﻿

2
00:00:03,894 --> 00:00:15,894
moviepovie.com

3
00:01:39,397 --> 00:01:42,806
«نیلوفر سفید»

4
00:01:51,635 --> 00:01:56,635
moviepovie.com

5
00:01:56,856 --> 00:02:01,856
moviepovie.com

6
00:02:11,699 --> 00:02:22,810
moviepovie.com

7
00:02:39,550 --> 00:02:40,760
اسم من آمریتاست

8
00:02:41,590 --> 00:02:43,050
من زایونم -
زایون؟ -

9
00:02:43,050 --> 00:02:45,350
اسم قشنگیه -
آره, ممنون -

10
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
نظرت درباره تایلند چیه؟

11
00:02:49,230 --> 00:02:51,770
،خب می‌دونی، تازه رسیدم
ولی ازش خوشم میاد

12
00:02:51,770 --> 00:02:54,730
,من توی هاوایی بزرگ شدم
,,,راستش

13
00:02:54,730 --> 00:02:56,230
خیلی به‌هم شبیه‌ن,,,

14
00:02:56,230 --> 00:02:57,780
ولی توی هاوایی، میمون نداریم

15
00:02:57,780 --> 00:02:58,940
آره

16
00:02:58,940 --> 00:03:02,070
راستش دیدن‌شون روی درخت‌ها
خیلی عجیبه

17
00:03:04,370 --> 00:03:05,990
اولین‌باریه که مدیتیشن می‌کنی؟

18
00:03:06,450 --> 00:03:09,160
نه، مادرم خیلی اهلِ

19
00:03:09,160 --> 00:03:10,330
معنویاته

20
00:03:11,330 --> 00:03:12,420
آره، فرستادم اینجا

21
00:03:12,420 --> 00:03:14,290
چون می‌دونه که این اواخر
خیلی تحت فشار بودم

22
00:03:14,290 --> 00:03:16,300
,,,تازه امتحانات پایان‌ترم رو تموم کردم و

23
00:03:18,340 --> 00:03:19,720
می‌دونی، یه سری مسائل دیگه هم هستن

24
00:03:22,180 --> 00:03:24,720
خیلی‌خب، شروع کنیم

25
00:03:24,970 --> 00:03:26,390
آره، بریم تو کارش

26
00:03:26,760 --> 00:03:28,470
چشم‌هات رو ببند

27
00:03:32,190 --> 00:03:34,610
,,,آروم شو

28
00:03:36,900 --> 00:03:39,030
و روی نفس‌هات تمرکز کن

29
00:03:40,740 --> 00:03:41,860
,,,دم

30
00:03:44,570 --> 00:03:48,950
و باز دم، کاملا نفست رو بده بیرون

31
00:03:52,620 --> 00:03:56,170
بیا ذهن میمونیِ شلوغ‌مون رو
,,,آروم کنیم

32
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
,,,و چیزی که جاودانه رو

33
00:04:01,170 --> 00:04:02,680
در سکوت پیدا کنیم

34
00:04:04,300 --> 00:04:05,680
,,,دم

35
00:04:07,100 --> 00:04:11,230
آروم و بازدم

36
00:04:20,690 --> 00:04:25,700
بذار صدای دنیای بیرونی
محو بشه

37
00:04:28,330 --> 00:04:31,750
و فقط روی نفست تمرکز کن

38
00:04:38,000 --> 00:04:39,840
آم، خانم؟

39
00:04:40,340 --> 00:04:41,380
خانم، صدای تیر اومد

40
00:04:42,010 --> 00:04:44,130
هان؟ -
آره، آره -

41
00:04:53,310 --> 00:04:54,680
کیر توش -
خیلی‌خب، خونسرد باش -

42
00:04:54,690 --> 00:04:57,270
فقط خونسرد باش -
مادرم اون بیرونه -

43
00:04:57,270 --> 00:04:59,270
مادرم اون بیرونه, نه، نه -
,,,زایون، نه، نه -

44
00:04:59,270 --> 00:05:00,860
,,,مادرم بیرونه -
یا خدا -

45
00:05:00,860 --> 00:05:02,280
یا خدا

46
00:05:46,320 --> 00:05:47,570
بلند نشو

47
00:06:11,430 --> 00:06:14,180
,لطفا از مادرم محافظت کن
لطفا

48
00:06:14,850 --> 00:06:17,640
یا عیسی، بابت گناهانم من رو ببخش

49
00:06:17,640 --> 00:06:18,940
و از خودم و مادرم محافظت کن

50
00:06:18,940 --> 00:06:21,480
,از اینجا ببرمون
به نام عیسی، آمین

51
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
چه کسشعرها؟

52
00:06:28,200 --> 00:06:31,450
حرومزاده، گفتم نذار بلایی
سر مادرم بیاد

53
00:07:01,850 --> 00:07:03,980
ساخت تایلند

54
00:07:04,213 --> 00:07:06,506
[ یک هفته قبل ]

55
00:07:24,670 --> 00:07:26,670
اوه، آره

56
00:07:29,300 --> 00:07:31,510
ساخت تایلند

57
00:07:52,950 --> 00:07:55,120
اوه، آره

58
00:07:55,490 --> 00:07:57,410
می‌شه اونور سیگار بکشی؟

59
00:07:57,580 --> 00:07:59,750
من و زنم با دودش اذیت می‌شیم

60
00:08:08,710 --> 00:08:10,630
ببین، توی کشتی سیگار نکش

61
00:08:11,380 --> 00:08:13,010
لازم نیست عوضی‌بازی دربیاری

62
00:08:13,010 --> 00:08:14,430
چه عوضی‌بازی‌ای؟

63
00:08:33,360 --> 00:08:35,610
ساخت تایلند

64
00:08:56,470 --> 00:08:58,640
اوه، آره

65
00:09:01,065 --> 00:09:03,122
به چی می‌خندی؟ موتورم خراب شده

66
00:09:03,160 --> 00:09:06,479
می‌خوای درستش کنم؟ -
دیرم شده, نمی‌تونی درستش کنی -

67
00:09:06,904 --> 00:09:09,090
اوه، پس می‌خوای برسونمت؟

68
00:09:09,339 --> 00:09:11,024
منتظر چی هستی؟

69
00:09:11,112 --> 00:09:12,212
عجله کن

70
00:09:15,426 --> 00:09:15,945
برو

71
00:09:16,032 --> 00:09:17,077
می‌شه صد بات

72
00:09:17,544 --> 00:09:18,758
شوخی رو بذار کنار

73
00:09:18,831 --> 00:09:19,517
یه بوسم نمی‌دی؟

74
00:09:19,542 --> 00:09:20,508
داره دیرم می‌شه

75
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
صبح به‌خیر

76
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
سلام
[ به چینی ]

77
00:09:31,920 --> 00:09:32,960
صبح به‌خیر

78
00:09:34,300 --> 00:09:36,760
خانم سیرتالا, خانم سیرتالا

79
00:09:38,840 --> 00:09:40,010
خانم سیرتالا

80
00:09:41,350 --> 00:09:43,390
کشتی الان‌هاست که برسه

81
00:09:43,390 --> 00:09:44,600
وقت بیش‌تری لازم دارم

82
00:09:47,100 --> 00:09:50,270
البته، ولی نزدیک‌های اسکله‌ست

83
00:09:50,270 --> 00:09:52,270
بگو توی خلیج دور بزنن

84
00:09:54,650 --> 00:09:56,240
توی خلیج دور بزنن؟ -
آره -

85
00:10:00,240 --> 00:10:02,200
ساخت تایلند

86
00:10:12,329 --> 00:10:14,498
خیلی‌خب، عجله کن -
نجاتم دادی, ممنون -

87
00:10:15,624 --> 00:10:17,209
بعداً باید حساب کنی‌ها

88
00:10:47,000 --> 00:10:49,210
سلام! سلام

89
00:10:51,000 --> 00:10:52,210
سلام
[ به تایلندی ]

90
00:10:52,210 --> 00:10:54,540
به «نیلوفر سفید» تایلند
خوش اومدید

91
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
ممنون

92
00:10:56,550 --> 00:10:57,760
تقدیم به شما

93
00:10:57,760 --> 00:11:00,220
من نیازی ندارم, نمی‌خوام -
یکی بردار -

94
00:11:03,220 --> 00:11:05,010
من فابیان، مدیرکل اینجام

95
00:11:05,010 --> 00:11:07,970
خرسندم که با یکی از صاحبان هتل
آشناتون کنم؛

96
00:11:07,970 --> 00:11:09,100
خانم سیرتالا

97
00:11:11,850 --> 00:11:14,110
ایشون مغز متفکر طرح سلامت هستن

98
00:11:15,020 --> 00:11:18,030
،امکان داره جانبدارانه صحبت کنم
ولی ما توی دنیا نظیر نداریم

99
00:11:18,030 --> 00:11:20,820
وای خدا، از اینکه اینجاییم
خیلی هیجان‌زده‌ایم

100
00:11:20,820 --> 00:11:22,740
موک این هفته، مربی سلامت‌تونه

101
00:11:22,740 --> 00:11:24,780
به تمام سوالات‌تون جواب می‌ده

102
00:11:24,780 --> 00:11:26,530
و تا اتاق‌تون همراهی‌تون می‌کنه

103
00:11:26,540 --> 00:11:29,120
خیلی خوشگلی -
ممنونم -

104
00:11:29,120 --> 00:11:30,910
خیلی خوشگل نیست؟ -
بیا بریم توی اتاق‌مون -

105
00:11:30,910 --> 00:11:33,920
از این‌طرف، لطفا -
وای خدا، خیلی خوشگلی -

106
00:11:34,670 --> 00:11:37,290
اسمت چی بود؟ موک؟
خیلی قشنگه

107
00:11:37,300 --> 00:11:38,670
لطفا حرف نزن

108
00:11:38,670 --> 00:11:40,090
وای

109
00:11:40,090 --> 00:11:41,340
آره

110
00:11:41,340 --> 00:11:43,260
سلام -
خانواده رتلیف هستید، درسته؟ -

111
00:11:43,260 --> 00:11:45,760
خودمونیم -
پروازتون چطور بود؟ -

112
00:11:45,760 --> 00:11:49,060
،توقف طولانی‌ای توی دوحه داشتیم
ولی دیگه فراموشش کردیم

113
00:11:49,060 --> 00:11:51,600
از قطب شمال هم رد شدیم

114
00:11:52,310 --> 00:11:53,640
می‌شه بپرسم چطور با ما آشنا شدید؟

115
00:11:53,650 --> 00:11:56,440
خب، پایپر دانشجوی سال آخره

116
00:11:56,440 --> 00:11:59,530
,,,ممنون، توی دانشگاه چپل هیل درس می‌خونه -
منم خودم توی تارهیل بودم -

