﻿

1
00:00:03,001 --> 00:00:20,001
moviepovie.com

2
00:01:39,125 --> 00:01:42,950
‫« نـیـلـوفـر سـفـیـد »

3
00:01:42,951 --> 00:01:47,951
moviepovie.com

4
00:01:47,952 --> 00:01:52,952
moviepovie.com

5
00:02:21,474 --> 00:02:24,853
‫گاهی اوقات وقتی از خواب
‫بیدار می‌شیم اضطراب داریم

6
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
‫با یه انرژی آشفته بیدار می‌شیم

7
00:02:32,152 --> 00:02:33,695
‫«امروز چه اتفاقی می‌افته؟»

8
00:02:36,698 --> 00:02:38,783
‫«چه چیزی در انتظارمه؟»

9
00:02:41,286 --> 00:02:43,204
‫سوال‌های خیلی زیادی وجود داره

10
00:02:45,999 --> 00:02:47,750
‫دنبال راه‌حل قطعی می‌گردیم،

11
00:02:48,626 --> 00:02:51,129
‫مثل زمین محکم که زیر پامونه

12
00:02:52,839 --> 00:02:56,551
‫پس کنترل زندگی رو به دست می‌گیریم

13
00:02:58,595 --> 00:03:00,388
‫دست به عمل می‌زنیم، درسته؟

14
00:03:04,309 --> 00:03:07,395
‫راه‌حل‌هایی که انتخاب می‌کنیم موقتن

15
00:03:09,105 --> 00:03:10,648
‫راه‌حل‌های عجله‌ای هستن

16
00:03:14,068 --> 00:03:18,740
‫باعث اضطراب و درد بیش‌تر میشن

17
00:03:24,037 --> 00:03:28,708
‫هیچ راه‌حل قطعی‌ای برای
‫سوالات زندگی وجود نداره

18
00:03:36,424 --> 00:03:39,052
‫صبوری کردن خیلی آسون‌تره

19
00:03:39,594 --> 00:03:42,680
‫زمانی که بالاخره قبول کنیم

20
00:03:43,348 --> 00:03:46,643
‫که هیچ راه‌حل قطعی‌ای وجود نداره

21
00:03:59,614 --> 00:04:00,698
‫نه، اینجاست

22
00:04:07,538 --> 00:04:08,873
‫آره

23
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
‫‏۳ دقیقه!

24
00:04:27,392 --> 00:04:29,269
‫می‌میره! شریان کاروتید!

25
00:04:29,978 --> 00:04:31,853
‫- می‌میره! حفره‌ی سینه‌ای!
‫- فرانک!

26
00:04:31,854 --> 00:04:33,856
‫- تا حالا اسم مار مامبای سیاه رو شنیدید؟
‫- فرانک!

27
00:04:33,982 --> 00:04:35,316
‫تا حالا,,, سلام، رفیق!

28
00:04:36,901 --> 00:04:38,027
‫داری چیکار می‌کنی؟

29
00:04:38,653 --> 00:04:41,281
‫می‌خوای,,, هی، ببین،
‫فقط دارم حرکاتم رو نشونشون میدم، رفیق

30
00:04:42,073 --> 00:04:44,575
‫- تو چیکار می‌کنی؟
‫- باید برم

31
00:04:44,826 --> 00:04:47,077
‫هنوز با هم آشنا نشدیم

32
00:04:47,078 --> 00:04:48,162
‫بلیط هواپیما دارم

33
00:04:49,706 --> 00:04:51,833
‫یه لحظه صبر کن, یه ثانیه بمون

34
00:04:52,417 --> 00:04:55,043
‫- صبر کن
‫- آه، بیخیال

35
00:04:55,044 --> 00:04:57,421
‫هی، رفیق، دوست داری بیُفتم دنبالت؟

36
00:04:57,422 --> 00:04:58,589
‫یالا

37
00:04:59,924 --> 00:05:01,217
‫صبر کن، گوش کن

38
00:05:04,220 --> 00:05:05,846
‫بیخیال، رفیق، قضیه چیه؟
‫کجا میری؟

39
00:05:05,847 --> 00:05:08,056
‫می‌دونی قضیه چیه, باید برم

40
00:05:08,057 --> 00:05:09,349
‫باید برم، رفیق

41
00:05:09,350 --> 00:05:10,935
‫بهت گفتم، باید برم

42
00:05:11,561 --> 00:05:12,769
‫- باید بری؟
‫- آره

43
00:05:12,770 --> 00:05:14,187
‫ما باید,,, اما خانم‌ها اینجان، رفیق

44
00:05:14,188 --> 00:05:15,523
‫چی شده؟

45
00:05:16,190 --> 00:05:19,444
‫بمون، باشه؟ ازت می‌خوام,,,
‫دیگه از من خوشت نمیاد؟

46
00:05:19,777 --> 00:05:21,695
‫- فقط باید برم, باید برم
‫- تو رفیقمی

47
00:05:21,696 --> 00:05:23,448
‫- ببین
‫- و خودت شروع کردی

48
00:05:23,906 --> 00:05:26,241
‫- بدون تو نمی‌تونم تمومش کنم
‫- تو تمومش کن

49
00:05:26,242 --> 00:05:28,076
‫- سلام!
‫- این بخشی از قرارمون نبود

50
00:05:28,077 --> 00:05:29,828
‫- سلام، اومد
‫- سلام!

51
00:05:29,829 --> 00:05:32,040
‫- ببینید، خانم
‫- یالا، بیا!

52
00:05:32,165 --> 00:05:34,041
‫- قبول نمی‌کنه, ریک! ریک!
‫- ریک!

53
00:05:34,042 --> 00:05:36,085
‫- ریک!
‫- ریک! ریک!

54
00:05:52,093 --> 00:05:53,232
‫چطوری، موک؟

55
00:05:58,004 --> 00:05:59,174
‫دیشب چطور بود؟

56
00:05:59,175 --> 00:06:00,482
‫بهت خوش گذشت؟

57
00:06:02,731 --> 00:06:05,720
‫قرار اول خوبی بود

58
00:06:05,721 --> 00:06:07,712
‫هیچوقت فراموشش نمی‌کنیم

59
00:06:10,108 --> 00:06:12,736
‫امروز که پی لک بیاد,,,

60
00:06:12,737 --> 00:06:15,715
‫راجع به سرقت باهاش حرف می‌زنم

61
00:06:16,437 --> 00:06:17,748
‫راجع به چی؟

62
00:06:20,003 --> 00:06:21,594
‫می‌دونم کار کی بوده

63
00:06:22,128 --> 00:06:23,082
‫واقعاً؟

64
00:06:24,711 --> 00:06:26,830
‫اگه سارق‌ها رو پیدا کنی,,,

65
00:06:26,831 --> 00:06:28,327
‫تحت تاثیر قرار می‌گیرن

66
00:06:30,009 --> 00:06:31,009
‫هیجان‌انگیزه

67
00:06:31,010 --> 00:06:32,979
‫نتیجه رو به منم بگو

68
00:06:33,389 --> 00:06:34,389
‫چشم

69
00:06:35,562 --> 00:06:36,562
‫بعداً می‌بینمت

70
00:06:46,948 --> 00:06:48,157
‫سلام

71
00:06:49,742 --> 00:06:50,910
‫اوه، صبح بخیر

72
00:06:52,703 --> 00:06:53,788
‫خوب خوابیدی؟

73
00:06:55,873 --> 00:06:57,041
‫خوب خوابیدم

74
00:07:00,002 --> 00:07:01,212
‫لوری رو ندیدی؟

75
00:07:02,422 --> 00:07:03,840
‫هنوز نه

76
00:07:04,465 --> 00:07:06,175
‫بریم ازش بپرسم پایه‌ست
‫بریم صبحونه بخوریم یا نه؟

77
00:07:06,717 --> 00:07:08,135
‫آره، من میرم ازش می‌پرسم

78
00:07:08,136 --> 00:07:09,846
‫نه, خودم میرم

79
00:07:27,447 --> 00:07:29,407
‫من و کِیت می‌خوایم بریم صبحونه بخوریم

80
00:07:30,992 --> 00:07:32,201
‫می‌خوای همراهمون بیایی؟

81
00:07:33,286 --> 00:07:37,165
‫نه, می‌خوام به خوابم ادامه بدم،
‫اگه اشکالی نداره

82
00:07:42,044 --> 00:07:43,921
‫گوش کن، متاسفم
‫به‌خاطر ماجرای ولنتین

83
00:07:45,298 --> 00:07:47,717
‫واقعاً فکر نمی‌کردم برات مهم باشه

84
00:07:48,301 --> 00:07:50,052
‫جک، لطفاً, من,,,

85
00:07:54,765 --> 00:07:56,225
‫می‌خوام دوستت باشم

86
00:08:03,149 --> 00:08:05,443
‫می‌تونیم بعداً که بیدار شدی
‫راجع بهش حرف بزنیم

87
00:08:06,444 --> 00:08:08,195
‫می‌خوای برات چیزی بیاریم بخوری؟

88
00:08:08,196 --> 00:08:09,405
‫نه، ممنون

89
00:08:09,989 --> 00:08:11,032
‫باشه

90
00:08:29,592 --> 00:08:31,051
‫فکر کنم باید منتظر بمونم
‫تا بریم خونه،

91
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
‫می‌دونی، قبل از اینکه
‫به مامان بگم, چون,,,

92
00:08:33,012 --> 00:08:34,972
‫صبر کنم تا شروع کنه به قرص خوردن

93
00:08:35,890 --> 00:08:37,266
‫چی رو به مامان بگی؟

94
00:08:37,683 --> 00:08:38,935
‫اینکه می‌خوام همراهت بیام

95
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
‫چیه؟

96
00:08:50,446 --> 00:08:52,405
‫لاکلین، نمی‌خوام کسی باشم

97
00:08:52,406 --> 00:08:54,283
‫که زندگیت رو خراب کردم، خب؟

98
00:08:54,784 --> 00:08:57,411
‫فقط بذار زندگی خودم رو
‫خراب کنم، باشه؟

99
00:09:19,642 --> 00:09:20,851
‫برگشتن!

100
00:09:26,983 --> 00:09:28,901
‫سلام! سلام!

101
00:09:31,028 --> 00:09:32,071
‫چطور بود؟

102
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
‫اونجا چطور بود؟

103
00:09:36,784 --> 00:09:38,369
‫اونجا,,,

104
00:09:44,834 --> 00:09:47,335
‫می‌دونی چیه، میشه بعداً
‫راجع بهش حرف بزنیم؟

105
00:09:47,336 --> 00:09:49,421
‫من فقط,,, می‌خوام دوش بگیرم و,,,

106
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
‫آره، موقع صبحونه خوردن
‫راجع بهش حرف می‌زنیم

107
00:09:51,966 --> 00:09:52,967
‫باشه

108
00:09:59,890 --> 00:10:01,058
‫لاکلین؟

109
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
‫چیه؟

110
00:10:03,644 --> 00:10:04,645
‫بگو ببینم

111
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
‫من چیزی نمی‌دونم، باشه؟

112
00:10:34,258 --> 00:10:35,509
‫بلیندا

113
00:10:36,052 --> 00:10:37,803
‫سلام!

