﻿

1
00:00:10,600 --> 00:00:19,280
moviepovie.com

2
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند

3
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

4
00:01:33,400 --> 00:01:39,360
{\an8}درمان اثر سباستین فیتسک

5
00:01:41,640 --> 00:01:43,680
{\an8}گمشده

6
00:01:43,760 --> 00:01:45,480
{\an8}مثل یه کابوسه

7
00:01:51,640 --> 00:01:53,680
دیگه جرئت نمی‌کنم از خونه برم بیرون

8
00:01:53,760 --> 00:01:55,760
چقدر این وضعیت ادامه داشته؟

9
00:01:55,840 --> 00:01:57,240
تقریباً از یه سال پیش

10
00:01:59,480 --> 00:02:01,200
دیگه نمی‌تونم کار کنم

11
00:02:03,040 --> 00:02:04,080
اصلاً نمی‌تونم

12
00:02:06,200 --> 00:02:08,920
وقتی می‌بینیش یعنی وقتی دور و برت هست

13
00:02:11,400 --> 00:02:12,880
کاری می‌کنه؟

14
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
فقط می‌ایسته و بهم نگاه میکنه

15
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
الان اینجاست؟

16
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
پشت سرته

17
00:02:29,840 --> 00:02:31,720
چند وقت یه بار این اتفاق می‌افته؟

18
00:02:33,720 --> 00:02:36,160
هر روز دنبالمه

19
00:02:37,400 --> 00:02:39,160
شب‌ها هم هست؟ -
نه -

20
00:02:41,120 --> 00:02:43,840
این خوبه؟

21
00:02:45,320 --> 00:02:46,920
حداقل میذاره بخوابی

22
00:02:50,320 --> 00:02:52,080
بازم خیلی کم میخوابم

23
00:02:52,800 --> 00:02:55,840
گفتی اولین بار حدود یه سال پیش دیدیش

24
00:02:56,520 --> 00:03:00,400
یادت میاد اون روز چیکار کردی؟ -
رفته بودم خرید -

25
00:03:01,400 --> 00:03:04,160
بعدش با شوهر سابقم ناهار خوردم

26
00:03:05,160 --> 00:03:07,120
دقیقاً کِی دیدیش؟

27
00:03:07,600 --> 00:03:10,080
بعد از این که با شوهر سابقم خداحافظی کردم

28
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
اون طرف خیابون بود

29
00:03:13,560 --> 00:03:15,320
روز بود؟ -
آره -

30
00:03:17,760 --> 00:03:20,040
فکر میکنی به شوهر سابقم ربط داره؟

31
00:03:20,160 --> 00:03:23,120
فکر نمیکنم می‌خوام یه چیزی امتحان کنم

32
00:03:30,240 --> 00:03:31,520
هنوز اینجاست؟

33
00:03:35,560 --> 00:03:37,400
نه الان دیگه نیست

34
00:03:42,720 --> 00:03:44,680
جلو روم وایستاده

35
00:03:51,120 --> 00:03:52,720
چجوری این کارو کردی؟

36
00:03:52,800 --> 00:03:55,880
میدونم کجا میتونیم بریم, آمستردام

37
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
آمستردام؟

38
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
آره

39
00:04:00,640 --> 00:04:02,440
باحال‌ترین شهر دنیا

40
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
خودت گفتی

41
00:04:04,600 --> 00:04:06,120
اگه دوباره حالت بد بشه چی؟

42
00:04:06,760 --> 00:04:08,440
دفعه پیش حالم بد نشد

43
00:04:09,160 --> 00:04:12,640
باشه پول نقد داری؟

44
00:04:14,960 --> 00:04:16,600
۳۵ یورو دارم

45
00:04:16,680 --> 00:04:19,240
این حتی واسه بلیت قطارم کافیه نیست

46
00:04:19,320 --> 00:04:20,880
من باید برم

47
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
شانس آوردی

48
00:04:24,000 --> 00:04:26,120
کارت اعتباری بابامو دارم

49
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
دیونه شدی؟

50
00:04:28,800 --> 00:04:30,680
همینطوری رو زمین افتاده بود

51
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
باشه

52
00:04:35,520 --> 00:04:38,800
یه چیزی هست که بهش میگن سندروم چارلز بونه

53
00:04:40,240 --> 00:04:43,240
یعنی احتمالاً عصب بیناییت آسیب دیده

54
00:04:43,320 --> 00:04:46,800
مغزت بهت تلقین میکنه که داری چیزایی میبینی

55
00:04:46,880 --> 00:04:50,520
تاریکی میتونه جلو این توهم‌ها رو بگیره

56
00:04:52,000 --> 00:04:53,360
,,,میدونی

57
00:04:54,320 --> 00:04:57,920
گاهی وقتا چیزایی میبینیم که واقعی نیستن

58
00:05:02,440 --> 00:05:04,920
این آسیب میتونه دلایل مختلفی داشته باشه

59
00:05:05,040 --> 00:05:07,600
میفرستمت پیش یه رادیولوژیست

60
00:05:07,680 --> 00:05:11,920
 یه ام‌آر‌آی از سرت می‌گیره
و بعد با هم نتیجه رو بررسی میکنیم

61
00:05:12,680 --> 00:05:17,240
 تا اون موقع، لطفاً هر روز صبح
یه دونه از این قرصا بخور