117
00:11:59,530 --> 00:12:03,410
,ولی تیموتی رفت دانشگاه دوک
ساکسون از دوک، فارغ التحصیل شد

118
00:12:03,660 --> 00:12:06,620
لاکلان، ته‌تغاری‌مون تازه
توی جفت‌شون قبول شده

119
00:12:06,620 --> 00:12:09,330
پس همون‌طور که مشخصه پیچیده‌ست

120
00:12:09,580 --> 00:12:12,250
و رشته‌ش مطالعات دینیه

121
00:12:12,540 --> 00:12:13,790
,,,و موضوع پایان‌نامه‌ش

122
00:12:13,790 --> 00:12:15,960
پایپ، موضوع پایان‌نامه‌ت چی بود؟

123
00:12:15,960 --> 00:12:19,590
بابا، بس کن -
درباره بوداگراییه -

124
00:12:19,590 --> 00:12:22,170
و توی یکی از صومعه‌های نزدیکِ اینجا
یه راهب هست

125
00:12:22,170 --> 00:12:23,760
بگذریم، می‌خواد باهاش
مصاحبه کنه

126
00:12:23,760 --> 00:12:25,590
واسه همین خانوادگی اومدیم اینجا

127
00:12:25,590 --> 00:12:28,970
پم، می‌شه لطفا ببری‌شون ویلا؟

128
00:12:28,970 --> 00:12:31,060
قطعا -
خوش بگذره -

129
00:12:31,060 --> 00:12:32,600
از این‌طرف

130
00:12:33,390 --> 00:12:35,690
ممنون -
خوش بگذره -

131
00:12:35,690 --> 00:12:37,060
خوش بگذره -
خوش بگذره -

132
00:12:38,320 --> 00:12:40,270
سلام -
وای خدا -

133
00:12:40,280 --> 00:12:42,530
سلام -
سلام -

134
00:12:42,530 --> 00:12:46,200
سلام، من سیرتالا هستم

135
00:12:46,200 --> 00:12:48,030
یکی از صاحبان هتل

136
00:12:48,030 --> 00:12:49,370
خوش‌وقتم

137
00:12:49,370 --> 00:12:52,500
من و شوهرم طرفدارتونیم

138
00:12:53,000 --> 00:12:54,620
مجموعه‌تون رو تماشا می‌کنیم

139
00:12:54,620 --> 00:12:56,330
آخی، ممنون

140
00:12:57,210 --> 00:12:59,040
اینا دوستان‌تون هستن؟ -
آم، بله -

141
00:12:59,040 --> 00:13:00,800
,,,این کیته، اینم لوریه -
سلام -

142
00:13:00,800 --> 00:13:02,630
و خیلی وقته که دوستیم

143
00:13:02,630 --> 00:13:04,590
آره، از سن 9 سالگی

144
00:13:04,590 --> 00:13:05,760
,,,تا خود دبیرستان -
آره -

145
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
هم‌مدرسه‌ای بودیم -
آره -

146
00:13:07,720 --> 00:13:10,260
دوست قدیمی هستین -
خیلی وقته دوستیم، دوست قدیمی نیستیم -

147
00:13:10,260 --> 00:13:12,100
آه، بله

148
00:13:12,100 --> 00:13:14,810
می‌دونی، خیلی درگیر زندگی‌هامون بودیم

149
00:13:14,810 --> 00:13:17,140
,,,و دلتنگِ هم بودیم، واسه همین

150
00:13:17,150 --> 00:13:19,360
می‌دونی، توی شهرهای متفاوتی
زندگی می‌کنیم

151
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
بعدش آوازه‌ی اینجا به گوش جکلین رسید

152
00:13:21,530 --> 00:13:24,070
همه توی لس‌آنجلس ازش حرف می‌زنن

153
00:13:24,610 --> 00:13:26,990
سلام، خوش اومدید

154
00:13:28,870 --> 00:13:32,660
این والنتینه, مربی سلامت‌تون خواهد بود

155
00:13:32,660 --> 00:13:34,330
مربی سلامت؟

156
00:13:34,330 --> 00:13:35,910
عالیه -
خیلی‌خب -

157
00:13:37,000 --> 00:13:38,670
بهترین مربی‌مونه

158
00:13:39,250 --> 00:13:42,710
,,,همه می‌خوانش، چون

159
00:13:44,210 --> 00:13:45,260
جذابه

160
00:13:47,130 --> 00:13:48,970
مشتاق کار باهاتون هستم

161
00:13:50,600 --> 00:13:52,720
اهل روسیه‌ست

162
00:13:58,100 --> 00:14:00,650
خدانگهدار -
خوش بگذره -

163
00:14:03,360 --> 00:14:05,320
خانم بلیندا، سلام

164
00:14:05,320 --> 00:14:07,400
,من پورنچای هستم
تلفنی صحبت کرده بودیم

165
00:14:07,400 --> 00:14:09,150
از اینکه بالاخره می‌بینمت
خیلی خوش‌حالم

166
00:14:09,160 --> 00:14:12,160
,بودن‌تون باعث افتخاره
اینم برای شماست

167
00:14:13,790 --> 00:14:16,250
ممنون، باعث افتخاره

168
00:14:16,250 --> 00:14:18,830
و خیلی خوش‌حالم که
همه‌چیز جور شد

169
00:14:18,830 --> 00:14:20,540
می‌خوام هرچیزی که می‌تونم رو
یاد بگیرم

170
00:14:20,540 --> 00:14:22,420
و جادو رو به مائوئی برگردونم

171
00:14:22,420 --> 00:14:24,880
عالیه, بریم؟

172
00:14:25,880 --> 00:14:28,090
اینجا همه مشتاق دیدار باهاتون هستن

173
00:14:28,090 --> 00:14:30,050
اوه، لحظه‌شماری می‌کنم

174
00:14:45,570 --> 00:14:46,610
خفنه

175
00:14:50,660 --> 00:14:51,740
بنازم

176
00:15:00,920 --> 00:15:02,710
بابا، بابا، می‌دونم خیلی اذیتت کردم

177
00:15:02,710 --> 00:15:06,170
ولی اینجا حرف نداره

178
00:15:06,170 --> 00:15:08,340
تحقیقاتم رو کردم -
خدایا، همیشه حق با توئه -

179
00:15:08,340 --> 00:15:09,840
ساکسون خیلی در برابر اومدن
مقاومت کرد

180
00:15:09,840 --> 00:15:11,760
معمولا توی جزیره‌ی کارائیب می‌مونیم

181
00:15:11,760 --> 00:15:14,090
چی؟ نه، نه، نه، من به تعطیلات
,,,نیازی ندارم، پس

182
00:15:14,100 --> 00:15:15,720
یعنی عاشق کارم

183
00:15:17,310 --> 00:15:20,100
چیه؟‌-
ساکسون برای پدرش کار می‌کنه -

184
00:15:20,100 --> 00:15:21,600
عاشقشن

185
00:15:21,900 --> 00:15:23,600
رویای تیمه -
عالیه واقعا -

186
00:15:23,610 --> 00:15:26,190
,واقعا خوش به حال‌تون
و همین‌طور خوش به حال شما

187
00:15:26,190 --> 00:15:28,360
خب، چندتا اتاقه؟

188
00:15:28,360 --> 00:15:29,690
سه‌تا

189
00:15:29,690 --> 00:15:31,950
اتاق خواب اصلی بعد از فضای مشترکه

190
00:15:31,950 --> 00:15:34,620
و هر طرفش، یه اتاق خوابه

191
00:15:34,620 --> 00:15:38,160
،خیلی‌خب، پس لاکی
تو با من توی یه اتاقی

192
00:15:38,660 --> 00:15:40,000
خیلی‌خب -
می‌تونه پیش من بخوابه -

193
00:15:40,000 --> 00:15:41,120
مشکلی نداره

194
00:15:41,120 --> 00:15:42,830
ولی کار عجیبیه

195
00:15:44,210 --> 00:15:45,590
چیش عجیبه؟

196
00:15:46,420 --> 00:15:48,130
چون خواهر و برادر، بعد از رسیدن

197
00:15:48,130 --> 00:15:50,170
،به سن بلوغ نباید باهم بخوابن
,,,به‌خاطرِ

198
00:15:53,430 --> 00:15:54,430
اندام‌های تناسلی‌شون

199
00:15:54,930 --> 00:15:57,970
ساکسون، حرف زشتی زدی -
چیه خب؟ -

200
00:16:00,600 --> 00:16:03,520
,بسه! بس کن، ساکسون
لطفا

201
00:16:03,520 --> 00:16:05,560
,بسه، ولم کن
بسه

202
00:16:05,560 --> 00:16:07,980
ما یه خانواده نرمالیم, حالا خودت می‌بینی -
فکر نکنم -

203
00:16:08,400 --> 00:16:10,360
جدی -
اسم وای‌فای‌تون چیه؟ -

204
00:16:10,360 --> 00:16:11,900
اوه، آره

205
00:16:11,900 --> 00:16:14,570
راستش توی ویلا وای‌فای نداریم

206
00:16:14,570 --> 00:16:16,280
چی؟ -
چی؟ وای‌فای ندارید؟ -

207
00:16:16,280 --> 00:16:20,290
بله، ما این هتل رو مکانی برای
سم‌زدایی سموم دیجیتال می‌دونیم

208
00:16:20,290 --> 00:16:23,250
درواقع از میهمانان‌مون می‌خوایم
که موبایل، لپ‌تاپ و وسایل الکترونیکی‌شون رو

209
00:16:23,250 --> 00:16:26,040
بذارن توی این کیسه

210
00:16:26,040 --> 00:16:29,550
منم می‌برم‌شون و می‌ذارم‌شون
توی گاوصندوق‌مون

211
00:16:29,550 --> 00:16:32,380
و آخرهفته، بهتون پس‌شون می‌دیم

212
00:16:32,380 --> 00:16:35,590
و اونجوری می‌تونید حضور بیش‌تری داشته باشید

213
00:16:35,590 --> 00:16:36,720
و روی همدیگه

214
00:16:37,180 --> 00:16:38,390
و مراقبت از خود تمرکز کنید

215
00:16:38,390 --> 00:16:39,510
آره

216
00:16:39,510 --> 00:16:40,930
توی تحقیقاتت این رو فهمیده بودی، بابا؟

217
00:16:40,930 --> 00:16:43,640
,,,نه، آم -
اختیاریه -

218
00:16:43,640 --> 00:16:45,560
اوه -
خیلی‌خب -

219
00:16:45,560 --> 00:16:47,350
به‌نظرم ایده‌ی خیلی خوبیه

220
00:16:47,360 --> 00:16:49,440
تنها کسایی که دوست دارم ببینم‌شون همین‌جان

221
00:16:49,440 --> 00:16:51,900
,,,خیلی‌خب عزیزم، صرفا -
از این موبایل‌ها خسته شدم -