114
00:10:38,012 --> 00:10:40,097
‫- سلام
‫- سلام

115
00:10:43,476 --> 00:10:45,227
‫این پسرم زایونه

116
00:10:45,978 --> 00:10:47,562
‫- سلام، زایون
‫- سلام

117
00:10:47,563 --> 00:10:48,939
‫آره, آره, قبلاً همدیگه رو دیدیم، مامان

118
00:10:49,565 --> 00:10:50,774
‫درسته, اوه، درست میگی

119
00:10:50,775 --> 00:10:52,567
‫- آره, آره، آره، آره
‫- آره, آره، آره

120
00:10:52,568 --> 00:10:54,027
‫- درسته
‫- آره

121
00:10:54,028 --> 00:10:56,447
‫آم,,, می‌خوای کنارمون بشینی؟

122
00:10:56,572 --> 00:11:02,620
‫نیازی نیست, فقط دیدمت
‫و می‌خواستم بگم,,, سلام

123
00:11:03,996 --> 00:11:05,081
‫سلام

124
00:11:05,414 --> 00:11:06,415
‫سلام

125
00:11:09,001 --> 00:11:10,211
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

126
00:11:16,300 --> 00:11:19,345
‫- خفه شو
‫- عجب! از طرف خوشت میاد

127
00:11:20,012 --> 00:11:21,222
‫نمی‌دونم

128
00:11:21,514 --> 00:11:23,641
‫خب، اون که از تو خوشش میاد

129
00:11:24,308 --> 00:11:26,519
‫می‌دونی، میگه بیا با هم
‫یه کسب‌وکار شروع کنیم

130
00:11:26,852 --> 00:11:27,937
‫واقعاً؟

131
00:11:28,145 --> 00:11:30,022
‫چی؟ همون مرکز خدمات؟

132
00:11:30,940 --> 00:11:32,358
‫اصلاً کجا باید بازش کنیم، نه؟

133
00:11:33,025 --> 00:11:36,195
‫هر جایی که دوست داری, هاوایی, اینجا؟

134
00:11:36,570 --> 00:11:38,655
‫اون اصلاً پول نداره، منم که ندارم

135
00:11:38,656 --> 00:11:40,198
‫اصلاً نمی‌دونم از کجا
‫باید پول گیر بیارم

136
00:11:40,199 --> 00:11:41,700
‫هیچ سرمایه‌گذاری نمی‌شناسم

137
00:11:41,701 --> 00:11:43,994
‫آهای؟ لازمه حتماً بگم؟

138
00:11:45,329 --> 00:11:46,621
‫- زایون
‫- چیه؟

139
00:11:46,622 --> 00:11:47,957
‫قبلاً بهت گفتم

140
00:11:48,249 --> 00:11:49,834
‫اون پول کثیف رو نمی‌گیرم، باشه؟

141
00:11:50,501 --> 00:11:51,584
‫مامان,,,

142
00:11:51,585 --> 00:11:54,337
‫گوش کن، به هر حال ۱۰۰ هزار دلار
‫اصلاً کافی نیست

143
00:11:54,338 --> 00:11:56,089
‫پول بیش‌تری نیاز داریم،
‫پس تمومش کن

144
00:11:56,090 --> 00:11:57,507
‫اگه ۱ میلیون دلار بده چی؟

145
00:11:57,508 --> 00:11:58,949
‫- اما نمیده
‫- باشه، نه،

146
00:11:58,950 --> 00:12:01,168
‫گفتی بهش خبر میدی

147
00:12:01,854 --> 00:12:03,848
‫- چرا نمیری ببینی چقدر می‌تونی بگیری؟
‫- زایون

148
00:12:03,973 --> 00:12:06,308
‫لازم نیست حتماً پول رو بگیری,
‫فقط ازش بپرس

149
00:12:07,476 --> 00:12:09,061
‫ببین چقدر حاضره پول بده

150
00:12:09,812 --> 00:12:11,521
‫آخه تا آخر عمر این کنجکاوی
‫توی وجودت می‌مونه

151
00:12:11,522 --> 00:12:13,898
‫اگه برم خونه‌ش و باهاش مذاکره کنم،

152
00:12:13,899 --> 00:12:15,191
‫و بعدش ازش پول رو نگیرم؟

153
00:12:15,192 --> 00:12:17,861
‫باعث میشه عصبانی بشه،
‫و بعدش حالم رو می‌گیره

154
00:12:17,862 --> 00:12:19,655
‫نه، نه, بلایی سرت نمیاره

155
00:12:19,780 --> 00:12:21,198
‫قبلاً بلا سر بقیه آورده

156
00:12:21,407 --> 00:12:22,742
‫چون من کنارتم

157
00:12:24,577 --> 00:12:26,078
‫تازه، به هر حال برای مذاکره کردن

158
00:12:26,203 --> 00:12:28,873
‫به یه آدم حرفه‌ای نیاز داری، پس,,,

159
00:12:49,059 --> 00:12:51,520
‫از مرکز مدیتیشن خوشت میاد؟

160
00:12:52,521 --> 00:12:54,190
‫آره، واقعاً مکان باحالیه

161
00:12:55,566 --> 00:12:56,567
‫عالیه

162
00:12:57,193 --> 00:12:59,111
‫آره, یه فرقه نیست

163
00:13:02,031 --> 00:13:05,325
‫خب، به نظرم عالیه
‫که به خودت ثابت کردی

164
00:13:05,326 --> 00:13:07,410
‫که می‌تونی اونطور
‫زندگی ساده‌ای داشته باشی

165
00:13:07,411 --> 00:13:11,081
‫همه‌مون با امکانات کم‌تر
‫می‌تونیم زندگی کنیم، درسته؟

166
00:13:18,506 --> 00:13:19,507
‫آره

167
00:13:20,299 --> 00:13:21,383
‫آره

168
00:13:24,512 --> 00:13:25,763
‫چیه؟

169
00:13:31,644 --> 00:13:33,395
‫می‌دونید، غذاش

170
00:13:35,648 --> 00:13:37,691
‫غذاش گیاهی بود، اما,,,

171
00:13:38,859 --> 00:13:42,571
‫می‌دونید، معلوم بود
‫که ارگانیک نیست، و,,,

172
00:13:44,073 --> 00:13:45,866
‫یه‌کم بی‌مزه بود و,,,

173
00:13:46,992 --> 00:13:49,286
‫نمی‌دونم، با خودم می‌گفتم
‫«واقعاً می‌تونم این رو بخورم؟

174
00:13:49,703 --> 00:13:50,955
‫اونم به مدت یه سال؟»

175
00:13:54,375 --> 00:13:55,458
‫و بعدش,,, وای، خدا

176
00:13:55,459 --> 00:13:57,877
‫بعدش رفتم توی اتاقم و اونجا,,,

177
00:13:57,878 --> 00:14:01,089
‫یه جعبه‌ی کوچیک اونجا بود
‫با یه تشک که لکه داشت

178
00:14:01,090 --> 00:14:02,883
‫و کولر هم نداشت و,,,

179
00:14:04,093 --> 00:14:05,552
‫می‌دونم,,, می‌دونم,,,

180
00:14:05,553 --> 00:14:08,363
‫می‌دونم نباید به اون‌جور
‫چیزها وابسته باشم،

181
00:14:08,364 --> 00:14:11,007
‫و دوست دارم فکر کنم
‫که بهشون وابسته نیستم،

182
00:14:11,008 --> 00:14:12,171
‫اما,,,

183
00:14:13,435 --> 00:14:15,479
‫نمی‌دونم، فکر کنم وابسته‌ام

184
00:14:18,232 --> 00:14:19,650
‫مطمئنم که وابسته‌ام

185
00:14:22,111 --> 00:14:23,988
‫فکر کردن به این که,,,

186
00:14:24,488 --> 00:14:27,365
‫من مثل یه شاهدختم که دوست دارم
‫هر چیزی به یه شکل خاص باشه،

187
00:14:27,366 --> 00:14:28,701
‫خیلی حقیرانه‌ست

188
00:14:31,328 --> 00:14:32,579
‫حقیرانه نیست

189
00:14:32,580 --> 00:14:34,747
‫نه، مامان، هست, حقیرانه‌ست

190
00:14:34,748 --> 00:14:35,958
‫و,,,

191
00:14:36,292 --> 00:14:39,128
‫نمی‌دونم، فکر کنم
‫بچه‌ی لوسی‌ام، چون,,,

192
00:14:39,962 --> 00:14:41,672
‫چون نمی‌تونم اونطوری زندگی کنم

193
00:14:43,007 --> 00:14:44,300
‫اوه، عزیزم

194
00:14:44,967 --> 00:14:46,760
‫لازم نیست چیزی رو ثابت کنی

195
00:14:49,054 --> 00:14:51,139
‫توی دنیا خیلی مکافات هست،

196
00:14:51,140 --> 00:14:53,683
‫و ما خیلی زندگی راحتی داریم و,,,

197
00:14:53,684 --> 00:14:55,310
‫به بقیه‌ی مردم خیلی سخت می‌گذره

198
00:14:55,311 --> 00:14:58,105
‫و من,,, به نظرم اصلاً منصفانه نیست

199
00:15:01,108 --> 00:15:02,860
‫و خیلی حالم بده

200
00:15:06,447 --> 00:15:08,782
‫ما خوش‌شانسیم, درسته

201
00:15:12,411 --> 00:15:14,788
‫توی تاریخ این دنیا

202
00:15:15,039 --> 00:15:16,957
‫هیچکس بهتر از ما زندگی نکرده

203
00:15:17,750 --> 00:15:19,668
‫حتی پادشاه‌ها و ملکه‌های قدیم هم
‫زندگی‌شون مثل ما نبوده

204
00:15:22,755 --> 00:15:25,466
‫حداقل کاری که می‌تونیم بکنیم
‫اینه که ازش لذت ببریم

205
00:15:27,551 --> 00:15:29,553
‫اگه لذت نبریم، توهین‌آمیزه

206
00:15:32,681 --> 00:15:35,142
‫توهین به میلیاردها آدمیه

207
00:15:35,726 --> 00:15:37,102
‫که فقط می‌تونن توی خواب ببینن

208
00:15:37,728 --> 00:15:39,980
‫که یه روزی زندگی‌شون مثل ما باشه

209
00:15:40,981 --> 00:15:43,901
‫- آره
‫- اوه، عزیزم، بیا بغلم

210
00:15:44,193 --> 00:15:45,360
‫واقعاً شرمنده‌ام

211
00:15:45,361 --> 00:15:47,988
‫- که آوردمتون اینجا
‫- اوه، عزیزم, اوه، عزیزم

212
00:15:49,949 --> 00:15:52,117
‫خیلی دوستت دارم

213
00:16:12,805 --> 00:16:14,431
‫- سلام
‫- سلام

214
00:16:24,400 --> 00:16:27,155
‫اگه شیک درست کردی، منم می‌خوام

215
00:16:27,444 --> 00:16:29,028
‫نه، صبح خوردم

216
00:16:29,029 --> 00:16:31,198
‫اما اگه می‌خوای درست کنی
‫همه چیز اونجا هست

217
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
‫هیچکس تو رو مرد نمی‌کنه

218
00:16:40,624 --> 00:16:42,042
‫باشه؟ خودت باید اون کار رو بکنی

219
00:16:46,880 --> 00:16:48,382
‫خیلی‌خب، بعداً می‌بینمت

220
00:16:49,383 --> 00:16:50,883
‫کجا میری؟

221
00:16:50,884 --> 00:16:53,220
‫میرم توی ساحل

222
00:16:54,054 --> 00:16:55,305
‫می‌خوای همراهت بیام؟

223
00:16:55,806 --> 00:16:57,433
‫می‌خوام برم یه‌کم کتاب بخونم

224
00:17:05,482 --> 00:17:06,567
‫خیلی‌خب، بعداً می‌بینمت

225
00:17:09,570 --> 00:17:11,030
‫از دستم عصبانی هستی؟

226
00:17:17,286 --> 00:17:19,787
‫باشه، ببین، لاک،

227
00:17:19,788 --> 00:17:21,497
‫اینکه من رو بپرستی اشکالی نداره،

228
00:17:21,498 --> 00:17:22,583
‫اما,,,

229
00:17:24,251 --> 00:17:25,544
‫من رو «نپرست»

230
00:17:26,962 --> 00:17:27,963
‫می‌دونی منظورم چیه؟

231
00:17:31,800 --> 00:17:35,429
‫ببین، تو فقط توی فکر
‫ارضا شدن خودت هستی، و,,,

