﻿

1
00:00:00,600 --> 00:00:05,280
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند

3
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

4
00:00:17,976 --> 00:00:21,146
♪ اوه آره، آره ♪

5
00:00:22,397 --> 00:00:25,275
♪ اوه آره، آره ♪

6
00:00:25,358 --> 00:00:28,945
♪ هنوز اوجمو نگرفتم  
چون هیچ استراحتی برام نیست ♪

7
00:00:29,029 --> 00:00:30,405
♪ هیچ استراحتی برام نیست ♪

8
00:00:30,488 --> 00:00:32,717
♪ نمی‌خوام مشکلات بیشتری داشته باشم  
چون همه یه سری مشکلات دارن ♪

9
00:00:32,741 --> 00:00:37,287
♪ می‌خوان ایمانمو امتحان کنن  
من می‌گم سرنوشته ♪

10
00:00:40,040 --> 00:00:43,626
♪ وقتی تو دریا می‌چرخم  
کوه‌های بیشتری می‌بینم ♪

11
00:00:44,794 --> 00:00:47,422
♪ تو راه رسیدن به قله  
از پایین شروع کردم ♪

12
00:00:47,505 --> 00:00:50,925
♪ نسیم دریا رو حس می‌کنم  
آرامشی که لازم دارم پیدا می‌کنم ♪

13
00:00:52,177 --> 00:00:54,012
♪ موجو تحمل می‌کنم  
وقتی بقیه دارن غرق می‌شن ♪

14
00:00:54,095 --> 00:00:58,433
♪ بعضی وقتا دور و برمو نگاه می‌کنم ♪

15
00:00:59,476 --> 00:01:00,685
♪ برای عشق ♪

16
00:01:01,186 --> 00:01:07,859
♪ از گم شدن تا پیدا شدن، عشقم رو پیدا کردم ♪

17
00:01:07,942 --> 00:01:10,779
♪ تو تقریبا باعث شدی از خودم متنفر بشم ♪

18
00:01:11,488 --> 00:01:14,324
♪ داشتی سلامتی منو می‌گرفتی ♪

19
00:01:14,407 --> 00:01:18,036
♪ تقریبا باعث شدی از خودم متنفر بشم ♪

20
00:01:18,745 --> 00:01:22,415
♪ تقریبا موفق شدی  
وقتی قلبم داشت خونریزی می‌کرد ♪

21
00:01:23,583 --> 00:01:27,378
♪ از بالا تا پایین رو تجربه کردم  
کاملا تنها بودم ♪

22
00:01:27,462 --> 00:01:30,840
♪ حالا تو فاز خودمم  
خدا رو شکر هنوز زنده‌ام ♪

23
00:01:30,924 --> 00:01:34,552
♪ تو وجودم حسش می‌کنم  
اوزونمو حفظ می‌کنم ♪

24
00:01:34,636 --> 00:01:38,264
♪ مدارمو دور سیاره نگاه کن  
حالا قوی‌ترم و کوتاه نمیام ♪

25
00:01:38,348 --> 00:01:42,227
♪ پرنده‌های جوون میرن  
اونور دریاها ♪

26
00:01:42,310 --> 00:01:43,353
خواهش می‌کنم

27
00:01:43,436 --> 00:01:45,396
♪ یه جای جدید پیدا کنن  
دور از این جزیره ♪

28
00:01:46,898 --> 00:01:48,525
بپر تو ماشین لعنتی

29
00:01:52,737 --> 00:01:56,282
♪ قبلا بهم دروغ گفتن  
چطور می‌تونی دوباره بهم دروغ بگی؟ ♪

30
00:02:08,044 --> 00:02:09,129
چطوری؟

31
00:02:09,921 --> 00:02:10,921
خوبی؟

32
00:02:11,339 --> 00:02:12,590
فکر می‌کنی چطورم؟

33
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
,,,مرگ مارک, این

34
00:02:20,265 --> 00:02:21,683
غیرقابل‌ باوره

35
00:02:23,601 --> 00:02:24,601
هست؟

36
00:02:28,481 --> 00:02:29,481
,,,لوسی

37
00:02:30,233 --> 00:02:31,993
مردم می‌گن تو دستور کشتنشو دادی

38
00:02:32,610 --> 00:02:34,028
و شاید من نفر بعدی باشم

39
00:02:35,947 --> 00:02:37,323
واسه همینه من اینجام؟

40
00:02:37,407 --> 00:02:38,407
نه

41
00:02:41,286 --> 00:02:44,330
بی‌خیال لوسی می‌دونی مارک چند تا دشمن داشت

42
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
پول لازم داری؟

43
00:02:53,464 --> 00:02:54,632
چی می‌خوای، استو؟

44
00:02:54,716 --> 00:02:56,634
,,,من,,, نمی‌دونم,,, می‌خوام تو

45
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
فقط بگو چی می‌خوای -
,,,تلاش کن -

46
00:02:58,344 --> 00:02:59,344
فقط بگو

47
00:03:00,305 --> 00:03:03,433
مارک و من بعد از جداییتون  
رابطه‌مون رو حفظ کردیم, اینو می‌دونی

48
00:03:03,516 --> 00:03:07,604
چند ماه آخر  
خیلی دچار توهم شده بود

49
00:03:07,687 --> 00:03:13,526
و نگرانم که شاید  
شواهدی از ارتباطمون نگه داشته باشه

50
00:03:14,402 --> 00:03:15,402
مثل چی؟

51
00:03:16,237 --> 00:03:17,237
ایمیل ها

52
00:03:18,448 --> 00:03:19,908
پیام, مطمئن نیستم

53
00:03:20,408 --> 00:03:22,076
به نظر میاد گند زدی

54
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
آره

55
00:03:24,454 --> 00:03:26,122
خیلی نزدیک شدم

56
00:03:28,374 --> 00:03:29,751
به اون و به تو

57
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
ایده مارک بود

58
00:03:33,463 --> 00:03:34,463
مال من نبود

59
00:03:35,882 --> 00:03:36,883
,,,موضوع اینه که

60
00:03:38,635 --> 00:03:42,597
باید هر مدرکی از ارتباطم  
باهاش رو پاک کنم

61
00:03:43,097 --> 00:03:45,225
کاری یا هر چی که بوده

62
00:03:46,017 --> 00:03:49,437
پس اگه اون چیزی نگه داشته

63
00:03:49,520 --> 00:03:52,523
می‌دونی ممکنه کجا نگهش داشته باشه؟

64
00:03:53,441 --> 00:03:56,819
آدمایی که فرستادی بکشنش، دنبال همین بودن؟

65
00:03:56,903 --> 00:03:58,947
بهت گفتم، من هیچ دخالتی نداشتم

66
00:04:03,618 --> 00:04:04,702
پس این کیه؟

67
00:04:07,830 --> 00:04:10,333
مامور فالزنر
دفتر ترنتون اف‌بی‌آی

68
00:04:10,416 --> 00:04:12,585
الان وقت مناسبیه یا نه؟

69
00:04:14,379 --> 00:04:15,379
نمی‌دونم

70
00:04:16,881 --> 00:04:19,550
 اف‌بی‌آی ماموری با این اسم نداره
چک کردم

71
00:04:19,634 --> 00:04:22,514
 هر کی که هست، درست قبل از
اینکه مارک کشته بشه، دنبالش بود

72
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
بهش چی گفتی؟

73
00:04:27,725 --> 00:04:29,644
هیچی -
پس مهم نیست -

74
00:04:30,228 --> 00:04:32,480
می‌فهمی؟ تو هیچ کار اشتباهی نکردی

75
00:04:32,563 --> 00:04:34,941
اونا دنبال اون بودن، و پیداش کردن

76
00:04:35,024 --> 00:04:36,609
,,,و قسم می‌خورم

77
00:04:38,486 --> 00:04:41,197
قسم می‌خورم بهت، لوسی
که من هیچ دخالتی نداشتم

78
00:04:49,831 --> 00:04:51,165
می‌دونم پول لازم داری

79
00:04:51,874 --> 00:04:54,043
چون پروسه تسویه ارث طول می‌کشه

80
00:04:54,127 --> 00:04:55,920
,,,به‌خاطر جدایی, پس

81
00:04:57,422 --> 00:04:59,716
این,,, پنج هزارتاست

82
00:05:00,300 --> 00:05:02,719
ولی من,,, نیاز دارم کمکم کنی

83
00:05:06,431 --> 00:05:10,143
می‌فهمی؟ هر چقدر بخوای برات میارم  
ده هزار، بیست هزار

