﻿1
00:01:39,450 --> 00:01:42,950
‫« نیـلوفـر سـفیـد »

2
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
moviepovie.com

3
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
moviepovie.com

4
00:02:12,866 --> 00:02:15,169
‫- سلام
‫- خوش اومدید

5
00:02:15,494 --> 00:02:16,995
‫درود

6
00:02:17,620 --> 00:02:21,382
‫استیوِ مرموز.
‫من سریتالا هستم

7
00:02:21,524 --> 00:02:23,221
‫بله، صد البته.
‫از دیدنتون خوشحالم

8
00:02:23,246 --> 00:02:25,784
‫از طرفدارهاتونم.
‫ممنون که دعوتمون کردید

9
00:02:25,809 --> 00:02:27,936
‫ایشون همسرمه، آقای جیم

10
00:02:28,757 --> 00:02:30,142
‫حالتون چطوره؟

11
00:02:30,317 --> 00:02:33,904
‫سلام، آقا. حال و احوال؟

12
00:02:35,934 --> 00:02:38,285
‫گفتم بریم بالا تو تراس بشینیم

13
00:02:40,081 --> 00:02:41,166
‫از این طرف

14
00:02:42,291 --> 00:02:43,839
‫چه منزل باصفایی دارید

15
00:02:43,864 --> 00:02:44,887
‫ممنونم

16
00:02:44,912 --> 00:02:46,724
‫چند وقته ساکن تایلندید؟

17
00:02:46,749 --> 00:02:48,751
‫اولین بار سال ۱۹۶۲ اومدم اینجا

18
00:02:50,388 --> 00:02:53,056
‫جیم تازه از بیمارستان مرخص شده

19
00:03:04,000 --> 00:03:10,000
‫« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی »
:. AliMK_Sub & Ali99 .:

20
00:03:10,250 --> 00:03:14,250
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @AliMK_Sub

21
00:03:19,866 --> 00:03:21,209
می‌خواید گلویی تازه کنید؟

22
00:03:21,584 --> 00:03:23,959
‫من… یه فنجون چای می‌خوام، چای گیاهی

23
00:03:24,404 --> 00:03:25,655
‫امکانش هست؟

24
00:03:28,166 --> 00:03:31,122
‫ویسکی.
‫من ویسکی می‌خوام، البته اگر دارید

25
00:03:34,964 --> 00:03:36,739
‫پس کارگردان اسم‌ورسم‌داری هستید؟

26
00:03:36,925 --> 00:03:38,091
‫خب…

27
00:03:38,122 --> 00:03:41,062
‫جسارتاً، چه فیلم‌هایی رو ساختید؟

28
00:03:41,239 --> 00:03:44,649
‫باید بپرسید کدوم فیلم‌ها رو نساختم.
‫ملتفتید؟

29
00:03:44,810 --> 00:03:46,854
‫بیشتر فیلم اکشن کار می‌کنم

30
00:03:47,224 --> 00:03:48,794
‫«مامور اجرا»

31
00:03:50,075 --> 00:03:53,203
‫«وصی»

32
00:03:54,701 --> 00:03:56,161
‫«دفتردار»

33
00:03:57,849 --> 00:03:59,275
‫اون یه سه‌گانه بود

34
00:03:59,411 --> 00:04:01,749
‫من هرچی سریتالا بذاره نگاه می‌کنم

35
00:04:01,874 --> 00:04:03,218
‫واقعاً؟

36
00:04:03,243 --> 00:04:05,795
‫تو یکی از سریال‌هایی که می‌بینیم
‫یه بازیگری هست که

37
00:04:05,985 --> 00:04:08,298
‫الان، تو هتلمون تو سامویی اقامت داره

38
00:04:08,442 --> 00:04:11,703
‫جکلین لمون. می‌شناسیدش؟

39
00:04:12,085 --> 00:04:14,624
‫آهان، نه چندان

40
00:04:14,649 --> 00:04:17,473
‫ولی حیطۀ کاریمون یکیه دیگه.
‫دنیای کوچیکیه

41
00:04:17,727 --> 00:04:20,268
‫اینجا چه‌جور فیلمی دارید می‌سازید؟

42
00:04:20,398 --> 00:04:23,248
‫عرضم به حضورتون، یه فیلم سرگرم‌کننده‌ست
‫با موضوع دله‌دزدی

43
00:04:23,757 --> 00:04:27,578
‫یه‌جورایی هیجان‌انگیزه.
‫همه‌چی… داره

44
00:04:28,031 --> 00:04:30,778
‫قتل، خیانت…

45
00:04:30,962 --> 00:04:34,424
‫بزن‌بزن، چیزایی که مردم دوست دارن

46
00:04:34,983 --> 00:04:37,188
‫چه نقشی برای من در نظر گرفتید؟

47
00:04:38,371 --> 00:04:42,884
‫یه فاحشۀ سابق که

48
00:04:43,021 --> 00:04:46,983
‫الان مادام شده ‫و صاحب یه فاحشه‌خونۀ معروفه

49
00:04:48,204 --> 00:04:52,892
‫تهیه‌کننده بهم گفت که…

50
00:04:53,675 --> 00:04:56,228
‫این نقش براساس شخصیت منه

51
00:04:56,556 --> 00:04:58,473
‫برای همین هم می‌خواستید بیاید اینجا،

52
00:04:58,516 --> 00:05:00,142
‫تا با من آشنا بشید

53
00:05:01,259 --> 00:05:03,553
‫- آره، والا، من…
‫- فاحشه؟

54
00:05:06,139 --> 00:05:08,816
‫نه، گمونم منظورش این بود که

55
00:05:08,844 --> 00:05:11,480
‫باابهته چون از

56
00:05:11,721 --> 00:05:14,822
‫تک‌تک رازهای قدرتمندترین مردان تایلند

57
00:05:14,847 --> 00:05:17,275
‫خبر داره.
‫اون… اون سرسخته

58
00:05:17,300 --> 00:05:18,726
‫باهوشه

59
00:05:18,901 --> 00:05:20,389
‫مشخصاً خانم جیگری هم هست

60
00:05:20,414 --> 00:05:22,499
‫آواز هم می‌خونه

61
00:05:23,281 --> 00:05:24,332
‫آواز می‌خونه؟

62
00:05:24,357 --> 00:05:26,457
‫یکی از بخش‌های موردعلاقۀ من تو فیلمه

63
00:05:27,493 --> 00:05:30,788
‫آره، باید اول همینو می‌گفتم.
‫ممنون

64
00:05:33,034 --> 00:05:34,183
‫می‌دونی چیه؟ لعنت بهش

65
00:05:34,208 --> 00:05:35,885
‫مثل اینکه آخرش باید یه چیزی بزنم

66
00:05:35,910 --> 00:05:38,129
‫می‌شه یه‌کم ویسکی برام بیاری، عزیزم؟

67
00:05:38,355 --> 00:05:40,065
‫شا… شاید کمکم کنه

68
00:05:44,275 --> 00:05:46,354
‫یه پیک… که ضرری نداره

69
00:05:56,369 --> 00:05:57,917
‫از این‌جور مِیخورها خوشم میاد

70
00:06:02,967 --> 00:06:04,346
‫اینو یادتون باشه

71
00:06:04,892 --> 00:06:08,646
‫قتل از تک‌تک ما برمیاد

72
00:06:14,123 --> 00:06:15,350
‫متون مقدس بودایی

73
00:06:15,375 --> 00:06:19,220
‫خشونت رو به هر شکلی محکوم می‌کنه

74
00:06:19,318 --> 00:06:26,224
‫خشونت، پرخاشگری و خشم.
‫منشأ همه‌شون یک‌چیزه

75
00:06:27,584 --> 00:06:28,710
‫ترس

76
00:06:31,520 --> 00:06:33,939
‫تنها واکنش صادقانه

77
00:06:34,805 --> 00:06:38,309
‫اینه که با احساساتتون کنار بیاید

78
00:06:46,406 --> 00:06:50,251
‫خشونت آسیب معنوی می‌رسونه

79
00:06:50,276 --> 00:06:54,543
‫هم به قربانی و هم به مجرم

80
00:07:01,714 --> 00:07:07,387
‫بودایی‌ها به عدم‌خشونت باور دارن

81
00:07:10,602 --> 00:07:12,237
‫می‌دونید مهمونی کیه؟

82
00:07:12,262 --> 00:07:13,847
‫آره، مهمونی کلوییه

83
00:07:14,415 --> 00:07:15,800
‫کلویی کیه؟

84
00:07:15,977 --> 00:07:18,020
‫مامان، دیدیش که. دوست‌دختر گریه

85
00:07:18,771 --> 00:07:20,957
‫نه، اون قایق‌سوارها نه

86
00:07:20,982 --> 00:07:22,950
‫ببینید، مجبور نیستید بیاید

87
00:07:22,975 --> 00:07:24,836
‫باشه؟ من… من فقط دارم از طرفشون
‫شما رو دعوت می‌کنم

88
00:07:24,861 --> 00:07:26,779
‫می‌دونی چیه؟ من که تیپ زدم

89
00:07:27,947 --> 00:07:30,842
‫بریم. فقط کاش کیفم پیدا میشد

90
00:07:32,011 --> 00:07:34,722
‫ای خدا. امان از اون قایق‌دارها

91
00:07:35,663 --> 00:07:37,048
‫باشه

92
00:07:37,232 --> 00:07:40,266
‫- اگه قراره بریم، پس راه بیفتید
‫- آره

93
00:07:42,584 --> 00:07:45,295
‫یالا، بریم

94
00:08:00,758 --> 00:08:01,884
‫مامان

95
00:08:04,158 --> 00:08:05,626
‫از جون من چی می‌خواد؟

96
00:08:05,651 --> 00:08:07,328
‫بریم ببینیم خب

97
00:08:07,453 --> 00:08:10,089
‫یعنی کنجکاو نیستی؟
‫ببین، اگه امشب نری

98
00:08:10,114 --> 00:08:12,125
‫باز میاد سراغت

99
00:08:12,262 --> 00:08:14,012
‫من میگم همین امشب قال قضیه رو بکَنیم

100
00:08:14,808 --> 00:08:15,985
‫اون می‌دونه که من خبر دارم

101
00:08:16,107 --> 00:08:18,965
‫مامان، کاریت نداره، خب؟

102
00:08:19,165 --> 00:08:20,416
‫چون من هم باهاتم

103
00:08:21,688 --> 00:08:23,523
‫فقط بریم ببینیم حرفش چیه

104
00:08:24,086 --> 00:08:25,475
‫تو خستۀ پرواز نیستی؟

105
00:08:25,503 --> 00:08:29,048
‫نه، ولی گشنمه. بریم

106
00:08:44,046 --> 00:08:45,431
‫- شب‌به‌خیر
‫- سلام

107
00:08:45,498 --> 00:08:47,889
‫- سه نفر برای شام؟
‫- بله، بله

108
00:08:48,913 --> 00:08:50,145
‫چطورید؟

109
00:08:50,488 --> 00:08:52,434
‫هزارجور احساسات اومده سراغم

110
00:08:52,459 --> 00:08:54,461
‫- پیرهنت قشنگه‌ها
‫- ممنون

111
00:09:02,416 --> 00:09:03,584
‫چیزی از بار میل دارید؟

112
00:09:03,609 --> 00:09:05,778
‫- من یه لیوان شراب رُزه می‌خوام
‫- من هم.

113
00:09:06,297 --> 00:09:08,060
‫یه… یه بطری بیارم؟

114
00:09:08,085 --> 00:09:09,845
‫چرا که نه

115
00:09:10,069 --> 00:09:11,329
‫فقط خواستم بگم که،

116
00:09:11,354 --> 00:09:13,707
‫برنامۀ سرگرمی امشب با منه

117
00:09:13,732 --> 00:09:17,148
‫- اوه
‫- امیدوارم لذت ببرید

118
00:09:17,303 --> 00:09:20,860
‫یه بازیگر حرفه‌ای توصیه‌ای
‫برای غلبه به ترس از صحنه نداره؟

119
00:09:20,966 --> 00:09:25,053
‫دل رو بزن به دیا، آره.
‫مطمئنم می‌ترکونی. آره

120
00:09:32,792 --> 00:09:34,135
‫نه، نه، نه

121
00:09:34,195 --> 00:09:35,488
‫کیر توش

122
00:09:48,035 --> 00:09:49,481
‫رُزه‌مون چی شد پس؟

123
00:10:09,548 --> 00:10:11,141
‫ممنون

124
00:10:12,755 --> 00:10:14,331
‫اسمت چیه؟ خیلی نازنینی

125
00:10:14,356 --> 00:10:16,130
‫تهیه‌کننده‌ت میگه بعضی از فیلم‌هام رو

126
00:10:16,155 --> 00:10:17,981
‫نگاه می‌کردی

127
00:10:18,696 --> 00:10:21,874
‫- ببخشید؟
‫- کدوم فیلم‌ها رو دیدی؟

128
00:10:21,980 --> 00:10:23,652
‫بعضیاشون بهترن دیگه

129
00:10:23,677 --> 00:10:27,385
‫توی فیلم‌هایی که من دیدم، معرکه بودی

130
00:10:27,612 --> 00:10:28,871
‫حرف نداشتی

131
00:10:28,896 --> 00:10:30,189
‫از کجا فهمیدی؟

132
00:10:30,522 --> 00:10:31,615
‫منظورت چیه؟

133
00:10:31,666 --> 00:10:34,606
‫خب، آخه همه‌شون تایلندین

134
00:10:36,176 --> 00:10:38,720
‫خب، من کارگردانم.
‫طبیعتاً بیشتر اهل تصویرم

135
00:10:39,336 --> 00:10:41,555
‫حالا کدوم فیلمم رو دیدی؟

136
00:10:41,774 --> 00:10:43,868
‫اسم‌هاشون سخت یادم می‌مونه

137
00:10:43,935 --> 00:10:46,487
‫میگم… یه لیوان دیگه برام میاری؟

138
00:10:46,562 --> 00:10:48,939
‫خب، فقط داستان یکیشون رو بگو

139
00:10:50,983 --> 00:10:55,377
‫تو، از خانواده سلطنتی بودی ‫یا
یه همچین چیزی

140
00:10:55,402 --> 00:10:57,404
‫شاید یه ملکه؟

141
00:10:58,784 --> 00:11:00,369
‫درسته… درسته؟

142
00:11:03,269 --> 00:11:04,362
‫همون بود

143
00:11:04,387 --> 00:11:07,556
‫می‌دونید چیه؟
‫من… یه… یه فکری به سرم زد

144
00:11:09,425 --> 00:11:10,852
‫خیلی دوست دارم

145
00:11:10,920 --> 00:11:13,472
‫بشنوم چطور تایلند رو فتح کردی

146
00:11:13,647 --> 00:11:15,825
‫چطوره من و تو
‫تو یه اتاق دیگه حرف بزنیم؟

147
00:11:15,850 --> 00:11:17,610
‫این‌جوری، زنت و فرانک هم

148
00:11:17,635 --> 00:11:19,595
‫- می‌تونن خوب با هم اخت بشن
‫- استیو

149
00:11:20,228 --> 00:11:23,573
‫استیو.
‫من… استیو، ببخشید

150
00:11:23,694 --> 00:11:25,405
‫فرانک کارگردانیه ‫که من سر یه پروژۀ دیگه

151
00:11:25,434 --> 00:11:27,361
‫- دارم باهاش کار می‌کنم
‫- سرش شلوغه

152
00:11:27,436 --> 00:11:30,057
‫بگذریم، ببینید، فقط می‌خوام شما دو تا

153
00:11:30,082 --> 00:11:33,135
‫فرصت داشته باشید ‫تا
به‌عنوان هنرمند با هم اخت بشید

154
00:11:33,334 --> 00:11:36,454
‫من هم… شاید بتونم ازت درمورد

155
00:11:36,479 --> 00:11:38,256
‫کسب‌وکار تو تایلند بپرسم

156
00:11:39,990 --> 00:11:42,034
‫آخه، تو حسابی موفق بودی

157
00:11:46,414 --> 00:11:47,498
‫حتماً

158
00:11:48,141 --> 00:11:49,810
‫بریم تو اتاق نشیمن

159
00:12:12,998 --> 00:12:14,550
‫سلام، اومدید که

160
00:12:14,575 --> 00:12:16,127
‫- سلام
‫- چطورید؟

161
00:12:16,152 --> 00:12:17,302
‫داداشت کجاست؟

162
00:12:18,237 --> 00:12:21,749
‫با خواهرم رفته یه‌جور معبد بودایی

163
00:12:21,901 --> 00:12:23,152
‫چه خوب

164
00:12:24,660 --> 00:12:26,029
‫فرقه‌ست بابا

165
00:12:33,219 --> 00:12:34,437
‫با… بار کجاست؟

166
00:12:34,462 --> 00:12:36,005
‫این‌وره، بهتون نشون میدم

167
00:12:36,797 --> 00:12:39,231
‫عه، شما

168
00:12:39,256 --> 00:12:41,434
‫- یه چهرۀ آشنا
‫- سلام

169
00:12:41,459 --> 00:12:43,521
‫ببخشید. اسمتون چی بود؟

170
00:12:43,596 --> 00:12:44,989
‫من یه لیوان بزرگ ویسکی می‌خوام

171
00:12:45,014 --> 00:12:46,388
‫- با یه کم یخ
‫- تیموتی

172
00:12:46,413 --> 00:12:49,412
‫میشه لطفاً یه لیوان جین تونیک
‫واسه من بیاری؟ مرسی

173
00:12:49,437 --> 00:12:50,689
‫حتماً

174
00:12:51,187 --> 00:12:52,818
‫و یه لیوان جین تونیک

175
00:13:02,531 --> 00:13:05,599
‫- سلام
‫- سلام

176
00:13:09,205 --> 00:13:11,295
‫می‌دونی، اینها خودشون هم درجریانن که
‫اگر خرپول نبودن،

