﻿

1
00:00:05,600 --> 00:00:10,280
moviepovie.com

2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند

3
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

4
00:00:36,480 --> 00:00:37,720
تو همه دنیای منی

5
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
اینو میدونی؟

6
00:00:41,600 --> 00:00:42,840
تو همه چیز منی

7
00:00:44,880 --> 00:00:46,000
و نجاتم بده

8
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
همون‌طور که یه بار از مرگ نجاتم دادی

9
00:00:50,400 --> 00:00:51,880
حالا هم از این زندگی

10
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
از یه مرگ دیگه نجاتم بده

11
00:01:26,240 --> 00:01:32,200
درمان

12
00:02:36,240 --> 00:02:39,680
بعد از طوفان

13
00:02:43,680 --> 00:02:46,600
شنیدی؟ ویکتور لارنتز به هوش اومده

14
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
چی؟

15
00:02:48,520 --> 00:02:49,360
کِی؟

16
00:02:49,440 --> 00:02:50,560
همین الان

17
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
الان به رئیس خبر میدم

18
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
اینس مرگنهایمر  
دفتر

19
00:03:32,480 --> 00:03:34,440
شانس آوردی که باز دیر کرده

20
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
احتمالاً این اخلاقو از من به ارث برده

21
00:03:36,600 --> 00:03:38,760
خب بیا تو

22
00:03:48,360 --> 00:03:50,480
سورپرایز -
وایسا، وایسا، وایسا -

23
00:03:50,560 --> 00:03:52,640
وایسا یه زنگ خطر اشتباه بود

24
00:03:52,720 --> 00:03:54,760
میدونی که منشأ میلا کیه

25
00:03:55,400 --> 00:03:56,480
پدر من

26
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
من پدر میلا هستم

27
00:03:58,040 --> 00:03:59,200
میشه دوباره قایم بشین؟

28
00:03:59,280 --> 00:04:02,640
 ,لطفاً همه گوشیا خاموش
تو هم خاموش میکنی؟

29
00:04:03,600 --> 00:04:06,120
پدر بودن یعنی چیزای دیگه کلاً

30
00:04:06,200 --> 00:04:07,560
بله، مرگنهایمر هستم

31
00:04:07,640 --> 00:04:10,320
دکتر روث، لطفاً بهم زنگ بزنید فوریه

32
00:04:12,840 --> 00:04:13,680
میدونه؟

33
00:04:13,760 --> 00:04:15,960
الان پشت میزش نیست

34
00:04:16,000 --> 00:04:19,080
 دارم میرم پیش لارنتز
فقط وقتی میبینمش باور میکنم

35
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
دکتر یشکه

36
00:04:23,200 --> 00:04:27,760
 دکتر روث واضح گفته که
میخواد دسترسی به بیماراش محدود باشه

37
00:04:27,800 --> 00:04:30,680
چیکار کنم اگه تو ساعت کاری اینجا نیست؟

38
00:04:30,760 --> 00:04:33,600
قرار ملاقات داشت و الان تو راهه

39
00:04:33,680 --> 00:04:36,320
بیمار الان یه دکتر لازم داره یه دکتر کاربلد

40
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
از این خوشش نمیاد

41
00:04:52,240 --> 00:04:53,680
میشه برم دستشویی؟

42
00:04:53,760 --> 00:04:55,920
نه، نمیشه هر لحظه میرسه

43
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
باشه

44
00:04:58,200 --> 00:05:00,240
چته؟ -
چی؟ -

45
00:05:01,240 --> 00:05:04,920
 خب اینکه کلاً اینجا هستی
یعنی یه چیزی شده

46
00:05:08,760 --> 00:05:12,000
نشون نمیده، ولی برام خیلی مهمه

47
00:05:12,680 --> 00:05:13,720
که اینجایی

48
00:05:14,480 --> 00:05:16,640
مامان؟ اسفناج تازه نداشتن

49
00:05:16,720 --> 00:05:17,920
اسفناج یخ‌زده گرفتم

50
00:05:18,040 --> 00:05:21,000
اشکالی نداره؟ -
عزیزم، من توی نشیمنم -

51
00:05:28,880 --> 00:05:30,480
سورپرایز

52
00:05:32,000 --> 00:05:35,240
تولدت مبارک

53
00:05:35,720 --> 00:05:39,640
تولدت مبارک

54
00:05:39,720 --> 00:05:43,720
تولدت مبارک میلا

55
00:05:43,800 --> 00:05:47,520
تولدت مبارک

56
00:05:50,960 --> 00:05:52,200
تبریک میگم

57
00:05:52,840 --> 00:05:54,400
امروز قرار مهمی نداشتی؟

58
00:05:55,040 --> 00:05:57,120
نخواستم تولد ۱۶ سالگیت رو از دست بدم

59
00:05:57,200 --> 00:05:59,080
اشکالی نداشت اگه نمی‌اومدی

60
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
مامان گفت حتی موقع تولدم هم نبودی

