 --> 01:27:48,210
محصولات‌مون زنونه مردونه ندارن
همه‌شون عالی‌ان

1401
01:27:48,242 --> 01:27:49,710
عاشق‌شون می‌شین

1402
01:27:57,177 --> 01:28:00,079
یا خدا. آروم داداش

1403
01:28:00,180 --> 01:28:01,715
باشه بابا

1404
01:28:01,740 --> 01:28:03,225
من هرکاری کردم خودش ازم خواسته بود

1405
01:28:03,250 --> 01:28:04,818
خودش گفت تایرهاش رو جر بدم

1406
01:28:04,917 --> 01:28:06,353
من رو اشتباهی گرفتین به خدا

1407
01:28:06,453 --> 01:28:07,240
زنیکه دیوونه‌ست

1408
01:28:07,265 --> 01:28:09,332
ببین با صورت نازنینم چه کرده آخه

1409
01:28:17,406 --> 01:28:19,511
بازه

1410
01:28:20,634 --> 01:28:24,371
!آهای
هوپ گلدمن؟

1411
01:28:26,703 --> 01:28:28,373
کسی خونه نیست

1412
01:28:30,846 --> 01:28:34,048
این همون خانمه نیست که تو اخبار نشونش دادن؟

1413
01:28:37,384 --> 01:28:39,495
سلام. با سالن شیمر تماس گرفتین

1414
01:28:40,465 --> 01:28:42,627
باشه. ممنونم

1415
01:28:52,166 --> 01:28:54,435
هی. آنجل. وایسا

1416
01:28:54,535 --> 01:28:56,503
عوضی

1417
01:28:56,603 --> 01:28:59,606
.باهامون صحبت کنین
  چرا سعی کردن بهتون صدمه بزنن؟

1418
01:28:59,706 --> 01:29:01,829
عزیزم

1419
01:29:01,854 --> 01:29:03,735
چرا هوپ گلدمن سعی کرد شما رو به قتل برسونه؟

1420
01:29:03,760 --> 01:29:05,663
گم شید ببینم

1421
01:29:05,978 --> 01:29:08,315
خیلی‌خب -
ممنون -

1422
01:29:08,415 --> 01:29:10,651
حاضری؟ -
خیلی دوستت دارم -

1423
01:29:10,751 --> 01:29:12,352
موفق باشی -
مرسی -

1424
01:29:12,377 --> 01:29:14,351
.از تو مانیتور نگاهم کن
چک کن ببین یه وقت صورتم برق نیفته، خب؟

1425
01:29:14,376 --> 01:29:15,576
حواسم هست

1426
01:29:22,329 --> 01:29:26,467
حذفش کرده بود -
ممنون -

1427
01:29:28,076 --> 01:29:29,678
در بخش بعدی یه خبر اختصاصی داریم

1428
01:29:29,703 --> 01:29:32,206
که من و برت خیلی مشتاقیم
باهاتون به اشتراک بذاریمش

1429
01:29:32,306 --> 01:29:35,175
اگرچه حقیقت ماجرا همچنان نامشخصه

1430
01:29:35,275 --> 01:29:37,611
...اما به جرات می‌تونیم بگیم که مالکِ

1431
01:29:37,711 --> 01:29:40,214
خط تولید محصولات مراقبت پوستی ایتالیایی

1432
01:29:40,314 --> 01:29:42,783
که اخیرا ترند شده
درگیر جنجالی جدی شده

1433
01:29:47,019 --> 01:29:49,289
سلام

1434
01:29:49,389 --> 01:29:51,825
بهتون که گفتم، دیگه ازش موجود نیست

1435
01:29:51,850 --> 01:29:53,435
نه، قصد ندارم دعوا راه بندازم

1436
01:29:53,460 --> 01:29:55,329
صرفا می‌خوام درک کنید
که نهایت کاری که از دستم برمیاد

1437
01:29:55,429 --> 01:29:57,414
اینه که تا فصل دیگه
 بذارم‌تون توی لیست انتظار

1438
01:29:57,446 --> 01:30:00,525
درسته. ایشون به «فیشالیست کشنده» معروف شدن
[ معنای دیگر: خفن ]

1439
01:30:00,634 --> 01:30:03,512
.و خب دلیل خوبی هم براش وجود داره
 ما در این استودیو

1440
01:30:03,545 --> 01:30:07,182
تصاویر اختصاصی‌ای از متخصص زیبایی
 هوپ گلدمن

1441
01:30:07,274 --> 01:30:11,345
که گفته می‌شه آدم‌کشی رو استخدام کرده
 تا حریفش رو از میدون به در کنه دراختیار داریم

1442
01:30:11,445 --> 01:30:14,348
فیلم مصاحبه‌ی ایشون

1443
01:30:14,448 --> 01:30:16,725
با بنده و کایلی -
خوب یادمه -

1444
01:30:16,750 --> 01:30:18,615
که تنها چند هفته قبل از این‌که
جنایات صورت گرفته

1445
01:30:18,640 --> 01:30:20,921
هالیوود رو به شوک بزرگی فرو ببره ضبط شده

1446
01:30:21,020 --> 01:30:23,565
واقعا تکان‌دهنده‌ست -
همین‌طوره -

1447
01:30:23,590 --> 01:30:25,425
مراقبت پوستی تنها به ظاهرتون مربوط نمی‌شه

1448
01:30:26,369 --> 01:30:28,304
برای من به معنای اعتماد به نفس درونی

1449
01:30:28,662 --> 01:30:32,733
و ارائه بهترین نسخه‌ی خودتون به دنیاست

1450
01:30:32,833 --> 01:30:35,369
به‌نظرم مسئله حتی پوستی
که باهاش کار رو شروع می‌کنید هم نیست

1451
01:30:35,394 --> 01:30:38,213
فکر می‌کنم بیش‌تر به این مربوطه
که برای رسیدن به جایگاهی که می‌خواید

1452
01:30:38,238 --> 01:30:40,541
حاضرید چه کار کنید

1453
01:30:41,672 --> 01:30:46,078
می‌تونه به معنای
به دست گرفتن کنترل زندگی‌تون باشه

1454
01:30:47,214 --> 01:30:58,325
« مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی »
::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .::

1455
01:30:58,349 --> 01:31:18,349
moviepovie.com