222
00:16:51,900 --> 00:16:53,490
واقع‌گرایانه نیست

223
00:16:53,490 --> 00:16:54,990
موبایل‌هامون رو نگه می‌داریم، پم

224
00:16:54,990 --> 00:16:57,070
خیلی‌خب, فقط می‌خوایم

225
00:16:57,070 --> 00:16:59,070
نبریدشون توی فضاهای مشترک

226
00:16:59,080 --> 00:17:01,080
تا آرامش میهمانان‌مون
مختل نشه

227
00:17:01,080 --> 00:17:02,410
می‌تونیم ببریم‌شون توی باشگاه؟

228
00:17:02,410 --> 00:17:04,750
وای خدا, پسر، نفهمی؟ -
چی؟ نه -

229
00:17:04,750 --> 00:17:06,750
،اگه به موسیقی گوش بدم
دم عضلانی بهتری می‌گیرم

230
00:17:06,750 --> 00:17:07,960
فضای مشترکه

231
00:17:09,170 --> 00:17:10,290
خیلی بامزه‌ست

232
00:17:10,300 --> 00:17:11,500
نه، جدی می‌گم

233
00:17:11,500 --> 00:17:13,630
جدی کل هفته‌م رو بدون موبایلم

234
00:17:13,630 --> 00:17:14,880
اینجا چی کار کنم؟

235
00:17:16,090 --> 00:17:17,300
یه مشت میوه بخورم؟

236
00:17:18,970 --> 00:17:20,350
,,,اوه

237
00:17:20,350 --> 00:17:22,890
خب، اینجا میوه‌های فوق العاده زیادی داریم

238
00:17:22,890 --> 00:17:24,520
ولی اون رو نخور

239
00:17:24,520 --> 00:17:27,520
این میوه‌ی درخت قدرتمندِ پونگ پونگه

240
00:17:27,520 --> 00:17:29,560
و دانه‌ی میوه‌هاش سمی‌ان

241
00:17:29,560 --> 00:17:30,650
عه؟

242
00:17:33,030 --> 00:17:35,360
کشنده‌ست؟ -
راستش آره -

243
00:17:36,200 --> 00:17:37,280
خیلی سمیه

244
00:17:38,240 --> 00:17:41,080
ببینید، نگران اینکه حوصله‌تون 
سر بره نباشید، باشه؟

245
00:17:41,080 --> 00:17:43,240
چون تک‌تک‌تون برنامه شلوغی خواهید داشت

246
00:17:43,240 --> 00:17:44,910
که بر اساس اهداف شخصی‌تون
طراحی شدن

247
00:17:44,910 --> 00:17:46,040
چی؟

248
00:17:46,040 --> 00:17:48,250
فردا، تست بیومتریک دارید

249
00:17:48,250 --> 00:17:50,630
نمی‌خوام تست بدم -
خیلی‌خب -

250
00:17:51,750 --> 00:17:53,550
پیچیده‌ست؟ -
,,,نه، نه -

251
00:17:53,550 --> 00:17:55,840
پرواز زده‌ایم -
یه سری داده ازتون می‌گیریم -

252
00:17:55,840 --> 00:17:57,340
,,,و من اون نتایج رو می‌گیرم

253
00:17:57,340 --> 00:17:59,090
آه -
و یه برنامه شخصی‌سازی شده,,, -

254
00:17:59,090 --> 00:18:00,550
براتون طراحی می‌کنم -
نه -

255
00:18:00,550 --> 00:18:02,970
که مطابق نیازهاتون باشه,,, -
خیلی‌خب پم، به‌نظر آدم خوبی میای -

256
00:18:02,970 --> 00:18:04,560
،آدم فوق العاده‌ای هستی
ولی خسته‌مونه

257
00:18:04,560 --> 00:18:07,020
,با سه‌تا پرواز اومدیم اینجا
پس بذار برات راحتش کنم

258
00:18:07,020 --> 00:18:08,650
صرفا می‌خوایم خوش بگذرونیم

259
00:18:08,770 --> 00:18:09,980
,,,و من

260
00:18:09,980 --> 00:18:11,730
صرفا می‌خوام ورزش کنم

261
00:18:11,730 --> 00:18:13,610
پس هوامون رو داشته باش و باور کن

262
00:18:13,610 --> 00:18:16,360
یه هفته بعد، حسابی هوات رو
خواهم داشت

263
00:18:16,950 --> 00:18:18,530
باشه؟ -
خیلی ممنون -

264
00:18:18,530 --> 00:18:20,490
,فردا می‌بینم‌تون
فردا می‌بینم‌تون

265
00:18:20,490 --> 00:18:22,160
,بچه‌ها، پم داره می‌ره
خداحافظی کنید

266
00:18:22,160 --> 00:18:23,910
خداحافظ -
خوش‌حال شدم, خوش اومدید -

267
00:18:23,910 --> 00:18:25,200
ممنون -
خوش اومدید -

268
00:18:25,200 --> 00:18:26,620
می‌بینم‌تون -
خیلی ممنون، پم -

269
00:18:29,370 --> 00:18:30,830
من می‌رم یه چرتی بزنم

270
00:18:30,830 --> 00:18:32,170
مطمئنی، عزیزم؟

271
00:18:32,170 --> 00:18:33,840
چرت بزنی که دیگه شب خوابت نمی‌ره

272
00:18:33,840 --> 00:18:36,260
تخت می‌گیرم می‌خوابم -
عه؟ -

273
00:18:36,670 --> 00:18:38,170
خیلی خوش‌حالم

274
00:18:39,510 --> 00:18:40,590
باشه, بیا

275
00:18:41,430 --> 00:18:43,680
,بیا کمکت کنم مستقر بشی
بذار باهات بیام

276
00:18:43,680 --> 00:18:44,890
,,,هی لاکی، می‌خوای

277
00:18:44,890 --> 00:18:46,850
بس کن! بس کن

278
00:18:47,850 --> 00:18:49,520
می‌خوای باهم بریم معبد رو ببینیم؟

279
00:18:49,520 --> 00:18:51,350
کم‌تر از دو کیلومتر با ساحل
فاصله داره

280
00:18:51,350 --> 00:18:53,480
آره -
نه، قرار بود بریم استخر -

281
00:18:55,480 --> 00:18:57,070
نمی‌خوای بریم استخر؟

282
00:18:59,030 --> 00:19:00,110
,,,آره، خب

283
00:19:00,110 --> 00:19:01,780
باهات میام معبد

284
00:19:01,780 --> 00:19:03,660
و بعدش با تو میام استخر

285
00:19:05,910 --> 00:19:07,910
خیلی‌خب, باشه، اصلا هرچی

286
00:19:08,160 --> 00:19:09,960
اونجا می‌بینمت

287
00:19:12,960 --> 00:19:14,590
,خداحافظ، مامان
خداحافظ، بابا

288
00:19:14,590 --> 00:19:16,750
,خوش بگذره، پسرم
یه‌کم دیگه می‌بینمت

289
00:19:30,980 --> 00:19:32,270
آره، همه‌جا رفتیم

290
00:19:32,270 --> 00:19:35,150
هم مکزیک رفتیم، هم کاستاریکا

291
00:19:35,150 --> 00:19:37,860
،ولی راستش هرجا بخوایم می‌تونیم بریم
چون ریک خیلی کار نمی‌کنه

292
00:19:37,860 --> 00:19:39,150
قبلا مربی یوگا بودم

293
00:19:39,150 --> 00:19:40,280
وای

294
00:19:40,610 --> 00:19:42,610
,,,آره، باحاله -
ولی خیلی درحال سفر بودیم -

295
00:19:42,610 --> 00:19:44,490
می‌خواستیم برگردیم بالی
ولی بعدش یه روز

296
00:19:44,490 --> 00:19:46,450
«بیدار شد و گفت «می‌ریم تایلند

297
00:19:46,450 --> 00:19:48,370
آره, وقتی هم یه فکری
به سرش بزنه

298
00:19:48,370 --> 00:19:50,290
,نمی‌شه باهاش بحث کرد
درست نمی‌گم، عزیزم؟

299
00:19:56,130 --> 00:19:57,840
خب، امیدوارم از تایلند لذت ببری

300
00:19:57,960 --> 00:20:01,300
,ممنون, اوه، سلام
چمدون‌ها رو آوردن, عالیه

301
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
آره، می‌تونید

302
00:20:03,260 --> 00:20:04,550
بذاریدشون توی اتاق خواب -
باشه -

303
00:20:04,550 --> 00:20:06,100
بابت سنگین بودن‌شون شرمنده‌م -
ایرادی نداره -

304
00:20:06,220 --> 00:20:08,560
حال‌تون چطوره؟ ممنون -
خوبم, شما خوبید؟ -

305
00:20:10,100 --> 00:20:12,560
آه,,, یه سوال

306
00:20:13,230 --> 00:20:15,480
اون زنه توی ساحل رو

307
00:20:15,480 --> 00:20:17,150
می‌شناسی دیگه؟ -
بله -

308
00:20:17,730 --> 00:20:18,730
متاهله؟

309
00:20:18,730 --> 00:20:21,030
,بله، با آقا جیم
جیم هالینجر

310
00:20:21,030 --> 00:20:22,950
توی تایلند، خیلی مرد معروفی هستن

311
00:20:23,990 --> 00:20:25,070
اینجاست؟

312
00:20:25,620 --> 00:20:27,910
,نه، مریض بود
همین‌جا توی بیمارستان بود

313
00:20:27,910 --> 00:20:30,750
دیروز مرخص شد و برگشت بانکوک

314
00:20:31,580 --> 00:20:34,460
توی بانکوکه؟ -
اینجا برگ‌ریزونه -

315
00:20:35,080 --> 00:20:36,250
کیر توش

316
00:20:37,500 --> 00:20:39,000
کسکش بی‌ناموس

317
00:20:39,500 --> 00:20:41,880
,معلومه که بانکوکه
باید نوشیدنی بخورم

318
00:20:44,970 --> 00:20:47,010
پرواز با هواپیما باعث می‌شه
میگرنش عود کنه

319
00:20:48,180 --> 00:20:49,180
مسئله مهمی نیست

320
00:20:49,890 --> 00:20:51,430
،اگه چیزی لازم داشتید
لطفا بهم خبر بدید

321
00:20:51,430 --> 00:20:53,730
خیلی ممنون -
ممنون, خوش بگذره -

322
00:21:00,820 --> 00:21:04,360
,خیلی دختر مهربونیه
اسمش هم موکه

323
00:21:04,360 --> 00:21:06,410
بامزه‌ست، نه؟
موک

324
00:21:07,910 --> 00:21:11,160
یا خدا

325
00:21:11,160 --> 00:21:14,080
,داریم ولخرجی می‌کنیم
باید همیشه همین‌طور زندگی کنیم