61
00:06:01,280 --> 00:06:03,040
نه، من اینو نگفتم

62
00:06:03,120 --> 00:06:05,560
 گفتم تو هم به عنوان پدر و
هم شوهر افتضاح بودی

63
00:06:05,640 --> 00:06:07,400
ولی به عنوان نون‌آور نه

64
00:06:07,480 --> 00:06:08,760
ما عاشق خونه‌ایم

65
00:06:11,640 --> 00:06:13,080
تبریک میگم

66
00:06:14,360 --> 00:06:15,480
مرسی

67
00:06:17,280 --> 00:06:18,360
دوباره به هوش اومده

68
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
آقای لارنتز

69
00:06:22,640 --> 00:06:25,320
اگه می‌شنوی، پلک بزن

70
00:06:30,200 --> 00:06:32,800
حالا سعی کن انگشتمو دنبال کنی

71
00:06:41,680 --> 00:06:42,840
باورنکردنیه

72
00:06:45,480 --> 00:06:48,080
حالا سعی کن دستمو فشار بدی

73
00:06:52,880 --> 00:06:54,040
غیرقابل‌باوره

74
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
واقعاً

75
00:06:59,240 --> 00:07:02,360
می‌خوام آزمایش خونش فوراً انجام بشه

76
00:07:02,440 --> 00:07:04,320
هر چیزی که ممکنه رو تست کنید

77
00:07:04,920 --> 00:07:06,040
متوجه شدم

78
00:07:30,120 --> 00:07:31,840
نمک رو میدی به من؟

79
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
ویکتور؟

80
00:07:38,000 --> 00:07:39,760
نمک رو میدی بهم؟

81
00:07:54,760 --> 00:07:56,920
جوزی، هدفونتو بردار

82
00:07:57,000 --> 00:07:58,640
و با غذات بازی نکن

83
00:08:03,280 --> 00:08:04,600
جوزی، چی گفتم؟

84
00:08:08,880 --> 00:08:10,480
هی -
موسیقی رو خاموش کن -

85
00:08:47,160 --> 00:08:49,760
این یه نسخه جدیده؟ اصلی نیست

86
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
اصله

87
00:08:51,760 --> 00:08:53,200
واقعیه

88
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
چجوری همچین چیزی پیدا کردی؟

89
00:08:56,840 --> 00:08:59,200
خوشت اومده؟ -
ازم میپرسی خوشت اومده؟ -

90
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
عالیه

91
00:09:01,640 --> 00:09:04,400
بعداً میریم پارک

92
00:09:04,480 --> 00:09:05,880
که با اسکیت جدید افتتاحش کنیم

93
00:09:05,960 --> 00:09:07,120
,,,اگه بخوای

94
00:09:08,040 --> 00:09:09,400
حتماً -
بریم دیگه -

95
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
آماده شیم واسه سلفی تولد