177
00:13:11,320 --> 00:13:13,576
‫همچین دوست‌دخترهای دافی نداشتن

178
00:13:19,052 --> 00:13:20,804
‫۳۰ سال دیگه تو هم میشی عین همین‌ها

179
00:13:23,219 --> 00:13:26,397
‫چرا این‌قدر با من بدی؟

180
00:13:26,623 --> 00:13:31,152
‫نمی‌خوام بد باشم.
‫ولی همچین حسی ازت می‌گیرم

181
00:13:31,310 --> 00:13:33,349
‫تو هم که با یه پیرمرد کچل مایه‌دار می‌پلکی

182
00:13:33,374 --> 00:13:34,753
‫چه فرقی می‌کنه؟

183
00:13:34,778 --> 00:13:36,496
‫نه، مثل هم نیست

184
00:13:36,588 --> 00:13:38,182
‫به‌خاطر پولش باهاش نیستم

185
00:13:38,390 --> 00:13:39,748
‫پس جذابیتش چیه؟

186
00:13:43,247 --> 00:13:46,926
‫روز اولی که همو دیدیم،
‫کل داستان زندگیشو برام تعریف کرد

187
00:13:47,122 --> 00:13:49,232
‫همون‌جا بود که فهمیدم
‫ما واسه هم ساخته شدیم

188
00:13:50,594 --> 00:13:52,224
‫ببین، اصلاً از درک تو خارجه

189
00:13:57,419 --> 00:13:58,857
‫یه غمی تو وجودشه

190
00:14:01,882 --> 00:14:03,435
‫که واقعاً منو می‌گیره

191
00:14:05,737 --> 00:14:07,255
‫می‌خوام حالش رو خوب کنم

192
00:14:09,225 --> 00:14:11,435
‫انگار درگیرِ یه جدال یین و یانگی شدیم

193
00:14:12,268 --> 00:14:13,654
‫این وسط من امیدم…

194
00:14:14,597 --> 00:14:16,224
‫و ریک درده

195
00:14:18,015 --> 00:14:19,865
‫آخرسر یکی‌مون برنده میشه

196
00:14:25,100 --> 00:14:27,150
‫باید بهش زنگ بزنم.
‫یه لحظه تنهام می‌ذاری؟

197
00:14:33,441 --> 00:14:35,109
‫باشه

198
00:14:43,340 --> 00:14:45,559
تماس شما به پیغام‌گیر صوتی منتقل شد

199
00:14:45,584 --> 00:14:47,334
‫مخاطب موردنظر…

200
00:15:04,551 --> 00:15:06,762
‫یه راهبی پایین ساحل هست

201
00:15:08,133 --> 00:15:09,926
‫یه مرکز مدیتیشن داره

202
00:15:13,645 --> 00:15:15,022
‫اسمش یادم رفته

203
00:15:15,915 --> 00:15:17,041
‫تا حالا دیدیش؟

204
00:15:18,292 --> 00:15:19,335
‫نه

205
00:15:21,638 --> 00:15:23,307
‫به‌نظر کارش درسته

206
00:15:30,238 --> 00:15:32,826
‫بابا، می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

207
00:15:49,531 --> 00:15:50,833
‫- ممنون
‫- نوش جان

208
00:15:50,892 --> 00:15:52,060
‫ممنون

209
00:16:19,687 --> 00:16:22,031
‫مثل اینکه زندگی پرماجرایی داشتی

210
00:16:22,184 --> 00:16:24,227
‫آره، تایلند باهام خوب تا کرده

211
00:16:26,151 --> 00:16:28,401
‫سؤال اینجاست که خودت هم
‫با تایلند خوب تا کردی؟

212
00:16:29,488 --> 00:16:30,865
‫به‌نظر خودم که آره

213
00:16:31,865 --> 00:16:33,396
‫البته شاید بعضی‌ها مخالف باشن

214
00:16:33,452 --> 00:16:35,886
‫میگن اگه می‌خوای املت درست کنی،
‫باید چندتا تخم‌مرغ هم بشکنی دیگه

215
00:16:35,911 --> 00:16:37,421
‫مگه نه؟

216
00:16:37,522 --> 00:16:39,673
‫اینجا کشور محشریه

217
00:16:39,795 --> 00:16:42,626
‫اون موقع‌ها، زیاد کاغذبازی نداشت

218
00:16:43,728 --> 00:16:47,273
‫به مانع که می‌خوردی، کلی راه جلو پات بود

219
00:16:49,419 --> 00:16:51,019
‫اگه کسی سد راهت میشد چی؟

220
00:16:52,136 --> 00:16:54,146
‫زندگیتو سخت می‌کرد؟

221
00:16:54,267 --> 00:16:56,310
‫با هزار روش میشد جمع‌وجورش کرد

222
00:17:01,014 --> 00:17:02,474
‫الان محتاط‌ترم

223
00:17:03,897 --> 00:17:05,532
‫چیزای بیشتری برای ازدست‌دادن دارم

224
00:17:05,623 --> 00:17:08,243
‫زندگی همینه دیگه

225
00:17:08,420 --> 00:17:10,871
‫توی عنفوان جوونی، آدم می‌خواد
‫پادشاه هفت آسمون بشه

226
00:17:10,969 --> 00:17:13,063
‫بعد که به هدفش رسید،

227
00:17:13,165 --> 00:17:14,758
‫دلش پر می‌زنه واسه روزگاری که

228
00:17:14,783 --> 00:17:16,702
‫جوون بود و پرشور و…

229
00:17:17,870 --> 00:17:19,139
‫از هفت‌دولت آزاد

230
00:17:22,499 --> 00:17:25,836
‫یکی یه بار گفت که راز زندگی

231
00:17:26,764 --> 00:17:27,849
‫اینه که بدونی…

232
00:17:29,381 --> 00:17:30,702
‫کِی باید ترمز کنی

233
00:17:35,288 --> 00:17:37,415
‫نمی‌فهمم ربطش چیه

234
00:18:54,860 --> 00:18:57,990
‫واسه قرار اول فکر خوبیه

235
00:18:58,820 --> 00:18:59,983
‫آره…

236
00:19:00,008 --> 00:19:01,668
‫ادامه هم داره

237
00:19:02,719 --> 00:19:05,700
‫تو میدون تیراندازی چیکار کردی؟

238
00:19:06,355 --> 00:19:07,525
‫خوب بود

239
00:19:07,653 --> 00:19:08,656
‫پی لک راضی بود

240
00:19:08,790 --> 00:19:10,120
‫عالیه!