62
00:05:17,320 --> 00:05:20,200
استرستو کم میکنن

63
00:05:20,240 --> 00:05:22,920
چرا دقیقاً این مردو می‌بینم؟ -
ازت متنفرم -

64
00:05:24,000 --> 00:05:26,640
الان راجع بهش حرف میزنیم, یه لحظه صبر کن

65
00:05:26,720 --> 00:05:30,200
نمی‌خوام باهات حرف بزنم -
تقصیر خودته -

66
00:05:30,320 --> 00:05:33,920
دیگه نمیخوام بحث کنم -
فقط تنهام بذار, ازت متنفرم -

67
00:05:35,760 --> 00:05:37,440
هی

68
00:05:37,920 --> 00:05:40,240
هی، ایزابل میشه یه کم آروم‌تر باشی؟

69
00:05:40,320 --> 00:05:42,920
به دخترت بگو -
چی شده؟ -

70
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
من دیدم جوزی داشت با میلا ویدیو چت میکرد

71
00:05:45,720 --> 00:05:48,200
فکر کردم گوشیشو گرفتی -
گرفتم -

72
00:05:48,280 --> 00:05:50,320
گوشیش تو کشوی لباسم بالا قفل شده

73
00:05:50,400 --> 00:05:53,520
ظاهراً میلا یه گوشی دیگه تو مدرسه بهش داده

74
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
حالا چی؟

75
00:05:54,680 --> 00:05:57,080
یه هفته دیگه محرومش کردم

76
00:05:57,160 --> 00:06:00,680
اگه به این کاراش ادامه بده  
یه هفته دیگه هم اضافه میکنم

77
00:06:01,920 --> 00:06:03,240
فکر میکنی این جواب بده؟

78
00:06:07,640 --> 00:06:10,720
چرا سعی نمیکنی  
دخترتو کنترل کنی؟

79
00:06:10,800 --> 00:06:12,520
ببین تا کجا پیش میری

80
00:06:21,760 --> 00:06:24,840
کجا رفت؟ چیزی دیدی؟ -
نه، نمیدونم -

81
00:06:26,120 --> 00:06:27,920
اسلحه رو با هر دو دست بگیر

82
00:06:28,800 --> 00:06:32,200
اینجوری نه, نمیخوای شبیه کسی بشی  
که داره دعا میکنه

83
00:06:32,280 --> 00:06:36,720
گلنگدن میره روی شصتت  
هم درد داره، هم دقتو کم میکنه

84
00:06:36,800 --> 00:06:40,000
اسلحه رو با دست راستت بگیر  
و بذارش روی دست چپت

85
00:06:40,640 --> 00:06:44,040
آره، حالا کمی بالاتر از هدفت نشونه برو

86
00:06:45,080 --> 00:06:46,800
نفس بکش

87
00:06:46,880 --> 00:06:50,280
موقع بازدم، آروم اسلحه رو پایین بیار

88
00:06:50,360 --> 00:06:53,480
و تو لحظه مناسب شلیک کن

89
00:06:56,520 --> 00:06:59,560
خب بیا یه چیز دیگه امتحان کنیم

90
00:07:01,560 --> 00:07:03,400
اسلحه رو با هر دو دستت بگیر

91
00:07:04,080 --> 00:07:05,320
چشمهاتو ببند

92
00:07:06,200 --> 00:07:07,480
ببند، دیگه

93
00:07:09,160 --> 00:07:14,280
چشمهات بسته بمونه  
اسلحه رو بلند کن و به هدفت نشونه بگیر

94
00:07:16,360 --> 00:07:20,480
حالا تصور کن این یه صندلی نیست

95
00:07:20,560 --> 00:07:24,280
یه نفره که جوزی رو دزدیده

96
00:07:27,280 --> 00:07:29,840
نفستو آروم کن کم‌کم

97
00:07:30,800 --> 00:07:32,280
تمرکز کن

98
00:07:36,840 --> 00:07:38,000
بهتره

99
00:07:38,600 --> 00:07:39,960
خیلی بهتره

100
00:08:15,640 --> 00:08:17,720
هی، میتونی توپ رو بندازی اینور؟

101
00:08:19,640 --> 00:08:21,520
بیا، توپ رو بنداز اینور

102
00:08:23,400 --> 00:08:25,720
بدو دیگه میخوایم بازی کنیم

103
00:08:27,440 --> 00:08:28,800
بیا، بندازش

104
00:08:30,240 --> 00:08:31,080
بیا دیگه

105
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
هی، تو اونجا یه کم تلاش کن، باشه؟