96
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
چی؟

97
00:09:14,160 --> 00:09:15,520
سلفی تولد

98
00:09:16,240 --> 00:09:18,080
همگی با هم

99
00:09:19,120 --> 00:09:20,320
یه لحظه

100
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
روث

101
00:09:27,720 --> 00:09:28,760
بله، یه لحظه

102
00:09:30,200 --> 00:09:32,440
مارتین؟ برای توئه

103
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
روث سلام

104
00:09:40,320 --> 00:09:41,160
صبر کن

105
00:09:41,240 --> 00:09:42,520
اون طرف -
چی؟ -

106
00:09:42,640 --> 00:09:43,760
کِی؟

107
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
این خوب به نظر میرسه

108
00:09:46,160 --> 00:09:47,600
,,,و اون

109
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
باشه، هرچه زودتر میرسم

110
00:09:56,040 --> 00:09:57,360
خب، بیاید همگی

111
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
میلا

112
00:10:07,120 --> 00:10:08,200
بگو

113
00:10:09,640 --> 00:10:10,760
ضروریه

114
00:10:10,840 --> 00:10:12,240
همیشه ضروریه

115
00:10:25,640 --> 00:10:28,360
اذیتت میکنه؟ -
آره -

116
00:10:29,760 --> 00:10:32,200
تو شرایط سخت، این طبیعیه

117
00:10:58,400 --> 00:11:00,640
ببخشید، سیگار داری؟

118
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
مرسی

119
00:11:34,760 --> 00:11:35,880
همه چی خوبه؟

120
00:11:35,960 --> 00:11:37,200
آره، همه چی خوبه

121
00:11:38,040 --> 00:11:39,600
فقط الان یه کم زیاده برام

122
00:11:43,400 --> 00:11:44,480
با ایزابل؟

123
00:11:45,080 --> 00:11:46,160
با همه چی

124
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
آره

125
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
ایزابل

126
00:11:51,360 --> 00:11:53,400
به مشاوره زوج‌ها فکر کردی؟

127
00:11:53,480 --> 00:11:54,720
حتماً همکارایی داری

128
00:11:54,800 --> 00:11:56,520
که تو این تخصص دارن

129
00:11:59,400 --> 00:12:00,720
میخوام جدا شم

130
00:12:02,560 --> 00:12:04,080
میدونی چی میشه؟

131
00:12:04,160 --> 00:12:06,600
تو بهم بگو، تو وکیل منی

132
00:12:06,680 --> 00:12:09,160
من بیشتر از ۴۰ ساله دوست صمیمیت بودم

133
00:12:09,240 --> 00:12:11,440
به نظرم داری غیرمنطقی رفتار میکنی

134
00:12:12,080 --> 00:12:15,040
فقط مطمئن شو که حضانت کامل بهش نرسه

135
00:12:15,800 --> 00:12:17,880
,,,جدی میگی -
فقط انجامش بده -

136
00:12:19,440 --> 00:12:21,400
بینتون چیزی پیش اومده؟

137
00:12:23,800 --> 00:12:25,120
دیگه بهش اعتماد ندارم

138
00:12:49,720 --> 00:12:50,800
خوش اومدی

139
00:12:53,000 --> 00:12:54,080
,,,این

140
00:12:59,280 --> 00:13:00,360
چی گفتی؟

141
00:13:03,360 --> 00:13:04,960
,,,چی

142
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
شده؟

143
00:13:12,920 --> 00:13:13,960
استراحت کن

144
00:13:15,120 --> 00:13:16,720
وقتی بهتر شدی، حرف میزنیم

145
00:13:35,560 --> 00:13:37,160
میدونم چیکار کردی

146
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
اینس

147
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
اینس

148
00:13:49,720 --> 00:13:51,200
وقت بیشتری لازم دارم

149
00:13:51,280 --> 00:13:54,880
امروز جواب آزمایشگاه میرسه بعدش کارت تمومه

150
00:13:54,960 --> 00:13:56,400
موضوع خیلی مهمه

151
00:13:56,480 --> 00:13:58,280
شغلمو به خطر نمیندازم

152
00:13:58,360 --> 00:14:00,760
خانم مرگنهایمر، لطفاً ازتون خواهش میکنم

153
00:14:01,520 --> 00:14:04,120
هر کاری که میخوای بکنی

154
00:14:04,880 --> 00:14:06,160
زودتر انجامش بده

155
00:14:13,560 --> 00:14:16,480
بخش حقوقی ما باید این موضوع رو حل کنه

156
00:14:17,640 --> 00:14:19,320
داریم چیزی رو جشن میگیریم؟

157
00:14:19,400 --> 00:14:20,920
خودتون بگید

158
00:14:21,000 --> 00:14:23,200
معاینه‌ش کردین؟

159
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
آره، همین الان, مختصر

160
00:14:25,760 --> 00:14:26,880
مختصر

161
00:14:26,960 --> 00:14:29,200
فهمیدم خب، نظرتون چیه؟

162
00:14:30,560 --> 00:14:33,040
باور نکردنیه -
باور نکردنی؟ -

163
00:14:33,120 --> 00:14:35,120
سوال اینه: چطور ممکنه؟

164
00:14:35,200 --> 00:14:38,840
سوال مهم‌تر اینه: الآن چطور باید لارنتز رو درمان کنیم؟

165
00:14:39,560 --> 00:14:43,520
 نمیخوام با چیزایی که
آمادگی‌شو نداره، مواجه بشه

166
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
میخوام بدونم چطور اینو جلوگیری میکنین