232
00:17:37,181 --> 00:17:38,306
‫دیدم که اونجا دراز کشیدی

233
00:17:38,307 --> 00:17:40,183
‫و فکر کردم یه‌کم تنهایی،

234
00:17:40,184 --> 00:17:43,520
‫و من,,, می‌دونی، دوست دارم
‫بقیه رو خوشحال کنم

235
00:17:45,230 --> 00:17:47,231
‫دوست دارم همه رو
‫به خواسته‌هاشون برسونم،

236
00:17:47,232 --> 00:17:49,150
‫و توی خانواده‌ای پر از
‫آدم‌های خودشیفته هستم,,,

237
00:17:49,151 --> 00:17:50,903
‫باشه، رفیق، رفیق، رفیق، رفیق

238
00:17:52,780 --> 00:17:55,240
‫بیا لطفاً برای همیشه
‫این موضوع رو فراموش کنیم

239
00:17:57,659 --> 00:17:58,660
‫باشه؟

240
00:18:35,239 --> 00:18:36,865
‫نمی‌دونم باید چیکار کنم

241
00:18:43,122 --> 00:18:44,330
‫یالا، بیا دوتایی بگیریم

242
00:18:44,331 --> 00:18:45,833
‫- باشه
‫- آماده‌ای؟

243
00:18:59,465 --> 00:19:01,128
‫[ ایست ]

244
00:19:01,628 --> 00:19:02,835
‫سلام، پی لک

245
00:19:02,836 --> 00:19:04,200
‫منم گایتوک

246
00:19:04,952 --> 00:19:07,173
‫می‌دونم رفتی مرخصی,,,

247
00:19:07,174 --> 00:19:10,349
‫وقتی بیکار بودی،
‫میشه بهم زنگ بزنی؟

248
00:19:10,350 --> 00:19:12,708
‫باید یه موضوعی رو بهت بگم

249
00:19:18,407 --> 00:19:19,991
‫حالت چطوره، رفیق؟

250
00:19:19,992 --> 00:19:22,327
‫از مبارزه لذت بردی؟
‫بعد از مبارزه دنبالت گشتم

251
00:19:24,705 --> 00:19:26,248
‫سر قرار بودم

252
00:19:27,332 --> 00:19:30,502
‫و تو هم پیش دو تا مرد دیگه بودی؟

253
00:19:32,337 --> 00:19:33,297
‫دوست‌هاتن؟

254
00:19:34,506 --> 00:19:36,133
‫شاید کسایی بودن
‫که توی باشگاه می‌بینمشون؟

255
00:19:40,220 --> 00:19:41,221
‫اسمشون چیه؟

256
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
‫چرا می‌خوای اسمشون رو بدونی؟

257
00:19:45,434 --> 00:19:46,935
‫حس می‌کنم قبلاً دیدمشون

258
00:19:48,812 --> 00:19:51,315
‫نمی‌دونم, ولی مبارزات
‫خوبی دیدیم، ها؟

259
00:19:53,233 --> 00:19:54,318
‫بعداً می‌بینمت

260
00:20:12,085 --> 00:20:13,295
‫سلام

261
00:20:13,629 --> 00:20:14,630
‫سلام

262
00:20:16,840 --> 00:20:18,216
‫کتابم رو آوردی

263
00:20:18,217 --> 00:20:19,343
‫آره

264
00:20:20,010 --> 00:20:21,762
‫بخونش, زندگیت رو تغییر میده

265
00:20:24,014 --> 00:20:25,224
‫دیگه آخراشم

266
00:20:27,768 --> 00:20:29,561
‫به این زودی همه‌ش رو خوندی؟

267
00:20:31,939 --> 00:20:33,106
‫توی دانشگاه دوک درس خوندم

268
00:20:35,025 --> 00:20:37,236
‫باشه، نابغه, نظرت چیه؟

269
00:20:39,696 --> 00:20:43,677
‫آره، به نظرم مطالب جنسی
‫خیلی جذاب بودن

270
00:20:44,660 --> 00:20:46,869
‫بقیه‌ی کتاب‌هایی که بهت
‫دادم رو هم باید بخونی

271
00:20:46,870 --> 00:20:49,957
‫نویسنده‌شون حرف نداره,
‫راجع به رابطه‌ی جنسی نیستن

272
00:20:50,749 --> 00:20:54,378
‫راجع به قوانین جهانن،
‫اینکه چطور همه‌مون به هم وصلیم

273
00:20:56,046 --> 00:20:58,215
‫یه نظریه‌ای نوشته
‫که گروه‌های مختلفی وجود داره،

274
00:20:58,340 --> 00:21:01,346
‫و ما توی یه گروه هستیم
‫کنار آدم‌های آشنا و غریبه

275
00:21:02,678 --> 00:21:06,265
‫و گروه‌های مختلف با هم همکاری می‌کنن
‫تا یه نقشه‌ی الهی رو محقق کنن

276
00:21:07,933 --> 00:21:09,059
‫و بعضی‌وقت‌ها حتی نمی‌دونی

277
00:21:09,184 --> 00:21:10,560
‫که با یه شخص دیگه
‫توی یه گروه هستی

278
00:21:10,686 --> 00:21:12,895
‫پس ممکنه من و تو توی یه گروه باشیم

279
00:21:12,896 --> 00:21:14,064
‫و خودمون هم ندونیم

280
00:21:35,919 --> 00:21:37,337
‫- سلام!
‫- سلام

281
00:21:39,006 --> 00:21:41,800
‫سلام, سلام

282
00:21:50,142 --> 00:21:51,310
‫چطور بود؟

283
00:21:51,810 --> 00:21:53,562
‫خب، کسی رو نکشتم

284
00:21:53,729 --> 00:21:55,522
‫- اوه، خوبه
‫- آره

285
00:21:56,398 --> 00:21:58,483
‫آره، چیزی که می‌خواستم رو گفتم

286
00:21:59,693 --> 00:22:01,278
‫اون بار رو از روی دوشم برداشتم

287
00:22:03,322 --> 00:22:04,573
‫دلم برات تنگ شده بود

288
00:22:04,906 --> 00:22:05,949
‫آره

289
00:22:06,575 --> 00:22:07,659
‫آره

290
00:22:09,661 --> 00:22:10,704
‫آره

291
00:22:33,727 --> 00:22:34,895
‫سلام

292
00:22:36,938 --> 00:22:38,857
‫شرمنده که دیشب نتونستم
‫بهت کمک کنم

293
00:22:39,483 --> 00:22:42,152
‫اشکال نداره, یکی دیگه رو پیدا می‌کنم

294
00:22:43,028 --> 00:22:44,154
‫سخت نیست

295
00:22:53,038 --> 00:22:55,499
‫خب، اگه دوست‌شون داری، بخرشون

296
00:22:55,500 --> 00:22:58,569
‫مجبور نیستید برام چیزی بخرید

297
00:22:58,570 --> 00:22:59,710
‫می‌دونی باید چی بخریم؟

298
00:22:59,711 --> 00:23:01,880
‫لوازم آرایشی, همین‌جا,,,

299
00:23:21,274 --> 00:23:23,193
‫- سلام، بابا
‫- اوه، سلام

300
00:23:42,546 --> 00:23:43,839
‫هی، لاکی

301
00:23:44,214 --> 00:23:45,382
‫بله؟

302
00:23:48,301 --> 00:23:51,346
‫به نظرت می‌تونی
‫بدون پول زندگی کنی؟

303
00:23:55,559 --> 00:23:59,563
‫یعنی بدون پول، بدون خونه، هیچی

304
00:24:04,568 --> 00:24:06,736
‫آره, آره، به نظرم می‌تونم

305
00:24:09,614 --> 00:24:12,659
‫آره, به نظرم می‌تونی

306
00:24:18,331 --> 00:24:20,625
‫هی، امروز روز آخره

307
00:24:21,877 --> 00:24:23,419
‫همینطوری نشین اینجا

308
00:24:23,420 --> 00:24:25,297
‫برو یه کاری بکن

309
00:24:25,839 --> 00:24:27,466
‫خیلی‌خب؟ برو شنا کن یا,,,

310
00:24:29,134 --> 00:24:30,177
‫برو

311
00:24:31,970 --> 00:24:33,388
‫خیلی‌خب

312
00:24:38,310 --> 00:24:39,603
‫- بعداً می‌بینمت، بابا
‫- آره

313
00:25:49,339 --> 00:25:50,799
‫می‌دونم که فهمیدی

314
00:25:52,259 --> 00:25:55,220
‫لطفاً به کسی نگو,
‫اگه بگی، می‌میرم

315
00:25:56,763 --> 00:25:59,349
‫من رو از کشور اخراج می‌کنن,
‫اگه برگردم به کشور خودم، دخلم رو میارن

316
00:26:00,100 --> 00:26:02,018
‫دوست‌هام، همه‌مون، همه می‌میریم

317
00:26:04,437 --> 00:26:07,107
‫هیچ کاری بلد نیستن,
‫نمی‌تونن اینجا پول دربیارن

318
00:26:08,567 --> 00:26:10,485
‫اگه چیزی بگی،
‫قاتل من میشی

319
00:26:10,986 --> 00:26:12,487
‫- قاتل من,,,
‫- ولنتین

320
00:26:14,387 --> 00:26:15,909
‫نمی‌دونم شنیدی یا نه،

321
00:26:15,910 --> 00:26:18,451
‫اما فردا صبح خانواده‌ی هالینجر برمی‌گردن

322
00:26:18,785 --> 00:26:20,536
‫می‌خوان با خانم لمن احوال‌پرسی بکنن

323
00:26:20,537 --> 00:26:23,039
‫و قبل از اینکه بره
‫یه عکس باهاش بگیرن

324
00:26:23,415 --> 00:26:24,707
‫بهشون خبر میدم

325
00:26:24,708 --> 00:26:27,085
‫می‌تونی ببینی مشکلی
‫با عکس داره یا نه؟

326
00:26:27,794 --> 00:26:30,171
‫شاید عکس رو بذاریم
‫توی وب‌سایت هتل

327
00:26:31,089 --> 00:26:33,216
‫برای خانم سریتالا خیلی مهمه

328
00:26:33,778 --> 00:26:34,778
‫اوهوم

329
00:26:52,861 --> 00:26:54,779
‫- آه! سلام!
‫- لعنتی

330
00:26:55,822 --> 00:26:57,824
‫- صبح بخیر, آم,,,
‫- سلام

331
00:26:58,116 --> 00:26:59,700
‫می‌خواستم اینا رو بذارم روی میز

332
00:26:59,701 --> 00:27:01,265
‫گوشی و بقیه‌ی چیزهان

333
00:27:01,266 --> 00:27:02,369
‫- ساکسون گفت بیارمشون
‫- نه، نکن

334
00:27:02,370 --> 00:27:04,204
‫- لطفاً اون کار رو نکن
‫- پس من,,, نه؟

335
00:27:04,205 --> 00:27:06,457
‫آره، نمی‌خوایمشون

336
00:27:06,458 --> 00:27:08,418
‫- بهشون نیازی نداریم
‫- باشه

337
00:27:10,253 --> 00:27:12,672
‫از اینکه از گوشیت فاصله گرفتی
‫لذت می‌بری؟

338
00:27:15,342 --> 00:27:16,342
‫آره

339
00:27:16,343 --> 00:27:17,469
‫می‌دونی می‌تونم چیکار کنم؟

340
00:27:17,470 --> 00:27:21,805
‫می‌تونم اینا رو بذارم توی قایق هتل
‫که فردا شما رو می‌بره به فرودگاه،

341
00:27:21,806 --> 00:27:24,851
‫و اونطوری تا لحظه‌ی آخر
‫از فضای مجازی دوری می‌کنید

342
00:27:26,269 --> 00:27:29,773
‫- آره، حتماً, بیا اون کار رو بکنیم
‫- باشه

343
00:27:30,523 --> 00:27:32,316
‫آره, پم، وقتی تازه اومده بودیم،

344
00:27:32,317 --> 00:27:34,277
‫راجع به این میوه یه چیزی گفتی

345
00:27:34,402 --> 00:27:35,654
‫چی گفتی؟

346
00:27:35,779 --> 00:27:38,073
‫آره، دونه‌های اون میوه سمی‌ان

347
00:27:38,698 --> 00:27:40,991
‫- اوه، درسته, آره
‫- آره، در واقع

348
00:27:40,992 --> 00:27:43,327
‫مردم محلی بهش میگن درخت خودکشی

349
00:27:43,328 --> 00:27:45,871
‫چون مردم دونه‌هاش رو
‫آسیاب می‌کنن و می‌خورن

350
00:27:45,872 --> 00:27:48,541
‫وقتی که می‌خوان
‫خودشون رو بکشن، پس,,,

351
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
‫ازش نخور

352
00:27:50,794 --> 00:27:52,962
‫فکر نکنم اصلا دلت بخواد ازش بخوری,
‫مزه‌ی خوبی هم نداره

353
00:27:59,928 --> 00:28:01,304
‫روز آخر خوبی داشته باشی

354
00:28:01,846 --> 00:28:03,055
‫ممنون

355
00:28:03,056 --> 00:28:04,557
‫روز بخیر

356
00:28:55,817 --> 00:28:57,067
‫نوشیدنی براتون بیارم؟

357
00:28:57,068 --> 00:28:58,987
‫- نه، ممنون,,,
‫- دو تا ویسکی

358
00:28:59,738 --> 00:29:01,739
‫- با یخ، لطفاً
‫- حتماً، جناب

359
00:29:01,740 --> 00:29:03,074
‫آره, ممنون

360
00:29:05,535 --> 00:29:07,871
‫بهم اعتماد کن, بهش نیاز داریم

361
00:29:17,922 --> 00:29:21,384
‫مامان، دیدی همیشه میگی

362
00:29:22,427 --> 00:29:23,761
‫باید همیشه آماده باشی

363
00:29:23,762 --> 00:29:26,139
‫چون هیچوقت نمی‌دونی کِی قراره
‫لحظه‌ی سرنوشت‌سازت فرا برسه

364
00:29:28,099 --> 00:29:29,601
‫این ممکنه لحظه‌ی تو باشه، مامان

365
00:29:30,852 --> 00:29:32,270
‫از دستش نده

366
00:29:32,645 --> 00:29:34,981
‫- طرف زنش رو کشته
‫- می‌دونم

367
00:29:35,148 --> 00:29:36,607
‫ببین، شاید این تنها نکته‌ی مثبتیه

368
00:29:36,608 --> 00:29:38,901
‫که نتیجه‌ی اون ماجرای وحشتناکه

369
00:29:38,902 --> 00:29:40,236
‫بهش فکر کن

370
00:29:57,462 --> 00:30:01,049
‫خونه‌ی خیلی خفنی داری، مرد,
‫تو,,, خیلی ثروتمندی

371
00:30:02,926 --> 00:30:04,052
‫ممنون

372
00:30:05,929 --> 00:30:07,806
‫فکر می‌کردم قراره خصوصی حرف بزنیم

373
00:30:09,265 --> 00:30:10,600
‫ببخشید, زایون هستم

374
00:30:12,477 --> 00:30:13,478
‫آره

375
00:30:13,895 --> 00:30:15,271
‫من تنها پسرشم

376
00:30:15,814 --> 00:30:17,481
‫ما یه تیم هستیم,
‫همیشه همینطور بوده

377
00:30:17,482 --> 00:30:20,401
‫اما نگران نباش,
‫می‌دونی، بین خودمون می‌مونه

378
00:30:21,903 --> 00:30:23,445
‫آه، توی رشته‌ی تجارت تحصیل می‌کنم،
‫دانشگاه هیوستون

379
00:30:23,446 --> 00:30:25,781
‫برام مهم نیست چیکار کردی،
‫یا قراره چیکار بکنی

380
00:30:25,782 --> 00:30:27,909
‫فقط کسب‌وکار و سود نهایی مهمه

381
00:30:28,326 --> 00:30:29,911
‫کارشناسی ارشد
‫مدیریت بازرگانی، عزیزم

382
00:30:34,415 --> 00:30:37,502
‫مامانم من رو در جریان
‫پیشنهاد اولیه‌ت قرار داده

383
00:30:38,461 --> 00:30:40,004
‫متاسفانه باید پیشنهادت رو رد کنیم

384
00:30:41,923 --> 00:30:43,132
‫واقعاً؟

385
00:30:43,716 --> 00:30:45,718
‫فقط درگیر مسائل اخلاقی شده

386
00:30:45,969 --> 00:30:47,261
‫به نظرش احساس گناه

387
00:30:47,262 --> 00:30:49,973
‫و اضطراب احساسی
‫ارزش این معامله رو نداره، پس,,,

388
00:30:51,683 --> 00:30:53,851
‫و می‌خواد روی راه‌اندازی
‫کسب‌وکار خودش تمرکز کنه،

389
00:30:53,852 --> 00:30:55,103
‫چون آرزوی چندین و چند ساله‌شه

390
00:30:56,855 --> 00:30:58,522
‫منم پول رو برای
‫همون می‌خواستم بدم

391
00:30:58,523 --> 00:31:01,733
‫آره، اما اون مقدار اصلاً کافی نیست،

392
00:31:01,734 --> 00:31:03,402
‫می‌دونی؟

393
00:31:03,403 --> 00:31:05,905
‫اگه بخواد چنین خطری رو به جون بخره،

394
00:31:06,489 --> 00:31:07,698
‫می‌دونی، باید احساس کنه

395
00:31:07,699 --> 00:31:09,450
‫که کامل به آرزوش می‌رسه

396
00:31:10,076 --> 00:31:11,578
‫تو اینجا به آرزوت رسیدی

397
00:31:12,287 --> 00:31:13,872
‫اون هم باید به آرزوش برسه، درسته؟

398
00:31:14,831 --> 00:31:16,748
‫اگه یه آرزو به تعویق بیُفته چی میشه؟

399
00:31:16,749 --> 00:31:19,043
‫می‌دونی؟ مثل کشمش
‫زیر آفتاب خشک میشه؟

400
00:31:19,502 --> 00:31:21,421
‫آرزوی اون خیلی وقته به تعویق افتاده

401
00:31:22,547 --> 00:31:23,756
‫ممکنه منفجر بشه

402
00:31:29,637 --> 00:31:32,432
‫منظورم اینه که اینجا
‫به اندازه‌ی کافی پول هست

403
00:31:32,557 --> 00:31:34,225
‫که همه راضی و خوشحال بشن؟

404
00:31:35,643 --> 00:31:36,853
‫فکر کنم آره

405
00:31:38,855 --> 00:31:42,483
‫خب چقدر پول لازمه
‫تا اون خوشحال و راضی بشه؟

406
00:31:43,234 --> 00:31:44,610
‫خب، ما حساب‌وکتاب کردیم، گِرگ،

407
00:31:44,611 --> 00:31:47,989
‫و اگه واقع‌بین باشیم،
‫با توجه به همه چیز,,,

408
00:31:50,325 --> 00:31:51,367
‫‏۵ میلیون

409
00:32:02,253 --> 00:32:03,504
‫امکان نداره

410
00:32:04,422 --> 00:32:07,674
‫ببین، می‌دونم درخواست بزرگیه،
‫اما یه‌کم تحقیق کردم،

411
00:32:07,675 --> 00:32:10,844
‫و با توجه به مطالبی که توی
‫اینترنت نوشته شده بود، همسرت,,,

412
00:32:10,845 --> 00:32:12,597
‫همسر مرحومت,,, همسر قبلیت,,,

413
00:32:13,097 --> 00:32:14,473
‫همسر سابقت،

414
00:32:14,474 --> 00:32:17,810
‫که روحش در آرامش باشه،
‫حداقل نیم میلیارد دلار ثروت داشته

415
00:32:20,271 --> 00:32:22,105
‫هر چیزی که توی
‫اینترنت می‌خونی رو باور نکن

416
00:32:22,106 --> 00:32:25,275
‫اوه، می‌دونم,
‫ولی چند تا سوابق عمومی پیدا کردم

417
00:32:25,276 --> 00:32:27,028
‫که میشه فهمید اون عدد خیلی واقعیه

418
00:32:28,404 --> 00:32:31,073
‫پس چیزی که ما ازت می‌خوایم,,,

419
00:32:31,074 --> 00:32:32,450
‫‏۱ درصد از کل داراییته

420
00:32:32,951 --> 00:32:36,255
‫اگه اون پول رو بهمون بدی،
‫تا آخر خط کنارت هستیم،

421
00:32:36,256 --> 00:32:37,288
‫طرفدار گری هستیم

422
00:32:40,249 --> 00:32:42,126
‫آرامش ذهنی ۱ درصد می‌ارزه

423
00:32:42,585 --> 00:32:43,836
‫موافق نیستی؟

424
00:32:45,046 --> 00:32:46,673
‫و اصلاً نیازش نداری

425
00:32:47,548 --> 00:32:48,632
‫می‌خوای چیکار کنی؟

426
00:32:48,633 --> 00:32:51,010
‫می‌خوای همه‌ی ۵۰۰ میلیون رو
‫اینجا خرج کنی؟

427
00:32:51,552 --> 00:32:54,305
‫بیخیال، مرد، اصلاً مگه تا چند سال دیگه
‫زنده‌ای؟ درست نمیگم؟

428
00:33:01,479 --> 00:33:03,981
‫این کار رو نمی‌کنم,
‫اون هیچ پولی بهمون نمیده،

429
00:33:03,982 --> 00:33:07,360
‫و این کارمون فقط وقت تلفیه,
‫باشه؟ حالا هم پاشو بریم

430
00:33:09,696 --> 00:33:10,821
‫- زایون!
‫- ببین، مامان،

431
00:33:10,822 --> 00:33:13,073
‫چرا نمی‌ذاری ما کاسب‌ها
‫یه‌کم با هم تنها باشیم؟

432
00:33:13,074 --> 00:33:15,159
‫نه, جدی میگم

433
00:33:30,008 --> 00:33:32,760
‫هی! هی! هی، هی! چی,,,

434
00:33:33,386 --> 00:33:35,637
‫چیکار می‌کنی؟ تازه می‌خواستم
‫سخنرانی اصلیم رو انجام بدم

435
00:33:35,638 --> 00:33:37,306
‫تو برگرد داخل

436
00:33:37,473 --> 00:33:40,393
‫و بهش بگو که مادرت
‫خیلی سریع ناراحت میشه

437
00:33:41,269 --> 00:33:42,770
‫و به اون اعتماد نداره، باشه؟

438
00:33:43,187 --> 00:33:45,314
‫و اگه معامله نکنیم
‫و پول رو نگیریم،

439
00:33:46,232 --> 00:33:47,357
‫کی می‌دونه ممکنه من چیکار کنم؟

440
00:33:47,358 --> 00:33:49,443
‫ببینید چطور خودش رو سرسخت
‫نشون میده، ایول، مامان!

441
00:33:49,444 --> 00:33:51,320
‫فقط بهش بگو

442
00:33:51,446 --> 00:33:53,823
‫که مادرت خیلی زن شریفیه، باشه؟

443
00:33:54,574 --> 00:33:56,284
‫اما بهتره قانع بشه

444
00:33:57,744 --> 00:34:01,247
‫اون دوست داره ما بترسیم،
‫اما ما باید کاری کنیم اون بترسه، باشه؟

445
00:34:05,918 --> 00:34:07,128
‫حالا برو معامله رو انجام بده

446
00:34:08,796 --> 00:34:10,006
‫باشه

447
00:35:48,213 --> 00:35:49,523
‫چطوری؟

448
00:35:49,524 --> 00:35:51,842
‫الان شیفتم تموم شد

449
00:35:58,751 --> 00:36:00,890
‫چی شده؟

450
00:36:04,344 --> 00:36:06,290
‫فکر کنم باید استعفا بدم

451
00:36:09,276 --> 00:36:10,855
‫شغل نگهبانی برای من مناسب نیست

452
00:36:11,442 --> 00:36:13,402
‫چرا این حرف رو می‌زنی؟

453
00:36:13,587 --> 00:36:14,896
‫به این فکر می‌کنم,,,

454
00:36:15,660 --> 00:36:17,328
‫که اگه بودا بودم,,,

455
00:36:18,125 --> 00:36:19,280
‫چیکار می‌کردم؟

456
00:36:21,024 --> 00:36:22,667
‫دوست ندارم به کسی صدمه بزنم

457
00:36:26,809 --> 00:36:29,071
‫چندین سال اینجا زحمت کشیدی

458
00:36:29,072 --> 00:36:30,665
‫نمی‌تونی همینطوری,,,

459
00:36:30,666 --> 00:36:33,373
‫این کار رو کنار بذاری
‫و بری جای دیگه از صفر شروع کنی

460
00:36:35,332 --> 00:36:37,447
‫منطقی باش

461
00:36:38,014 --> 00:36:39,631
‫زیادی بهش فکر نکن

462
00:36:39,632 --> 00:36:41,607
‫بودا؟

463
00:36:42,807 --> 00:36:44,735
‫می‌تونم یه شغل دیگه پیدا کنم

464
00:36:45,021 --> 00:36:46,832
‫من آدم سخت‌کوشی‌ام

465
00:36:47,717 --> 00:36:50,617
‫فکر می‌کنم اعتماد به نفس داری,,,

466
00:36:50,618 --> 00:36:51,618
‫مردی هستی که,,,

467
00:36:51,619 --> 00:36:53,276
‫خیلی موفق میشه

468
00:36:53,277 --> 00:36:55,214
‫وقتی اعتماد به نفس دارم,,,

469
00:36:55,215 --> 00:36:58,206
‫که احساس خوبی نسبت
‫به خودم داشته باشم

470
00:37:04,183 --> 00:37:05,521
‫پس,,,

471
00:37:05,522 --> 00:37:07,026
‫دوست داری شام رو کجا بخوریم؟

472
00:37:07,833 --> 00:37:09,139
‫شاید بهتر باشه امشب بیرون نریم

473
00:37:09,140 --> 00:37:10,480
‫کمر مامانم درد می‌کنه

474
00:37:10,481 --> 00:37:12,367
‫توی خونه کمک لازم داره

475
00:37:13,879 --> 00:37:14,879
‫باشه، شاید,,,

476
00:37:15,533 --> 00:37:16,533
‫فردا؟

477
00:37:20,212 --> 00:37:21,555
‫بهش فکر می‌کنم

478
00:37:24,185 --> 00:37:25,476
‫باید برم

479
00:37:25,477 --> 00:37:26,588
‫بعداً می‌بینمت

480
00:37:45,554 --> 00:37:46,847
‫پسرها!

481
00:37:48,641 --> 00:37:51,978
‫وقت شام خوردنه! بیاید بریم!

482
00:38:38,607 --> 00:38:42,652
‫هی، خانم، ببخشید,
‫امشب آخرین شبه،

483
00:38:42,653 --> 00:38:45,488
‫و گفتم شاید,,,

484
00:38:45,489 --> 00:38:48,117
‫باحال باشه که آخر شب
‫توی ویلا کوکتل درست کنیم

485
00:38:49,076 --> 00:38:50,535
‫آم,,, پینا کولادا

486
00:38:50,536 --> 00:38:53,204
‫اگه میشه یه‌کم رام
‫و میکسر بیارید توی ویلا،

487
00:38:53,205 --> 00:38:54,498
‫بگو بفرستن اونجا

488
00:38:55,041 --> 00:38:57,625
‫- خودمون مخلوط‌کن داریم
‫- آره، بهشون میگم

489
00:38:57,626 --> 00:38:58,711
‫عالیه

490
00:38:59,712 --> 00:39:01,339
‫پینا کولادا؟

491
00:39:02,340 --> 00:39:05,301
‫آره, شب آخره، پس,,,

492
00:39:07,845 --> 00:39:09,888
‫تا حالا پینا کولادا نخوردم,
‫خوش‌مزه‌ست؟

493
00:39:09,889 --> 00:39:12,725
‫امشب هم قرار نیست بخوری,
‫هنوز ۲۱ سالت نشده

494
00:39:13,726 --> 00:39:15,019
‫خیلی مزخرفه

495
00:39:32,328 --> 00:39:34,246
‫- سلام
‫- آخی!

496
00:39:34,580 --> 00:39:36,122
‫- سلام
‫- اومدی

497
00:39:36,123 --> 00:39:38,416
‫- آره
‫- خیلی خوشگل شدی

498
00:39:38,417 --> 00:39:39,752
‫آخی

499
00:39:40,336 --> 00:39:42,296
‫فکر کردم شام آخرمون رو از دست میدی

500
00:39:42,546 --> 00:39:44,090
‫فقط دیشب دیر خوابیدم

501
00:39:45,299 --> 00:39:47,510
‫چطور بود؟ خوش گذشت؟
‫چیکار کردی؟

502
00:39:50,179 --> 00:39:52,473
‫رفتم مبارزه رو دیدم، خیلی بد نبود

503
00:39:53,015 --> 00:39:56,602
‫و بعدش رفتم خونه‌ی الکسی

504
00:39:57,019 --> 00:40:00,398
‫آه, باشه، الکسی

505
00:40:03,067 --> 00:40:04,151
‫خانم‌ها

506
00:40:07,905 --> 00:40:09,115
‫روز آخرتون چطور بود؟

507
00:40:10,324 --> 00:40:11,574
‫- خوب بود
‫- آره

508
00:40:11,575 --> 00:40:13,035
‫- آرامش‌بخش بود
‫- آره

509
00:40:13,411 --> 00:40:15,787
‫می‌خواستم بهتون یادآوری کنم
‫که فردا صبح جلسه‌ی ماساژ دارید،

510
00:40:15,788 --> 00:40:18,581
‫و بهتون بگم که مالک‌های اینجا فردا میان،

511
00:40:18,582 --> 00:40:20,417
‫خانم سریتالا و شوهرشون

512
00:40:20,418 --> 00:40:22,877
‫و می‌خوان با شما یه عکس بگیرن

513
00:40:22,878 --> 00:40:24,880
‫- اشکالی نداره؟
‫- نه، اصلاً

514
00:40:34,682 --> 00:40:37,143
‫آره، خانم‌ها، از شام لذت ببرید

515
00:40:40,062 --> 00:40:41,313
‫باشه

516
00:40:44,650 --> 00:40:46,026
‫اونقدر استرس دارم
‫که نمی‌تونم غذا بخورم

517
00:40:48,654 --> 00:40:50,238
‫قرار بود معامله رو انجام بدی

518
00:40:50,239 --> 00:40:52,074
‫خب، گفت می‌خواد درموردش فکر کنه

519
00:40:52,908 --> 00:40:55,870
‫اما شماره‌ی حساب
‫و کد مسیریابی رو بهش دادم، و,,,

520
00:40:56,579 --> 00:40:58,372
‫ببین، ممکنه همین امشب پول رو بریزه

521
00:41:00,166 --> 00:41:03,647
‫بین مثبت‌اندیشی و توهم
‫یه مرز باریک هست

522
00:41:03,836 --> 00:41:05,588
‫داری از اون مرز عبور می‌کنی، عزیزم

523
00:41:06,213 --> 00:41:07,590
‫یا همه چیز رو بگیر
‫یا از اینجا برو، درسته؟

524
00:41:07,882 --> 00:41:09,675
‫توی یه کیسه‌ی حمل جسد

525
00:41:10,176 --> 00:41:11,760
‫باشه، کافیه

526
00:41:16,932 --> 00:41:19,350
‫- هی، چیکار می‌کنی؟
‫- به نظرت دارم چیکار می‌کنم؟

527
00:41:19,351 --> 00:41:20,977
‫دارم حسابم رو بررسی می‌کنم

528
00:41:20,978 --> 00:41:23,647
‫- امیدم رو می‌بری بالا
‫- خیلی‌خب

529
00:41:33,908 --> 00:41:35,159
‫بالاخره آزاد شدی

530
00:41:37,244 --> 00:41:38,746
‫شروع تازه‌ایه

531
00:41:40,414 --> 00:41:42,291
‫بهت گفتم نگران نباش

532
00:41:42,791 --> 00:41:45,294
‫معلومه که نگران بودم,
‫دوستت دارم

533
00:41:51,091 --> 00:41:53,052
‫اما می‌دونی، خیلی نگران نبودم

534
00:41:54,178 --> 00:41:55,763
‫به‌خاطر «عشق به سرنوشت»

535
00:41:57,056 --> 00:41:58,390
‫می‌دونی یعنی چی؟

536
00:41:59,350 --> 00:42:00,809
‫نمی‌دونم یعنی چی

537
00:42:01,519 --> 00:42:04,229
‫یعنی باید سرنوشتت رو با آغوش باز بپذیری،
‫چه خوب باشه، چه بد

538
00:42:04,230 --> 00:42:05,856
‫بذار هر اتفاقی که می‌خواد، بیُفته

539
00:42:07,233 --> 00:42:09,275
‫آره, و الان دیگه خودمون به هم وصلیم،

540
00:42:09,276 --> 00:42:11,695
‫پس اگه اتفاق بدی برای تو بیُفته،
‫برای من هم می‌افته

541
00:42:16,325 --> 00:42:18,536
‫به نظرم من و تو قراره تا ابد
‫کنار همدیگه باشیم، موافقی؟

542
00:42:22,581 --> 00:42:23,916
‫برنامه‌مون همینه

543
00:42:32,341 --> 00:42:33,384
‫واقعاً؟

544
00:42:34,343 --> 00:42:35,469
‫آره

545
00:42:53,195 --> 00:42:55,072
‫خیلی خوشحالم که اومدیم اینجا

546
00:42:56,615 --> 00:42:57,908
‫منم همینطور

547
00:42:58,117 --> 00:43:01,620
‫ممنون که برنامه ریختی، جک،
‫و اینکه هزینه‌ی ویلا رو دادی

548
00:43:01,912 --> 00:43:03,622
‫مطمئنی نیاز نیست پول بدیم؟

549
00:43:03,747 --> 00:43:06,375
‫نه، نه, خودم لذت بردم

550
00:43:08,210 --> 00:43:10,838
‫خب، کشیش‌مون توی کلیسا

551
00:43:11,505 --> 00:43:15,509
‫درمورد این حرف می‌زنه
‫که یه مقطعی توی زندگی

552
00:43:16,010 --> 00:43:19,512
‫بعد از سال‌ها آب‌یاری و هرس کردن

553
00:43:19,513 --> 00:43:21,348
‫و رسیدگی به خاک،

554
00:43:22,016 --> 00:43:25,060
‫یه روزی اطرافت رو نگاه می‌کنی,,,

555
00:43:26,562 --> 00:43:28,105
‫و باغت پر از گل شده

556
00:43:29,315 --> 00:43:33,152
‫و منم الان اونطور احساسی دارم,
‫باغم پر از گل شده