106
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
لعنت بهت

107
00:08:37,520 --> 00:08:38,880
میخوای دعوا کنیم؟

108
00:08:39,520 --> 00:08:41,600
گمشو -
میخوای دعوا کنیم؟ -

109
00:08:45,880 --> 00:08:47,120
آره، شنبه

110
00:08:47,880 --> 00:08:49,600
میدونم که آدم دعوت کردیم

111
00:08:49,640 --> 00:08:51,040
هر کی یه جعبه میاره

112
00:08:51,120 --> 00:08:52,160
باشه، میبینمت

113
00:08:59,000 --> 00:09:00,160
ببخشید

114
00:09:01,240 --> 00:09:05,000
میتونم از گوشیتون استفاده کنم؟  
یه تماس دارم

115
00:09:08,960 --> 00:09:10,080
مرسی

116
00:09:11,960 --> 00:09:14,240
یه سوپ؟ یه چیزی گرم؟

117
00:09:15,760 --> 00:09:18,360
خیلی ممنون -
ببخشید -

118
00:09:19,520 --> 00:09:20,760
راهنمای جیبی برلین

119
00:09:21,320 --> 00:09:22,160
دکتر روثه

120
00:09:22,240 --> 00:09:23,760
دکتر روث، امروز شنبه‌ست

121
00:09:23,880 --> 00:09:27,520
میدونم ولی یه جورایی شرایط اضطراری دارم

122
00:09:28,080 --> 00:09:29,240
من انقدر حقوق نمیگیرم

123
00:09:29,320 --> 00:09:31,600
که تو آخر هفته با شرایط اضطراری سر و کله بزنم

124
00:09:34,760 --> 00:09:35,880
میای دنبالم؟

125
00:09:36,760 --> 00:09:40,480
من حالم اصلاً خوب نیست

126
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
لطفاً

127
00:09:42,640 --> 00:09:43,840
کجایی؟

128
00:09:43,880 --> 00:09:46,320
تو هولتس‌مارکت، زیر پل

129
00:09:47,040 --> 00:09:48,480
بیا اینجا دنبالم

130
00:09:52,440 --> 00:09:54,240
یه دلال کلاهت رو برداشت؟

131
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
همون‌طور که میبینی

132
00:09:58,200 --> 00:09:59,280
یه پیشنهاد دارم

133
00:09:59,360 --> 00:10:03,880
 دیگه نیازی نیست تو تاریکی
بری دنبال مواد, تلگرام رو می‌شناسی؟

134
00:10:04,360 --> 00:10:06,640
سرویس سریع اسکوبار در برلین، شبانه‌روزی

135
00:10:06,760 --> 00:10:10,320
هر چی بخوای داره, ارسال رایگان

136
00:10:11,000 --> 00:10:13,760
سرویس سریع اسکوبار در برلین، شبانه‌روزی -
آره -

137
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
مرسی

138
00:10:29,200 --> 00:10:33,000
اگه دکتر نمیری، حداقل برو پلیس

139
00:10:34,320 --> 00:10:35,880
هیچ شاهدی نبود

140
00:10:39,520 --> 00:10:42,840
اگه دوست داشتی بهم زنگ بزنی، یعنی خیلی تنها هستی

141
00:11:06,360 --> 00:11:09,080
حالت بهتره؟ -
آره -

142
00:11:13,360 --> 00:11:16,280
جعبه کمک‌های اولیه داری؟ -
چی؟ -

143
00:11:16,840 --> 00:11:19,840
جعبه کمک‌های اولیه -
شاید تو حموم باشه -

144
00:11:27,200 --> 00:11:28,720
اینجا خیلی دنج و راحته

145
00:11:34,520 --> 00:11:35,760
موقتیه فقط

146
00:11:40,720 --> 00:11:44,960
باید یه سی‌تی‌اسکن بدی
شاید فقط ضربه مغزی نباشه

147
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
چیزی نیست

148
00:11:47,040 --> 00:11:51,560
 همیشه اینو میشنوم
بعد شروع میکنن به ناله

149
00:11:51,640 --> 00:11:53,560
فقط برو -
بشین -

150
00:12:02,800 --> 00:12:04,440
هنوز کاری نکردم

151
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
مرسی

152
00:12:16,240 --> 00:12:18,400
میرم دستامو بشورم و میرم

153
00:12:20,800 --> 00:12:22,320
هیچ دوستی ندارم

154
00:12:24,840 --> 00:12:26,080
زنم دوست داشت

155
00:12:27,840 --> 00:12:29,000
من فقط همکار داشتم

156
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
هیچ کدومشونم ازم خوششون نمی‌اومد

157
00:12:33,680 --> 00:12:37,120
خب چیز زیادی عوض نشده

158
00:13:00,600 --> 00:13:03,560
گیاه‌ها به نور و آب نیاز دارن میدونی، نه؟

159
00:13:07,160 --> 00:13:09,280
 باید بهشون رسیدگی بشه
و باهاشون حرف بزنی

160
00:13:11,520 --> 00:13:13,120
مثل هر موجود زنده‌ای

161
00:13:14,400 --> 00:13:17,040
چرا اصلاً یه گیاه داری وقتی

162
00:13:49,480 --> 00:13:50,960
هیچ نشونی از جوزی نیست

163
00:13:51,040 --> 00:13:52,320
پلیس دست‌بردار نیست

164
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
سلام

165
00:16:05,000 --> 00:16:06,240
چطوری؟

166
00:16:06,320 --> 00:16:08,240
خوبم خستم

167
00:16:10,080 --> 00:16:12,800
پس دراز بکش، یه کم استراحت کن

168
00:16:14,000 --> 00:16:15,840
میلا امشب میره سینما

169
00:16:15,920 --> 00:16:17,680
چند هفته پیش قرار گذاشتیم

170
00:16:18,160 --> 00:16:19,320
دوباره هم میره

171
00:16:21,480 --> 00:16:25,240
آره، حتماً  
بابا، کسی یه فیلمو دو بار نمی‌بینه