167
00:14:45,800 --> 00:14:48,320
و میخوام بدونم  
چرا پشت میز من نشستین

168
00:14:52,520 --> 00:14:54,480
و میخوام بدونم

169
00:14:54,560 --> 00:14:57,640
چطور میشه مانع بشیم این موضوع رسانه‌ای بشه

170
00:14:57,720 --> 00:14:59,600
تا وقتی نفهمیدیم چطور این اتفاق افتاده

171
00:14:59,680 --> 00:15:01,800
این موضوع محرمانه میمونه فهمیدین؟

172
00:15:07,720 --> 00:15:10,520
فقط میتونم اطمینان بدم  
که گم شدن دخترتون

173
00:15:10,600 --> 00:15:13,400
همچنان از بالاترین اولویت‌هاست

174
00:15:13,880 --> 00:15:17,200
 از همه امکانات موجود برای
پیدا کردنش استفاده میکنیم

175
00:15:18,600 --> 00:15:19,760
اسمش جوزیه

176
00:15:21,920 --> 00:15:23,920
اسم دختر من جوزیه

177
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
ایزابل

178
00:15:26,080 --> 00:15:27,200
ممنون از کمکتون

179
00:15:28,160 --> 00:15:30,080
میدونم دارین خیلی برای ما تلاش میکنین

180
00:15:30,720 --> 00:15:32,240
چرا اینجایین؟

181
00:15:34,280 --> 00:15:37,080
دارم ازتون میخوام امیدتون رو از دست ندین

182
00:15:37,920 --> 00:15:40,480
هر روز سرنخ‌های جدیدی پیدا میشه

183
00:15:40,560 --> 00:15:43,800
با توجه به 30 سال تجربه، میتونم بگم

184
00:15:43,880 --> 00:15:46,200
هنوز برای ناامید شدن زوده

185
00:15:46,920 --> 00:15:48,240
ما ناامید نیستیم

186
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
دخترم زنده‌ست

187
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
مطمئنم

188
00:15:56,560 --> 00:15:58,440
فقط یه سوال ازتون دارم

189
00:15:59,120 --> 00:16:02,280
 چقدر باید بگذره تا احتمال زنده بودن

190
00:16:02,360 --> 00:16:04,320
یه گمشده کمتر بشه؟

191
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
از نظر آماری

192
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
بعد از 48 ساعت

193
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
ولی همیشه استثنا وجود داره

194
00:16:13,560 --> 00:16:15,320
چقدر از گم شدن جوزی گذشته؟

195
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
سه هفته

196
00:16:21,160 --> 00:16:23,360
سه هفته و چهار روز

197
00:16:23,440 --> 00:16:25,640
و هفته اول رو تلف کردید

198
00:16:25,720 --> 00:16:28,160
با اینکه دنبال مقصر توی خانواده گشتید

199
00:16:30,720 --> 00:16:37,160
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub

200
00:17:59,080 --> 00:18:00,160
ویکتور

201
00:18:01,440 --> 00:18:02,520
دارم میرم

202
00:18:06,560 --> 00:18:08,800
شنیدی چی گفتم؟

203
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
,,,آقا

204
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
آقای روث

205
00:19:11,680 --> 00:19:13,040
آقای لارنتز

206
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
آخرین بار کی همدیگه رو دیدیم؟

207
00:19:19,480 --> 00:19:20,880
دیروز سریع اومدم سر زدم

208
00:19:21,440 --> 00:19:22,760
,,,سرم

209
00:19:24,480 --> 00:19:26,520
خوب کار نمیکنه

210
00:19:28,240 --> 00:19:30,080
تجربه تلخی داشتی

211
00:19:38,680 --> 00:19:39,800
,,,آقای لارنتز

212
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
چرا از اول شروع نمیکنی؟

