﻿1
00:00:48,500 --> 00:00:54,280
ما یه تهدید خطرناک توی یکی
از سرزمین‌های خودمون داریم.

2
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
ساکت!

3
00:01:00,290 --> 00:01:05,099
ما باور داریم که این...
هیولا...

4
00:01:05,100 --> 00:01:09,760
محصول آزمایش‌های ژنتیکی غیرقانونیه.

5
00:01:11,460 --> 00:01:14,380
چه اراده دیوانه‌واری لازم
داره که همچین چیزی بسازی؟

6
00:01:16,260 --> 00:01:18,420
من یه نابغه دیوانه رو ترجیح می‌دم.

7
00:01:18,820 --> 00:01:19,700
داریم برای معرفی فکر می‌کنیم.

8
00:01:19,701 --> 00:01:25,320
دکتر جومبا جوپیوا، به شما وظیفه داده شده بود
که تهدیدات بیولوژیکی رو با امنیت مطالعه کنید،

9
00:01:25,500 --> 00:01:27,160
نه اینکه اونا رو بسازید.

10
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
تهدید؟

11
00:01:28,820 --> 00:01:33,220
آزمایش ۶۶ پیشرفته‌ترین سلاح فدراسیون ماست.

12
00:01:35,320 --> 00:01:37,960
۶۶ غیرقابل توقفه.

13
00:01:41,340 --> 00:01:42,380
نابودنشدنیه.

14
00:01:44,300 --> 00:01:48,900
از صدتا سوپرکامپیوتر باهوش‌تره!

15
00:01:52,100 --> 00:01:53,880
یه فاجعه‌ست!

16
00:01:54,600 --> 00:01:56,280
حتی نمی‌تونم بهشون نگاه کنم!

17
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
علم!

18
00:01:59,520 --> 00:02:01,920
اون نخواسته بود که خلق بشه.

19
00:02:02,580 --> 00:02:08,280
شاید اگه این‌قدر باهوشه،
ظرفیت اینو داره که قابل اعتماد باشه.

20
00:02:08,281 --> 00:02:15,920
آزمایش ۶۲۶، به ما نشون بده که
چیزی تو وجودت هست که خوبه.

21
00:02:27,840 --> 00:02:29,600
آفرین!

22
00:02:29,980 --> 00:02:31,540
من اونا رو نابود می‌کنم!

23
00:02:34,120 --> 00:02:35,440
خیلی شیطونه!

24
00:02:37,920 --> 00:02:40,100
من اینو بهش یاد ندادم.

25
00:02:40,480 --> 00:02:42,280
تو تصمیم ما رو راحت کردی.

26
00:02:43,220 --> 00:02:46,350
اون явно محصول معیوب یه ذهن دیوانه‌ست.

27
00:02:47,460 --> 00:02:50,330
دکتر جوپیوا، آزمایشگاهت نابود می‌شه...

28
00:02:50,780 --> 00:02:52,100
اوه، هی، فقط ۶۲۶ رو برام نگه دار.

29
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
و ۶۲۶ تبعید می‌شه.

30
00:02:55,140 --> 00:02:56,220
اوه، نه، این نمی‌شه!

31
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
صبر کن!

32
00:02:57,580 --> 00:02:58,980
نه، نه، نه، نمی‌تونی این کارو بکنی!

33
00:03:06,960 --> 00:03:08,680
فکرای بد نکن.

34
00:03:09,180 --> 00:03:11,480
این تفنگ‌ها روی امضای ژنتیکی تو قفل شدن.

35
00:03:11,481 --> 00:03:15,140
اونا به هیچ‌کس شلیک نمی‌کنن،
جز تو!

36
00:03:24,385 --> 00:03:28,100
ولش کن!

37
00:03:28,360 --> 00:03:30,500
فدراسیون اکیداً کارهای زشت رو ممنوع کرده!

38
00:03:31,060 --> 00:03:32,200
نذار مجبور شم دوباره بگم!

39
00:03:37,600 --> 00:03:39,400
کجاست؟

40
00:03:40,280 --> 00:03:41,900
تو عرشه سی فرار کرده!

41
00:03:44,580 --> 00:03:45,860
به سمت قلب داره می‌ره.

42
00:03:46,320 --> 00:03:46,560
چی؟

43
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
داره سعی می‌کنه پلیس رو پیدا کنه!

44
00:03:52,220 --> 00:03:53,440
این کیه؟

45
00:03:54,640 --> 00:03:56,120
اون قرمزرو برداشت.

46
00:03:56,340 --> 00:03:57,120
شلیک به ۱۲!

47
00:03:57,280 --> 00:04:05,280
شلیک به ۱۲!

48
00:04:05,281 --> 00:04:10,260
کجا می‌خواد خارج بشه؟

49
00:04:10,640 --> 00:04:14,040
طی ۱۲ ساعت، پیش‌بینی می‌کنیم
به سیاره‌ای به اسم ER برسه.

50
00:04:14,920 --> 00:04:16,320
اون سیاره پر از آبه.

51
00:04:16,840 --> 00:04:19,340
آب چگالی مولکولیش رو افزایش می‌ده.

52
00:04:21,000 --> 00:04:22,780
اوه... سنگین و گیج می‌شه.

53
00:04:23,760 --> 00:04:27,180
آقا، فکر کنم هممون می‌تونیم
با ۶۲۶ خداحافظی کنیم.

54
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
شوخی می‌کنی.

55
00:04:33,080 --> 00:04:35,660
اوه، عجب مخمصه‌ای گیر کردیم.

56
00:04:36,600 --> 00:04:39,820
کاش یه نابغه درخشان دور و بر
بود که کمک کنه اون هیولا رو بگیریم.

57
00:04:40,240 --> 00:04:40,500
تو!

58
00:04:40,800 --> 00:04:42,620
تو دلیل این بدبختی هستی.

59
00:04:42,980 --> 00:04:44,160
و من می‌تونم درستش کنم.

60
00:04:44,480 --> 00:04:46,680
اگه منو آزاد کنید و
آزمایشگاهم رو بهم برگردونید.

61
00:04:46,940 --> 00:04:47,100
چرت و پرت.

62
00:04:47,420 --> 00:04:49,220
ما فقط سیاره رو بخار می‌کنیم، کاپیتان.

63
00:04:49,600 --> 00:04:50,760
آماده نیستید، ستوان؟

64
00:04:50,940 --> 00:04:51,380
صبر کن!

65
00:04:51,800 --> 00:04:52,120
صبر کن!

66
00:04:52,280 --> 00:04:52,800
ببخشید.

67
00:04:53,000 --> 00:04:53,060
معذرت.

68
00:04:53,300 --> 00:04:53,580
ببخشید.

69
00:04:53,620 --> 00:04:53,800
ببخشید.

70
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
نمی‌تونید سیاره رو نابود کنید!

71
00:04:55,041 --> 00:04:56,041
اوه، وای.

72
00:04:57,120 --> 00:04:59,920
این متخصص قدیمی و غم‌انگیز
زمین کیه که در خدمت شماست؟

73
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
سلام.

74
00:05:01,900 --> 00:05:05,520
من متخصص گیاهان، جانوران
و ساختارهای سیاره زمینم.

75
00:05:05,800 --> 00:05:07,760
آره، این لباس داد می‌زنه متخصص.

76
00:05:08,540 --> 00:05:12,240
دارم روی یه گونه زمینی تحقیق
می‌کنم که نصفه گاوه، نصفه نقطه‌ست.

77
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
خیلی جذابه.

78
00:05:13,620 --> 00:05:14,140
آره، مارتینی.

79
00:05:14,200 --> 00:05:14,760
حرفت چیه؟

80
00:05:15,060 --> 00:05:17,132
اوه، زمین یه ذخیره‌گاه
حفاظت‌شده حیات‌وحشه و

81
00:05:17,133 --> 00:05:19,881
برای بازسازی جمعیت پشه‌ها استفاده می‌شه.

82
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
وای.

83
00:05:22,780 --> 00:05:23,780
بسیار خب، دکتر تکیلا.

84
00:05:23,940 --> 00:05:25,860
تو به زمین سفر می‌کنی
جایی که باید

85
00:05:25,861 --> 00:05:28,581
آزمایش فراری به اسم ۶۲۶ رو بگیری.

86
00:05:28,680 --> 00:05:30,480
مامور پینکی، تو هم باهاش می‌ری.

87
00:05:30,660 --> 00:05:33,800
تو مامور شدی که مطمئن شی اون
قوانین فدراسیون رو رعایت می‌کنه.

88
00:05:34,140 --> 00:05:34,400
چی؟

89
00:05:34,620 --> 00:05:35,760
من پرستار بچه لازم ندارم.

90
00:05:35,780 --> 00:05:38,140
این خیلی خطرناکه و احتمالاً می‌میری.

91
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
قبول می‌کنی؟

92
00:05:41,010 --> 00:05:43,960
با تمام قلبم، معلومه که قبول می‌کنم!

93
00:05:44,200 --> 00:05:45,340
دارم می‌رم زمین!

94
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
هی، همه!

95
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
ممنون.

96
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
ممنون.

97
00:05:50,620 --> 00:05:52,120
اوه، این اجازه ماست.

98
00:05:52,300 --> 00:05:53,696
مثل رئیس شورای بزرگه.

99
00:05:53,720 --> 00:05:54,796
این اتفاق نمی‌افته.