172
00:16:25,320 --> 00:16:27,160
من ای تی رو پنج بار دیدم

173
00:16:27,240 --> 00:16:28,160
ای تی؟

174
00:16:28,240 --> 00:16:31,200
دیر میام خونه امشب غذا تو یخچاله

175
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
دوستتون دارم

176
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
ما هم دوستت داریم

177
00:16:49,520 --> 00:16:51,080
میخوای بریم بیرون؟

178
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
کجا؟

179
00:16:57,520 --> 00:16:59,640
مرسی -
این چیه؟ -

180
00:16:59,720 --> 00:17:02,280
بدنبال نمو واقعی؟ من که دیگه بچه نیستم

181
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
صبر کن ببین

182
00:17:04,800 --> 00:17:07,120
یه آکواریومه, چی داره ببینم؟ -
لذت ببر -

183
00:17:24,640 --> 00:17:26,720
اونا با شنا کردن تو گروه زنده میمونن

184
00:17:27,960 --> 00:17:29,520
تنها باشن، خورده میشن

185
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
یکی دو تاشونو از دست میدن

186
00:17:39,760 --> 00:17:43,520
ولی هسته خانواده زنده میمونه

187
00:18:41,400 --> 00:18:43,200
بله، دارم میام

188
00:18:46,960 --> 00:18:49,800
آقای لارنتز؟ میدونین ساعت چنده؟

189
00:18:49,880 --> 00:18:52,400
اینجاست؟ -
آره -

190
00:18:54,800 --> 00:18:56,920
سلام صبر کن

191
00:18:58,080 --> 00:18:59,560
نمیتونی بری اون تو

192
00:19:01,520 --> 00:19:02,560
لطفاً

193
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
آقای لارنتز -
خانم اشپیگل، درو باز کن -

194
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
در رو باز کن وگرنه میشکنمش

195
00:19:12,040 --> 00:19:13,800
عجب، چه عجب

196
00:19:21,400 --> 00:19:24,000
حقیقتو بهم بگو همین حالا

197
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
کدوم حقیقت؟

198
00:19:26,560 --> 00:19:27,680
مال تو؟

199
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
یا مال من؟

200
00:19:33,520 --> 00:19:36,640
دخترمو دزدیدی -
خدایا -

201
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
دزدیدم؟

202
00:19:38,960 --> 00:19:40,920
بازی درنیار

203
00:19:41,880 --> 00:19:45,080
ولی تو که عاشق بازی کردن با منی

204
00:19:47,160 --> 00:19:48,720
آقای لارنتز، لطفاً

205
00:19:56,280 --> 00:19:59,560
فکر کنم تو از من بیشتر به تراپی نیاز داری

206
00:20:02,200 --> 00:20:03,240
اینو ببین ؟

207
00:20:03,320 --> 00:20:04,440
این چیه؟

208
00:20:05,920 --> 00:20:07,160
یه چکش

209
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
چکشی که از مغازه‌ات خرید

210
00:20:10,560 --> 00:20:11,520
مغازه من؟

211
00:20:11,560 --> 00:20:14,880
با همین چکش سگه منو کشت

212
00:20:14,960 --> 00:20:16,080
چه سگی؟

213
00:20:18,480 --> 00:20:21,720
آقای لارنتز، خیلی ناراحت نشو

214
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
ما تو مغازه ابزار نمی‌فروشیم

215
00:20:24,400 --> 00:20:25,760
به من دروغ نگو

216
00:20:25,800 --> 00:20:26,960
من دروغ نمیگم

217
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
بنتجه

218
00:20:36,200 --> 00:20:39,040
اون روز که رسیدم

219
00:20:40,000 --> 00:20:44,480
یا فرداش، گفتی آنا اشپیگل دربارم پرسیده

220
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
و یه چکش خریده

221
00:20:46,720 --> 00:20:48,800
آقای لارنتز، لطفاً گوش کن

222
00:20:48,920 --> 00:20:50,800
ما تو مغازه ابزار نمی‌فروشیم

223
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
آقای لارنتز

224
00:21:05,720 --> 00:21:07,000
لطفاً، آقای لارنتز

225
00:21:07,560 --> 00:21:09,640
پارکوم مینی‌مارکت

226
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
,,,اینجا بود

227
00:21:27,080 --> 00:21:28,480
دقیقاً همینجا بود

228
00:21:37,240 --> 00:21:38,560
آقای لارنتز

229
00:22:13,480 --> 00:22:14,680
نگاه کن

230
00:22:15,920 --> 00:22:17,360
میخوام یه جان دوری باشم

231
00:22:18,520 --> 00:22:19,560
چرا اون؟

232
00:22:23,120 --> 00:22:24,280
تنها زندگی میکنه

233
00:22:24,360 --> 00:22:26,040
تو شن‌ها قایم میشه

234
00:22:27,280 --> 00:22:29,000
و از همونجا هم شکار میکنه

235
00:22:32,560 --> 00:22:34,240
توی زیست‌شناسی یاد گرفتیم

236
00:22:36,000 --> 00:22:37,480
دوست دارم یکی از اونا باشم

237
00:22:39,000 --> 00:22:43,480
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

