﻿

1
00:00:03,791 --> 00:00:15,708
moviepovie.com

2
00:00:22,791 --> 00:00:26,208
[آنگرا دوس ریس، برزیل، 1989]

3
00:00:26,291 --> 00:00:28,666
<i>ارزش‌هایی که من در زندگی
,,,بهشون پایبندم</i>

4
00:00:28,750 --> 00:00:31,375
<i>انقدر قوی هستن که
,,,بقیه هرچقدر هم که بخوان</i>

5
00:00:31,458 --> 00:00:34,916
<i>نمی‌تونن روی این ارزش‌ها تاثیر بذارن
یا نابودشون کنن</i>

6
00:00:35,000 --> 00:00:37,125
<i>همه ما در قبال
,,,میلیون‌ها طرفداری که</i>

7
00:00:37,208 --> 00:00:40,541
<i>،مسابقات رو از تلویزیون دنبال می‌کنن
مسئولیت داریم</i>

8
00:00:43,458 --> 00:00:47,500
<i>این وظیفه ماست که مطمئن بشیم
,,,افرادی که اعتبار بالایی دارن</i>

9
00:00:47,583 --> 00:00:50,333
<i>,,,برای مطرح کردن دروغ‌ و ارزش‌های بد</i>

10
00:00:50,416 --> 00:00:52,708
<i>از فرمول یک استفاده نمیکنن</i>

11
00:00:57,958 --> 00:00:59,333
<i>و من تا آخرش پیش میرم</i>

12
00:01:00,958 --> 00:01:04,541
<i>از مبارزه فرار نمی‌کنم</i>

13
00:01:04,958 --> 00:01:11,941
moviepovie.com

14
00:01:11,958 --> 00:01:18,941
moviepovie.com

15
00:01:20,250 --> 00:01:21,291
حالت خوبه؟

16
00:01:22,541 --> 00:01:24,208
ران دنیس دوباره زنگ زد

17
00:01:26,041 --> 00:01:27,500
میدونی چی میخواد؟

18
00:01:28,541 --> 00:01:30,750
میخواد نامه بنویسم
و حرفام رو پس بگیرم

19
00:01:30,833 --> 00:01:32,027
,,,اون میخواد مطمئن بشه که تو

20
00:01:32,051 --> 00:01:33,708
توی فرمول یک و تیم
اون می‌مونی، پسرم

21
00:01:33,791 --> 00:01:36,140
من که دروغ نگفتم بابا

22
00:01:36,964 --> 00:01:38,458
تازه باید از بالستر
عذرخواهی هم بکنم؟

23
00:01:38,541 --> 00:01:40,421
به خاطر اون یارو
حاضری همه‌چی رو بریزی دور؟

24
00:01:41,875 --> 00:01:44,333
من که ازت نمیخوام
اصولت رو فراموش کنی، پسرم

25
00:02:00,583 --> 00:02:02,166
خودتو خشک کن، بکو

26
00:02:14,916 --> 00:02:16,500
میخوام یه چیزی نشونت بدم

27
00:02:20,083 --> 00:02:21,250
ببین

28
00:02:23,958 --> 00:02:25,375
مال وقتیه که کارتینگ میرفتی

29
00:02:30,416 --> 00:02:33,583
[اولین کارتینگ بکو، 1964]

30
00:02:45,666 --> 00:02:48,000
[شوشا و آیرتون]
[در کنار هم و عاشق]

31
00:02:48,083 --> 00:02:49,541
چه روزهای پر ماجرایی گذشته

32
00:02:51,250 --> 00:02:53,416
[فرمول یک 88]
[قهرمانی سنا]

33
00:02:55,375 --> 00:02:58,083
[می‌تونستم وارد فرمول یک بشم]
[ولی هنوز خیلی زود بود]

34
00:03:03,291 --> 00:03:06,291
[فرمول فورد]
[خون لاتینی شعله‌ور شده است]

35
00:03:08,708 --> 00:03:12,291
[آیرتون عزیز]
[!سنا به پیش]

36
00:03:16,583 --> 00:03:18,875
[,,,آقای سنا، میدونم شما باید]

37
00:03:18,958 --> 00:03:20,958
[اسپانیا]
[استرالیا]

38
00:03:21,041 --> 00:03:23,291
[!برو جلو، سنا]
[یونا]

39
00:03:23,375 --> 00:03:25,333
[بهترین راننده مسابقاتِ دنیا]

40
00:03:25,416 --> 00:03:27,750
 میخوام وقتی بزرگ شدم]
[!مثل تو بشم

41
00:03:27,833 --> 00:03:31,333
[آیرتون، ما قهرمان میشیم]

42
00:03:36,458 --> 00:03:38,875
[خیلی دوستت داریم]

43
00:03:41,291 --> 00:03:42,750
[مارسلو سیلوا]

44
00:03:44,166 --> 00:03:45,583
[قهرمان جهان]
[امضا، مارسلو]

45
00:03:46,166 --> 00:03:48,958
[سنا، ما دوستت داریم]
[مارسلو]

46
00:04:03,375 --> 00:04:08,250
[قهرمان ما، ازت ممنونیم]
[مارسلو]

47
00:05:25,333 --> 00:05:29,041
«سنا»

48
00:05:30,375 --> 00:05:33,583
«فصل اول- قست پنجم»
«قهرمان»

49
00:05:34,833 --> 00:05:36,083
آقا -
مرسی -

50
00:05:36,166 --> 00:05:38,458
[پاریس، فرانسه]
[مرکز فدراسیون بین‌المللی اتوموبیل‌رانی]

51
00:05:38,541 --> 00:05:41,083
مقررات اینو میگه, مقررات

52
00:05:41,166 --> 00:05:43,541
[اعلام لیست رانندگان فصل]

53
00:05:43,625 --> 00:05:44,962
 اینو که باید از قبل بدونی

54
00:05:44,986 --> 00:05:46,791
،بهترین تصمیم
تصمیمیه که من می‌گیرم

55
00:05:48,833 --> 00:05:50,791
[ژان ماری بالستر]
[رئیس فدراسیون بین‌المللی اتوموبیل‌رانی]

56
00:06:04,750 --> 00:06:06,916
[فرانک ویلیامز]

57
00:06:09,791 --> 00:06:12,041
سلام، ران -
عذر میخوام -

58
00:06:15,041 --> 00:06:17,250
خیلی خب, شروع کنیم

59
00:06:21,958 --> 00:06:22,958
ویلیامز؟

60
00:06:28,250 --> 00:06:30,750
ریکاردو پاترزی و تیری بوتسن

61
00:06:30,833 --> 00:06:32,250
[برنی اکلستون]
[مدیریت و ارتقا فرمول یک]

62
00:06:34,333 --> 00:06:35,375
دلارا؟

63
00:06:35,416 --> 00:06:36,250
[راننده دوم]
[جاناتان پالمر]

64
00:06:36,333 --> 00:06:39,541
جیانی موربیدلی و
آندریا د چساریس

65
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
فراری؟

66
00:06:43,100 --> 00:06:44,291
[سزاره فیوریو]

67
00:06:44,875 --> 00:06:47,458
آلن پروست و نایجل منسل

68
00:06:50,041 --> 00:06:51,041
یه بار دیگه چک کن

69
00:06:52,416 --> 00:06:53,458
بنتون؟

70
00:06:53,958 --> 00:06:56,958
نلسون پیکه و
الساندرو نانینی

71
00:07:09,833 --> 00:07:10,875
لروس؟

72
00:07:10,958 --> 00:07:13,000
اریک برنارد و اگوری سوزوکی

73
00:07:24,583 --> 00:07:26,175
 صلاح می‌بینم از ورزشی]
[که دوستش دارم، دوری کنم

74
00:07:26,250 --> 00:07:27,458
لیتون هاوس؟

75
00:07:27,541 --> 00:07:30,333
موریسیو گوجلمین و
ایوان کپلی

76
00:07:41,958 --> 00:07:42,958
برابام؟

77
00:07:44,833 --> 00:07:46,708
[آیرتون سنا]

78
00:08:08,541 --> 00:08:09,541
مک‌لارن؟

79
00:08:14,000 --> 00:08:15,750
عه,,, یه لحظه صبر کنید

80
00:08:21,500 --> 00:08:22,666
لوتوس؟

81
00:08:22,750 --> 00:08:25,166
درک وارویک
و مارتین دانلی

82
00:08:27,541 --> 00:08:28,906
آیرتون حرفاش رو پس گرفت؟

83
00:08:28,930 --> 00:08:30,625
نمی‌تونم درمورد نامه نظر بدم

84
00:08:30,708 --> 00:08:32,166
پس سنا واقعا نامه فرستاده

85
00:08:32,833 --> 00:08:35,041
ببخشید، خانم -
راس، بیا این تو -

86
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
ای جی اس؟

87
00:08:40,333 --> 00:08:42,708
گابریل تارکینی و
یانیک دالماس

88
00:08:47,583 --> 00:08:48,583
لیژیر؟

89
00:08:49,541 --> 00:08:52,541
نیوکلا لارینی
و فیلیپ الیوت

90
00:08:55,375 --> 00:08:56,833
اونیکس؟

91
00:08:57,416 --> 00:09:00,500
استفان جوهانسون و جی جی لتو -
عذرخواهی نکرده -

92
00:09:06,666 --> 00:09:07,708
میناردی؟

93
00:09:07,791 --> 00:09:10,958
پیرلوییجی مارتینی
و پائولو باریلا

94
00:09:14,750 --> 00:09:15,833
اروز؟

95
00:09:17,458 --> 00:09:20,916
میشل البورتو
و برند اشنایدر

96
00:09:28,625 --> 00:09:29,625
لایف؟

97
00:09:30,791 --> 00:09:33,666
گری برابام و
فرانکو اسکپینی

98
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
تیرل؟

99
00:09:39,125 --> 00:09:42,041
ستورو ناکاجیما
و ژان الزی

100
00:09:50,041 --> 00:09:53,333
پس فقط اسم مک‌لارن ناقصه

101
00:09:53,416 --> 00:09:54,500
ران؟

102
00:10:07,166 --> 00:10:08,250
گرهارد برگر

103
00:10:10,875 --> 00:10:11,875
,,,و

104
00:10:13,375 --> 00:10:14,458
آیرتون سنا

105
00:10:30,291 --> 00:10:33,083
[من از هیچکدوم از حرفام پشیمون نیستم]