326
00:21:21,300 --> 00:21:23,260
بیا منوی اسپا رو چک کنیم

327
00:21:27,760 --> 00:21:32,970
,وای، چقدر آپشن دارن
فیشیال انجام بده

328
00:21:34,640 --> 00:21:36,730
ریک، زنه توی فرودگاه فکر کرد بابامی

329
00:21:37,100 --> 00:21:39,150
باشه؟ باید فیشیال مردونه
انجام بدی

330
00:21:39,520 --> 00:21:40,570
نه

331
00:21:40,770 --> 00:21:42,360
می‌دونی ملت واسه همین
میان اینجا؟

332
00:21:42,360 --> 00:21:43,530
اینجا یه مرکز بهداشتی سلامتیه

333
00:21:43,530 --> 00:21:45,070
من واسه این نیومدم

334
00:21:46,240 --> 00:21:47,360
پس چرا اومدی؟

335
00:21:49,200 --> 00:21:50,740
من می‌خواستم برم استرالیا

336
00:21:50,740 --> 00:21:53,660
خب، بهت گفتم که نمی‌تونم برم استرالیا

337
00:21:53,660 --> 00:21:56,120
چرا؟ دستگیرت می‌کنن؟

338
00:21:56,120 --> 00:21:58,670
می‌دونستی مثل مسلسل می‌مونی؟

339
00:21:59,080 --> 00:22:00,420
دیگه این‌قدر سوال نپرس

340
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
اوه

341
00:22:06,010 --> 00:22:09,220
مدیتیشن کنترل استرس با دکتر آمریتا

342
00:22:09,550 --> 00:22:10,720
آره، به این نیاز داری

343
00:22:12,010 --> 00:22:13,510
آره، باید خودت رو جمع و جور کنی

344
00:22:13,510 --> 00:22:15,020
تو مشکل داری

345
00:22:15,310 --> 00:22:16,430
من مشکل دارم؟

346
00:22:16,430 --> 00:22:17,850
تویی که دیوونه‌ای

347
00:22:20,100 --> 00:22:23,690
اوه! هی، شاید بهتر باشه
امشب مست کنیم، می‌دونی؟

348
00:22:24,190 --> 00:22:26,030
آخرین خوش‌گذرونیِ قبل از سم‌زدایی‌مون

349
00:22:26,280 --> 00:22:30,070
بیا خوش بگذرونیم، باشه؟
بهش فکر کن

350
00:22:31,740 --> 00:22:34,330
!عاشق اینجام
ممنون

351
00:23:11,320 --> 00:23:12,450
سلام

352
00:23:18,540 --> 00:23:20,870
,جکس، فوق العاده‌ست
شوخیت گرفته؟

353
00:23:20,870 --> 00:23:23,000
استخرِ خودم رو دارم -
مطمئنی؟ -

354
00:23:23,000 --> 00:23:25,210
می‌خوام خوش‌حال باشی -
دخترها -

355
00:23:25,210 --> 00:23:27,050
چندتا میمون توی درختن

356
00:23:27,050 --> 00:23:28,380
واقعا؟ -
آره -

357
00:23:28,510 --> 00:23:29,920
وای -
بهشون غذا ندی‌ها -

358
00:23:29,920 --> 00:23:31,590
میمون‌ها پرخاشگرن

359
00:23:31,590 --> 00:23:33,220
لوری، اتاقت چطوره؟ -
عالیه -

360
00:23:33,220 --> 00:23:34,890
حس می‌کنم اون بالا از بقیه‌مون
زیاد دوری

361
00:23:34,890 --> 00:23:37,930
خوش‌حال می‌شم اتاق‌مون رو عوض کنیم -
نه بابا، منظره‌ش عالیه -

362
00:23:37,930 --> 00:23:40,310
,در ضمن، تو پول اینجا رو حساب کردی
انتخاب اول باید با تو باشه

363
00:23:40,310 --> 00:23:42,480
وای خدا، بچه‌ها، من هرچی باشه راضی‌ام

364
00:23:42,480 --> 00:23:44,400
همین که سه‌تامون پیش هم باشیم
برای من بهشته

365
00:23:44,400 --> 00:23:46,110
حتی حاضرم توی درخت هم بخوابم

366
00:23:47,070 --> 00:23:48,230
نظر لطفته

367
00:23:48,230 --> 00:23:49,740
چقدر خوبی تو

368
00:23:51,400 --> 00:23:53,280
ولی پول آپشن‌های درمانی‌مون رو
خودمون می‌دیم

369
00:23:53,280 --> 00:23:55,620
و یه سری از آپشن‌های درمانی تو رو هم
خودم حساب می‌کنم

370
00:23:55,620 --> 00:23:57,080
متشکرم

371
00:23:57,080 --> 00:23:58,540
دخترها

372
00:23:58,540 --> 00:23:59,620
یه بطری باز کنم؟

373
00:23:59,620 --> 00:24:01,460
صد در صد -
بیاید یه بطری باز کنیم -

374
00:24:01,960 --> 00:24:03,330
این لحظات رو باید جشن گرفت

375
00:24:03,460 --> 00:24:04,960
صد در صد

376
00:24:05,290 --> 00:24:07,210
و قرار نیست جوون‌تر بشیم

377
00:24:07,210 --> 00:24:08,550
,,,خب

378
00:24:08,550 --> 00:24:11,840
,به جز تو، جک
واقعا فوق العاده‌ای

379
00:24:12,340 --> 00:24:13,590
خودتم فوق العاده‌ای

380
00:24:14,180 --> 00:24:17,220
ولی تو حرف نداری

381
00:24:17,220 --> 00:24:18,430
خودتم حرف نداری

382
00:24:19,970 --> 00:24:22,140
مثل همون 20 سال پیشتی

383
00:24:22,640 --> 00:24:24,560
اوه، خیلی‌خب

384
00:24:27,020 --> 00:24:28,480
جفت‌تون عوض نشدید

385
00:24:28,480 --> 00:24:31,190
آره، ولی تو شبیه نوزادِ
تازه به دنیا اومده‌ای

386
00:24:31,190 --> 00:24:32,780
وای خدا

387
00:24:33,150 --> 00:24:35,780
دکترت کیه؟ -
خفه شو، دکتر خودت کیه؟ -

388
00:24:35,780 --> 00:24:37,280
نمی‌دونم چرا می‌پرسی

389
00:24:37,280 --> 00:24:39,410
چون به خوبیِ دکتر تو نیست

390
00:24:39,410 --> 00:24:41,870
,من کار خاصی نکردم
,,,به جز,,, می‌دونید

391
00:24:42,540 --> 00:24:43,580
یه خرده رسیدگی ساده

392
00:24:44,460 --> 00:24:45,580
عمل‌های ابتدایی و اساسی

393
00:24:46,830 --> 00:24:48,090
منم همین‌طور

394
00:24:49,500 --> 00:24:51,010
ممنون

395
00:24:52,590 --> 00:24:54,930
به سلامتی تایلند و میمون‌ها

396
00:24:55,800 --> 00:24:57,180
به سلامت مراقبت از خود

397
00:24:57,550 --> 00:25:00,180
و هفته‌ای با خاطرات جدید -
آره -

398
00:25:01,770 --> 00:25:03,350
به سلامتی

399
00:25:07,190 --> 00:25:09,400
به سلامتیِ بهترین دوستانی که
تاحالا داشتم

400
00:25:12,490 --> 00:25:15,240
جدی هیچ‌وقت نمی‌فهمید که
چقدر دوست‌تون دارم

401
00:25:15,780 --> 00:25:17,320
منم دقیقا همین حس رو دارم

402
00:25:17,320 --> 00:25:18,620
,,,وقتی به شما دوتا نگاه می‌کنم

403
00:25:19,370 --> 00:25:21,080
انگار دارم به آینه نگاه می‌کنم

404
00:25:48,940 --> 00:25:51,570
سلام, این برای شماست، خانم بلیندا

405
00:25:51,570 --> 00:25:53,440
وای خدا، خیلی ممنونم

406
00:25:54,070 --> 00:25:55,610
خیلی خوش‌حالم که اینجایید

407
00:25:55,610 --> 00:25:57,030
این چند سال اخیر، خیلی سخت بوده

408
00:25:57,030 --> 00:25:59,700
،و وقتی این طرح فراهم شد
برام موهبت بزرگی بود

409
00:26:00,280 --> 00:26:02,120
به‌نظرم کائنات می‌دونست
که به یه چیزی نیاز داشتم

410
00:26:03,370 --> 00:26:05,870
بگذریم، خواستم پیشاپیش
بابت انتقال دانش‌تون

411
00:26:05,870 --> 00:26:07,670
ازتون تشکر کنم

412
00:26:08,210 --> 00:26:10,250
ممنونم -
ممنونم -

413
00:26:13,300 --> 00:26:16,510
,خیلی قشنگه
واقعا قشنگه

414
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
یا خدا -
چیه؟ چیه؟ -

415
00:26:21,800 --> 00:26:23,220
اوه! نرو -
نه، نه -

416
00:26:23,220 --> 00:26:26,640
یا خدا! اون چی بود دیگه؟ -
بزمجه -

417
00:26:27,940 --> 00:26:31,350
,خطرناک نیست
نگران نباش، بیا اینجا

418
00:26:31,360 --> 00:26:33,230
چیزی نیست

419
00:26:36,610 --> 00:26:39,660
به مرور زمان، بزمجه‌ها
می‌شن دوست‌هات

420
00:26:39,910 --> 00:26:41,780
نه, امکان نداره، پورنچای

421
00:26:43,120 --> 00:26:46,830
,این برهماست, خالق جهان
یک ایزد هندوئه

422
00:26:46,830 --> 00:26:49,210
و این خانه‌ی روحه

423
00:26:49,500 --> 00:26:53,000
تایلندی‌ها معتقدن که ارواح
همه‌جا هستن

424
00:26:53,000 --> 00:26:57,420
پس برای خوش‌شانسی و محافظت
بهشون هدایایی می‌دیم