241
00:19:12,750 --> 00:19:15,420
‫چی می‌خوای بخوری؟

242
00:19:15,550 --> 00:19:16,630
‫صدتا گزینه داریم

243
00:19:17,340 --> 00:19:18,800
‫نظرت درمورد اون چیه؟

244
00:19:32,480 --> 00:19:33,730
‫من…

245
00:19:33,860 --> 00:19:35,570
‫ترفیع نمی‌گیرم

246
00:19:37,940 --> 00:19:40,200
‫قرار نیست محافظ شخصی بشم

247
00:19:41,161 --> 00:19:43,820
‫چرا اینو میگی؟

248
00:19:46,200 --> 00:19:47,790
‫از نظر پی لک…

249
00:19:48,910 --> 00:19:50,410
‫من دل‌رحمم

250
00:19:51,000 --> 00:19:52,250
‫میگه…

251
00:19:52,420 --> 00:19:54,385
‫من جَنَمِش رو ندارم

252
00:19:54,460 --> 00:19:58,760
‫ولی می‌تونی بهش ثابت کنی داری

253
00:20:01,510 --> 00:20:02,630
‫چرا نه؟

254
00:20:04,260 --> 00:20:05,289
‫چون…

255
00:20:05,314 --> 00:20:06,734
‫حق با اونه

256
00:20:07,760 --> 00:20:09,235
‫وقتی…

257
00:20:09,310 --> 00:20:11,980
‫اومدن از هتل دزدی کنن…

258
00:20:13,190 --> 00:20:14,900
‫دلم نمی‌خواست درگیر بشم

259
00:20:16,150 --> 00:20:17,644
‫ترسیده بودی؟

260
00:20:17,669 --> 00:20:18,860
‫نه…

261
00:20:19,610 --> 00:20:21,030
‫به‌نظرم…

262
00:20:21,740 --> 00:20:23,530
‫کار اشتباهیه

263
00:20:25,280 --> 00:20:28,990
‫بودا خشونت رو…

264
00:20:30,160 --> 00:20:31,625
‫محکوم می‌کنه

265
00:20:31,700 --> 00:20:33,755
‫ولی…

266
00:20:33,830 --> 00:20:36,170
‫برای دفاعه

267
00:20:36,540 --> 00:20:38,250
‫آره می‌دونم، منتها…

268
00:20:39,170 --> 00:20:41,260
‫هیچ‌وقت دلم نمی‌خواد بلایی سر کسی بیارم

269
00:20:42,340 --> 00:20:45,685
‫هیچ‌وقت حس خوبی بهش…

270
00:20:45,760 --> 00:20:48,140
‫پیدا نمی‌کنم

271
00:20:50,270 --> 00:20:53,180
‫خوبه که اصول اخلاقی محکمی داری

272
00:20:54,270 --> 00:20:56,770
‫ولی باید تو این دنیا زندگی کنی…

273
00:20:57,650 --> 00:21:00,530
‫باید قوی باشی…

274
00:21:00,650 --> 00:21:02,780
‫این بخشی از کارته

275
00:21:05,320 --> 00:21:08,375
‫تازه فکر می‌کردم…

276
00:21:08,450 --> 00:21:11,215
‫بلندپروازتر از این حرف‌هایی و…

277
00:21:11,290 --> 00:21:15,250
‫چشمت دنبال یه شغل بهتره

278
00:21:39,109 --> 00:21:40,777
‫شب همگی به‌خیر

279
00:21:41,090 --> 00:21:45,478
‫این، آهنگ رو وقتی ساختم که

280
00:21:45,503 --> 00:21:48,125
‫دلم یه‌کم هوای خونه رو کرده بود

281
00:21:49,844 --> 00:21:54,649
‫خونه هرقدر هم سرد و… کثیف باشه

282
00:21:55,139 --> 00:21:58,180
‫ولی باز هم، خونه‌ست

283
00:22:09,828 --> 00:22:11,978
‫به‌نظرم باید بریم اون مسابقۀ موای تای

284
00:22:13,170 --> 00:22:14,421
‫چی؟

285
00:22:15,083 --> 00:22:16,260
‫من که نا ندارم

286
00:22:16,366 --> 00:22:19,410
‫آره، تو که راست میگی

287
00:22:20,212 --> 00:22:21,839
‫لوری، چرا این‌قدر ناراحتی؟

288
00:22:25,862 --> 00:22:27,538
‫راستش باعث میشه بهت اعتماد نکنم

289
00:22:27,637 --> 00:22:28,993
‫بیخیال بابا

290
00:22:29,018 --> 00:22:31,318
‫نکنه عاشق ولنتین شدی؟

291
00:22:31,841 --> 00:22:32,892
‫- نه‌خیر
‫- خیلی‌خب

292
00:22:32,917 --> 00:22:34,494
‫پس گیر سه‌پیچ به من نده

293
00:22:34,519 --> 00:22:36,563
‫موافقم.
‫اون‌قدرها قضیۀ مهمی نیست

294
00:22:38,688 --> 00:22:41,115
‫اون موقع که همین کارو با دیو کرد مهم بود؟

295
00:22:41,140 --> 00:22:42,525
‫با دیو؟

296
00:22:42,569 --> 00:22:44,212
‫تو عروسیم، همه‌ش چسبیده بود به دیو

297
00:22:44,237 --> 00:22:45,339
‫مطمئنم یادته

298
00:22:45,364 --> 00:22:48,083
‫نچسبیده بودم.
‫تازه‌ش هم، اون مال ۱۵ سال پیشه

299
00:22:48,204 --> 00:22:49,213
‫وایسا، چی؟

300
00:22:49,242 --> 00:22:51,670
‫تو چِت شده خدایی؟

301
00:22:51,784 --> 00:22:53,878
‫اگه از زندگیت راضی نیستی، پاش وایسا

302
00:22:53,914 --> 00:22:56,466
‫فرافکنی نکن. از کاه هم کوه نساز

303
00:22:56,548 --> 00:22:57,891
‫این دیگه یعنی چی؟

304
00:22:57,916 --> 00:22:59,394
‫اگه از زندگیت راضی نیستی، لوری،

305
00:22:59,419 --> 00:23:01,019
‫خبر مرگت عوضش کن خب

306
00:23:03,118 --> 00:23:05,391
‫می‌فهمم چی میگه‌ها. انگار…

307
00:23:05,725 --> 00:23:08,111
‫تو به‌خاطر ولنتین ناراحت نیستی

308
00:23:08,221 --> 00:23:10,348
‫آره، به‌خاطر جکلین ناراحتم

309
00:23:11,932 --> 00:23:13,066
‫انصافاً؟

310
00:23:13,141 --> 00:23:14,835
‫اگه می‌خواستی می‌تونستی با ولنتین بخوابی،

311
00:23:14,860 --> 00:23:16,453
‫ولی خودت نخواستی

312
00:23:16,571 --> 00:23:18,238
‫درسته؟ کار تو اون شرکت،

313
00:23:18,274 --> 00:23:20,790
‫دوران کاریت، ازدواجت با برایان،
‫همه‌ش انتخاب خودت بوده

314
00:23:24,319 --> 00:23:26,988
‫واقعاً به‌خاطر بدبیاریه که
‫همیشه سرت بی‌کلاه می‌مونه؟

315
00:23:27,804 --> 00:23:29,139
‫تو قربانی زندگی هستی؟

316
00:23:30,367 --> 00:23:32,493
‫یا خودت داری این بلاها رو سر خودت میاری؟

317
00:23:35,909 --> 00:23:38,250
‫یعنی، می‌دونی، وقتی یکی رو
‫خیلی وقته می‌شناسی،

318
00:23:38,275 --> 00:23:40,236
‫کم‌کم یه‌سری الگوهای خاص می‌بینی

319
00:23:41,008 --> 00:23:43,586
‫خیلی‌خب. حالا الگویی که میگی چیه، کیت؟

320
00:23:44,076 --> 00:23:45,711
‫خب، انگار

321
00:23:45,841 --> 00:23:48,844
‫عامل سرخوردگی‌‌هات عوض میشه…

322
00:23:50,699 --> 00:23:53,354
‫ولی خودِ سرخوردگیت پای ثابت ماجراست

323
00:23:56,385 --> 00:23:57,553
‫خیلی‌خب

324
00:23:58,687 --> 00:24:00,038
‫تو هم همیشه در حال تظاهری و

325
00:24:00,063 --> 00:24:02,174
‫وانمود می‌کنی زندگیت ایده‌آله

326
00:24:03,011 --> 00:24:04,971
‫تو هم خودخواه و از خودراضی هستی

327
00:24:06,245 --> 00:24:07,712
‫کونِ جنابعالی گوهیه،

328
00:24:07,737 --> 00:24:09,495
‫اون‌وقت من مشکل دارم؟!

329
00:24:12,054 --> 00:24:13,138
‫باشه

330
00:24:14,495 --> 00:24:17,297
‫من می‌رم مسابقه رو ببینم. چرا نرم؟

331
00:24:17,322 --> 00:24:18,823
‫شماها شب خوبی داشته باشید

332
00:24:46,151 --> 00:24:48,518
‫تو دختر خیلی نازی هستی

333
00:24:49,240 --> 00:24:52,034
‫جوونی، خوشگلی

334
00:24:54,159 --> 00:24:57,787
‫چرا با این مرد میون‌سالِ عجیب‌غریبی؟

335
00:24:58,937 --> 00:25:00,855
‫پولش از پارو بالا میره؟

336
00:25:01,434 --> 00:25:03,152
‫نمی‌تونی همچین سؤالی بپرسی

337
00:25:03,331 --> 00:25:05,512
‫بیا کارولینای شمالی

338
00:25:05,587 --> 00:25:09,015
‫می‌تونم با چندتا مرد درست‌حسابی آشنات کنم

339
00:25:09,090 --> 00:25:11,259
‫رو هوا می‌زننت

340
00:25:12,268 --> 00:25:14,103
‫من از ته دلم روپرت رو دوست دارم

341
00:25:18,245 --> 00:25:20,112
‫ازش می‌ترسی؟

342
00:25:21,182 --> 00:25:23,184
‫می‌تونم از این وضعیت خلاصت کنم

343
00:25:27,613 --> 00:25:29,499
‫خوشحالم اومدی

344
00:25:29,666 --> 00:25:30,816
‫سلام

345
00:25:31,041 --> 00:25:32,589
‫چطوری؟

346
00:25:32,614 --> 00:25:36,001
‫چطوره بریم تو خونه؟
‫می‌تونیم حرف بزنیم

347
00:25:36,126 --> 00:25:39,930
‫خب، من… می‌خواستم پسرم باهام بیاد

348
00:25:40,005 --> 00:25:41,515
‫نه، ترجیح میدم خودمون دو تا باشیم

349
00:25:41,540 --> 00:25:42,993
‫زیاد طول نمی‌کشه

350
00:25:43,018 --> 00:25:44,885
‫اگه منو نبینه، میاد دنبالم

351
00:25:45,061 --> 00:25:46,696
‫فقط چند دقیقه وقتت رو می‌گیرم،

352
00:25:46,721 --> 00:25:49,220
‫بعد میارمت بیرون پیش بقیه

353
00:25:59,941 --> 00:26:01,451
‫آخه من… چند تا پیک زدم

354
00:26:01,476 --> 00:26:04,237
‫نه، نه، مشروب رو نمیگم.
‫کلاً چته؟

355
00:26:04,362 --> 00:26:06,164
‫ببین، اگه تو کار مشکلی چیزی پیش اومده

356
00:26:06,189 --> 00:26:07,733
‫بهم بگو. شاید کمکی از دستم بربیاد

357
00:26:07,758 --> 00:26:09,551
‫کمکی… از تو برنمیاد

358
00:26:12,862 --> 00:26:17,224
‫ببین، الان دیگه آیندۀ کاری من
‫به تو گره خورده

359
00:26:17,249 --> 00:26:18,569
‫پس، اگه اتفاق بدی بیفته،

360
00:26:18,594 --> 00:26:20,096
‫برای هردومون افتاده

361
00:26:21,746 --> 00:26:23,294
‫همه هم منو همیشه

362
00:26:23,319 --> 00:26:25,592
‫پسر تیموتی رتلیف می‌دونن،
‫با این قضیه هم مشکلی ندارم

363
00:26:25,792 --> 00:26:28,461
‫البته تا وقتی اوضاع کار ردیف باشه

364
00:26:30,325 --> 00:26:32,374
‫اوضاع کارمون هم ردیفه دیگه؟

365
00:26:33,883 --> 00:26:35,765
‫آره، ردیفه

366
00:26:35,804 --> 00:26:38,306
‫نه، بابا، تمام داروندار من همینه

367
00:26:41,391 --> 00:26:43,702
‫نه علاقه‌ای دارم، نه سرگرمی‌ای، خب؟

368
00:26:43,727 --> 00:26:45,853
‫اگه توش موفق نشم،
‫دیگه هیچ ارزشی ندارم

369
00:26:47,772 --> 00:26:49,780
‫تحمل این رو هم ندارم که
‫آدم بی‌ارزشی باشم

370
00:26:53,815 --> 00:26:56,242
‫کل زندگیم رو گذاشتم پای این کار

371
00:26:56,496 --> 00:26:58,132
‫پای کارِ تو، بابا

372
00:26:59,938 --> 00:27:01,686
‫پس، اگه چیزی شده، فقط…

373
00:27:04,304 --> 00:27:05,847
‫چی؟ چیزی شده؟

374
00:27:08,373 --> 00:27:09,457
‫سکسن…

375
00:27:14,090 --> 00:27:15,280
‫چیزی نشده

376
00:27:15,884 --> 00:27:17,272
‫همه‌چی ردیفه، پسرم

377
00:27:20,097 --> 00:27:23,387
‫مهمونیه‌ها.
‫برو خوش بگذرون، باشه؟

378
00:27:45,914 --> 00:27:47,248
‫خب…

379
00:27:48,655 --> 00:27:50,073
منو می‌شناسی

380
00:27:53,505 --> 00:27:55,839
همچنین مطمئنم می‌دونی اتفاق وحشتناکی

381
00:27:55,840 --> 00:27:57,550
برای همسرم، تانیا، افتاده

382
00:27:58,843 --> 00:28:01,095
…من دخلی تو ماجرا نداشتم، صرفاً

383
00:28:01,096 --> 00:28:03,097
محض شفاف‌سازی

384
00:28:03,281 --> 00:28:05,826
ولی اوضاع توی خونه داشت پیچیده میشد و

385
00:28:05,976 --> 00:28:07,643
من هم نمی‌خواستم بقیۀ عمرم رو

386
00:28:07,668 --> 00:28:10,298
درگیر سروکله‌زدن با وکیل‌ها و

387
00:28:10,323 --> 00:28:12,032
مشکلات قانونی و حرف‌های مردم باشم

388
00:28:13,996 --> 00:28:16,788
من عاشق تایلندم. عاشق مردمشم

389
00:28:19,161 --> 00:28:20,537
این خونه رو خریدم

390
00:28:21,739 --> 00:28:22,865
خوشحالم

391
00:28:24,244 --> 00:28:26,335
می‌خوام بقیۀ عمرم رو اینجا زندگی کنم

392
00:28:27,267 --> 00:28:28,351
…صرفاً

393
00:28:29,726 --> 00:28:30,965
می‌خوام تا جای ممکن

394
00:28:30,990 --> 00:28:32,280
از دردسرهای بیشتر دوری کنم

395
00:28:38,425 --> 00:28:40,093
…تانیا در مورد تو بهم گفته بود

396
00:28:41,136 --> 00:28:42,374
خیلی زیاد

397
00:28:42,988 --> 00:28:44,823
همیشه عذاب وجدان داشت که

398
00:28:44,848 --> 00:28:47,421
اون کسب‌وکار رو راه ننداختید

399
00:28:48,156 --> 00:28:51,374
می‌دونم دلش می‌خواست مقداری بهت
پول بده تا کسب‌وکارت رو راه بندازی

400
00:28:52,507 --> 00:28:53,536
…پس

401
00:28:55,042 --> 00:28:57,294
می‌خوام بهت ۱۰۰ هزار دلار بدم

402
00:29:00,116 --> 00:29:01,575
تانیا اگه بود خوشحال میشد

403
00:29:03,283 --> 00:29:05,663
درضمن، می‌دونم که دلش می‌خواست

404
00:29:05,688 --> 00:29:08,179
من بقیۀ عمرم رو اینجا در آرامش بگذرونم

405
00:29:10,962 --> 00:29:12,506
…شاید در عوض

406
00:29:14,556 --> 00:29:16,132
بتونی به این قضیه احترام بذاری

407
00:29:18,015 --> 00:29:19,280
…خیلی

408
00:29:21,217 --> 00:29:22,601
لطف داری

409
00:29:24,574 --> 00:29:25,617
…ولی

410
00:29:28,308 --> 00:29:30,257
باید در موردش فکر کنم

411
00:29:37,704 --> 00:29:39,373
خیلی‌خب، باشه

412
00:29:42,567 --> 00:29:43,929
بهش فکر کن

413
00:29:44,511 --> 00:29:46,429
…نمی‌خوام برات دردسر درست کنم‌ها. من

414
00:29:47,327 --> 00:29:49,119
فقط… باید در موردش فکر کنم

415
00:29:49,120 --> 00:29:50,496
اشکالی نداره؟

416
00:29:50,497 --> 00:29:51,623
نه

417
00:30:07,549 --> 00:30:09,948
سلام -
سلام. کجا بودی؟ همه‌جا رو دنبالت گشتم -

418
00:30:09,973 --> 00:30:11,223
بیا بریم

419
00:30:11,324 --> 00:30:13,165
…چی؟ نمی‌خوای چیزی بخوری؟ کلی

420
00:30:13,190 --> 00:30:15,469
زایون! شوخی ندارم

421
00:30:15,494 --> 00:30:16,986
باید همین‌الان از اینجا بزنیم به چاک

422
00:30:17,011 --> 00:30:18,611
خیلی‌خب، باشه. خیلی‌خب

423
00:30:50,794 --> 00:30:52,792
خب، بچه هم داری؟

424
00:30:53,229 --> 00:30:56,175
آره، من و سریتالا دوتا دختر داریم

425
00:30:56,917 --> 00:30:59,636
یکیشون نیویورکه، اون یکی هم همین‌جاست

426
00:31:01,901 --> 00:31:04,104
شرط می‌بندم اینجا دوران کودکی خوبی داشتن

427
00:31:04,129 --> 00:31:07,144
آره. شک نکن. بدجوری لوس‌شون کردیم

428
00:31:09,117 --> 00:31:11,386
…خب، خیلی خوبه چون

429
00:31:13,379 --> 00:31:14,838
هیچ‌چیز مهم‌تر از

430
00:31:14,863 --> 00:31:16,730
دوران کودکی خوب نیست، نه؟

431
00:31:21,384 --> 00:31:23,214
کجایی؟ کدوم تویی؟

432
00:31:27,152 --> 00:31:28,969
اون تویی؟ همون‌جا؟

433
00:31:28,970 --> 00:31:30,229
همونی که کلی جواهرات داره؟

434
00:31:30,254 --> 00:31:31,805
آره! آره -
!خدایا -

435
00:31:31,806 --> 00:31:34,266
اونجا ۲۵ سالم بود

436
00:31:34,410 --> 00:31:35,949
پشمام. خارق‌العاده بودی

437
00:31:35,974 --> 00:31:37,833
هنوزم هستی

438
00:31:37,858 --> 00:31:40,239
آره -
زبونتم که چربه -

439
00:31:41,216 --> 00:31:43,802
فقط حقیقت رو میگم، عزیزم -
ممنون -

440
00:31:47,532 --> 00:31:49,409
می‌دونی، همیشه می‌خواستم ببینمت

441
00:31:50,718 --> 00:31:51,927
جدی؟

442
00:31:52,911 --> 00:31:54,703
،اولین باری که اسمت رو شنیدم

443
00:31:54,704 --> 00:31:57,388
ده سالم بود

444
00:31:59,474 --> 00:32:00,683
…وقتی مادرم

445
00:32:03,046 --> 00:32:04,212
داشت می‌مُرد

446
00:32:06,174 --> 00:32:07,513
یادته؟

447
00:32:09,171 --> 00:32:10,464
نمی‌دونم چی داری میگی

448
00:32:16,798 --> 00:32:17,888
…من

449
00:32:20,005 --> 00:32:21,298
…هزاران بار

450
00:32:22,942 --> 00:32:25,403
این لحظه رو تصور کرده بودم

451
00:32:27,725 --> 00:32:28,919
چی داری میگی؟

452
00:32:31,613 --> 00:32:32,948
گلوریا هچت

453
00:32:34,110 --> 00:32:35,528
اسمش آشنا نیست؟

454
00:32:37,997 --> 00:32:39,935
خب، ولی انگار باید یادت باشه

455
00:32:41,417 --> 00:32:42,919
یه شوهر داشت

456
00:32:45,885 --> 00:32:48,488
،سر یه معاملۀ زمین یا همچین کسشعری

457
00:32:48,513 --> 00:32:50,050
دستور دادی بکُشنش

458
00:32:50,122 --> 00:32:53,036
اصلاً یادت نیست، حرومی، نه؟

459
00:32:55,271 --> 00:32:57,685
اون پدرم بود -
گلوریا هچت؟ -

460
00:32:57,710 --> 00:32:58,962
مرد خوبی بود

461
00:32:59,661 --> 00:33:01,214
من هم به‌خاطر توی حروم‌لقمه

462
00:33:01,239 --> 00:33:02,551
هیچ‌وقت نتونستم ببینمش

463
00:33:02,576 --> 00:33:03,702
وای

464
00:33:04,669 --> 00:33:05,950
خفه‌خون بگیر

465
00:33:11,509 --> 00:33:14,825
مثل ام‌سی همر و پیتر پنه

466
00:33:15,138 --> 00:33:18,245
یه‌کم هم چاشنی پیپین داره

467
00:33:18,357 --> 00:33:21,622
تلفیق موسیقی فولک و رپه

468
00:33:21,647 --> 00:33:23,653
آها -
آره -

469
00:33:29,377 --> 00:33:31,212
تو زندگیم رو به گوه کشیدی

470
00:33:33,594 --> 00:33:34,752
،شاید اون رو یادت نباشه

471
00:33:34,777 --> 00:33:37,942
،ولی خیالت تخت
من یکی رو یادت می‌مونه

472
00:33:58,939 --> 00:34:00,148
مادرجنده

473
00:34:20,020 --> 00:34:21,646
اونجا داره چه اتفاقی میفته؟

474
00:34:22,143 --> 00:34:24,039
اینها همه رقاص‌های من هستن

475
00:34:24,064 --> 00:34:26,855
دست‌پروردۀ خودمن -
پشمام. عالیه. اونجا رو ببین -