238
00:22:44,520 --> 00:22:46,880
اومدن اینجا ایده بدی نبود آخرش

239
00:22:49,680 --> 00:22:52,800
دیدی؟ گاهی باباتم ایده خوب داره

240
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
اون یکی رو ببین

241
00:23:06,880 --> 00:23:09,160
هی جوزی

242
00:23:09,240 --> 00:23:11,240
لعنتی جوزی

243
00:23:11,320 --> 00:23:13,520
یکی دکتر صدا کنه دکتر لازم دارم

244
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
پلیس دست‌بردار نیست

245
00:23:14,680 --> 00:23:15,680
هیچ نشونی از جوزی نیست

246
00:23:15,720 --> 00:23:16,920
ممنونم

247
00:23:20,160 --> 00:23:21,240
سلام -
سلام -

248
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
میتونم با پروفسور گسل حرف بزنم؟

249
00:23:23,400 --> 00:23:25,760
الان تو دفترش نیست

250
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
موضوع چیه؟

251
00:23:28,000 --> 00:23:30,120
ترجیح میدم خودم بهش بگم ممنون

252
00:23:30,200 --> 00:23:33,520
می‌خوای فقط چون ازش خوشت نمیاد اخراجش کنم؟

253
00:23:33,600 --> 00:23:36,080
قطعاً میتونی یه کاری براش بکنی

254
00:23:36,160 --> 00:23:38,880
میدونستی روث ظاهر شده -
پروفسور -

255
00:23:38,960 --> 00:23:42,320
به خاطر روش‌هاش، کمیته اخلاقی مجبور شد رسیدگی کنه

256
00:23:42,400 --> 00:23:44,160
جدی؟ خب نتیجه چی شد؟

257
00:23:44,240 --> 00:23:45,160
هیچی

258
00:23:45,240 --> 00:23:49,640
 یه هشدار و چند هفته مرخصی
حتی نتونستم گزارش‌ها رو ببینم

259
00:23:49,720 --> 00:23:53,000
با مرکت صحبت میکنم شاید بتونه کاری کنه

260
00:23:53,080 --> 00:23:56,280
پروفسور گسل ببخشید که مزاحم شدم

261
00:23:57,000 --> 00:23:59,040
بله، خانم مرگنت‌هایمر؟

262
00:23:59,120 --> 00:24:01,000
میخواستم چیزی رو نشونتون بدم

263
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
چی نشون بدید؟

264
00:24:05,280 --> 00:24:06,280
خصوصی

265
00:24:06,760 --> 00:24:08,960
الان وسط حرف زدن هستم

266
00:24:15,240 --> 00:24:17,800
اگه این موضوع درباره جایگزین دستیارمه

267
00:24:19,040 --> 00:24:20,800
هنوز تصمیم نگرفتم

268
00:24:29,480 --> 00:24:30,480
دقیقاً

269
00:24:33,920 --> 00:24:36,120
نه، همینه که هست

270
00:24:36,760 --> 00:24:38,120
آره، دقیقاً

271
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
بله

272
00:24:53,600 --> 00:24:55,400
این کار تو بود؟

273
00:24:57,520 --> 00:24:58,800
خیلی قشنگه

274
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
مرسی

275
00:25:03,200 --> 00:25:04,320
یه کارت هم هست

276
00:25:10,560 --> 00:25:11,960
ممنون
روث

277
00:25:13,760 --> 00:25:15,560
«ممنون روث»

278
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
شاعر شدی

279
00:25:32,840 --> 00:25:35,000
بفرمایید -
مرسی -

280
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
لودویگ

281
00:25:40,240 --> 00:25:41,960
تیلو, خوشحالم میبینمت

282
00:25:42,800 --> 00:25:44,720
بازنشسته بودن چطوره؟

283
00:25:45,800 --> 00:25:47,040
آدم تنبل میشه

284
00:25:47,720 --> 00:25:50,320
هرس کردن گل رز اصلاً جذاب نیست

285
00:25:52,880 --> 00:25:54,280
همه‌تون دلم براتون تنگ شده

286
00:25:55,120 --> 00:25:56,520
فکر نمیکردم اینطوری بشه

287
00:25:57,280 --> 00:25:58,640
ما هم دلمون تنگ شده

288
00:25:59,200 --> 00:26:00,760
ما هم فکر نمی‌کردیم بشه

289
00:26:03,240 --> 00:26:04,440
ممنون

290
00:26:04,520 --> 00:26:05,520
مرسی

291
00:26:06,080 --> 00:26:09,000
خب بگو، برای چی اومدی اینجا؟

292
00:26:10,360 --> 00:26:13,400
خواستم دوباره ببینمت -
مزخرفه -

293
00:26:14,880 --> 00:26:18,240
جایگزینت داره کلی دردسر درست میکنه

294
00:26:18,320 --> 00:26:20,600
جدی؟ چه جوری؟

295
00:26:20,680 --> 00:26:22,880
روث به قوانین پایبند نیست

296
00:26:22,960 --> 00:26:25,280
اصول اخلاقی‌ای رو نقض کرده؟

297
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
یه عادت داره که تا ته خط پیش میره

298
00:26:29,080 --> 00:26:30,560
که خب ممنوع نیست

299
00:26:31,080 --> 00:26:33,240
تو بیمارستان هم کلی ناراحتی ایجاد کرده

300
00:26:33,320 --> 00:26:36,840
همش از خودم می‌پرسم  
چرا اینقدر روش تاکید داشتی؟