100
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
البته، معذرت می‌خوام.

101
00:05:55,860 --> 00:05:57,880
من نیازی به نظارت ندارم.

102
00:05:58,500 --> 00:06:00,220
اوه، اجازه بدید شریک جدیدم رو بغل کنم.

103
00:06:00,360 --> 00:06:01,396
اجازه درخشان داده شد.

104
00:06:01,420 --> 00:06:04,001
خب، فقط دارم سعی می‌کنم بگم که... اوه!

105
00:06:04,155 --> 00:06:05,960
بهتره خودم تنهایی باهاش صحبت کنم.

106
00:06:06,220 --> 00:06:09,500
نذارید زمینی‌ها ماموریتتون رو کشف
کنن، وگرنه مجبور می‌شم مداخله کنم.

107
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
اوه، این یه رویاست.

108
00:06:11,160 --> 00:06:11,260
هی.

109
00:06:11,960 --> 00:06:13,100
هی، پس ادامه می‌دم.

110
00:06:13,460 --> 00:06:15,000
خب، خب، خب، ۶۲۶.

111
00:06:15,880 --> 00:06:19,680
چه سیاره زشت و رقت‌انگیزی
تو تیررس تو گیر کرده؟

112
00:06:55,580 --> 00:06:56,580
و دریا.

113
00:07:08,380 --> 00:07:11,770
این عالیه، گیدو.

114
00:07:12,030 --> 00:07:12,270
درسته؟

115
00:07:12,450 --> 00:07:13,490
خیلی باحاله!

116
00:07:14,090 --> 00:07:17,990
قراره اینجا باشی؟

117
00:07:19,170 --> 00:07:20,170
من...

118
00:07:35,810 --> 00:07:37,630
خیلی باحالم!

119
00:07:38,170 --> 00:07:39,450
برو، برو!

120
00:07:39,890 --> 00:07:40,890
زندگیتونو بکنید!

121
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
سلام!

122
00:07:47,600 --> 00:07:53,720
باید باهاتون صحبت کنم.

123
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
سلام!

124
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
ببخشید!

125
00:08:10,700 --> 00:08:10,700
سلام!

126
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
ببخشید!

127
00:08:28,080 --> 00:08:29,520
اوه، همیشه سد راهه.

128
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
همیشه سد راهه.

129
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
سلام!

130
00:08:37,600 --> 00:08:38,200
خداروشکر!

131
00:08:38,620 --> 00:08:40,316
فکر کردم امروز به موقع می‌رسی.

132
00:08:40,340 --> 00:08:42,140
باید برای یه مهمونی ساندویچ بگیرم.

133
00:08:42,460 --> 00:08:44,380
اون جزو دوستای تو و منه.

134
00:08:44,620 --> 00:08:45,140
اون یه ماهیه.

135
00:08:45,540 --> 00:08:46,580
فراموش کردم بهت بگم.

136
00:08:46,660 --> 00:08:48,840
پس چون ساندویچ رو به ماهی‌ش دادی دیر کردی.

137
00:08:48,841 --> 00:08:49,540
آره.

138
00:08:49,860 --> 00:08:50,980
بدخلقیم به خاطر هواست.

139
00:08:51,980 --> 00:08:53,140
خیلی عجیبه.

140
00:08:54,920 --> 00:08:55,980
ببین، عزیزم، بیا.

141
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
لباس بپوش، عزیزم.

142
00:08:58,760 --> 00:08:59,280
اوه، بچه‌ها!

143
00:08:59,520 --> 00:08:59,740
ببینید!

144
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
منم دستبند دوستی گرفتم!

145
00:09:02,900 --> 00:09:04,400
این دستبند دوستی نیست.

146
00:09:04,780 --> 00:09:05,180
میدونی چیه؟

147
00:09:05,440 --> 00:09:07,360
دختر زباله‌جمع‌کن زباله رو دستش می‌بنده.

148
00:09:07,920 --> 00:09:08,480
دخترا، بیاین.

149
00:09:08,940 --> 00:09:09,320
بیاین، دخترا.

150
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
بیاین.

151
00:09:10,900 --> 00:09:12,020
میدونی، خیلی مسخره‌ست.

152
00:09:12,545 --> 00:09:15,180
اگه دوست نداری، دستبند دوستی نیست.

153
00:09:15,640 --> 00:09:16,280
دخترا، دخترا، دخترا.

154
00:09:16,460 --> 00:09:16,580
صبر کن.

155
00:09:17,000 --> 00:09:17,260
خوب‌خوب.

156
00:09:17,460 --> 00:09:17,920
تو صف وایستا.

157
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
آماده شو.

158
00:09:30,120 --> 00:09:30,720
باشه.

159
00:09:30,721 --> 00:09:36,960
سلام، عزیزم.

160
00:10:18,220 --> 00:10:19,380
اون فقط دوست خوبی نیست.

161
00:10:22,690 --> 00:10:23,670
اون دوست خوبی نیست.

162
00:10:23,671 --> 00:10:25,071
یه موقعیت طولانی برات تعریف می‌کنم.

163
00:10:50,940 --> 00:10:52,450
این مهمونی کجاست، عزیزم؟

164
00:10:52,451 --> 00:10:55,510
خب، این از یه جای خیلی جدیده برای زندگی.

165
00:10:56,270 --> 00:10:58,290
تو این موقعیت جدید وام‌ها.

166
00:11:06,490 --> 00:11:06,930
سلام؟

167
00:11:07,470 --> 00:11:08,710
می‌تونی یه یادداشت رو در بذاری؟

168
00:11:09,070 --> 00:11:10,290
یادداشت رو بخون.

169
00:11:12,770 --> 00:11:13,150
متاسفم.

170
00:11:13,370 --> 00:11:13,850
فقط یادم نبود.

171
00:11:14,370 --> 00:11:15,470
اون رژیم دارویی چطوره؟

172
00:11:15,670 --> 00:11:15,950
وای.

173
00:11:16,090 --> 00:11:18,610
حتماً خیلی برات استرس‌زاست.

174
00:11:18,770 --> 00:11:21,110
چطوره منو تنها بذاری تا بمیرم؟

175
00:11:22,490 --> 00:11:23,950
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

176
00:11:25,870 --> 00:11:27,210
مددکار اجتماعی اینجاست.

177
00:11:27,450 --> 00:11:27,870
اون قراره کمک کنه.

178
00:11:27,871 --> 00:11:28,871
بعداً، سبل.

179
00:11:29,130 --> 00:11:30,590
اینجوری خونه‌داری نمی‌شه.

180
00:11:30,930 --> 00:11:31,830
سبل، در رو باز کن.

181
00:11:31,910 --> 00:11:32,730
شوخی نمی‌کنم.

182
00:11:32,731 --> 00:11:33,731
سبل، لطفاً.

183
00:11:34,150 --> 00:11:36,110
در رو باز کن وگرنه می‌شکنمش.

184
00:11:37,230 --> 00:11:38,990
مشکلت چیه؟

185
00:11:41,050 --> 00:11:42,050
خانم کون.

186
00:11:42,490 --> 00:11:43,490
سلام.

187
00:11:43,810 --> 00:11:44,810
از دیدنت خوشحالم.

188
00:11:45,290 --> 00:11:47,210
می‌تونم کمک کنم چیزی بیارم داخل؟

189
00:11:47,810 --> 00:11:48,810
باشه.

190
00:11:49,260 --> 00:11:50,930
می‌تونم کمک کنم چیزی بیاری؟

191
00:11:51,790 --> 00:11:52,450
اوه، آره.

192
00:11:52,590 --> 00:11:54,870
اشکالی نداره اگه از پشت بریم؟

193
00:11:54,995 --> 00:11:57,350
دقیقاً پشت سرمونه.

194
00:12:08,420 --> 00:12:09,720
این خونه‌های قدیمی، درسته؟

195
00:12:10,380 --> 00:12:15,920
اون فقط قراره... بگیر، تموم شد.

196
00:12:17,320 --> 00:12:19,420
در واقع، اشکالی نداره
یه لحظه اینجا صبر کنی؟

197
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
آره، البته.

198
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
سب!

199
00:12:28,140 --> 00:12:29,260
چیزی برای نوشیدن می‌خوای؟

200
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
چای داری؟

201
00:12:31,050 --> 00:12:32,100
معلومه که چای دارم.

202
00:12:34,400 --> 00:12:36,240
اینجا کلی قبض پرداخت‌نشده داری، نانی.

203
00:12:39,300 --> 00:12:41,880
چند وقت یه بار می‌گی خواهر
کوچیکت رو تنها می‌ذاری، هونولولو؟

204
00:12:42,640 --> 00:12:42,900
چی؟

205
00:12:43,360 --> 00:12:45,140
آره، من... نه، من
این کارو نمی‌کنم.

206
00:12:45,520 --> 00:12:47,240
منظورم اینه، هیچ‌وقت خواهرمو تنها نمی‌ذارم.

207
00:12:51,060 --> 00:12:52,060
دود، نانی!

208
00:12:52,740 --> 00:12:53,740
اوه، اوه، اوه!

209
00:12:54,120 --> 00:12:55,800
نمی‌دونه چطور دودکش رو خاموش کنه.

210
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
اوه، دروغ نگو.

211
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
این درست نیست.

212
00:13:03,660 --> 00:13:04,980
به خانم ککوآ سایونارا بگو.