476
00:34:26,856 --> 00:34:29,649
آهای، آهای

477
00:34:29,721 --> 00:34:32,152
باید بریم -
باشه -

478
00:34:32,153 --> 00:34:35,489
.واقعاً لنگه نداری
به صحبت ادامه میدیم

479
00:34:35,599 --> 00:34:37,588
.شماره‌تو دارم
تو شمارۀ منو داری؟

480
00:34:38,451 --> 00:34:40,243
بیا در موردش صحبت کنیم

481
00:34:40,244 --> 00:34:41,830
واقعاً حس خوبی به ماجرا دارم

482
00:34:46,688 --> 00:34:48,523
طرف خورد زمین. بهتره برید کمکش

483
00:34:54,754 --> 00:34:56,511
برو، برو. برو، برو، برو، برو

484
00:34:59,137 --> 00:35:00,322
!یالا، بریم، بریم، بریم

485
00:35:00,347 --> 00:35:02,139
!برو! یالا، بزن بریم

486
00:35:23,850 --> 00:35:26,010
تابحال اومدی تماشای مبارزه؟

487
00:35:26,270 --> 00:35:27,270
!نه

488
00:35:37,400 --> 00:35:38,650
…می‌بینی

489
00:35:38,650 --> 00:35:39,900
طبیعیه

490
00:35:45,450 --> 00:35:47,620
!بخشی از زندگیه

491
00:35:47,740 --> 00:35:50,120
!جنگیدن تو ذات انسانه

492
00:36:06,569 --> 00:36:08,067
!لوری -
!سلام -

493
00:36:10,559 --> 00:36:12,451
سه‌بار. یاد گرفتی؟

494
00:36:14,551 --> 00:36:16,298
!سلام

495
00:36:16,361 --> 00:36:17,819
سلام -
سلام -

496
00:36:17,887 --> 00:36:19,456
خداخدا می‌کردم دوباره ببینمت

497
00:36:19,481 --> 00:36:20,927
جدی؟

498
00:36:20,928 --> 00:36:23,305
خب، حالا اینجام -
با این موهای عالی؟ -

499
00:36:23,306 --> 00:36:25,473
حواسم بود. این چیه؟ یه‌کم می‌خوای؟

500
00:36:25,498 --> 00:36:26,625
آره

501
00:36:41,537 --> 00:36:42,965
!آره

502
00:36:46,746 --> 00:36:48,332
!آره

503
00:37:23,481 --> 00:37:25,326
!آره! یالا

504
00:37:28,300 --> 00:37:29,350
گیتوک

505
00:37:30,560 --> 00:37:31,930
چی شده؟

506
00:37:31,930 --> 00:37:33,060
حالت خوبه؟

507
00:37:35,390 --> 00:37:37,400
خوبم، نگران نباش

508
00:38:07,743 --> 00:38:10,162
سلام -
سلام -

509
00:38:19,059 --> 00:38:20,684
خب، نظرت چیه؟

510
00:38:21,037 --> 00:38:23,206
آره، به‌نظرم باحاله

511
00:38:23,884 --> 00:38:24,990
جدی؟

512
00:38:25,015 --> 00:38:27,153
…خوشم میاد که همه‌ش در مورد این میگه که

513
00:38:27,972 --> 00:38:29,556
چطوری بهترین نسخه خودتون باشید و

514
00:38:29,557 --> 00:38:31,182
توی زندگیتون سعی کنید

515
00:38:31,183 --> 00:38:33,543
برای بقیه مشکل درست نکنید

516
00:38:35,364 --> 00:38:37,866
من هم نمی‌خوام آدم بدی باشم

517
00:38:40,505 --> 00:38:42,339
می‌دونی، نمی‌خوام شرایط رو بدتر کنم

518
00:38:45,356 --> 00:38:46,739
تو بهترینی

519
00:38:47,575 --> 00:38:48,676
دوستت دارم

520
00:38:57,388 --> 00:38:59,543
،راستش تو فکر این بودم که

521
00:38:59,758 --> 00:39:01,075
من هم بیام

522
00:39:02,328 --> 00:39:03,870
چی؟ بیای کجا؟

523
00:39:03,895 --> 00:39:06,106
با تو اینجا بمونم

524
00:39:09,192 --> 00:39:11,222
چی؟ -
انگار یه سال از همه چی فاصله بگیرم -

525
00:39:11,223 --> 00:39:12,599
…آخه، الان، واقعاً

526
00:39:12,600 --> 00:39:14,114
حوصلۀ برگشتن

527
00:39:14,606 --> 00:39:15,649
به خونه رو ندارم

528
00:39:16,612 --> 00:39:18,215
اصلاً نمی‌خوام برگردم

529
00:39:18,816 --> 00:39:20,775
…آره، من

530
00:39:20,950 --> 00:39:23,527
…به‌نظرم باحال میشه که یه‌جای دیگه باشم

531
00:39:24,856 --> 00:39:26,887
اون هم با تو. می‌دونی؟

532
00:39:27,763 --> 00:39:28,806
اینجا

533
00:39:32,196 --> 00:39:33,559
جدی میگی؟

534
00:39:34,608 --> 00:39:36,411
فکر می‌کردم خوشحال بشی

535
00:39:38,396 --> 00:39:40,273
…نه، فقط

536
00:39:42,460 --> 00:39:43,586
نمی‌دونم

537
00:39:45,301 --> 00:39:47,215
خب، بهتره برگردم اتاقم

538
00:39:48,820 --> 00:39:50,700
می‌خواستم ببینم حالت چطوره

539
00:39:57,475 --> 00:39:58,786
فردا صبح می‌بینمت

540
00:40:24,207 --> 00:40:26,548
سلام -
سلام -

541
00:40:26,681 --> 00:40:28,474
خوش می‌گذره؟

542
00:40:28,952 --> 00:40:30,071
آره

543
00:40:30,376 --> 00:40:33,689
آره، ولی گمونم دیگه برم

544
00:40:33,909 --> 00:40:35,785
آره، از دیشب هنوز خسته‌م

545
00:40:37,446 --> 00:40:39,185
خب، تا دم اتاقت باهات میام

546
00:40:39,272 --> 00:40:41,942
نه، نرو. گری می‌خواد بمونی

547
00:40:43,142 --> 00:40:46,353
یه صحبت مفصل داشتیم و
…خیلی خیلی

548
00:40:47,790 --> 00:40:49,696
آره، خیلی خوب بود

549
00:40:49,735 --> 00:40:51,072
چقدر عالی

550
00:40:51,165 --> 00:40:53,741
بالاخره سفرۀ دلش رو
در مورد زن سابقش باز کرد

551
00:40:53,899 --> 00:40:55,741
مثل اینکه با هم سکس نداشتن

552
00:40:55,766 --> 00:40:57,871
تازه، چون زنه خیلی
،اعتماد به نفسش پایین بوده

553
00:40:57,896 --> 00:41:00,482
نمی‌تونسته فانتزی‌هاشو به زنش بگه

554
00:41:01,557 --> 00:41:03,309
منظورم فانتزی‌های جنسیه

555
00:41:04,274 --> 00:41:06,588
دلش هم نمی‌خواد این اتفاق
تو رابطه‌مون بیفته چون

556
00:41:06,589 --> 00:41:08,047
عاشق منه

557
00:41:08,212 --> 00:41:10,214
وایسا ببینم… از چی خوشش میاد؟

558
00:41:10,946 --> 00:41:14,266
خب، خیلی‌خب

559
00:41:14,883 --> 00:41:18,954
،گفت وقتی بچه بوده

560
00:41:19,172 --> 00:41:22,228
،پدر و مادرش با صدای بلند سکس می‌کرد

561
00:41:22,305 --> 00:41:23,938
همیشۀ خدا

562
00:41:24,008 --> 00:41:26,461
در رو هم باز می‌ذاشتن

563
00:41:26,657 --> 00:41:29,736
اون هم دم در وامیستاده و

564
00:41:29,737 --> 00:41:33,336
باباش رو تماشا می‌کرده که مامانش رو می‌کُنه

565
00:41:34,116 --> 00:41:35,575
چه کسشعرها؟

566
00:41:35,600 --> 00:41:37,035
پشمام

567
00:41:37,036 --> 00:41:40,038
این هم باعث میشده که گری ترکیبی از

568
00:41:40,039 --> 00:41:41,581
انزجار و حسادت رو تجربه کنه ولی

569
00:41:41,582 --> 00:41:43,313
همزمان حس هیجان

570
00:41:43,338 --> 00:41:46,048
می‌دونید؟ قلبش تُندتُند میزده

571
00:41:46,141 --> 00:41:50,089
بعدش، وقتی بزرگ‌تر شده و
،وارد رابطه شده

572
00:41:50,133 --> 00:41:53,092
همش دچار توهم میشده که

573
00:41:53,093 --> 00:41:54,928
دوست‌دخترش داره با

574
00:41:54,929 --> 00:41:57,468
،بهترین دوستش بهش خیانت می‌کنه
،بدجوری ذهنش درگیر میشده

575
00:41:57,493 --> 00:42:00,343
با اینکه هیچ پایه و اساسی نداشتن

576
00:42:00,368 --> 00:42:03,202
از سر حسادت خون جلوی چشماش رو می‌گرفته و

577
00:42:03,227 --> 00:42:05,271
دوستای زیادی رو هم به‌خاطرش از دست داده

578
00:42:05,272 --> 00:42:06,523
آره، معلومه

579
00:42:06,555 --> 00:42:08,515
بعد یه روز، متوجه شده که

580
00:42:09,062 --> 00:42:10,396
یه‌جورایی ته دلش می‌خواسته که

581
00:42:10,577 --> 00:42:12,454
دوست‌دخترش بهش خیانت کنه

582
00:42:13,262 --> 00:42:15,141
تا بتونه مچش رو موقع خیانت بگیره

583
00:42:15,866 --> 00:42:17,534
همون‌طور که مچ پدر و مادرش رو

584
00:42:17,535 --> 00:42:19,036
نصفه‌شب می‌گرفته

585
00:42:19,622 --> 00:42:21,914
پس، یه‌جورایی انگار

586
00:42:22,359 --> 00:42:26,133
بدترین کابوسش تبدیل شده به فتیشش

587
00:42:29,069 --> 00:42:30,938
خیلی‌خب، طرف خیلی مریضه

588
00:42:31,310 --> 00:42:33,039
نه، خوشحالم بهم گفت

589
00:42:36,793 --> 00:42:38,587
خب، نظرت چیه؟

590
00:42:39,974 --> 00:42:41,350
در مورد چی؟

591
00:42:42,452 --> 00:42:43,828
کمک به گری

592
00:42:46,670 --> 00:42:48,360
چطوری بهش کمک کنم؟

593
00:42:51,644 --> 00:42:53,516
…خب، بمونی و

594
00:42:56,448 --> 00:42:57,672
می‌دونی

595
00:43:03,071 --> 00:43:05,969
چی؟ نه. چی؟ نه

596
00:43:05,994 --> 00:43:08,644
آروم بابا. بهت دست هم نمی‌زنه

597
00:43:08,669 --> 00:43:10,670
فقط می‌خواد دیدمون بزنه

598
00:43:10,794 --> 00:43:13,236
،بعدش یه‌جایی اون وسط‌ها
تو رو ول می‌کنم و میرم پیش گری

599
00:43:13,261 --> 00:43:16,593
براش مثل اینه که انگار مادرش رو
از چنگ پدرش درمیاره

600
00:43:16,624 --> 00:43:19,745
آره، مثل رؤیای یه پسر کوچولو

601
00:43:21,640 --> 00:43:24,017
چی؟ جفت‌تون بالاخونه رو اجاره دادید؟

602
00:43:24,018 --> 00:43:26,686
بیخیال. واقعاً می‌خوام رابطه‌م رو حفظ کنم

603
00:43:26,687 --> 00:43:28,781
لطفاً کمک کن -
چطوری؟ -

604
00:43:28,806 --> 00:43:31,329
جلوی شوهرت بکنمت؟ -
آره -

605
00:43:44,009 --> 00:43:45,010
نه

606
00:43:46,154 --> 00:43:48,947
چی؟ نه، نه. من از اونهاش نیستم. نه

607
00:43:49,073 --> 00:43:50,742
چرا، هستی

608
00:43:52,285 --> 00:43:55,121
باید برم. بعداً می‌بینمتون

609
00:44:05,290 --> 00:44:07,101
شرمنده، جیگر

610
00:44:07,563 --> 00:44:08,657
مهم نیست

611
00:44:08,682 --> 00:44:11,025
خیلی‌خب، من دیگه میرم. دوستت دارم

612
00:44:23,193 --> 00:44:27,182
خیلی‌خب. ردیفیم

613
00:44:30,635 --> 00:44:32,877
…خیلی‌خب -
آهای، آهای -

614
00:44:32,878 --> 00:44:34,420
اینو می‌خوای؟ -
نه، داداش -

615
00:44:34,445 --> 00:44:35,946
گفتی نمیاریش

616
00:44:37,925 --> 00:44:40,427
آره، دروغ گفتم. شرمنده

617
00:44:41,566 --> 00:44:44,235
چی شد، داداش؟ خوبی؟

618
00:44:44,807 --> 00:44:46,099
آره

619
00:44:46,260 --> 00:44:49,102
…توی ذهنم از این طرف

620
00:44:49,338 --> 00:44:50,937
یه تصوراتی داشتم

621
00:44:51,000 --> 00:44:53,127
ولی وقتی اونجا نشسته بودم و
،بهش نگاه می‌کردم

622
00:44:53,695 --> 00:44:56,281
فقط یه پیرمرد حقیر و

623
00:44:56,967 --> 00:44:59,392
فکستنی جلوم دیدم

624
00:45:00,650 --> 00:45:02,359
حتی دلم نیومد بزنمش

625
00:45:04,269 --> 00:45:05,812
پرونده‌ش توی ذهنت بسته شد؟

626
00:45:07,287 --> 00:45:09,354
آره. آره

627
00:45:09,379 --> 00:45:11,457
بار سنگینی از دوشت برداشته شد

628
00:45:11,482 --> 00:45:14,019
حالت الان خوبه؟ -
آره، آره. آره -

629
00:45:14,044 --> 00:45:15,795
بریم یه مشروبی بزنیم -
واقعاً؟ -

630
00:45:15,796 --> 00:45:16,963
.بریم جشن بگیریم
آره، آره، آره

631
00:45:16,988 --> 00:45:18,191
یالا. بزن بریم -
مگه نگفتی که -

632
00:45:18,216 --> 00:45:19,733
مشروب رو گذاشتی کنار؟
…دلت نمی‌خواد

633
00:45:19,758 --> 00:45:22,506
.بذارم کنار؟ دورانش گذشت. یالا
بریم جشن بگیریم

634
00:45:22,531 --> 00:45:24,128
به‌نظرت فکر خوبیه؟

635
00:45:24,464 --> 00:45:27,825
.ناسلامتی توی بانکوکیم، پسر
بیا بریم دیگه

636
00:45:27,971 --> 00:45:29,475
فقط یه شبه -
خیلی‌خب -

637
00:45:29,476 --> 00:45:31,405
فردا برمی‌گردم صومعه

638
00:45:31,672 --> 00:45:35,226
.بریم یه دل سیر خوش بگذرونیم
نبینم کم‌کاری کنی‌ها

639
00:45:42,617 --> 00:45:45,160
دیوونه شدی؟ پول رو قبول کن

640
00:45:45,297 --> 00:45:48,180
اگه این کار رو بکنم، میشم شریک قتل

641
00:45:48,578 --> 00:45:49,829
نه، نمیشی

642
00:45:49,830 --> 00:45:51,080
داره بهم حق‌السکوت میده تا

643
00:45:51,081 --> 00:45:52,899
به کسی نگم اینجاست

644
00:45:53,041 --> 00:45:54,634
خب، بذار بده

645
00:45:54,659 --> 00:45:58,526
.کار درستی نیست، زایون
قتل زنش زیر سر اونه

646
00:45:58,614 --> 00:46:02,612
ببین، مامان، ۱۰۰ هزار دلار خیلی پوله

647
00:46:03,552 --> 00:46:05,518
بیخیال، می‌تونی یه سال کامل مرخصی بگیری

648
00:46:08,015 --> 00:46:10,260
.از این خبرها نیست، زایون
قبول نمی‌کنم

649
00:46:12,644 --> 00:46:15,188
،خیلی‌خب، مامان. اگه باهاش توافق نکنی

650
00:46:15,283 --> 00:46:17,708
.میاد سراغت
می‌دونستی که، نه؟

651
00:46:17,814 --> 00:46:20,693
بعدش جنازه‌ت رو توی خلیج تایلند پیدا می‌کنن

652
00:46:20,694 --> 00:46:22,314
لعنتی، شاید حتی من رو هم بکُشه

653
00:46:23,868 --> 00:46:30,274
این زندگی کیری یه لحظه هم امون نمیده؟

654
00:46:40,310 --> 00:46:41,711
سلام -
سلام -

655
00:46:45,030 --> 00:46:47,157
لوری جواب پیام‌هام رو نمیده

656
00:46:47,828 --> 00:46:49,329
سر عقل میاد

657
00:46:50,875 --> 00:46:51,918
خیلی‌خب

658
00:46:56,284 --> 00:46:57,368
چیه؟

659
00:46:58,930 --> 00:47:01,901
…فقط… عذاب وجدان دارم ولی انگار

660
00:47:01,956 --> 00:47:03,499
…تو نداری، پس

661
00:47:04,745 --> 00:47:07,235
چرا باید عذاب وجدان داشته باشم؟

662
00:47:12,667 --> 00:47:14,668
تو نمی‌دونی من تو چه شرایطی‌ام، خب؟

663
00:47:14,693 --> 00:47:17,863
قضاوتت نمی‌کنم، جک

664
00:47:19,239 --> 00:47:21,414
یادت نره سر شام ازت دفاع کردم

665
00:47:24,967 --> 00:47:26,093
مهم نیست

666
00:47:27,456 --> 00:47:29,040
…عیب نداره. باز هم

667
00:47:29,065 --> 00:47:30,961
باز هم میشم آدم بده. دیگه عادت کردم

668
00:47:35,779 --> 00:47:36,988
…خیلی‌خب، خب

669
00:47:38,923 --> 00:47:41,050
دیگه بریم بخوابیم

670
00:47:44,736 --> 00:47:46,024
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

671
00:47:49,955 --> 00:47:51,247
می‌دونستی، تصورت از من

672
00:47:51,272 --> 00:47:52,481
غلطه، نه؟

673
00:47:53,976 --> 00:47:55,222
جدی؟

674
00:47:55,372 --> 00:47:57,374
آره. من تک‌بعدی نیستم

675
00:47:58,750 --> 00:48:00,961
می‌تونم هر کسی که می‌خوام باشم

676
00:48:02,934 --> 00:48:04,633
خب، پس به‌نظرم بهتره عوض شی

677
00:48:08,510 --> 00:48:10,761
شرط می‌بندم حتی می‌تونم باهات
،ارتباط معنوی برقرار کنم

678
00:48:10,762 --> 00:48:12,352
حالا که اون‌قدر برات مهمه

679
00:48:16,632 --> 00:48:17,716
چیه؟

680
00:48:19,407 --> 00:48:20,949
نه، یه فرصت بده

681
00:48:20,996 --> 00:48:22,664
می‌دونی، روش‌هات رو یادم بده

682
00:48:28,256 --> 00:48:30,215
،اگه می‌خوای در سطح معنوی پیشرفت کنی

683
00:48:30,240 --> 00:48:31,824
باید مدیتیشن یاد بگیری

684
00:48:31,825 --> 00:48:35,162
خب، روی تنفست تمرکز کن

685
00:48:39,720 --> 00:48:41,388
خیلی‌خب، مهم‌ترین مسئله اینه که

686
00:48:41,413 --> 00:48:43,164
اصلاً عجله نکنی

687
00:48:46,758 --> 00:48:49,177
ذهنت رو از همه‌چیز خالی کن

688
00:49:03,817 --> 00:49:06,153
آره. کلیت ماجرا رو گرفتی. نه؟

689
00:49:08,212 --> 00:49:10,505
چی؟ همش همین؟

690
00:49:10,530 --> 00:49:14,200
یه شبه که نمیشه به عرفان رسید. زمان‌بره

691
00:49:14,225 --> 00:49:17,687
.بهت چندتا کتاب میدم
کتاب‌های خیلی خوبی‌ان

692
00:49:17,813 --> 00:49:20,297
.نویسنده‌شون نابغه‌ست
،زندگیت رو از این رو به اون رو می‌کنه

693
00:49:20,322 --> 00:49:21,850
ولی باید بری. باید به ریک زنگ بزنم

694
00:49:21,875 --> 00:49:23,243
دل‌شوره دارم

695
00:50:00,870 --> 00:50:03,079
تماس شما به پیغام‌گیر صوتی منتقل شد

696
00:50:03,104 --> 00:50:04,392
…مخاطب موردنظر

697
00:50:51,544 --> 00:50:52,754
چیکار می‌کنی؟

698
00:50:54,109 --> 00:50:56,111
دارم دعا می‌کنم که پایپر امشب

699
00:50:56,136 --> 00:50:58,619
توی اون معبد حسابی عذاب بکشه

700
00:51:02,207 --> 00:51:05,250
شاید مسیح از دست اون بودایی‌ها نجاتش بده

701
00:51:52,947 --> 00:51:55,315
خدایا

702
00:52:06,748 --> 00:52:08,749
پس گفتی تو نیویورک زندگی می‌کنی؟

703
00:52:08,750 --> 00:52:10,835
اوهوم -
چقدر خفن -

704
00:52:10,836 --> 00:52:12,664
همیشه می‌خواستم برم -
جدی؟ -

705
00:52:12,712 --> 00:52:14,713
آره. رؤیامه

706
00:52:14,784 --> 00:52:18,023
.خب، اگه اومدی خبرم کن
دوست دارم شهر رو نشونت بدم

707
00:52:21,223 --> 00:52:23,414
چی؟ -
…ولی -

708
00:52:24,937 --> 00:52:27,977
،اگه کشور رو ترک کنم
دیگه نمی‌ذارن برگردم

709
00:52:28,080 --> 00:52:29,623
ویزام باطل شده

710
00:52:33,150 --> 00:52:35,442
باید برم ولادی‌وستوک دنبال مادرم ولی

711
00:52:35,443 --> 00:52:36,902
نمی‌تونم

712
00:52:36,981 --> 00:52:39,150
نه. خیلی متأسفم -
آره -

713
00:52:40,268 --> 00:52:41,546
مامان بیچاره‌م

714
00:52:43,134 --> 00:52:45,086
مریض و پیره

715
00:52:48,493 --> 00:52:49,619
…من

716
00:52:51,626 --> 00:52:53,649
ده هزار دلار آمریکایی لازم دارم تا
قرض‌هاش رو بدم و

717
00:52:53,674 --> 00:52:55,092
براش بلیت هواپیما بخرم

718
00:52:57,246 --> 00:52:58,247
پشمام

719
00:52:59,530 --> 00:53:00,615
آره

720
00:53:04,227 --> 00:53:05,394
می‌تونی کمکم کنی؟

721
00:53:09,934 --> 00:53:12,519
آره -
ای کاش می‌تونستم -

722
00:53:13,382 --> 00:53:15,137
می‌دونم پولداری

723
00:53:15,162 --> 00:53:16,662
نه، نه. اون‌قدر پولدار نیستم

724
00:53:16,687 --> 00:53:19,028
.لطفاً، مادرم بهم نیاز داره
اونجا می‌میره

725
00:53:20,447 --> 00:53:23,782
من این‌قدر پول‌ها همراهم ندارم

726
00:53:23,783 --> 00:53:25,329
می‌تونی کارت‌به‌کارت کنی

727
00:53:26,095 --> 00:53:27,410
کارت‌به‌کارت؟

728
00:53:27,435 --> 00:53:31,856
پی‌پل داری؟ زل چی؟

729
00:53:33,942 --> 00:53:35,543
واقعاً به کمک نیاز دارم

730
00:53:37,872 --> 00:53:39,184
کش‌اپ؟

731
00:53:40,059 --> 00:53:42,440
.شرمنده این رو ازت می‌خوام
دیگه به بن‌بست رسیدم

732
00:53:42,465 --> 00:53:43,479
نه، نه

733
00:53:43,504 --> 00:53:44,925
…من پولدار نیستم

734
00:53:44,950 --> 00:53:46,285
!لیوشا

735
00:53:49,113 --> 00:53:51,293
چی… چی؟

736
00:53:51,371 --> 00:53:54,027
ساکت. ردیفش می‌کنم

737
00:53:54,781 --> 00:53:56,323
!آهای، نادیا! آروم باش

738
00:54:14,588 --> 00:54:16,189
جنده کوچولوت کجاست؟

739
00:54:54,165 --> 00:54:56,439
!لوری، برگرد
!در موردش صحبت می‌کنیم

740
00:55:54,309 --> 00:55:55,934
اینجا رو ببین -
!یه لحظه وایسا. وایسا -

741
00:55:55,935 --> 00:55:58,312
.وای، اونجا رو ببین
…عجب

742
00:55:58,313 --> 00:56:00,773
.وای. آهای. خیلی‌خب
برو که رفتیم

743
00:56:14,329 --> 00:56:15,938
!حالا شد مهمونی

744
00:56:57,455 --> 00:56:59,790
صرفاً فکر نکنم که با این سن

745
00:56:59,791 --> 00:57:02,822
بخوام تو بدبختی و عذاب زندگی کنم

746
00:57:04,399 --> 00:57:06,783
راستش، همون ترجیح میدم که بمیرم

747
00:57:09,834 --> 00:57:11,633
همۀ داروندارم همینه

748
00:57:11,658 --> 00:57:13,512
،اگه تو این مورد موفق نشم
صرفاً یه آدم بی‌ارزشم

749
00:57:13,513 --> 00:57:15,607
تحمل این رو هم ندارم که آدم بی‌ارزشی باشم

750
00:57:18,198 --> 00:57:19,392
متأسفم

751
00:57:20,113 --> 00:57:30,113
‫« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی »
<font color="#00ffff">:. AliMK_Sub & Ali99 .:</font>

752
00:57:37,246 --> 00:57:47,246
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @AliMK_Sub

753
00:57:53,652 --> 00:58:03,652
moviepovie.com

754
00:58:09,600 --> 00:58:19,600
moviepovie.com