425
00:27:28,080 --> 00:27:31,830
امیدوارم مدتی که در اینجایی
خاطرات خوبی بسازی

426
00:27:31,830 --> 00:27:33,170
و به نتایج خوبی برسی

427
00:27:33,500 --> 00:27:36,710
ممنون, منم امیدوارم

428
00:27:40,550 --> 00:27:42,340
خیلی‌خب، مواظب باش

429
00:27:51,429 --> 00:27:55,558
شنیدم چندتا مهمون منتظرتن

430
00:27:56,601 --> 00:27:59,896
کجا می‌ری؟ -
خواستم یه لحظه برم بیرون -

431
00:28:00,021 --> 00:28:02,815
,راستی، ما داریم می‌ریم بانکوک
تاحالا رفتی؟

432
00:28:02,940 --> 00:28:05,151
آره، ولی اون موقع بچه بودم -
خوبه پس -

433
00:28:05,276 --> 00:28:06,652
موک

434
00:28:07,987 --> 00:28:09,363
عذر می‌خوام

435
00:28:11,157 --> 00:28:13,075
چی شده؟

436
00:28:14,619 --> 00:28:16,412
حالت چطوره؟ -
,,,امروز -

437
00:28:17,121 --> 00:28:18,664
به موقع رسیدم

438
00:28:18,789 --> 00:28:20,166
ممنونم

439
00:28:20,458 --> 00:28:21,834
خواهش

440
00:28:23,169 --> 00:28:26,214
باهاشون درباره چی حرف می‌زدی؟

441
00:28:27,006 --> 00:28:28,382
خیلی متکبرن

442
00:28:29,675 --> 00:28:31,469
خوش برخوردن

443
00:28:33,346 --> 00:28:34,722
با تو خوش برخوردن

444
00:28:34,889 --> 00:28:36,682
چون خوشگلی

445
00:28:39,060 --> 00:28:40,561
آره، متکبرن

446
00:28:40,686 --> 00:28:42,688
بادیگاردهای هالینجرن

447
00:28:43,147 --> 00:28:46,651
حقوق خوبی می‌گیرن -
منم حقوق خوبی می‌گیرم -

448
00:28:47,235 --> 00:28:48,611
,,,منظورم اینه که

449
00:28:49,737 --> 00:28:52,490
می‌تونن سفر کنن و دنیا رو بگردن

450
00:28:52,698 --> 00:28:55,368
مطمئنم هیجان انگیزه -
به‌نظرم شغل من بهتره -

451
00:28:55,493 --> 00:28:57,453
عه؟ هیجان انگیزه؟

452
00:28:57,578 --> 00:28:58,955
خیلی

453
00:28:59,330 --> 00:29:01,749
تماشای رفت و آمد ماشین‌ها؟

454
00:29:01,874 --> 00:29:03,251
,,,خب

455
00:29:03,543 --> 00:29:05,419
یه مرد که داشت غرق می‌شد رو نجات دادم

456
00:29:06,045 --> 00:29:08,548
گیتوک، اون مال دو سال پیشه

457
00:29:08,673 --> 00:29:10,299
هنوز برام نامه می‌فرسته

458
00:29:10,424 --> 00:29:11,801
اونم از بلژیک

459
00:29:14,679 --> 00:29:16,889
باید برم, بعداً می‌بینمت

460
00:29:17,431 --> 00:29:18,808
بازم ممنون

461
00:29:19,016 --> 00:29:21,686
در خدمتت هستم، شاهدختِ من

462
00:31:53,340 --> 00:31:54,640
بریم داخل؟

463
00:32:00,230 --> 00:32:01,690
مگه واسه همین نیومدیم اینجا؟

464
00:32:03,690 --> 00:32:05,060
صرفا هنوز آمادگیش رو ندارم

465
00:32:07,570 --> 00:32:08,940
ولی باحاله، نه؟

466
00:32:11,280 --> 00:32:12,400
هان؟

467
00:32:17,700 --> 00:32:21,710
,,,خب، اگر قرار نیست بریم تو، پس

468
00:32:22,500 --> 00:32:23,580
برمی‌گردم

469
00:32:23,960 --> 00:32:25,040
باشه

470
00:32:25,670 --> 00:32:27,590
من یه‌کم دیگه می‌مونم

471
00:32:28,300 --> 00:32:30,170
خیلی‌خب -
ممنون که اومدی -

472
00:32:30,170 --> 00:32:32,470
باشه, فعلا -
خداحافظ -

473
00:32:50,150 --> 00:32:51,820
هی، هی

474
00:32:51,820 --> 00:32:53,950
,هی، عزیزم
پاشو

475
00:32:54,450 --> 00:32:56,530
،اگه الان خوابت عمیق بشه
بعداً پشیمون می‌شی

476
00:32:56,950 --> 00:32:59,450
واقعا لازم بود بیایم این سر دنیا؟

477
00:33:00,080 --> 00:33:03,910
نمی‌تونست درباره دین خودش
پایان‌نامه بنویسه؟

478
00:33:04,420 --> 00:33:07,460
می‌تونست با اسقف اعظمِ کنتربری
مصاحبه کنه

479
00:33:09,000 --> 00:33:11,210
می‌تونستیم توی هتل کلریج بمونیم

480
00:33:23,810 --> 00:33:26,890
آقای رتلیف، بارت نیکسون هستم
از وال‌استریت ژورنال

481
00:33:26,900 --> 00:33:29,520
,سعی داشتم باهاتون تماس بگیرم
بهم ضرب الاجل دادن

482
00:33:29,520 --> 00:33:31,270
اگه تونستید

483
00:33:31,280 --> 00:33:35,650
با همین شماره باهام تماس بگیرید

484
00:33:35,650 --> 00:33:38,660
یه جورهایی ضروریه، پس امیدوارم
هرچه زودتر تماس بگیرید

485
00:33:45,910 --> 00:33:47,170
یه یارویی از وال‌استریت ژورنال

486
00:33:47,170 --> 00:33:48,250
همه‌ش بهم زنگ می‌زنه

487
00:34:11,110 --> 00:34:12,440
لاکی! لاک

488
00:34:13,940 --> 00:34:14,940
هی

489
00:34:15,900 --> 00:34:17,450
هی، راهب‌ها چطور بودن؟

490
00:34:18,530 --> 00:34:19,820
لش کرده بودن

491
00:34:22,950 --> 00:34:26,040
پسر، این پروازهای طولانی
خیلی حشریم می‌کنن

492
00:34:27,620 --> 00:34:30,040
آخه زن‌های جذاب زیادی
از خونه دور می‌شن

493
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
کسی نیست که بهش جواب پس بدن
و مرموزانه رفتار می‌کنن

494
00:34:36,340 --> 00:34:37,760
مثل چاپ پول می‌مونه

495
00:34:43,310 --> 00:34:44,680
میلف

496
00:34:47,680 --> 00:34:49,390
هی، هی

497
00:34:50,770 --> 00:34:52,560
یه‌کم پیش توی کشتی دیدیم‌تون

498
00:34:54,020 --> 00:34:55,320
اوه، آره -
آره -

499
00:34:55,320 --> 00:34:56,610
آره، سلام -
سلام -

500
00:34:57,690 --> 00:35:00,110
من ساکسونم، اینم داداش کوچیکه‌م لاکیه

501
00:35:01,490 --> 00:35:02,490
سلام

502
00:35:04,660 --> 00:35:05,830
پیشنهاد می‌کنم برید توی استخر

503
00:35:05,830 --> 00:35:07,620
دماش عالیه

504
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
به‌نظر باحال میاد

505
00:35:13,460 --> 00:35:15,170
هی، تو توی تلویزیونی، نه؟

506
00:35:16,170 --> 00:35:17,630
آره -
آره -

507
00:35:18,340 --> 00:35:20,380
آره، شناختمت

508
00:35:22,050 --> 00:35:23,430
آره، ممنون

509
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
چه خفن

510
00:35:28,180 --> 00:35:29,770
,,,خیلی‌خب، من

511
00:35:46,700 --> 00:35:47,830
پیسته! هی

512
00:35:49,580 --> 00:35:51,500
اینجا چطور می‌شه نوشیدنی گرفت؟

513
00:35:53,170 --> 00:35:55,630
می‌ری سمت بار و سفارش می‌دی

514
00:36:10,770 --> 00:36:13,350
هی، این بازی شانسه، لاک

515
00:36:15,480 --> 00:36:16,860
باید پیش بری و شانست رو امتحان کنی

516
00:36:27,580 --> 00:36:30,750
پس سه ماه کامل اینجام؟

517
00:36:30,750 --> 00:36:31,960
بله

518
00:36:35,500 --> 00:36:38,420
خوب بلدی با یه زن خسته
رفتار کنی

519
00:36:38,750 --> 00:36:40,840
,دوتا تخت اینجاست
این عالیه

520
00:36:40,840 --> 00:36:42,170
می‌دونی، پسرم قراره بیاد پیشم

521
00:36:42,170 --> 00:36:44,050
اوه، چه جوونِ خوش‌شانسی

522
00:36:44,430 --> 00:36:47,550
فردا ساعت 9 میام

523
00:36:47,720 --> 00:36:49,310
و می‌برمت مرکز

524
00:36:49,310 --> 00:36:50,770
فوق العاده‌ست

525
00:36:50,770 --> 00:36:52,430
ممنونم، پورنچای

526
00:36:52,770 --> 00:36:55,390
خواهش می‌کنم, اوقات خوشی رو
برات آرزو می‌کنم

527
00:36:55,400 --> 00:36:56,480
ممنون

528
00:37:10,200 --> 00:37:11,370
خیلی‌خب

529
00:38:03,550 --> 00:38:05,420
می‌دونین یاد چی افتادم؟

530
00:38:05,420 --> 00:38:07,470
یادِ اون نمایشی که توی مدرسه
برگزار کردیم

531
00:38:07,470 --> 00:38:09,680
و همه‌مون یه نفر بودیم

532
00:38:09,680 --> 00:38:11,510
و قاعدتاً جکلین، چهره بود

533
00:38:12,430 --> 00:38:14,020
منظورت از گفتن قاعدتاً چیه؟

534
00:38:14,020 --> 00:38:16,480
،ما هم پشتت قایم شده بودیم
منم دست‌هام رو

535
00:38:16,480 --> 00:38:19,520
,,,کرده بودم توی کفش و پاهات بودم و

536
00:38:20,190 --> 00:38:22,690
منم دست‌هات بودم و برات رژ زدم

537
00:38:22,690 --> 00:38:24,280
کل صورتت رژی شد

538
00:38:24,280 --> 00:38:26,110
,بعدش برات مسواک زدم
یادته؟

539
00:38:26,110 --> 00:38:29,780
,,,آره، یادمه, وای -
وای خدا! آره -

540
00:38:37,410 --> 00:38:38,460
باحال نیست؟

541
00:38:39,080 --> 00:38:43,170
خب، کِی با این راهب معروف
مصاحبه می‌کنی، پایپر؟