213
00:13:07,530 --> 00:13:08,640
آلوها، نینو.

214
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
حالت چطوره؟

215
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
خونه؟

216
00:13:13,090 --> 00:13:16,690
اوه، آره، یه پنجره.

217
00:13:17,350 --> 00:13:18,910
اون... داره...

218
00:13:19,010 --> 00:13:22,650
اخیراً خیلی خوب رفتار کرده، مگه نه؟

219
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
درسته؟

220
00:13:25,730 --> 00:13:29,070
آره، با ککوآ خیلی خوب بودم.

221
00:13:29,820 --> 00:13:33,230
تو پوالا خیلی خیلی عالی بودم.

222
00:13:33,960 --> 00:13:36,310
کلی دوست جدید اونجا پیدا کردم.

223
00:13:36,860 --> 00:13:39,310
و اونا از نوع باحال‌ترینن.

224
00:13:40,245 --> 00:13:45,170
کلی چیزای ارگانیک خوردم.

225
00:13:45,920 --> 00:13:47,230
بعضی وقتا زیادی می‌خورم.

226
00:13:47,670 --> 00:13:52,150
و روزی پنج یا ده بار غذا خوردم.

227
00:13:52,595 --> 00:13:57,650
بعضی وقتا انقدر می‌خورم
که نمی‌تونم نفس بکشم.

228
00:13:58,370 --> 00:14:01,790
کافیه تخیلاتت تموم شه، کوچولوی عجیب.

229
00:14:02,510 --> 00:14:03,510
آخ.

230
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
باشه، خیلی خوبه.

231
00:14:15,800 --> 00:14:18,220
باشه، نانی، هر دومون
می‌دونیم امروز خوب پیش نرفت.

232
00:14:19,860 --> 00:14:24,080
می‌بینم که داری تلاش می‌کنی، ولی تو خیلی
باهوشی که بخوام باهات گول‌زنک بازی کنم.

233
00:14:25,170 --> 00:14:27,940
میدونم مدت زیادی از فوت والدینت نگذشته.

234
00:14:28,980 --> 00:14:32,040
ولی کار من اینه که مطمئن
شم لیلی توی یه محیط پایداره.

235
00:14:33,850 --> 00:14:35,860
و الان نمی‌تونم با وجدان راحت اینو بگم.

236
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
ببین، می‌دونم این خیلی زیاده.

237
00:14:38,870 --> 00:14:40,760
تو خودت عملاً یه بچه‌ای.

238
00:14:50,040 --> 00:14:52,780
ببین، به نظر میاد آدم هدف‌مندی باشی.

239
00:14:53,900 --> 00:14:56,240
ما هفته دیگه یه مدیر
جدید داریم که میاد به شهر.

240
00:14:56,920 --> 00:15:00,320
و خیلی دوست دارم بهش بگم که
شما دخترا مسیرتون رو درست کردید.

241
00:15:00,640 --> 00:15:03,100
پس چرا یه سری هدف تا اون موقع تعیین نکنیم؟

242
00:15:03,340 --> 00:15:04,340
آره، آره.

243
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
بگیر.

244
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
سه تا چیز.

245
00:15:11,010 --> 00:15:16,891
اول، می‌خوام این خونه تمیز باشه،
از جمله لباسشویی و یخچال پر.

246
00:15:18,790 --> 00:15:20,990
دوم، همه اون قبض‌هایی که تو
آشپزخونه دیدم رو پرداخت کن.

247
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
آره.

248
00:15:22,850 --> 00:15:26,170
و سوم، برای خودت و لیلا بیمه سلامت بگیر.

249
00:15:27,170 --> 00:15:27,450
گرفتم.

250
00:15:27,830 --> 00:15:29,951
حالا، اگه تا جمعه این
سه تا کار رو انجام بدی،

251
00:15:29,952 --> 00:15:32,791
شاید بتونم بهت یه کم وقت بیشتر بدم.

252
00:15:33,730 --> 00:15:34,730
ممنون.

253
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
ممنون.

254
00:15:39,120 --> 00:15:42,200
آره، قدردانم.

255
00:15:43,640 --> 00:15:45,020
این داستان‌ها رو یادت نره.

256
00:15:45,820 --> 00:15:47,760
آره، آره، گرفتم.

257
00:15:48,000 --> 00:15:51,660
برای وقتی که بخوام بکشمت
به بیمه سلامت نیاز داری.

258
00:15:55,400 --> 00:15:59,500
اوه، آره.

259
00:15:59,880 --> 00:16:01,340
اون باتری ترسناک‌تری داره.

260
00:16:01,900 --> 00:16:02,900
ضمناً، نمی‌تونی نفس بکشی.

261
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
بیا اینجا.

262
00:16:04,860 --> 00:16:05,860
به من نگاه کن.

263
00:16:08,180 --> 00:16:11,200
نه، نه، نه، نه، نه، نه.

264
00:16:11,201 --> 00:16:12,780
چرا تو هولا صبر نکردی؟

265
00:16:13,020 --> 00:16:14,360
چون ما اونجا نبودیم.

266
00:16:14,600 --> 00:16:15,776
می‌خوای مارو از هم جدا کنن؟

267
00:16:15,800 --> 00:16:16,560
چون این اتفاقیه که می‌افته.

268
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
اگه با هم هماهنگ نباشیم.

269
00:16:19,020 --> 00:16:20,020
هی!

270
00:16:21,080 --> 00:16:22,320
بس کن ادای مامانمو درآر.

271
00:16:22,940 --> 00:16:25,620
حداقل من به مددکار اجتماعی
نگفتم دوست دارم از پنجره بپرم.

272
00:16:26,180 --> 00:16:27,640
بهتر از گوش دادن به توئه.

273
00:16:37,160 --> 00:16:45,160
اونجاست، خانم آلوها.

274
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
حالا نه این.

275
00:16:48,940 --> 00:16:50,981
اون... منظورم اینه، تو
هیچ‌وقت خوب پیش نمی‌ری.

276
00:16:51,730 --> 00:16:53,460
من اصلاً اون خانم دولتی رو دوست نداشتم.

277
00:16:54,120 --> 00:16:55,500
چرا همیشه این‌قدر می‌خنده؟

278
00:16:56,000 --> 00:16:58,460
این حس ترسناکی بهم می‌ده
که انگار ویژگی‌هاش تو دستاشه.

279
00:16:58,860 --> 00:17:00,020
آه، این حرفا چیه.

280
00:17:00,280 --> 00:17:01,920
آینده‌ت تو دستای خودته.

281
00:17:02,325 --> 00:17:06,221
و قراره یه آینده خیلی درخشان داشته
باشی چون اون برند خاص خودت رو داری.

282
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
چی؟

283
00:17:10,110 --> 00:17:14,020
نامه قبولیت به مدرسه رویاییت که
جادویی از زباله‌هات بیرون کشیده شد

284
00:17:14,021 --> 00:17:16,120
و تو کیفت تو محل کارت پیداش شد؟

285
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
اوه، این یه نشانه‌ست، دختر.

286
00:17:18,120 --> 00:17:19,120
بس کن با این حرفا.

287
00:17:19,220 --> 00:17:22,260
اون مدرسه بهترین مدرسه تو کل
دنیاست، ولی این با آهن‌ربا چشممه.

288
00:17:23,580 --> 00:17:24,380
زیست‌شناسی دریایی.

289
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
زیست‌شناسی دریایی.

290
00:17:27,020 --> 00:17:31,180
و اونا یه بار تو رو قبول کردن،
و می‌خواستن بهت بورسیه کامل بدن.

291
00:17:31,260 --> 00:17:32,516
آره، می‌دونم، ولی باید چی کار کنم.

292
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
امکان نداره.

293
00:17:33,700 --> 00:17:34,740
یه دستمو به موهام بده.

294
00:17:34,880 --> 00:17:36,840
تو و شوهرم، ما نمی‌دونستیم اون چی می‌خواد.

295
00:17:37,170 --> 00:17:38,640
اون شش سالشه، پس نه.

296
00:17:38,940 --> 00:17:41,340
متاسفم که باید چندتا
اضافه‌تر بگیرم، فقط ۱۲ تا.

297
00:17:42,100 --> 00:17:44,140
هی، رفیق، اینجا چی کار می‌کنی؟

298
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
من اینجا زندگی می‌کنم.

299
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
همسایه‌هام.

300
00:17:48,970 --> 00:17:50,500
آره، خوبه.

301
00:17:52,900 --> 00:17:54,560
موج‌ها امروز دیوونه‌ان.

302
00:17:55,260 --> 00:17:58,053
با خودم گفتم، نانی باید
اینجا باشه، چون تو همیشه

303
00:17:58,054 --> 00:18:00,854
مثل اینی که موج‌ها رو می‌شکافی،
و دلم برات تنگ شده که موج‌شکافی می‌کنی.

304
00:18:01,040 --> 00:18:04,140
دلم برات تنگ شده که
می‌دیدم موج‌ها رو می‌شکافی.

305
00:18:04,885 --> 00:18:06,920
آره، ولی من همیشه عاشق تماشای تو بودم.

306
00:18:07,280 --> 00:18:08,160
نمی‌گم که دوستت دارم.

307
00:18:08,161 --> 00:18:09,161
خوب گفتی، دیوید.

308
00:18:10,320 --> 00:18:12,340
خب، ولی مثلاً، کی قراره بری موج‌سواری؟

309
00:18:12,830 --> 00:18:14,440
شاید وقتی لیلو ۱۸ سالش بشه.