106
00:11:02,958 --> 00:11:04,041
ممنون، ران

107
00:11:05,833 --> 00:11:07,458
برگر و سنا

108
00:11:10,291 --> 00:11:14,083
<i>فصل 1990 فرمول یک
!از راه رسیده</i>

109
00:11:14,166 --> 00:11:16,583
<i>سنا از مک‌لارن
دربرابر پروست از فراری</i>

110
00:11:17,458 --> 00:11:19,351
<i>,,,یک بار دیگه، این مسابقه</i>

111
00:11:19,375 --> 00:11:21,708
<i>به رقابت دو راننده برتر
کشیده شده</i>

112
00:11:22,208 --> 00:11:24,958
<i>پروست از فراری
و سنا از مک‌لارن</i>

113
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
<i>چه کسی پیروز میدان میشه؟</i>

114
00:12:31,541 --> 00:12:32,907
<i>آیرتون سنا داره میاد</i>

115
00:12:32,931 --> 00:12:34,916
<i>و یک قدم با پیروزی فاصله داره</i>

116
00:12:35,416 --> 00:12:39,041
<i>به دور آخر در مسابقات
جایزه بزرگ1990 در مونتزا رسیدیم</i>

117
00:12:42,916 --> 00:12:44,458
<i>!آیرتون سنا برنده میشه</i>

118
00:12:44,541 --> 00:12:47,750
 <i>،امسال برای ششمین بار
پروست رو شکست میده</i>

119
00:12:47,833 --> 00:12:50,050
<i>دیگه فاصله چندانی با کسب
دومین عنوان قهرمانیش، نداره</i>

120
00:12:50,066 --> 00:12:51,500
[:امتیازات قهرمانی]
[سنا: 72]
[پروست:56]

121
00:13:01,500 --> 00:13:03,375
[آیرتون سنا]

122
00:13:12,875 --> 00:13:14,525
[جایزه بزرگ-سوزوکا-1990]
[مسابقه یکی مانده به آخرِ فصل]

123
00:13:14,541 --> 00:13:15,247
 من امتیاز خط یک رو گرفتم

124
00:13:15,271 --> 00:13:17,708
ولی بازم باید از نیمه
کثیف مسیر شروع کنم

125
00:13:17,791 --> 00:13:19,313
ولی پروست میره قسمت تمیز مسیر؟

126
00:13:19,337 --> 00:13:20,041
مسخره‌ست واقعا

127
00:13:21,250 --> 00:13:23,875
مقامات مسابقه گفتن
این اشتباه رو اصلاح می‌کنن

128
00:13:23,958 --> 00:13:25,750
دوست داری یه جلسه با بالستر بذاری؟

129
00:13:25,833 --> 00:13:28,208
,حتما
,,,میتونم براش نامه بنویسم

130
00:13:28,291 --> 00:13:30,833
اونم میتونه کلماتم رو بپیچونه
و به خورد رسانه‌ها بده

131
00:13:30,916 --> 00:13:33,333
آیرتون، شانس آوردی که
بالستر بهت نیاز داره

132
00:13:33,416 --> 00:13:34,522
 اونه که شانش آورده، نه من

133
00:13:34,546 --> 00:13:36,083
من کل عمرم جون
کندم تا به اینجا برسم

134
00:13:36,166 --> 00:13:38,366
,باشه، باشه
بسه دیگه, کافیه, بیا اینجا

135
00:13:39,166 --> 00:13:41,092
 اون نامه‌ای که نوشتی رو خوند

136
00:13:41,116 --> 00:13:43,041
جوابی که حقش بود، گرفت

137
00:13:43,125 --> 00:13:44,750
حالا دیگه روی مسابقه تمرکز کن

138
00:13:49,958 --> 00:13:50,958
خیلی خب

139
00:13:51,583 --> 00:13:54,666
تمام راننده‌های جهان، نگاهشون به شماست

140
00:13:55,750 --> 00:13:59,291
چون با حماقت تمام فکر میکنن که
شما الگوی اونا هستید

141
00:14:00,625 --> 00:14:02,958
البته اشتباه بزرگی میکنن
ولی خب فکریه که دارن

142
00:14:03,041 --> 00:14:07,541
,,,پس رفتار یا مانورهای خطرناک

143
00:14:07,625 --> 00:14:09,250
فورا مورد تحقیق قرار می‌گیره

144
00:14:09,333 --> 00:14:12,750
و ممکنه باعث بشه
,,,برای مسابقات جهانی فرمول یک بعدی

145
00:14:12,833 --> 00:14:17,250
،یا حتی بعد از اون
گواهینامه‌تون تعلیق بشه

146
00:14:17,750 --> 00:14:19,875
سوالی هست؟
نلسون

147
00:14:20,541 --> 00:14:21,091
[نلسون پیکه]
[راننده تیم بنتون]

148
00:14:21,141 --> 00:14:22,440
,,,پارسال همین‌جا توی سوزوکا

149
00:14:22,464 --> 00:14:24,166
افتضاح بزرگی سر
آیرتون به بار اومد

150
00:14:24,250 --> 00:14:27,125
چرا دوباره همونو تکرار کنیم؟

151
00:14:27,625 --> 00:14:30,208
,,,گوش کن، اگه یه پیچ رو جا بندازی

152
00:14:30,833 --> 00:14:32,500
ناظرها جلوت رو میگیرن, خیلی خب؟

153
00:14:33,375 --> 00:14:36,458
اگه ترافیک نباشه، میذارن بری

154
00:14:36,541 --> 00:14:39,291
،اگه مجبور بشی دور بزنی
,,,عقب عقب بری

155
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
و در جهت مقابل بقیه ماشین‌ها باشی

156
00:14:42,375 --> 00:14:43,666
اونه که خطرناکه

157
00:14:45,250 --> 00:14:48,000
همه همین نظر رو دارن؟

158
00:14:48,083 --> 00:14:50,500
خیلی ممنون، آره؟ -
آره ممنون -

159
00:14:50,583 --> 00:14:52,250
,نه، من نمیتونم این جلسه رو تحمل کنم
نمیتونم تحمل کنم

160
00:14:52,333 --> 00:14:54,125
مسخره‌بازیه -
خیلی خب، آروم باش -

161
00:14:54,208 --> 00:14:57,125
،بعد از اتفاقی که پارسال افتاد
این وضعیت مسخره بازیه

162
00:14:57,625 --> 00:14:59,833
,اون اینو ثابت کرد
من که حرفی نزدم

163
00:14:59,916 --> 00:15:03,583
،می‌بینی یه نفر یه نکته‌ای رو مطرح میکنه
و همه هم باهاش موافقن

164
00:15:04,083 --> 00:15:06,041
پارسال برای من خیلی بد تموم شد

165
00:15:06,125 --> 00:15:07,681
 برای همچین چیزی رد صلاحیت شدم

166
00:15:07,705 --> 00:15:09,000
یه قهرمانی رو از دست دادم

167
00:15:09,083 --> 00:15:10,166
اونوقت الان یهو مجاز شده؟

168
00:15:10,666 --> 00:15:12,166
فقط برای من مجاز نبود؟

169
00:15:13,375 --> 00:15:15,291
,متاسفم، باید برم
متاسفم

170
00:15:46,625 --> 00:15:48,958
[سنا عذرخواهی میکند]

171
00:15:57,208 --> 00:16:04,208
[قهرمان ما، ممنونیم]
[امضا، مارسلو]

172
00:16:12,875 --> 00:16:17,500
[:امتیازات قهرمانی]
[سنا: 78]
[پروست:69]

173
00:16:24,375 --> 00:16:26,375
[گرهارد برگر]
[هم تیمی سنا]

174
00:16:25,791 --> 00:16:27,583
پروست امروز تسلیم نمیشه

175
00:16:41,166 --> 00:16:43,666
سیستم بارها دهن منو سرویس کرده

176
00:16:47,458 --> 00:16:48,750
امروز دیگه عمرا بذارم

177
00:16:50,125 --> 00:16:51,666
امروز باید به روش خودم پیش برم

178
00:16:55,708 --> 00:16:57,030
 برام مهم نیست چی میشه

179
00:16:57,054 --> 00:16:58,375
باید طبق روش من باشه

180
00:16:59,833 --> 00:17:02,041
فقط نذار احساساتت بهت غلبه کنن

181
00:17:07,041 --> 00:17:08,601
چون دلم نمیخواد
,,,اولین سالی که اونجا نیستم

182
00:17:08,666 --> 00:17:10,875
اون کوتوله فرانسوی
برای فراری جایزه بگیره

183
00:17:17,875 --> 00:17:19,875
خیلی خب، آخرین بررسی‌ها انجام شد

184
00:17:24,708 --> 00:17:26,208
از لبخندت خیلی خوشم میاد

185
00:17:39,875 --> 00:17:41,375
[!برو جلو]

186
00:17:42,916 --> 00:17:43,958
[سنا]

187
00:17:44,000 --> 00:17:46,250
هی جیمز, امروز رو کی شرط میبندی؟

188
00:17:46,333 --> 00:17:49,208
به نظر من هرکس پیچ اول رو
جلو بیفته، برنده میشه

189
00:17:51,250 --> 00:17:53,000
ولی هیچوقت علیه سنا
شرط نمی‌بندم

190
00:17:55,625 --> 00:17:58,416
<i>پارسال، بعد از تصادفِ
جنجالی سنا</i>

191
00:17:58,500 --> 00:18:01,041
طبق مقررات، عنوان قهرمانی به پروست رسید

192
00:18:01,125 --> 00:18:03,458
,ولی امسال، آیرتون دست بالاتر رو داره
مگه نه رجینالدو؟

193
00:18:03,541 --> 00:18:07,333
<i>دقیقا, اگه مرد فرانسویِ فراری
امروز هیچ امتیازی کسب نکنه</i>

194
00:18:07,416 --> 00:18:08,875
<i>آیرتون قهرمان میشه</i>

195
00:18:09,458 --> 00:18:11,958
<i>سنا بازم رکورد خودش در
دستیابی به خط یک رو می‌شکنه </i>

196
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
<i>مجموعا 51 بار شده</i>

197
00:18:13,666 --> 00:18:15,892
<i>ولی جالب اینجاست که
این مساله به نفع پروست شده</i>

198
00:18:15,916 --> 00:18:18,666
<i>چون مسئولین مسابقه قبول نکردن که
,,,موقعیت خط یک رو</i>

199
00:18:18,750 --> 00:18:20,166
<i>به نیمه تمیز مسیر، تغییر بدن</i>

200
00:18:20,250 --> 00:18:22,041
که به نظر من
تصمیم مزخرفی گرفتن

201
00:18:22,125 --> 00:18:24,583
و حالا امتیازش نصیب پروست شده

202
00:18:24,666 --> 00:18:25,717
<i> باید صبر کنیم و ببینیم</i>

203
00:18:25,741 --> 00:18:27,625
<i>ماشین‌ها به خط شدن
و راننده‌ها تمرکز کردن</i>

204
00:18:27,708 --> 00:18:29,416
<i>آلن پروست در جایگاه دومه</i>

205
00:18:29,500 --> 00:18:31,666
<i>آیرتون سنا درموقعیت خط یک قرار داره</i>

206
00:18:31,750 --> 00:18:34,083
<i>و باید از قسمتی از مسیر شروع کنه
که اصطکاک کمتری داره</i>

207
00:18:34,166 --> 00:18:36,458
<i>و با خط مسابقه ایده‌آل، فاصله داره</i>

208
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
<i>بیا ببینیم چطور در آغاز کار
درمقابل پروست دفاع میکنه، گالوائو</i>

209
00:18:39,375 --> 00:18:42,708
<i>شانسش رو داره که اینجا
در سوزوکا، به قهرمانی برسه</i>

210
00:19:10,166 --> 00:19:11,416
یالا، بکو

211
00:19:48,333 --> 00:19:49,750
<i>تصادف شد</i>

212
00:19:49,833 --> 00:19:52,875
<i>آلن پروست و آیرتون سنا
در شروع مسابقه تصادف کردن</i>

213
00:19:53,500 --> 00:19:54,416
<i> ناجور به نظر میومد</i>

214
00:19:54,500 --> 00:19:55,791
!هیچی نمی‌بینم

215
00:19:55,875 --> 00:19:58,583
<i>اگه مسابقه ادامه پیدا کنه
و پروست برنگرده</i>

216
00:19:58,666 --> 00:20:02,250
<i>آیرتون سنا برای دومین بار
قهرمان فرمول یک میشه</i>

217
00:20:03,208 --> 00:20:04,541
صبرکنیم ببینیم چی میشه

218
00:20:08,000 --> 00:20:09,616
[آلن پروست]

219
00:21:09,708 --> 00:21:11,333
از سر راه برو کنار

220
00:21:12,125 --> 00:21:13,291
باورنکردنیه

221
00:21:22,291 --> 00:21:23,750
!آلن! آلن

222
00:21:28,666 --> 00:21:30,541
پائول، اگه بخوام
,,,صادقانه بگم، اونا نیاز دارن

223
00:21:30,625 --> 00:21:36,125
آلن، مطمئنا این پایانی نبود که
برای قهرمانی، انتظار داشتی

224
00:21:37,208 --> 00:21:39,541
میدونی، به نظرم آیرتون
یه مشکل کوچیک داره

225
00:21:39,625 --> 00:21:42,958
اون فکر میکنه چون به خدا
,,,باور داره و این چیزا

226
00:21:43,041 --> 00:21:44,548
 نمی‌تونه خودش رو به کشتن بده

227
00:21:44,572 --> 00:21:46,708
ولی این کاراش برای
بقیه راننده‌ها خطرناکه

228
00:21:46,791 --> 00:21:48,101
میخوای شکایت کنی؟

229
00:21:48,125 --> 00:21:49,875
نمیدونم, از خودش بپرس

230
00:21:49,958 --> 00:21:52,041
چه حسی داری که
قهرمان جهان شدی؟

231
00:21:52,125 --> 00:21:54,375
اصلا حس بدی نیست، نه؟

232
00:21:54,458 --> 00:21:56,333
بابت کسب عنوان بهت تبریک میگم، آیرتون

233
00:21:56,416 --> 00:21:57,625
,,,جکی استوارت گفت که

234
00:21:57,708 --> 00:22:00,666
هیچکدوم از قهرمان‌های جهانی
به اندازه تو تصادف نکردن

235
00:22:00,750 --> 00:22:01,791
واقعا اینو گفته؟

236
00:22:01,875 --> 00:22:03,911
,,,به نظرت عنوان قهرمانی تو

237
00:22:03,935 --> 00:22:06,500
پایان دوران "راننده‌های
جنتلمن" رو رقم میزنه؟

238
00:22:08,166 --> 00:22:09,583
جالبه که اینو پرسیدی

239
00:22:09,666 --> 00:22:14,000
،چون طی 3 سال اخیر
من بیشتر از هرکسی برنده مسابقات شدم

240
00:22:14,083 --> 00:22:16,250
،بیشتر از هرکسی در تاریخ
موقعیت خط یک رو به دست آوردم

241
00:22:16,333 --> 00:22:18,833
،توی سه سال گذشته
دوبار قهرمان جهان شدم

242
00:22:18,916 --> 00:22:21,000
پشت سرت 22تا ماشین بودن

243
00:22:21,083 --> 00:22:23,666
به نظرت اون حرکت یکم خطرناک نبود؟

244
00:22:24,250 --> 00:22:26,166
من یه فاصله دیدم و
سعی کردم سبقت بگیرم

245
00:22:26,666 --> 00:22:28,916
،اگه سراغ فاصله نری
یه راننده واقعی نیستی

246
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
یه سوال دیگه -
ببخشید -

247
00:22:39,458 --> 00:22:41,500
<i>امسال با پیروزی
مشخص نشد </i>

248
00:22:41,583 --> 00:22:43,592
,,,ولی تصمیم برای برنده قهرمانی

249
00:22:43,616 --> 00:22:45,625
باز هم اینجا و در
!جایزه بزرگ ژاپن گرفته شده

250
00:22:45,708 --> 00:22:47,208
<i>!دونوبت قهرمانی</i>

251
00:22:47,291 --> 00:22:51,291
<i>آیرتون سنا سال 1990
!قهرمان جهان شده</i>

252
00:22:53,166 --> 00:22:56,250
!دوبار قهرمانی
!سناست

253
00:22:57,041 --> 00:22:59,041
!دوبار قهرمان شده

254
00:23:00,083 --> 00:23:02,291
<i>!دوبار قهرمان</i>

255
00:23:03,083 --> 00:23:05,166
<i>!دوبار قهرمان</i>

256
00:23:06,916 --> 00:23:08,541
!اون یه قهرمانه

257
00:23:08,625 --> 00:23:11,666
<i>!دوبار قهرمان</i>

258
00:23:17,000 --> 00:23:18,541
,,,همش انجام شده

259
00:23:25,208 --> 00:23:27,208
حالت خوبه، شیرین عسل؟ -
آره -

260
00:23:27,291 --> 00:23:28,618
زود از اینجا میریم، باشه؟

261
00:23:28,642 --> 00:23:30,291
بیا این اسباب‌بازیا رو جمع کنیم

262
00:23:31,000 --> 00:23:32,750
چقدر بهم ریخته

263
00:23:34,416 --> 00:23:36,583
میدونی، یه پارک خیلی خوشگل
این نزدیکی هست

264
00:23:36,666 --> 00:23:38,583
شاید فردا بتونیم بریم اونجا

265
00:23:39,208 --> 00:23:42,250
فردا مسابقه نیست؟ -
نه, نیست -

266
00:23:46,125 --> 00:23:47,541
اونو از همه بیشتر دوست دارم

267
00:23:49,750 --> 00:23:51,291
آره, منم دوستش دارم

268
00:23:54,333 --> 00:23:56,375
<i>اولیش برای شاهزاده کوچولوی من</i>

269
00:23:56,458 --> 00:23:57,958
!ممنون -
خواهش میکنم -

270
00:23:58,041 --> 00:23:59,767
با مامان بزرگ بازش کن -
من کمکت میکنم، عزیزم -

271
00:23:59,791 --> 00:24:01,375
اون مال منه؟ -
مال توئه -

272
00:24:02,041 --> 00:24:03,708
اینم مال توئه، پدر سوخته

273
00:24:03,841 --> 00:24:05,708
[سائو پائولو، برزیل]
[دسامبر 1990]

274
00:24:06,833 --> 00:24:08,333
همینو می‌خواستی؟

275
00:24:09,750 --> 00:24:11,541
!مرسیی -
!خواهش -

276
00:24:11,625 --> 00:24:13,708
!حالا همتون برید بازی کنید
برید بازی

277
00:24:18,000 --> 00:24:20,166
خوب موفق شدیم ها -
آره -

278
00:24:30,125 --> 00:24:31,935
ای وای, باید اینو مینداختم دور

279
00:24:31,959 --> 00:24:33,541
صبر کن مامان,میخوام بخونمش

280
00:24:34,416 --> 00:24:35,416
بکو

281
00:24:38,708 --> 00:24:40,000
تو که میدونی کی هستی

282
00:24:40,083 --> 00:24:43,291
[آیا قهرمانی سنا، مثال بدی است؟]
[لورا هاریسون، 24 اکتبر 1990]

283
00:24:44,166 --> 00:24:46,283
،امسال که قهرمان شدی
کاش میدیدی بعدش چی شد

284
00:24:46,333 --> 00:24:48,083
 سنا قهرمانی دوم را با]
[تصادف با پروست، کسب میکند

285
00:24:49,250 --> 00:24:53,000
,کل شهر آتیش بازی بود، عزیزم
همش سروصدا و جیغ و داد

286
00:24:53,958 --> 00:24:55,750
اصلا نمیشد خوابید

287
00:24:57,958 --> 00:25:01,500
حالا چه اصراری داری حتما
توی ژاپن قهرمان بشی؟

288
00:25:03,458 --> 00:25:05,583
فکر کردی به انتخاب خودمه؟

289
00:25:05,666 --> 00:25:06,791
آره خب

290
00:25:07,291 --> 00:25:09,708
،وقتی اینجا توی برزیل برنده بشی
میفهمی چی میگم

291
00:25:09,791 --> 00:25:10,791
هوم

292
00:25:11,916 --> 00:25:13,875
سال‌هاست که دارم تلاش میکنم، مامان

293
00:25:15,166 --> 00:25:16,351
میدونم

294
00:25:16,375 --> 00:25:18,333
 چیزی جز برنده شدن
در پیست ژوره کارلوس، نمیخوام

295
00:25:20,208 --> 00:25:23,875
[سائو پائولو، برزیل]
[مارس 1991]

296
00:25:28,291 --> 00:25:29,416
!اوه

297
00:25:30,125 --> 00:25:31,250
چه خبر، شه؟ -
سلام -

298
00:25:31,541 --> 00:25:32,900
[جایزه بزرگ-برزیل]
[دومین مسابقه فصل]

299
00:25:32,958 --> 00:25:34,166
امروز برنده میشیم

300
00:25:34,666 --> 00:25:35,708
چیزی به شروع نمونده، نه؟

301
00:25:36,416 --> 00:25:38,583
!نگاه کن

302
00:25:40,083 --> 00:25:43,125
!بجنب، بکو

303
00:25:44,541 --> 00:25:47,500
<i>به مسابقه دوم 1991 رسیدیم</i>

304
00:25:47,583 --> 00:25:50,000
<i>آیرتون سنا مسابقه اول
در فینیکس رو برنده شد</i>

305
00:25:50,083 --> 00:25:52,666
<i>!داریم تلاشمون رو میکنیم، دوستان</i>

306
00:25:52,750 --> 00:25:55,583
<i>بعد از سال‌ها ناکامی
,,,با اختلاف ناچیز</i>

307
00:25:55,666 --> 00:25:58,708
،بیاید امیدوار باشیم رویای سنا
امروز به واقعیت تبدیل بشه

308
00:25:58,791 --> 00:26:02,083
،این فقط رویای سنا نیست
رویای همه ما برزیلی‌هاست

309
00:26:02,166 --> 00:26:03,041
مگه نه، رجینالدو؟

310
00:26:03,125 --> 00:26:04,875
سنا همین الانش هم دوبار قهرمان شده

311
00:26:04,958 --> 00:26:06,751
و یه جوری دنبال
,,,این پیروزی که انگار

312
00:26:06,775 --> 00:26:08,250
این همون عنوانیه که کم داره

313
00:26:09,208 --> 00:26:11,416
!بالستر متقلب
!سنا برنده‌ست

314
00:26:11,500 --> 00:26:14,250
!بالستر متقلب
!سنا برنده‌ست

315
00:26:14,333 --> 00:26:17,541
!بالستر متقلب
!سنا برنده‌ست

316
00:26:17,625 --> 00:26:21,333
!بالستر متقلب
!سنا برنده‌ست

317
00:26:21,416 --> 00:26:23,916
قربان، نظرتون درمورد
شعار جمعیت برزیلی چیه؟

318
00:26:24,000 --> 00:26:27,416
به نظرم مردم برزیل باید
معنای مهمان‌نوازی رو یاد بگیرن

319
00:26:27,500 --> 00:26:30,208
باید درمورد آداب و مهمان‌نوازی یاد بگیرن

320
00:26:30,291 --> 00:26:32,000
ما قهرمانی جهان رو
به کشور شما آوردیم

321
00:26:32,083 --> 00:26:35,000
،اگه اونو نمیخواید
ما هم دیگه برنمیگردیم اینجا, ببخشید

322
00:27:00,500 --> 00:27:03,708
<i>سنا هنوزم اوله و
,,,دور به دور به پیروزی اولش در</i>

323
00:27:03,791 --> 00:27:04,871
پیست ژوزه کارلوس برزیل، نزدیک میشه

324
00:27:04,916 --> 00:27:08,625
موفق شده که از ویلیامز قدرتمندِ
منسل و پاترزی، جلو بزنه

325
00:27:10,166 --> 00:27:12,708
<i>موتور رنو به طرز قابل توجهی
ارتقا پیدا کرده</i>

326
00:27:12,791 --> 00:27:15,916
<i>انگار هیچکدوم از رقبا
حتی شانس رسیدن بهش رو ندارن</i>

327
00:27:16,000 --> 00:27:17,791
آیرتون، منسل داره نزدیک میشه

328
00:27:17,875 --> 00:27:19,368
 نیم ثانیه زودتر از
تو به پایان دور میرسه

329
00:27:19,392 --> 00:27:20,208
پس سریع تر برو، باشه؟

330
00:27:20,958 --> 00:27:22,250
سریع تر, سریع تر

331
00:27:22,750 --> 00:27:25,125
<i>درسته که ویلیامز
ماشین نویدبخشی داره</i>

332
00:27:25,208 --> 00:27:28,000
<i>ولی سنا همچنان استادانه
رانندگی میکنه</i>

333
00:27:28,083 --> 00:27:30,708
<i>مسابقه تقریبا به پایان رسیده</i>

334
00:27:30,791 --> 00:27:34,000
<i>منسل میدونه که اگه
مشکل جعبه دنده‌شون رو حل کنن</i>

335
00:27:34,083 --> 00:27:37,000
<i>حتی مک لارنِ سنا هم نمیتونه
ماشین‌های ویلیامز رو شکست بده</i>

336
00:27:37,083 --> 00:27:39,208
<i>ولی البته که سنا هم
,,,تمایلی نداره که</i>

337
00:27:39,291 --> 00:27:40,666
بهشون آسون بگیره

338
00:27:41,791 --> 00:27:44,916
<i>شیر به تلاش ادامه میده و با سرعت
به طرف آیرتون سنا میاد</i>

339
00:27:45,000 --> 00:27:47,875
<i>منسل سعی داره از ذره ذره‌ی
قدرت موتور، کار بکشه</i>

340
00:27:47,958 --> 00:27:50,333
<i>ببینیم سنا در دورهای بعدی
چطور پاسخ میده</i>

341
00:27:50,416 --> 00:27:52,750
!منسل رو ببین
!منسل رو ببین

342
00:27:54,208 --> 00:27:56,708
<i>،ماشین منسل میچرخه
!و از مسابقه خارج میشه</i>

343
00:27:57,791 --> 00:28:01,791
به نظر میاد راه برای پیروزی سنا
!در جایزه بزرگ برزیل، باز شده

344
00:28:01,875 --> 00:28:04,666
<i>نایجل منسل از مسابقه خارج شد</i>

345
00:28:04,750 --> 00:28:05,834
لاستیک ماشین دووم میاره؟

346
00:28:05,858 --> 00:28:07,125
میتونه با همین سرعت پیش بره؟

347
00:28:08,708 --> 00:28:10,916
,فقط برس به خط پایان، آیرتون
برس به خط پایان

348
00:28:12,250 --> 00:28:14,791
 <i>40ثانیه از پاترزی جلوتره</i>

349
00:28:14,875 --> 00:28:16,899
<i>پاترزی بعد از اینکه
,,,هم‌تیمیش از دور خارج شد </i>

350
00:28:16,923 --> 00:28:18,000
<i>در مقام دوم قرار داره</i>

351
00:28:18,916 --> 00:28:20,125
<i>امسال دیگه سال موعوده</i>

352
00:28:20,208 --> 00:28:23,750
<i>,امسال نمیذاره پیروزی از کفش بره
!امروز، روز اونه</i>

353
00:28:31,791 --> 00:28:33,753
<i>,,,به نظر میاد پیروزی در خانه</i>

354
00:28:33,777 --> 00:28:36,250
<i>برای راننده برزیلی
غیرقابل اجتنابه</i>

355
00:28:36,333 --> 00:28:38,833
<i>،پیست ژوزه کارلوس
,,,جایی که سنا اولین قدم‌هاش</i>

356
00:28:38,916 --> 00:28:40,541
<i>به سمت قهرمانی رو برداشت</i>

357
00:28:41,125 --> 00:28:43,041
آیرتون سنا پیشروی مسابقه‌ست

358
00:28:43,125 --> 00:28:46,000
یک بار دیگه، داریم کمال
در رانندگی رو به چشم می‌بینیم

359
00:29:30,375 --> 00:29:32,625
!ران، روی دنده 6 گیر کردم

360
00:29:32,708 --> 00:29:34,500
گاتو، وضعیت جعبه دنده رو میدونیم؟

361
00:29:35,833 --> 00:29:36,875
نه، نمیدونیم

362
00:29:38,250 --> 00:29:40,032
آیرتون، باید بری جایگاه تعمیر

363
00:29:40,056 --> 00:29:41,375
نه, این باید جواب بده

364
00:29:41,458 --> 00:29:44,916
<i>،آیرتون سنا هنوز اوله
ولی پاترزی داره نزدیک میشه</i>

365
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
<i>اختلاف 40 ثانیه‌ای
حالا به 30 ثانیه رسیده</i>

366
00:29:48,083 --> 00:29:49,915
<i> زمان زیادی رو توی
اون دور از دست داد</i>

367
00:29:49,939 --> 00:29:51,208
<i>,,,باید سریع‌تر حرکت کنه</i>

368
00:29:51,291 --> 00:29:53,041
<i>تا بتونه مقام اول رو حفظ کنه</i>

369
00:29:54,375 --> 00:29:56,541
,ریکاردو، با سنا تماس بگیر
سرعتش کم شده

370
00:29:59,708 --> 00:30:03,041
<i>فاصله بین سنا و پاترزی داره کم میشه</i>

371
00:30:03,125 --> 00:30:05,750
<i>نمیدونیم آیا راننده برزیلی
,,,داره محتاط عمل میکنه</i>

372
00:30:05,833 --> 00:30:08,375
<i>یا یه مشکل فنی برای
مک‌لارنش پیش اومده</i>

373
00:30:08,458 --> 00:30:11,333
ببخشید, خواهش میکنم اینجا رو ترک کنید

374
00:30:11,416 --> 00:30:13,083
نمیشه اینجا باشید، خیلی ببخشید

375
00:30:13,708 --> 00:30:17,458
<i>این یه تراژدیه که ماشین
در این مرحله، دچار اختلال بشه</i>

376
00:30:17,541 --> 00:30:20,375
<i>اختلافشون کمی بیشتر از 20 ثانیه‌ست</i>

377
00:30:20,458 --> 00:30:22,916
<i>سنا نمیتونه اجازه بده که
هر دور، 4ثانیه عقب بیفته</i>

378
00:30:23,000 --> 00:30:24,625
<i>وگرنه شرایط پیچیده میشه</i>

379
00:30:27,875 --> 00:30:29,625
نمیفهمم, چرا سرعتش رو کم کرده؟

380
00:30:29,708 --> 00:30:31,275
 سنا توی دنده بالا گیر کرده

381
00:30:31,299 --> 00:30:33,041
داره سر پیچ‌ها رو احتیاط میکنه

382
00:30:33,125 --> 00:30:35,083
نمیتونه اجازه بده دور موتور افت کنه

383
00:30:35,583 --> 00:30:36,833
 اونطور که من متوجه شدم

384
00:30:36,916 --> 00:30:38,958
آیرتون سنا با جعبه دنده
دچار مشکل شده

385
00:30:39,041 --> 00:30:42,875
<i>باید روش کارش رو عوض کنه
تا مانع افت دور موتور بشه</i>

386
00:30:42,958 --> 00:30:45,375
<i>،حتما سنا فراتر از حد باور
داره به خودش فشار میاره</i>

387
00:30:45,958 --> 00:30:47,644
<i>دووم آوردن فقط با
,,,استفاده از توان بدنی</i>

388
00:30:47,668 --> 00:30:49,125
<i>کار مفرحی نیست، مگه نه گالوائو؟</i>

389
00:30:49,208 --> 00:30:52,125
<i>،هر دوری که میگذره
فاصله با پاترزی کم میشه</i>

390
00:30:52,208 --> 00:30:54,541
<i>به نظر میاد که راننده برزیلی
نمیتونه پاسخ متقابلی بده</i>

391
00:30:54,625 --> 00:30:57,250
<i>توی این دور، ریکاردو پاترزی
سریع‌ترین راننده بوده</i>

392
00:30:57,333 --> 00:31:00,041
<i>اختلاف سنا با پاترزی
به 9,6 ثانیه رسیده</i>

393
00:31:00,125 --> 00:31:03,125
<i>،اگه این روال رو حفظ کنه
 به آیرتون سنا می‌رسه</i>

394
00:31:03,208 --> 00:31:07,375
<i>آسمان باز شده! باران اینجا در
پیست ژوزه کارلوس، شدیدتر میباره</i>

395
00:31:07,458 --> 00:31:08,750
<i>زمانش از راه رسیده</i>

396
00:31:08,833 --> 00:31:12,583
<i>وقتشه که نشون بده
استاد رانندگی زیر بارونه</i>

397
00:31:12,666 --> 00:31:14,776
<i>داره علامت میده, علامت بارونه </i>

398
00:31:14,800 --> 00:31:16,500
بارون به نفعشه، میلتون؟

399
00:31:17,250 --> 00:31:18,791
امروز فکر نکنم به نفعش باشه

400
00:31:18,875 --> 00:31:20,813
<i> سه دور تا پرچم شطرنجی مونده</i>

401
00:31:20,837 --> 00:31:23,333
<i>ولی پاترزی میتونه
مهمونی رو خراب کنه</i>

402
00:31:23,416 --> 00:31:25,791
<i>اختلاف به 5,4 ثانیه رسیده</i>

403
00:31:26,833 --> 00:31:28,916
<i>پاترزی رو توی آینه‌ش می‌بینه</i>

404
00:31:29,000 --> 00:31:30,200
<i>و اوضاع بدتر میشه</i>

405
00:31:30,250 --> 00:31:33,125
<i>,عجب وضعیتی شده
پاترزی خیلی نزدیکه</i>

406
00:31:33,708 --> 00:31:35,958
<i>سنا تقلا میکنه که در مسیر باقی بمونه</i>

407
00:31:36,041 --> 00:31:38,375
<i>به نظر میاد که راننده برزیلی
قرار نیست موفق بشه</i>

408
00:31:38,458 --> 00:31:41,500
<i>آیرتون سنا داره کاری میکنه
که تقریبا غیرممکنه</i>

409
00:31:41,583 --> 00:31:44,708
<i>اختلافش با نفر دوم
فقط 4 ثانیه‌ست</i>

410
00:31:44,791 --> 00:31:46,125
<i>فقط دو دور باقی مونده</i>

411
00:31:46,208 --> 00:31:48,750
<i>آیا سنا میتونه
مقام اول رو حفظ کنه؟</i>

412
00:31:48,833 --> 00:31:51,633
,,,آیا مک لارن کافیه که -
!یالا, تسلیم نشو، پسر -

413
00:31:51,666 --> 00:31:52,791
خایه‌های بزرگی داره

414
00:31:56,666 --> 00:31:59,625
<i>آیرتون همیشه توانایی
پیروزی در برزیل رو داشته</i>

415
00:31:59,708 --> 00:32:01,541
<i>ولی بانوی شانس هیچوقت
 بهش روی خوش نشون نداده</i>

416
00:32:01,625 --> 00:32:03,250
<i>جعبه دنده به زودی از کار میفته</i>

417
00:32:03,333 --> 00:32:05,250
فکر نکنم آیرتون بتونه
به انتهای مسیر برسه

418
00:32:05,833 --> 00:32:07,552
<i> حالا دیگه به استحکام
راننده‌ها بستگی داره</i>

419
00:32:07,576 --> 00:32:09,041
<i>همه‌چیز به استعداد
آیرتون برمیگرده</i>

420
00:32:09,125 --> 00:32:11,048
<i>سعی داره از بارندگی
,,,در پیست ژوزه کارلوس</i>

421
00:32:11,072 --> 00:32:12,250
<i>به نفع خودش استفاده کنه</i>

422
00:32:12,333 --> 00:32:14,041
<i>!از دل و جون مایه گذاشته</i>

423
00:32:23,291 --> 00:32:27,208
<i>!سنا</i>

424
00:32:27,291 --> 00:32:29,250
<i>,,,س</i>

425
00:32:29,333 --> 00:32:31,958
<i>,آیرتون، یه دور مونده
یه دور مونده</i>

426
00:32:35,250 --> 00:32:38,875
<i>!سنا به پیش میره
آخرین دور مسابقه‌ست</i>

427
00:32:38,958 --> 00:32:42,083
<i>،سنا تا جایی که میتونه
ماشینش رو داخل مسیر نگه میداره</i>

428
00:32:42,166 --> 00:32:45,375
<i>,سنا شگفت انگیز ظاهر شد
!فوق العاده</i>

429
00:32:46,791 --> 00:32:50,375
<i>،وارد دور آخر میشیم
چند متر پایانی سنگ‌فرش</i>

430
00:32:50,458 --> 00:32:52,791
<i>آخرین پیچ‌های پیست ژوزه کارلوس</i>

431
00:32:52,875 --> 00:32:58,541
<i>،پیستی که از ابتدا تا انتها
عملا خونه دوم آیرتون سناست</i>

432
00:32:58,625 --> 00:33:00,291
<i>!و اون داره میاد</i>

433
00:33:00,375 --> 00:33:02,958
<i>بعد از این پیچ، سنا داره میاد</i>

434
00:33:03,041 --> 00:33:05,250
<i>و طرفدارها مشتاقانه منتظر هستن</i>

435
00:33:05,333 --> 00:33:08,916
<i>منتظرن فریادی رو سر بدن
که سال‌ها توی دلشون بوده</i>

436
00:33:10,833 --> 00:33:14,375
<i>پرچم شطرنجی دستِ
میهالی هیدازی قرار داره</i>

437
00:33:14,458 --> 00:33:17,125
<i>,مستقیم میاد
!میاد که به پیروزیش برسه</i>

438
00:33:17,208 --> 00:33:19,125
<i>!آیرتون! آیرتون</i>

439
00:33:19,208 --> 00:33:23,000
<i>!آیرتون سنا از برزیل</i>

440
00:33:29,958 --> 00:33:33,166
<i>یه پیروزی قهرمانانه
!برای آیرتون سنا</i>

441
00:33:33,250 --> 00:33:36,083
<i>اینو باید توی کتابای تاریخِ
این ورزش شگفت‌انگیز بنویسن</i>

442
00:33:36,166 --> 00:33:37,416
!فرمول یک یعنی همین

443
00:33:37,500 --> 00:33:40,291
این اتفاق تا ابد توی ذهن
مردم برزیل می‌مونه

444
00:33:40,375 --> 00:33:41,875
توی ذهن کل دنیا می‌مونه

445
00:33:41,958 --> 00:33:45,083
<i>،آیرتون سنا توی خونه خودش
کاری کرده کارستان</i>

446
00:33:45,166 --> 00:33:46,333
<i>هیچی نتونست جلوش رو بگیره</i>

447
00:33:46,416 --> 00:33:48,279
<i>,,,همینه که باعث شده آیرتون سنا</i>

448
00:33:48,303 --> 00:33:50,166
<i>در کل دنیا محبوبیت داشته باشه</i>

449
00:33:50,250 --> 00:33:53,291
،همیشه تمام توانش رو میذاره
و هیچوقت تسلیم نمیشه

450
00:33:59,250 --> 00:34:01,000
!باورم نمیشه

451
00:34:06,625 --> 00:34:09,458
<i>!سنا، سنا</i>

452
00:34:09,541 --> 00:34:12,791
<i>!ایول ایول ایول</i>

453
00:34:12,875 --> 00:34:15,916
<i>!سنا، سنا</i>

454
00:34:16,000 --> 00:34:18,833
<i>!ایول ایول ایول</i>

455
00:34:18,916 --> 00:34:21,958
<i>!سنا، سنا</i>

456
00:34:26,250 --> 00:34:28,458
[آیرتون سنا]
[برنده جایزه بزرگ برزیل 1991]

457
00:34:30,250 --> 00:34:40,300
moviepovie.com

458
00:34:54,250 --> 00:34:55,326
آیرتون؟

459
00:34:55,650 --> 00:34:57,000
نمیتونم حرکت کنم، سید

460
00:34:57,583 --> 00:34:58,426
 عیبی نداره

461
00:34:58,950 --> 00:34:59,916
ما اومدیم کمکت کنیم

462
00:34:59,966 --> 00:35:02,375
[سید واتکینز]
[نماینده پزشکی در فرمول یک]

463
00:35:02,375 --> 00:35:03,416
سعی کن آروم باشی

464
00:35:03,500 --> 00:35:06,625
,اسپاسم عضلانیه
ما مراقبت هستیم

465
00:35:06,708 --> 00:35:08,000
از گردنمه

466
00:35:09,625 --> 00:35:11,851
،خیلی آروم و آهسته
کلاه رو درمیاریم

467
00:35:11,875 --> 00:35:12,958
!آخ -
آیرتون -

468
00:35:14,416 --> 00:35:15,416
عالیه

469
00:35:16,291 --> 00:35:18,875
,روی نفس کشیدن تمرکز کن
روی نفس کشیدن تمرکز کن

470
00:35:18,958 --> 00:35:19,958
باشه؟

471
00:35:20,291 --> 00:35:22,083
بیا با احتیاط درش بیاریم

472
00:35:22,166 --> 00:35:23,375
خودشه -
آی -

473
00:35:24,833 --> 00:35:27,583
اگه میتونی، سعی کن بایستی

474
00:35:27,666 --> 00:35:29,083
آخ -
بلند شو -

475
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
آخ

476
00:35:32,625 --> 00:35:35,333
,یالا، آیرتون
خودشه, آروم

477
00:35:35,416 --> 00:35:36,958
یواش، یواش

478
00:35:37,041 --> 00:35:39,000
خودشه, پسر خوب, پسر خوب

479
00:35:39,791 --> 00:35:41,375
یواش, خودشه

480
00:35:43,375 --> 00:35:44,375
آروم باش

481
00:35:55,583 --> 00:35:58,541
<i>!سنا</i>

482
00:35:58,625 --> 00:36:01,541
<i>!سنا</i>

483
00:36:01,625 --> 00:36:04,791
<i>!سنا</i>

484
00:36:04,875 --> 00:36:07,583
<i>!سنا</i>

485
00:36:08,083 --> 00:36:11,208
<i>!سنا</i>

486
00:36:11,291 --> 00:36:13,875
<i>!سنا</i>

487
00:36:14,375 --> 00:36:16,875
<i>!سنا</i>

488
00:36:16,958 --> 00:36:19,291
!تبریک میگم! آفرین

489
00:36:19,375 --> 00:36:20,666
!مبارکه

490
00:36:20,750 --> 00:36:23,250
<i>!سنا</i>

491
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
بابا

492
00:36:50,791 --> 00:36:52,666
سید، میشه لطفا در رو باز کنی؟

493
00:36:56,500 --> 00:36:57,264
حالت خوبه؟

494
00:36:57,288 --> 00:36:59,041
فقط شونه‌هام مشکل داره

495
00:37:03,291 --> 00:37:04,291
!اینجا، بابا

496
00:37:06,250 --> 00:37:07,291
!بیا اینجا

497
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
بغلم کن

498
00:37:43,291 --> 00:37:46,250
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

499
00:37:46,333 --> 00:37:49,208
<i>!سنا، سنا</i>

500
00:37:49,291 --> 00:37:52,916
با خودم فکر کردم :" فقط با زور زدنه که
"نتیجه میده

501
00:37:53,458 --> 00:37:58,291
با خودم گفتم :" این همه سال کلی مبارزه کردی
"تا به اینجا برسی

502
00:37:58,791 --> 00:38:01,791
,امروز خیلی جنگیدی"
"این باید نتیجه بده

503
00:38:01,875 --> 00:38:04,833
،باید نتیجه بده"
و تو باید برنده بشی

504
00:38:04,916 --> 00:38:08,333
چون خدا از همه ما بزرگ‌تره

505
00:38:08,416 --> 00:38:11,583
،و بعد این همه تلاشی که کردم
"این پیروزی رو به من میده

506
00:38:12,166 --> 00:38:13,583
و همینم شد

507
00:38:13,666 --> 00:38:17,083
،خدا این پیروزی رو بهم داد
و منم شکرگزارم

508
00:38:17,916 --> 00:38:20,625
،ممنونم از مردم برزیل
و از هرکسی که منو حمایت کرد

509
00:38:20,708 --> 00:38:22,635
این آخر هفته از تمامی
,,,افرادی که اینجا هستن

510
00:38:22,659 --> 00:38:24,125
حمایت فوق‌العاده‌ای دریافت کردم

511
00:38:25,291 --> 00:38:26,779
ما باید برنده میشدیم، درسته؟

512
00:38:26,803 --> 00:38:28,666
نمیشد ببازیم، برای
همین رفتیم سراغش

513
00:38:28,750 --> 00:38:29,875
و انجامش دادیم

514
00:38:30,375 --> 00:38:33,416
منظورت از "ما" کیه؟

515
00:38:35,125 --> 00:38:37,166
برزیل و تمام برزیلی‌ها

516
00:38:38,583 --> 00:38:40,875
هرکسی که مسابقات رو تماشا میکرده
و حمایت میکرده

517
00:38:41,916 --> 00:38:42,916
آره

518
00:38:43,666 --> 00:38:45,750
کل برزیل توی اون مسیر مسابقه با من بودن

519
00:39:04,666 --> 00:39:07,875
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

520
00:39:07,958 --> 00:39:11,625
<i>!سنا، سنا</i>

521
00:39:11,708 --> 00:39:15,083
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

522
00:39:15,166 --> 00:39:18,875
<i>!سنا، سنا</i>

523
00:39:18,958 --> 00:39:22,333
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

524
00:39:27,416 --> 00:39:29,791
[مقام اول]
[برزیل- پیست ژوزه کارلوس]

525
00:41:42,416 --> 00:41:46,250
<i>!سنا، سنا</i>
<i>!سنا، سنا</i>

526
00:41:46,333 --> 00:41:49,000
<i>!سنا، سنا، سنا</i>

527
00:41:58,166 --> 00:42:01,958
<i>!سنا، سنا</i>
<i>!سنا، سنا</i>

528
00:42:10,583 --> 00:42:12,250
[پیروزی سنا]
[پیروزی در جایزه بزرگ برزیل]

529
00:42:13,000 --> 00:42:15,041
<i>♪ وقتی بهت نیاز دارم، بهت زنگ میزنم ♪</i>

530
00:42:15,125 --> 00:42:16,458
<i>♪ قلبم شعله‌ور شده ♪</i>

531
00:42:16,541 --> 00:42:17,541
[مسابقه تا بانک ملی من]
(اسپانسر سنا)

532
00:42:20,125 --> 00:42:22,625
[سنا درمقابل ویلیامز]

533
00:42:22,208 --> 00:42:24,625
<i>♪ تو میای پیش من، میای پیشم ♪</i>

534
00:42:24,708 --> 00:42:27,208
<i>♪ سرکش و پر از هیجان ♪</i>

535
00:42:30,791 --> 00:42:32,458
<i>♪ اوه، تو هیچوقت اشتباه نمیکنی ♪</i>

536
00:42:34,250 --> 00:42:38,000
<i>♪ قلبم رو بگیر و
بهش قدرت بده، عزیزم ♪</i>

537
00:42:38,083 --> 00:42:39,375
<i>!سنا، سنا</i>

538
00:42:39,458 --> 00:42:41,625
<i>♪ تو بهترینی ♪</i>

539
00:42:41,708 --> 00:42:44,083
<i>!سنا، سنا</i>
<i>!سنا، سنا</i>

540
00:42:44,166 --> 00:42:47,125
<i>♪ بهتر از بقیه ♪</i>

541
00:42:47,208 --> 00:42:48,625
<i>!سنا، سنا</i>

542
00:42:48,708 --> 00:42:50,166
<i>♪ بهتر از هرکسی ♪</i>

543
00:42:50,250 --> 00:42:52,000
 سنا بسیار نزدیک به]
[سومین عنوان جهانی

544
00:42:54,041 --> 00:42:56,041
[گاز بده، آیرتون]

545
00:42:57,416 --> 00:43:00,291
<i>♪ اوه، من توی قلبت گیر افتادم ♪</i>

546
00:43:02,583 --> 00:43:04,583
<i>♪ به تمام کلماتت چنگ میندازم ♪</i>

547
00:43:04,666 --> 00:43:06,416
[پیروزی سنا در جایزه بزرگ مجارستان 1991]

548
00:43:07,000 --> 00:43:08,708
<i>♪ ,,,اوه، اگه از هم جدا بشیم ♪</i>

549
00:43:08,791 --> 00:43:11,208
[:آیرتون سنا]
[پیروزی در جایزه بزرگ موناکو 1991]

550
00:43:12,125 --> 00:43:15,583
<i>♪ عزیزم، مرگ رو ترجیح میدم ♪</i>

551
00:43:16,375 --> 00:43:18,583
<i>♪ اوه، تو بهترینی ♪</i>

552
00:43:20,583 --> 00:43:23,166
یکم دیگه اسمت رو
روی صحنه صدا میزنن، باشه؟

553
00:43:30,958 --> 00:43:34,000
کلاغه بهم گفت اینجا
توی استودیویی

554
00:43:40,125 --> 00:43:42,166
!کلاغ چیه, طوطی بوده

555
00:43:43,083 --> 00:43:44,166
گالوائو گفته، نه؟

556
00:43:50,458 --> 00:43:52,583
خیلی قشنگ بود که دیدم
توی برزیل برنده شدی

557
00:43:53,583 --> 00:43:55,875
مسابقه رو دیدی؟ -
معلومه -

558
00:44:17,750 --> 00:44:19,625
دلم خیلی برات تنگ شده، شو

559
00:44:23,375 --> 00:44:24,500
منم دلم برات تنگ شده

560
00:44:38,833 --> 00:44:39,916
باید برم

561
00:44:56,083 --> 00:44:57,625
از ماشین خوشت اومد؟

562
00:44:58,500 --> 00:44:59,541
محشره

563
00:45:01,541 --> 00:45:02,833
میشه برونمش؟

564
00:45:03,791 --> 00:45:04,791
اوف

565
00:45:09,375 --> 00:45:12,916
،میدونی مائورو
باید اعتراف کنم دلم برای ایمپالام تنگ شده

566
00:45:13,000 --> 00:45:15,750
,ایمپالای تو؟ مال تو نبود
مال بابات بود

567
00:45:15,833 --> 00:45:17,916
فروختیش که بتونی بری انگلستان

568
00:45:18,000 --> 00:45:19,166
و الانم مال من شده

569
00:45:25,000 --> 00:45:27,125
باید میدیدی تو چه وضعی
پیداش کردم

570
00:45:27,208 --> 00:45:31,791
،ارزون خریدمش
ولی دو برابر خرج نوسازیش کردم

571
00:45:33,250 --> 00:45:35,291
  کلا ماشینو ول کرده بودن به امام خدا

572
00:45:59,208 --> 00:46:00,208
سلام, صبح به خیر

573
00:46:01,125 --> 00:46:02,166
صبح به خیر

574
00:46:02,666 --> 00:46:05,250
,من دنبال مارسلو سیلوا میگردم
اینجا زندگی میکنه؟

575
00:46:30,083 --> 00:46:33,333
نامه‌ای که برام فرستادی
خیلی برام مهم بود

576
00:46:33,416 --> 00:46:37,041
,وقتی نیاز داشتم، بهم کمک کرد
اینو یادته؟

577
00:46:39,208 --> 00:46:41,416
چقدر نقاشیم بد بوده

578
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
ولی از دیدن رانندگی تو، لذت بردم

579
00:46:44,000 --> 00:46:46,208
انجام این جور کارها
روی همچین سطحی، خیلی سختیه

580
00:46:47,416 --> 00:46:49,292
روی اون تپه تا چه سرعتی میتونی بری؟

581
00:46:49,316 --> 00:46:50,458
میتونم فوق سریع برم

582
00:46:51,958 --> 00:46:53,291
واقعا هم فوق سریع بودی

583
00:46:54,333 --> 00:46:56,750
،اولین باری که مسابقه دادم
با ماشین کارتینگ بود

584
00:46:57,666 --> 00:47:00,500
یه ماشین حدودا انقدریه، کوچیکه

585
00:47:01,041 --> 00:47:03,583
ولی موتور داره
برای همین خیلی سریع‌تره

586
00:47:04,166 --> 00:47:06,958
و یادمه با بابام
رفتیم توی مسیر مسابقه

587
00:47:07,458 --> 00:47:11,083
چند نفر کنار مسیر بودن که
داشتن روی مسابقه شرط بندی میکردن

588
00:47:11,166 --> 00:47:14,125
،ولی این چیزا برام مهم نبود
فقط میخواستم مسابقه بدم

589
00:47:14,666 --> 00:47:15,371
برنده شدی؟

590
00:47:15,395 --> 00:47:17,208
نه، چون بدجوری تصادف کردم

591
00:47:19,333 --> 00:47:21,333
ولی اینطوریه که چیزی یاد می‌گیریم، درسته؟

592
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
گاهی اوقات خرابکاری میکنیم و تصادف میکنیم

593
00:47:23,333 --> 00:47:25,000
گاهی وقتا هم ماشین خراب میشه

594
00:47:25,708 --> 00:47:28,958
گاهی وقتا هم زانومون زخمی میشه، میدونی؟

595
00:47:33,250 --> 00:47:34,791
یه هدیه برات دارم

596
00:48:04,375 --> 00:48:06,208
نمی‌دونستم به این زودی رسیدی

597
00:48:06,791 --> 00:48:09,291
مستقیم رفتی شنا کردی؟ -
آره -

598
00:48:10,500 --> 00:48:12,000
واقعا به دریا نیاز داشتم

599
00:48:14,333 --> 00:48:16,083
دیروز کجا بودی؟

600
00:48:16,750 --> 00:48:18,708
توی سائو پائولو همراه مائورو بودم

601
00:48:20,041 --> 00:48:23,000
باورت میشه مائورو
ایمپالای میلتون رو خریده؟

602
00:48:23,083 --> 00:48:24,416
ایمپالای ما؟

603
00:48:24,500 --> 00:48:27,458
,ایمپالای ما, ساخت 64
مدل کلاسیک

604
00:48:27,541 --> 00:48:29,134
 نمیدونم چطوری پیداش کرده

605
00:48:29,158 --> 00:48:31,458
ولی پیدا کرده، خریده
و بازسازیش کرده

606
00:48:31,541 --> 00:48:34,250
,قشنگ شده
راستش از قبلش هم بهتر شده

607
00:48:35,250 --> 00:48:37,125
چه عجیب -
عالیه، نه؟ -

608
00:48:38,583 --> 00:48:41,333
رفتیم دیدن یه پسری که طرفدار منه

609
00:48:41,416 --> 00:48:42,458
مارسلو

610
00:48:44,333 --> 00:48:48,291
,یه نامه قشنگ برام نوشته
راستش چندتا نوشته

611
00:48:48,791 --> 00:48:50,583
اون نقاشی که توی تریلرت هست؟

612
00:48:50,666 --> 00:48:51,666
آره

613
00:48:51,708 --> 00:48:52,791
معرکه بود

614
00:48:53,833 --> 00:48:54,958
واقعا معرکه بود

615
00:48:59,916 --> 00:49:02,333
،ولی میدونی ویوی
,,,توی راه خونه‌ش که بودیم

616
00:49:06,333 --> 00:49:08,416
فقر زیادی اونجا دیدیم

617
00:49:09,666 --> 00:49:10,875
پر از فلاکت و بدبختی بود

618
00:49:13,041 --> 00:49:16,250
برزیل پتانسیل اینو داره که
بهترین کشور دنیا بشه

619
00:49:19,416 --> 00:49:21,208
احساس میکنم کارای بیشتری
از دستم برمیاد

620
00:49:21,791 --> 00:49:23,500
از دست هردومون برمیاد، مگه نه؟

621
00:49:28,791 --> 00:49:31,708
<i>توی فصل 91، سنا
روی دست همه بلند شده</i>

622
00:49:31,791 --> 00:49:33,791
<i>!این میتونه هفتمین پیروزیش باشه -</i>
!امروز روز موعوده -

623
00:49:33,833 --> 00:49:36,713
<i>,,,توی آمریکا، برزیل، مجارستان -</i>
!برای بار سوم قهرمان میشه -

624
00:49:36,750 --> 00:49:38,333
<i>!و بلژیک پیروز شده -</i>
مارسلو رو دیدی؟ -

625
00:49:38,416 --> 00:49:42,416
<i>،در آخرین دورهای سوزوکا
بازهم در مقام اول قرار داره</i>

626
00:49:42,500 --> 00:49:46,041
<i>آیرتون سنا میتونه
برای سومین بار قهرمان بشه</i>

627
00:49:46,125 --> 00:49:48,500
<i>،شش ثانیه از هم‌تیمی خودش
برگر، جلوتره</i>

628
00:49:48,583 --> 00:49:50,833
<i>،طرفدارانی که در ژاپن حضور دارن
آماده جشن گرفتن هستن</i>

629
00:49:50,916 --> 00:49:52,916
<i>و طرفداران حاضر در برزیل هم همینطور</i>

630
00:49:53,000 --> 00:49:55,333
<i>کل دنیا در کنار سناست</i>

631
00:49:55,416 --> 00:49:58,708
<i>,آیرتون سنا داره میاد
برگر بهش نزدیکه</i>

632
00:49:58,791 --> 00:50:00,625
<i>,سنا بینشون فاصله میندازه
!می‌دونستم</i>

633
00:50:00,708 --> 00:50:02,083
<i>!می‌دونستم</i>

634
00:50:02,166 --> 00:50:04,875
<i>سنا در پایان مسیر سرعتش رو کم میکنه</i>

635
00:50:06,708 --> 00:50:10,000
<i>این اولین بُردِ برگر
در ماشین مک‌لارنه</i>

636
00:50:10,083 --> 00:50:15,333
<i>و سنا برای بار سوم
قهرمان فرمول یک شده</i>

637
00:50:15,416 --> 00:50:16,458
!سه بار قهرمانی

638
00:50:19,958 --> 00:50:23,250
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

639
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
<i>!سنا</i>

640
00:50:24,625 --> 00:50:29,833
<i>حالا اسم آیرتون سنا در کنار اسم بزرگان
!ورزش اتوموبیل‌رانی میاد</i>

641
00:50:29,916 --> 00:50:31,425
<i>آیرتون سنا از برزیل</i>

642
00:50:31,449 --> 00:50:34,958
<i>!سه بار قهرمانی جهان</i>

643
00:50:36,000 --> 00:50:39,041
<i>!سنا! سنا</i>

644
00:50:39,125 --> 00:50:42,333
<i>!ایول، ایول، ایول</i>

645
00:50:42,416 --> 00:50:45,250
<i>!سنا! سنا</i>

646
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
لطفا توجه کنید

647
00:50:50,333 --> 00:50:51,500
!گوش کنید

648
00:50:51,583 --> 00:50:53,916
بابت قهرمان جهان شدن تبریک میگم

649
00:50:54,000 --> 00:50:56,666
چه حسی داره؟ -
اسطوره فرمول یک -

650
00:50:56,750 --> 00:50:59,875
تبریک میگم که برای بار سوم
قهرمان جهان شدی

651
00:50:59,958 --> 00:51:02,583
آیرتون، ران, ولی باید اینو بپرسم

652
00:51:02,666 --> 00:51:05,479
آیا قهرمانی امروز، نسبت به
 ,,,قهرمانی پارسال

653
00:51:05,503 --> 00:51:06,458
مزه تلخ کمتری داره؟

654
00:51:14,583 --> 00:51:18,000
این سری، رقابتی‌ترین
,,,مسابقات قهرمانی جهان بود

655
00:51:18,083 --> 00:51:19,416
که تاحالا توش شرکت کردم

656
00:51:20,375 --> 00:51:23,625
،قهرمانی به یاد موندنی بود
ولی نه فقط برای من

657
00:51:23,708 --> 00:51:27,791
بلکه همچنین برای فرمول یک
طی چند سال گذشته

658
00:51:29,583 --> 00:51:34,708
,,,دو سال اخیر
سال 89 که پایان شرم‌آوری داشت

659
00:51:35,208 --> 00:51:37,708
من برنده شدم و وقتی می‌خواستم
وارد جایگاه برندگان بشم

660
00:51:37,791 --> 00:51:40,833
بالستر جلوی من رو گرفت

661
00:51:40,916 --> 00:51:42,416
و من هرگز اینو فراموش نمیکنم

662
00:51:43,500 --> 00:51:47,916
،و نتیجه اون اتفاق
قهرمانی 1990 بود

663
00:51:49,333 --> 00:51:51,833
,,,قبل از شروع تایید صلاحیت، توافق کردیم که

664
00:51:51,916 --> 00:51:54,791
،موقعیت خط یک
بیرون و در کنار مقامات باشه

665
00:51:54,875 --> 00:51:58,416
،و بعد از تایید صلاحیت
بالستر دستور داد که اینو تغییر ندن

666
00:51:58,916 --> 00:52:01,666
و من همیشه میدیدم که
در سمت اشتباهی از خط یک قرار دارم

667
00:52:03,041 --> 00:52:05,541
انقدر اعصابم خورد شده بود
,,,که به خودم قول دادم

668
00:52:05,625 --> 00:52:10,791
،اگه بعد شروع مسابقه
,,,نتونم نفر اول باشم

669
00:52:11,333 --> 00:52:13,083
توی اولین پیچ سعی میکنم
اول بشم

670
00:52:14,000 --> 00:52:16,416
،نتیجه‌ش مهم نیست
من این کار رو میکنم

671
00:52:16,500 --> 00:52:19,333
<i>،و پروست نباید توی پیچ اول
زودتر از من دور بزنه</i>

672
00:52:19,833 --> 00:52:21,250
<i>و همین اتفاق هم افتاد</i>

673
00:52:22,166 --> 00:52:27,291
<i>و این نتیجه‌ی تصمیمات احمقانه
,,,و تصمیمات غلطی بود که</i>

674
00:52:27,375 --> 00:52:28,750
سیاستمدارها گرفتن

675
00:52:29,458 --> 00:52:31,041
!آیرتون -
!آیرتون -

676
00:52:31,125 --> 00:52:34,458
قصد داری یه نامه دیگه برای بالستر بنویسی
و حرفات رو پس بگیری؟

677
00:52:36,083 --> 00:52:37,750
لورا، اگه راستشو بخوای

678
00:52:39,708 --> 00:52:42,541
،نامه‌ای که منتشر شد
هیچ ربطی به من نداشت

679
00:52:44,083 --> 00:52:46,333
,همگی ببخشید
ممنون

680
00:52:47,750 --> 00:52:49,375
جوابی که حقش بود، گرفت

681
00:53:00,083 --> 00:53:03,208
[دو سال بعد]

682
00:53:03,291 --> 00:53:08,333
[سائو پائولو- برزیل]
[مارس 1993]

683
00:53:18,875 --> 00:53:19,875
<i>♪ ریتم ♪</i>

684
00:53:20,583 --> 00:53:23,291
<i>♪ ,میتونی حسش کنی, مردم حسش میکنن
ریتم ♪</i>

685
00:53:23,341 --> 00:53:24,536
[جشن پیروزی در جایزه بزرگِ برزیل]

686
00:53:24,541 --> 00:53:27,125
<i>♪ ریتم خودش رقاصه، ریتم ♪</i>

687
00:53:28,291 --> 00:53:30,916
<i>♪ ,میتونی حسش کنی, مردم حسش میکنن
ریتم ♪</i>

688
00:53:32,291 --> 00:53:34,833
<i>♪ ریتم خودش رقاصه، ریتم ♪</i>

689
00:53:36,125 --> 00:53:38,708
<i>♪ ,میتونی حسش کنی, مردم حسش میکنن
ریتم ♪</i>

690
00:53:40,000 --> 00:53:42,583
<i>♪ ریتم خودش رقاصه، ریتم ♪</i>

691
00:53:43,833 --> 00:53:45,416
<i>♪ میتونی حسش کنی, مردم حسش میکنن♪</i>

692
00:53:45,500 --> 00:53:47,375
<i>♪ ریتم خودش رقاصه  ♪</i>

693
00:53:47,458 --> 00:53:49,458
<i>♪ ریتم خودش رقاصه ♪</i>

694
00:54:07,541 --> 00:54:08,708
باید برم

695
00:54:08,791 --> 00:54:11,958
!نه، نه، نه، نه، نه -
!باید برم, باید برم, مجبورم -

696
00:54:17,958 --> 00:54:19,485
این مدل موهات خیلی قشنگه

697
00:54:19,509 --> 00:54:21,333
دیروز منو سر مسابقه دیدی، نه؟

698
00:54:21,416 --> 00:54:23,291
کنار مسیر، مدل موهات فرق داره

699
00:54:24,041 --> 00:54:25,375
خب، اون به خاطر شغلم بود

700
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
مو، آرایش، لباس فرم

701
00:54:28,125 --> 00:54:29,750
برای همه دخترها یک‌ شکله

702
00:54:31,083 --> 00:54:32,458
واقعا مجبوری بری؟

703
00:54:33,375 --> 00:54:34,500
آره -
همین الان؟ -

704
00:54:35,000 --> 00:54:36,416
فردا صبح زود عکاسی دارم

705
00:54:39,916 --> 00:54:43,333
،اگه یکم دیگه بمونی
میتونم برسونمت

706
00:54:44,333 --> 00:54:45,708
من راننده خوبی‌ام -
جدی؟ -

707
00:54:45,791 --> 00:54:47,958
آره -
رانندگیت خوبه؟ اصلا نمی‌دونستم -

708
00:54:49,041 --> 00:54:52,541
<i>♪ ولی امروز شبیه همیشه
بازی نمیکنم، نه ♪</i>

709
00:54:52,625 --> 00:54:53,625
بهم زنگ بزن

710
00:54:53,708 --> 00:54:56,166
<i>♪ فکر کنم قراره به خوشی برسم ♪</i>

711
00:55:00,083 --> 00:55:02,666
<i>♪ فکر کنم باید یه چیزی رو بدونی ♪</i>

712
00:55:02,750 --> 00:55:05,250
<i>♪ فکر کنم وقتشه اینو بهت بگم ♪</i>

713
00:55:05,333 --> 00:55:07,916
<i>♪ یه چیز عمیقی در وجود من هست ♪</i>

714
00:55:08,000 --> 00:55:09,058
<i>♪ من باید یه شخص دیگه باشم ♪</i>

715
00:55:09,083 --> 00:55:10,450
[آدریان]

716
00:55:10,541 --> 00:55:13,125
<i>♪ عکس قاب‌شده‌ت رو پس بگیر ♪</i>

717
00:55:13,208 --> 00:55:16,000
<i>♪ آواز خوندنت زیر بارون رو پس بگیر ♪</i>

718
00:55:16,083 --> 00:55:19,041
<i>!یک پیروزی تماشایی</i>

719
00:55:19,125 --> 00:55:21,833
<i>,,,آیرتون در خونه پیروز میشه و -</i>
سلام -

720
00:55:21,916 --> 00:55:22,916
دختر خوشگلی بود

721
00:55:23,708 --> 00:55:25,041
اون خیلی خاصه

722
00:55:25,791 --> 00:55:28,250
<i>,,,آیرتون -</i>
مسابقه‌ رو پشت سر هم پخش میکنن -

723
00:55:28,333 --> 00:55:33,333
<i>،آیرتون سنا از برزیل
!در پیست ژوزه کارلوس پیروز میشه</i>

724
00:55:34,208 --> 00:55:35,291
<i>!اینو ببینید</i>

725
00:55:35,375 --> 00:55:39,166
<i>طرفدارها به مسیر مسابقه هجوم بردن
!تا با آیرتون سنا جشن بگیرن</i>

726
00:55:39,250 --> 00:55:41,541
<i>!آیرتون در آغوش مردمه</i>

727
00:55:41,625 --> 00:55:43,875
<i>،اون یه بت‌ه
قهرمانی برای همه ما</i>

728
00:55:43,958 --> 00:55:45,375
جنون خالص

729
00:55:46,916 --> 00:55:48,666
واقعا فوق العاده‌ست که
داخل همچین چیزی باشی

730
00:55:48,750 --> 00:55:49,916
<i>1992سال سختی بود</i>

731
00:55:50,000 --> 00:55:52,791
<i>،وقتی که درمقابل ویلیامز قدرتمند
درمونده شده بود</i>

732
00:55:53,958 --> 00:55:58,583
<i>سنا مسابقه دوم
!فصل 1993 رو برنده میشه</i>

733
00:55:58,666 --> 00:56:03,333
<i>هممون میدونیم که مبارزه دشوار
و سال سختی در پیشه</i>

734
00:56:03,416 --> 00:56:05,666
<i>یک سال کامل
,,,درمقابل ماشین‌های ویلیامز</i>

735
00:56:05,750 --> 00:56:07,000
این دوستمون چی میگه؟

736
00:56:08,875 --> 00:56:11,666
میگه ویلیامز پارسال
دهن ما رو سرویس کرد

737
00:56:12,708 --> 00:56:14,791
احتمالا امسال هم
همین کار رو بکنه

738
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
به اینم اشاره کرد که اگه
,,,پروست مخالفت نکرده بود

739
00:56:18,708 --> 00:56:20,208
تو هم الان جزو اونا بودی؟

740
00:56:20,708 --> 00:56:22,083
من با تو قرارداد بستم

741
00:56:22,166 --> 00:56:23,666
آره، بعد هر بار مسابقه

742
00:56:23,750 --> 00:56:25,291
قراردادهای تک مسابقه‌ای

743
00:56:26,166 --> 00:56:28,833
تو گران‌قیمت‌ترین راننده
در تاریخ فرمول یک هستی

744
00:56:31,375 --> 00:56:32,708
و لیاقتش هم داری

745
00:56:35,458 --> 00:56:36,458
ببین

746
00:56:37,500 --> 00:56:39,166
همه ما میخوایم که پیش ما بمونی

747
00:56:40,791 --> 00:56:44,208
ولی آره، بهترین راننده همیشه
بهترین ماشین هم میخواد

748
00:56:44,391 --> 00:56:51,208
moviepovie.com

749
00:56:51,291 --> 00:56:58,208
moviepovie.com

750
00:56:58,291 --> 00:57:05,298
moviepovie.com

751
00:57:06,750 --> 00:57:09,958
[ایمولا- ایتالیا]
[یک سال بعد]

752
00:57:10,041 --> 00:57:12,541
[ویلیامز اف دبلیو 16]

753
00:57:15,791 --> 00:57:17,833
[سنا]
[رنو]