213
00:19:44,800 --> 00:19:47,080
اولین چیزی که یادت میاد چیه؟

214
00:19:51,280 --> 00:19:53,400
تو پارکوم بودم

215
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
پارکوم؟

216
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
آره

217
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
ما

218
00:20:00,200 --> 00:20:01,440
یه خونه داریم

219
00:20:03,160 --> 00:20:04,560
کنار دریا

220
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
آقای لارنتز؟

221
00:20:08,240 --> 00:20:09,480
آقای لارنتز

222
00:20:09,560 --> 00:20:10,920
حواست رو جمع کن

223
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
ادامه بده

224
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
,,,اون

225
00:20:15,280 --> 00:20:17,560
گفت اسم منو از وکیلم شنیده

226
00:20:21,080 --> 00:20:22,200
کی؟

227
00:20:26,720 --> 00:20:27,880
آنا اشپیگل

228
00:20:29,960 --> 00:20:33,000
یه دفعه جلوی در خونه‌م ظاهر شد

229
00:20:55,800 --> 00:20:56,960
چرا

230
00:20:57,920 --> 00:20:59,280
من زنده‌م؟

231
00:21:01,080 --> 00:21:02,440
خیلی خوش‌شانس بودی

232
00:21:07,520 --> 00:21:09,280
ماجرای آنا اشپیگل چیه؟

233
00:21:10,400 --> 00:21:11,440
اون میدونه

234
00:21:12,480 --> 00:21:15,280
چه بلایی سر دخترم اومده

235
00:21:16,400 --> 00:21:17,520
آقای روث

236
00:21:18,240 --> 00:21:19,560
کمکم کن

237
00:21:20,400 --> 00:21:22,520
باید آنا اشپیگل رو پیدا کنم

238
00:21:24,960 --> 00:21:26,320
درباره‌اش چی میدونی؟

239
00:21:30,240 --> 00:21:31,520
میخواستید منو ببینید؟

240
00:21:31,560 --> 00:21:33,320
ممنون، دارینا

241
00:21:33,440 --> 00:21:35,920
بفرمایید، خانم مرگنهایمر بفرمایید

242
00:21:38,520 --> 00:21:39,400
لطفاً بشینید

243
00:21:39,480 --> 00:21:40,680
چای می‌خورید؟

244
00:21:40,760 --> 00:21:41,880
نه ممنون

245
00:21:44,280 --> 00:21:45,280
بفرمایید

246
00:21:48,400 --> 00:21:49,520
,,,خب

247
00:21:50,280 --> 00:21:51,400
حالتون خوبه؟

248
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
شکایتی ندارید؟

249
00:21:57,440 --> 00:22:00,080
دکتر روث یه کم طول میکشه عادت کنید

250
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
ولی دلیل این نیست

251
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
که برای این کار درخواست دادم

252
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
,,,ولی

253
00:22:06,800 --> 00:22:09,360
شما ظاهراً کس دیگه‌ای رو پیدا کردید

254
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
به نظر انتخاب خوبی کردید

255
00:22:13,640 --> 00:22:14,800
متاسفم

256
00:22:15,840 --> 00:22:17,800
باید قبلش باهات حرف می‌زدم

257
00:22:18,920 --> 00:22:19,800
آره

258
00:22:19,880 --> 00:22:22,400
فکر کردم با تجربه‌ای که دارم

259
00:22:22,480 --> 00:22:23,880
که اینجا هیچکس نداره

260
00:22:23,960 --> 00:22:26,600
بتونم مسئولیت بیشتری بگیرم

261
00:22:26,680 --> 00:22:29,640
مسئولیت بیشتر  
استرس بیشتری هم داره

262
00:22:31,080 --> 00:22:33,400
از یه سنی به بعد

263
00:22:33,480 --> 00:22:35,520
دیگه نمیتونی راحت از پسش بربیای

264
00:22:38,400 --> 00:22:41,880
یعنی میخوای بگی من برای دستیاریت پیر شدم؟

265
00:22:41,960 --> 00:22:47,040
دارم میگم تو توی جایگاه الانت  
بی‌جایگزینی

266
00:22:49,120 --> 00:22:50,200
من بهت نیاز دارم

267
00:22:52,480 --> 00:22:54,560
این به نشونه احتراممه

268
00:22:56,800 --> 00:22:58,880
اگه اینجوری احترام میذاری

269
00:22:59,760 --> 00:23:02,400
هیچ‌وقت دلم نمیخواد نظرت راجع بهم بد بشه

270
00:23:02,480 --> 00:23:04,080
پروفسور گسل

271
00:23:05,080 --> 00:23:06,560
اینس، لطفاً

272
00:23:06,640 --> 00:23:07,880
خانم مرگنتهایمر

273
00:23:15,560 --> 00:23:16,600
بله

274
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
میفهمم

275
00:23:18,800 --> 00:23:20,960
تو دو سال گذشته خبری از آنا اشپیگل نیست

276
00:23:21,840 --> 00:23:23,720
مرسی بابت زحمتی که کشیدی خداحافظ

277
00:23:32,120 --> 00:23:33,240
اینس؟

278
00:23:35,560 --> 00:23:36,600
اینس

279
00:23:37,440 --> 00:23:38,680
لعنتی

280
00:23:39,360 --> 00:23:41,800
این لیست بیمارستانای روانی کامله؟

281
00:23:41,880 --> 00:23:43,160
صد در صد

282
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
همه چی اوکیه؟

283
00:23:53,720 --> 00:23:54,960
چرا؟

284
00:23:55,880 --> 00:23:57,640
این روزا خیلی این سوال ازم میپرسن

285
00:23:58,360 --> 00:24:00,200
شاید باید از خودت بپرسی چرا

286
00:24:03,720 --> 00:24:05,720
خیلی مراقب باش

287
00:24:06,480 --> 00:24:07,640
باشه؟

288
00:24:07,720 --> 00:24:12,200
همین الان تصمیم گرفته بودم بهت کمک کنم  
تا گزارش آزمایشگاه ویکتور لارنتز عقب بیفته