557
00:43:34,320 --> 00:43:35,946
‫تمام گل‌هامون شکوفا شدن

558
00:43:40,326 --> 00:43:43,954
‫منم واقعاً این هفته
‫خیلی حالم خوب بوده

559
00:43:44,246 --> 00:43:47,790
‫می‌تونم یوگا و مدیتیشن کار کنم

560
00:43:47,791 --> 00:43:50,419
‫و هر چیز دیگه‌ای، اما هیچی،

561
00:43:51,003 --> 00:43:54,505
‫می‌دونید، هیچ چیز نمی‌تونه من رو,,,

562
00:43:54,506 --> 00:43:57,259
‫مثل هم‌نشینی با دوست‌های
‫واقعی آروم کنه

563
00:44:00,095 --> 00:44:01,388
‫دنیای غریبیه

564
00:44:01,889 --> 00:44:03,514
‫آدم خیلی احساس
‫تنهایی می‌کنه، می‌دونید؟

565
00:44:03,515 --> 00:44:05,808
‫مردم به‌خاطر نواقص سرسری
‫قضاوتت می‌کنن

566
00:44:05,809 --> 00:44:09,228
‫شما به‌خاطر نواقص اساسیم
‫قضاوتم کردید

567
00:44:09,229 --> 00:44:11,230
‫- نه!
‫- می‌دونی منظورم چیه

568
00:44:11,231 --> 00:44:12,565
‫- آره
‫- و,,,

569
00:44:12,566 --> 00:44:14,359
‫این هفته خیلی خوشحال بودم،

570
00:44:14,360 --> 00:44:16,737
‫و خیلی بهش نیاز داشتم، پس ممنون

571
00:44:27,873 --> 00:44:29,457
‫خنده‌داره، چون اگه بخوام صادق باشم،

572
00:44:29,458 --> 00:44:32,127
‫تمام این هفته ناراحت بودم

573
00:44:34,630 --> 00:44:35,798
‫چی؟

574
00:44:36,298 --> 00:44:39,760
‫فقط احساس می‌کنم
‫توقعاتم خیلی زیاد بودن، یا,,,

575
00:44:41,679 --> 00:44:44,097
‫حس می‌کنم هر چقدر سن میره بالاتر،

576
00:44:44,098 --> 00:44:46,266
‫باید زندگیت رو توجیه کنی، می‌دونید؟

577
00:44:46,809 --> 00:44:49,061
‫و همچنین انتخاباتت رو, و,,,

578
00:44:50,354 --> 00:44:52,606
‫وقتی پیش شما بچه‌هام، خیلی,,,

579
00:44:54,441 --> 00:44:56,984
‫انتخاب‌هام مشخصن،

580
00:44:56,985 --> 00:44:58,278
‫و همچنین اشتباهاتم

581
00:45:00,948 --> 00:45:02,907
‫هیچ نظام اعتقادی‌ای ندارم, و من,,,

582
00:45:02,908 --> 00:45:05,411
‫خب، به خیلی چیزها
‫اعتقاد داشتم، اما,,,

583
00:45:05,953 --> 00:45:08,413
‫از همون اول شغلم مذهبم بود،

584
00:45:08,414 --> 00:45:10,708
‫اما قطعاً اعتقادم بهش رو از دست دادم

585
00:45:10,958 --> 00:45:13,376
‫و بعدش,,, عشق رو امتحان کردم،

586
00:45:13,377 --> 00:45:15,878
‫و اون یه مذهب دردناک بود،

587
00:45:15,879 --> 00:45:17,463
‫همه چیز رو بدتر کرد

588
00:45:17,464 --> 00:45:20,383
‫و بعدش، حتی برای من، مادر شدن,,,

589
00:45:20,384 --> 00:45:22,219
‫اون هم نجاتم نداد

590
00:45:22,428 --> 00:45:25,305
‫اما امروز یه چیزی رو متوجه شدم

591
00:45:26,765 --> 00:45:30,894
‫برای معنادار شدن زندگیم
‫به مذهب و خدا نیاز ندارم

592
00:45:31,603 --> 00:45:33,605
‫چون گذر زمان بهش معنا میده

593
00:45:38,777 --> 00:45:41,739
‫ما,,, ما این زندگی رو با هم شروع کردیم

594
00:45:42,531 --> 00:45:44,157
‫داریم جداگونه پیش می‌ریم،

595
00:45:44,158 --> 00:45:46,410
‫اما هنوز کنار همیم، و من,,,

596
00:45:47,035 --> 00:45:49,705
‫وقتی نگاهتون می‌کنم،
‫حس می‌کنم زندگیم معنا داره

597
00:45:50,581 --> 00:45:52,123
‫نمی‌تونم توضیح بدم،

598
00:45:52,124 --> 00:45:53,916
‫اما حتی وقتی کنار استخر نشستیم،

599
00:45:53,917 --> 00:45:57,588
‫و داریم الکی مزخرف می‌گیم،
‫حس می‌کنم خیلی عمیقه

600
00:46:03,510 --> 00:46:05,596
‫خوشحالم که تو صورت زیبایی داری

601
00:46:09,767 --> 00:46:12,436
‫و خوشحالم که تو زندگی زیبایی داری

602
00:46:15,647 --> 00:46:18,233
‫و فقط از اینکه کنار شما نشستم
‫خیلی خوشحالم

603
00:46:27,576 --> 00:46:28,869
‫دوستت دارم

604
00:46:29,495 --> 00:46:30,746
‫دوستت دارم

605
00:46:32,122 --> 00:46:33,123
‫دوستت دارم

606
00:46:34,291 --> 00:46:35,417
‫دوستت دارم

607
00:48:32,451 --> 00:48:34,161
‫نمی‌تونم یه لیوان هم بخورم؟

608
00:48:34,328 --> 00:48:36,747
‫تو,,, برو یه نوشابه بیار

609
00:48:38,332 --> 00:48:39,374
‫بیخیال

610
00:48:42,920 --> 00:48:45,254
‫باشه, لاکی، یالا

611
00:48:45,255 --> 00:48:46,757
‫- دارم میام
‫- یالا

612
00:48:55,223 --> 00:48:57,976
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫یه خانواده‌ی بی‌نقص داشته باشم

613
00:48:59,686 --> 00:49:02,105
‫زندگی بی‌نقصی داشتیم، نه؟

614
00:49:03,732 --> 00:49:07,861
‫محرومیت نداشتیم، سختی نکشیدیم،

615
00:49:08,946 --> 00:49:10,113
‫آسیبی ندیدیم

616
00:49:12,908 --> 00:49:17,703
‫و وظیفه‌ی من اینه که
‫نذارم اونا رو تجربه کنید،

617
00:49:17,704 --> 00:49:19,289
‫وظیفه‌م اینه که ازتون محافظت کنم

618
00:49:23,126 --> 00:49:24,294
‫چون دوست‌تون دارم

619
00:49:30,717 --> 00:49:32,971
‫- خیلی دوست‌تون دارم
‫- ما هم دوستت داریم

620
00:49:32,972 --> 00:49:33,735
‫- جدی میگم
‫- آره

621
00:49:33,736 --> 00:49:34,679
‫- دوستت دارم، بابا
‫- دوستت دارم، بابا

622
00:49:34,680 --> 00:49:36,264
‫- پس,,,
‫- منم دوستت دارم

623
00:49:36,390 --> 00:49:39,226
‫اینا رو به افتخار تایلند بخوریم

624
00:49:40,727 --> 00:49:44,356
‫بی‌صبرانه منتظرم که برگردم خونه

625
00:49:44,898 --> 00:49:46,899
‫اما به افتخار تایلند، ممنون

626
00:49:46,900 --> 00:49:48,192
‫- آره
‫- «ممنون»

627
00:49:48,193 --> 00:49:49,611
‫ممنون

628
00:49:49,736 --> 00:49:51,905
‫«منمون,,, مم,,, منون»

629
00:49:52,406 --> 00:49:53,615
‫باشه

630
00:49:53,907 --> 00:49:55,158
‫پینا کولادا؟

631
00:49:57,869 --> 00:50:00,330
‫- بوی عجیبی داره
‫- نه, خیلی,,, نه, اومم

632
00:50:04,376 --> 00:50:06,544
‫خیلی خوبه, مشکلی نداره

633
00:50:06,545 --> 00:50:09,089
‫بخورید، بخورید,
‫خوش‌مزه‌ست, بخورید

634
00:50:46,209 --> 00:50:47,960
‫نه! نه

635
00:50:47,961 --> 00:50:49,545
‫- بابا!
‫- رفیق! رفیق!

636
00:50:49,546 --> 00:50:51,088
‫نه، فقط,,,

637
00:50:51,089 --> 00:50:53,674
‫- نه، شیر نارگیلش خرابه
‫- چی؟

638
00:50:53,675 --> 00:50:55,968
‫- تیم! یه‌کم استراحت کن!
‫- شیر نارگیلش خرابه!

639
00:50:55,969 --> 00:50:57,720
‫- شیر نارگیلش خرابه!
‫- آروم باش! خیلی‌خب

640
00:50:57,721 --> 00:51:00,014
‫- شیر نارگیلش خرابه!
‫- خوب نیست, نه, نه، نه, نه

641
00:51:00,015 --> 00:51:01,682
‫- نخورید
‫- مشکلی نیست

642
00:51:01,683 --> 00:51:03,018
‫- یالا!
‫- بیخیال

643
00:51:16,907 --> 00:51:17,991
‫باشه

644
00:51:19,034 --> 00:51:21,244
‫صبح,,, صبح می‌بینمتون

645
00:51:22,454 --> 00:51:26,665
‫همین، تیم؟
‫تا حالا اسم شراب رو شنیدی؟

646
00:51:26,666 --> 00:51:28,375
‫- چی؟
‫- درست پشت سرت

647
00:51:28,376 --> 00:51:31,213
‫توی کابینت چند بطری شراب هست

648
00:51:33,381 --> 00:51:35,257
‫- آره, آره
‫- می‌دونی؟

649
00:51:35,258 --> 00:51:36,926
‫لاکلین، میشه یه در بازکن

650
00:51:36,927 --> 00:51:39,095
‫- و چند تا لیوان بیاری؟
‫- حوله هم بیار

651
00:51:39,096 --> 00:51:40,847
‫چند لیوان شراب

652
00:51:42,432 --> 00:51:43,641
‫کی می‌خواد یه‌کم شراب شاردونی بخوره؟

653
00:51:43,642 --> 00:51:45,142
‫- پایپر، میشه لیوان بیاری؟
‫- آره

654
00:51:45,143 --> 00:51:46,311
‫آره

655
00:53:40,142 --> 00:53:41,170
‫چه خبره؟

656
00:53:41,171 --> 00:53:42,832
‫خانواده‌ی هالینجر برگشتن

657
00:54:05,461 --> 00:54:07,353
‫سوپرمن اینجاست

658
00:54:08,286 --> 00:54:09,785
‫سرت چطوره؟

659
00:54:11,450 --> 00:54:12,488
‫خوبه

660
00:54:12,489 --> 00:54:14,838
‫بچه‌ی سرسختی هستی,,,

661
00:54:14,839 --> 00:54:16,869
‫فوق‌العاده‌ای

662
00:54:42,027 --> 00:54:44,561
‫پیغامت رو شنیدم

663
00:54:44,562 --> 00:54:46,191
‫می‌خواستی چی بهم بگی؟

664
00:54:46,192 --> 00:54:48,495
‫راجع به سرقت بود؟

665
00:54:54,079 --> 00:54:55,250
‫فکر کنم,,,

666
00:54:55,251 --> 00:54:57,793
‫شاید من برای این شغل
‫مناسب نیستم، پی لک

667
00:55:00,239 --> 00:55:02,250
‫ناامیدت کردم,,,

668
00:55:02,814 --> 00:55:05,004
‫- و,,,
‫- نه

669
00:55:05,005 --> 00:55:07,066
‫تو آدم سخت‌کوشی هستی، گایتوک

670
00:55:09,972 --> 00:55:12,346
‫به کاری که داری انجام میدی فکر کن

671
00:55:13,806 --> 00:55:15,594
‫بعداً بیش‌تر حرف می‌زنیم

672
00:55:22,797 --> 00:55:24,417
‫بعد از ناهار می‌بینمت

673
00:55:32,355 --> 00:55:35,976
‫[ موجودی فعلی: ۵ میلیون
‫و ۱۲ هزار و  ۶۸۳ دلار ]

674
00:55:36,750 --> 00:55:38,668
‫پشمام، مامان

675
00:55:38,877 --> 00:55:42,005
‫- به بانک زنگ زدم, واقعیه
‫- شوخی می‌کنی؟

676
00:55:42,672 --> 00:55:44,381
‫- و بعدش گِرگ زنگ زد,,,
‫- هی، وای، وای!