310
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
و از موج‌سواری لذت ببر.

311
00:18:17,540 --> 00:18:20,320
بیبی، با خواهرت آشتی کردی، آره؟

312
00:18:21,020 --> 00:18:22,880
اگه چیزی لازم داشتی، فقط بگو، باشه؟

313
00:18:23,480 --> 00:18:24,880
ما فقط همسایه نیستیم، می‌دونی.

314
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
ما اُهانا داریم.

315
00:18:27,860 --> 00:18:29,420
آره، منظورم اینه... نه، نه!

316
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
نه، دیوید، تو به اندازه کافی بودی.

317
00:18:57,720 --> 00:18:58,920
هشدار، موتور رو چک کن.

318
00:19:01,660 --> 00:19:02,900
هشدار، موتور رو چک کن.

319
00:19:09,780 --> 00:19:11,720
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

320
00:19:14,300 --> 00:19:16,540
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

321
00:19:16,880 --> 00:19:18,240
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

322
00:19:18,500 --> 00:19:19,820
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

323
00:19:19,821 --> 00:19:20,340
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

324
00:19:20,460 --> 00:19:21,820
هشدار، راهنمایی دنبال نشده.

325
00:19:24,580 --> 00:19:25,700
تصادف، ویرایش.

326
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
آماده شو، ویرایش.

327
00:19:33,020 --> 00:19:36,330
هی، فکر کنم اون سرنخ‌لغزنده‌ها
رو خوب زدم، دوست داری؟

328
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
لازم نیست بخوریش.

329
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
چی؟

330
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
ولی... تو بد نیستی.

331
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
چی؟

332
00:19:54,610 --> 00:19:55,650
همه همینو می‌گن.

333
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
هیچ‌کس اینو نمی‌گه.

334
00:20:00,090 --> 00:20:01,410
شاید بعضی معلم‌ها.

335
00:20:03,820 --> 00:20:05,170
نگهبان‌های مدرسه.

336
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
لعنتی.

337
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
تو بد نیستی.

338
00:20:09,820 --> 00:20:11,750
فقط گاهی کارای بد می‌کنی.

339
00:20:12,490 --> 00:20:13,490
مثل من امروز صبح.

340
00:20:14,030 --> 00:20:15,470
وقتی سرت داد زدم.

341
00:20:17,360 --> 00:20:19,370
فقط باید از اشتباهاتمون درس بگیریم.

342
00:20:20,630 --> 00:20:22,650
من امروز دشمنای کوچیکمو نشون دادم.

343
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
میدونم.

344
00:20:24,720 --> 00:20:26,320
نمی‌خوای بهم بگی چی شده.

345
00:20:27,120 --> 00:20:28,550
مردم باهام فرق دارن.

346
00:20:29,570 --> 00:20:31,890
بیبی، من فقط...

347
00:20:32,970 --> 00:20:34,170
فقط نمی‌دونم چی بگم.

348
00:20:36,280 --> 00:20:37,530
ولی تو...

349
00:20:37,830 --> 00:20:39,910
تو بهم بگو چی گفتی.

350
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
گفتی؟

351
00:20:42,780 --> 00:20:44,750
نه، معلومه که نه.

352
00:20:45,790 --> 00:20:46,790
تو خواهرمی.

353
00:20:48,530 --> 00:20:50,650
من همیشه کنارت می‌مونم، باشه؟

354
00:20:52,895 --> 00:20:53,895
گرفتی؟

355
00:20:54,730 --> 00:20:55,790
نه، شهر قلقلکه.

356
00:20:56,050 --> 00:20:57,050
آره، شهر قلقلک.

357
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
آره، شهر قلقلک.

358
00:21:00,670 --> 00:21:03,330
وقتی به تفنگدارها ملحق شی،
بازم می‌تونی بیای ملاقات؟

359
00:21:04,130 --> 00:21:06,350
تفنگدار نیست، زیست‌شناسی دریاییه.

360
00:21:07,410 --> 00:21:09,510
به هر حال، دیگه قرار نیست اتفاق بیفته.

361
00:21:10,290 --> 00:21:11,290
من همین‌جا می‌مونم.

362
00:21:12,375 --> 00:21:14,730
یادت میاد وقتی اون صورت‌های
فلکی رو بسته‌بندی کردیم؟

363
00:21:15,850 --> 00:21:16,850
سه خواهر.

364
00:21:17,730 --> 00:21:19,590
این یکی اینجاست، این منم.

365
00:21:20,430 --> 00:21:21,430
اون یکی.

366
00:21:21,610 --> 00:21:22,610
وقت خوابه.

367
00:21:26,010 --> 00:21:28,470
من به عنوان خواهر بهتر از مامانم برات.

368
00:21:30,970 --> 00:21:31,970
آخ.

369
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
ستاره‌های دنباله‌دار!

370
00:21:43,410 --> 00:21:45,290
باید یه آرزو کنم.

371
00:21:45,750 --> 00:21:45,970
تو!

372
00:21:45,971 --> 00:21:46,050
آخ!

373
00:21:46,950 --> 00:21:47,270
چی؟

374
00:21:47,710 --> 00:21:47,730
چی؟

375
00:21:47,790 --> 00:21:48,790
آخ!

376
00:21:48,870 --> 00:21:49,870
نمی‌تونی!

377
00:21:58,970 --> 00:22:01,810
آرزو می‌کنم بتونم برم و برات دعا کنم.

378
00:22:01,811 --> 00:22:05,350
امیدوارم و دعا می‌کنم، امیدوارم
امشب آرزومو برام بفرستی.

379
00:22:06,370 --> 00:22:11,050
آرزو می‌کنم یه دوست، یه دوست
واقعی، کسی که منو قضاوت نکنه.

380
00:22:11,310 --> 00:22:15,410
کسی که فرار نکنه، مثل یه بهترین دوست.

381
00:22:22,500 --> 00:22:30,020
یه فرشته برام بفرست، پسرمو بفرست.

382
00:22:30,820 --> 00:22:31,820
نه!

383
00:22:31,960 --> 00:22:32,360
بذارش!

384
00:22:32,580 --> 00:22:33,080
فرار می‌کنه!

385
00:22:33,480 --> 00:22:34,280
فرار می‌کنه!

386
00:22:34,281 --> 00:22:41,045
من هیچی ندارم!

387
00:22:41,400 --> 00:22:41,700
برمی‌گرده!

388
00:22:42,040 --> 00:22:42,320
برمی‌گرده!

389
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
برمی‌گرده!

390
00:22:49,360 --> 00:22:50,460
این چیز چی کار می‌کنه؟

391
00:22:51,520 --> 00:22:52,200
پشتتو بده به من!

392
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
تو باز نیستی!

393
00:22:54,100 --> 00:22:54,720
چرا؟

394
00:22:55,040 --> 00:22:56,340
کشتی رو پرت می‌کنه بیرون؟

395
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
خوب می‌شد.

396
00:23:05,400 --> 00:23:07,900
به قلاده ردیابیش وصله.

397
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
این هیچ‌وقت کار نمی‌کنه.

398
00:23:09,980 --> 00:23:11,220
ممکنه بهش یه رادیوی ماه بدی.

399
00:23:11,221 --> 00:23:14,240
اون قلاده دقیقاً به ما می‌گه همیشه کجاست.

400
00:23:31,700 --> 00:23:34,940
و به همین دلیله که مأموریت
ما نمی‌تونه شکست بخوره.

401
00:23:35,420 --> 00:23:36,420
مأموریت شکست خورد؟

402
00:23:36,740 --> 00:23:36,980
نه!

403
00:23:37,380 --> 00:23:40,400
می‌دونی، من انقدر نمی‌نوشتم
که دیگه حتی ازش لذت هم نبرم.

404
00:23:40,401 --> 00:23:42,540
تازگی و جذابیتش کاملاً از بین رفته.

405
00:23:55,510 --> 00:23:58,590
اوه، این بده.

406
00:23:59,130 --> 00:24:00,130
این... تو آروم باش.

407
00:24:00,430 --> 00:24:01,470
من همه حرکاتش رو می‌شناسم.

408
00:24:36,470 --> 00:24:37,690
چطور پیداش کنیم؟

409
00:24:37,950 --> 00:24:39,930
فقط باید مسیر تخریب رو دنبال کنیم.

410
00:24:40,150 --> 00:24:41,150
گرفتمش!

411
00:24:43,490 --> 00:24:44,870
پس باهام حرف بزن!

412
00:24:45,010 --> 00:24:45,150
بذارش!

413
00:24:45,430 --> 00:24:46,810
ممکنه اون...

414
00:24:59,470 --> 00:25:00,470
منصفانه!

415
00:25:01,770 --> 00:25:02,770
بیا دیگه!

416
00:25:03,110 --> 00:25:03,130
نه!

417
00:25:03,370 --> 00:25:04,810
نمی‌تونی با انگشتات پرواز کنی، لطفاً!

418
00:25:06,550 --> 00:25:08,170
انسان‌ها خیلی سرسختن!

419
00:25:13,540 --> 00:25:14,940
تو داری مأموریت رو به خطر می‌ندازی!

420
00:25:15,180 --> 00:25:15,200
آره!

421
00:25:15,620 --> 00:25:16,280
من مسئولم!