289
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
خب؟

290
00:24:18,720 --> 00:24:19,840
گند زدم؟

291
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
مرسی

292
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
,,,من

293
00:24:37,400 --> 00:24:39,880
از آب خوشم نمیاد

294
00:24:50,920 --> 00:24:54,360
آنا اشپیگل رو پیدا کردی؟

295
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
نه

296
00:24:56,360 --> 00:24:57,520
هیچ بیمارستان روانی

297
00:24:57,600 --> 00:25:00,200
تو این دو سال کسی با این اسم نداشته

298
00:25:02,160 --> 00:25:04,360
حتی از یه دوست پلیسم هم پرسیدم

299
00:25:05,120 --> 00:25:07,400
اونم نتونست کسی رو پیدا کنه

300
00:25:09,640 --> 00:25:11,720
راجع به زن من چی؟

301
00:25:12,920 --> 00:25:14,240
هیچکس نمیدونه کجاست

302
00:25:19,840 --> 00:25:21,360
و نجاتم بده

303
00:25:21,440 --> 00:25:25,000
همونطور که یه بار از مرگ نجاتم دادی

304
00:25:25,960 --> 00:25:29,680
حالا، از این زندگی مرگ دوم نجاتم بده

305
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
این چیه؟

306
00:25:34,600 --> 00:25:38,280
آنا اشپیگل اینو بهم گفت

307
00:25:39,000 --> 00:25:40,160
چه موقعیتی؟

308
00:25:42,400 --> 00:25:45,160
تو ماشینم بودم

309
00:25:45,680 --> 00:25:47,800
تو صندلی عقب

310
00:25:49,360 --> 00:25:52,000
هالبراشتاد بهم شلیک کرده بود

311
00:25:52,840 --> 00:25:55,040
اون سگمو کشته بود

312
00:25:55,640 --> 00:25:58,720
اینس مرگنتهایمر  
تا فردا صبح وقت داری

313
00:26:00,160 --> 00:26:01,240
,,,و اتاق من

314
00:26:03,480 --> 00:26:06,120
اتاق دوران کودکیم

315
00:26:06,200 --> 00:26:07,480
تو زیرزمین بود

316
00:26:08,440 --> 00:26:11,760
الان اتاق جوزیه

317
00:26:13,960 --> 00:26:15,600
میدونم که منطقی نیست

318
00:26:19,120 --> 00:26:20,840
بیشتر از اون اتاق بگو

319
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
آقای لارنتز؟

320
00:27:12,000 --> 00:27:12,920
آقای لارنتز

321
00:27:13,000 --> 00:27:13,840
بیا

322
00:27:13,920 --> 00:27:15,200
دو دور دیگه

323
00:27:18,000 --> 00:27:19,720
انگشت‌هاتو خم کن

324
00:27:20,400 --> 00:27:21,440
خیلی خوبه

325
00:27:23,080 --> 00:27:24,280
حالا پای چپ

326
00:27:27,960 --> 00:27:29,400
داری عالی پیش میری

327
00:27:31,600 --> 00:27:33,880
خیلی خوبه -
بسه دیگه -

328
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
دیگه نمیکشم

329
00:27:39,080 --> 00:27:40,760
باشه گرفتمت

330
00:27:41,280 --> 00:27:42,320
آروم

331
00:27:55,440 --> 00:27:57,520
زنم تماس گرفته؟

332
00:27:59,440 --> 00:28:02,560
تونستی به زنم دسترسی پیدا کنی؟

333
00:28:04,400 --> 00:28:06,440
فکر کنم دکتر روث داره پیگیری میکنه

334
00:28:12,360 --> 00:28:14,720
چرا من تلفن ندارم؟

335
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
تو دفتر پیگیری میکنم

336
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
مطمئناً اشتباه شده

337
00:28:37,320 --> 00:28:40,640
و نجاتم بده
همون‌طور که یه بار از مرگ نجاتم دادی

338
00:28:42,080 --> 00:28:45,320
ایفی‌ژنی در توریز
فول‌تکست‌آرشیو,کام

339
00:28:50,800 --> 00:28:53,680
التماس میکنم که  
منو هم به دوستان و خونم برگردونی

340
00:28:53,760 --> 00:28:56,680
و نجاتم بده
همون‌طور که یه بار از مرگ نجاتم دادی