677
00:55:44,382 --> 00:55:45,758
‫چی گفت؟

678
00:55:45,759 --> 00:55:49,219
‫گفت انگار اون پول رو به تانیا داده

679
00:55:49,220 --> 00:55:51,806
‫گفت خواسته‌ی تانیا همین بوده

680
00:55:52,307 --> 00:55:55,934
‫و گفت می‌خواسته مطمئن بشه

681
00:55:55,935 --> 00:55:57,479
‫که من هم سر قولم می‌مونم

682
00:55:58,146 --> 00:55:59,356
‫و تو چی گفتی؟

683
00:56:08,239 --> 00:56:11,368
‫- گفتم سر قولم می‌مونم!
‫- ایول، مامان! ایول!

684
00:56:11,785 --> 00:56:14,496
‫- ایول!
‫- صبر کن، صبر کن, استرس دارم

685
00:56:14,871 --> 00:56:16,372
‫اما امروز باید چند تا کار انجام بدم،

686
00:56:16,373 --> 00:56:17,706
‫و بعدش از اینجا می‌ریم

687
00:56:17,707 --> 00:56:20,459
‫- از کجا می‌ریم؟
‫- از تایلند!

688
00:56:20,460 --> 00:56:21,960
‫نمی‌خوام وقتی نظرش عوض میشه

689
00:56:21,961 --> 00:56:23,295
‫این پایین باشم

690
00:56:23,296 --> 00:56:25,130
‫نه، پول وارد حساب شده، داداش!

691
00:56:25,131 --> 00:56:27,132
‫اما خب می‌خوام در دسترس نباشم

692
00:56:27,133 --> 00:56:28,300
‫می‌دونی چی میگم؟

693
00:56:28,301 --> 00:56:30,886
‫باشه, آره، آره,
‫آره، آره, آره, آم,,,

694
00:56:30,887 --> 00:56:31,971
‫اون مَرده چی؟

695
00:56:32,222 --> 00:56:34,140
‫قرار بود با هم یه کسب‌وکار راه بندازید؟

696
00:56:34,849 --> 00:56:36,518
‫نمی‌خوای مرکز خدمات
‫خودت رو راه بندازی؟

697
00:56:37,602 --> 00:56:40,146
‫نمی‌تونم برای ۵ دقیقه پولدار باشم؟

698
00:56:41,564 --> 00:56:43,274
‫آره, آره، می‌تونی

699
00:56:43,400 --> 00:56:44,608
‫- می‌تونم؟
‫- آره، می‌تونی

700
00:56:44,609 --> 00:56:47,404
‫- آره؟
‫- آره، ما می‌تونیم! آره!

701
00:56:51,616 --> 00:56:53,450
‫- وای، خدا, آره
‫- باشه، ببین، گوش کن

702
00:56:53,451 --> 00:56:54,869
‫چطوره بری آماده بشی، خب؟

703
00:56:54,994 --> 00:56:56,496
‫- خیلی‌خب
‫- یه جلسه‌ی درمانی برات گرفتم،

704
00:56:56,621 --> 00:56:58,205
‫جلسه‌ی مدیریت استرس،
‫و بهش نیاز داری

705
00:56:58,206 --> 00:57:00,332
‫چی؟ نه، نه، نه، نه!
‫بهش نیاز ندارم، مامان

706
00:57:00,333 --> 00:57:01,917
‫اونقدر پول داریم که دیگه استرس نداریم!

707
00:57:01,918 --> 00:57:03,419
‫ببین، دیگه نمیشه کنسلش کرد،

708
00:57:03,420 --> 00:57:04,920
‫و اگه من قراره پولش رو بدم
‫باید حتماً بری، پس,,,

709
00:57:04,921 --> 00:57:06,256
‫- باشه
‫- ,,,برو آماده شو

710
00:57:13,430 --> 00:57:14,514
‫مامان؟

711
00:58:33,718 --> 00:58:35,636
‫دختره ونوس و خرچنگه،
‫پس خیلی احساساتیه،

712
00:58:35,637 --> 00:58:37,507
‫و پسره صورت فلکی دلو و ماهه,
‫منم بهش گفتم:

713
00:58:37,508 --> 00:58:40,015
‫- «عزیزم، اصلاً شدنی نیست»
‫- درسته, نه

714
00:58:40,016 --> 00:58:41,433
‫هیچوقت چیزی که
‫می‌خوای رو بهت نمیده

715
00:58:41,434 --> 00:58:43,186
‫- تا ابد کتمان می‌کنه
‫- نه, هی

716
00:58:43,561 --> 00:58:45,687
‫میشه چند لحظه‌ی دیگه ادامه‌ش رو بگی؟

717
00:58:45,688 --> 00:58:47,357
‫هنوز خیلی گرسنمه

718
00:58:47,941 --> 00:58:50,652
‫- اوه، میشه یه دونات برام بیاری؟
‫- باشه, یه دونه دونات

719
00:59:01,579 --> 00:59:03,206
‫خب، ببینید کی اینجاست

720
00:59:06,042 --> 00:59:09,587
‫میایی توی خونه‌م
‫و به همسرم دروغ میگی

721
00:59:09,712 --> 00:59:11,047
‫گورت رو گم کن

722
00:59:13,675 --> 00:59:14,968
‫با قایق اول می‌ریم

723
00:59:16,177 --> 00:59:17,720
‫اصلاً نمی‌خوام ببینمت

724
00:59:19,305 --> 00:59:20,473
‫مادرت رو یادمه

725
00:59:25,645 --> 00:59:26,771
‫آره

726
00:59:29,107 --> 00:59:31,526
‫می‌دونستم یه جنده‌ی مشروب‌خوره

727
00:59:33,444 --> 00:59:35,488
‫نمی‌دونستم دروغ‌گو هم هست

728
00:59:36,614 --> 00:59:40,118
‫می‌خواسته فکر کنی پدرت
‫یه آدم مهم و خوب بوده

729
00:59:41,286 --> 00:59:43,538
‫برات یه داستان تخیلی
‫تعریف کرده، بچه‌جون

730
00:59:45,206 --> 00:59:48,626
‫پدرت آدم مقدسی نبود

731
00:59:50,628 --> 00:59:52,422
‫ضرر زیادی نکردی

732
00:59:53,923 --> 00:59:55,675
‫و حقیقت همینه

733
01:00:01,347 --> 01:00:02,390
‫چیه؟

734
01:00:02,932 --> 01:00:04,934
‫الان می‌خوای بکشیم؟

735
01:00:08,646 --> 01:00:09,939
‫فکر نکنم

736
01:00:34,756 --> 01:00:36,507
‫- چی شده؟
‫- اون اینجاست

737
01:00:39,594 --> 01:00:42,347
‫- کی؟
‫- به مادرم توهین کرد

738
01:00:45,475 --> 01:00:48,436
‫فراموشش کن, باشه؟

739
01:00:49,145 --> 01:00:51,356
‫آزاد شدی, یادته؟

740
01:00:51,981 --> 01:00:53,566
‫- دیگه فراموشش کردی
‫- چطور,,,

741
01:00:54,567 --> 01:00:56,986
‫چطور می‌تونم همه‌ی چیزهایی
‫که ازم گرفته رو فراموش کنم؟

742
01:00:58,946 --> 01:01:02,200
‫کل زندگیم رو ازم گرفت

743
01:01:04,744 --> 01:01:07,038
‫اینقدر نگران محبتی که بهت نشده نباش

744
01:01:08,206 --> 01:01:09,749
‫به عشقی که الان هست فکر کن

745
01:01:10,917 --> 01:01:12,043
‫من عاشقتم

746
01:01:14,212 --> 01:01:15,463
‫من همین‌جام

747
01:01:20,468 --> 01:01:23,095
‫اونجا حتی صبحونه هم بهم نمی‌دادن

748
01:01:23,096 --> 01:01:24,889
‫همه‌تون کورید یا چی؟

749
01:01:28,142 --> 01:01:29,852
‫لطفاً کار احمقانه‌ای نکن

750
01:01:35,358 --> 01:01:37,318
‫خوبم, باید برم

751
01:01:39,112 --> 01:01:42,364
‫- داری می‌ترسونیم
‫- فقط می‌خوام برم خانمم رو ببینم

752
01:01:42,365 --> 01:01:44,826
‫- کدوم خانم؟
‫- همون خانم هندی

753
01:01:45,660 --> 01:01:46,994
‫فقط,,,

754
01:01:48,454 --> 01:01:49,706
‫چیزیم نمیشه

755
01:02:01,342 --> 01:02:02,552
‫گندش بزنن

756
01:03:14,832 --> 01:03:16,000
‫سلام

757
01:03:16,709 --> 01:03:17,710
‫سلام

758
01:03:19,086 --> 01:03:21,464
‫- چه کتابی داری می‌خونی؟
‫- کدوم کتاب؟

759
01:03:22,590 --> 01:03:23,758
‫همونی که دستته

760
01:03:25,843 --> 01:03:27,469
‫نمی‌دونم, بگیر، فقط,,,

761
01:03:27,470 --> 01:03:29,903
‫- صبح بخیر
‫- یه کتاب عادیه

762
01:03:30,640 --> 01:03:32,683
‫می‌ذارم پدرتون بخوابه

763
01:03:33,059 --> 01:03:36,103
‫به خواب نیاز داره, باشه، بریم

764
01:03:38,272 --> 01:03:40,983
‫لاکلین، عزیزدلم، صبحونه!

765
01:03:44,987 --> 01:03:46,447
‫لاکی، بجنب

766
01:03:47,156 --> 01:03:48,866
‫خیلی‌خب، اونجا منتظرتیم

767
01:04:38,624 --> 01:04:40,709
‫مرکز درمان اونجاست,,,

768
01:04:40,710 --> 01:04:43,838
‫- کنار بودا,,,
‫- مامان، نفس بکش

769
01:04:45,131 --> 01:04:46,798
‫باشه؟ انجامش دادیم

770
01:04:46,799 --> 01:04:48,341
‫- آره
‫- انجامش دادیم!

771
01:04:48,342 --> 01:04:49,844
‫آره، دادیم

772
01:04:50,469 --> 01:04:52,054
‫و تو خیلی سختی کشیدی، مامان

773
01:04:53,431 --> 01:04:55,140
‫اتفاقات خوب برای آدم‌های خوب می‌افتن

774
01:04:55,141 --> 01:04:57,727
‫درست میگی, دوستت دارم

775
01:04:58,769 --> 01:04:59,937
‫منم دوستت دارم

776
01:05:01,981 --> 01:05:03,900
‫حالا هم دیگه برو مرکزت رو پیدا کن

777
01:05:08,821 --> 01:05:10,114
‫سلام!