422
00:25:16,620 --> 00:25:17,960
انسان‌ها باید با هم شریک بشن!

423
00:25:40,630 --> 00:25:42,030
بهش میگن تعطیلات

424
00:25:42,710 --> 00:25:45,217
هر سال یه بار،
انسان‌ها مهاجرت می‌کنن تا

425
00:25:45,218 --> 00:25:47,611
نور خورشید رو ببینن و
مشروب جشن بخورن.

426
00:25:48,050 --> 00:25:49,270
ما اینجا چی کار می‌کنیم؟

427
00:25:49,390 --> 00:25:50,430
می‌خوایم ۶۲۶ رو پیدا کنیم.

428
00:25:50,610 --> 00:25:52,230
پیداش می‌کنیم، بعد از اینکه قاطی بشیم.

429
00:25:52,350 --> 00:25:53,270
چطور این کارو کنیم؟

430
00:25:53,271 --> 00:25:54,550
با اینا و این.

431
00:25:54,930 --> 00:25:56,750
این یه دستگاه کلونینگ تأییدشده‌ی فدراسیونه.

432
00:25:57,550 --> 00:25:58,550
کی رو قراره کلون کنیم؟

433
00:25:59,290 --> 00:26:00,590
این جواب نمی‌ده.

434
00:26:00,770 --> 00:26:02,030
فقط خونسرد و معمولی باش.

435
00:26:03,070 --> 00:26:05,550
اونا شبیه یه مشت اسلیم
جیم با چشم‌های گوگلی‌ان.

436
00:26:06,250 --> 00:26:07,290
نه، اون دو تا نه.

437
00:26:07,610 --> 00:26:09,530
بدن‌های آبنبات چوبی‌شونو
نگاه کن، حال به‌هم‌زنن.

438
00:26:10,170 --> 00:26:10,490
انسان.

439
00:26:10,990 --> 00:26:11,990
عجب افتضاحی.

440
00:26:12,710 --> 00:26:15,030
اونا شبیه دوستای صمیمی‌ان، درست مثل ما.

441
00:26:15,690 --> 00:26:16,690
اونا عالی‌ان.

442
00:26:17,990 --> 00:26:18,550
خیلی متأسفم.

443
00:26:18,850 --> 00:26:19,010
ببخشید.

444
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
خیلی متأسفم.

445
00:26:20,390 --> 00:26:20,470
بیا.

446
00:26:20,471 --> 00:26:21,990
من تو رو نگه می‌دارم.

447
00:26:23,490 --> 00:26:23,870
عذرخواهی می‌کنم.

448
00:26:24,230 --> 00:26:25,450
عجب بازوی قشنگی داری.

449
00:26:26,370 --> 00:26:26,590
باشه.

450
00:26:27,190 --> 00:26:28,550
شماها، ازتون تشکر می‌کنم.

451
00:26:29,710 --> 00:26:31,510
حس می‌کنم دارم روی
چوب‌های غذاخوری راه می‌رم.

452
00:26:32,210 --> 00:26:33,670
پاهام یه کم میلرزن.

453
00:26:33,870 --> 00:26:34,350
می‌دونم، نگران نباش.

454
00:26:34,630 --> 00:26:34,970
بامزه‌ان.

455
00:26:35,370 --> 00:26:36,706
ویدیویی که برات فرستادم رو دیدی،
درست؟

456
00:26:36,730 --> 00:26:37,330
ویدیوی راه رفتن؟

457
00:26:37,490 --> 00:26:37,530
آره.

458
00:26:37,750 --> 00:26:39,010
تقریباً مثل اونا شدم.

459
00:26:39,230 --> 00:26:40,470
یه پا جلوی اون یکی.

460
00:26:45,170 --> 00:26:45,750
حالت خوبه؟

461
00:26:45,751 --> 00:26:47,850
اوه، نه.

462
00:26:50,170 --> 00:26:51,170
آلوها.

463
00:26:51,310 --> 00:26:51,750
حالت چطوره؟

464
00:26:51,890 --> 00:26:52,890
خوبم، مرسی.

465
00:26:53,030 --> 00:26:54,130
می‌رم پذیرش رو انجام بدم.

466
00:26:54,430 --> 00:26:54,730
باشه.

467
00:26:55,030 --> 00:26:56,706
خب، چند شب پیش ما می‌مونی؟

468
00:26:56,730 --> 00:26:57,930
نمی‌خوام پیش شما بمونم.

469
00:26:58,130 --> 00:26:59,130
یه اتاق جدا می‌خوام.

470
00:26:59,370 --> 00:27:00,370
با در.

471
00:27:00,550 --> 00:27:01,350
آه، و یه وان آب گرم.

472
00:27:01,510 --> 00:27:02,510
من یه وان آب گرم می‌خوام.

473
00:27:03,090 --> 00:27:04,090
وان آب گرم؟

474
00:27:04,950 --> 00:27:07,890
آره، اینجوری اینجا مخفی می‌مونی.

475
00:27:08,790 --> 00:27:09,190
باشه.

476
00:27:09,790 --> 00:27:11,390
و از کجا اومدین؟

477
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
زمین.

478
00:27:15,380 --> 00:27:17,130
هر دومون، از وسط زمین شکستیم.

479
00:27:18,830 --> 00:27:18,910
زمین.

480
00:27:19,690 --> 00:27:20,030
باشه.

481
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
فکر کنم همین کافیه.

482
00:27:21,790 --> 00:27:23,706
مارکوس، می‌تونی با چمدوناش بهش کمک کنی،
لطفاً؟

483
00:27:23,730 --> 00:27:24,730
آره.

484
00:27:27,870 --> 00:27:28,870
این چیه؟

485
00:27:30,510 --> 00:27:31,950
فقط یه جور سگ‌ست، درسته؟

486
00:27:32,310 --> 00:27:34,270
چه سگی شیش تا پا داره، داداش؟

487
00:27:38,650 --> 00:27:41,070
این یکی بهتر از چیزیه که انتظارشو داشتم.

488
00:27:41,370 --> 00:27:43,050
کدوم بخش از افتادن خجالت‌آوره؟

489
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
انسان‌ها.

490
00:27:53,380 --> 00:27:53,800
چندش‌آور.

491
00:27:54,260 --> 00:27:55,800
اونا واقعاً موجودات ساده‌ای هستن.

492
00:27:56,380 --> 00:27:59,380
هر وقت یه شهاب‌سنگ به سیارشون می‌خوره،
باید از اول شروع کنن.

493
00:27:59,510 --> 00:28:00,710
در واقع خیلی بامزه‌ست.

494
00:28:01,560 --> 00:28:03,560
می‌دونی اینجا چی دوست دارم انجام بدم؟

495
00:28:04,080 --> 00:28:04,500
عطسه.

496
00:28:04,720 --> 00:28:07,160
انسان‌ها یه کاری می‌کنن که
آب از دماغشون می‌پاشه بیرون.

497
00:28:07,880 --> 00:28:08,480
داری چی کار می‌کنی؟

498
00:28:08,840 --> 00:28:10,580
دارم تو ۴۸ ساعت وسطشون پیداشون می‌کنم.

499
00:28:11,040 --> 00:28:11,060
چی؟

500
00:28:11,560 --> 00:28:12,560
چی؟

501
00:28:12,620 --> 00:28:13,000
صبر کن، صبر کن، صبر کن.

502
00:28:13,280 --> 00:28:15,200
انسان‌ها تا حالا پورتال ندیدن.

503
00:28:15,201 --> 00:28:19,520
رئیس شورای بزرگ خیلی واضح
گفت که نباید به خودمون توجه جلب کنیم.

504
00:28:20,520 --> 00:28:21,520
اون یارو چی؟

505
00:28:27,060 --> 00:28:35,060
لازمه شروع کنی به مطالعه زمین و
تخصص فرعی تو منسوجات انسانی.

506
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
به من اعتماد کن.

507
00:28:36,885 --> 00:28:37,980
باید قاطی بشیم.

508
00:28:46,455 --> 00:28:47,710
آلوها، من استفانی لانگ هستم.

509
00:28:47,870 --> 00:28:50,690
خبر فوری درباره یه موقعیت عجیب دیشب.

510
00:28:50,691 --> 00:28:55,230
یه اتوبوس توریستی محلی یه حیوان وحشی ناشناس
رو زیر گرفت که یه عروسی رو به هم ریخت.

511
00:28:55,510 --> 00:28:58,570
اون موجود تو مرکز نجات
حیوانات اولا در حال بهبوده.

512
00:28:59,050 --> 00:29:01,830
بیشتر از ۱۰ نفر، و از
عکاس عروسی هم می‌شنویم.

513
00:29:08,850 --> 00:29:10,530
چو-چو، می‌تونم برم پناهگاه حیوانات؟

514
00:29:10,700 --> 00:29:11,800
لطفاً، لطفاً، لطفاً.

515
00:29:12,480 --> 00:29:13,640
حتی نذار من این کارو کنم.

516
00:29:13,980 --> 00:29:15,380
باشه، ولی عجله نکن.

517
00:29:15,780 --> 00:29:17,580
بعد از اینکه گشتم، ازت تشکر می‌کنم، باشه؟

518
00:29:20,620 --> 00:29:23,080
اگه کسی چیزی امتحان کرد،
شماها می‌تونید شاهد باشید؟

519
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
وای.

520
00:29:28,280 --> 00:29:29,680
وای.