341
00:28:56,760 --> 00:29:00,840
و حالا، از این زندگی
مرگ دوم نجاتم بده

342
00:29:19,840 --> 00:29:20,880
آقای ریگر

343
00:29:22,120 --> 00:29:24,720
آقای روث واقعاً وقت ندارم

344
00:29:24,800 --> 00:29:25,680
میدونم

345
00:29:25,760 --> 00:29:26,960
قرارهای دادگاه

346
00:29:27,040 --> 00:29:30,360
 منشیتون هم سعی کرد  
با بهونه‌هاش منو متوقف کنه

347
00:29:30,440 --> 00:29:31,920
پس میدونید

348
00:29:32,000 --> 00:29:34,800
میدونید که آقای لارنتز بیدار شده؟

349
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
چی گفتین؟

350
00:29:40,440 --> 00:29:42,840
بعضی از همکارام
بهش میگن یه معجزه

351
00:29:45,360 --> 00:29:47,600
نمیدونم چی بگم

352
00:29:49,280 --> 00:29:52,000
آقای ریگر، نمیخوام مزاحمتون بشم

353
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
ولی یه خواهشی دارم

354
00:29:54,120 --> 00:29:56,040
باید برم تو ویلای لارنتز

355
00:29:56,120 --> 00:29:57,560
یه چیزی رو چک کنم

356
00:29:59,120 --> 00:30:00,240
منظورتون چیه؟

357
00:30:00,320 --> 00:30:04,520
از اونجایی که شما مدیر اموال ویکتور لارنتز هستید
فکر کردم باید با شما هماهنگ کنم

358
00:30:05,160 --> 00:30:09,200
مشکل اینجاست که ویلا هفته پیش فروخته شده

359
00:30:09,280 --> 00:30:12,280
هرچقدر هم که بخوام کمک کنم
کلیدی ندارم که بدم

360
00:30:24,480 --> 00:30:25,840
یه چیز دیگه

361
00:30:25,920 --> 00:30:30,720
مدتیه دارم سعی میکنم به خانم لارنتز دسترسی پیدا کنم
ولی نمیتونم پیداش کنم

362
00:30:30,800 --> 00:30:34,000
قدردان میشم اگه آدرس فعلیش رو بهم بدید

363
00:30:35,080 --> 00:30:37,760
اصلاً امکان نداره -
چرا؟ -

364
00:30:38,280 --> 00:30:40,040
اون میخواد تنها باشه

365
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
بله

366
00:30:42,480 --> 00:30:45,360
با تمام احترامی که برای خواسته‌های  
خانم لارنز قائلم

367
00:30:45,440 --> 00:30:48,680
فکر میکنم تغییر وضعیت
آقای لارنز اهمیت داره

368
00:30:48,760 --> 00:30:49,960
این باید تفاوتی ایجاد کنه

369
00:30:50,040 --> 00:30:53,520
اون با درد و رنج گم شدن دخترش

370
00:30:53,600 --> 00:30:56,440
و مظنون بودن اعضای خانواده
زندگی کرده

371
00:30:56,520 --> 00:30:58,960
فکر نمیکنم بخواد آدرسشو بده

372
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
متأسفم

373
00:31:28,000 --> 00:31:29,320
بیداره

374
00:31:31,280 --> 00:31:32,480
آره، میدونم

375
00:31:34,080 --> 00:31:37,080
روث گفت میخواد  
چیزی رو توی خونه بررسی کنه

376
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
,,,من

377
00:31:42,080 --> 00:31:43,640
مطمئن باش

378
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
ببخشید

379
00:32:08,000 --> 00:32:09,080
بله؟

380
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
,,,خب

381
00:32:10,880 --> 00:32:14,400
میدونید این خونه هنوز برای فروشه  
یا فروخته شده؟

382
00:32:14,480 --> 00:32:15,840
هیچکدوم

383
00:32:16,320 --> 00:32:17,400
چرا؟

384
00:32:18,040 --> 00:32:19,920
شنیدم برای فروش گذاشته شده

385
00:32:20,680 --> 00:32:21,920
این برای من جدید بود

386
00:32:22,000 --> 00:32:24,200
من و شوهرم داریم
سعی میکنیم بخریمش

387
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
ولی مدیر برنامه‌هاش رد میکنه

388
00:32:27,840 --> 00:32:29,320
باید برم

389
00:32:31,120 --> 00:32:32,120
ممنون

390
00:35:39,280 --> 00:35:40,760
ما الان تو ساختمونیم

391
00:35:45,120 --> 00:35:47,080
میرم طبقه اول، باشه؟

392
00:35:48,360 --> 00:35:49,640
اینجا یه نگاهی میکنم

393
00:36:12,960 --> 00:36:14,080
کانال ۷، جواب بده

394
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
شنیدم

395
00:36:16,320 --> 00:36:18,040
کسی اینجا بوده, سریع بیا

396
00:36:18,120 --> 00:36:19,400
همین الان میام

397
00:36:39,440 --> 00:36:41,040
{\an8}ایفیژنی  
در تورید

398
00:36:41,160 --> 00:36:43,880
{\an8}گوستاو لارنز کاترینا لارنز

399
00:37:09,960 --> 00:37:12,320
نمیدونم چطور باید با این موضوع کنار بیام

400
00:37:12,400 --> 00:37:14,920
باید بلافاصله پیامدهایی در نظر گرفته بشه

401
00:37:15,000 --> 00:37:18,440
میدونی اگه این گزارش‌های
آزمایشگاهی منتشر بشه، چی میشه؟

402
00:37:18,880 --> 00:37:22,800
میتونم اینجا رو تعطیل کنم
چه برسه به خسارت‌های احتمالی

403
00:37:22,880 --> 00:37:25,120
نمیتونیم این موضوع رو نادیده بگیریم

404
00:37:25,160 --> 00:37:28,440
بالاخره معلوم میشه و باید پاسخگو باشی

405
00:37:30,640 --> 00:37:32,560
چیزی در مورد این موضوع میدونستی؟

406
00:37:33,400 --> 00:37:36,640
لازم نیست توضیح بدم
اگه بفهمم میدونستی

407
00:37:36,680 --> 00:37:38,920
روث چی به لارنز داده
چه اتفاقی میافته

408
00:37:39,000 --> 00:37:40,480
نه، لازم نیست

409
00:37:41,000 --> 00:37:43,280
خب؟ -
هیچی نمیدونستم -

410
00:37:45,400 --> 00:37:46,480
راست میگم

411
00:37:49,200 --> 00:37:50,280
اون کجاست؟

412
00:37:55,920 --> 00:37:58,080
ایفیژنی در تورید برات چه معنی‌ای داره؟

413
00:37:58,160 --> 00:37:59,680
نمایشنامه گوته

414
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
اینجا

415
00:38:02,880 --> 00:38:04,360
تو زیرزمینت پیداش کردم

416
00:38:05,840 --> 00:38:08,360
و نجاتم بده
همون‌طور که یک بار از مرگ نجاتم دادی

417
00:38:08,440 --> 00:38:10,560
پس حالا، از زندگی در اینجا یک مرگ دوم

418
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
ایفیژنی در تورید

419
00:38:17,160 --> 00:38:18,640
آقای لارنز، آروم باش

420
00:38:20,360 --> 00:38:22,560
داری حمله عصبی میکنی, پرستار

421
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
پرستار

422
00:38:26,160 --> 00:38:28,120
لطفاً آروم باش

423
00:38:30,280 --> 00:38:32,080
هیچ سرنخ جدیدی از دخترت پیدا کردی؟

424
00:38:32,160 --> 00:38:33,400
بنجه؟ -
به من نگاه کن -

425
00:38:33,480 --> 00:38:34,880
تمزپام، لطفاً

426
00:38:34,960 --> 00:38:38,480
همیشه برام سوال بود چرا مردم  
تو این فصل سال میان جزیره

427
00:38:38,560 --> 00:38:40,600
اینجا چه خبره؟

428
00:38:40,640 --> 00:38:42,680
مانیتور رو بیار -
تمزپام رو بیخیال شو -

429
00:38:42,800 --> 00:38:44,320
بهش میدازولام بده

430
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
تزریق وریدی

431
00:38:45,840 --> 00:38:47,800
همشون روی پارکوم بودن

432
00:38:49,640 --> 00:38:50,560
نگران نباش

433
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
پارکوم وجود نداره

434
00:38:54,560 --> 00:38:57,400
همه چیزهایی که یادت میاد  
توی ذهنت اتفاق افتاده

435
00:38:57,960 --> 00:39:00,520
تو دو سال گذشته
تو کلینیک پارک بودی

436
00:39:00,960 --> 00:39:02,560
بعد از اینکه اقدام به خودکشی کردی

437
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
پنج میلی‌گرم

438
00:39:06,280 --> 00:39:07,400
مانیتور رو چک کن

439
00:39:19,880 --> 00:39:20,920
مسدود شده

440
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
پارکوم

441
00:39:25,480 --> 00:39:28,120
همتون روی پارکوم بودین

442
00:39:30,480 --> 00:39:39,120
 ,::: مترجم مرتضی راکی :::,
کانال تلگرام : @nestedsub