542
00:38:43,840 --> 00:38:46,340
فردا می‌رم صومعه و باهاش
قرار مصاحبه می‌ذارم

543
00:38:47,510 --> 00:38:49,260
یعنی این همه راه رو اومدی

544
00:38:49,680 --> 00:38:51,470
و از قبل باهاش قرار نذاشتی؟

545
00:38:53,390 --> 00:38:55,470
,نگران نباش، بابا
جایی نمی‌ره

546
00:39:00,600 --> 00:39:03,480
تو چی، لاک؟
این هفته رو چی کاره‌ای؟

547
00:39:05,280 --> 00:39:08,740
تکلیف ندارم، پس صرفا لش می‌کنم

548
00:39:09,280 --> 00:39:11,450
توی کاتالوگ اسپا

549
00:39:11,450 --> 00:39:13,990
دیدم که یه گزینه درمانی
برای ژست دارن

550
00:39:13,990 --> 00:39:15,330
ستون فقراتت رو صاف می‌کنن

551
00:39:15,910 --> 00:39:17,950
حالا که قراره کل عمرت رو
پشت کامپیوتر بشینی

552
00:39:17,950 --> 00:39:19,920
بهتره که گوژپشت نباشی

553
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
باشه؟

554
00:39:22,790 --> 00:39:24,880
خب، نمی‌دونم

555
00:39:24,880 --> 00:39:27,590
باید یه تصمیم بزرگ هم بگیرم

556
00:39:27,590 --> 00:39:30,510
پس احتمالا یه‌کم بهش فکر می‌کنم

557
00:39:30,930 --> 00:39:31,930
چه تصمیمی؟

558
00:39:34,140 --> 00:39:35,260
دانشگاه

559
00:39:35,260 --> 00:39:37,350
،دوک قبول شدی دیگه
تصمیم چی؟

560
00:39:38,060 --> 00:39:39,140
می‌ری دوک

561
00:39:42,222 --> 00:39:45,225
چپل هیل, تار هیل

562
00:39:50,610 --> 00:39:51,820
تار هیل

563
00:39:58,950 --> 00:39:59,960
اوه

564
00:40:00,910 --> 00:40:03,370
بابا، چی کار می‌کنی؟
,,,نباید موبایلت رو

565
00:40:03,380 --> 00:40:04,630
الو؟ -
چی کار می‌کنی؟ -

566
00:40:04,630 --> 00:40:06,170
,نه، اینجا جواب نده
برو بیرون

567
00:40:06,170 --> 00:40:08,630
,یه لحظه صبر کن
کجا برم؟

568
00:40:08,630 --> 00:40:09,840
نمی‌دونم! لابی

569
00:40:09,840 --> 00:40:10,920
,,,گفت توی اماکن عمومی

570
00:40:10,920 --> 00:40:12,880
بیرون -
گوشی دست نگیرید, یالا -

571
00:40:13,590 --> 00:40:15,100
خیلی‌خب -
ای خدا -

572
00:40:26,480 --> 00:40:29,400
،اوه، نمی‌خوام غر بزنم
ولی کم ریختی

573
00:40:32,700 --> 00:40:34,160
می‌خواد مزه‌ش کنی

574
00:40:35,370 --> 00:40:37,910
اوه -
آره -

575
00:40:44,250 --> 00:40:47,250
اوهوم, آره، خوشمزه‌ست -
خوبه -

576
00:40:51,210 --> 00:40:52,340
یه‌کم دیگه بریز

577
00:40:53,800 --> 00:40:55,630
اینا چه کسشعرهایین؟

578
00:40:55,640 --> 00:40:56,760
ممنون

579
00:40:56,760 --> 00:40:58,640
برنج بدون گلوتن و توپک نارگیلی؟

580
00:40:58,640 --> 00:41:00,890
مگه اینجا کمپ کاهش وزنه؟

581
00:41:01,770 --> 00:41:04,190
واسه تو یه چیز عادیه

582
00:41:06,350 --> 00:41:08,320
که قربانیِ تصمیمات خودت باشی

583
00:41:12,400 --> 00:41:14,030
شب به‌خیر، خانم‌ها

584
00:41:14,400 --> 00:41:15,610
سلام -
سلام -

585
00:41:15,610 --> 00:41:16,820
سلام -
سلام -

586
00:41:16,820 --> 00:41:18,160
ویلاتون چطوره؟

587
00:41:18,160 --> 00:41:20,870
وای خدا، خیلی قشنگه -
چندتا میمون دیدم -

588
00:41:20,870 --> 00:41:23,200
ویلای موردعلاقه‌م رو بهتون دادیم

589
00:41:23,210 --> 00:41:25,870
سه‌تا زن خوشگل دور یه میز جمع شدن

590
00:41:26,290 --> 00:41:27,330
ممنون

591
00:41:27,330 --> 00:41:30,210
،می‌دونین، وقتی بچه بودیم
همه ما سه‌تا رو باهم اشتباه می‌گرفتن

592
00:41:30,210 --> 00:41:31,460
نمی‌تونستن تشخیص‌مون بدن

593
00:41:32,630 --> 00:41:34,550
,,,ولی بعدش جکلین معروف شد و

594
00:41:36,470 --> 00:41:38,220
خانم سیرتالا هم بازیگر بود

595
00:41:38,720 --> 00:41:41,470
واقعا؟ بهت میاد

596
00:41:41,470 --> 00:41:43,390
مال خیلی سال پیشه

597
00:41:43,390 --> 00:41:45,180
فرداشب قراره آواز بخونه

598
00:41:45,190 --> 00:41:46,650
پس باید واسه شام بیاید اینجا

599
00:41:46,770 --> 00:41:47,940
حتما میایم

600
00:41:47,940 --> 00:41:50,570
توی تایلند، آهنگ‌های محبوبی دارم

601
00:41:51,190 --> 00:41:54,400
,و بعدش با شوهرم، ازدواج کردم
آمریکاییه

602
00:41:55,490 --> 00:41:57,950
خانم سیرتالا توی تایلند
خیلی معروفن

603
00:41:57,950 --> 00:42:01,030
پیشگامِ فضاهای بهداشت و سلامت هم هستن

604
00:42:01,030 --> 00:42:02,740
واقعا؟ -
آره -

605
00:42:02,740 --> 00:42:06,080
من بیماری خود ایمنی دارم

606
00:42:07,080 --> 00:42:11,170
واسه همین، همه‌چیز رو درباره سلامتی
یاد گرفتم

607
00:42:11,460 --> 00:42:13,170
حتی چندتا کتاب هم نوشتم

608
00:42:13,460 --> 00:42:14,460
آه، نه، نه

609
00:42:14,460 --> 00:42:18,430
,نکن، نکن
نه، نه

610
00:42:25,390 --> 00:42:27,310
می‌دونی چیه؟
من چیزی نمی‌خورم

611
00:42:27,690 --> 00:42:28,940
چه‌ت شده؟

612
00:42:29,690 --> 00:42:30,810
صرفا گرسنه نیستم

613
00:42:34,400 --> 00:42:36,360
می‌دونی، به‌نظرم کائنات
ما رو به هم رسوند

614
00:42:36,360 --> 00:42:38,570
تا مشکلاتت رو ریشه‌یابی کنیم

615
00:42:40,410 --> 00:42:42,120
نه، کمکت می‌کنم که
دوباره آدم شادی بشی

616
00:42:42,330 --> 00:42:43,450
عه؟ -
آره -

617
00:42:45,160 --> 00:42:46,540
موفق باشی -
شب به‌خیر -

618
00:42:46,540 --> 00:42:48,080
فردا می‌بینم‌تون -
حتی اگر دقم بده -

619
00:42:48,790 --> 00:42:51,000
شب به‌خیر

620
00:42:51,000 --> 00:42:52,710
می‌دونی چیه؟ می‌رم یه نخ سیگار بکشم

621
00:42:52,710 --> 00:42:54,130
بعدش برمی‌گردم اتاق

622
00:42:54,460 --> 00:42:56,340
می‌خوای بعداً سکس تانتریک
داشته باشیم؟

623
00:42:58,760 --> 00:43:00,090
اونجوری خوش‌حال می‌شی؟

624
00:43:47,390 --> 00:43:49,890
,ممنون که جواب دادی
چند لحظه وقت داری؟

625
00:43:49,890 --> 00:43:53,020
خب، با خانواده‌م اومدم تایلند سفر

626
00:43:53,020 --> 00:43:55,400
پس در حد چند لحظه
وقت دارم

627
00:43:55,400 --> 00:43:57,900
دارم یه مقاله درباره کنت نگوین می‌نویسم

628
00:43:57,900 --> 00:44:02,030
سال 2018 با همکاری همدیگه
صندوقی به اسم شوکل راه‌اندازی کردین؟

629
00:44:02,030 --> 00:44:03,200
می‌تونی این رو تایید کنی؟

630
00:44:06,330 --> 00:44:09,200
ببخشید، موضوع این مقاله چیه اصلا؟

631
00:44:09,200 --> 00:44:10,540
داریم درباره شوکل

632
00:44:10,540 --> 00:44:13,630
و رابطه آقای نگوین با دولت برونئی
تحقیق می‌کنیم

633
00:44:14,540 --> 00:44:16,790
خب، متاسفانه کمک زیادی
از دستم برنمیاد

634
00:44:16,800 --> 00:44:19,210
یعنی می‌دونم که کنی
به برونئی، نقل مکان کرده

635
00:44:19,210 --> 00:44:22,420
ولی الان دستکم حدود 4 ساله که باهاش

636
00:44:22,430 --> 00:44:24,760
صحبتی نداشتم و ندیدمش

637
00:44:25,100 --> 00:44:26,300
,,,خب -
,,,ببین -

638
00:44:26,300 --> 00:44:28,720
گفتم که با خانواده‌م اومدم سفر

639
00:44:28,720 --> 00:44:30,430
,,,و -
,,,ببخشید، می‌شه -

640
00:44:30,430 --> 00:44:32,600
چطوره سوالاتت رو با ایمیل

641
00:44:32,600 --> 00:44:34,400
بفرستی به دفترم
و بعد جوابت رو بدم

642
00:44:34,400 --> 00:44:36,900
چون الان زمان مناسبی نیست

643
00:44:37,190 --> 00:44:38,860
مقاله رو این هفته چاپ می‌کنیم

644
00:44:40,690 --> 00:44:42,950
خب، موفق باشی پس

645
00:44:42,950 --> 00:44:46,410
و خیلی ممنون, خداحافظ -
,,,می‌شه حداقل -

646
00:45:00,550 --> 00:45:03,420
,کنی، منم تیم
تازه با یکی از

647
00:45:03,430 --> 00:45:07,510
وال‌استریت ژورنال صحبت کردم
و درباره شوکل سوال می‌پرسید