521
00:29:29,681 --> 00:29:30,940
وای، باشه.

522
00:29:34,180 --> 00:29:35,180
چی؟

523
00:29:42,890 --> 00:29:43,130
چی؟

524
00:29:43,390 --> 00:29:44,390
تو چی کار کردی؟

525
00:29:48,950 --> 00:29:50,350
وای.

526
00:29:50,351 --> 00:29:51,351
چی؟

527
00:29:52,290 --> 00:29:53,290
وای.

528
00:30:04,135 --> 00:30:05,650
می‌تونم به سگ‌ها آب‌نبات بدم؟

529
00:30:06,650 --> 00:30:07,190
سلام، ای‌جی.

530
00:30:07,430 --> 00:30:09,790
باشه، می‌دونی که دیگه نمی‌تونی
به سگ‌ها آب‌نبات بدی، درسته؟

531
00:30:25,210 --> 00:30:25,650
سلام.

532
00:30:25,950 --> 00:30:27,150
ولی این باعث می‌شه خوشحال بشن.

533
00:30:27,630 --> 00:30:28,750
این باعث می‌شه اسهال بگیرن.

534
00:30:49,420 --> 00:30:51,520
نود و نه، شش، دو، شش.

535
00:31:05,740 --> 00:31:08,980
برای همه این سرخس‌هایی که
لگدمال کردی حسابی دعوا می‌شی.

536
00:31:09,280 --> 00:31:12,940
چه برسه به اینکه اگه واقعاً به یکی از
انسان‌ها آسیب بزنیم، خیلی خوب کار می‌کنه.

537
00:31:12,941 --> 00:31:13,040
چی؟

538
00:31:13,760 --> 00:31:15,160
اون فقط برای ما کافیه.

539
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
این انسان کیه؟

540
00:31:18,060 --> 00:31:19,000
چطور این اتفاق افتاد؟

541
00:31:19,001 --> 00:31:20,680
اوه، این خیلی خوبه.

542
00:31:20,860 --> 00:31:22,160
آره، بهشون می‌گن سوپر گوش.

543
00:31:38,320 --> 00:31:46,320
هی، عزیزم.

544
00:31:49,300 --> 00:31:52,340
چته؟

545
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
امروز تولدشه؟

546
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
وای، بالونش خیلی گنده‌ست.

547
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
پشمالوئه.

548
00:32:02,460 --> 00:32:03,460
ببخشید، بچه‌ها.

549
00:32:03,720 --> 00:32:04,840
ای‌جی همه آب‌نباتامو گرفت.

550
00:32:06,580 --> 00:32:07,580
شماها حال‌تون خوبه؟

551
00:32:16,040 --> 00:32:18,640
خسته شدم از شنیدن تشخیص
اگه از بلاسترم استفاده کنم.

552
00:32:18,840 --> 00:32:19,480
خیلی خطرناکه.

553
00:32:19,700 --> 00:32:21,220
هشدار پدربزرگ خیلی واضحه.

554
00:32:21,480 --> 00:32:22,780
نمی‌تونی به انسان‌ها آسیب بزنی.

555
00:32:52,830 --> 00:32:54,920
این یکی حتماً خوب بوده.

556
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
اوه، صبر کن.

557
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
اون چیه؟

558
00:33:34,700 --> 00:33:35,140
یه سگه.

559
00:33:35,540 --> 00:33:39,320
شبیه یه بچه خرس می‌مونه
که از زباله‌دونی اومده بیرون.

560
00:33:39,600 --> 00:33:43,500
آره، بیا اینو برگردونیم،
لیل.

561
00:33:44,760 --> 00:33:48,120
ما سگ‌های بهتر داریم، خیلی بهتر.

562
00:33:48,740 --> 00:33:49,740
بهتر از اون نه.

563
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
اون می‌تونه حرف بزنه.

564
00:33:51,240 --> 00:33:54,480
ببین سگ‌ها چطور حرف نمی‌زنن.

565
00:33:54,980 --> 00:33:56,140
سگ‌ها نمی‌تونن حرف بزنن، لیل.

566
00:34:10,350 --> 00:34:15,060
اوه، ببین این نابغه رو.

567
00:34:15,920 --> 00:34:18,080
اون داره از بچه‌های کوچیک
به عنوان سپر استفاده می‌کنه.

568
00:34:19,040 --> 00:34:19,320
گرفتمت.

569
00:34:19,780 --> 00:34:20,940
صبر کن، نمی‌تونی اونو ببینی.

570
00:34:33,920 --> 00:34:34,320
چی؟

571
00:34:34,321 --> 00:34:35,321
یه حیوان؟

572
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
به چی فکر می‌کردی؟

573
00:34:41,080 --> 00:34:43,280
اصلاً ایده‌ی اون بود؟

574
00:34:43,680 --> 00:34:44,680
اون این کارو کرد؟

575
00:34:44,800 --> 00:34:48,520
لازم نیست مثل بابات فکر کنی؟

576
00:34:49,660 --> 00:34:50,380
ایده‌ی من بود.

577
00:34:50,460 --> 00:34:51,980
داری شوخی می‌کنی؟

578
00:34:52,100 --> 00:34:57,240
چرا روی زمین داری منو دست می‌ندازی؟

579
00:34:57,241 --> 00:34:58,720
برای اون دختر سخت بوده، نه؟

580
00:35:01,405 --> 00:35:02,920
هی، اونو باز نگه دار.

581
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
برای تو هم.

582
00:35:06,180 --> 00:35:08,100
و یه حیوان خانگی، شوخی مغزم.

583
00:35:08,480 --> 00:35:11,140
یادتون باشه، ما به جوجه‌ها آسیب نمی‌رسونیم،
باشه؟

584
00:35:12,110 --> 00:35:13,340
مثل من و آلوین.

585
00:35:17,710 --> 00:35:19,391
فراموش کردم امروز شیفتم رو تو کار بپوشونم.

586
00:35:19,800 --> 00:35:22,136
لیل، به شماها دو تا نیاز دارم که
خودتون رو سرگرم کنید، باشه؟

587
00:35:22,160 --> 00:35:23,760
باید قبل از کار خونه رو تمیز کنم.

588
00:35:23,800 --> 00:35:24,680
می‌خوایم نگهش داریم؟

589
00:35:24,760 --> 00:35:25,760
فقط امروز.

590
00:35:25,960 --> 00:35:26,360
آره!

591
00:35:26,720 --> 00:35:29,360
بچه‌ها، اگه قراره برگردونیدش،
فردا صبح اولین کار، باشه؟

592
00:35:29,650 --> 00:35:30,971
لازمه به حرفم گوش بدید، باشه؟

593
00:35:31,260 --> 00:35:32,820
اون کولینای شماست، باشه؟

594
00:35:33,060 --> 00:35:33,780
مسئولیت شماست.

595
00:35:34,060 --> 00:35:35,580
باید مثل یه دختر بزرگ رفتار کنی.

596
00:35:35,820 --> 00:35:36,320
گرفتی؟

597
00:35:36,321 --> 00:35:37,360
می‌تونیم.

598
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
باشه.

599
00:35:47,240 --> 00:35:49,440
مأمور ویژه کبرا بابلز.

600
00:35:50,420 --> 00:35:52,060
هیچ اثری از خلبان نیست.

601
00:35:52,560 --> 00:35:53,600
هیچ ردپا، هیچ مسیری.

602
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
هیچ چیزی جواب نمی‌ده.

603
00:35:56,120 --> 00:35:57,240
کی گفته جواب نمی‌ده؟

604
00:36:01,020 --> 00:36:02,020
قربان؟

605
00:36:02,420 --> 00:36:04,820
قربان، منظورتون این
نیست که این فرازمینی‌ست.

606
00:36:07,160 --> 00:36:10,020
قربان، تیم دوم اینو از یه پناهگاه
سگ‌های نزدیک اینجا رهگیری کرد.

607
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
حق با شما بود.

608
00:36:11,920 --> 00:36:12,620
متأسفم، قربان.

609
00:36:12,880 --> 00:36:13,960
از کدوم بخش هستید؟

610
00:36:14,360 --> 00:36:17,760
وقتی چیزایی از آسمون می‌افتن،
شما اولین خط دفاعی مردم هستید.

611
00:36:18,340 --> 00:36:20,620
من آخری‌ام، اغلب تنها.

612
00:36:21,935 --> 00:36:24,860
باید بفهمم با چه نوع تهدیدی طرفیم.

613
00:36:27,720 --> 00:36:29,020
باشه، فقط همون‌جا بمون.

614
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
یه ثانیه دیگه برمی‌گردم.

615
00:36:36,350 --> 00:36:37,350
وای!

616
00:36:37,610 --> 00:36:38,610
وای!

617
00:36:43,770 --> 00:36:45,200
این عجیب‌ترین چیزه.

618
00:36:45,201 --> 00:36:46,300
درست مثل تو.

619
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
هی، برگردونش به ما!

620
00:36:48,240 --> 00:36:49,240
برگردونش به ما!

621
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
بس کن!

622
00:36:51,300 --> 00:36:52,800
تو کاملاً شبیه یه سگی.

623
00:36:53,080 --> 00:36:54,340
با اون مواظب باش!

624
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
چیه؟

625
00:37:12,020 --> 00:37:13,620
آخرین بار این چیز مثل...

626
00:37:20,280 --> 00:37:22,580
برای فرار از ما هیچی جلودارش نیست.