301
00:26:36,920 --> 00:26:42,240
روث یه سطح کاملاً متفاوتیه  
نسبت به من و تو

302
00:26:42,320 --> 00:26:44,520
این میتونه هر چیزی معنی بده

303
00:26:45,000 --> 00:26:47,240
ولی من فکر میکنم خیلی واضح گفتم

304
00:26:51,360 --> 00:26:52,520
درباره ماجرای کمیته اخلاق

305
00:26:52,600 --> 00:26:54,840
چند سال پیش چی میدونی ؟

306
00:26:56,160 --> 00:27:00,280
همونی که همه میدونن  
چیز مشخصی نیست، فقط کلی شایعه

307
00:27:02,000 --> 00:27:04,320
چیز جدی‌ای که نبوده

308
00:27:07,880 --> 00:27:09,520
چیزی هست که بهم نمیگی؟

309
00:27:13,240 --> 00:27:17,000
فقط میتونم یه توصیه کنم
جلوی راهش قرار نگیر

310
00:28:50,960 --> 00:28:53,400
,,,مارته، الان وقت خوبی نیست, میتونم -
نه همین الان -

311
00:28:53,920 --> 00:28:55,600
فرم رضایت رو امضا کردی؟

312
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
کدومش؟

313
00:28:57,360 --> 00:28:59,880
اونی که هفته‌هاست دارم میگم امضا کن

314
00:28:59,960 --> 00:29:02,680
میلا میخواد بره سفر مدرسه به لندن

315
00:29:04,120 --> 00:29:06,360
وقتی برگشتم خونه امضا میکنم قول میدم

316
00:29:06,440 --> 00:29:10,520
اون فرم رو تا فردا میخوام  
وگرنه دخترت نمیتونه بره

317
00:29:10,600 --> 00:29:12,080
نمیخوای اینجوری بشه

318
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
من باید برم

319
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
هالبراشتات

320
00:29:46,680 --> 00:29:47,880
هالبراشتات

321
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
هالبراشتات؟

322
00:30:22,840 --> 00:30:23,920
هالبراشتات؟

323
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
{\an8}گرفتمش فقط نقدی -
باشه کِی؟ -

324
00:31:21,160 --> 00:31:24,160
{\an8}ساعت ۱۰ شب -
باشه -

325
00:32:20,720 --> 00:32:22,040
ویکتور

326
00:32:25,880 --> 00:32:27,440
راحت نشستی

327
00:32:28,040 --> 00:32:30,160
خودت گفتی مثل خونه خودم باشه

328
00:32:31,880 --> 00:32:33,920
گفتم، گفتم

329
00:32:38,400 --> 00:32:40,920
شنیدم تو هتل انکرهوف بودی

330
00:32:42,920 --> 00:32:46,800
بنتجه گفت آنا اشپیگل رو تهدید کردی؟

331
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
نظرت چیه، هالبراشتات؟

332
00:32:55,400 --> 00:32:57,040
اونجا نبودم

333
00:33:04,520 --> 00:33:06,080
سگ من رو با چکش کشتن

334
00:33:08,520 --> 00:33:09,880
با همین چکش

335
00:33:10,800 --> 00:33:13,400
سندباد, خودت بهم گفتی

336
00:33:14,400 --> 00:33:15,760
یکی از شما دروغ میگه

337
00:33:16,920 --> 00:33:20,040
ویکتور تا کی میخوای اینجوری ادامه بدی؟

338
00:33:20,120 --> 00:33:21,280
طرف کی هستی؟

339
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
چی داری میگی؟

340
00:33:24,200 --> 00:33:25,720
من تو گاراژت بودم

341
00:33:26,720 --> 00:33:29,400
خب؟ -
جعبه‌ابزارت -

342
00:33:30,840 --> 00:33:32,280
این چکش رو کم داره

343
00:33:33,840 --> 00:33:36,720
دقیقاً همین یکی توضیحش بده

344
00:33:36,800 --> 00:33:39,080
اینجا هرکسی همچین چکشی داره

345
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
دروغ میگی

346
00:33:42,360 --> 00:33:44,800
هر دومون روز سختی داشتیم

347
00:33:45,440 --> 00:33:49,280
از صبح دارم برای طوفان حصارها رو محکم میکنم

348
00:33:50,040 --> 00:33:53,600
لطفاً قبل از اینکه چیزی پیش بیاد  
که هر دومون پشیمون بشیم

349
00:33:53,680 --> 00:33:55,840
کوله‌پشتم رو نگاه کن بیا

350
00:33:56,680 --> 00:34:02,840
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

351
00:34:04,320 --> 00:34:05,320
بفرما

352
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
ویکتور

353
00:34:10,280 --> 00:34:13,800
نمیخوای امشب رو روی کاناپه من بخوابی؟

354
00:34:14,360 --> 00:34:15,920
برات خوبه

355
00:34:16,000 --> 00:34:19,080
فردا میتونیم فکر کنیم  
با آنا اشپیگل چیکار کنیم

356
00:34:31,680 --> 00:34:33,000
ویکتور

357
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
ویکتور

358
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
ویکتور

359
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
صبر کن

360
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
ویکتور

361
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
ویکتور

362
00:35:04,960 --> 00:35:07,400
جوزی چی شده؟

363
00:35:08,880 --> 00:35:10,360
هیچی همه چی خوبه

364
00:35:11,160 --> 00:35:15,160
,,,اما تو اورژانس هستی -
ایزابلا فقط از حال رفت, همین -