648
00:45:08,640 --> 00:45:09,850
خبر داری؟

649
00:45:11,060 --> 00:45:13,430
بگذریم، بهم زنگ بزن

650
00:45:13,440 --> 00:45:15,230
,,,اومدم تایلند، پس نمی‌دونم

651
00:45:15,230 --> 00:45:17,150
هر ساعتی باشه، سعی می‌کنم جواب بدم

652
00:45:17,150 --> 00:45:20,150
,ولی بهم زنگ بزن، کنی
باشه؟ زنگ بزن

653
00:45:30,330 --> 00:45:32,120
چطور شبیه؟ -
گم شو بابا -

654
00:45:34,330 --> 00:45:35,500
عوضی

655
00:45:41,880 --> 00:45:43,670
چه‌خبرها، بابا؟ -
سلام -

656
00:45:44,670 --> 00:45:47,090
کمکی ازم برمیاد؟ -
چیز مهمی نیست -

657
00:45:47,720 --> 00:45:50,140
،خب، اگه چیز مهمی نیست
پس چرا جواب دادی؟

658
00:45:50,760 --> 00:45:53,350
چون یه مسئله‌ای بود
و قراره حلش کنم

659
00:45:53,350 --> 00:45:55,480
و بعدش دیگه اهمیتی نداره

660
00:45:55,480 --> 00:45:58,400
خیلی‌خب، هدف اینه که
حضور کامل داشته باشید

661
00:45:58,980 --> 00:46:02,400
در لحظه حضور داشته باشید, باشه؟ -
باشه -

662
00:46:03,820 --> 00:46:05,070
ممنون -
خیلی‌خب -

663
00:46:08,110 --> 00:46:09,160
مامان

664
00:46:11,450 --> 00:46:12,490
مامان

665
00:46:13,240 --> 00:46:14,290
مامان

666
00:46:15,080 --> 00:46:16,500
خوابت برده بود

667
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
دستم رو بخارون

668
00:46:20,340 --> 00:46:21,420
باشه

669
00:46:24,590 --> 00:46:25,800
خیلی حال می‌ده

670
00:47:28,190 --> 00:47:31,450
سلام، نات, می‌شه لطفا
یه کوکتل موریسکو برام بیاری؟

671
00:47:31,870 --> 00:47:32,990
ممنون

672
00:47:35,540 --> 00:47:36,660
لباس خیلی قشنگی داری

673
00:47:38,080 --> 00:47:39,080
ممنون

674
00:47:40,460 --> 00:47:41,540
تو هم دندون‌های قشنگی داری

675
00:47:43,420 --> 00:47:44,460
ممنون

676
00:47:44,460 --> 00:47:46,880
اهل انگلیسی، درسته؟ -
آره -

677
00:47:47,550 --> 00:47:49,460
قبلا همیشه واسه کارم می‌رفتم لندن

678
00:47:49,470 --> 00:47:51,050
اوه، واسه کار؟ -
آره -

679
00:47:51,050 --> 00:47:55,180
کارت چی بود؟ -
می‌دونی، تو کار مدلینگ بودم -

680
00:47:55,180 --> 00:47:57,100
چه جذاب

681
00:47:57,720 --> 00:48:00,020
اهل لندنی؟ -
نه، اهل منچسترم -

682
00:48:00,020 --> 00:48:03,520
,اوه، خیلی‌خب
تنهایی اومدی؟

683
00:48:03,520 --> 00:48:06,110
نه، دوست پسرم ازم قایم شده

684
00:48:06,110 --> 00:48:07,820
امکان نداره، دوست پسر منم همین‌طوره

685
00:48:08,360 --> 00:48:09,650
دوست پسرت ازت قایم می‌شه؟

686
00:48:09,650 --> 00:48:12,490
آره, وقتی می‌رم رو مخش

687
00:48:12,490 --> 00:48:13,780
بهم می‌گه برم گم شم

688
00:48:14,490 --> 00:48:16,580
ولی حقیقتش خیلی حوصله‌ی آدم رو
سر می‌بره

689
00:48:16,580 --> 00:48:18,120
حتی دیگه اهمیتی نمی‌دم

690
00:48:21,620 --> 00:48:23,040
چند وقته اینجایی؟

691
00:48:23,370 --> 00:48:24,580
یه سالی می‌شه

692
00:48:24,580 --> 00:48:26,170
یه ساله که توی این هتلی؟

693
00:48:26,170 --> 00:48:28,920
نه، بالای تپه، خونه داریم

694
00:48:28,920 --> 00:48:31,840
،صرفا واسه غذا خوردن میایم اینجا
ولی تازه دعوامون شد

695
00:48:31,840 --> 00:48:33,380
واسه همین ولش کردم تا آروم بشه

696
00:48:33,970 --> 00:48:35,720
,پشت سرمه
اون کچله‌ست

697
00:48:38,220 --> 00:48:39,850
همون که پیرهن نارنجی تنشه

698
00:48:40,980 --> 00:48:42,020
اوه

699
00:48:48,480 --> 00:48:50,280
آره، مردهای سفیدپوست کچل زیادی رو

700
00:48:50,280 --> 00:48:51,690
توی تایلند می‌بینی -
آره -

701
00:48:52,570 --> 00:48:54,530
«محلی‌ها بهشون می‌گن «پ‌ه‌د

702
00:48:56,240 --> 00:48:57,410
«پخمه‌های دیار»

703
00:48:57,950 --> 00:48:59,040
اوه

704
00:49:02,460 --> 00:49:03,580
ممنون، نات

705
00:49:04,870 --> 00:49:06,210
دوست پسر منم داره کچل می‌شه

706
00:49:07,790 --> 00:49:09,300
چقدر وجه مشترک داریم

707
00:49:09,550 --> 00:49:10,670
واقعا

708
00:49:14,680 --> 00:49:16,130
چی می‌خوری؟ مارتینی؟

709
00:49:16,140 --> 00:49:18,510
آره، لطفا -
نات، یه پیک مارتینی دیگه بیار لطفا -

710
00:49:18,510 --> 00:49:19,890
ممنون -
ممنون -

711
00:49:21,390 --> 00:49:23,940
هی، بیا مست کنیم -
بیا مست کنیم -

712
00:49:24,890 --> 00:49:26,100
به سلامتی

713
00:49:26,600 --> 00:49:27,810
از آشنایی باهات خیلی خوش‌حالم

714
00:49:27,810 --> 00:49:29,360
منم همین‌طور

715
00:49:31,690 --> 00:49:32,690
جدی می‌گم

716
00:49:32,690 --> 00:49:34,990
همه خیلی مهربونن
و عاشق فرهنگ‌شونم

717
00:49:34,990 --> 00:49:37,490
همیشه شمع روشن می‌کنن
و همه‌چیز بوی خوبی می‌ده

718
00:49:37,490 --> 00:49:39,700
اوه! امشب دوتا مرد سیاه‌پوست دیدم

719
00:49:39,700 --> 00:49:41,200
و جزو کارکنان نبودن

720
00:49:42,750 --> 00:49:45,290
عالیه، مامان -
امروز امتحان پایان‌ترم داری؟ -

721
00:49:45,290 --> 00:49:47,920
آره، صبح امتحانِ اقتصاد خرد دارم

722
00:49:47,920 --> 00:49:49,340
روز چهارشنبه هم امتحان آمار

723
00:49:50,340 --> 00:49:51,460
بعدش میام پیشت

724
00:49:51,460 --> 00:49:54,510
,لحظه‌شماری می‌کنم
نمی‌دونم چه انتظاری داشتم

725
00:49:54,510 --> 00:49:56,090
ولی حس می‌کنم یه نتیجه خوب

726
00:49:56,220 --> 00:49:57,470
از این ماجرا حاصل می‌شه

727
00:49:57,470 --> 00:49:58,760
لایقشی، مامان

728
00:49:59,760 --> 00:50:01,350
خیلی‌خب، من رفع زحمت می‌کنم

729
00:50:01,350 --> 00:50:03,520
دوستت دارم و دلم برات تنگ می‌شه

730
00:50:04,180 --> 00:50:05,930
و امتحاناتت رو بترکون

731
00:50:05,940 --> 00:50:07,600
دوستت دارم -
خداحافظ -

732
00:50:10,860 --> 00:50:11,860
اوه

733
00:50:11,860 --> 00:50:14,610
نه، نه، اون دیگه چی بود؟

734
00:50:15,490 --> 00:50:18,410
نه، هیچ ماری نباید بیفته رو سرم

735
00:50:19,120 --> 00:50:20,700
نه، امروز نه

736
00:50:28,290 --> 00:50:31,630
خیلی‌خب جک، می‌دونم
اینکه همیشه فرش قرمز

737
00:50:31,630 --> 00:50:33,670
جلوی پات پهنه، خیلی عالیه

738
00:50:34,340 --> 00:50:37,090
ولی اینکه مردم دائماً پاچه‌خواریت رو می‌کنن
چیز عجیبیه؟

739
00:50:37,090 --> 00:50:38,550
چون من باشم دیوونه می‌شم

740
00:50:39,680 --> 00:50:43,680
,چیز خاصی نیست
همیشه باید خوش رفتار باشم

741
00:50:44,310 --> 00:50:46,430
و دیگه نباید احساسات منفیم رو
در ملاء عام بروز بدم

742
00:50:46,770 --> 00:50:49,400
و مطمئنم دائم به انگیزه آدم‌ها فکر می‌کنی

743
00:50:49,810 --> 00:50:51,520
حتی منم این رو درک می‌کنم

744
00:50:52,230 --> 00:50:54,820
همه توی آستین از وضعیت دیو
و شرکتش خبر دارن

745
00:50:55,440 --> 00:50:57,940
و خیلی موقع‌ها فکر می‌کنم
که مردم چون ازم خوش‌شون میاد

746
00:50:57,950 --> 00:51:00,660
می‌خوان باهام دوست بشن

747
00:51:00,660 --> 00:51:02,200
از نظر خودم آدمِ باحالی‌ام

748
00:51:02,830 --> 00:51:04,330
,,,ولی بعدش، خیلی سریع

749
00:51:04,580 --> 00:51:06,540
می‌فهمم که یه هدفی دارن

750
00:51:06,540 --> 00:51:10,500
،یا کمک مالی می‌خوان
یا یه کار واسه بچه‌شون

751
00:51:10,500 --> 00:51:13,540
و یا می‌خوان توی هیئت مدیره
بهشون کرسی بدم

752
00:51:14,250 --> 00:51:15,340
شکایتی ندارم‌ها

753
00:51:15,340 --> 00:51:17,880
خیلی خوش‌شانسم که 
می‌تونم به مردم کمک کنم

754
00:51:18,550 --> 00:51:20,180
,,,ولی -
همه‌مون خوش‌شانسیم -

755
00:51:20,840 --> 00:51:22,430
خیلی خوش‌شانسیم -
آره -

756
00:51:23,970 --> 00:51:25,600
آره, اوهوم

757
00:51:25,930 --> 00:51:28,680
همیشه پزِ شناختنِ تو رو می‌دم

758
00:51:28,680 --> 00:51:30,350
و مردم باور نمی‌کنن که ما دوستیم

759
00:51:30,350 --> 00:51:32,020
منم می‌گم «بابا باور کن

760
00:51:32,020 --> 00:51:33,900
«یکی از صمیمی‌ترین دوست‌هامه

761
00:51:33,900 --> 00:51:35,070
آره

762
00:51:35,650 --> 00:51:36,780
,,,و تو

763
00:51:37,320 --> 00:51:40,030
،بچه‌هات خیلی خوشگلن
خونه‌هات خیلی قشنگن

764
00:51:40,030 --> 00:51:41,740
قطعاً برنده‌ی زندگی‌ای

765
00:51:43,240 --> 00:51:45,080
خب، یه نگاه به خودت بنداز

766
00:51:45,080 --> 00:51:47,080
تو به مرد رویاهات رسیدی

767
00:51:47,080 --> 00:51:49,290
وای خدا، کی فکرش رو می‌کرد

768
00:51:49,290 --> 00:51:50,580
نه؟ -
نه؟ -

769
00:51:54,500 --> 00:51:57,460
آره -
اوه و لوری -

770
00:51:58,880 --> 00:52:02,680
تو,,, هرکاری می‌کنی سخته

771
00:52:04,430 --> 00:52:06,430
می‌دونی، همیشه خیلی تحسین برانگیز بودی

772
00:52:06,430 --> 00:52:09,060
یعنی دنیای شرکتی خیلی سخته

773
00:52:09,850 --> 00:52:10,980
آره

774
00:52:11,350 --> 00:52:16,440
و به‌نظر میاد که دخترت
خیلی دخترِ باحالی شده

775
00:52:18,280 --> 00:52:19,280
عه؟

776
00:52:19,860 --> 00:52:20,990
آره

777
00:52:21,900 --> 00:52:23,200
ممنون

778
00:52:24,820 --> 00:52:26,120
دیو گفت

779
00:52:26,370 --> 00:52:28,830
داری با دوست‌هات، به‌خاطر»
 بحران میان‌سالی‌تون

780
00:52:28,830 --> 00:52:30,000
«می‌ری سفر؟

781
00:52:30,000 --> 00:52:34,880
منم گفتم، «دیو، این یه سفر
واسه بحران میانسالی نیست

782
00:52:36,210 --> 00:52:37,630
«بلکه یه تور پیروزیه

783
00:52:37,630 --> 00:52:39,880
تور پیروزی, چه اسم خفنی

784
00:52:41,510 --> 00:52:43,220
همینه

785
00:52:43,970 --> 00:52:45,930
دخترها، به‌نظرم پرواز زدگی
الان داره روم اثر می‌کنه

786
00:52:47,220 --> 00:52:48,600
من می‌رم بخوابم

787
00:52:48,600 --> 00:52:50,310
هی، بذار در رو برات باز کنم

788
00:52:50,310 --> 00:52:51,560
خیلی‌خب، شب به‌خیر

789
00:52:51,560 --> 00:52:54,150
خداحافظ -
شب به‌خیر -

790
00:52:55,770 --> 00:52:56,810
شب به‌خیر, منم دوستت دارم

791
00:52:56,810 --> 00:52:57,980
جفت‌تون رو دوست دارم -
,,,در رو -

792
00:52:57,980 --> 00:52:59,780
در رو باز می‌کنم -
اوه، ممنون -

793
00:54:12,350 --> 00:54:14,600
هویت، یک زندانه

794
00:54:15,980 --> 00:54:18,850
هیچ‌کس از شر این زندان
در امان نیست

795
00:54:20,150 --> 00:54:24,570
،چه پولدار، چه فقیر
چه آدم‌های موفق یا شکست‌خورده

796
00:54:25,820 --> 00:54:30,160
زندان رو می‌سازیم و خودمون رو توش
حبس می‌کنیم

797
00:54:30,700 --> 00:54:32,410
بعدش کلیدش هم می‌ندازیم دور

798
00:54:36,910 --> 00:54:38,870
به چرندیاتش توجه نکن

799
00:54:39,380 --> 00:54:41,500
باشه؟ یه سری مشکلات داره
که باید حل‌شون کنه

800
00:54:42,840 --> 00:54:44,130
چه مشکلاتی؟

801
00:54:45,880 --> 00:54:48,590
خب، مثلا یه مشکلش که
,,,مطمئنم متوجه‌ش شدی

802
00:54:50,300 --> 00:54:51,390
اینه که خیلی جذابه

803
00:54:54,180 --> 00:54:56,430
ولی بعید می‌دونم تاحالا
با کسی سکس کرده باشه

804
00:54:59,150 --> 00:55:02,650
ببین، بوداگرایی برای کساییه که
می‌خوان خودشون رو توی زندگی، سرکوب کنن

805
00:55:03,150 --> 00:55:05,110
می‌ترسن, می‌گن نباید وابسته شد

806
00:55:05,110 --> 00:55:08,950
,نباید چیزی خواست
حتی نباید تلاشی کرد

807
00:55:10,030 --> 00:55:11,530
فقط باید توی حالت نیلوفری بشینی

808
00:55:11,530 --> 00:55:12,950
و انگشت شستت رو بکنی تو کونت

809
00:55:15,080 --> 00:55:17,250
ولی خواستن، چیز خوبیه

810
00:55:17,870 --> 00:55:19,790
می‌دونی، به شرطی که
بتونی به دست‌شون بیاری

811
00:55:20,620 --> 00:55:22,380
رسیدن به خواسته‌هات

812
00:55:22,380 --> 00:55:23,750
خودِ خوش‌بختیه، داداش

813
00:55:25,920 --> 00:55:26,920
,,,ولی

814
00:55:29,340 --> 00:55:31,470
به‌گمونم سوال اصلی 
اینه که من چی می‌خوام؟

815
00:55:33,010 --> 00:55:34,180
کُس

816
00:55:35,060 --> 00:55:38,390
,پول، آزادی، احترام
,,,یعنی ببین

817
00:55:38,390 --> 00:55:40,310
تو باهوش و جذابی، لاک

818
00:55:40,900 --> 00:55:42,730
درسته که باید یه خرده عضله بیاری

819
00:55:42,730 --> 00:55:44,320
ولی تو کلی ویژگی خوب و پتانسیل داری

820
00:55:45,980 --> 00:55:49,570
لازم نیست مثل اون
از زندگی فرار کنی

821
00:55:52,490 --> 00:55:55,700
سکس کن, همه‌چیز رو به دست بیار

822
00:55:57,620 --> 00:55:58,750
کمکت می‌کنم

823
00:56:00,120 --> 00:56:01,580
ممنون -
آره -

824
00:56:04,000 --> 00:56:05,340
خواهش

825
00:56:16,140 --> 00:56:17,470
چه‌جور پورنی دوست داری؟

826
00:56:19,560 --> 00:56:20,640
چی؟

827
00:56:21,310 --> 00:56:25,270
مثلا پورن معلم جذاب؟ بوکاکی؟

828
00:56:29,490 --> 00:56:31,610
سوال اصلی اینه که
وقتی کل هفته رو اینجایی

829
00:56:31,610 --> 00:56:33,160
چطور باید جق بزنم؟

830
00:56:37,740 --> 00:56:39,330
می‌رم دستشویی کارم رو می‌کنم

831
00:57:14,530 --> 00:57:17,160
تیموتی، انرژیم برگشت

832
00:57:18,830 --> 00:57:19,990
اوه، لعنتی

833
00:57:28,710 --> 00:57:30,840
نگران نباش، لورازپام خوردم

834
00:57:42,100 --> 00:57:44,640
،اون یاروی توی کشتی
خیلی عوضی بود

835
00:57:45,770 --> 00:57:48,860
,دم هتل دیدمش
باز عوضی‌بازی درآورد

836
00:57:50,690 --> 00:57:52,650
احتمالا صرفا حسودی می‌کنه

837
00:57:54,740 --> 00:57:56,990
آخه یه زن خوشگل داری دیگه؟

838
00:58:00,200 --> 00:58:01,330
آره، دارم

839
00:58:01,990 --> 00:58:04,620
خوشگل‌ترین زن جهان -
که خیلی دوستت داره -

840
00:58:05,830 --> 00:58:09,960
سه‌تا بچه‌ی همه‌چیز تموم داری
که می‌پرستنت

841
00:58:09,960 --> 00:58:12,090
یه حرفه کاری فوق العاده داری

842
00:58:13,340 --> 00:58:14,670
اون‌وقت اون چی داره؟

843
00:58:16,180 --> 00:58:19,720
سیروز؟ سرطان ریه؟

844
00:58:20,300 --> 00:58:22,310
یه دختر خنگ که توی اینترنت
باهاش آشنا شده؟

845
00:58:26,100 --> 00:58:28,810
بدون شک، ما زندگی خوبی داریم

846
00:58:31,110 --> 00:58:34,780
,و همه‌ش به‌خاطر توئه
تو این زندگی رو ساختی

847
00:58:37,530 --> 00:58:39,700
همه همه‌ش بهم می‌گن که
مرد فوق العاده‌ای هستی

848
00:59:25,050 --> 00:59:36,161
moviepovie.com

849
00:59:36,432 --> 00:59:46,432
moviepovie.com