84
00:05:13,396 --> 00:05:15,064
فکر کنم بهتره اگه

85
00:05:16,482 --> 00:05:18,484
قسطی انجامش بدیم

86
00:05:22,363 --> 00:05:23,489
دلم برات تنگ شده

87
00:05:26,701 --> 00:05:27,701
واقعا

88
00:05:55,188 --> 00:05:58,358
♪ اگه می‌خوای فرار کنی، پس فرار کن ♪

89
00:05:59,192 --> 00:06:02,111
♪ اگه می‌خوای بمونی، همینی که هست بمون ♪

90
00:06:11,662 --> 00:06:15,124
♪ اگه می‌خوای فرار کنی، پس فرار کن ♪

91
00:06:15,708 --> 00:06:18,753
♪ اگه می‌خوای بمونی، همینی که هست بمون ♪

92
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
{\an8}♪ اوه آره ♪

93
00:06:30,181 --> 00:06:31,808
کاملا آبپز شده

94
00:06:33,184 --> 00:06:35,353
فقط مایونز -
تو بی‌نظیری امت -

95
00:06:36,354 --> 00:06:39,690
نمی‌فهمم چطور اینو می‌خوری -
با احتیاط و قدردانی -

96
00:06:39,774 --> 00:06:40,983
مثل زندگیم

97
00:06:44,404 --> 00:06:47,198
اون زمان که من اینجا پست بودم
دفتر فیلادلفیا رو می‌گردوند

98
00:06:47,281 --> 00:06:49,242
این‌جا رو وقتی بازنشسته شد خرید

99
00:06:49,325 --> 00:06:50,660
سگ؟ بدون سگ؟

100
00:06:50,743 --> 00:06:51,743
بدون سگ

101
00:06:54,747 --> 00:06:55,957
من اینجا چی کار می‌کنم؟

102
00:06:56,541 --> 00:06:58,341
تو هنوز تحت بازجویی هستی
,خب، اول از همه،

103
00:06:59,293 --> 00:07:00,711
این همونه؟

104
00:07:00,795 --> 00:07:03,714
یه معامله با یه قاضی فدرال کردم  
که بهم مدیون بود

105
00:07:03,798 --> 00:07:04,674
مدیون چی؟

106
00:07:04,757 --> 00:07:06,592
ازدواجش -
اوه، اوه -

107
00:07:07,635 --> 00:07:11,722
تو برای ۴۸ ساعت تحت نظرم هستی  
داستان ساختگی اینه که با وثیقه آزاد شدی

108
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
هنوز حتی اتهامی بهم نزده بودن

109
00:07:14,058 --> 00:07:15,935
برای همینه که می‌گم داستان ساختگی

110
00:07:16,018 --> 00:07:17,978
یه مدت تو تحت تعقیب‌ترین بودی

111
00:07:18,020 --> 00:07:20,314
باید یه چیزی اعلام می‌کردیم  
وگرنه استیو شک می‌کرد

112
00:07:20,398 --> 00:07:22,817
آها، پس پای مگنوسن وسطه

113
00:07:22,900 --> 00:07:25,153
انگار حرکتت تو باشگاه گلف، توجهشو جلب کرده

114
00:07:25,236 --> 00:07:27,256
چند بار بهت زنگ زد؟ -
هشت بار -

115
00:07:27,280 --> 00:07:29,407
هشت بار به اون گوشی یه‌بارمصرف که دورش انداختی

116
00:07:29,490 --> 00:07:32,618
حالا می‌خوایم صدات کنیم
و بهش پیشنهاد معامله بدی

117
00:07:32,702 --> 00:07:34,245
چرا باید این کارو کنم؟

118
00:07:34,328 --> 00:07:36,414
شانسه بد  
جای اشتباه، زمان اشتباه

119
00:07:36,497 --> 00:07:38,291
برات پاپوش دوختن، و اینجاییم

120
00:07:38,374 --> 00:07:40,877
اون تورو از پاپوش در میاره

121
00:07:40,960 --> 00:07:43,671
تو هم ارتباطشو با برادر۱۴ افشا نمی‌کنی

122
00:07:43,754 --> 00:07:44,922
اون قبول می‌کنه که ضبط شه

123
00:07:45,423 --> 00:07:47,425
و تو و من خوشحال میریم

124
00:07:48,050 --> 00:07:50,571
اگه معامله نکنه چی؟ -
اون آدم کلا اهل معامله‌س -

125
00:07:50,595 --> 00:07:52,795
می‌خواد بدونه دیگه چی داری -
دیگه چی دارم؟ -

126
00:07:56,100 --> 00:07:57,268
هوم

127
00:08:01,564 --> 00:08:03,900
مگنوسون به مدت 18 ماه

128
00:08:03,983 --> 00:08:06,319
به مارک سایمون پول می‌داده

129
00:08:06,402 --> 00:08:07,904
مثل ساعت هر هفته

130
00:08:07,987 --> 00:08:09,071
پول برای چی؟

131
00:08:09,155 --> 00:08:12,158
نفوذ  
برادر14 پنج میلیون مخاطب داشت

132
00:08:12,241 --> 00:08:15,495
و اینجوری داشت برا سه تا  
کاندیدای سنا تبلیغ می‌کرد

133
00:08:15,578 --> 00:08:18,456
چرت و پرت پخش می‌کرد  
درباره رقباشون همه چی

134
00:08:19,499 --> 00:08:22,502
بعد یه ماه پیش متوقف شد

135
00:08:22,585 --> 00:08:24,921
14 کلاً تغییر مسیر داد

136
00:08:25,004 --> 00:08:28,007
شروع کرد به گفتن اینکه  
این آدم‌ها جهانی‌گراهای مخفی هستن

137
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
یهو پرداخت‌ها قطع شد

138
00:08:30,676 --> 00:08:34,222
بعدش برادر14 مثل سوپ خورد شد

139
00:08:34,305 --> 00:08:37,767
یعنی کشته شد, چون به چند تا
سیاستمدار گفت جهانی‌گرا؟

140
00:08:37,850 --> 00:08:39,936
فکر کنم تو متوجه نیستی  
موضوع چقدر جدیه

141
00:08:40,019 --> 00:08:41,270
اسم ریوایتالایز به گوشت خورده؟

142
00:08:41,354 --> 00:08:43,314
آره شرکت تکنولوژی

143
00:08:43,397 --> 00:08:44,397
تکنولوژی؟

144
00:08:44,732 --> 00:08:47,401
مخابرات، بیوتکنولوژی، زیرساخت

145
00:08:47,485 --> 00:08:49,278
درآمد سالیانه‌شون  
می‌شه حدود پنج تا شش میلیارد

146
00:08:49,862 --> 00:08:52,365
پس براشون لازمه قوانین تصویب بشه
نیاز دارن مقررات حذف بشه

147
00:08:52,448 --> 00:08:54,325
باید داستان رو دست خودشون بگیرن

148
00:08:54,408 --> 00:08:57,870
کلی پول به این سه تا کاندیدای خاص دادن

149
00:08:58,496 --> 00:09:00,373
ولی کمک‌های مالی تا یه جایی جواب میده

150
00:09:00,456 --> 00:09:03,501
حالا، استو مگنوسون  
نه فقط تو هیئت مدیره ریوایتالایز هست

151
00:09:03,584 --> 00:09:05,294
بلکه احتمالاً همه چی زیر نظر خودشه

152
00:09:05,378 --> 00:09:08,005
یعنی پرداخت‌ها به مارک سایمون  
رو خودش تایید می‌کرده

153
00:09:08,089 --> 00:09:11,717
و وقتی سایمون بر ضد ریوایتالایز
رفت، استو دستور کشتنش رو داد

154
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
فکر می‌کنی؟

155
00:09:13,177 --> 00:09:14,011
می‌دونیم

156
00:09:14,095 --> 00:09:15,179
به لطف تو

157
00:09:15,263 --> 00:09:17,848
همون شرکت واسطه‌ای
که داشت به برادر14 پول می‌داد

158
00:09:17,932 --> 00:09:20,685
اتفاقاً 30 هزار دلار  
برای دان اسلوس لعنتی فرستاده

159
00:09:24,564 --> 00:09:25,644
باید به وکیلم زنگ بزنم

160
00:09:25,690 --> 00:09:26,816
به وکیلت گفتم لعنت بهش

161
00:09:26,899 --> 00:09:29,860
اگه بخوایم شنود کنیم
باید یه سری کاغذبازی انجام بدیم

162
00:09:29,944 --> 00:09:31,112
ازت نظر نخواستم

163
00:09:34,156 --> 00:09:36,450
ببین، هر دومون روی شاخه نازکیم

164
00:09:36,534 --> 00:09:40,288
من می‌تونم با این ماجرا کار و حرفه‌مو نابود کنم  
,,,ولی دارم ریسک می‌کنم چون

165
00:09:42,206 --> 00:09:44,041
یه ویروسی تو کشورمون هست

166
00:09:45,251 --> 00:09:47,628
و دارم خیلی کنایه‌آمیز حرف می‌زنم

167
00:09:47,712 --> 00:09:48,713
,فهمیدم، فهمیدم

168
00:09:48,796 --> 00:09:54,427
که باعث می‌شه شرکت‌هایی مثل ریوایتالایز  
ذهن مردم رو با بازی‌های روانی بچرخونن

169
00:09:54,510 --> 00:09:55,928
و این ویروس می‌کشه

170
00:09:57,221 --> 00:09:58,431
واقعاً می‌کشه

171
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
اصلاً قابل بحث نیست

172
00:10:05,938 --> 00:10:07,773
فکر نکنم لازم باشه بهت بگم

173
00:10:08,899 --> 00:10:10,568
چون خودت هم بخشی ازش هستی

174
00:10:11,152 --> 00:10:13,112
چطور؟ -
تو رسانه شرکتی هستی -

175
00:10:13,195 --> 00:10:14,905
ذاتاً خریداری شده‌ای

176
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
ولی خب، منم همینطور

177
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
فکر می‌کنی چرا دارم پنج ساله  
مگنوسون رو دنبال می‌کنم؟

178
00:10:20,911 --> 00:10:22,622
اونا رفقایی تو پلیس دارن

179
00:10:24,540 --> 00:10:26,542
درِ گردان قدرت تو آمریکا

180
00:10:26,626 --> 00:10:29,128
سیاست، امور مالی، اجرا

181
00:10:33,507 --> 00:10:34,842
به کمکت نیاز دارم

182
00:10:34,925 --> 00:10:37,887
بزنیم مگنسون رو بگیریم
همه کاراش دود میشه میره هوا

183
00:10:37,970 --> 00:10:39,805
حتی پاپوشی که برات درست کرده

184
00:10:40,389 --> 00:10:41,891
فقط لعنتی انجامش بدیم

185
00:10:55,154 --> 00:10:56,154
اوه لعنتی

186
00:11:01,535 --> 00:11:02,535
باشه

187
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
قوانین رو که می‌دونی

188
00:11:06,040 --> 00:11:07,124
در رو قفل می‌کنیم

189
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
قانون چیه؟

190
00:11:08,250 --> 00:11:13,297
در رو واسه هیچ‌کس به هیچ دلیلی  
باز نمی‌کنی مگه اینکه مامان یا بابا باشه

191
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
باشه

192
00:11:16,842 --> 00:11:17,843
دو دقیقه دیگه میام

193
00:11:18,969 --> 00:11:20,805
مامان؟ -
جانم؟ -

194
00:11:20,888 --> 00:11:23,766
حالا که بابا رفته بهشت نباید قانون رو عوض کنیم ؟

195
00:11:26,686 --> 00:11:28,229
فکر می‌کنم بهتره قانون رو نگه داریم

196
00:11:28,312 --> 00:11:32,191
ولی خب، روح‌ها که می‌تونن از درا رد بشن  
بدون اینکه بازشون کنن

197
00:11:35,778 --> 00:11:37,279
بابا روح نیست، تنر

198
00:11:38,698 --> 00:11:39,699
,,,اون فقط

199
00:11:40,741 --> 00:11:43,369
یه آدمه که روحش الان یه جای دیگه‌س

200
00:11:46,080 --> 00:11:47,915
هنوزم می‌تونی هر وقت خواستی باهاش حرف بزنی

201
00:11:51,210 --> 00:11:52,837
شماها خیلی شجاعید

202
00:11:54,171 --> 00:11:55,631
و من واقعاً بهتون افتخار می‌کنم

203
00:11:55,715 --> 00:11:56,715
خیلی زیاد

204
00:11:58,509 --> 00:11:59,719
می‌دونم اوضاع خیلی سخت شده

205
00:12:03,264 --> 00:12:05,599
خب من الان زودی برمی‌گردم

206
00:12:14,775 --> 00:12:16,736
یه لحظه می‌شه ببخشید؟

207
00:12:17,486 --> 00:12:18,487
خانم سایمون

208
00:12:18,571 --> 00:12:19,780
اسم من «اسنایپسه»، راجر

209
00:12:20,656 --> 00:12:22,491
فقط اومدم وسایل شخصیمو بردارم

210
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
,,,اِه

211
00:12:23,951 --> 00:12:24,951
صبر کن

212
00:12:25,536 --> 00:12:26,536
لطفا

213
00:12:31,375 --> 00:12:35,212
وسایل مارک رو چی کار کردی؟ -
فقط داشتم طبق خواسته‌های آقای سایمون عمل می‌کردم -

214
00:12:35,796 --> 00:12:36,839
یعنی چی؟

215
00:12:36,922 --> 00:12:38,048
اون که فوت شده، احمق

216
00:12:38,632 --> 00:12:39,508
باشه،

217
00:12:39,592 --> 00:12:41,635
یه کم آروم باش میدونم عصبانی‌ای

218
00:12:41,719 --> 00:12:43,179
ولی واقعا دست من نبود

219
00:12:43,262 --> 00:12:47,099
آقای سایمون یکی از دوستاش رو  
مالک جزیی مغازه کرده بود

220
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
,,,در واقع، آقای وودز حق کامل داره که

221
00:12:48,934 --> 00:12:51,645
یعنی بابی وودز رو شریک مغازه کرد؟

222
00:12:51,729 --> 00:12:53,856
خب، من از همه بیشتر شوکه شدم

223
00:12:53,939 --> 00:12:55,232
من هفت سال اینجا کار کردم

224
00:12:55,316 --> 00:12:57,943
 یه سری وسایل خانوادگی
توی اون گاوصندوق بود، راجر

225
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
اونا مال منه

226
00:12:59,236 --> 00:13:01,280
,,,از نظر قانونی نمی‌تونم بگم -
و مال بچه‌های مارک -

227
00:13:01,363 --> 00:13:03,073
دیگه چی می‌خوای بشنوی؟

228
00:13:03,157 --> 00:13:07,203
اون وسایل همیشه اینجا بودن که  
شما بیاین بردارین، خانم سایمون

229
00:13:07,286 --> 00:13:10,331
در واقع، آقای وودز  
دیروز همه رو برداشت برد

230
00:13:10,915 --> 00:13:12,166
باید بهم زنگ میزدی

231
00:13:14,043 --> 00:13:16,712
به بچه‌ها سلام برسون، خانم سایمون

232
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
بهت گفتم اسمم «اسنایپسه» لعنتی

233
00:13:19,548 --> 00:13:23,594
می‌دونی، شاید اگه حس می‌کردم  
برات واقعاً اهمیت داشت

234
00:13:23,677 --> 00:13:24,512
زنگ می‌زدم

235
00:13:24,595 --> 00:13:25,679
برو گمشو

236
00:13:26,263 --> 00:13:28,140
بی‌زحمت فحش نده

237
00:13:28,224 --> 00:13:30,476
مادرت هم بره گمشه، راجر

238
00:13:30,559 --> 00:13:34,647
اینم بدون، صاحبای اینجا  
نازیهای واقعی‌ان

239
00:13:37,691 --> 00:13:39,026
پاشو بریم

240
00:13:49,203 --> 00:13:50,204
دلتون برام تنگ شده؟

241
00:13:50,287 --> 00:13:51,705
آره -
آره -

242
00:13:54,416 --> 00:13:55,751
منم دلم براتون تنگ شده بود

243
00:14:35,124 --> 00:14:36,667
سلام، لوسی -
سلام -

244
00:14:38,210 --> 00:14:40,504
می‌خواستم ببینم هنوز پیشنهادی که دادی

245
00:14:40,588 --> 00:14:42,256
برای مراقبت از بچه‌ها پا برجاست؟

246
00:14:42,840 --> 00:14:44,049
آره، حتماً

247
00:14:45,175 --> 00:14:46,927
دیگه خسته شدن از این همه جابه‌جایی

248
00:14:49,597 --> 00:14:51,515
فقط بهشون یادآوری کن کی رئیسِه

249
00:14:51,599 --> 00:14:53,601
 مثل اون دفعه که تو کلاب بودی
مختصر و مفید

250
00:15:08,782 --> 00:15:09,658
الو؟

251
00:15:09,742 --> 00:15:11,619
مانسی دنیلزه -
مانسی -

252
00:15:12,494 --> 00:15:15,497
ضمانت گذاشتی؟ تعجب کردم

253
00:15:16,498 --> 00:15:18,178
فکر کردی از زندون زنگ می‌زنم؟

254
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
همین که دارم باهات حرف می‌زنم کافیه

255
00:15:20,586 --> 00:15:26,634
راستش حرف‌هایی که تو کلاب زدی  
یه کم نگرانم کرد

256
00:15:26,717 --> 00:15:27,717
خوبه

257
00:15:28,177 --> 00:15:32,765
می‌خوام بدونم چطور فکر می‌کنی  
من تو این ماجرا دست داشتم

258
00:15:32,848 --> 00:15:33,974
تلفنی نمیشه گفت

259
00:15:34,058 --> 00:15:36,060
برنامه‌هامو خالی می‌کنم

260
00:15:36,143 --> 00:15:37,143
کجا و کِی؟

261
00:15:38,103 --> 00:15:40,189
تو یه کوچه کنار کراسبی، بالاتر از بروم

262
00:15:41,106 --> 00:15:42,274
ساعت 2

263
00:15:42,358 --> 00:15:43,358
تنها بیا

264
00:15:46,153 --> 00:15:47,153
میام

265
00:15:53,243 --> 00:15:55,412
بچه‌ها، برین بالا وسایلتونو جمع کنین

266
00:15:55,496 --> 00:15:57,998
باشه، دخترها، برین بالا زود باشین

267
00:15:58,707 --> 00:15:59,707
بدو

268
00:16:02,503 --> 00:16:05,965
تا همدیگه رو بشناسن، آروم می‌گیرن

269
00:16:06,048 --> 00:16:07,216
آره

270
00:16:08,008 --> 00:16:10,844
اه,,, بچه‌های من عاشق شلوغی‌ان

271
00:16:11,804 --> 00:16:14,682
حقمه واسه همه کارایی که سر پدر و مادرم آوردم

272
00:16:15,265 --> 00:16:18,727
مطمئنی اشکالی نداره این کارو بکنی؟ -
دوتا دیگه چیزی نمی‌شه -

273
00:16:20,688 --> 00:16:22,815
یادته گفتیم بچه‌دار نمی‌شیم؟

274
00:16:22,898 --> 00:16:24,024
آره

275
00:16:24,108 --> 00:16:26,318
چون همیشه درگیر تور بودیم

276
00:16:26,402 --> 00:16:28,237
هنوزم بوی اون ون یادمه -
ممم -

277
00:16:28,737 --> 00:16:31,323
تور معروف دو تا شهریمون

278
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
می‌دونی، گاهی بچه‌هامو مجبور می‌کنم  
سی‌دی‌مون رو گوش بدن

279
00:16:34,159 --> 00:16:35,911
وقتی دارن اذیت می‌کنن

280
00:16:35,995 --> 00:16:37,246
اون‌قدر هم بد نبودیم

281
00:16:37,329 --> 00:16:39,123
اوه

282
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
هی

283
00:16:45,546 --> 00:16:46,546
اممم

284
00:16:48,841 --> 00:16:51,260
خوشحالم پیشنهادمو قبول کردی

285
00:16:52,511 --> 00:16:54,805
,,,احتمالاً نیاز داری

286
00:16:56,098 --> 00:16:57,474
یه کم فکر کنی,,,

287
00:16:58,809 --> 00:16:59,809
آره

288
00:17:02,229 --> 00:17:03,229
اوه، صبر کن

289
00:17:06,942 --> 00:17:09,403
واسه غذا و چیزای دیگه

290
00:17:11,113 --> 00:17:12,113
واو

291
00:17:13,282 --> 00:17:15,492
واقعاً اون‌جوری که با مارک دعوا کردی، دیگه تموم کردی

292
00:17:15,576 --> 00:17:18,579
یعنی چی؟ -
این یه معامله نیست، لوسی -

293
00:17:18,662 --> 00:17:20,122
این اسمش کمک کردنه

294
00:17:20,873 --> 00:17:23,375
,,,آره، ولی ما واقعا -
اصلاً مهم نیست -

295
00:17:24,668 --> 00:17:27,004
گفتی من یه عوضیِ لعنتیم -
خب، بودی -

296
00:17:29,506 --> 00:17:30,549
شاید هنوزم باشی

297
00:17:32,843 --> 00:17:34,470
ولی حداقل داری تلاش می‌کنی

298
00:17:38,640 --> 00:17:39,808
کلاس بعدیت کیه؟

299
00:17:41,602 --> 00:17:44,188
سه‌شنبه

300
00:17:44,271 --> 00:17:45,271
جواب میدن؟

301
00:17:48,067 --> 00:17:51,028
 اینجوری نیست که بتونن
اون قسمت از مغزت رو قطع کنن

302
00:17:51,111 --> 00:17:52,196
شاید باید این کارو بکنن

303
00:17:53,822 --> 00:17:57,451
 یعنی واقعاً چطوری قراره این
شست‌وشوی مغزی رو پاک کنی؟ با پیلاتس؟

304
00:17:57,534 --> 00:17:58,534
اوهوم

305
00:18:01,914 --> 00:18:04,458
 میگن باید به مشکلات دوران بچگی
یا هر کوفتی که بوده نگاه کنی

306
00:18:05,334 --> 00:18:07,169
یا هر چی که بود

307
00:18:09,797 --> 00:18:12,091
ولی تهش فقط میگردی دنبال بهونه

308
00:18:13,967 --> 00:18:16,637
 برای اینکه چرا اونجا نشستی
و حرفای اونارو تایید کردی

309
00:18:16,720 --> 00:18:17,888
سرتو تکون دادی

310
00:18:19,723 --> 00:18:20,557
آره

311
00:18:20,641 --> 00:18:23,811
 حتی فکر کردی، آره، دیگه از
احساس شرمندگی خسته شدم

312
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
از عذاب وجدان خسته شدم، یا هر چی

313
00:18:30,359 --> 00:18:32,319
,,,و تهش میگی، چطوری حتی

314
00:18:35,364 --> 00:18:37,533
یعنی مشکل من دیگه چی بود؟

315
00:18:39,952 --> 00:18:40,952
پولت رو نگه دار

316
00:18:42,079 --> 00:18:44,123
و هر کاری لازمه انجام بده

317
00:18:48,210 --> 00:18:49,545
هنوز دوستتم

318
00:18:51,797 --> 00:18:52,881
حتی اگه نبودم

319
00:18:53,841 --> 00:18:56,677
حتی اگه یه عوضی شیطانی بودی

320
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
و شاید هنوزم هستی

321
00:19:03,016 --> 00:19:05,477
این کارو نکن -
چی؟ -

322
00:19:05,561 --> 00:19:06,561
,,,این فقط

323
00:19:09,064 --> 00:19:10,274
فقط بهتر باش

324
00:19:11,066 --> 00:19:12,066
باشه؟

325
00:19:16,572 --> 00:19:17,572
باشه

326
00:19:22,452 --> 00:19:23,704
پس بچه‌ها خوبن، هان؟

327
00:19:24,496 --> 00:19:26,498
کاملاً اوکی اینجا مثل خونه‌ی دوم منه

328
00:19:27,291 --> 00:19:29,651
فکر کنم به اینجور کارا عادت کردی، نه؟

329
00:19:29,710 --> 00:19:32,296
 نه، افراد بااستعداد وسایل رو
حمل نمی‌کنن قوانین اتحادیه

330
00:19:32,379 --> 00:19:34,173
باشه، افراد بااستعداد -
آره -

331
00:19:35,299 --> 00:19:38,218
غذاتون اینجاست -  
اینجا چی داریم، برادر؟ -

332
00:19:38,302 --> 00:19:40,512
یه مقدار عدس امیدوارم دوست داشته باشی -
اوهوم -

333
00:19:43,056 --> 00:19:44,056
اوهوم

334
00:19:46,268 --> 00:19:48,103
مگه همین الان هات‌داگ نخوردی؟

335
00:19:49,354 --> 00:19:50,439
بذار بچشمش

336
00:19:55,152 --> 00:19:56,152
باید بریم

337
00:19:59,031 --> 00:20:00,157
از اینجا بریم

338
00:20:01,325 --> 00:20:04,328
خب، همونطور که گفتم
مارک به کلاد اعتماد نداشت

339
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
 برای همین همه عکسای خانوادگی‌مون
و اینا رو ریخت رو هارد

340
00:20:09,833 --> 00:20:10,833
آره

341
00:20:11,418 --> 00:20:12,461
عقلانیه

342
00:20:13,128 --> 00:20:15,714
خیلی ازت ممنونم که راضی شدی هاردو بهم بدی

343
00:20:17,591 --> 00:20:21,303
 داشتم سعی می‌کردم یه ویدئوی
یادبود درست کنم، فهمیدم همه چی روشه

344
00:20:23,597 --> 00:20:24,597
,,,آره خب

345
00:20:25,766 --> 00:20:27,601
اگه واقعا تصمیم گرفتی برگردی

346
00:20:27,684 --> 00:20:28,684
آره

347
00:20:30,395 --> 00:20:33,565
 می‌خواستم از مارک بخوام یه راهی
پیدا کنه که هر دومون فعال بمونیم

348
00:20:34,483 --> 00:20:35,859
با وجود جدایی

349
00:20:36,902 --> 00:20:38,445
ولی فرصت نشد

350
00:20:39,446 --> 00:20:40,446
باورت دارم

351
00:20:41,490 --> 00:20:42,908
ولی می‌دونی چطوریه

352
00:20:43,700 --> 00:20:45,285
گروه باید نظر بده

353
00:20:47,454 --> 00:20:49,539
فکر می‌کنی راضی بشن؟

354
00:20:49,623 --> 00:20:50,623
باید دید

355
00:20:51,541 --> 00:20:54,670
الان همه خیلی ناراحتن، می‌دونی؟

356
00:20:56,171 --> 00:20:57,297
بابت مارک

357
00:20:58,006 --> 00:20:59,633
برای همین امروز اینجاییم

358
00:21:00,217 --> 00:21:02,803
ولی واقعا نمی‌تونم برات کاری کنم

359
00:21:02,886 --> 00:21:04,263
اگه گروه مخالف باشه

360
00:21:05,514 --> 00:21:07,015
باید بهت بگم

361
00:21:07,766 --> 00:21:09,851
,,,بعضیا حرفایی که زدن

362
00:21:11,770 --> 00:21:13,272
کار آسونی نخواهد بود

363
00:21:46,847 --> 00:21:50,392
 این لوسی داره میگه که چقدر دلش
برای جامعه‌مون تنگ شده

364
00:21:52,144 --> 00:21:56,523
فقط شرمنده‌ست که مرگ برادرمون باعث شد برگرده

365
00:21:59,026 --> 00:22:01,194
خوشحالم که دوباره همتونو می‌بینم

366
00:22:03,363 --> 00:22:06,074
 باید مثل بقیه‌ی افرادی که
از بیرون میان، بازرسیش کنیم

367
00:22:06,158 --> 00:22:07,284
آره -
اوهوم -

368
00:22:08,035 --> 00:22:09,035
کندیس؟

369
00:22:12,331 --> 00:22:14,666
نه، ممنون

370
00:22:17,711 --> 00:22:19,588
لیوای، تمومش کن دیگه

371
00:22:20,839 --> 00:22:21,882
اجازه میدم

372
00:22:37,439 --> 00:22:38,439
مشکلی نداره

373
00:22:39,439 --> 00:22:44,439
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

374
00:22:46,365 --> 00:22:50,035
 وقتی مارک منو آورد، همتون منو
همونطوری که بودم قبول کردید

375
00:22:51,703 --> 00:22:52,703
گم‌شده

376
00:22:54,039 --> 00:22:55,039
از هم پاشیده

377
00:22:56,541 --> 00:22:57,541
آشفته

378
00:22:58,377 --> 00:23:00,003
و بهم یه خونه دادید

379
00:23:00,712 --> 00:23:02,172
و بعد تو رفتی

380
00:23:02,255 --> 00:23:03,256
آره

381
00:23:03,340 --> 00:23:06,301
به دلایلی که شخصی و خصوصیه، کندیس

382
00:23:06,885 --> 00:23:10,764
 آره، و حالا معلوم شده که
با قاتل شوهرت رابطه داری

383
00:23:12,599 --> 00:23:14,768
به نظر میاد اخبار زرد زیاد خوندی

384
00:23:15,811 --> 00:23:16,937
و بقیه هم؟

385
00:23:18,730 --> 00:23:20,232
من اینقدر طولانی نبودم؟

386
00:23:20,315 --> 00:23:22,943
 اطلاعاتش تقریبا الان
دیگه همه‌جا پخشه، لوسی

387
00:23:23,026 --> 00:23:25,529
اگه فقط نصف حقیقت باشه
که اطلاعات نیست

388
00:23:26,279 --> 00:23:28,031
مانسی دنیلز رو دیدم؟

389
00:23:28,115 --> 00:23:29,115
آره

390
00:23:29,908 --> 00:23:31,493
باهاش خوابیدم؟

391
00:23:31,576 --> 00:23:33,662
مزخرفه مدرکشو بیارید

392
00:23:34,246 --> 00:23:37,999
اساس آموزه‌های ما اینه که ما دور هم جمع بشیم

393
00:23:39,292 --> 00:23:41,837
 تا خودمون رو آگاه کنیم
و حقیقت خالص رو پخش کنیم

394
00:23:42,462 --> 00:23:46,675
 خارج از دروغ‌هایی که
عروسک‌گردان‌های دولت در سایه پخش می‌کنن

395
00:23:48,677 --> 00:23:53,890
 واقعاً فکر می‌کنین یه سیاه‌پوست تلویزیونی ظریف
می‌تونه مارک سایمون رو بکشه؟

396
00:23:55,600 --> 00:23:58,645
اینکه مارک سایمون پیش کسی گاردش رو پایین بیاره؟

397
00:23:59,604 --> 00:24:01,273
چه برسه به کسی مثل اون

398
00:24:04,192 --> 00:24:06,319
مانسی دنیلز سپر بلاست

399
00:24:07,696 --> 00:24:11,324
 اومد پیش من تا قبل از دروغ‌هایی
که شما همه با شوق بلعیدید

400
00:24:11,408 --> 00:24:13,201
همراه با هر منبع خبری دیگه، جلوافتاده باشه

401
00:24:15,370 --> 00:24:16,370
فکر کنید

402
00:24:17,372 --> 00:24:19,499
اگه داشتن واسه قتل مارک بهت تهمت می‌زدن

403
00:24:20,167 --> 00:24:21,585
اول می‌رفتی پیش کی؟

404
00:24:22,961 --> 00:24:25,714
 کی بهتر از همه می‌دونه
دشمنای واقعی مارک کیا هستن؟

405
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
تو

406
00:24:28,884 --> 00:24:29,884
آره

407
00:24:30,927 --> 00:24:33,054
بگو، بابی، لعنتی، بگو که همه بشنون

408
00:24:34,097 --> 00:24:35,097
تو

409
00:24:36,183 --> 00:24:37,183
من

410
00:24:39,561 --> 00:24:43,190
سازمان ما الان تو دوران عزاست

411
00:24:45,400 --> 00:24:47,319
و احتمالاً بعضیاتون مثل من هستین

412
00:24:49,112 --> 00:24:50,655
هنوز از شوک درنیومده

413
00:24:53,617 --> 00:24:55,952
ولی الان وقت عقب‌گرد نیست

414
00:24:58,538 --> 00:25:00,540
برادر14 دوست نداره ببینه

415
00:25:01,291 --> 00:25:05,670
,,, ما اعتقاداتمون رو تضعیف می‌کنیم و
و چشم‌هامون رو به روی حقایق ناخوشایند می‌بندیم

416
00:25:05,754 --> 00:25:06,754
آمین

417
00:25:14,137 --> 00:25:15,137
بچه‌ها

418
00:25:16,264 --> 00:25:19,768
 داشتیم درباره جانشین‌های احتمالی
برای رهبری جدید حرف می‌زدیم

419
00:25:22,604 --> 00:25:24,606
نظر تو خیلی می‌تونه کمک کنه

420
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
آره

421
00:25:31,238 --> 00:25:33,865
خوشحالم که برگشتی خونه، لوسی -
ممنون -

422
00:25:33,949 --> 00:25:36,910
بچه‌ها چطورن؟ -
اوضاع خوب نیست -

423
00:25:36,993 --> 00:25:39,013
آره -
ولی داریم درستش می‌کنیم ممنون -

424
00:25:40,038 --> 00:25:42,141
اگه کاری ازم برمیاد بگو -
ممنونم -

425
00:25:58,974 --> 00:26:00,350
هی، خوبی؟

426
00:26:00,433 --> 00:26:02,953
 به نظرم کسی که این‌قدر مشتاق
حرف زدنه باید خودش رو برسونه

427
00:26:02,978 --> 00:26:03,978
یه جا وایسا

428
00:26:04,521 --> 00:26:07,899
 بچه‌هاش فقط می‌خوان به رئیسشون نشون بدن
که کارشون رو درست انجام میدن

429
00:26:07,983 --> 00:26:08,983
الان میاد

430
00:26:09,734 --> 00:26:10,610
آره

431
00:26:10,694 --> 00:26:13,196
 فقط یه بازی قدرت برای
اینه که تو رو تحت فشار بذارن

432
00:26:13,280 --> 00:26:15,156
می‌دونی چیه؟ یه چیزی به ذهنم رسید

433
00:26:15,240 --> 00:26:17,158
که به وضوح دیده می‌شه
که یک قاتل متهم

434
00:26:17,242 --> 00:26:19,578
 ممکنه کسی باشه که
توسط اف‌بی‌آی  براش پاپوش درست کردن

435
00:26:19,661 --> 00:26:21,788
 به من اعتماد کن
تو جمع بهت کاری نداره

436
00:26:21,871 --> 00:26:23,623
 تا حالا چیزی به اسم
تیراندازی خیابونی شنیدی؟

437
00:26:23,707 --> 00:26:25,083
دنیلز؟

438
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
دنیلز

439
00:26:32,090 --> 00:26:32,966
دنیلز

440
00:26:33,049 --> 00:26:34,049
هی

441
00:26:34,509 --> 00:26:35,969
سی دقیقه دیر کردی

442
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
و دو نفر از اف بی آی دنبالتن

443
00:26:38,847 --> 00:26:40,098
این کیه؟

444
00:26:40,181 --> 00:26:41,181
جلسه کنسل شد

445
00:26:41,766 --> 00:26:44,047
 گوش کن، فقط پنج دقیقه
با مردت حرف می‌زنم، باشه؟

446
00:26:44,102 --> 00:26:46,605
ببینم می‌تونیم به یه توافق برسیم

447
00:26:46,688 --> 00:26:47,606
فقط من و خودش

448
00:26:47,689 --> 00:26:50,249
 باید قبلش فکر اینجا رو می‌کردی
که گول حرف‌های کیونِز رو نخوری

449
00:26:50,817 --> 00:26:53,069
,اون مامور اف‌بی‌آی  سوار یه تاوروس کوفتی شده

450
00:26:53,153 --> 00:26:55,280
گه به اف بی آی دارم میکروفن رو درمیارم

451
00:26:56,323 --> 00:26:58,366
فقط منو ببر پیش استو که یه توافق کنیم

452
00:26:59,159 --> 00:27:01,199
میکروفن رو درآورد برین اونجا

453
00:27:01,244 --> 00:27:02,287
آره، الان میام

454
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
گوشی رو بنداز

455
00:27:04,831 --> 00:27:06,333
برو شرق

456
00:27:16,301 --> 00:27:17,469
بزن بریم

457
00:27:30,690 --> 00:27:31,691
هیچی پیدا نکردم

458
00:27:31,775 --> 00:27:32,942
دوباره امتحان کن

459
00:27:45,622 --> 00:27:46,622
لعنتی

460
00:27:54,381 --> 00:27:55,381
لعنتی

461
00:28:11,773 --> 00:28:12,774
بشین تو

462
00:28:12,857 --> 00:28:13,942
استو کجاست؟

463
00:28:14,025 --> 00:28:15,025
می‌برمت پیشش

464
00:28:15,068 --> 00:28:17,320
فرصت لو دادن محل رو از دست دادی

465
00:28:21,449 --> 00:28:22,450
یا الان یا هیچ‌وقت

466
00:28:37,882 --> 00:28:39,050
تا کجا باید بریم؟

467
00:28:40,802 --> 00:28:41,886
پریمیوم پوینت

468
00:28:41,970 --> 00:28:43,221
یه کم اونورتر از شهره

469
00:29:12,834 --> 00:29:14,002
آخ

470
00:29:35,398 --> 00:29:36,858
نه، خوشحالم اومدی

471
00:29:36,941 --> 00:29:38,621
کاری رو که باید انجام می‌دادی، نتونستی

472
00:29:53,458 --> 00:29:55,168
این همون هاردیه که می‌خواستی؟

473
00:29:56,503 --> 00:29:59,130
تمام خاطراتم از مارک و بچه‌ها تو اینه

474
00:29:59,798 --> 00:30:00,798
ممنونم، بابی

475
00:30:02,509 --> 00:30:04,219
,,,نمی‌دونم می‌دونی یا نه، ولی

476
00:30:05,470 --> 00:30:08,014
,حدود یک سال پیش یکی از نزدیکانم رو از دست دادم

477
00:30:09,098 --> 00:30:11,226
و مطمئنم مردم میگن

478
00:30:11,309 --> 00:30:13,561
که نمی‌تونن تصور کنن تو چه حالی هستی

479
00:30:15,188 --> 00:30:16,188
ولی من می‌تونم

480
00:30:17,732 --> 00:30:19,108
خواهرت، نه؟

481
00:30:21,986 --> 00:30:22,986
یادم هست

482
00:30:29,077 --> 00:30:30,077
,,,هی، ام

483
00:30:31,371 --> 00:30:33,206
یه لطف ازت می‌خوام، لوسی

484
00:30:34,541 --> 00:30:38,586
فرض کنیم که چیزایی که این توئه
بیشتر از فقط عکساس

485
00:30:40,713 --> 00:30:41,714
یعنی چی؟

486
00:30:45,426 --> 00:30:46,426
بشین

487
00:32:14,724 --> 00:32:16,476
اگه اذیت شدی، بگو، خب؟

488
00:32:22,982 --> 00:32:23,982
حالت خوبه

489
00:32:29,656 --> 00:32:32,867
خواهرم وقتی بچه بودیم
می‌ذاشت موهاشو شونه کنم

490
00:32:38,164 --> 00:32:40,041
باید بیشتر ازش محافظت می‌کردم

491
00:33:23,126 --> 00:33:24,606
حواست به راهت باشه

492
00:33:24,669 --> 00:33:25,669
,,,ای وای

493
00:33:26,170 --> 00:33:27,463
هی، ببین اولین قدم‌هاش رو برداشته

494
00:33:27,964 --> 00:33:29,382
نگاش کن

495
00:33:29,465 --> 00:33:31,505
خیلی خوب پیش میری، بلیک

496
00:34:23,561 --> 00:34:24,937
مارک، امروز حالت چطوره؟

497
00:34:25,021 --> 00:34:26,461
دارم سنگ رو بالا می‌برم

498
00:34:27,899 --> 00:34:30,693
 می‌ترسیدم حساس بشی
و فکر کنی از حد گذشتیم

499
00:34:30,777 --> 00:34:33,988
وقتی حرف آینده کشورمونه
خطی وجود نداره

500
00:34:37,366 --> 00:34:39,928
چی میگی؟ پول بیشتری می‌خوای؟ -
بحث پول نیست -

501
00:34:39,952 --> 00:34:42,872
 دقیقا بحث اینه که این صندلی‌ها رو
تحت کنترلمون داشته باشیم

502
00:34:42,955 --> 00:34:43,955
اما هدفش چیه؟

503
00:34:43,998 --> 00:34:46,876
 پول رو بذاریم تو جیب یه مشت
گروهک بین‌المللی لعنتی؟

504
00:34:46,959 --> 00:34:49,796
از دروغ گفتن خوشم نمیاد -
چی میگی اصلا؟ -

505
00:34:49,879 --> 00:34:52,381
همه دروغ میگن مارک  
یه نگاه به پستای خودت بنداز

506
00:34:52,465 --> 00:34:55,510
من به آمریکاییا دروغ نمیگم  
و قطعاً نمی‌کشمشون

507
00:34:56,552 --> 00:34:59,013
چیه، واسه این حرف جوابی نداری؟

508
00:34:59,097 --> 00:35:02,225
پول دادن به خارجی‌ها خودش چرنده

509
00:35:02,308 --> 00:35:04,393
ولی اینکه شروع کنی  
میهن‌پرستا رو بکشی یه چیز دیگه‌ست

510
00:35:05,770 --> 00:35:07,396
بیست هزار تا کفاف نمیده استو

511
00:35:21,160 --> 00:35:22,078
لعنتی

512
00:35:22,161 --> 00:35:23,579
میرم سر اصل مطلب

513
00:35:23,663 --> 00:35:25,581
ما دنبال همسرتیم

514
00:35:26,541 --> 00:35:28,709
یا همون همسر در شرف طلاق، درسته؟

515
00:35:28,793 --> 00:35:30,270
می‌تونم بیام تو؟

516
00:35:30,294 --> 00:35:31,212
,,,اه

517
00:35:31,295 --> 00:35:32,855
قول میدم سریع تموم می‌کنم

518
00:35:32,922 --> 00:35:34,882
خودم بچه دارم باور کن درکت می‌کنم

519
00:35:36,717 --> 00:35:37,717
ا,,, باشه

520
00:35:38,219 --> 00:35:41,013
ما مارک رو از یه مدت پیش ردیابی کردیم

521
00:35:41,097 --> 00:35:42,598
به خاطر فعالیتش توی فورج

522
00:35:42,682 --> 00:35:44,016
که خب معلومه

523
00:35:44,517 --> 00:35:46,727
تو خودت هم قبلا تو جلساتش بودی

524
00:35:47,645 --> 00:35:50,398
ولی خب می‌دونیم دیگه جزو گروه نیستی

525
00:35:50,982 --> 00:35:53,651
اما با توجه به اینکه مارک جز رهبرای فورجه

526
00:35:54,652 --> 00:35:56,988
به خاطر تحریک به خشونت
داریم بررسی می‌کنیم

527
00:35:57,488 --> 00:35:59,699
یه طرح احتمالی آدم‌ربایی رو کشف کردیم

528
00:35:59,782 --> 00:36:01,117
صحبتای ساخت بمب

529
00:36:01,200 --> 00:36:03,119
حتی ترورای هدفمند

530
00:36:03,619 --> 00:36:04,619
,,,پس

531
00:36:04,996 --> 00:36:08,916
هر اطلاعاتی که در مورد جای فعلیش داری

532
00:36:09,834 --> 00:36:11,210
خیلی می‌تونه کمک کنه

533
00:36:11,294 --> 00:36:14,380
و می‌تونه خیلی موثر باشه  
که خودتو از فورج جدا کنی

534
00:36:16,090 --> 00:36:18,050
میشه دوباره کارتتو ببینم؟ -
آره -

535
00:36:31,731 --> 00:36:33,149
آدم خوبی نیست

536
00:36:36,694 --> 00:36:39,254
 باید قول بدی که چیزی
که گفتمو از من نشنیدی

537
00:36:40,698 --> 00:36:41,698
حتماً

538
00:37:11,103 --> 00:37:12,313
داره به هوش میاد

539
00:37:17,401 --> 00:37:19,320
آروم باش آقای دنیلز

540
00:37:20,863 --> 00:37:21,863
آروم باشین

541
00:37:27,453 --> 00:37:29,080
تو دیگه کی هستی؟

542
00:37:29,163 --> 00:37:30,706
من جولیا جینم

543
00:37:31,540 --> 00:37:32,875
مشاور امنیتی هستم

544
00:37:33,459 --> 00:37:35,920
نماینده‌ی منافع چند نفرم

545
00:37:36,003 --> 00:37:37,296
که آقای مگنوسن هم شاملشونه

546
00:37:37,380 --> 00:37:39,548
تو واسه ریوایتالایز کار می‌کنی

547
00:37:43,469 --> 00:37:46,013
گفتی این قراره یه ملاقات خصوصی باشه

548
00:37:46,097 --> 00:37:48,724
خب، این موقعیت خاصیه

549
00:37:49,558 --> 00:37:51,060
,,,از اون نوع

550
00:37:51,143 --> 00:37:52,520
که جولیا توش تخصص داره

551
00:37:52,603 --> 00:37:56,857
و فراموش نکن که تصمیم گرفتی  
اف‌بی‌آی رو دعوت کنی به ملاقات خصوصی

552
00:38:00,528 --> 00:38:02,154
چی کارم کردین؟

553
00:38:02,238 --> 00:38:06,409
یه آرام‌بخش ساده زدیم  
هیچ اثر درازمدت یا مضری نداره

554
00:38:06,492 --> 00:38:07,492
آقای دنیلز

555
00:38:08,661 --> 00:38:12,415
شما اخیرا اتهامات نگران‌کننده‌ای  
علیه آقای مگنوسن زدین

556
00:38:13,040 --> 00:38:16,419
که گفتی اگه پیگیر شه توضیح میدی
و خب پیگیر شدن

557
00:38:16,502 --> 00:38:19,046
پس لطفا، گوشای ما با شماست

558
00:38:20,464 --> 00:38:24,135
لورا جنینگز چی بهت گفته؟

559
00:38:26,595 --> 00:38:28,055
من چی گیرم میاد؟

560
00:38:28,139 --> 00:38:30,099
وکلای رده‌بالا

561
00:38:30,182 --> 00:38:34,228
 و یه کمپین روابط عمومی که می‌تونم  
بهت تضمین بدم اعتبارتو برمی‌گردونه

562
00:38:34,312 --> 00:38:36,230
اعتبارت بدجور آسیب دیده

563
00:38:37,023 --> 00:38:39,775
یه وکیل و یه مقدار تبلیغات

564
00:38:39,859 --> 00:38:41,485
ترجیح میدی چی بشه؟

565
00:38:44,530 --> 00:38:45,781
ترجیح میدم

566
00:38:46,615 --> 00:38:48,367
دست از این بازی برداری و تهمت نزنید

567
00:38:48,951 --> 00:38:50,119
من کاری نکردم

568
00:38:50,619 --> 00:38:51,619
مزخرف نگو

569
00:38:52,330 --> 00:38:53,530
هر سه‌تای ما می‌دونیم حقیقت چیه

570
00:38:53,581 --> 00:38:55,809
پس بیا بریم سر اصل ماجرا، باشه؟

571
00:38:55,833 --> 00:38:58,377
,,,گوش کن، تو -
استوارت -

572
00:38:59,337 --> 00:39:01,672
بیا از چیزی که همه‌مون می‌دونیم شروع کنیم

573
00:39:02,298 --> 00:39:04,175
فکر میکنی چی داره اتفاق میافته؟

574
00:39:04,759 --> 00:39:05,759
,,,خب

575
00:39:07,053 --> 00:39:09,680
مارک سایمون دیگه از سیاستای تو حمایت نکرد

576
00:39:10,306 --> 00:39:14,977
 و شروع کرد به افشا کردن اینکه
تو زندگی مردم رو خراب می‌کنی

577
00:39:15,561 --> 00:39:18,272
چطور زندگی مردم رو خراب می‌کنیم؟

578
00:39:18,356 --> 00:39:20,024
دروغ‌پراکنی

579
00:39:20,107 --> 00:39:21,107
رشوه

580
00:39:21,442 --> 00:39:22,943
و هر خرابکاری دیگه‌ای که می‌کنین

581
00:39:24,111 --> 00:39:25,446
و،اه

582
00:39:25,529 --> 00:39:26,697
,,,آره، اون

583
00:39:26,781 --> 00:39:31,035
آره، اون علیه تو شد
و تو تصمیم گرفتی سر به نیستش کنی

584
00:39:32,578 --> 00:39:34,705
ببین، من,,, من از تغییر نظر مارک

585
00:39:36,082 --> 00:39:40,669
در مورد یه سری مسائل ناراحت شدم
,,,ولی مارک,,, مارک

586
00:39:41,295 --> 00:39:42,295
,,,دوست

587
00:39:43,172 --> 00:39:44,172
دوست من بود

588
00:39:44,965 --> 00:39:48,552
می‌دونی، بحث‌برانگیز بود
ما قطعا تو همه‌چی موافق نبودیم

589
00:39:49,053 --> 00:39:50,054
ولی دوست من بود

590
00:39:50,137 --> 00:39:53,349
پس اینکه بگن من بهش آسیب رسوندم

591
00:39:53,432 --> 00:39:55,351
کاملا چرنده

592
00:39:55,976 --> 00:39:58,479
,,,و,,, این باید بگم، این,,, این

593
00:39:59,188 --> 00:40:00,731
کاملاً تهمته

594
00:40:00,815 --> 00:40:02,233
پس می‌خوای از من شکایت کنی؟

595
00:40:02,316 --> 00:40:04,026
 می‌دونی مارک روزی چندتا

596
00:40:04,777 --> 00:40:06,612
تهدید به مرگ می‌گرفت؟

597
00:40:07,196 --> 00:40:08,196
,,,مانسی

598
00:40:09,073 --> 00:40:14,412
 مامور کی‌نیونز داره از تو استفاده می‌کنه که
منو زمین بزنه چون وسواس داره

599
00:40:15,579 --> 00:40:17,123
که منو نابود کنه

600
00:40:17,206 --> 00:40:19,041
ما تاجر هستیم

601
00:40:19,125 --> 00:40:20,376
آدم‌کش نیستیم

602
00:40:21,460 --> 00:40:22,460
هوم

603
00:40:23,796 --> 00:40:26,090
من خودم با چشمای خودم دیدم دان اسلاس

604
00:40:26,966 --> 00:40:31,720
داشت جنازه مارک سایمون
دوستت رو تیکه‌تیکه می‌کرد

605
00:40:32,721 --> 00:40:33,721
,,,دان؟ من

606
00:40:34,056 --> 00:40:38,060
اصلاً اسم دان اسلاس رو نشنیدم تو شنیدی؟

607
00:40:38,144 --> 00:40:39,144
نه

608
00:40:40,062 --> 00:40:41,188
,,,هر کی که

609
00:40:41,272 --> 00:40:44,400
 ،هر کی که هست
اگه گفته برام کار می‌کنه، دروغ گفته

610
00:40:45,151 --> 00:40:46,735
داری باهام بازی می‌کنی

611
00:40:47,486 --> 00:40:49,655
 نه اون داره دروغ می‌گه
من اسمشو نشنیدم

612
00:40:49,738 --> 00:40:51,824
این جلسه خیلی کمکی نمی‌کنه

613
00:40:52,450 --> 00:40:54,344
 به نظر نمی‌رسه اطلاعات
,,,دست اول داشته باشی

614
00:40:54,368 --> 00:40:55,995
,,,صبر کن، صبر کن، استو

615
00:40:57,163 --> 00:40:59,874
اگه تو دان اسلاس رو نمی‌شناسی

616
00:41:01,208 --> 00:41:03,043
یکی توی گروه ریویتالایز می‌شناسه

617
00:41:03,794 --> 00:41:05,463
چون دان اسلاس

618
00:41:06,130 --> 00:41:09,175
چک‌هایی از همون حسابی نقد کرده

619
00:41:09,258 --> 00:41:11,093
که به مارک سایمون پول دادی

620
00:41:14,346 --> 00:41:17,558
 حالا این بیشتر شبیه
مزخرفات مامور کی‌نیونزه

621
00:41:19,059 --> 00:41:23,481
اون خیلی گیر داده به آقای مگ -
جولیا، دارم گول می‌خورم؟ -

622
00:41:30,821 --> 00:41:32,281
می‌خوای خصوصی صحبت کنی؟

623
00:41:32,364 --> 00:41:33,616
حتماً، آره

624
00:41:35,075 --> 00:41:36,075
آره، چرا که نه

625
00:41:43,792 --> 00:41:44,792
,,,اوه

626
00:41:45,961 --> 00:41:48,841
توهم توطئه مضخرف -
این دان اسلاس کیه دیگه؟ -

627
00:41:49,423 --> 00:41:51,592
گفتم که، هیچ ایده‌ای ندارم کیه

628
00:41:51,675 --> 00:41:53,802
,,,ریوایتالایز داره پول میده

629
00:41:57,723 --> 00:41:59,563
به نظرم درست میگی، استو  
سرت کلاه گذاشتن

630
00:41:59,600 --> 00:42:01,560
خفه‌شو، احمق

631
00:42:03,020 --> 00:42:04,188
ثابت کن

632
00:42:04,271 --> 00:42:05,271
می‌تونم ثابت کنم

633
00:42:05,314 --> 00:42:06,482
خب پس ثابت کن

634
00:42:07,191 --> 00:42:08,776
یادت باشه کی برای کی کار می‌کنه

635
00:42:10,444 --> 00:42:12,947
می‌شه کیفمو بیارید؟ -
مرسی -

636
00:42:13,697 --> 00:42:14,697
همه‌چی مرتبه

637
00:42:17,743 --> 00:42:18,743
استو، تو مطمئنی؟

638
00:42:20,746 --> 00:42:25,167
به نظرم منافع تو و ریوایتالایز یکی نیست

639
00:42:25,251 --> 00:42:29,171
 پس اف‌بی‌آی داره این چرت‌وپرتای
دان اسلاس رو بهت می‌رسونه؟

640
00:42:29,255 --> 00:42:32,174
,,,هی، نمی‌دونم بهت چی گفته، ولی

641
00:42:33,175 --> 00:42:34,343
دان اسلاس واقعی‌یه

642
00:42:35,386 --> 00:42:38,514
 و ریوایتالایز ازش خواست
مارک سایمون رو بکشه

643
00:42:38,597 --> 00:42:39,974
و اگه اینو نمی‌دونی

644
00:42:40,516 --> 00:42:41,725
من و تو، داداش

645
00:42:42,351 --> 00:42:43,978
یه طرفیم

646
00:42:46,063 --> 00:42:47,398
هی، به من نگاه کن، مرد

647
00:42:48,857 --> 00:42:50,025
شبیه دروغگوها به نظر میام؟

648
00:42:50,693 --> 00:42:51,693
,,,من

649
00:42:53,362 --> 00:42:55,614
فکر کنم یه مدرکی داریم

650
00:42:57,199 --> 00:42:58,199
که تو دروغ میگی

651
00:43:00,160 --> 00:43:01,537
الان میرسه

652
00:43:02,162 --> 00:43:03,289
دارم بهت می‌گم، مرد

653
00:43:04,123 --> 00:43:05,457
سرت کلاه رفته

654
00:43:06,834 --> 00:43:08,043
خیلی ممنون

655
00:43:09,128 --> 00:43:11,088
اون لعنتی، خودش بود

656
00:43:17,928 --> 00:43:18,928
جولیا

657
00:43:21,348 --> 00:43:22,766
صبر کن

658
00:43:22,850 --> 00:43:25,436
من هنوز از آقای دنیلز سوال دارم

659
00:43:25,519 --> 00:43:26,812
با خودمون میبریمش

660
00:43:27,771 --> 00:43:29,231
30 سی سی سی، نه بیشتر

661
00:43:30,357 --> 00:43:31,357
بله، خانم

662
00:43:43,787 --> 00:43:45,414
حرومزاده

663
00:43:53,172 --> 00:43:55,215
,,,لعنتی زخمیم کردن -
ولش کن -

664
00:43:55,799 --> 00:43:58,552
بذار از اینجا برم، هیچ‌وقت منو نمی‌بینی

665
00:43:59,178 --> 00:44:00,929
همه‌چی رو فراموش می‌کنم

666
00:44:01,555 --> 00:44:03,395
هیچ‌وقت یه کلمه از این موضوع نمی‌گم

667
00:44:07,686 --> 00:44:08,520
لعنتی

668
00:44:10,686 --> 00:44:20,520
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub