﻿

1
00:00:04,000 --> 00:00:34,816
moviepovie.com

2
00:00:40,840 --> 00:00:51,139
moviepovie.com

3
00:00:52,420 --> 00:00:53,750
,,,زودتر از من اومدی اینجا

4
00:01:11,710 --> 00:01:14,140
(قسمت 6)

5
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
نه

6
00:04:44,280 --> 00:04:45,966
(انتخاب مناقصه برگزیده شهر آموزشی هوشمند)

7
00:04:45,990 --> 00:04:47,520
,,,بیشتر از چیزی که فکر میکردم طول کشید

8
00:04:51,290 --> 00:04:54,190
به یه مشکلی برخورد کردم

9
00:04:54,630 --> 00:04:55,700
دفترچه یادداشت چی؟

10
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
همه به جز مدیر برن بیرون

11
00:05:17,150 --> 00:05:18,290
جونگ هه سونگ

12
00:05:18,720 --> 00:05:20,290
چطور جرات میکنی بدون در زدن بیای داخل؟

13
00:05:20,420 --> 00:05:21,660
گفتم همه برن

14
00:05:22,160 --> 00:05:23,760
فکر میکنی با کی حرف میزنی؟

15
00:05:24,090 --> 00:05:25,130
باهام بیا

16
00:05:27,190 --> 00:05:28,260
همه برین بیرون

17
00:05:38,870 --> 00:05:40,430
اگه فوری نباشه، تقاصش رو پس میدی

18
00:05:41,480 --> 00:05:42,540
چخبر شده؟

19
00:05:54,960 --> 00:05:57,060
پدرم که 22 سال پیش ناپدید شد

20
00:05:58,390 --> 00:06:00,150
مامور جونگ جه هیون، این دفترچه اونه

21
00:06:02,660 --> 00:06:03,900
,,,میخوام به تمام

22
00:06:04,800 --> 00:06:06,330
سوالاتم جواب بدی

23
00:06:09,800 --> 00:06:11,170
,,,چرا این دفترچه

24
00:06:12,540 --> 00:06:13,940
توی دبیرستان بیونگ مون بود؟

25
00:06:21,350 --> 00:06:23,380
میتونم اینجا و همین الان بکشمت

26
00:06:24,250 --> 00:06:25,420
پس حرف بزن

27
00:06:25,890 --> 00:06:27,320
,,,چرا دفترچه بابام

28
00:06:28,820 --> 00:06:30,120
توی دبیرستان بیونگ مون بود؟

29
00:06:31,230 --> 00:06:33,230
,,,آخرین ماموریت مامور جونگ جه هیون

30
00:06:34,290 --> 00:06:35,460
مثل الان تو بود

31
00:06:41,030 --> 00:06:42,640
!جونگ هه سونگ، در رو باز کن

32
00:06:42,900 --> 00:06:44,940
مدیر-
جونگ هه سونگ-

33
00:06:45,670 --> 00:06:47,940
اون برای پیدا کردن شمش های طلای مخفی رفت

34
00:06:48,140 --> 00:06:50,739
هیچ راهی نداریم بدونیم الان زنده است یا مرده

35
00:06:50,740 --> 00:06:51,950
!مردک عوضی

36
00:06:54,950 --> 00:06:56,420
چرا ازم مخفیش کردی؟

37
00:06:57,150 --> 00:06:58,620
چرا بهم نگفتی؟

38
00:06:59,490 --> 00:07:02,419
,,,شرایط بدبختی یک مامور در یک ماموریت

39
00:07:02,420 --> 00:07:04,630
هیچوقت به بقیه گفته نمیشه

40
00:07:05,890 --> 00:07:07,460
این قانون اساسی رو نمیدونی؟

41
00:07:09,560 --> 00:07:12,869
اینکه مامور جونگ جه هیون پدرته یانه مهم نیست

42
00:07:12,870 --> 00:07:15,540
چیزی که مهمه اینکه ماموریت رو کامل میکنی یا نه

43
00:07:16,500 --> 00:07:19,140
بیش از 20 سال از ناپدید شدن پدرم میگذره

44
00:07:20,810 --> 00:07:22,780
,,,رنجی که کشیدم

45
00:07:24,210 --> 00:07:25,380
,,,به خاطر همین دلیل احمقانه بود

46
00:07:27,110 --> 00:07:28,520
هیچوقت نباید میفهمیدی

47
00:07:29,820 --> 00:07:32,090
متاسفم که اینطور فهمیدی، مامور جونگ

48
00:07:33,620 --> 00:07:34,790
به خودت میگی آدم؟

49
00:07:36,390 --> 00:07:37,460
!جونگ هه سونگ

50
00:08:08,990 --> 00:08:10,060
دیوونه شدی؟

51
00:08:10,960 --> 00:08:12,760
سعی کردی مدیر رو کتک بزنی

52
00:08:13,060 --> 00:08:14,260
چه بلایی سرت اومده؟

53
00:08:15,260 --> 00:08:17,800
ما در حال بررسی شناسه مرد مرده
کیم هیون هو هستیم

54
00:08:18,930 --> 00:08:21,170
,,,دنبال اینیم که چرا دفترچه رو داشت

55
00:08:21,840 --> 00:08:24,270
و چی میخواست بهت بگه

56
00:08:25,010 --> 00:08:26,110
,,,نمیدونی

57
00:08:26,910 --> 00:08:29,840
کاری که کردی میتونه همچی رو تموم کنه؟

58
00:08:31,550 --> 00:08:33,610
قربان شماهم خبر داشتین؟

59
00:08:43,190 --> 00:08:44,190
آجوشی

60
00:08:46,730 --> 00:08:48,200
راستش رو بهم بگو

61
00:08:52,530 --> 00:08:54,270
,,,میدونستی پدرم در حین

62
00:08:58,270 --> 00:08:59,910
انجام این ماموریت ناپدید شده؟

63
00:09:05,580 --> 00:09:06,610
نمیدونستم

64
00:09:11,820 --> 00:09:13,920
اون توی نه سالگیم ناپدید شد

65
00:09:18,360 --> 00:09:20,260
بعد وقتی 31 سالم بود اینجوری ظاهر شد

66
00:09:21,860 --> 00:09:23,200
من پسرشم

67
00:09:24,900 --> 00:09:27,230
ولی نمیدونم وقتی ناپدید شد چیکار میکرد

68
00:09:30,440 --> 00:09:31,570
این درسته؟

69
00:09:33,140 --> 00:09:35,180
,,,این جای لعنتی میدونست و بازم

70
00:10:05,810 --> 00:10:06,970
متاسفم قربان

71
00:10:09,710 --> 00:10:10,980
دیگه نمیتونم اینکارو بکنم

72
00:10:12,580 --> 00:10:13,610
هه سونگ

73
00:10:14,480 --> 00:10:15,520
هی

74
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
,,,من باید

75
00:10:25,960 --> 00:10:27,160
باید یک استراحت کوتاه داشته باشم

76
00:11:16,340 --> 00:11:19,180
(برای پدرم)

77
00:11:31,960 --> 00:11:35,000
فضای خالی زیرزمین ساختمان قدیمی
دفتر مرکزی من میشه

78
00:11:35,260 --> 00:11:36,430
اینجا امنه

79
00:11:46,870 --> 00:11:48,509
(دبیرستان بیونگ مون دارای 4 داستان ترسناکه)

80
00:11:48,510 --> 00:11:50,630
(بالرین، چشمان زرشکی
پیانویی که به تنهایی مینوازه)

81
00:12:02,990 --> 00:12:05,960
توی روز تولد پسر عزیزم شی هیون
میریم رصد خونه

82
00:12:08,660 --> 00:12:10,160
فکر کردی فراموش کردم؟

83
00:12:10,760 --> 00:12:12,630
وقتی برگشتم بیدارت میکنم

84
00:12:13,000 --> 00:12:14,599
بیا بریم رصد خونه ای که دوست داری

85
00:12:14,600 --> 00:12:15,939
(توی روز تولد پسرم شی هیون)

86
00:12:15,940 --> 00:12:17,340
(میریم رصد خونه)

87
00:12:36,460 --> 00:12:38,160
اون خونه؟-
محاله-

88
00:12:38,690 --> 00:12:40,630
حتما از پشت بام افتاده-
سقف؟-

89
00:12:40,990 --> 00:12:42,460
خیلی ترسناکه-
خدایا-

90
00:12:43,160 --> 00:12:44,440
چیشده؟-
نمیدونم-

91
00:12:45,770 --> 00:12:47,130
چخبره؟

92
00:12:47,870 --> 00:12:50,040
یه نفر باید افتاده باشه، آدمای زیادی جمع شدن

93
00:12:50,200 --> 00:12:51,610
کی بوده؟-
از پشت بام؟-

94
00:12:52,270 --> 00:12:55,179
این خونه، وحشتناکه

95
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
خانم اوه

96
00:12:57,410 --> 00:12:58,550
توام شنیدی؟

97
00:12:58,950 --> 00:13:01,210
آقای کیم خودکشی کرده

98
00:13:01,310 --> 00:13:02,479
واقعا کسی مرده؟

99
00:13:02,480 --> 00:13:03,619
خودکشی بود؟

100
00:13:03,620 --> 00:13:06,620
آره، یه یادداشت خودکشی توی دفترش پیدا کردن

101
00:13:08,720 --> 00:13:11,020
سلام, درباره نگهبان دروازه چیزی شنیدی؟

102
00:13:11,590 --> 00:13:12,960
از پشت بام افتاده

103
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
شنیدم

104
00:13:15,000 --> 00:13:17,900
وقت گشت نبوده توی مدرسه تنها بوده

105
00:13:18,900 --> 00:13:20,030
,,,این نفرین مربوط

106
00:13:20,830 --> 00:13:22,700
به ساعت پدربزرگ نیست؟

107
00:13:24,400 --> 00:13:26,670
"توی مدرسه تنها نباش"

108
00:13:28,580 --> 00:13:29,880
",,,وقتی ساعت زنگ میزنه"

109
00:13:30,140 --> 00:13:33,210
چشمان زرشکی میاد سراغت

110
00:13:38,990 --> 00:13:40,890
ازت متنفرم-
گربه های ترسناک-

111
00:13:41,620 --> 00:13:42,960
وقت کلاس صبحه

112
00:13:44,290 --> 00:13:45,630
صندلیم کجاست؟

113
00:13:46,730 --> 00:13:49,160
خانم اوه، چه اتفاقی برای نگهبان افتاده؟

114
00:13:50,330 --> 00:13:51,630
چیزی میدونین؟

115
00:13:54,400 --> 00:13:56,440
منم الان شنیدم، چیزی نمیدونم

116
00:13:56,970 --> 00:13:59,240
وقت حضور و غیابه, کی هنوز نیومده؟

117
00:14:01,340 --> 00:14:02,580
هه سونگ هنوز نیومده؟

118
00:14:03,480 --> 00:14:04,580
بهش زنگ بزنم؟

119
00:14:04,710 --> 00:14:06,150
نه، خودم زنگ میزنم

120
00:14:07,350 --> 00:14:09,596
گزارش بدین که تا امروز چند ساعت
کار داوطلبانه انجام دادین

121
00:14:09,620 --> 00:14:11,380
اگه هنوز اینکارو نکردین، حتما انجام بدین

122
00:14:12,390 --> 00:14:13,590
(سفارش دسته گل تسلیت)

123
00:14:14,690 --> 00:14:16,890
سونگ جه، ترتیب گل ها رو بده

124
00:14:17,860 --> 00:14:19,160
برای امروز تا همینجا کافیه

125
00:14:20,560 --> 00:14:22,360
این کارا مال تازه کارا نیست؟

126
00:14:23,200 --> 00:14:24,330
هه سونگ کجاست؟

127
00:14:24,830 --> 00:14:26,669
جونگ هه سونگ کجاست؟

128
00:14:26,670 --> 00:14:28,000
میشه بدون اجازه غیبت کرد؟

129
00:14:28,230 --> 00:14:30,270
جلسه تموم شد، میتونین برین

130
00:14:32,210 --> 00:14:33,640
بریم-
هرچی که باشه-

131
00:14:38,450 --> 00:14:39,450
یو جونگ

132
00:14:39,980 --> 00:14:41,850
میخواستم یه سوال ازت بپرسم

133
00:14:42,180 --> 00:14:43,620
هه سونگ رو از کجا میشناسی؟

134
00:14:45,220 --> 00:14:46,720
منظورت چیه؟

135
00:14:47,090 --> 00:14:49,730
وقتی شام خوردیم احساس کردم یه چیزی بینتون هست

136
00:14:49,860 --> 00:14:51,690
,,به همدیگر اهمیت میدین و نگران همدیگه ایین

137
00:14:52,260 --> 00:14:53,460
و ازهم حمایت میکنین

138
00:14:55,060 --> 00:14:57,730
اون اینطوری بود؟ من متوجه نشدم

139
00:14:58,470 --> 00:14:59,730
راستش رو بگو

140
00:15:01,270 --> 00:15:02,370
یو جونگ

141
00:15:04,170 --> 00:15:06,070
تو دوستش داری، نه؟-
چی؟-

142
00:15:06,540 --> 00:15:08,410
اشکالی نداره، میتونی بهم بگی

143
00:15:08,810 --> 00:15:10,980
از کی؟-
احمق نباش-

144
00:15:11,780 --> 00:15:13,410
من استانداردهای بالایی دارم

145
00:15:14,410 --> 00:15:17,020
عجیبه، من حس خیلی خوبی دارم

146
00:15:18,820 --> 00:15:20,820
پس من دوستش دارم-
چی؟-

147
00:15:21,690 --> 00:15:22,790
,,,نه، این

148
00:15:23,590 --> 00:15:26,060
دارم خیلی جدی میگم

149
00:15:26,390 --> 00:15:28,530
چرا نظرت رو عوض نمیکنی؟

150
00:15:29,360 --> 00:15:31,500
تو اونو دوست نداری و هیچیم بینتون نیست

151
00:15:32,100 --> 00:15:33,170
پس چه مشکلی داره؟

152
00:15:34,170 --> 00:15:36,040
خوب، منظورم اینکه

153
00:15:36,400 --> 00:15:39,139
چرا از بین همه، جونگ هه سونگ؟

154
00:15:39,140 --> 00:15:41,010
خیلی بچه های خوب دیگه هم هستن

155
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
فکر میکنم هه سونگ خیلی خوبه

156
00:15:45,610 --> 00:15:47,150
من حرفمو رو زدم

157
00:15:47,550 --> 00:15:49,350
مانع راهم نشو-
چی؟-

158
00:16:05,700 --> 00:16:07,129
(مدیر کیم هیونگ به)

159
00:16:07,130 --> 00:16:08,200
کارت خوب بود

160
00:16:13,210 --> 00:16:14,410
مدیر

161
00:16:15,640 --> 00:16:17,009
,,,درباره ناپدید شدن جونگ جه هیون

162
00:16:17,010 --> 00:16:18,610
,,,و ارتباطش به دبیرستان بیونگ مون

163
00:16:19,880 --> 00:16:21,950
سوک هو ازش خبر داشت؟

164
00:16:24,480 --> 00:16:25,550
جین سانگ

165
00:16:26,220 --> 00:16:28,490
میدونی چرا مردم توی رودخونه ها میمیرن؟

166
00:16:29,560 --> 00:16:30,960
,,,بخاطر اینکه

167
00:16:31,060 --> 00:16:34,190
عمیق به نظر نمیرسه، ولی تا وقتی که واردش
نشده باشی هیچوقت عمقش رو نمیدونی

168
00:16:34,860 --> 00:16:36,760
درسته-
سوک هو اینطوریه-

169
00:16:37,800 --> 00:16:41,170
اصلا نمیتونم بگم به چی فکر میکنه یا چی میدونه

170
00:16:41,700 --> 00:16:43,540
فکر میکردم اون یه آدم ساده لوحه

171
00:16:45,670 --> 00:16:48,410
ما آنقدر به هم نزدیک نیستیم که
بتونم عمیق ترین افکارش رو بدونم

172
00:16:49,310 --> 00:16:51,080
این به سوالت جواب داد؟-
بله-

173
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
پس برو

174
00:17:42,200 --> 00:17:45,930
(سرویس اطلاعات ملی)

175
00:18:14,690 --> 00:18:16,360
مدت زیادی گذشته

176
00:18:26,910 --> 00:18:27,940
آره

177
00:18:31,340 --> 00:18:32,910
اونا دیگه توی تاریکی نمی درخشن؟

178
00:18:36,420 --> 00:18:37,420
چیه؟

179
00:18:38,550 --> 00:18:39,620
چیزی شده؟

180
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
بابا

181
00:18:50,360 --> 00:18:52,400
توام مثل من احساس تنهایی کردی؟

182
00:18:56,470 --> 00:18:58,340
به ماموریت نگاه کردم و گفتم

183
00:18:59,670 --> 00:19:02,010
"بابا هم این راه رو رفته؟"

184
00:19:07,510 --> 00:19:09,780
"بابا هم مثل من احساس تنهایی کرد؟"

185
00:19:13,620 --> 00:19:15,360
همچین سوالایی کردم

186
00:19:20,730 --> 00:19:23,030
باور کردم یه جایی زنده ای

187
00:19:29,840 --> 00:19:31,900
ولی فکرم کردم که مرده باشی

188
00:19:38,280 --> 00:19:39,310
"اون زنده است"

189
00:19:41,410 --> 00:19:42,780
"اون یه جایی بیرونه"

190
00:19:43,720 --> 00:19:45,080
اینطوری اعتقاد داشتم

191
00:19:46,790 --> 00:19:48,520
,,,ولی آنقدر برام سخت بود که

192
00:19:53,030 --> 00:19:54,130
متاسفم

193
00:19:56,430 --> 00:19:57,760
متاسفم بابا

194
00:20:04,270 --> 00:20:05,300
اشکالی نداره

195
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
شی هیون

196
00:20:17,650 --> 00:20:18,890
گریه نکن، اشکالی نداره

197
00:21:33,730 --> 00:21:36,230
هی! گفتم لباس رو کوتاه نکن

198
00:21:36,930 --> 00:21:37,999
به اون قسمت کناری نگاه کن

199
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
باید سرتم مثل اون خط نصف میکردم

200
00:21:40,500 --> 00:21:42,769
,,,با موس مو تو سونا حالتش دادم

201
00:21:42,770 --> 00:21:44,169
به نظر میرسه اینجوری باید بری دفتر پلیس

202
00:21:44,170 --> 00:21:45,540
نه دفتر معلمان

203
00:21:49,740 --> 00:21:51,510
هه سونگ رفته بیرون، پس چاره ای نداریم

204
00:21:52,250 --> 00:21:54,679
شنیدم که قبلا اسلحه و کارتشم تحویل داده

205
00:21:54,680 --> 00:21:56,280
فکر میکنی واقعا استعفا میده؟

206
00:21:57,480 --> 00:21:59,080
باید برای اون سناریو آماده باشیم

207
00:21:59,950 --> 00:22:02,460
,,,می جونگ مدارک لازم رو برای یونگ هون آماده کن

208
00:22:03,090 --> 00:22:05,060
اینجوری این هفته میتونیم بفرستیمش دبیرستان بیونگ مون

209
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
!سونبه

210
00:22:10,860 --> 00:22:11,900
هی، هه سونگ

211
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
سلام

212
00:22:14,130 --> 00:22:16,450
میخواستم همچی رو ول کنم
و برم یه سفر ماهیگیری

213
00:22:20,710 --> 00:22:22,240
ولی باید این مرد رو پیدا کنم

214
00:22:24,980 --> 00:22:27,050
مامور جونگ هه سونگ از ان آی اس
تیم داخلی چهار

215
00:22:28,980 --> 00:22:30,300
به ماموریت ادامه میدم

216
00:22:35,090 --> 00:22:36,120
تشویق

217
00:22:39,530 --> 00:22:40,790
عوضی یونیفرم رو دربیار

218
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
هی، هه سونگ

219
00:22:57,080 --> 00:22:58,179
چرا نیومدی مدرسه؟

220
00:22:58,180 --> 00:22:59,649
مریض بودی؟-
نه-

221
00:22:59,650 --> 00:23:01,650
اتفاق بدی افتاده؟-
نه-

222
00:23:01,710 --> 00:23:03,710
پس چرا جلسه شورای دانش آموزی رو نیومدی؟

223
00:23:05,380 --> 00:23:06,650
یه کاری پیش اومد

224
00:23:06,820 --> 00:23:08,180
حتی تلفنت رو هم جواب ندادی

225
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
سرم شلوغ بود

226
00:23:14,230 --> 00:23:15,560
یادداشت ها رو برات مرتب کردم

227
00:23:19,500 --> 00:23:20,530
ممنونم

228
00:23:21,830 --> 00:23:22,900
,,,توی عوضی

229
00:23:23,500 --> 00:23:25,370
چطور تونستی بدون اینکه بگی غیبت کنی؟

230
00:23:25,500 --> 00:23:27,770
کجا بودی؟-
ما نگرانت نبودیم-

231
00:23:28,070 --> 00:23:30,430
فقط به افراد بیشتری نیاز داشتیم
که باهاشون بریم کافی نت

232
00:23:30,680 --> 00:23:32,450
اتفاقی افتاده؟-
نه، همه چیز خوبه-

233
00:23:34,010 --> 00:23:35,180
همگی بشینین

234
00:23:40,550 --> 00:23:42,320
جونگ هه سونگ، چیشده؟

235
00:23:42,860 --> 00:23:45,760
باید به یه موضوع شخص رسیدگی میکردم
معذرت میخوام

236
00:23:45,960 --> 00:23:47,030
اینجا مدرسه است

237
00:23:47,460 --> 00:23:50,300
همه دانش آموزان بیان سرکلاس، این قانون شماره یک است

238
00:23:51,230 --> 00:23:53,770
فقط بدونین که برای غیبتتون
امتیازهای منفی میگیرین

239
00:23:55,030 --> 00:23:56,700
خانم اوه ازت ناراحته یا چیزی؟

240
00:24:01,840 --> 00:24:04,180
بیا قبل از شروع زنگ اول بریم بوفه

241
00:24:05,610 --> 00:24:07,080
باید برم یه جایی

242
00:24:07,380 --> 00:24:08,680
بیا توی زمان استراحت بریم

243
00:24:09,480 --> 00:24:10,520
کجا؟

244
00:24:12,790 --> 00:24:13,790
فقط یه جایی

245
00:24:52,190 --> 00:24:53,670
(نمودار سازمانی عالی بیونگ مون)

246
00:25:16,380 --> 00:25:18,380
(,,,زنگ ساعت 12 صبح به صدا در میاد)

247
00:25:26,730 --> 00:25:28,890
دختر افتاد و با سر خورد زمین و فوت کرد

248
00:25:29,730 --> 00:25:31,200
جسدی که وارونه ایستاده است

249
00:25:31,700 --> 00:25:32,729
(ساعت 12 صبح وارونه)

250
00:25:32,730 --> 00:25:33,730
,,,و زمان

251
00:25:34,530 --> 00:25:35,530
وارونه

252
00:25:54,050 --> 00:25:56,960
(ضبط)

253
00:26:14,210 --> 00:26:15,640
چشم های زرشکی

254
00:26:17,940 --> 00:26:21,610
(ضبط)

255
00:26:44,800 --> 00:26:45,840
,,,مورد بعدی اینکه

256
00:26:46,640 --> 00:26:47,940
پیانویی که به تنهایی مینوازه

257
00:26:58,450 --> 00:27:00,370
امروز جلسه نداریم چرا اینجایی؟

258
00:27:02,490 --> 00:27:04,060
دنبال یه چیز فوری بودم

259
00:27:04,690 --> 00:27:05,760
شما چطور خانم اوه؟

260
00:27:07,130 --> 00:27:09,050
منم اومدم یه چیزی رو چک کنم، فوری بود

261
00:27:11,160 --> 00:27:12,570
حتما درباره آجوشی کیم شنیدی

262
00:27:15,270 --> 00:27:16,270
بله

263
00:27:17,100 --> 00:27:19,020
شنیدم که از پشت بام پریده و فوت کرده

264
00:27:22,170 --> 00:27:23,970
اگه چیز دیگه ای نیست، من میرم

265
00:27:28,080 --> 00:27:29,120
جونگ هه سونگ

266
00:27:31,950 --> 00:27:33,430
میدونی که اون خودکشی نکرده

267
00:27:35,720 --> 00:27:37,360
وقتی این اتفاق افتاد تو پشت بام بودی

268
00:27:40,590 --> 00:27:41,590
,,,تو

269
00:27:43,630 --> 00:27:44,760
واقعا کی هستی؟

270
00:28:27,810 --> 00:28:28,840
جونگ هه سونگ؟

271
00:29:13,090 --> 00:29:14,890
میتونم همین الان تو رو به پلیس گزارش کنم

272
00:29:16,220 --> 00:29:17,390
تو دانش آموز نیستی، درسته؟

273
00:29:32,940 --> 00:29:34,370
همه چی رو بهت میگم

274
00:29:52,220 --> 00:29:53,230
,,,من

275
00:29:56,930 --> 00:29:58,760
یک مامور مخفی ان آی اس هستم

276
00:30:07,210 --> 00:30:08,210
(روباه)

277
00:30:14,410 --> 00:30:15,510
چخبر شده؟

278
00:30:20,550 --> 00:30:22,890
حتما، اونجا میام دیدنت

279
00:30:26,760 --> 00:30:28,060
آقا، پس,,, یعنی

280
00:30:28,930 --> 00:30:30,430
,,,پس میگی تو مامور ان آی اس هستی

281
00:30:31,230 --> 00:30:34,369
شمش های طلای امپراطور گوجونگ
یه جایی اینجا مخفی شده

282
00:30:34,370 --> 00:30:37,000
و اومدی اینجا پیداش کنی

283
00:30:38,870 --> 00:30:41,640
,,,درباره آجوشی کیم، مردی که باهات درگیر بود

284
00:30:50,020 --> 00:30:51,720
چیکار میکنی؟

285
00:30:54,790 --> 00:30:56,290
با دقت بهم گوش کن

286
00:30:57,520 --> 00:30:59,190
الان دوتا گزینه داری خانم اوه

287
00:31:00,360 --> 00:31:01,390
گزینه یک

288
00:31:01,960 --> 00:31:04,200
میتونی فعالانه با ان آی اس همکاری کنی

289
00:31:04,330 --> 00:31:05,930
و وظیفه ات رو به عنوان یک شهروند کره ای انجام بدی

290
00:31:06,130 --> 00:31:08,170
چی میگی؟-
گزینه دو-

291
00:31:08,970 --> 00:31:11,500
میتونی اطلاعات ان آی اس رو توی این
ماموریت مخفی فاش کنی

292
00:31:12,070 --> 00:31:13,439
و بخاطر نقض قانون امنیت ملی

293
00:31:13,440 --> 00:31:15,170
با مجازات شدیدی روبرو بشی

294
00:31:17,410 --> 00:31:19,810
مجازات شدید؟ منظورت دقیقا چیه؟

295
00:31:22,410 --> 00:31:24,290
میرم زندان؟-
حداقل ده سال-

296
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
وای نه

297
00:31:30,090 --> 00:31:31,090
ده سال؟

298
00:31:37,660 --> 00:31:39,460
یه روز فرصت داری درباره فکر کنی
و تصمیمت رو بگیری

299
00:31:40,130 --> 00:31:41,230
فردا میبینمت

300
00:31:45,600 --> 00:31:47,570
!صبر کن صبر کن، هی

301
00:31:54,550 --> 00:31:56,080
چرا باید برم زندان؟

302
00:31:58,750 --> 00:31:59,990
چه جرمی مرتکب شدم؟

303
00:32:06,830 --> 00:32:08,730
(یادداشت صوتی)

304
00:32:13,400 --> 00:32:15,070
,,,پس این مدرسه شماست

305
00:32:15,930 --> 00:32:16,940
متاسفم

306
00:32:17,140 --> 00:32:19,200
این سرود دبیرستان بیونگ مونه؟

307
00:32:20,010 --> 00:32:21,609
,,,این آهنگ زمانی نوشته شده که سو بیونگ مون

308
00:32:21,610 --> 00:32:23,580
اولین رئیس مدرسه شد

309
00:32:23,880 --> 00:32:26,250
سو بیونگ مون
شعر رو نوشت و آهنگ رو هم ساخت

310
00:32:26,550 --> 00:32:28,950
,,,شعر و آهنگ اون مرد

311
00:32:31,050 --> 00:32:32,050
متاسفم

312
00:32:32,420 --> 00:32:34,900
با توجه به یادداشت ها
,,,کلیدواژه های داستان سوم عبارتند از

313
00:32:35,050 --> 00:32:37,820
"پیانو چهار دست"، "کلیدهای بی صدا حرکت میکنن"

314
00:32:38,260 --> 00:32:40,330
"همینطور "اجرای دختر مرده

315
00:32:42,660 --> 00:32:44,559
برای دسترسی به پیانو مشکلی نداری؟

316
00:32:44,560 --> 00:32:46,076
فردا وقتی برم مدرسه، میفهمم

317
00:32:46,100 --> 00:32:48,600
نمیدونم اون کرد کی ممکنه ظاهر بشه

318
00:32:48,870 --> 00:32:50,500
پس خیلی مراقب باش

319
00:32:51,200 --> 00:32:52,970
بنظرتون اون مرد کیه؟

320
00:32:53,210 --> 00:32:54,840
اونم دنبال دفترچه بود

321
00:32:55,910 --> 00:32:57,790
پس اونم احتمالا دنبال شمش های طلا میگرده

322
00:32:58,540 --> 00:33:00,700
ولی نباید بدون مدرک عجولانه نتیجه بگیریم

323
00:33:01,150 --> 00:33:02,580
باید مراقب باشیم

324
00:33:03,180 --> 00:33:04,720
هنوز چیزی در مورد کیم هیون هو نیست؟

325
00:33:05,020 --> 00:33:07,420
اوه، هر چیزی رو که میتونستیم
پیدا کنیم بررسی کردیم

326
00:33:08,420 --> 00:33:09,520
اون فقط یه غیر نظامی بوده

327
00:33:10,760 --> 00:33:12,159
,,,متاسفانه نمیدونیم چطور

328
00:33:12,160 --> 00:33:13,990
دفترچه یادداشت جه هیون به دستش رسیده

329
00:33:14,260 --> 00:33:15,290
این یه رازه

330
00:33:15,960 --> 00:33:18,520
همین قضیه درباره اینکه میخواست تو رو هم ببینه صدق میکنه

331
00:33:18,760 --> 00:33:21,470
میخواست چی بهت بگه؟ اینم هنوز نفهمیدیم

332
00:33:23,100 --> 00:33:25,170
در هر صورت یه چیزی هست که ازش مطمئنیم

333
00:33:25,770 --> 00:33:27,970
یک نفر برای دستکاری در تحقیقات، داره دخالت میکنه

334
00:33:28,970 --> 00:33:30,250
,,,وگرنه اونا نمیتونستن اینقدر

335
00:33:30,610 --> 00:33:33,010
سریع پرونده اش رو با اسم خودکشی ببندن

336
00:33:34,850 --> 00:33:36,610
,,,میتونی به کارگاه مسئول نگاه کنی

337
00:33:38,450 --> 00:33:40,120
درباره اش تحقیق کن-
فهمیدم-

338
00:33:40,620 --> 00:33:41,690
غیبتت چطور؟

339
00:33:41,790 --> 00:33:44,289
همه چیز با اوه سو آه خوبه؟

340
00:33:44,290 --> 00:33:45,970
درسته، میخواستم بهتون بگم

341
00:33:46,990 --> 00:33:48,290
یکم مشکل بود

342
00:33:51,800 --> 00:33:52,920
ولی بهش رسیدگی کردم

343
00:33:53,600 --> 00:33:55,069
(خارج از دفتر)

344
00:33:55,070 --> 00:33:56,569
(تسلیت عمیق ما رو بپذیرین)

345
00:33:56,570 --> 00:33:58,270
(در آرامش بخواب)

346
00:34:09,080 --> 00:34:10,120
چی؟

347
00:34:10,980 --> 00:34:13,250
مهم اینکه بهش رسیدگی شده

348
00:34:13,850 --> 00:34:15,750
مطمئن شدم هیچوقت به کسی نگه

349
00:34:15,890 --> 00:34:17,060
,,,پس نگران نباش

350
00:34:17,460 --> 00:34:18,990
,,,پس داری میگی

351
00:34:19,360 --> 00:34:23,300
یک مامور ان آی سی برای یه غیرنظامی بیگناه بلوف زده؟

352
00:34:23,760 --> 00:34:25,529
هی، یک غیرنظامی بیگناه رو تهدید کردی

353
00:34:25,530 --> 00:34:27,669
سونبه براش ممکنه بری زندان

354
00:34:27,670 --> 00:34:30,369
هی، باید تمام تلاشت رو میکردی
تا اونو آروم کنی و جذبش کنی

355
00:34:30,370 --> 00:34:31,900
چرا اینطوری تهدیدش میکنی؟

356
00:34:32,470 --> 00:34:33,470
واقعا؟-
هی-

357
00:34:33,471 --> 00:34:35,540
میگی واقعا؟ معلومه که اینجوریه

358
00:34:36,310 --> 00:34:38,380
هی، تو بلند شو

359
00:34:39,140 --> 00:34:40,980
بلند شو و برو اوه سو آه رو پیدا کن

360
00:34:41,450 --> 00:34:43,880
!بگو که برای قبلا خیلی متاسفی و روی زانو التماس کن

361
00:34:44,520 --> 00:34:46,620
,,,خوب و مودب باش هر کاری لازمه بکن

362
00:34:47,250 --> 00:34:49,130
تا قول بده به هیچکس نمیگه

363
00:34:49,620 --> 00:34:50,660
فهمیدی؟

364
00:35:09,170 --> 00:35:10,240
,,,چی

365
00:35:13,050 --> 00:35:14,810
این به حساب منه، هرچقدر دوست داری بخور

366
00:35:17,080 --> 00:35:18,656
اگه غذای بیشتری میخوای، فقط بهم بگو

367
00:35:18,680 --> 00:35:19,720
ممنونم

368
00:35:21,190 --> 00:35:22,590
آره، لذت ببرین

369
00:35:24,920 --> 00:35:27,660
خوب، پس تنهاتون میذارم که صحبت کنین

370
00:35:28,290 --> 00:35:29,290
باشه

371
00:35:32,230 --> 00:35:33,630
اینطور که فکر میکنی نیست

372
00:35:39,970 --> 00:35:40,970
چه افتضاحی

373
00:35:41,410 --> 00:35:43,640
بذار برات یکی بریزم-
نه، ممنون-

374
00:35:50,250 --> 00:35:51,770
درباره چی میخواستی باهام حرف بزنی؟

375
00:35:52,620 --> 00:35:53,690
بخاطر قبلا متاسفم

376
00:35:54,650 --> 00:35:57,089
این بی ادبی از من بود-
خدای من-

377
00:35:57,090 --> 00:35:58,889
مگه اینو قبلا با صدای جدی نگفتی؟

378
00:35:58,890 --> 00:36:01,206
"یه روز بهت وقت میدم"
یهویی چه بلایی سرت اومده؟

379
00:36:01,230 --> 00:36:03,860
اینو گفتم چون زده بود بسرم

380
00:36:05,930 --> 00:36:07,000
متاسفم

381
00:36:23,520 --> 00:36:25,420
خوب؟ ادامه بده

382
00:36:26,690 --> 00:36:28,971
,,,مخفی کردن هویتم-
نمیخوای اینو بخوری؟-

383
00:36:33,330 --> 00:36:36,900
ازتون نمیخوام درک کنین چرا هویتم رو مخفی کردم

384
00:36:37,700 --> 00:36:39,530
مهم نیست دلیلم چیه، ولی من دانش آموز نیستم

385
00:36:39,600 --> 00:36:41,230
پس نباید توی دبیرستان بیونگ مون بمونم

386
00:36:41,800 --> 00:36:44,440
ولی ازتون خواهش میکنم

387
00:36:46,670 --> 00:36:48,910
برای کشف حقیقت پشت مرگ آقای کیم هیون هو

388
00:36:49,240 --> 00:36:50,509
حفاظت از کشورمون

389
00:36:50,510 --> 00:36:51,990
و مجازات گناهکارا

390
00:36:52,680 --> 00:36:54,310
من باید توی دبیرستان بیونگ مون بمونم

391
00:36:55,410 --> 00:36:58,250
همچنین، من و همکارانم
,,,داریم بحث میکنیم که چطور میتونیم

392
00:36:58,880 --> 00:37:00,360
,,,تمام این چیزا رو جبران کنیم، پس

393
00:37:02,450 --> 00:37:04,860
ازتون میخوام اینو راز نگه دارین

394
00:37:05,890 --> 00:37:07,190
گوش کن

395
00:37:07,890 --> 00:37:10,630
,,,حتی اگه اینو بگی حس میکنم

396
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
بیا صادق باشیم

397
00:37:11,961 --> 00:37:13,729
اینطور نیست که طلاها رو باهام تقسیم کنی

398
00:37:13,730 --> 00:37:15,769
,,,حتی اگه چیزی به دستم برسه یه ساعته

399
00:37:15,770 --> 00:37:17,740
که روش آروم سازمان اطلاعات ملیه

400
00:37:18,440 --> 00:37:19,709
زندگی یعنی دادن و گرفتن

401
00:37:19,710 --> 00:37:22,270
ولی من چیزی نمیگیرم، هیچی

402
00:37:23,010 --> 00:37:24,770
حتی اگه با مهربونی رازت رو نگه دارم

403
00:37:24,910 --> 00:37:27,280
,,,من هیچی نمیگیرم

404
00:37:27,450 --> 00:37:29,526
خانم اوه، به خاطر اعطای استناد ریاست جمهوری
بهتون تبریک میگم

405
00:37:29,550 --> 00:37:33,119
شما به یک مامور سازمان اطلاعات کمک کردین تا
شمش های طلای امپراطور گوجونگ رو پیدا کنه

406
00:37:33,120 --> 00:37:34,250
الان چه حسی دارین؟

407
00:37:35,050 --> 00:37:37,790
من فقط به سادگی وظیفه ام رو انجام دادم

408
00:37:38,190 --> 00:37:40,790
به عنوان یک معلم تاریخ کره و یک شهروند کره ای

409
00:37:40,930 --> 00:37:42,390
,,,وظیفه منه که

410
00:37:42,960 --> 00:37:45,500
تاریخ دقیق رو به بچه ها آموزش بدم

411
00:37:46,000 --> 00:37:47,870
!خانم اوه بهتون ایمان داشتم

412
00:37:48,170 --> 00:37:49,330
اغراق میکنین

413
00:37:49,740 --> 00:37:52,200
توی متواضع بودن بهترینی، خانم اوه

414
00:37:52,940 --> 00:37:55,709
آقای بک، ادامه بده و به خانم
اوه موقعیت تدریس دائمی رو بده

415
00:37:55,710 --> 00:37:56,879
(گواهی جایزه)

416
00:37:56,880 --> 00:37:58,509
!تبریک میگم خانم اوه

417
00:37:58,510 --> 00:37:59,580
!تبریک میگم

418
00:38:00,150 --> 00:38:01,349
ممنونم

419
00:38:01,350 --> 00:38:03,780
اوه سو آه-
اوه سو آه-

420
00:38:04,250 --> 00:38:06,690
اوه سو آه-
اوه سو آه-

421
00:38:06,890 --> 00:38:09,220
اوه سو آه-
اوه سو آه-

422
00:38:15,560 --> 00:38:17,800
خانم اوه؟-
من کمکت میکنم-

423
00:38:18,130 --> 00:38:19,200
یهویی؟

424
00:38:21,970 --> 00:38:23,200
,,,بهتون قول میدم که

425
00:38:24,600 --> 00:38:25,870
رازتون رو به کسی نمیگم

426
00:38:26,470 --> 00:38:28,710
آقای نماینده سازمان اطلاعات، تمام تلاشم رو برای

427
00:38:29,370 --> 00:38:30,880
,,,کمک بهتون میکنم

428
00:38:32,210 --> 00:38:34,780
پس میتونین بدون هیچ مشکلی
ماموریتتون رو انجام بدین

429
00:38:35,880 --> 00:38:37,150
,,,یه جورایی صداتون الان

430
00:38:37,550 --> 00:38:39,720
پر از جاه طلبی شده

431
00:38:40,950 --> 00:38:41,950
نه

432
00:38:43,290 --> 00:38:44,330
,,,فقط میخوام کمکت کنم

433
00:38:45,090 --> 00:38:47,460
چون آدم خوبیم-
چی؟-

434
00:38:49,360 --> 00:38:50,599
اینو امتحان نکردین، درسته؟

435
00:38:50,600 --> 00:38:52,430
این واقعاً,,, خدایا به این همه گوشت نگاه کن

436
00:38:52,630 --> 00:38:54,400
گوشت رو با یکم سیب زمینی بخورین

437
00:38:57,040 --> 00:38:58,100
بخور

438
00:38:58,770 --> 00:39:01,070
سوپ استخوان خوک اینجا واقعا خوبه

439
00:39:01,210 --> 00:39:03,240
,,,اما چرا، یکدفعه-
بخور-

440
00:39:05,280 --> 00:39:07,280
یو جونگ خواهر کوچیک شماست؟

441
00:39:08,250 --> 00:39:11,019
,,,خدای من، پس اون کارفرمای پاره وقت

442
00:39:11,020 --> 00:39:13,920
باید سرپرست شما توی سازمان اطلاعات و پدر یو جونگ باشه

443
00:39:14,020 --> 00:39:15,790
بله دقیقا

444
00:39:17,720 --> 00:39:19,659
جونگ و آن, نام خانوادگیتون فرق داره

445
00:39:19,660 --> 00:39:21,290
پس نمیتونه خواهر واقعیت باشه

446
00:39:21,930 --> 00:39:24,930
پس حدس میزنم خواهر ناتنیت باشه

447
00:39:25,200 --> 00:39:26,730
نه اینطور نیست

448
00:39:31,340 --> 00:39:32,700
داستانش طولانیه

449
00:39:34,370 --> 00:39:36,440
هرکسی یه داستانی داره، میفهمم

450
00:39:39,910 --> 00:39:40,950
خانم اوه

451
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
,,,اگه

452
00:39:47,990 --> 00:39:49,889
,,,کسی که آقای کیم هیون هو رو کشته

453
00:39:49,890 --> 00:39:52,210
بفهمه شما زمان حادثه اونجا بودین

454
00:39:53,120 --> 00:39:54,830
شماهم ممکنه توی خطر باشین

455
00:39:58,860 --> 00:40:00,500
ولی لازم نیست نگران باشین

456
00:40:01,930 --> 00:40:05,170
من حتما ازتون محافظت میکنم

457
00:40:06,300 --> 00:40:08,310
قول میدم از خطر دورتون کنم

458
00:40:09,370 --> 00:40:11,240
حالا که تصمیم گرفتی بهم کمک کنی

459
00:40:11,680 --> 00:40:13,210
,,,تمام تلاشم رو میکنم تا ازتون محافظت کنم

460
00:40:16,820 --> 00:40:17,920
چیشده؟

461
00:40:18,980 --> 00:40:20,090
تمام صورتت قرمز شده

462
00:40:21,690 --> 00:40:22,850
شاید تب داری

463
00:40:25,060 --> 00:40:26,930
خدای من، فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

464
00:40:28,030 --> 00:40:29,060
,,,یعنی

465
00:40:29,160 --> 00:40:32,200
مردم سازمان اطلاعات همشون اینطورین؟

466
00:40:32,500 --> 00:40:34,700
اصلا من چیکار کردم؟-
خودت رو کنترل کن-

467
00:40:35,130 --> 00:40:36,869
تو معلمی و من دانش آموز

468
00:40:36,870 --> 00:40:39,039
منظورم اینکه جفتمون دانش آموزیم

469
00:40:39,040 --> 00:40:41,170
چی؟-
یعنی,,, چی؟-

470
00:40:42,340 --> 00:40:43,410
!هرچی باشه

471
00:40:44,280 --> 00:40:47,280
با اون قیافه ات اینجوری نگو

472
00:40:48,110 --> 00:40:49,980
چطور میتونه اینقدر بی خیال باشه؟

473
00:40:56,520 --> 00:40:58,020
چش شده؟

474
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
صورتم چشه؟

475
00:41:19,110 --> 00:41:20,410
ازتون ممنونم

476
00:41:21,250 --> 00:41:23,149
نمیدونم

477
00:41:23,150 --> 00:41:25,219
(کیم هیون هو)

478
00:41:25,220 --> 00:41:26,990
,,,ولی کیم هیون هو

479
00:41:28,220 --> 00:41:29,619
هیچ کاری نمیتونستم بکنم

480
00:41:29,620 --> 00:41:30,890
,,,اون خیلی

481
00:41:31,860 --> 00:41:33,120
بیش از حد مغرور بود

482
00:41:39,160 --> 00:41:40,170
آیگو

483
00:41:48,270 --> 00:41:49,410
سلام

484
00:41:59,020 --> 00:42:00,450
به نظر خوش اخلاق میای

485
00:42:01,890 --> 00:42:04,060
,,,کی فکر میکردم آدم دوست داشتنی مثل تو

486
00:42:05,320 --> 00:42:06,420
همچین کاری بکنه؟

487
00:42:13,500 --> 00:42:14,570
دلیلش چی بود؟

488
00:42:15,070 --> 00:42:17,070
چرا اون نامه رو برای جونگ هه سونگ فرستادی؟

489
00:42:18,440 --> 00:42:20,270
(پرونده پرسنلی)

490
00:42:24,480 --> 00:42:26,116
(تیم داخلی 3 تا 2002
تیم داخلی 4 تا 2003)

491
00:42:26,140 --> 00:42:27,650
,,,بهش فکر کردم

492
00:42:28,680 --> 00:42:30,420
,,,و فکر کردم باید بدونه

493
00:42:31,080 --> 00:42:34,090
چرا مامور جونگ جه هیون
سال ها پیش ناپدید شده

494
00:42:37,820 --> 00:42:39,520
,,,سو میونگ جو، فکر نکن

495
00:42:40,460 --> 00:42:41,659
,,,شماها تنها کسایی هستین که

496
00:42:41,660 --> 00:42:43,460
از ماموریت 22 سال پیش خبر دارین

497
00:42:44,460 --> 00:42:46,160
جونگ هه سونگ حرفتو باور میکنه؟

498
00:42:48,400 --> 00:42:49,440
,,,یه چیزی بهش نشون میدم

499
00:42:50,000 --> 00:42:52,040
که باعث میشه باور کنه مثل

500
00:42:52,900 --> 00:42:54,570
دفترچه یادداشت مامور جونگ

501
00:42:55,510 --> 00:42:57,680
این کمک بزرگی به هه سونگ میکنه

502
00:42:58,640 --> 00:43:01,110
این جواب معمای سو بیونگ مون رو داره

503
00:43:06,820 --> 00:43:08,920
این پیام رو به اون آدم توی سازمان اطلاعات برسون

504
00:43:10,120 --> 00:43:12,490
,,,درست مثل دفعه قبل که شمش های طلا رو پیدا کرد

505
00:43:13,660 --> 00:43:15,066
بهش بگو اینبارم شکست میخوره

506
00:43:15,090 --> 00:43:16,160
آقای کیم

507
00:43:17,930 --> 00:43:19,730
چرا باهام غیر رسمی حرف میزنی؟

508
00:43:28,010 --> 00:43:31,910
توی مدرسه میبینمت

509
00:43:33,650 --> 00:43:35,580
دیگه اجازه قتل رو نمیدی؟

510
00:43:36,510 --> 00:43:39,580
این یک گنج یابیه که
توی یک پیک نیک مدرسه میزبانی میشه؟

511
00:43:39,850 --> 00:43:40,920
,,,یا این تویی که

512
00:43:41,590 --> 00:43:43,150
,,,احساساتی بیشتر از

513
00:43:44,520 --> 00:43:46,190
یه همکار سابق داری؟

514
00:43:49,690 --> 00:43:53,500
اگه جونگ هه سونگ
با یک مامور سابق سازمان اطلاعات ملاقات میکرد

515
00:43:54,830 --> 00:43:56,870
و حقیقت رو درباره پدرش شنیده بود چی؟

516
00:43:59,500 --> 00:44:01,140
هنوزم بهت اهمیت میداد؟

517
00:44:15,520 --> 00:44:17,490
اگه حتی یکم دیر کرده بودم

518
00:44:19,160 --> 00:44:21,730
کل طرح خراب میشد

519
00:44:34,510 --> 00:44:36,070
اینو تشکرت به حساب میارم

520
00:45:45,380 --> 00:45:47,279
(سوم: پیانویی که به تنهایی مینوازه)

521
00:45:47,280 --> 00:45:48,980
(,,,رئیس کلوپ پیانو)

522
00:45:50,050 --> 00:45:51,350
,,,داستان روح سوم

523
00:45:52,750 --> 00:45:54,350
درباره پیانوییه که به تنهایی مینوازه

524
00:45:59,290 --> 00:46:01,650
(از اون زمان، پیانو در استودیوی
,,,موسیقی دبیرستان بیونگ مون)

525
00:46:19,180 --> 00:46:21,380
,,,رئیس کلوپ پیانو

526
00:46:21,580 --> 00:46:23,480
با یک دانش آموز دختر قرار میذاشت

527
00:46:40,870 --> 00:46:45,000
بعد از اینکه یک روز فهمید که بارداره

528
00:46:45,600 --> 00:46:47,470
اون به رئیس کلوپ پیانو گفت

529
00:46:53,180 --> 00:46:55,410
واکنش اون چیزی جز سردی نبود

530
00:47:08,230 --> 00:47:10,060
بی امید مونده بود

531
00:47:11,130 --> 00:47:12,760
پس دختر تصمیم گرفت زندگیش رو بگیره

532
00:47:13,670 --> 00:47:15,951
از آن زمان، پیانو در استودیوی
,,,موسیقی دبیرستان بیونگ مون

533
00:48:04,920 --> 00:48:05,950
این چیه؟

534
00:48:08,220 --> 00:48:09,490
اون دفترچه چیه؟

535
00:48:10,150 --> 00:48:11,289
اون داستان ترسناک چیه؟

536
00:48:11,290 --> 00:48:12,960
!تو ترسناک تر بودی

537
00:48:16,490 --> 00:48:19,260
کلید شمش های طلای امپراتور گوجونگ

538
00:48:19,830 --> 00:48:23,400
داستان ارواح شماره سه
پیانویی که خودش مینوازه

539
00:48:23,600 --> 00:48:27,470
میدونی پیانوی بزرگ کجا نگهداری میشه؟

540
00:48:32,510 --> 00:48:35,610
نمیدونم، خیلی وقت نیست اومدم اینجا

541
00:48:38,420 --> 00:48:39,480
,,,پیانوی بزرگ

542
00:48:40,020 --> 00:48:41,720
از دهه 1950؟

543
00:48:46,790 --> 00:48:49,330
موقع ملاقات با
والدین دونگ مین و ته سو

544
00:48:49,660 --> 00:48:51,560
توی دفتر رئیس دیدمش

545
00:48:54,170 --> 00:48:55,470
ولی

546
00:48:55,900 --> 00:48:58,200
اینکه یواشکی بری اونجا تقریبا غیر ممکنه

547
00:48:58,470 --> 00:49:00,770
دفترش همیشه باز نیست

548
00:49:01,210 --> 00:49:03,439
و نگهبانان خاص خودش رو داره

549
00:49:03,440 --> 00:49:04,580
کی بازش میکنن

550
00:49:06,110 --> 00:49:07,710
دوباره کی بود؟

551
00:49:10,380 --> 00:49:11,620
یه روز عالی براش هست

552
00:49:12,020 --> 00:49:13,680
(شب بیست و چهارم برای بیونگ مونیتز، 2025)

553
00:49:15,490 --> 00:49:18,120
احتمالا همه میدونین بالاخره اون روز رسیده

554
00:49:18,190 --> 00:49:19,310
شب برای بیونگمونیت ها

555
00:49:19,920 --> 00:49:22,490
ما از کسانی که در سیاست، محافل قضایی، تجارت

556
00:49:22,690 --> 00:49:25,299
و همچنین فارغ التحصیلان این رویداد

557
00:49:25,300 --> 00:49:27,570
همینطور از تمامی اعضای شورا
تقاضا دارم که حضور داشته باشن

558
00:49:29,200 --> 00:49:31,870
ولی میترسم برای هه سونگ سخت باشه

559
00:49:32,840 --> 00:49:34,139
چی؟ چرا؟

560
00:49:34,140 --> 00:49:36,010
چون برای هرکسی نیست

561
00:49:36,440 --> 00:49:38,540
به خصوص برای کسی که
بیش از 20 امتیاز منفی داره

562
00:49:40,510 --> 00:49:41,980
نمیفهمم

563
00:49:42,210 --> 00:49:44,149
چطوری بیشتر از 20 امتیاز منفی گرفتم؟

564
00:49:44,150 --> 00:49:45,450
برای فرار از مدرسه

565
00:49:47,120 --> 00:49:48,950
شما چند نفرین؟-
من 19 سالمه-

566
00:49:49,590 --> 00:49:50,760
نمیتونی الان اینو بهم بگی

567
00:49:51,520 --> 00:49:53,519
چرا از قبل به من نگفتی؟

568
00:49:53,520 --> 00:49:55,000
کتاب راهنمای دانش آموزها رو نخوندی؟

569
00:49:55,090 --> 00:49:56,660
همه چیز اونجاست، پس بخونش

570
00:49:58,530 --> 00:49:59,760
گفتنش راحته؟

571
00:50:10,910 --> 00:50:12,680
گفتی کمکم میکنی

572
00:50:13,180 --> 00:50:14,849
,,,چطور تونستی بهم حداکثر امتیاز منفی رو

573
00:50:14,850 --> 00:50:15,850
برای فرار از مدرسه بدی؟

574
00:50:15,851 --> 00:50:17,009
,,,چرا سرم داد میزنی

575
00:50:17,010 --> 00:50:18,570
وقتی تو از مدرسه فرار کردی؟

576
00:50:18,950 --> 00:50:21,749
,,,بعلاوه فقط بخاطر اینکه گفتم کمکت میکنم

577
00:50:21,750 --> 00:50:25,190
به این معنی نیست که فقط
نیمی از امتیازات رو بهت میدم

578
00:50:25,660 --> 00:50:27,859
نمیتونم چون قوانینی هست

579
00:50:27,860 --> 00:50:28,930
باور نکردنیه

580
00:50:29,190 --> 00:50:31,160
از کی تا حالا طرفدار قانون شدی؟

581
00:50:33,230 --> 00:50:35,730
باورم نمیشه با من اینطوری حرف میزنی

582
00:50:37,570 --> 00:50:38,570
چند سالته؟

583
00:50:41,940 --> 00:50:44,040
چرا الان سن مهمه؟

584
00:50:44,240 --> 00:50:45,640
معلومه تو از من بزرگتری

585
00:50:45,780 --> 00:50:47,180
,,,شاید اگه تو-
هی-

586
00:50:51,850 --> 00:50:52,920
برین

587
00:50:53,650 --> 00:50:55,090
چه خوشگلایی

588
00:50:58,160 --> 00:50:59,920
بهرحال اوضاع بده

589
00:51:00,490 --> 00:51:02,590
فردا یه راه حلی پیدا میکنم و دوباره باهم حرف میزنیم

590
00:51:08,070 --> 00:51:10,100
ببینش چه آدمیه

591
00:51:10,500 --> 00:51:11,999
واقعا قبل از رفتن تعظیم کرد

592
00:51:12,000 --> 00:51:13,200
باور نکردنیه

593
00:51:15,440 --> 00:51:18,009
چطور میتونه فکر کنه من بزرگترم
درحالی که اون شبیه ارشدمه؟

594
00:51:18,010 --> 00:51:19,080
باور نکردنیه

595
00:51:19,240 --> 00:51:20,880
چطوری میتونم بهش جواب بدم؟

596
00:51:23,750 --> 00:51:25,070
(چهره بعدی دبیرستان بیونگ مون)

597
00:51:38,200 --> 00:51:39,530
باید بپرسم، هه سونگ

598
00:51:40,400 --> 00:51:41,520
,,,اصلا به ذهنت نرسید

599
00:51:42,170 --> 00:51:44,540
قبل از ترک مدرسه دلیل بیاری؟

600
00:51:44,700 --> 00:51:48,370
زمان میخواستم تا افکارم رو جمع کنم

601
00:51:49,540 --> 00:51:52,340
کی میدونست فرار از مدرسه 20 امتیاز منفی داره؟

602
00:51:53,510 --> 00:51:54,710
بد شد

603
00:51:55,150 --> 00:51:56,749
,,,به نظر میرسه این رویداد آینده تنها فرصت

604
00:51:56,750 --> 00:51:58,250
برای ورود به دفتر رئیسه

605
00:51:59,680 --> 00:52:01,520
یه راهی هست

606
00:52:06,060 --> 00:52:07,120
خانم اوه

607
00:52:08,560 --> 00:52:10,359
بذارین به طور رسمی خودم رو معرفی کنم

608
00:52:10,360 --> 00:52:11,899
من اوه سو آه هستم

609
00:52:11,900 --> 00:52:13,620
یک معلم تاریخ کره ای در دبیرستان بیونگ مون

610
00:52:13,660 --> 00:52:16,600
پدر یو جونگ، فکر میکنم که ما قبلا با هم آشنا شدیم

611
00:52:17,570 --> 00:52:19,800
آیگو خانم اوه

612
00:52:20,070 --> 00:52:22,010
بابت رفتار اون روز معذرت میخوام

613
00:52:24,080 --> 00:52:26,039
(چهره بعدی دبیرستان بیونگ مون)

614
00:52:26,040 --> 00:52:27,240
(مزایا)

615
00:52:28,950 --> 00:52:31,319
چهره بعدی دبیرستان بیونگ مون؟

616
00:52:31,320 --> 00:52:34,220
شخص انتخابی 20 امتیاز مثبت میگیره

617
00:52:34,990 --> 00:52:37,519
,,,این 20 امتیاز منفی نماینده رو جبران میکنه

618
00:52:37,520 --> 00:52:38,890
و بهش پنج امتیاز اضافه هم میده

619
00:52:41,160 --> 00:52:42,260
منطقی بود

620
00:52:43,730 --> 00:52:45,200
ولی چرا اینو نشونم میدی؟

621
00:52:51,240 --> 00:52:52,240
بیخیال

622
00:52:52,870 --> 00:52:55,270
نمیتونی جدی باشی، مسخره است

623
00:52:57,740 --> 00:52:59,340
این درست نیست

624
00:52:59,610 --> 00:53:01,910
چطور میتونم توی این سن با بچه ها رقابت کنم؟

625
00:53:05,450 --> 00:53:07,450
حتی برای تبلیغ خودم آخرین بار رقصیدم

626
00:53:08,020 --> 00:53:09,090
من خیلی خجالتیم

627
00:53:12,660 --> 00:53:14,390
انجامش نمیدم، محاله

628
00:53:14,760 --> 00:53:15,830
جدی میگم

629
00:53:23,530 --> 00:53:24,600
انجامش نمیدم

630
00:53:45,060 --> 00:53:46,190
باید بریم؟

631
00:53:51,130 --> 00:53:52,300
زود باش برو

632
00:54:02,540 --> 00:54:03,610
باشه

633
00:54:04,180 --> 00:54:05,180
یک، دو، سه

634
00:54:12,380 --> 00:54:13,520
میریم جلو

635
00:54:17,860 --> 00:54:19,760
باید تا این حد پیش بریم؟

636
00:54:21,260 --> 00:54:23,360
اولین باره که توی یکی از این کارها شرکت میکنم

637
00:54:29,570 --> 00:54:30,800
باشه

638
00:54:34,110 --> 00:54:35,740
!اینجایی-
خدایا سلام-

639
00:54:37,540 --> 00:54:38,840
این خانم کیم نیست؟

640
00:54:39,340 --> 00:54:40,679
منم نمیدونستم

641
00:54:40,680 --> 00:54:43,180
ولی معلوم شد اون به خوبی یه عکاسه

642
00:54:43,580 --> 00:54:46,919
اون تمام عکس های
چهره های سابق بیونگ مون رو گرفته

643
00:54:46,920 --> 00:54:47,950
فهمیدم

644
00:54:51,420 --> 00:54:54,190
سرت رو تکون نده و برو جلو

645
00:54:54,660 --> 00:54:56,460
!عجله کن لباستو عوض کن

646
00:54:56,560 --> 00:54:57,660
بیا

647
00:54:59,130 --> 00:55:00,160
بیا

648
00:55:03,130 --> 00:55:05,640
آروم باش و ساده شروع میکنیم

649
00:55:06,070 --> 00:55:07,540
با لبخند-
حتما-

650
00:55:07,940 --> 00:55:08,970
یه کوچولو شروع میکنم

651
00:55:09,540 --> 00:55:10,610
لبخند بزن

652
00:55:13,410 --> 00:55:14,850
یکم آروم باش

653
00:55:15,780 --> 00:55:16,810
لبخند بزن

654
00:55:20,050 --> 00:55:22,920
شونه هات رو شل کن و بذار بیان پایین

655
00:55:23,020 --> 00:55:24,260
سفته؟-
خوب-

656
00:55:24,690 --> 00:55:26,020
قیافه اش چشه؟

657
00:55:26,290 --> 00:55:28,929
اون معمولاً خوشتیپ تره-
خیلی خشکه-

658
00:55:28,930 --> 00:55:31,500
حتما فکر میکنه راحت نیست

659
00:55:31,800 --> 00:55:34,169
,,,شاید-
میدونم میتونه آروم تر باشه-

660
00:55:34,170 --> 00:55:36,030
میتونی بهتر انجامش بدی

661
00:55:36,400 --> 00:55:38,470
فقط یک ثانیه-
حتما-

662
00:55:41,640 --> 00:55:42,710
حالا چی؟

663
00:55:43,670 --> 00:55:44,680
نمیشه

664
00:55:45,280 --> 00:55:46,339
تنها چیزی که میبینم یک سیاهه است

665
00:55:46,340 --> 00:55:48,150
هیچ عکس قابل استفاده ای نیست

666
00:55:49,950 --> 00:55:50,950
ناامید کننده است

667
00:55:55,320 --> 00:55:56,349
بریم

668
00:55:56,350 --> 00:55:57,889
نگاه کن

669
00:55:57,890 --> 00:55:59,789
داره میاد

670
00:55:59,790 --> 00:56:01,630
از بچگی مدل بوده

671
00:56:13,570 --> 00:56:14,710
هیون جون رو ببین

672
00:56:14,870 --> 00:56:16,969
خوبه هیون جون، عالیه

673
00:56:16,970 --> 00:56:18,840
جای تعجب نیست که اون معاون رئیسه

674
00:56:18,880 --> 00:56:20,910
این چیزیه که میگم-
خوبه-

675
00:56:21,310 --> 00:56:22,649
عالیه هیون جون

676
00:56:22,650 --> 00:56:24,880
یک مدل سابق مطمئناً میدونه چیکار میکنه

677
00:56:26,320 --> 00:56:28,419
با این سرعت برنده میشه

678
00:56:28,420 --> 00:56:29,450
چی؟

679
00:56:29,490 --> 00:56:30,519
بررسیش کن

680
00:56:30,520 --> 00:56:32,190
اون سکسی نیست؟

681
00:56:34,660 --> 00:56:37,230
!بچه ها، ده دقیقه استراحت کنیم

682
00:56:38,400 --> 00:56:39,430
بیا اینجا

683
00:56:40,400 --> 00:56:43,199
نماینده، برای عکس پاسپورت نیومدی اینجا

684
00:56:43,200 --> 00:56:44,669
باید زیباتر بخندی

685
00:56:44,670 --> 00:56:46,439
تمام تلاشمم کردم

686
00:56:46,440 --> 00:56:48,170
سکسی تر به نظر برس

687
00:56:48,540 --> 00:56:50,710
آب-
اون یکم آب میخواد-

688
00:56:51,410 --> 00:56:52,930
حداقل بهتر از اونا نبودم؟

689
00:56:54,350 --> 00:56:55,979
!بهتر نبودی

690
00:56:55,980 --> 00:56:56,980
یک، دو

691
00:56:57,280 --> 00:56:58,980
باشه خوبه

692
00:57:07,520 --> 00:57:11,160
خیلی خوب، نگاه کن و یاد بگیر

693
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
اول و دوم و سوم

694
00:57:19,500 --> 00:57:21,570
دبیرستان بیونگ مون متوجه شدین؟

695
00:57:23,040 --> 00:57:24,779
بیونگ مون بیاین بالا

696
00:57:24,780 --> 00:57:25,980
چیکار میکنی؟

697
00:57:26,240 --> 00:57:28,310
فقط تماشا کن و حفظش کن

698
00:57:29,310 --> 00:57:30,980
بیونگ مون بیا بالا

699
00:57:34,620 --> 00:57:36,090
اون لبخند رو نگه دار

700
00:57:36,620 --> 00:57:38,460
همونطور که هستی وایسا، نگهش دار

701
00:57:39,360 --> 00:57:41,530
یک یک، دو سه

702
00:57:41,890 --> 00:57:42,930
!خوبه

703
00:57:43,990 --> 00:57:45,630
همینه، بیاین مدرسه ما

704
00:57:46,330 --> 00:57:48,200
ببین، اینو ببین؟

705
00:57:48,830 --> 00:57:51,240
نگاه کن، خیلی بهتر به نظر نمیای؟

706
00:57:51,900 --> 00:57:52,939
چی؟

707
00:57:52,940 --> 00:57:54,540
ببین این چقدر طبیعیه

708
00:57:55,870 --> 00:57:58,140
عالی به نظر نمیای؟
تو واقعا توی این کار خوبی

709
00:58:00,410 --> 00:58:02,480
,,,نگاه کن، برای عکاسی

710
00:58:02,850 --> 00:58:05,420
این چیزیه که لازم داری

711
00:58:06,320 --> 00:58:07,519
تو اینو داری مامور جونگ

712
00:58:07,520 --> 00:58:09,190
فهمیدم-
باشه؟-

713
00:58:14,460 --> 00:58:16,990
استراحت آرومت کرده؟-
بله-

714
00:58:17,030 --> 00:58:18,160
دوباره تلاش میکنیم

715
00:58:19,630 --> 00:58:21,670
به آرومی لبخند بزن

716
00:58:23,200 --> 00:58:24,230
همینه

717
00:58:27,440 --> 00:58:28,440
چیه؟

718
00:58:29,210 --> 00:58:30,210
خیلی خوبه

719
00:58:30,940 --> 00:58:33,580
وای-
یه لبخند خجالتی برام بزن-

720
00:58:33,980 --> 00:58:35,050
همینه

721
00:58:35,280 --> 00:58:37,049
!نگاهش کن

722
00:58:37,050 --> 00:58:38,980
باورم نمیشه-
اون واقعا خوبه-

723
00:58:39,320 --> 00:58:42,090
میتونی ژاکتت رو دربیاری؟

724
00:58:42,150 --> 00:58:43,190
ژاکتم؟

725
00:58:43,590 --> 00:58:45,460
باشه، شروع میکنیم

726
00:58:48,990 --> 00:58:51,530
کارت خوبه، هه سونگ-
عالی به نظر میاد-

727
00:58:51,960 --> 00:58:54,130
اینو چک کن-
باورم نمیشه-

728
00:58:54,770 --> 00:58:57,099
خیلی خوب، نشونم بده

729
00:58:57,100 --> 00:58:58,369
فکر کن هیولایی

730
00:58:58,370 --> 00:58:59,400
همینه

731
00:59:00,840 --> 00:59:04,640
چطوره کراواتت رو باز کنی
و دکمه پیراهت رو باز کنی؟

732
00:59:07,810 --> 00:59:09,680
!خوبه، دوستش دارم

733
00:59:09,780 --> 00:59:13,080
داری دوربین رو کامل قورت میدی

734
00:59:14,420 --> 00:59:15,490
!باشه

735
00:59:16,890 --> 00:59:17,890
کارت خوب بود

736
00:59:22,290 --> 00:59:23,389
عالی بودی

737
00:59:23,390 --> 00:59:25,530
آره، تو نفر بعدی هستی

738
00:59:27,500 --> 00:59:29,700
هه سونگ، عالی به نظر میرسی

739
00:59:30,370 --> 00:59:31,840
توی زمان استراحت چیشد؟

740
00:59:32,000 --> 00:59:33,070
چطور اینقدر خوب شدی؟

741
00:59:33,470 --> 00:59:34,990
یه جلسه کلاس خصوصی داشتم

742
00:59:35,410 --> 00:59:36,440
خدایا

743
00:59:41,680 --> 00:59:42,950
نمیخوام

744
00:59:43,750 --> 00:59:45,980
آستینم رو بالا نمیزنم، پس فقط بگیرش

745
00:59:46,420 --> 00:59:47,820
این بیش از اندازه کافیه

746
00:59:48,050 --> 00:59:50,019
بقیه آروم به نظر میرسیدن

747
00:59:50,020 --> 00:59:52,259
ولی تو ممکنه سفت و سخت به نظر بیای

748
00:59:52,260 --> 00:59:53,789
بیا با آستین بالا چندتا بگیریم

749
00:59:53,790 --> 00:59:56,259
چند بار باید بگم نمیخوام؟ نمیخوام

750
00:59:56,260 --> 00:59:58,200
!نمیخوام پس کشش نده

751
01:00:07,940 --> 01:00:09,270
یه نا، خیلی درد میکنه؟

752
01:00:10,110 --> 01:00:11,180
متاسفم

753
01:00:15,150 --> 01:00:16,979
خانم کیم، حقیقتش اینکه

754
01:00:16,980 --> 01:00:19,350
اون یکم پیش به خاطرم زخمی شد

755
01:00:19,680 --> 01:00:21,250
میشه بریم پرستار مدرسه رو ببینیم؟

756
01:00:22,120 --> 01:00:24,690
چی؟ آره، البته

757
01:00:25,320 --> 01:00:26,320
بریم

758
01:00:47,010 --> 01:00:49,610
الان خوبه، من خوبم میتونی بری

759
01:00:52,150 --> 01:00:54,180
هنوزم اون کارو میکنی؟

760
01:00:54,750 --> 01:00:55,820
منظورم مچ دستته

761
01:00:58,190 --> 01:01:00,360
,,,یه نا، معلم ورزش به

762
01:01:05,530 --> 01:01:06,730
هی، اون چیه؟

763
01:01:12,740 --> 01:01:14,940
بهت گفتم دیگه هیچوقت مطرحش نکنی

764
01:01:15,210 --> 01:01:16,810
درسته، متاسفم

765
01:01:17,880 --> 01:01:19,609
,,,به عنوان یک دوست نگران بودم

766
01:01:19,610 --> 01:01:20,680
دوست من؟

767
01:01:22,410 --> 01:01:23,410
آن یو جونگ

768
01:01:24,350 --> 01:01:25,780
شرم نداری؟

769
01:01:26,480 --> 01:01:28,120
تو دوست من نیستی

770
01:01:28,720 --> 01:01:31,420
فکر نکن فقط بخاطر اینکه
باهات حرف زدم در سطح منی

771
01:01:31,990 --> 01:01:34,759
آدمایی مثل تو که تظاهر به مقدس
بودن میکنن منو اذیت میکنه

772
01:01:34,760 --> 01:01:35,790
لی یه نا

773
01:01:39,200 --> 01:01:40,230
ازش عذرخواهی کن

774
01:01:41,770 --> 01:01:43,700
اگه نکنم چی؟-
عذرخواهی کن-

775
01:01:43,800 --> 01:01:45,470
حتما باهام شوخی میکنی؟

776
01:01:46,600 --> 01:01:47,939
شما دوتا با هم چی هستین؟

777
01:01:47,940 --> 01:01:50,070
بسه، برگرد داخل-
چرا برگردم؟-

778
01:01:50,510 --> 01:01:52,310
شنیدن اون حرفا به غرورت آسیب نمیزنه؟

779
01:01:56,510 --> 01:01:57,580
آن یو جونگ

780
01:01:58,320 --> 01:01:59,580
تو عالی هستی

781
01:01:59,950 --> 01:02:02,219
ولی بازم جرات کردی بهم دروغ بگی

782
01:02:02,220 --> 01:02:03,320
یه نا، اشتباه میکنی

783
01:02:03,520 --> 01:02:05,219
ما رابطمون اون چیزی که فکر میکنی نیست

784
01:02:05,220 --> 01:02:06,320
خیلی پستی

785
01:02:07,930 --> 01:02:09,630
تو منو مریض میکنی

786
01:02:14,770 --> 01:02:16,700
آن یو جونگ، باید صحبت کنیم

787
01:02:18,840 --> 01:02:20,340
حرفی که بهت زدم شوخی بود؟

788
01:02:21,740 --> 01:02:23,540
!گفتم دخالت نکن

789
01:02:28,880 --> 01:02:30,250
الان نه، بعدا برو

790
01:02:35,750 --> 01:02:37,790
بعد تموم شدن عکاسی بیا دیدنم

791
01:02:45,460 --> 01:02:47,860
قبل از اینکه حرفی بزنم دیدم چیشد

792
01:02:49,030 --> 01:02:51,000
تو هیچی درباره دخترای دبیرستانی نمیدونی

793
01:02:52,140 --> 01:02:53,700
چی رو نمیدونم؟

794
01:02:54,910 --> 01:02:57,240
تو خانواده یو جونگ هستی

795
01:02:58,310 --> 01:02:59,440
,,,میتونم بهت تضمین بدم که

796
01:02:59,610 --> 01:03:02,150
,,,هیچ دختر دبیرستانی نمیخواد

797
01:03:03,210 --> 01:03:06,020
که برادرش توی دوستی هاش دخالت کنه

798
01:03:07,180 --> 01:03:08,650
,,,متوجه شدم اما

799
01:03:09,020 --> 01:03:11,620
,,,چطور میتونستم چیزی نگم و بذارم

800
01:03:11,790 --> 01:03:12,860
باهاش اینطوری رفتار بشه؟

801
01:03:13,020 --> 01:03:14,690
,,,دوستی ها

802
01:03:15,390 --> 01:03:18,429
پیچیده تر و ظریف تر از اون چیزی هستن
که ما میتونیم تصور کنیم

803
01:03:18,430 --> 01:03:20,060
برای همین باید بهشون زمان بدی

804
01:03:21,730 --> 01:03:22,900
بعلاوه، تو میدونی

805
01:03:23,870 --> 01:03:27,640
تو فقط برای یه لحظه اینجایی
ولی یو جونگ زندگیش اونجا میگذره

806
01:03:28,270 --> 01:03:31,110
اونا همسن های اون هستن که
باهاش میرن مدرسه

807
01:03:31,480 --> 01:03:33,480
حداقل برای یک سال یا حتی بیشتر

808
01:03:34,610 --> 01:03:35,680
,,,برای همین

809
01:03:36,210 --> 01:03:38,720
,,,باید منتظر بمونی

810
01:03:39,480 --> 01:03:40,650
تا وقتی که خودش بیاد پیشت

811
01:03:41,420 --> 01:03:42,450
به نظرم

812
01:03:43,220 --> 01:03:45,690
اینطوری میتونی بهش کمک کنی

813
01:03:47,290 --> 01:03:48,330
این آسون نیست

814
01:03:49,160 --> 01:03:50,560
فکر میکردی آسونه؟

815
01:03:51,530 --> 01:03:53,830
بیا، تحمل کن و آروم برو جلو

816
01:04:08,080 --> 01:04:11,650
باور نکردنیه، با کله استخوانی مثل تو چیکار کنم؟

817
01:04:12,780 --> 01:04:14,480
,,,هی که اینجا نوشتی

818
01:04:15,190 --> 01:04:17,549
توی وسط وای میاد

819
01:04:17,550 --> 01:04:19,560
چندبار باید بهت بگم؟

820
01:04:21,360 --> 01:04:22,989
به خاطر سپردن املاها سخته

821
01:04:22,990 --> 01:04:24,760
فکر کردی راحت باشه؟

822
01:04:25,030 --> 01:04:26,730
تحمل کن و برو جلو

823
01:04:30,200 --> 01:04:31,270
دوباره

824
01:04:32,140 --> 01:04:33,700
فضل یک معلم رو بنویس

825
01:04:36,910 --> 01:04:38,180
چرا پوزخند میزنی؟

826
01:04:40,280 --> 01:04:41,450
یاد یکی افتادم

827
01:04:46,020 --> 01:04:47,280
اولین عشقت؟

828
01:04:50,720 --> 01:04:53,060
نه، کی بود؟

829
01:04:54,290 --> 01:04:55,360
کیه؟

830
01:04:55,860 --> 01:04:56,890
یکی هست

831
01:04:58,960 --> 01:05:00,500
صبر کن بیا

832
01:05:01,100 --> 01:05:03,030
کی بود؟ بهم بگو

833
01:05:03,530 --> 01:05:05,000
اصلا چرا میخوای بدونی؟

834
01:05:05,170 --> 01:05:06,299
اینطوری نباش و بگو

835
01:05:06,300 --> 01:05:08,970
با این سوال بالای سرم نمیتونم بخوام

836
01:05:11,170 --> 01:05:12,780
صبر کن، داره بارون میاد

837
01:05:17,680 --> 01:05:20,079
اوه بونگ جا، این چتر رو بردار

838
01:05:20,080 --> 01:05:21,790
!گفتم به این اسم صدام نکن

839
01:05:22,290 --> 01:05:23,320
فقط یه لحظه

840
01:05:25,160 --> 01:05:27,290
مامان، من دیگه اوه بونگ جا نیستم

841
01:05:27,720 --> 01:05:30,040
چرا فقط یک چتر هست؟-
بخاطر اینکه باهوشم-

842
01:05:30,590 --> 01:05:31,899
!معطلش نکن و برو

843
01:05:31,900 --> 01:05:32,900
چی؟

844
01:05:35,030 --> 01:05:37,070
باشه، خوب

845
01:05:37,600 --> 01:05:38,760
داشتی چیکار میکردی؟

846
01:05:40,870 --> 01:05:42,870
(با سو آه بنوشید)

847
01:05:43,210 --> 01:05:45,680
متاسفم، فقط یه چتر داشتیم

848
01:05:46,480 --> 01:05:47,840
بریم؟ کجا زندگی میکنی؟

849
01:05:47,840 --> 01:06:52,900
moviepovie.com

850
01:09:27,260 --> 01:09:28,830
به زودی میام پیدات میکنم

851
01:09:28,854 --> 01:09:57,930
moviepovie.com

852
01:09:57,930 --> 01:09:58,999
من انجامش میدم

853
01:09:59,000 --> 01:10:01,329
خانم اوه، البته
اون وایلد کارت تیم ماست

854
01:10:01,330 --> 01:10:02,369
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

855
01:10:02,370 --> 01:10:03,470
درست کنارم بمون

856
01:10:04,030 --> 01:10:05,910
یه چیزیم شده، به خودت بیا

857
01:10:06,070 --> 01:10:07,800
این غیرمنتظره بود

858
01:10:07,940 --> 01:10:10,840
این عملیات ساعت هشت شب
با شروع مراسم انجام میشه

859
01:10:11,010 --> 01:10:13,039
,,,وقتی رئیس دفترش رو ترک میکنه

860
01:10:13,040 --> 01:10:14,640
بهترین لحظه ما برای ضربه زدنه

861
01:10:14,740 --> 01:10:15,779
به سلامتی-
,,,به سلامتی! میدونی-

862
01:10:15,780 --> 01:10:16,820
چقدر این روز مهمه؟

863
01:10:17,680 --> 01:10:19,080
میتونم اینکارو انجام بدم؟

864
01:10:19,120 --> 01:10:20,719
آروم باش، مطمئنم چیزی نیست

865
01:10:20,720 --> 01:10:21,849
هه سونگ، فعلاً برو

866
01:10:21,850 --> 01:10:23,090
موندن برای تو خطرناکه

867
01:10:23,490 --> 01:10:25,789
مطمئن میشم اتفاقی نمیوفته
پس نگران نباش

868
01:10:25,790 --> 01:10:26,820
,,,همینطور

869
01:10:28,990 --> 01:10:29,990
امروز خوشگل شدی

870
01:10:30,014 --> 01:10:50,640
moviepovie.com