365
00:35:15,280 --> 00:35:19,360
دکتر گفت حالش خوبه
فقط منتظر جواب آزمایشیم

366
00:35:20,760 --> 00:35:23,960
چیکار میکردی؟ تو باغ بودی؟

367
00:35:24,040 --> 00:35:26,160
,,,داشتم می‌پریدم -
این‌قدر شلوغش نکن، مامان -

368
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
حالم خوبه

369
00:35:27,920 --> 00:35:29,000
خجالت‌آوره

370
00:35:29,640 --> 00:35:32,920
چرا اینجاییم؟ -
منظورت چیه؟ -

371
00:35:33,000 --> 00:35:38,440
چرا اومدیم این بیمارستان؟  
کل شهر رو باید میرفتم اینجا برسم

372
00:35:40,840 --> 00:35:42,640
,,,ویکتور، تو که -
بیا -

373
00:35:43,680 --> 00:35:44,880
,,,تو که -
هی -

374
00:35:47,880 --> 00:35:51,360
ناراحت بود  
اجازه نداشت بره سینما

375
00:35:51,440 --> 00:35:55,200
خواستم خوشحالش کنم  
بردمش آکواریوم

376
00:36:00,520 --> 00:36:02,120
این آخرین بار بود

377
00:36:03,480 --> 00:36:06,120
تو جون دخترمو به خطر انداختی

378
00:36:07,600 --> 00:36:09,800
اینجا تمومش می‌کنیم

379
00:36:13,280 --> 00:36:14,400
فهمیدی؟

380
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
اون دختر منم هست

381
00:36:21,640 --> 00:36:22,920
فهمیدی؟

382
00:36:26,920 --> 00:36:27,920
هی

383
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
ببخشید

384
00:36:30,200 --> 00:36:31,520
لطفاً ولم کن

385
00:36:44,600 --> 00:36:46,360
سلام -
سلام -

386
00:36:49,640 --> 00:36:50,960
چاینا اکسپرس؟

387
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
چی؟ -
چاینا اکسپرس -

388
00:36:55,120 --> 00:36:57,840
نه سیگار داری؟

389
00:36:59,360 --> 00:37:01,760
نه -
لعنتی -

390
00:37:22,160 --> 00:37:24,040
چاینا اکسپرس، پرداخت نقدی؟

391
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
بله

392
00:37:29,880 --> 00:37:32,080
بفرما مراقب باش داغه

393
00:37:38,880 --> 00:37:41,320
اگه خوشت اومد، یه امتیاز خوب بده

394
00:37:41,920 --> 00:37:43,480
سری بعد میبینمت

395
00:38:12,840 --> 00:38:14,080
شب‌بخیر

396
00:39:11,360 --> 00:39:13,840
نمیفهمم چرا باید الان این اتفاق بیفته

397
00:39:14,880 --> 00:39:17,840
هنوز 50 سالش نشده -
,,,ایزابل، من -

398
00:39:18,600 --> 00:39:22,000
مشتری داشتم که 35 سالگی از دوچرخه افتاد و مُرد

399
00:39:22,800 --> 00:39:26,480
اگه ارث مرتب نشه، بعداً ممکنه دردسر بشه

400
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
شروع کنیم؟

401
00:39:27,640 --> 00:39:29,640
می‌خوام زود تموم بشه

402
00:39:31,280 --> 00:39:34,000
همه‌چیش استاندارده

403
00:39:34,680 --> 00:39:36,400
سرمایه‌تو لیست کردم

404
00:39:36,480 --> 00:39:39,920
سهام، دارایی‌ها، املاک
بیمه عمر و اینا

405
00:39:40,000 --> 00:39:41,440
بیمه عمر کجاست؟

406
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
زیر دارایی‌ها

407
00:39:47,600 --> 00:39:50,640
گیرنده، ایزابله  
همون‌طور که قبلاً توافق کردیم

408
00:39:50,760 --> 00:39:52,120
بله میبینمش

409
00:39:52,160 --> 00:39:53,440
اگه فوت کنی

410
00:39:53,520 --> 00:39:57,200
ایزابل و جوزی هر کدوم 50 درصد  
از کل سرمایتو میگیرن

411
00:39:57,320 --> 00:40:00,440
اگه قبل از 18 سالگی جوزی بمیری
که هیچ‌کی نمیخواد

412
00:40:00,520 --> 00:40:03,480
ایزابل تا وقتی جوزی 18 بشه  
مدیریتش میکنه

413
00:40:04,640 --> 00:40:05,760
نه

414
00:40:06,640 --> 00:40:07,800
نه یعنی چی؟

415
00:40:08,840 --> 00:40:13,120
اگه این اتفاق افتاد، میخوام  
یه امین، سهم جوزی رو مدیریت کنه

