1
00:00:03,463 --> 00:00:07,523
مترجم: Hemioort 

2
00:00:08,632 --> 00:00:12,312
moviepovie.com

3
00:00:29,779 --> 00:00:32,657
من بارها و بارها مرگ رو تجربه کردم

4
00:00:37,537 --> 00:00:39,539
ولی هیچوقت مرگ خودم رو

5
00:00:54,220 --> 00:00:55,262
با من حرف بزن

6
00:00:55,263 --> 00:00:56,096
یه زخم عمیق تو قفسه سینه داریم

7
00:00:56,097 --> 00:00:58,224
با گلوله، خونریزی شدید

8
00:01:00,643 --> 00:01:02,478
داریم از دستش میدیم. با شمارش من شوک بدین

9
00:01:03,855 --> 00:01:05,689
سه، دو، یک، شوک

10
00:01:08,568 --> 00:01:09,902
نبض نداره. دوباره شارژ کنید

11
00:01:09,903 --> 00:01:13,031
سه، دو، یک، شوک

12
00:01:14,074 --> 00:01:15,742
نبض داره

13
00:01:15,742 --> 00:01:19,579
یه قلب تپنده. همینم خوبه

14
00:01:38,973 --> 00:01:42,017
واقعاً همونطوریه که میگن

15
00:01:42,018 --> 00:01:44,895
زندگیت جلوی چشمات میاد

16
00:01:47,816 --> 00:01:49,483
!خدای من! خدای من

17
00:01:49,484 --> 00:01:52,320
خب، رسیدیم به

18
00:01:52,320 --> 00:01:54,280
ده سانت باز شده. داره میاد بیرون

19
00:01:54,280 --> 00:01:55,739
به فشار دادن ادامه بده

20
00:01:55,740 --> 00:01:57,157
آفرین

21
00:01:57,158 --> 00:01:58,617
همینطور ادامه بده. داری عالی پیش میری

22
00:01:59,744 --> 00:02:00,786
یه فشار بزرگ. آخریشه

23
00:02:04,999 --> 00:02:08,627
زمان تولد، ساعت 23 و 21 دقیقه

24
00:02:08,628 --> 00:02:10,629
اول فوریه 1971

25
00:02:10,630 --> 00:02:13,674
تبریک میگم. یه پسره

26
00:02:18,930 --> 00:02:20,974
و در آغاز...

27
00:02:20,974 --> 00:02:22,474
خون بود

28
00:02:22,475 --> 00:02:25,228
میخواین اسم پسرتون رو چی بذارین خانم موزر؟

29
00:02:28,022 --> 00:02:30,233
دکستر

30
00:02:30,233 --> 00:02:32,402
اسمش دکستره

31
00:02:35,238 --> 00:02:36,364
آره -

32
00:04:36,192 --> 00:04:37,859
میخوای دست بزنی، عوضی؟

33
00:04:39,821 --> 00:04:42,198
دارم مرگ رو تجربه میکنم

34
00:04:43,116 --> 00:04:44,450
بار اول فقط یه بار اتفاق میفته

35
00:04:44,450 --> 00:04:46,118
داداش تو از کدوم سیاره اومدی؟

36
00:04:46,119 --> 00:04:47,536
کافیه

37
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
بذارید دکستر تمرکز کنه

38
00:05:07,598 --> 00:05:09,684
مشکلی هست؟

39
00:05:09,684 --> 00:05:10,851
آره، خون نیست

40
00:05:10,852 --> 00:05:12,145
مشکلی نیست

41
00:05:32,498 --> 00:05:34,833
بی‌قلب. مثل مرد حلبی

42
00:05:34,834 --> 00:05:38,671
و شاید... مثل من

43
00:05:41,382 --> 00:05:42,966
کار بی‌نقصی بود مثل همیشه، دکستر

44
00:05:42,967 --> 00:05:45,093
یه روز جراح عالی میشی

45
00:05:45,094 --> 00:05:49,223
خیلی وقته برای امروز آماده میشدم، ولی...

46
00:05:49,223 --> 00:05:52,517
هیچی... حس نکردم

47
00:05:52,518 --> 00:05:54,687
همین خاص بودنت رو نشون میده

48
00:05:57,940 --> 00:06:00,067
همین منو من میکنه

49
00:06:04,072 --> 00:06:07,157
معمولاً باید لبخند بزنی

50
00:06:07,158 --> 00:06:09,409
لبخند نمیزدم؟

51
00:06:09,410 --> 00:06:12,330
به چیزی فکر کن که خوشحالت میکنه

52
00:06:21,005 --> 00:06:23,131
حرومزاده

53
00:06:36,979 --> 00:06:38,815
!لعنتی

54
00:06:39,816 --> 00:06:41,108
سروان مورگان

55
00:06:41,109 --> 00:06:42,275
سرگرد اسپنسر

56
00:06:42,276 --> 00:06:45,862
چه خبر شده؟ و این کیه دیگه؟

57
00:06:45,863 --> 00:06:48,532
ما هم همین سوالا رو داریم. فعلاً همه چی مقدماتیه

58
00:06:48,533 --> 00:06:50,617
خب، من سراپا گوشم -
صبر کن

59
00:06:50,618 --> 00:06:52,369
تا وقتی جنایی کارشون تموم نشده

60
00:06:52,370 --> 00:06:54,038
همتون مهمون صحنه جرم منید

61
00:06:54,038 --> 00:06:56,706
حتی شما، سرگرد. کاور پا بپوشید

62
00:06:56,707 --> 00:06:58,583
چشم خانم

63
00:06:58,584 --> 00:07:00,377
خب. چی دارین؟

64
00:07:00,378 --> 00:07:02,295
به نظر میاد مهاجم با کاتر

65
00:07:02,296 --> 00:07:03,588
از ایوون پشتی اومده تو

66
00:07:03,589 --> 00:07:05,799
آره، پدر و مادر رو از نزدیک

67
00:07:05,800 --> 00:07:08,135
و دختر کوچیکه رو موقع فرار به سمت پله‌ها زده

68
00:07:08,136 --> 00:07:10,263
بعد هر چی دم دستش بوده برداشته

69
00:07:10,263 --> 00:07:11,847
پول، جواهر، کارت

70
00:07:11,848 --> 00:07:13,890
گفتی "مهاجم"، یعنی فقط یه نفر بوده؟

71
00:07:13,891 --> 00:07:17,269
با توجه به جای پاهای گلی

72
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
فقط یه نفر. با تجربه، آماده

73
00:07:20,690 --> 00:07:22,023
روی کفشاش کاور پوشیده

74
00:07:22,024 --> 00:07:23,568
در نتیجه رد کفشی نمونده که ردیابی کنیم

75
00:07:23,568 --> 00:07:25,318
داری میگی هیچی نداریم

76
00:07:25,319 --> 00:07:28,406
یه خانواده مردن. چی داریم؟

77
00:07:33,453 --> 00:07:36,997
افسر سندرز، وقتی رسیدی اینجا تلویزیون روشن بود؟

78
00:07:36,998 --> 00:07:37,998
نه سروان -

79
00:07:37,999 --> 00:07:39,458
خب پس این خانواده بیچاره

80
00:07:39,459 --> 00:07:41,002
داشتن غذا میخوردن

81
00:07:41,002 --> 00:07:42,461
تلویزیون میدیدن...

82
00:07:45,840 --> 00:07:47,842
مهاجم خاموشش کرده

83
00:07:50,303 --> 00:07:52,805
روی دکمه خاموش/روشن خون میبینم

84
00:07:53,848 --> 00:07:55,140
ماسوکا، وقتی اون

85
00:07:55,141 --> 00:07:56,433
هفتصد تا کار دیگه‌ت تموم شد

86
00:07:56,434 --> 00:07:57,560
اینو برای اثر انگشت چک کن

87
00:07:57,560 --> 00:07:59,896
میشه کار هفتصد و یکم، سروان

88
00:08:17,455 --> 00:08:19,706
نمیتونستن اول گاوه رو بکشن؟

89
00:08:19,707 --> 00:08:22,542
توام نمیتونی سر میز فحش ندی؟

90
00:08:22,543 --> 00:08:24,836
ببخشید. همینجوری از دهنم میپره

91
00:08:26,464 --> 00:08:30,218
خب، یه هفته تا فارغ‌التحصیلی مونده. خبر خاصی هست؟

92
00:08:30,218 --> 00:08:34,138
شنیدم یه مهمونی تو دلتا آلفا چیزی هست

93
00:08:34,138 --> 00:08:35,222
ولی من نمیرم

94
00:08:35,223 --> 00:08:36,598
من میرم نمایندگی میکنم. به دنیا نشون میدم

95
00:08:36,599 --> 00:08:37,975
حداقل یه مورگان زندگی داره

96
00:08:37,975 --> 00:08:39,726
تو میخوای بری مهمونی دانشگاه؟

97
00:08:39,727 --> 00:08:41,853
بابا بیخیال. هر دومون میدونیم میخوای بگی نه

98
00:08:41,854 --> 00:08:44,774
منم میرم و دنیا هم به آخر نمیرسه

99
00:08:44,774 --> 00:08:47,568
پس چرا یه بار این درامو نداشته باشیم؟

100
00:08:48,945 --> 00:08:51,363
من مشکلی با رفتنت ندارم -
!جدی؟

101
00:08:51,364 --> 00:08:54,241
یه شرط داره

102
00:08:54,242 --> 00:08:55,909
چی؟ -
چی؟ -

103
00:08:55,910 --> 00:08:57,244
تو باید بیشتر بری بیرون

104
00:08:57,245 --> 00:08:58,995
با همسن و سالای خودت وقت بگذرونی

105
00:08:58,996 --> 00:09:00,455
جزئی از یه چیزی باشی

106
00:09:00,456 --> 00:09:03,167
آره، باید اینکارو بکنه، ولی دور از من

107
00:09:03,167 --> 00:09:05,753
این تنها شرطمه -
باورم نمیشه -

108
00:09:05,753 --> 00:09:07,337
هی -
!لعنتی -

109
00:09:10,967 --> 00:09:12,259
دیروز چطور پیش رفت؟

110
00:09:12,260 --> 00:09:15,262
دکتر ریواس گفت کارم خوب بود

111
00:09:15,263 --> 00:09:16,930
خب این عالیه، نه؟

112
00:09:16,931 --> 00:09:18,765
فکر کنم

113
00:09:18,766 --> 00:09:20,058
ولی...

114
00:09:20,059 --> 00:09:22,103
اون حسی که فکر میکردم رو بهم نداد

115
00:09:22,103 --> 00:09:26,232
میدونم امیدوار بودیم بریدن جسدها کافی باشه

116
00:09:26,232 --> 00:09:28,359
ولی من... هنوز...

117
00:09:29,318 --> 00:09:30,653
...گرسنه‌ام

118
00:09:31,737 --> 00:09:33,363
فقط به برنامه پایبند باش

119
00:09:33,364 --> 00:09:36,116
چهار سال دانشکده پزشکی، بعد دوره تخصص

120
00:09:36,117 --> 00:09:37,952
وقت زیادی داریم که همه اینا رو حل کنیم

121
00:09:37,952 --> 00:09:39,494
نه، نمیدونم
نگرانم که برنامه

122
00:09:39,495 --> 00:09:42,080
نتونه... غریزه‌هام رو راضی کنه

123
00:09:42,081 --> 00:09:43,791
باید بتونه

124
00:10:12,486 --> 00:10:13,988
روز خوبی داشته باشید

125
00:10:13,988 --> 00:10:16,656
همه اون آدمای شاد و خوشحال

126
00:10:16,657 --> 00:10:19,535
اینقدر مشتاق برنامه‌ریزی برای زندگیشون

127
00:10:20,369 --> 00:10:22,997
و من فقط میخواستم یکیش رو تموم کنم

128
00:10:33,507 --> 00:10:35,468
اینا جسد واقعی هستن؟

129
00:10:35,468 --> 00:10:37,844
باحاله، نه؟ -
اه -

130
00:10:37,845 --> 00:10:41,974
اسمم ماسوکاست، اگه جریمه رانندگی گرفتی بهم سر بزن

131
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
غرفه خوبیه

132
00:10:45,978 --> 00:10:49,272
اوم، پدر من برای پلیس میامی کار میکنه

133
00:10:49,273 --> 00:10:51,399
هری مورگان. میشناسیش؟

134
00:10:51,400 --> 00:10:54,153
بیا عزیزم، بیا پیش بابایی

135
00:10:54,153 --> 00:10:56,404
میخوای میخ نه اینچیم رو ببینی؟

136
00:10:56,405 --> 00:10:58,908
واقعاً؟ تظاهر کن

137
00:11:08,959 --> 00:11:11,796
هی، شماره هفت و دوازده کار یه قاتلن؟

138
00:11:11,796 --> 00:11:13,464
چی؟ نه

139
00:11:13,464 --> 00:11:16,800
میشه بری کنار؟
داری مزاحم غرفه‌م میشی

140
00:11:16,801 --> 00:11:18,427
برو دیگه

141
00:11:27,603 --> 00:11:29,604
این داره شبیه

142
00:11:29,605 --> 00:11:32,148
یه پروژه هنری قاتل زنجیره‌ای میشه

143
00:11:32,149 --> 00:11:33,608
و ما هم مثل پدر و مادری هستیم

144
00:11:33,609 --> 00:11:35,945
که روی یخچالمون چسبوندیمش!

145
00:11:35,945 --> 00:11:37,987
من مادر مفتخری نیستم، آقایون

146
00:11:37,988 --> 00:11:41,700
من یه زن یائسه عصبانی‌ام

147
00:11:41,701 --> 00:11:44,662
سه تا محل حمله به خونه تو سه منطقه داریم

148
00:11:44,662 --> 00:11:46,914
هشت نفر مرده، از جمله دو تا بچه

149
00:11:46,914 --> 00:11:50,792
نمیخوام و نمیتونم منتظر بعدی باشم

150
00:11:50,793 --> 00:11:52,419
متوجه شدید؟

151
00:11:52,420 --> 00:11:54,003
بله سرگرد -
بله سرگرد -

152
00:11:54,004 --> 00:11:55,964
یه چیزی پیدا کردم -
!خدا رو شکر -

153
00:11:55,965 --> 00:11:57,757
خب، اون اثر انگشت جزئی که از کنترل

154
00:11:57,758 --> 00:11:59,592
گرفتیم چهار تا مطابقت داشت

155
00:11:59,593 --> 00:12:02,345
این یکی زندانه

156
00:12:02,346 --> 00:12:04,557
مرده

157
00:12:04,557 --> 00:12:05,932
قدش یک و شصت و پنجه

158
00:12:05,933 --> 00:12:08,685
و این یکی. لوی رید

159
00:12:08,686 --> 00:12:10,603
سابقه زیاد سرقت از منازل

160
00:12:10,604 --> 00:12:11,980
به علاوه، قدش یک و نوده

161
00:12:11,981 --> 00:12:13,690
که با رد پاهای گلی صحنه جرم میخونه

162
00:12:13,691 --> 00:12:16,025
تنها راه متوقف کردنش اینه که دستگیرش کنیم

163
00:12:16,026 --> 00:12:18,153
به یگان ویژه خبر بدید
همین الان انجامش میدیم

164
00:12:32,710 --> 00:12:35,295
هی
اول ببین در بازه

165
00:12:39,425 --> 00:12:41,509
امنه -
امنه -

166
00:12:43,637 --> 00:12:45,430
طبقه پایین امنه

167
00:12:48,017 --> 00:12:49,893
!گرفتمش

168
00:12:54,648 --> 00:12:56,984
هی. کفشا

169
00:12:56,984 --> 00:12:58,485
تو دو تا بچه رو کشتی. گور بابات

170
00:12:58,486 --> 00:13:01,154
گور بابای کفشات
از جلو چشمام دورش کنید

171
00:13:01,155 --> 00:13:02,822
بیا. این طرف

172
00:13:09,705 --> 00:13:11,414
قبل از اینکه واقعاً انجامش بدم

173
00:13:11,415 --> 00:13:14,959
وقت زیادی رو صرف خیالپردازی درباره‌ش کردم

174
00:13:14,960 --> 00:13:18,254
رویاپردازی درباره دنیایی از امکانات

175
00:13:18,255 --> 00:13:21,383
ولی تو سن بیست سالگی، هنوز باکره بودم

176
00:13:21,383 --> 00:13:23,259
تد باندی

177
00:13:23,260 --> 00:13:25,678
جذاب‌ترین مرد دنیا

178
00:13:25,679 --> 00:13:29,015
و یکی از موفق‌ترین قاتل‌های زنجیره‌ای تاریخ

179
00:13:29,016 --> 00:13:32,769
استاد مخفی کاری، تا وقتی که نبود

180
00:13:32,770 --> 00:13:35,021
فکر میکردم شاید منم مثل اونم

181
00:13:35,022 --> 00:13:37,315
یا شکارچی شب

182
00:13:37,316 --> 00:13:38,858
BTK یا

183
00:13:40,194 --> 00:13:42,112
یا حتی قاتل برج‌های دوقلو

184
00:13:43,072 --> 00:13:45,907
حتی فکر میکردم شاید منم

185
00:13:45,908 --> 00:13:47,618
یه لقب بگیرم

186
00:13:49,119 --> 00:13:50,870
اونجوری که فکر میکنی نیست

187
00:13:50,871 --> 00:13:52,622
چطوره اون مجله لختی رو

188
00:13:52,623 --> 00:13:54,500
بذاری زیر بالشت و بیای تو دنیای واقعی

189
00:13:54,500 --> 00:13:58,503
جایی که زنای واقعی با سینه‌های واقعی وجود دارن

190
00:13:58,504 --> 00:13:59,879
اگه تو و بابا میگید

191
00:13:59,880 --> 00:14:02,465
کی میدونه؟ شاید حتی یکی رو ببینی و خوش بگذره

192
00:14:02,466 --> 00:14:04,259
من خوش میگذرونم

193
00:14:04,260 --> 00:14:05,802
جق زدن حساب نمیشه

194
00:14:05,803 --> 00:14:08,472
بیا بریم
تو رانندگی کن، من مینوشم

195
00:14:30,744 --> 00:14:31,744
!وای خدای من

196
00:14:31,745 --> 00:14:32,954
سوفیا -
آه، دب -

197
00:14:32,955 --> 00:14:34,123
چرا داداشت اینجاست؟

198
00:14:34,123 --> 00:14:36,208
بابامون مجبورش کرد منو بیاره

199
00:14:36,208 --> 00:14:38,626
باشه...

200
00:14:38,627 --> 00:14:41,463
خب، من چیکار کنم؟

201
00:14:41,463 --> 00:14:43,006
دو ساعت غیب شو

202
00:14:43,007 --> 00:14:45,092
تا وقتی که به راننده نیاز ندارم باهام حرف نزن

203
00:14:54,727 --> 00:14:57,645
دبرا مورگان. خفن

204
00:14:57,646 --> 00:15:00,733
تازه شروع کردم
بشکه آبجو کجاست؟

205
00:15:00,733 --> 00:15:02,150
بشکه؟ ما بهتر از اینا داریم

206
00:15:07,448 --> 00:15:11,117
تکیلا. آب معدنی

207
00:15:11,118 --> 00:15:12,912
و بزن بریم

208
00:15:16,415 --> 00:15:17,790
همین قدر توانت بود؟

209
00:15:25,883 --> 00:15:27,467
هری میخواست من برم بیرون

210
00:15:27,468 --> 00:15:30,220
با همسن و سالای خودم باشم

211
00:15:31,347 --> 00:15:33,641
جزئی از یه چیزی باشم

212
00:15:33,641 --> 00:15:36,809
واقعاً منظورش این بود؟

213
00:15:36,810 --> 00:15:39,687
همش به نظر خیلی...

214
00:15:41,649 --> 00:15:43,441
...غیربهداشتی میومد

215
00:15:44,985 --> 00:15:46,819
هی، خوشتیپ

216
00:15:48,572 --> 00:15:50,323
فوق العاده غیربهداشتی

217
00:15:55,287 --> 00:15:58,498
گی هستی؟ علاقه نداری؟ چی؟ -
دوست دختر دارم -

218
00:15:58,499 --> 00:16:00,834
آه. اکستازی داری؟

219
00:16:01,752 --> 00:16:03,503
سعی کردم جلوشونو بگیرم، ولی در قفله

220
00:16:03,504 --> 00:16:04,837
کیا؟ -
دب و اندی -

221
00:16:04,838 --> 00:16:05,797
اون خیلی مشروب خورده بود

222
00:16:05,798 --> 00:16:07,131
یعنی، مست کرده بود

223
00:16:07,132 --> 00:16:08,675
و اون بردش طبقه بالا -
کدوم اتاق؟ -

224
00:16:08,676 --> 00:16:10,010
طبقه دوم، اولین در سمت چپ

225
00:16:13,681 --> 00:16:15,515
هی! مواظب باش داداش

226
00:16:17,810 --> 00:16:19,269
اینجا یکم مشغولیم

227
00:16:20,437 --> 00:16:22,855
دب! -
داداش! گمشو بیرون! -

228
00:16:35,035 --> 00:16:36,452
مشکلت چیه، عوضی؟

229
00:17:01,895 --> 00:17:03,689
برو خونه، روانی

230
00:17:03,689 --> 00:17:05,606
خواهر هرزه‌ت رو هم با خودت ببر

231
00:17:05,607 --> 00:17:07,692
این چه کاری بود، دکس؟

232
00:17:07,693 --> 00:17:08,985
فقط سعی داشتم ازت محافظت کنم

233
00:17:08,986 --> 00:17:11,112
با تحقیر کردنم جلوی همه؟

234
00:17:11,113 --> 00:17:12,948
تو بیهوش تو اتاقش بودی

235
00:17:12,948 --> 00:17:14,282
زیادی مشروب خورده بودم

236
00:17:14,283 --> 00:17:16,909
اون گفت میتونم اونجا دراز بکشم

237
00:17:16,910 --> 00:17:18,703
وقتی رسیدم اونجا، در قفل بود

238
00:17:18,704 --> 00:17:20,205
و شلوارش رو درآورده بود

239
00:17:24,752 --> 00:17:26,712
اون...؟

240
00:17:27,796 --> 00:17:29,256
نه -
!دب -

241
00:17:29,256 --> 00:17:31,758
خیلی ترسیده بودم. حالت خوبه؟

242
00:17:31,759 --> 00:17:33,426
خوب میشم

243
00:17:33,427 --> 00:17:36,138
دکس قبل از اینکه اتفاقی بیفته رسید

244
00:17:37,264 --> 00:17:38,514
همیشه مسخره‌ت میکردم

245
00:17:38,515 --> 00:17:40,225
که کشتی کج نگاه میکنی

246
00:17:40,225 --> 00:17:43,102
ولی اون تو، اون... وای

247
00:17:44,938 --> 00:17:46,314
لعنتی

248
00:17:46,315 --> 00:17:48,900
از ساعت مقرر گذشته

249
00:17:48,901 --> 00:17:50,777
برو. من حلش میکنم

250
00:17:50,778 --> 00:17:53,112
تو نجات دهنده‌ای، دوباره

251
00:17:53,113 --> 00:17:54,739
دب، فردا بهت زنگ میزنم؟

252
00:17:56,200 --> 00:17:59,078
موهامو نگه دار لعنتی

253
00:18:08,170 --> 00:18:11,090
هی. تایلنول، آب، تخت

254
00:18:11,090 --> 00:18:13,008
و آروم

255
00:18:13,008 --> 00:18:14,509
میدونم

256
00:18:16,345 --> 00:18:18,972
خیلی از ساعت مقرر گذشته، بچه‌ها

257
00:18:19,890 --> 00:18:21,849
مهمونی چطور بود؟

258
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
خوب بود -
حق با شما بود -

259
00:18:23,977 --> 00:18:26,687
آره، خوشحالم که رفتم

260
00:18:26,688 --> 00:18:28,982
کلی دوست پیدا کردم

261
00:18:32,528 --> 00:18:34,113
برید بخوابید

262
00:18:41,286 --> 00:18:43,664
ببخشید که بیدار نگهت داشتیم، بابا

263
00:18:43,664 --> 00:18:46,333
میدونم قراره چند ساعت دیگه بریم شکار

264
00:18:47,292 --> 00:18:51,255
تا نفهمم بچه‌هام سالم برگشتن خونه خوابم نمیبره

265
00:18:53,882 --> 00:18:55,467
برو استراحت کن

266
00:19:09,898 --> 00:19:11,691
خب، این بازی قطعاً

267
00:19:11,692 --> 00:19:13,359
به تبلیغاتش می‌ارزید -
بزن بریم، بزن بریم -

268
00:19:13,360 --> 00:19:14,193
دلفین‌ها و کابوی‌ها -
گریس برای پرتاب -

269
00:19:14,194 --> 00:19:15,319
گریس پرتاب میکنه

270
00:19:15,320 --> 00:19:16,529
ناموفق

271
00:19:16,530 --> 00:19:18,656
بزن بریم! کاملاً آزاد بود. هوم

272
00:19:18,657 --> 00:19:20,199
هفت-هفت با پنج دقیقه و بیست و یک ثانیه

273
00:19:20,200 --> 00:19:21,284
باقی مانده در کوارتر چهارم

274
00:19:21,285 --> 00:19:23,953
عمیق به سمت خط کناری

275
00:19:23,954 --> 00:19:25,372
فلمینگ در خط هفت گرفت

276
00:19:25,372 --> 00:19:27,748
و هریس بیرون انداختش

277
00:19:27,749 --> 00:19:29,834
سی و پنج یارد پیشروی

278
00:19:29,835 --> 00:19:33,714
این همون حرکت بزرگی بود که میامی
تمام بعد از ظهر دنبالش بود

279
00:19:33,714 --> 00:19:36,591
فرست اند گل
با چهار دقیقه و چهل و هشت ثانیه باقی مانده

280
00:19:36,592 --> 00:19:39,051
و البته، برای گریس و دلفین‌ها

281
00:19:39,052 --> 00:19:40,929
این بیشتر از یک بازی ساده‌ست

282
00:19:40,929 --> 00:19:43,015
هی، پسر، کجایی؟

283
00:19:43,015 --> 00:19:45,057
دلفین‌ها نزدیکه امتیاز بگیرن

284
00:19:45,058 --> 00:19:46,393
ولی اشتباه نکنید

285
00:19:46,393 --> 00:19:48,227
هی، جونیور -
اونا هنوز از باخت به دالاس -

286
00:19:48,228 --> 00:19:49,228
هی جو... -
دو سال پیش در... -

287
00:19:49,229 --> 00:19:50,522
...رنج میبرن

288
00:19:53,483 --> 00:19:55,861
فرست اند گل از خط هفت

289
00:19:57,654 --> 00:19:59,198
!یا عیسی مسیح

290
00:19:59,198 --> 00:20:01,366
!لعنتی

291
00:20:25,557 --> 00:20:26,849
!کمک

292
00:20:26,850 --> 00:20:30,437
!یکی کمک کنه! کمک

293
00:20:51,667 --> 00:20:53,418
یا خدا

294
00:20:54,795 --> 00:20:56,420
حالا، دوریس. دوریس -
!چه اتفاقی افتاد -

295
00:20:56,421 --> 00:20:58,130
دوریس، دوریس، دوریس

296
00:21:00,300 --> 00:21:02,468
متأسفم، یه حادثه بود، من...

297
00:21:02,469 --> 00:21:03,928
بچه من

298
00:21:03,929 --> 00:21:05,681
متأسفم

299
00:21:07,474 --> 00:21:09,000
!چرا؟

300
00:21:21,154 --> 00:21:22,488
برای بیشتر پدر و پسرها

301
00:21:22,489 --> 00:21:25,575
یه سفر شکار درباره پیوند عاطفیه...

302
00:21:26,535 --> 00:21:28,202
...درباره آموزش مهارت‌ها به پسرته

303
00:21:28,203 --> 00:21:30,455
تا بتونه به تنهایی زنده بمونه

304
00:21:31,456 --> 00:21:34,917
برای ما، هم این بود. و هم بیشتر

305
00:21:41,675 --> 00:21:45,554
هری میدونست من نیازهای خاصی دارم

306
00:21:46,805 --> 00:21:49,974
و ما هر کاری از دستمون برمیومد کردیم تا کنترلشون کنیم

307
00:21:53,520 --> 00:21:56,857
بابا؟ -
خوبم -

308
00:21:58,150 --> 00:22:00,776
چی پیدا کردی؟ خب

309
00:22:00,777 --> 00:22:02,528
اینا تازه به نظر میرسن

310
00:22:02,529 --> 00:22:05,489
مدت زیادی از آخرین باری که یه گراز شکار کردی میگذره

311
00:22:05,490 --> 00:22:07,534
رد پاها عمیقن. باید بزرگ باشه

312
00:22:08,452 --> 00:22:10,077
خب، نظرت چیه؟

313
00:22:10,078 --> 00:22:11,912
امشب چاپ خوک بخوریم یا ساندویچ؟

314
00:22:14,207 --> 00:22:16,417
دکس؟ -
...بابا -

315
00:22:16,418 --> 00:22:19,337
این سفرهای شکار دیگه برام جواب نمیدن

316
00:22:19,338 --> 00:22:20,922
منظورت چیه؟

317
00:22:20,922 --> 00:22:23,049
حیوونا دیگه کافی نیستن

318
00:22:23,050 --> 00:22:26,261
این... احساساتی که دارم

319
00:22:26,261 --> 00:22:28,054
نمیتونم نادیده‌شون بگیرم -
نه، نه -

320
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
خیلی زوده

321
00:22:29,056 --> 00:22:30,265
تو قانون رو بهم یاد دادی

322
00:22:30,265 --> 00:22:31,557
تا کمکم کنی غرایزم رو هدایت کنم

323
00:22:31,558 --> 00:22:33,685
چه فایده‌ای داره اگه نتونم ازش استفاده کنم؟

324
00:22:37,064 --> 00:22:39,231
کشتن یه آدم...

325
00:22:39,232 --> 00:22:40,566
به این سادگی نیست

326
00:22:40,567 --> 00:22:43,903
وقتی انجامش بدی،
دیگه نمیشه برگردوندش

327
00:22:43,904 --> 00:22:45,321
نزدیک بود انجامش بدم

328
00:22:45,322 --> 00:22:47,948
چی؟ -
یکی رو بکشم -

329
00:22:47,949 --> 00:22:49,283
دیشب تو مهمونی

330
00:22:49,284 --> 00:22:50,993
چه اتفاقی افتاد؟

331
00:22:50,994 --> 00:22:52,287
به دب قول دادم چیزی نگم

332
00:22:52,287 --> 00:22:53,245
اوه، خواهش میکنم -
میدونم مشروب خورده بود -

333
00:22:53,246 --> 00:22:55,373
یه پسره بود

334
00:22:55,374 --> 00:22:56,665
داشت سعی میکرد

335
00:22:56,666 --> 00:22:59,543
ازش سوء استفاده کنه

336
00:22:59,544 --> 00:23:00,628
خب؟

337
00:23:00,629 --> 00:23:02,088
از پله‌ها پرتش کردم پایین

338
00:23:02,089 --> 00:23:04,383
اون منو زد. منم زدمش، ولی...

339
00:23:05,342 --> 00:23:08,177
...بعد خونش رو دیدم

340
00:23:08,178 --> 00:23:11,556
و همه چیز خیلی واضح شد

341
00:23:13,683 --> 00:23:15,727
یه چاقو روی بار بود

342
00:23:17,187 --> 00:23:18,979
بیشتر از هر چیزی تو کل زندگیم

343
00:23:18,980 --> 00:23:21,233
میخواستم اون چاقو رو بردارم

344
00:23:21,942 --> 00:23:23,109
چی جلوتو گرفت؟

345
00:23:23,110 --> 00:23:25,403
دب

346
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
منو از روش کشید

347
00:23:28,407 --> 00:23:30,283
...اگه اون نبود، من

348
00:23:33,912 --> 00:23:36,247
بابا؟

349
00:23:36,248 --> 00:23:37,374
!بابا

350
00:23:37,374 --> 00:23:40,001
!یا خدا

351
00:23:45,424 --> 00:23:47,217
!کمک

352
00:23:47,217 --> 00:23:50,303
!اینجا به کمک نیاز داریم. کمک

353
00:23:50,303 --> 00:23:52,179
اسمش چیه؟ -
هری -

354
00:23:52,180 --> 00:23:53,389
سابقه حمله قلبی داره؟

355
00:23:53,390 --> 00:23:55,141
عمل جراحی قبلی؟ -
نه -

356
00:23:55,142 --> 00:23:57,310
بابا؟ بابا؟

357
00:23:57,310 --> 00:24:00,981
من خوب میشم
من خوب میشم

358
00:24:01,982 --> 00:24:04,233
عزیزم اینجا بمون. به ما فضا بده کار کنیم

359
00:24:04,234 --> 00:24:06,694
قول میدم، خوب مراقبش باشیم

360
00:24:06,695 --> 00:24:10,364
برای اولین بار، فکر مرگ

361
00:24:10,365 --> 00:24:12,784
...جانکاه شد

362
00:24:19,416 --> 00:24:21,960
چطور میتونی تو همچین موقعیتی غذا بخوری لعنتی؟

363
00:24:21,960 --> 00:24:24,754
من همیشه تو همچین موقعیتی میتونم غذا بخورم

364
00:24:24,754 --> 00:24:26,465
...ولی

365
00:24:31,011 --> 00:24:32,178
حالت خوبه؟

366
00:24:32,179 --> 00:24:35,139
معلومه که حالم خوب نیست لعنتی

367
00:24:35,140 --> 00:24:37,516
اگه زنده نمونه چی دکس؟

368
00:24:37,517 --> 00:24:38,893
صبح نتونستم ببینمش

369
00:24:38,894 --> 00:24:39,894
شما خیلی زود رفتید

370
00:24:39,895 --> 00:24:42,855
هیچوقت فرصت نشد خداحافظی کنم

371
00:24:42,856 --> 00:24:44,023
بهش بگم دوستش دارم

372
00:24:44,024 --> 00:24:45,983
من اونجا بودم

373
00:24:45,984 --> 00:24:47,193
و این کارو نکردم

374
00:24:47,194 --> 00:24:48,486
بابا میدونه دوستش داری، دب

375
00:24:48,487 --> 00:24:50,488
موضوع این نیست، دکس
...خدایا، تو

376
00:24:50,489 --> 00:24:51,865
بفرمایید عزیزم

377
00:24:51,865 --> 00:24:52,949
خبر جدیدی هست؟

378
00:24:53,950 --> 00:24:57,786
متأسفانه باید بگم پدرتون
دچار حمله قلبی شده

379
00:24:57,787 --> 00:24:58,954
یا خدا

380
00:24:58,955 --> 00:25:02,417
اما الان وضعیتش پایداره
و تحت مراقبت خوبیه

381
00:25:02,417 --> 00:25:04,044
باشه عزیزم؟

382
00:25:05,003 --> 00:25:06,879
همه میتونید اون و دکتر رو ببینید

383
00:25:06,880 --> 00:25:09,256
آزمایش خون پدرتون نشون میده

384
00:25:09,257 --> 00:25:13,636
دچار سکته قلبی غیر ST شده

385
00:25:13,637 --> 00:25:14,845
این یعنی چه کوفتی؟

386
00:25:14,846 --> 00:25:17,014
دب، مراقب حرف زدنت باش

387
00:25:17,015 --> 00:25:18,974
یعنی یه گرفتگی کوچیک دارم

388
00:25:18,975 --> 00:25:20,184
چیز مهمی نیست

389
00:25:20,185 --> 00:25:21,936
چندتا قرص، از خطر دور میشم، درسته؟

390
00:25:21,937 --> 00:25:23,938
نه دقیقاً. باید برای آزمایشات بیشتر نگهتون داریم

391
00:25:23,939 --> 00:25:26,357
اگه همه چیز خوب پیش بره، تا آخر هفته میتونید برید خونه

392
00:25:26,358 --> 00:25:27,525
ولی باید

393
00:25:27,526 --> 00:25:28,943
رژیم غذایی سختی رو رعایت کنید

394
00:25:28,944 --> 00:25:31,570
و سیگار کوفتی رو ترک کنید
عذر میخوام بابت فحش

395
00:25:31,571 --> 00:25:32,780
فرانسوی حرف زدنت عالیه

396
00:25:32,781 --> 00:25:34,449
باید استرستون رو

397
00:25:34,449 --> 00:25:35,950
مدیریت کنید، خیلی مهمه

398
00:25:35,951 --> 00:25:39,329
متأسفانه، من استرس بودم

399
00:25:43,833 --> 00:25:47,212
هی
مگه یه مسابقه مهم در پیش نداری؟

400
00:25:47,629 --> 00:25:49,630
مسابقات منطقه‌ای

401
00:25:49,631 --> 00:25:51,258
نمیدونم برم یا نه

402
00:25:52,300 --> 00:25:53,801
بابا میخواد که بازی کنی

403
00:25:53,802 --> 00:25:55,094
بابا اینجا نیست

404
00:25:55,095 --> 00:25:56,971
خب، من هستم
میام بازیت رو ببینم

405
00:25:56,972 --> 00:25:58,890
فقط یه صندلی کنار راهرو برام نگه دار

406
00:25:59,849 --> 00:26:02,561
صبر کن، واقعاً میخوای بیای
بازی والیبالم رو ببینی؟

407
00:26:03,520 --> 00:26:06,063
قراره از همدیگه حمایت کنیم، درسته؟

408
00:26:06,064 --> 00:26:07,566
مثل یه خانواده؟

409
00:26:09,568 --> 00:26:11,777
چه خانواده‌ای؟

410
00:26:11,778 --> 00:26:14,863
به زودی حتی به یه میز لعنتی هم نیاز نداریم

411
00:26:14,864 --> 00:26:16,532
فقط دو تا میز تلویزیون

412
00:26:16,533 --> 00:26:18,325
دکتر گفت ممکنه تا آخر هفته مرخص بشه

413
00:26:18,326 --> 00:26:20,412
بعدش چی؟ دوباره برمیگرده سراغ مشروب

414
00:26:20,412 --> 00:26:24,416
و سیگار و همه کارهای خود تخریبی دیگه‌ش

415
00:26:29,004 --> 00:26:31,631
به همه این آشغالا نگاه کن

416
00:26:31,631 --> 00:26:35,260
تعجبی نداره که قلبش خواست بزنه به چاک

417
00:26:35,260 --> 00:26:37,261
لعنتی -
...دب -

418
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
بس کن

419
00:26:39,306 --> 00:26:40,180
همه چیز درست میشه

420
00:26:40,181 --> 00:26:42,057
همینو قبل مرگ مامان هم میگفتن

421
00:26:45,312 --> 00:26:46,605
!لعنتی

422
00:26:58,033 --> 00:26:59,576
دکس

423
00:27:04,414 --> 00:27:07,626
بهتره قبل از اینکه خشک بشه کف زمین رو تمیز کنیم

424
00:27:09,502 --> 00:27:12,213
عجب حمایتی دکس

425
00:27:13,548 --> 00:27:14,798
چند روز بعدی

426
00:27:14,799 --> 00:27:17,926
...بستری شدن هری

427
00:27:17,927 --> 00:27:19,638
عجیب بود

428
00:27:19,638 --> 00:27:22,724
وضعیتش بهتر نمیشد

429
00:27:23,308 --> 00:27:25,351
تو اون روزها فهمیدم

430
00:27:25,352 --> 00:27:27,646
که غم مثل یه اقیانوسه

431
00:27:28,438 --> 00:27:30,815
گاهی آرومه

432
00:27:37,030 --> 00:27:40,532
گاهی موج‌هاش میتونن غرقت کنن

433
00:27:50,168 --> 00:27:52,378
تو همچین مواقعی، مردم میگن بهترین کاری که میتونی بکنی

434
00:27:52,379 --> 00:27:54,673
اینه که یاد بگیری شنا کنی

435
00:28:02,597 --> 00:28:06,601
ولی من قصد داشتم خیلی بیشتر از فقط شنا کردن انجام بدم

436
00:28:52,480 --> 00:28:55,774
و اون موقع بود که فهمیدم
پرستار مری

437
00:28:55,775 --> 00:28:59,279
ممکنه یه همسفر باشه

438
00:29:02,449 --> 00:29:04,951
حال و روزمون چطوره تو این روز آفتابی؟

439
00:29:06,536 --> 00:29:08,579
چرا حال پدرم داره بدتر میشه؟

440
00:29:08,580 --> 00:29:10,248
اوه، عزیزم

441
00:29:11,249 --> 00:29:13,542
دیدن درد کشیدن عزیزانمون هیچوقت آسون نیست

442
00:29:13,543 --> 00:29:15,795
اون چی بود که الان بهش دادی؟

443
00:29:17,130 --> 00:29:18,465
پیچیده‌ست

444
00:29:18,465 --> 00:29:20,215
برام توضیح بده

445
00:29:20,216 --> 00:29:22,260
من دانشجوی پزشکی‌ام

446
00:29:24,095 --> 00:29:28,432
پدرت یه عمر انتخاب‌های بدی برای سلامتیش داشته

447
00:29:28,433 --> 00:29:31,352
این... این نتیجه‌شه

448
00:29:32,312 --> 00:29:34,980
پس تنها کاری که میتونیم بکنیم اینه که داروهایی رو بهش بدیم

449
00:29:34,981 --> 00:29:36,775
که نیاز داره تا از این مرحله رد بشه

450
00:29:37,692 --> 00:29:41,571
نگران نباش
این هم میگذره

451
00:29:44,783 --> 00:29:46,533
اون موقع بود که تصمیم گرفتم

452
00:29:46,534 --> 00:29:49,871
این هری نیست که قراره بگذره

453
00:30:10,517 --> 00:30:12,684
سلام عزیزم
میتونم کمکت کنم؟

454
00:30:12,685 --> 00:30:16,522
من فقط یکم... گیج شدم

455
00:30:18,024 --> 00:30:19,608
گربه بامزه‌ایه

456
00:30:19,609 --> 00:30:22,736
اوه، این آقای تینکره. خیلی دوست داشتنیه

457
00:30:22,737 --> 00:30:24,863
همیشه با گربه‌ها احساس خویشاوندی داشتم

458
00:30:24,864 --> 00:30:27,241
قاتل‌های زنجیره‌ای طبیعت

459
00:30:29,202 --> 00:30:32,831
من باید برم ته راهرو. اگه چیزی خواستی، فقط بپرس

460
00:30:55,311 --> 00:30:56,980
یادگاری‌هاش

461
00:31:03,611 --> 00:31:06,072
هر عکسی یه داستانی داره

462
00:31:20,920 --> 00:31:22,881
میتونم کمکت کنم، دکستر؟

463
00:31:22,881 --> 00:31:25,967
اوم، من به دستگاه طیف‌سنج یونی نیاز دارم

464
00:31:27,844 --> 00:31:30,470
برای... پروژه پایان ترمه

465
00:31:30,471 --> 00:31:33,098
بفرما استفاده کن. ولی 40 دقیقه دیگه کلاس دارم

466
00:31:48,698 --> 00:31:50,991
سطح نیترات پتاسیم بالاست

467
00:31:50,992 --> 00:31:52,952
منم متوجه شدم

468
00:31:53,912 --> 00:31:55,288
اگه این محلول

469
00:31:55,288 --> 00:31:58,249
به صورت داخل وریدی به کسی تزریق بشه چی میشه؟

470
00:31:59,042 --> 00:32:01,586
با این رقت؟ بی‌ضرره

471
00:32:03,004 --> 00:32:04,254
ولی اگه به طور مداوم

472
00:32:04,255 --> 00:32:06,758
در طول چند روز تزریق بشه...

473
00:32:08,426 --> 00:32:10,303
...میتونه کشنده باشه

474
00:32:14,265 --> 00:32:15,892
ممنون دکتر ریواس

475
00:32:18,311 --> 00:32:19,978
راستی، تو یه آزمایش پزشکی قانونی

476
00:32:19,979 --> 00:32:22,981
چقدر قابل تشخیصه؟

477
00:32:22,982 --> 00:32:24,817
تقریباً غیرقابل تشخیص

478
00:32:24,817 --> 00:32:26,861
بدن خیلی خوب میتونه سطح بالای

479
00:32:26,861 --> 00:32:30,031
نیترات پتاسیم رو پردازش کنه
حتی وقتی داره میکشدت

480
00:32:30,031 --> 00:32:31,532
تمام این مدت

481
00:32:31,532 --> 00:32:33,825
کنار یه قاتل زنجیره‌ای واقعی بودم

482
00:32:33,826 --> 00:32:38,288
امیدوار بودم بتونم روش خاص خودم از مراقبت از بیمار رو تمرین کنم

483
00:32:38,289 --> 00:32:39,916
اونجا بود

484
00:32:39,916 --> 00:32:42,919
تو راهروهای شفا، فقط مرگ تو ذهنش بود

485
00:32:44,045 --> 00:32:46,505
اگه از هری میخواستم اجازه بده اولین قتلم باشه

486
00:32:46,506 --> 00:32:48,507
میگفت نه

487
00:32:48,508 --> 00:32:50,550
اون خیلی محافظه‌کار بود...

488
00:32:50,551 --> 00:32:52,261
نسبت به من

489
00:32:52,261 --> 00:32:54,388
قتل باید ایده خودش میبود

490
00:32:56,808 --> 00:32:58,476
طفلک عزیز

491
00:33:02,355 --> 00:33:03,772
فکر میکنم آمپول‌هایی که داره میزنه

492
00:33:03,773 --> 00:33:06,317
داره میکشدت. حالت داره بدتر میشه

493
00:33:11,906 --> 00:33:15,118
نذار... این کارو بکنه

494
00:33:18,705 --> 00:33:20,497
خب، سرباز کوچولوی شجاع من

495
00:33:20,498 --> 00:33:22,207
بیا این رو هم تموم کنیم

496
00:33:22,208 --> 00:33:24,084
صبر کن

497
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
هری نمیخواد آمپول بزنه

498
00:33:26,629 --> 00:33:28,422
هری خیلی درد داره

499
00:33:28,423 --> 00:33:29,548
من درد رو میخوام

500
00:33:29,549 --> 00:33:30,799
اون درد رو میخواد

501
00:33:33,511 --> 00:33:35,679
اون لحظه بود که نشون داد

502
00:33:35,680 --> 00:33:37,764
اون هم یه مسافر تاریک داره

503
00:33:37,765 --> 00:33:40,018
مهمتر از اون...

504
00:33:41,185 --> 00:33:43,980
...هری هم اینو دید

505
00:33:45,273 --> 00:33:49,902
دکتر خوشحال نمیشه که داری 
داروهات رو رد میکنی

506
00:33:56,617 --> 00:33:57,617
تو میتونی بفهمی

507
00:33:57,618 --> 00:33:58,869
اون داره میکشدت

508
00:33:58,870 --> 00:34:01,080
با سطح بالای نیترات پتاسیم

509
00:34:01,831 --> 00:34:03,416
متوقفش...

510
00:34:06,252 --> 00:34:07,462
...کن

511
00:34:11,257 --> 00:34:15,053
مدت‌ها منتظر شنیدن این کلمات بودم

512
00:34:16,012 --> 00:34:19,348
هری سال‌ها منو برای این لحظه آماده کرده بود

513
00:34:20,391 --> 00:34:21,391
اوه

514
00:34:21,392 --> 00:34:23,227
هی، من تازه‌کار بودم

515
00:34:26,481 --> 00:34:27,940
ولی امشب...

516
00:34:27,940 --> 00:34:30,818
امشب شبشه

517
00:34:31,819 --> 00:34:33,988
متنفرم که امشب بازی رو از دست میدم

518
00:34:33,988 --> 00:34:37,365
نگران نباش
دکس جات میره

519
00:34:37,366 --> 00:34:40,160
ببخشید بابا، ولی قیافه‌ت افتضاحه

520
00:34:43,873 --> 00:34:47,085
برو. به خاطر من ببر

521
00:34:48,044 --> 00:34:50,462
بازی بعدی میام

522
00:35:14,821 --> 00:35:17,614
هیچوقت اولین بارت رو فراموش نمیکنی

523
00:35:17,615 --> 00:35:19,116
اولین بار من با یه زن مسن‌تر بود

524
00:35:19,117 --> 00:35:22,953
آقای تینکر، کجایی گربه کوچولو؟

525
00:35:39,095 --> 00:35:40,221
خانم‌ها و آقایون

526
00:35:40,221 --> 00:35:44,432
برای مانتی‌هاتون دست بزنید!

527
00:36:28,728 --> 00:36:31,688
دبرا مورگان!

528
00:36:38,988 --> 00:36:41,949
داشتم آلبوم عکست رو نگاه می‌کردم

529
00:36:42,283 --> 00:36:45,243
چه خاطرات قشنگی

530
00:36:45,244 --> 00:36:47,037
امیدوارم ناراحت نشی

531
00:36:48,247 --> 00:36:50,124
همه قربانی‌هات اینجان؟

532
00:36:58,299 --> 00:36:59,674
بذار کمکت کنم

533
00:37:01,761 --> 00:37:04,347
یه بار دیگه جیغ بزنی زبونت رو می‌برم

534
00:37:07,683 --> 00:37:09,352
من کمکشون کردم

535
00:37:10,269 --> 00:37:11,770
دردشون رو از بین بردم

536
00:37:11,771 --> 00:37:15,148
- اونا ازت نخواستن این کارو بکنی
- لازم نبود بخوان

537
00:37:15,149 --> 00:37:17,692
این آدم‌های لعنتی

538
00:37:17,693 --> 00:37:22,113
اونقدر مشروب می‌خورن و سیگار می‌کشن 
تا قلبشون از کار بیفته

539
00:37:22,114 --> 00:37:24,950
برده اعتیادهای خودشونن

540
00:37:24,951 --> 00:37:27,327
به پدرت نگاه کن

541
00:37:27,328 --> 00:37:30,497
من قبلاً مادرم رو از دست دادم
هری تنها کسیه که برام مونده

542
00:37:30,498 --> 00:37:32,458
و تو سعی کردی اونو ازم بگیری

543
00:37:39,423 --> 00:37:41,132
اون اولین باری بود که

544
00:37:41,133 --> 00:37:43,302
ترس کس دیگه‌ای رو حس کردم

545
00:37:44,178 --> 00:37:46,138
و ازش خوشم اومد

546
00:38:00,903 --> 00:38:02,280
گرفتمش!

547
00:38:04,115 --> 00:38:05,782
و مورگان

548
00:38:05,783 --> 00:38:07,158
برای امتیاز نهایی!

549
00:38:07,159 --> 00:38:11,664
و مانتی‌ها برنده شدن!

550
00:39:04,216 --> 00:39:07,218
من واقعاً از پشه‌ها متنفرم

551
00:39:32,787 --> 00:39:35,246
اولین یادگاری‌های من

552
00:39:35,247 --> 00:39:37,457
اون موقع نمی‌دونستم

553
00:39:37,458 --> 00:39:39,959
ولی در نهایت یه اشتباه وحشتناک از آب در میومد

554
00:39:41,754 --> 00:39:43,421
من به قانون بابا پایبند موندم

555
00:39:43,422 --> 00:39:46,049
قوانین به دلیلی وجود داشتن

556
00:39:46,050 --> 00:39:47,967
برای محافظت از ما

557
00:39:47,968 --> 00:39:50,262
برای امن نگه داشتن بی‌گناه‌ها

558
00:39:50,262 --> 00:39:53,098
و مهمتر از همه برای من

559
00:39:53,099 --> 00:39:56,602
برای اینکه هرگز...

560
00:39:56,602 --> 00:39:58,396
گیر نیفتم

561
00:40:28,634 --> 00:40:30,135
تو کی هستی؟

562
00:40:30,136 --> 00:40:32,429
اوم... من اینجا زندگی می‌کنم

563
00:40:32,430 --> 00:40:34,807
- سلام دکستر
- بابی

564
00:40:34,807 --> 00:40:36,933
خوشحالم می‌بینمت پسر
این پسر هریه

565
00:40:36,934 --> 00:40:39,227
دکستر، خیلی خوشحالم می‌بینمت

566
00:40:39,228 --> 00:40:40,688
همه‌مون برای پدرت دعا می‌کنیم

567
00:40:40,688 --> 00:40:42,355
اگه تو یا خواهرت به چیزی

568
00:40:42,356 --> 00:40:43,898
نیاز داشتین، بهم بگو
هر کاری از دستم بربیاد انجام میدم، باشه؟

569
00:40:43,899 --> 00:40:45,483
اوم، ممنون

570
00:40:45,484 --> 00:40:47,110
دختر خونده‌م چطور با همه چیز کنار میاد؟

571
00:40:47,111 --> 00:40:48,653
اوه، می‌دونی که

572
00:40:48,654 --> 00:40:50,530
دب... دبه دیگه

573
00:40:50,531 --> 00:40:52,575
- آره
- اوم، اینا چیه؟

574
00:40:52,575 --> 00:40:54,075
آخرین چیزی که باید نگرانش باشی

575
00:40:54,076 --> 00:40:55,577
پر کردن یخچاله

576
00:40:55,578 --> 00:40:56,995
آره، و میدونی من--

577
00:40:56,996 --> 00:40:59,497
بهشون گفتم نصفش پپرونی باشه
میدونی، برای سلامت قلب

578
00:40:59,498 --> 00:41:00,748
خب، این خیلی...

579
00:41:00,749 --> 00:41:01,875
آرامش بخشه

580
00:41:01,876 --> 00:41:03,252
...لطف بزرگیه

581
00:41:08,299 --> 00:41:10,341
اوم، می‌تونید همه رو روی میز آشپزخونه بذارید

582
00:41:10,342 --> 00:41:13,261
اوناهاش. مرد-دی. داداش-دی

583
00:41:13,262 --> 00:41:15,889
منو از نمایشگاه شغلی یادته؟
امیدوار بودیم اینجا ببینیمت

584
00:41:15,890 --> 00:41:17,515
شما... گیرم آوردید

585
00:41:17,516 --> 00:41:19,434
براتون همبرگر هلپر آوردم

586
00:41:19,435 --> 00:41:20,852
بچه‌های من با این زندگی می‌کنن

587
00:41:20,853 --> 00:41:22,312
دکستر، با تانیا مارتین آشنا شو

588
00:41:22,313 --> 00:41:24,397
معروف به "رئیس خانم پزشکی قانونی"

589
00:41:24,398 --> 00:41:26,065
خیلی درباره‌ت شنیدم

590
00:41:26,066 --> 00:41:27,317
واقعاً؟

591
00:41:27,318 --> 00:41:28,651
سال‌هاست با هری کار می‌کنم

592
00:41:28,652 --> 00:41:31,155
پلیس عالی‌ایه
حتماً خوب یادت داده

593
00:41:31,155 --> 00:41:33,657
اون هیچ ایده‌ای نداشت

594
00:41:33,657 --> 00:41:35,116
پسر، تو غریزه خیلی خوبی داشتی

595
00:41:35,117 --> 00:41:36,159
با اون عکس‌ها تو نمایشگاه شغلی

596
00:41:36,160 --> 00:41:37,494
ارتباط دادنشون به یه قاتل؟

597
00:41:37,495 --> 00:41:39,162
دقیقاً همون چیزی بود که ما فکر می‌کردیم

598
00:41:39,163 --> 00:41:40,705
وای. عالیه

599
00:41:40,706 --> 00:41:41,998
البته معلوم شد درست نبود

600
00:41:42,583 --> 00:41:43,374
ولی ما شش هفته طول کشید

601
00:41:43,375 --> 00:41:45,336
تا شباهت‌ها رو تشخیص بدیم

602
00:41:45,336 --> 00:41:47,295
تو تو شش ثانیه فهمیدی

603
00:41:47,296 --> 00:41:48,713
من چند تا تماس گرفتم

604
00:41:48,714 --> 00:41:50,757
استادت، دکتر ریواس بهم گفت

605
00:41:50,758 --> 00:41:52,926
تو با استعدادترین دانشجویی هستی که تا حالا داشته

606
00:41:52,927 --> 00:41:54,761
خب، نمی‌دونم چی بگم

607
00:41:54,762 --> 00:41:57,639
بگو آره، چون یه پیشنهاد کار گیرت اومده، داداش

608
00:41:57,640 --> 00:41:59,599
یه کارآموزی با حقوق

609
00:41:59,600 --> 00:42:01,852
ساعتی 4.25 دلار

610
00:42:02,561 --> 00:42:03,854
روش فکر کن

611
00:42:08,734 --> 00:42:10,652
زمان‌بندی عالی بود

612
00:42:10,653 --> 00:42:14,532
بعد از... خب... حسابی گرسنه بودم

613
00:42:18,661 --> 00:42:21,287
- هی
- هی

614
00:42:21,288 --> 00:42:22,705
تمام شب کجا بودی؟

615
00:42:22,706 --> 00:42:23,916
انگار برات مهمه

616
00:42:23,916 --> 00:42:25,166
خونه سوفیا بودم

617
00:42:25,167 --> 00:42:26,251
خانواده‌ش ما رو بردن بیرون

618
00:42:26,252 --> 00:42:27,419
برای جشن گرفتن بازی بزرگ

619
00:42:27,419 --> 00:42:28,879
میدونی، همونی که بردیمش؟

620
00:42:28,879 --> 00:42:30,089
همونی که گفتی میای

621
00:42:30,089 --> 00:42:31,965
ولی پیچوندی

622
00:42:31,966 --> 00:42:32,882
دب...

623
00:42:32,883 --> 00:42:35,552
فکر نمی‌کردم واقعاً بیای به هر حال

624
00:42:35,553 --> 00:42:36,553
متأسفم

625
00:42:36,554 --> 00:42:38,180
اینا چیه؟

626
00:42:38,180 --> 00:42:41,766
اوه، همکارهای بابا آوردن

627
00:42:41,767 --> 00:42:45,187
خب، واقعاً چقدر لطف کردن، لعنتی‌ها

628
00:43:07,835 --> 00:43:11,463
تبریک به کلاس 1991

629
00:43:16,427 --> 00:43:17,468
من دب رو سرزنش نکردم

630
00:43:17,469 --> 00:43:18,762
که فارغ‌التحصیلیم نیومد

631
00:43:19,888 --> 00:43:22,640
بعد از همه اینا،
من براش کم گذاشته بودم

632
00:43:22,641 --> 00:43:24,059
من تنها بودم

633
00:43:24,059 --> 00:43:27,854
و به نظر می‌رسید مناسبه

634
00:43:30,274 --> 00:43:32,775
فکر می‌کردم به خاطر نیومدن به بازیت از دستم عصبانی هستی

635
00:43:32,776 --> 00:43:37,031
اوه، هنوز حسابی عصبانیم، ولی همونطور که گفتی...

636
00:43:38,490 --> 00:43:40,618
...ما خانواده‌ایم

637
00:43:42,953 --> 00:43:45,288
البته فردا حسابی دعوات می‌کنم

638
00:43:45,289 --> 00:43:47,124
یعنی، چه کار احمقانه‌ای کردی

639
00:43:53,380 --> 00:43:55,299
پس، همیشه درباره خانواده بود

640
00:43:57,343 --> 00:43:59,720
چه مفهومی

641
00:44:09,355 --> 00:44:10,814
تو انجامش دادی

642
00:44:12,066 --> 00:44:14,485
ببخشید، نتونستم پرستارت رو پیدا کنم

643
00:44:15,944 --> 00:44:17,362
شما دو تا درباره چی حرف می‌زدید؟

644
00:44:17,363 --> 00:44:18,989
درباره برگشتن به خونه

645
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
باشه

646
00:44:27,373 --> 00:44:29,332
حیف شد نتونستی بیای فارغ‌التحصیلی، بابا

647
00:44:29,333 --> 00:44:31,751
باید می‌دیدی دکس چقدر احمق به نظر می‌رسید

648
00:44:31,752 --> 00:44:34,420
فقط با کلاهش نشسته بود مثل یه احمق

649
00:44:34,421 --> 00:44:36,381
همه قبلاً کلاهاشون رو پرت کرده بودن

650
00:44:36,382 --> 00:44:37,924
مگه نه، دکس؟

651
00:44:37,925 --> 00:44:39,258
کاش می‌تونستم ببینم

652
00:44:39,259 --> 00:44:41,594
خب، حضورت حس می‌شد

653
00:44:41,595 --> 00:44:44,056
باورم نمیشه چقدر بهتر شدی

654
00:44:44,056 --> 00:44:46,308
تقریباً یه معجزه‌ست

655
00:44:47,810 --> 00:44:49,185
اوه، مرد

656
00:44:49,186 --> 00:44:50,395
دارم میام

657
00:44:50,396 --> 00:44:53,189
اوه. عاشقشم!

658
00:44:57,027 --> 00:44:59,070
خیلی خب

659
00:45:00,906 --> 00:45:02,741
هووو!

660
00:45:14,253 --> 00:45:16,213
چیزی نیاز داری برات بیارم؟

661
00:45:18,507 --> 00:45:19,841
نه

662
00:45:19,842 --> 00:45:23,177
باشه. خب، اگه شب به چیزی نیاز داشتی...

663
00:45:25,764 --> 00:45:27,765
پرستار

664
00:45:27,766 --> 00:45:29,184
شاهدی نبود؟

665
00:45:29,184 --> 00:45:30,894
هیچکس

666
00:45:31,854 --> 00:45:33,105
و مهمتر از همه

667
00:45:33,105 --> 00:45:35,315
دیگه هرگز به کسی آسیب نمی‌زنه

668
00:45:38,736 --> 00:45:41,237
با جسد چیکار کردی؟

669
00:45:41,238 --> 00:45:43,030
اون...

670
00:45:43,031 --> 00:45:44,742
هرگز پیدا نمیشه

671
00:45:46,952 --> 00:45:50,414
باهاش چیکار کردی؟

672
00:45:51,248 --> 00:45:53,208
پیچیدمش

673
00:45:53,208 --> 00:45:54,500
گذاشتمش پشت وانت

674
00:45:54,501 --> 00:45:56,295
و روندم تا بزرگراه 75

675
00:45:57,337 --> 00:45:59,548
کوچه تمساح‌ها

676
00:46:00,424 --> 00:46:02,467
انداختمش جلوی یه دسته تمساح گرسنه

677
00:46:02,468 --> 00:46:05,345
تو چند ثانیه ناپدید شد

678
00:46:06,305 --> 00:46:07,597
بابا، واقعاً جای نگرانی نیست

679
00:46:07,598 --> 00:46:10,516
چون واقعاً هیچی ازش باقی نمونده

680
00:46:14,354 --> 00:46:15,980
چه حسی داشت؟

681
00:46:15,981 --> 00:46:17,941
حس...

682
00:46:20,778 --> 00:46:22,321
...درستی داشت

683
00:46:27,743 --> 00:46:29,495
شب بخیر، پسرم

684
00:46:29,495 --> 00:46:31,246
صبح می‌بینمت

685
00:46:32,039 --> 00:46:33,624
شب بخیر، بابا

686
00:46:56,772 --> 00:46:59,483
تغییر برای هری هیچوقت آسون نبود

687
00:47:01,735 --> 00:47:04,153
من موافق این کارت نیستم، دکس

688
00:47:04,154 --> 00:47:07,532
ولی من به نقطه‌ای از زندگیم رسیده بودم که تغییر لازم بود

689
00:47:07,533 --> 00:47:09,700
تو همیشه بهم میگی جزئی از یه چیزی باشم

690
00:47:09,701 --> 00:47:12,119
این... خوب بود

691
00:47:12,120 --> 00:47:15,207
این منم که دارم به نصیحت پدرم گوش میدم

692
00:47:16,375 --> 00:47:17,875
- سروان
- آنجل

693
00:47:17,876 --> 00:47:20,086
آه، خدا رو شکر

694
00:47:20,087 --> 00:47:22,129
خوش برگشتی

695
00:47:22,130 --> 00:47:24,048
- بابی
- می‌دونستم از پسش برمیای، رفیق

696
00:47:24,049 --> 00:47:25,174
خوشحالم می‌بینمت

697
00:47:25,175 --> 00:47:27,051
خیلی خوبه می‌بینمتون، قربان

698
00:47:27,052 --> 00:47:28,803
کلارک، دیدن تو هم خوبه

699
00:47:28,804 --> 00:47:30,054
هری

700
00:47:30,055 --> 00:47:31,556
کامیلا. دلم برات تنگ شده بود

701
00:47:31,557 --> 00:47:32,390
دکستر

702
00:47:32,391 --> 00:47:35,018
دوریس خیلی بهت افتخار می‌کرد

703
00:47:37,187 --> 00:47:39,522
هی، اینجا بدون تو خالی بود

704
00:47:39,523 --> 00:47:40,565
- هی
- خوش برگشتی

705
00:47:40,566 --> 00:47:42,860
منم دلم براتون تنگ شده بود

706
00:47:43,652 --> 00:47:46,279
یه مورگان دیگه تو ساختمون

707
00:47:46,280 --> 00:47:48,155
امیدوارم مثل پدرت نباشی

708
00:47:49,366 --> 00:47:51,450
موی قشنگی داری

709
00:47:51,451 --> 00:47:54,745
پدر من مردی با دوستان زیاد بود

710
00:47:54,746 --> 00:47:55,914
و من

711
00:47:55,914 --> 00:47:58,040
خب، من... نبودم

712
00:47:58,041 --> 00:47:59,500
دیر کردی، تازه‌کار

713
00:47:59,501 --> 00:48:01,712
- واقعاً؟
- شوخی می‌کنم

714
00:48:11,346 --> 00:48:12,889
تانیا

715
00:48:12,890 --> 00:48:14,307
دکستر

716
00:48:14,308 --> 00:48:17,435
به اولین روز از بقیه زندگیت خوش اومدی

717
00:48:17,436 --> 00:48:19,061
امیدوارم اینجا خوشحال باشی

718
00:48:19,062 --> 00:48:22,106
اوه، مطمئنم که خواهم بود

719
00:48:22,107 --> 00:48:23,816
می‌دونم فکر می‌کنی همه چیز رو می‌دونی

720
00:48:23,817 --> 00:48:26,110
ولی چیزهای زیادی برای یادگیری داری، رفیق

721
00:48:26,111 --> 00:48:27,779
بشین

722
00:48:29,489 --> 00:48:30,782
صندلی کوچیکه مال توئه

723
00:48:37,998 --> 00:48:39,624
زندگی جدید من

724
00:48:39,625 --> 00:48:42,669
فکر کردم شاید خوب باشه امتحانش کنم

725
00:48:43,312 --> 00:48:47,123
مترجم: Hemioort 

726
00:48:48,312 --> 00:48:53,512
moviepovie.com