778
01:05:14,619 --> 01:05:15,745
‫زایون؟

779
01:05:16,329 --> 01:05:17,370
‫بله، خانم

780
01:05:17,371 --> 01:05:19,122
‫امروز صبح با من جلسه داری

781
01:05:19,123 --> 01:05:20,415
‫- سلام
‫- سلام

782
01:05:20,416 --> 01:05:21,792
‫از این طرف

783
01:05:22,835 --> 01:05:24,628
‫- چطوری؟
‫- خیلی خوبم، ممنون

784
01:05:24,629 --> 01:05:26,005
‫خودت چطوری؟

785
01:05:30,760 --> 01:05:32,094
‫سلام, سلام

786
01:05:32,720 --> 01:05:33,763
‫سلام

787
01:05:34,639 --> 01:05:36,432
‫الان میام

788
01:05:36,849 --> 01:05:37,849
‫- سلام
‫- سلام

789
01:05:37,850 --> 01:05:40,226
‫واقعاً,,, باید باهات حرف بزنم

790
01:05:40,227 --> 01:05:43,563
‫- الان جلسه دارم
‫- کارم فوریه, باشه، لطفاً؟

791
01:05:43,564 --> 01:05:45,315
‫فقط چند دقیقه از وقتت رو می‌خوام

792
01:05:45,316 --> 01:05:46,566
‫- من,,,
‫- بعدش می‌تونم ببینمت

793
01:05:46,567 --> 01:05:50,154
‫- نه، نه
‫- ببین، بشین روی این نیمکت

794
01:05:50,279 --> 01:05:51,655
‫میگم یه کلید برات بیارن، و,,,

795
01:05:51,656 --> 01:05:52,949
‫باید همین‌الان باهات حرف بزنم

796
01:05:54,575 --> 01:05:55,951
‫لطفاً

797
01:05:55,952 --> 01:06:00,039
‫ببین, چیزی نمیشه, باشه؟

798
01:06:00,498 --> 01:06:02,083
‫خودم میام پیدات می‌کنم

799
01:06:03,626 --> 01:06:07,046
‫قول میدم, فقط یه ساعت بهم فرصت بده

800
01:06:07,588 --> 01:06:10,883
‫یک ساعت, ببخشید,
‫میام پیدات می‌کنم

801
01:09:35,294 --> 01:09:36,422
‫لاکی؟

802
01:09:40,843 --> 01:09:41,844
‫لاکی!

803
01:09:43,596 --> 01:09:46,473
‫پسرم! پاشو! هی!

804
01:09:47,141 --> 01:09:50,519
‫پاشو! پسرم! پسرم!

805
01:09:52,521 --> 01:09:55,941
‫یالا، یالا!
‫بجنب! به هوش بیا!

806
01:09:57,151 --> 01:09:58,235
‫یالا! کمک!

807
01:10:00,029 --> 01:10:01,279
‫یالا! عزیزم

808
01:10:01,280 --> 01:10:04,742
‫یالا! کمک! کمک!
‫یکی کمکم کنه!

809
01:10:18,505 --> 01:10:19,839
‫ماساژها چطور بودن؟

810
01:10:19,840 --> 01:10:21,591
‫اوه، فوق‌العاده بودن

811
01:10:21,592 --> 01:10:24,303
‫باید قبل از رفتن یه جلسه‌ی دیگه می‌رفتیم

812
01:10:25,846 --> 01:10:27,681
‫ممنون که قبول کردید عکس بگیرید

813
01:10:29,016 --> 01:10:30,475
‫خانم سریتالا

814
01:10:30,476 --> 01:10:31,852
‫سلام

815
01:10:33,312 --> 01:10:35,606
‫سلام, سلام

816
01:10:35,856 --> 01:10:40,361
‫ایشون شوهرم، آقای جیم هستن

817
01:10:41,111 --> 01:10:42,570
‫- عاشق سریالتون هستیم
‫- آخی!

818
01:10:42,571 --> 01:10:44,406
‫خب، ما هم عاشق هتل شما هستیم!

819
01:10:45,532 --> 01:10:47,242
‫امیدوار روز خوبی رو
‫سپری کرده باشید

820
01:10:47,243 --> 01:10:49,495
‫وای، خدا, خیلی خوش گذشت

821
01:11:09,723 --> 01:11:10,766
‫اوه، بلیندا

822
01:11:12,643 --> 01:11:14,978
‫- سلام
‫- سلام

823
01:11:14,979 --> 01:11:16,438
‫حالت چطوره؟

824
01:11:17,064 --> 01:11:20,276
‫خوبم، آره, خودت چطوری؟

825
01:11:20,693 --> 01:11:22,486
‫خوبم، مثل همیشه

826
01:11:23,862 --> 01:11:25,030
‫پورنچای,,,

827
01:11:27,616 --> 01:11:29,201
‫خیلی خوشحالم که باهات آشنا شدم

828
01:11:31,161 --> 01:11:32,454
‫اما,,,

829
01:11:34,331 --> 01:11:37,042
‫یه تغییراتی توی زندگیم
‫صورت گرفته، و,,,

830
01:11:38,502 --> 01:11:40,587
‫فردا از تایلند میرم

831
01:11:44,133 --> 01:11:47,177
‫فردا میری؟

832
01:11:50,723 --> 01:11:51,974
‫پس,,,

833
01:11:53,934 --> 01:11:56,020
‫راه‌اندازی کسب‌وکارمون چی؟

834
01:11:57,062 --> 01:11:58,647
‫تو، من

835
01:11:59,106 --> 01:12:01,275
‫شاید, اما,,,

836
01:12:03,068 --> 01:12:05,236
‫شرایط من تغییر کرده،

837
01:12:05,237 --> 01:12:08,115
‫و الان نمی‌تونم به چیزی متعهد بشم

838
01:12:14,038 --> 01:12:15,205
‫خیلی متاسفم

839
01:12:19,126 --> 01:12:20,626
‫مشکلی نیست اگه,,,

840
01:12:20,627 --> 01:12:24,505
‫- همه‌مون یه عکس بگیریم؟
‫- نه، به هیچ وجه

841
01:12:24,506 --> 01:12:25,590
‫- عالیه
‫- باشه!

842
01:12:25,591 --> 01:12:27,050
‫- باشه!
‫- جیم، تو بمون همین‌جا

843
01:12:27,051 --> 01:12:28,134
‫- من میرم اونجا
‫- باشه

844
01:12:28,135 --> 01:12:29,303
‫- باشه
‫- آره, بیا، بیا

845
01:12:30,971 --> 01:12:32,473
‫خیلی خوشگله

846
01:12:33,640 --> 01:12:37,478
‫عجب, عجب خانم‌های خوشگلی!

847
01:12:38,479 --> 01:12:40,272
‫باشه، یه عکس دیگه هم بگیریم

848
01:12:40,397 --> 01:12:41,606
‫- باشه
‫- باشه

849
01:12:41,607 --> 01:12:42,857
‫برای عکس بعدی بهتره,,,

850
01:12:42,858 --> 01:12:44,318
‫- اوه، آره
‫- باشه؟

851
01:12:47,696 --> 01:12:49,656
‫عجب, خیلی خوشگله

852
01:12:50,407 --> 01:12:52,868
‫آقای جیم، اینجا رو نگاه کن,
‫آره, خیلی ممنون

853
01:12:55,662 --> 01:12:57,538
‫- سیب!
‫- سیب!

854
01:12:57,539 --> 01:12:58,956
‫اوه، آره, خیلی خوبه!

855
01:12:58,957 --> 01:13:00,292
‫خوبه، آقای جیم, آره

856
01:13:13,889 --> 01:13:14,973
‫ریک؟

857
01:13:17,393 --> 01:13:18,602
‫از اینجا برو

858
01:13:19,436 --> 01:13:20,896
‫چرا؟ چیکار می‌کنی؟

859
01:13:23,857 --> 01:13:25,234
‫گورت رو گم کن

860
01:13:35,661 --> 01:13:36,954
‫لبخند بزنید!

861
01:13:40,749 --> 01:13:41,959
‫وای، خدا!

862
01:13:43,127 --> 01:13:44,461
‫وای، خدا!

863
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
‫کیرم دهنت!

864
01:13:53,220 --> 01:13:54,555
‫جیم!

865
01:13:58,892 --> 01:14:00,394
‫- پورنچای!
‫- حالت خوبه؟ خوبی؟

866
01:14:00,519 --> 01:14:02,146
‫برو، برو، برو! برو!

867
01:14:09,153 --> 01:14:11,864
‫- چرا؟
‫- اون پدرم رو کشت

868
01:14:13,532 --> 01:14:15,033
‫اون پدرته

869
01:14:17,411 --> 01:14:19,538
‫اون پدرته! خودش بهم گفت

870
01:14:20,122 --> 01:14:21,373
‫اون پدرته!

871
01:14:32,926 --> 01:14:34,219
‫ریک، چه غلطی می‌کنی؟

872
01:14:38,307 --> 01:14:40,142
‫- صبر کن!
‫- برو، برو، برو!

873
01:15:31,276 --> 01:15:32,485
‫نه

874
01:15:32,486 --> 01:15:35,446
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه!
‫نه، نه، نه! نه، نه

875
01:15:35,447 --> 01:15:38,200
‫هی، هی، هی، هی، نه

876
01:15:38,575 --> 01:15:41,077
‫هی، چیزی نیست، خیلی‌خب؟
‫حالت خوب میشه

877
01:15:41,078 --> 01:15:43,163
‫می‌شنوی؟ صدام رو می‌شنوی؟

878
01:15:44,540 --> 01:15:46,083
‫نمی‌تونی من رو تنها بذاری، باشه؟

879
01:15:47,084 --> 01:15:48,126
‫چلسی

880
01:15:53,131 --> 01:15:54,299
‫نه

881
01:15:54,925 --> 01:15:57,010
‫نه, نه!

882
01:16:19,241 --> 01:16:21,868
‫هی! هی!

883
01:16:22,494 --> 01:16:23,829
‫کمکم کنید، لطفاً!

884
01:16:45,392 --> 01:16:47,477
‫شرمنده, خیلی متاسفم

885
01:16:48,270 --> 01:16:50,272
‫قراره تا ابد کنار همدیگه باشیم، باشه؟

886
01:16:50,814 --> 01:16:52,024
‫همونطور که خودت گفتی

887
01:17:04,695 --> 01:17:05,666
‫چی شد؟

888
01:17:05,667 --> 01:17:07,946
‫چرا موندی من رو نگاه می‌کنی؟
‫اون‌طرفی رفت

889
01:17:07,947 --> 01:17:10,178
‫شلیک کن، بزنش!

890
01:17:10,179 --> 01:17:11,179
‫برو!

891
01:17:19,801 --> 01:17:22,137
‫هی! بمون!

892
01:17:26,678 --> 01:17:27,568
‫بکشش!

893
01:17:28,958 --> 01:17:29,902
‫بکشش! بکشش!

894
01:17:37,381 --> 01:17:38,385
‫بزنش!

895
01:17:38,605 --> 01:17:39,386
‫بزنش!

896
01:19:39,483 --> 01:19:40,567
‫سلام

897
01:19:49,627 --> 01:19:51,244
‫فکر کنم الان خدا رو دیدم

898
01:20:01,838 --> 01:20:02,839
‫بیا اینجا

899
01:20:05,133 --> 01:20:06,426
‫وای، خدا

900
01:20:42,128 --> 01:20:45,549
‫بچه‌ها! ببینید چی آوردم!

901
01:21:08,738 --> 01:21:10,323
‫هی، بچه‌ها, صبر کنید

902
01:21:17,414 --> 01:21:18,874
‫زندگی‌مون قرار عوض بشه

903
01:21:24,087 --> 01:21:26,923
‫اما مثل یه خانواده
‫شرایط جدید رو تحمل می‌کنیم

904
01:21:28,091 --> 01:21:29,175
‫چون ما,,,

905
01:21:29,968 --> 01:21:31,803
‫چون خانواده‌ی قوی‌ای هستیم، و,,,

906
01:21:34,055 --> 01:21:35,890
‫می‌دونید، هیچی از خانواده مهم‌تر نیست،

907
01:21:35,891 --> 01:21:36,975
‫درسته؟

908
01:22:14,638 --> 01:22:19,638
‫Lo How a Rose E&#039;er ♪
‫♪ Blooming on - The Cathedral

909
01:25:23,229 --> 01:25:28,229
‫♪ Nothing From Nothing - Billy Preston ♪

910
01:25:38,250 --> 01:25:43,250
moviepovie.com

911
01:25:43,251 --> 01:25:48,251
moviepovie.com

912
01:25:48,252 --> 01:26:08,252
moviepovie.com