416
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
ویکتور

417
00:40:21,400 --> 00:40:23,320
نیاز داری بیشتر فکر کنی؟

418
00:40:25,640 --> 00:40:26,880
دیگه راه برگشتی نیست

419
00:40:28,160 --> 00:40:29,200
نه، ولفگانگ

420
00:40:31,000 --> 00:40:33,440
اگه ویکتور اینو بخواد
همون‌طور پیش میره

421
00:40:37,360 --> 00:40:38,680
به کی فکر میکنی؟

422
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
به تو

423
00:40:46,320 --> 00:40:47,760
ببخشید باید برم

424
00:40:48,440 --> 00:40:50,760
وقتی آماده شد برای امضا، خبرم کن

425
00:41:19,680 --> 00:41:22,040
بین شما دو تا چیزی شده؟

426
00:41:25,600 --> 00:41:27,880
نمیدونم چی باهاش پیش اومده

427
00:41:31,680 --> 00:41:32,680
ببخشید

428
00:41:58,760 --> 00:41:59,760
ایزابل

429
00:43:02,280 --> 00:43:04,040
چه بلایی سر تو اومده؟

430
00:43:05,160 --> 00:43:08,320
اینطوری بهم نگاه نکن, در باز بود

431
00:43:09,120 --> 00:43:11,120
بیا بشین

432
00:43:15,600 --> 00:43:17,960
فکر میکنم داری یه بحران عصبی رو تجربه میکنی

433
00:43:18,040 --> 00:43:21,000
بحران عصبی ندارم

434
00:43:24,120 --> 00:43:27,480
این هیچ معنایی نداره

435
00:43:28,560 --> 00:43:30,320
چی هیچ معنایی نداره؟

436
00:43:31,520 --> 00:43:32,520
همه چیز

437
00:43:33,080 --> 00:43:35,160
تعریف بحران عصبی

438
00:43:35,280 --> 00:43:37,880
برام از بحران عصبی حرف نزن

439
00:43:37,960 --> 00:43:39,360
بخور

440
00:43:47,200 --> 00:43:49,640
پزشکا بدترین بیمارها هستن

441
00:43:57,680 --> 00:43:59,200
چی توی چای ریختی؟

442
00:44:00,520 --> 00:44:01,960
منو مسموم کردی

443
00:44:05,800 --> 00:44:07,440
آقای لارنتز، به من نگاه کن

444
00:44:08,400 --> 00:44:09,520
به من نگاه کن

445
00:44:11,000 --> 00:44:12,680
من تو رو مسموم نکردم

446
00:44:12,760 --> 00:44:14,880
و سگت رو هم نکشتم

447
00:44:15,520 --> 00:44:16,840
فهمیدی؟

448
00:44:20,120 --> 00:44:22,560
همه چیز درست میشه -
,,,تو -

449
00:44:22,640 --> 00:44:24,680
میخوام بهت کمک کنم, باور کن

450
00:44:24,760 --> 00:44:26,200
باورت ندارم

451
00:44:28,280 --> 00:44:31,520
چه کار با دخترم کردی؟

452
00:44:31,600 --> 00:44:32,960
خدا، دمای بدنت خیلی بالاست

453
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
پدر

454
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
پدر

455
00:45:24,040 --> 00:45:25,640
پدر، کجا داریم میریم؟

456
00:45:26,160 --> 00:45:28,240
همه چی درست میشه -
آره -

457
00:45:28,760 --> 00:45:30,240
همه چی درست میشه

458
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
ممکنه؟

459
00:45:39,040 --> 00:45:40,960
اگه جای تو بودم، کمربند ایمنی رو میبستم

460
00:45:46,040 --> 00:45:47,520
داری چی کار میکنی؟

461
00:45:53,240 --> 00:45:54,240
سفت نگه دار

462
00:45:55,440 --> 00:45:56,680
همه چی درست میشه

463
00:47:26,240 --> 00:47:27,800
تو اینجا چی کار میکنی؟

464
00:47:29,480 --> 00:47:31,320
داشتم از تو همینو میپرسیدم

465
00:47:31,920 --> 00:47:34,480
 فکر میکردم یادگاری‌های
خانوادگی رو اینجا نگه میداری

466
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
چت شده؟

467
00:47:36,560 --> 00:47:39,960
 موش‌ها توی کما هستن
نمُردن

468
00:47:40,040 --> 00:47:41,920
ازشون خلاص شو وگرنه گزارش میدم

469
00:47:42,000 --> 00:47:43,360
,,,نه، نه، نه من

470
00:47:44,160 --> 00:47:47,800
دارم داروی مناسب رو پیدا میکنم تا بیدار بشن

471
00:47:47,880 --> 00:47:50,680
اهمیتی به دلایل تو نمیدم -
لطفاً -

472
00:47:51,400 --> 00:47:55,520
فقط به من چند هفته دیگه وقت بده -
تا فردا وقت داری -

473
00:47:56,320 --> 00:47:58,600
یا مشکلات جدی خواهی داشت

474
00:47:59,080 --> 00:48:00,160
فهمیدی؟

475
00:48:02,720 --> 00:48:03,840
,,,گوش کن، من

476
00:48:04,560 --> 00:48:05,680
فردا صبح

477
00:48:48,600 --> 00:48:49,960
بیدار شدی

478
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
خانم اشپیکل؟

479
00:49:48,880 --> 00:49:50,080
الو؟

480
00:50:55,240 --> 00:50:56,600
آیا این رو می‌شناسی؟

481
00:50:57,760 --> 00:50:59,600
,,,بله این

482
00:51:03,160 --> 00:51:04,680
این اتاق خواب دوران کودکی منه

483
00:51:07,800 --> 00:51:08,920
چی دیگه؟

484
00:51:11,200 --> 00:51:12,480
چی یادته؟

485
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
ویکتور؟

486
00:51:21,720 --> 00:51:22,720
ویکتور

487
00:51:23,720 --> 00:51:28,720
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub