﻿

1
00:00:03,576 --> 00:00:40,076
moviepovie.com

2
00:00:48,117 --> 00:01:01,034
moviepovie.com

3
00:10:12,199 --> 00:10:14,324
حتی "ت" تیر اندازی رو هم به زبون نیار

4
00:11:42,740 --> 00:11:46,949
عزیزم، بیا باهم تا اون بالا بالاها بریم

5
00:11:50,990 --> 00:11:52,407
اونجارو نگاه کن

6
00:11:54,574 --> 00:11:56,865
حس میکنم میتونم پرواز کنم

7
00:17:10,989 --> 00:17:12,198
شما کی هستی؟

8
00:17:19,614 --> 00:17:21,281
اینجا، اینجا

9
00:17:21,364 --> 00:17:22,531
تیر اندازی، تق تق

10
00:17:23,864 --> 00:17:24,739
تیراندازی

11
00:17:47,281 --> 00:17:48,739
توش توش

12
00:17:55,323 --> 00:17:57,656
من عاشق بولدورم

13
00:18:12,697 --> 00:18:14,613
و بندازیدشون داخل میدون

14
00:18:14,613 --> 00:18:18,863
پوست سرشو بپوشونید و به محراب اویزون کنید

15
00:18:20,822 --> 00:18:21,613
بله رئیس قبیله

16
00:18:27,863 --> 00:18:32,030
من تیرانداز خوبیم، شما کارتون حرف نداره

17
00:18:32,488 --> 00:18:33,822
خیلی ممنونم

18
00:18:33,822 --> 00:18:34,780
چرا؟

19
00:18:36,613 --> 00:18:37,530
خودم میتونم راه برم

20
00:18:38,197 --> 00:18:39,863
ممنونم، میبینمتون

21
00:18:40,447 --> 00:18:42,697
خوبم، پاهام اسیب ندیده

22
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
واقعا خوبن

23
00:18:43,780 --> 00:18:45,238
میتونم راه برم

24
00:18:47,072 --> 00:18:49,113
…واقعا نیاز به انتن دارم

25
00:23:49,237 --> 00:23:50,946
ممنونم

26
00:24:29,571 --> 00:24:31,237
خوبه، سمی نیست

27
00:24:40,071 --> 00:24:43,404
ممنونم که پسرمو نجات دادید

28
00:24:43,612 --> 00:24:45,112
اسم من والبوئه

29
00:24:45,404 --> 00:24:45,946
والبو

30
00:24:45,946 --> 00:24:49,696
"یعنی "شکم گنده

31
00:24:49,696 --> 00:24:51,112
اونم "سیکا" عه

32
00:24:51,112 --> 00:24:52,696
گفتم نکن! سکیا

33
00:24:53,904 --> 00:24:55,529
"که یعنی "قوز بلند دماغ

34
00:24:55,529 --> 00:24:56,446
اونم "ایبا"ست

35
00:24:56,446 --> 00:24:57,404
شیطان

36
00:24:57,737 --> 00:24:59,362
شبیه کلمه "شیطان" ـه

37
00:24:59,362 --> 00:25:01,279
"یعنی "کف دست تیز

38
00:25:01,362 --> 00:25:02,987
من جو جین بونگم

39
00:25:03,612 --> 00:25:04,862
مربی تیراندازی

40
00:25:05,946 --> 00:25:07,071
من تیر اندازیم عالیه

41
00:25:07,404 --> 00:25:08,696
می‌خوای نشونت بدم؟

42
00:25:08,862 --> 00:25:10,446
حسش فرق داره

43
00:25:12,321 --> 00:25:15,404
چطوری؟ اینطوری؟

44
00:25:15,946 --> 00:25:17,404
اینطوری تیر پرتاب کنم؟

45
00:25:27,487 --> 00:25:28,779
چیه؟

46
00:25:29,154 --> 00:25:30,321
چه خبره؟

47
00:25:32,987 --> 00:25:34,154
داره چه اتفاقی میفته؟

48
00:25:38,696 --> 00:25:39,904
جریان چیه؟

49
00:25:40,112 --> 00:25:41,196
چیزی شده؟

50
00:25:42,196 --> 00:25:44,029
چه خبر شده؟

51
00:25:55,821 --> 00:25:57,071
صبرکنین ببینم

52
00:25:59,029 --> 00:26:01,529
الان کره‌ای حرف زدین؟

53
00:26:04,071 --> 00:26:04,987
,,,آره

54
00:28:54,736 --> 00:28:57,611
وقتی پدربزرگم برای جشنواره سامبا

55
00:28:57,611 --> 00:28:59,736
اومده بود، با چشماش ستاره دیده بود

56
00:29:08,820 --> 00:29:10,153
دستش رو روی سینه یه دختر میذاره

57
00:29:10,153 --> 00:29:13,111
و فکر کرده که اون یه منحرفه
و یکی خوابونده زیر چشمش

58
00:29:13,445 --> 00:29:16,736
به ایستگاه پلیس بردنش تا توضیح بده

59
00:33:57,528 --> 00:33:59,820
سیکا، به کره برو

60
00:34:00,278 --> 00:34:01,361
,,,ولی

61
00:34:03,069 --> 00:34:04,027
,,,جاره

62
00:34:04,027 --> 00:34:07,819
برو و روح مردممون رو به همه نشون بده

63
00:34:07,819 --> 00:34:11,652
,,,و از قبیله مون محافظت کن

64
00:48:15,650 --> 00:48:17,692
نمی‌دونیم ممکنه چه کارایی بکنن

65
00:48:18,108 --> 00:48:22,442
مین‌ جون گفت اینا میمون میخورن

66
00:48:22,442 --> 00:48:24,525
چطور میتونن میمونای بامزه رو بخورن؟

67
00:48:24,983 --> 00:48:27,233
مگه مرغا، گاوا و خوکا بامزه نیستن؟

68
00:48:27,233 --> 00:48:28,858
بخاطر تفاوت فرهنگیه

69
00:48:30,942 --> 00:48:34,525
پس واسه‌ی چی ورزشکارای عادی نیاوردی؟

70
00:48:34,858 --> 00:48:36,442
,,,من جو ام، بهترین نشونه گیر کره

71
01:04:50,314 --> 01:04:51,897
ها؟ چی شده؟

72
01:04:52,355 --> 01:04:53,272
اون چیه؟

73
01:16:49,019 --> 01:16:50,227
اون همچین کسیه

74
01:16:50,727 --> 01:16:53,519
بهش افتخار میکنم, اینا همه‌ش به لطف منه

75
01:16:53,727 --> 01:16:57,436
من خیلی براش زحمت کشیدم
واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم

76
01:16:57,644 --> 01:16:59,977
یعنی تیرش خورد به یه تیر دیگه؟

77
01:35:08,641 --> 01:35:09,891
,,,ببخشید، گند زدم

78
01:35:09,891 --> 01:35:09,933
ایبا! سیکا و والبو برات جبران میکنن

79
01:45:21,347 --> 01:45:26,347
خیلی با ما تفاوت نداشتن

80
01:45:27,431 --> 01:45:29,097
,,,زن‌ها شوهراشون رو حمایت می‌کردن

81
01:45:29,139 --> 01:45:31,014
و شوهرا برای صحبتای همسرشون
ارزش قائل بودن

82
01:45:31,014 --> 01:45:32,181
,,,بچه‌ها همیشه

83
01:48:14,430 --> 01:48:19,388
moviepovie.com