627
00:37:23,140 --> 00:37:25,960
احتمالاً می‌ره به یه شهر
بزرگ برای حداکثر تخریب.

628
00:37:25,961 --> 00:37:29,100
ولی خیلی زود می‌فهمه.

629
00:37:30,460 --> 00:37:32,140
اینجا گیر افتاده.

630
00:37:37,780 --> 00:37:42,000
عاشق اینم که تو یه جزیره بدون شهرهای بزرگم.

631
00:37:43,220 --> 00:37:46,520
بالاخره منم یه پدر شدم.

632
00:37:49,960 --> 00:37:51,600
برو.

633
00:37:51,820 --> 00:37:53,660
می‌رم تو جای مورد علاقه‌ام گودال بکنم.

634
00:37:54,100 --> 00:37:55,120
عاشقش می‌شی.

635
00:37:55,960 --> 00:37:56,480
بیا!

636
00:37:56,600 --> 00:37:57,060
بیا!

637
00:37:57,500 --> 00:37:58,920
خیلی زیاده!

638
00:38:30,190 --> 00:38:32,520
آه، این دردسره، نه؟

639
00:38:33,360 --> 00:38:35,320
بیا، پسر.

640
00:39:06,140 --> 00:39:10,620
خدای من، کنترلش کن.

641
00:39:22,880 --> 00:39:24,930
تو همین الان...

642
00:39:29,430 --> 00:39:30,150
نه.

643
00:39:30,151 --> 00:39:31,550
نه، وایستا.

644
00:39:34,310 --> 00:39:35,650
صبر کن، صبر کن، وایستا.

645
00:39:38,530 --> 00:39:39,530
چی؟

646
00:39:40,470 --> 00:39:40,590
چی؟

647
00:39:41,050 --> 00:39:41,050
چی؟

648
00:39:41,410 --> 00:39:41,410
چی؟

649
00:39:41,790 --> 00:39:42,470
معنی نداره.

650
00:39:42,810 --> 00:39:43,810
خوبه.

651
00:39:44,610 --> 00:39:47,290
می‌دونی، نمی‌تونی همین‌جوری این کارو کنی،
باشه؟

652
00:39:47,870 --> 00:39:49,730
جدی، فکر کردم باید یه چیزی بزنم.

653
00:39:56,220 --> 00:39:58,820
من خیلی خیلی متأسفم.

654
00:39:59,540 --> 00:40:01,120
شماها حال‌تون خوبه؟

655
00:40:02,300 --> 00:40:05,820
آه، راه دیگه‌ام لعنتی.

656
00:40:06,460 --> 00:40:09,360
داری یه مرد دیگه رو تو خیابون می‌کشونی؟

657
00:40:18,270 --> 00:40:19,690
بعداً می‌بینمت.

658
00:40:23,730 --> 00:40:25,370
خودتو جمع کن.

659
00:40:25,590 --> 00:40:26,590
یه ثانیه بهم وقت بده.

660
00:40:41,600 --> 00:40:43,560
چون یکی از هولا اخراجش کردن.

661
00:40:45,260 --> 00:40:45,680
می‌بینی؟

662
00:40:45,681 --> 00:40:46,100
اینجا.

663
00:40:46,440 --> 00:40:47,700
پسر خوب اینجاست.

664
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
نه.

665
00:40:49,480 --> 00:40:50,020
سگ‌ها روی میز.

666
00:40:50,260 --> 00:40:50,720
چرا نه؟

667
00:40:51,000 --> 00:40:51,860
چون مردم از روش غذا می‌خورن.

668
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
عزیزم.

669
00:40:53,000 --> 00:40:53,640
کی اهمیت می‌ده؟

670
00:40:53,880 --> 00:40:55,620
می‌خوام برم بردویل.

671
00:41:06,380 --> 00:41:06,800
بمون.

672
00:41:06,801 --> 00:41:07,801
اینجا.

673
00:41:08,540 --> 00:41:10,800
آره، می‌بینم بچه یه دختر
کوچولو رو نجات داد.

674
00:41:11,080 --> 00:41:12,420
نه، نه، اشکالی نداره.

675
00:41:12,520 --> 00:41:13,320
دوباره اتفاق نمی‌افته، قول می‌دم.

676
00:41:13,321 --> 00:41:15,260
اوه، به میز نگاه کن.

677
00:41:18,710 --> 00:41:19,710
هی، لیل.

678
00:41:20,130 --> 00:41:20,650
چه خبر؟

679
00:41:21,130 --> 00:41:22,530
ببین، لیل یه سگ گرفته.

680
00:41:24,200 --> 00:41:25,250
مطمئنی سگه؟

681
00:41:26,590 --> 00:41:27,590
آره.

682
00:41:27,850 --> 00:41:28,850
آره.

683
00:41:30,830 --> 00:41:31,830
ام، هی.

684
00:41:32,610 --> 00:41:38,371
می‌دونی، خواهرت، ندیدی که
اخیراً یه کم به دست خودش بوده؟

685
00:41:38,570 --> 00:41:39,090
نگران نباش.

686
00:41:39,390 --> 00:41:40,470
اون همیشه این‌جوریه.

687
00:41:40,690 --> 00:41:43,570
ولی گفت که باسنشو دوست
داره و موهاشو شونه می‌کنه.

688
00:41:43,571 --> 00:41:44,610
اون بهت گفت.

689
00:41:45,090 --> 00:41:45,090
نه.

690
00:41:45,670 --> 00:41:47,390
ولی پیام‌هاشو خوندم.

691
00:41:48,810 --> 00:41:48,970
اوه.

692
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
باشه.

693
00:41:51,850 --> 00:41:52,850
فیچ.

694
00:41:53,725 --> 00:41:54,725
اوه، فیچ.

695
00:41:58,455 --> 00:41:59,455
بالاخره پیدات کردم.

696
00:42:00,020 --> 00:42:01,380
باید سر میز بشینیم.

697
00:42:02,780 --> 00:42:03,160
فیچ.

698
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
اون چیه؟

699
00:42:05,940 --> 00:42:06,940
نه.

700
00:42:07,380 --> 00:42:10,200
فیچ، منو بذار پایین.

701
00:42:10,740 --> 00:42:11,040
اینه؟

702
00:42:11,480 --> 00:42:11,760
آره.

703
00:42:12,440 --> 00:42:13,440
اینه؟

704
00:42:13,580 --> 00:42:14,120
آره.

705
00:42:14,121 --> 00:42:15,120
نه، نه، نه، نه.

706
00:42:15,121 --> 00:42:15,560
سس پیتزا.

707
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
یه ساندویچ پنه.

708
00:42:16,880 --> 00:42:18,420
نه، نه، نه، نه، نه، نه.

709
00:42:18,620 --> 00:42:20,200
نه، نه، نه، نه، نه، نه.

710
00:42:20,201 --> 00:42:20,320
نه.

711
00:42:21,020 --> 00:42:23,300
تا سه می‌شمارم، بدبو.

712
00:42:24,060 --> 00:42:25,060
اوه، نه.

713
00:42:29,500 --> 00:42:30,500
یک.

714
00:43:09,940 --> 00:43:11,460
شماها دارین از دردسر درمی‌رین؟

715
00:43:11,840 --> 00:43:12,060
آره.

716
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
البته.

717
00:44:24,340 --> 00:44:25,540
اوه، ممکن بود راه بره بره.

718
00:44:33,560 --> 00:44:34,560
نه.

719
00:44:35,300 --> 00:44:36,680
نه، ما شیش تا داریم.

720
00:44:55,410 --> 00:44:56,980
شیش تا شیش، ای شیطون کوچولو.

721
00:44:57,920 --> 00:44:58,940
سلام، پسر انسانی.

722
00:44:59,420 --> 00:45:00,420
سلام، سلام.

723
00:45:00,500 --> 00:45:01,500
اوه، نگاه کن، آتیش.

724
00:45:02,280 --> 00:45:02,940
برو، نگاه کن، نگاه کن، نگاه کن، نگاه کن.

725
00:45:03,020 --> 00:45:03,300
نزدیکیم.

726
00:45:04,020 --> 00:45:04,480
صبر کن، داره حرکت می‌کنه.

727
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
بیا، بیا.

728
00:45:06,340 --> 00:45:07,340
بیا، باید بریم.

729
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
اوه، اوه، نگاه کن.

730
00:45:09,140 --> 00:45:09,820
این یه دستور شورای بزرگه.

731
00:45:10,040 --> 00:45:10,620
جواب نده.

732
00:45:10,880 --> 00:45:11,880
دستور شورا.

733
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
اعلی‌حضرت.

734
00:45:13,380 --> 00:45:15,780
امروز خیلی دل‌فریب به نظر نمی‌رسید؟

735
00:45:16,020 --> 00:45:17,340
۲۴ ساعت گذشته.

736
00:45:17,660 --> 00:45:18,540
گرک رو گرفتید؟

737
00:45:18,660 --> 00:45:19,660
شروع کن.

738
00:45:19,800 --> 00:45:20,680
شروع سفر.

739
00:45:20,681 --> 00:45:20,820
صبر کن.

740
00:45:21,500 --> 00:45:23,120
توجهشو جلب کردیم.

741
00:45:23,480 --> 00:45:24,620
اوه، توجهش.

742
00:45:25,380 --> 00:45:25,540
خوبه.

743
00:45:26,060 --> 00:45:27,500
هیچ ابزاری نیست.

744
00:45:27,860 --> 00:45:28,480
اینجا هیچی نیست.

745
00:45:28,640 --> 00:45:30,100
و از هتل لذت می‌برید؟

746
00:45:30,520 --> 00:45:31,520
اوه، خیلی خوشاینده.

747
00:45:31,560 --> 00:45:33,840
دارم واضحاً طعنه می‌زنم.

748
00:45:34,620 --> 00:45:34,680
برو!

749
00:45:35,180 --> 00:45:36,240
نمی‌ره.

750
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
درگیر شو.

751
00:45:38,320 --> 00:45:39,420
اون‌ور، اون‌ور.

752
00:45:39,720 --> 00:45:40,120
اون موجود.

753
00:45:40,640 --> 00:45:42,780
و یادت باشه، باید با احتیاط عمل کنی.

754
00:45:43,160 --> 00:45:44,820
احتیاط اسم میانی منه.

755
00:45:47,650 --> 00:45:48,650
اوه، عالی.

756
00:45:49,430 --> 00:45:51,040
برای بخار کردن سیاره دیر نشده؟

757
00:45:51,320 --> 00:45:52,436
انگشتام روی ماشه‌ست، خانم.

758
00:45:52,460 --> 00:45:53,620
نه، نه، شوخی می‌کنم.

759
00:45:54,680 --> 00:45:55,760
روانی کوچولوی دوست‌داشتنی.

760
00:46:02,810 --> 00:46:05,210
می‌دونی، حتی اون کارو هم دوست نداشت.

761
00:46:05,310 --> 00:46:06,330
نمی‌خوام بشنوم.

762
00:46:10,260 --> 00:46:12,820
و من قبل از کار خونه رو تمیز کردم،
پس لطفاً به هم نریزید.

763
00:46:14,020 --> 00:46:15,020
اوه.

764
00:46:15,280 --> 00:46:15,480
اوه.

765
00:46:15,720 --> 00:46:17,420
لیو، داری همه‌جا رو کثیف می‌کنی.

766
00:46:17,780 --> 00:46:18,796
می‌دونم، باید تند بری.

767
00:46:18,820 --> 00:46:19,820
الان وقتشه.

768
00:46:23,760 --> 00:46:26,180
بیا، اینجا قراره یه ست خوب بازی کنیم.

769
00:46:28,580 --> 00:46:30,280
نه، نگفتم مشکیه.

770
00:46:30,460 --> 00:46:31,460
گفتم آبیه.

771
00:46:36,120 --> 00:46:37,360
اونجا چه خبره؟

772
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
دارم پنج تا می‌گیرم.

773
00:46:39,100 --> 00:46:40,100
استیچ.

774
00:46:40,540 --> 00:46:41,760
باید به حرفم گوش کنی.

775
00:46:50,810 --> 00:46:52,670
هی، برگرد تو حموم.

776
00:46:53,010 --> 00:46:54,010
الان.

777
00:46:58,100 --> 00:46:59,100
اونجا.

778
00:46:59,400 --> 00:47:00,400
مواظب باش.

779
00:47:07,080 --> 00:47:08,580
نمی‌رم آشپزخونه رو تمیز کنم.

780
00:47:08,581 --> 00:47:10,640
اون تازه خونه جدیدشو شروع کرده.

781
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
دیگه بسشه.

782
00:47:17,260 --> 00:47:19,160
اون فقط کنجکاوه.

783
00:47:19,880 --> 00:47:20,880
لیو، کمکم کن.

784
00:47:21,400 --> 00:47:22,400
اون یه توله‌ست.

785
00:47:22,580 --> 00:47:23,760
توله نیست، لیو.

786
00:47:23,920 --> 00:47:25,100
حتی مطمئن نیستم سگ باشه.

787
00:47:33,760 --> 00:47:34,960
بیا پایین.

788
00:47:34,961 --> 00:47:35,961
وایستا.

789
00:47:37,080 --> 00:47:38,240
آتیش، منو برگردون.

790
00:47:38,780 --> 00:47:40,600
اولین فرصت، فردا صبح.

791
00:47:43,220 --> 00:47:44,520
ما همین حالا هم خیلی قویم.

792
00:47:44,840 --> 00:47:46,180
ولی دستامونو هدر دادیم.

793
00:47:46,360 --> 00:47:47,380
و به حقیقت پیوست.

794
00:47:47,740 --> 00:47:49,340
ما گفتیم یه روز، این قرارمون بود.

795
00:47:49,540 --> 00:47:50,540
اون چی می‌گه؟

796
00:47:50,580 --> 00:47:52,940
روی یخچال ما... ما
این چیزو نگه نمی‌داریم.

797
00:47:53,040 --> 00:47:54,320
اوه، عزیزم، من و خونوادت.

798
00:47:54,560 --> 00:47:58,441
خونواده یعنی هیچ‌کس جا
نمی‌مونه یا... یا فراموش نمی‌شه.

799
00:48:10,310 --> 00:48:13,290
چرا داری سعی می‌کنی
باهاش علیه مامان و بابام بشی؟

800
00:48:13,330 --> 00:48:14,730
چون ما جا موندیم.

801
00:48:19,330 --> 00:48:22,350
ببین، می‌دونم همه این حرفا
خیلی قشنگ به نظر می‌رن.

802
00:48:23,110 --> 00:48:25,590
برای منم خیلی قشنگه، ولی این واقعیت نیست.

803
00:48:27,130 --> 00:48:28,130
این واقعیته.

804
00:48:29,200 --> 00:48:31,870
و من ازت می‌خوام که با
من تو این واقعیت زندگی کنی.

805
00:48:35,050 --> 00:48:37,210
ببین، می‌تونی فقط یه کم
اون دکتری رو کنترل کنی؟

806
00:48:40,100 --> 00:48:43,021
و حتی نمی‌خوام به این فکر کنم که
خدمات اجتماعی قراره چیکار کنه.

807
00:48:46,660 --> 00:48:48,300
مامور فوستر، مددکار اجتماعی رو برام بیار.

808
00:48:48,560 --> 00:48:49,560
من می‌رم مخفیانه عمل کنم.

809
00:48:51,270 --> 00:48:53,640
دیگه باید دست از دردسر
درست کردن برداری، دختر.

810
00:48:55,170 --> 00:48:57,340
می‌تونی با اسکرام‌ها بازی
کنی، ولی مهربون باش.

811
00:48:57,780 --> 00:48:59,440
اون بهترین دوستم بود قبل از تو.

812
00:48:59,780 --> 00:49:00,780
هی، بس کن!

813
00:49:01,620 --> 00:49:01,800
سگ بد!

814
00:49:02,380 --> 00:49:02,760
سگ بد!

815
00:49:03,260 --> 00:49:04,560
نفس رو سرش نکش!

816
00:49:06,080 --> 00:49:07,740
اون برای عمل جراحی اینجا نیومده.

817
00:49:13,480 --> 00:49:14,480
بس کن!

818
00:49:17,220 --> 00:49:17,860
خوبه؟

819
00:49:18,040 --> 00:49:19,520
باشه، این هیچ معنی‌ای نداره.

820
00:49:21,820 --> 00:49:23,200
حالا خوب باش.

821
00:49:26,810 --> 00:49:28,420
یه لحظه خوب باش.

822
00:49:35,200 --> 00:49:38,420
اون باهوش‌ترین تو کل کلاسش بود.

823
00:49:42,950 --> 00:49:43,950
اون تخته‌ست.

824
00:49:44,820 --> 00:49:45,820
اینجوری موج‌سواری می‌کنی.

825
00:49:48,130 --> 00:49:49,440
اوه، اینجوری تمرین کرد!

826
00:49:50,220 --> 00:49:51,600
اون توش خیلی خوب بود.

827
00:49:51,960 --> 00:49:55,160
و یه عالمه جایزه چوبی داشت.

828
00:49:59,040 --> 00:50:00,920
ما همیشه با هم می‌رفتیم ساحل.

829
00:50:01,600 --> 00:50:02,600
اون قبلاً خیلی باحال بود.

830
00:50:03,500 --> 00:50:05,020
کاش اون موقع باهاش آشنا نشده بودی.

831
00:50:08,575 --> 00:50:10,140
فکر نکنم بتونم اونو بخورم.

832
00:50:10,141 --> 00:50:11,460
آره.

833
00:50:14,080 --> 00:50:15,600
خانواده داشتی؟

834
00:50:16,880 --> 00:50:17,880
خانواده.

835
00:50:18,140 --> 00:50:18,580
خانواده؟

836
00:50:18,980 --> 00:50:19,980
خانواده.

837
00:50:22,220 --> 00:50:23,220
خانواده.

838
00:50:23,720 --> 00:50:24,720
نزدیک بود.

839
00:50:25,340 --> 00:50:26,640
مثل مامان و بابا.

840
00:50:27,390 --> 00:50:32,380
کسایی که تو خونه کلی بغلت
می‌کنن و می‌بوسنت و همیشه کنارتن.

841
00:50:33,120 --> 00:50:34,140
حتی وقتی...

842
00:50:35,180 --> 00:50:36,180
نه.

843
00:50:36,430 --> 00:50:37,760
خانواده ندارم.

844
00:50:40,190 --> 00:50:42,320
برای همین بعضی وقتا بد رفتار می‌کنی.

845
00:50:43,480 --> 00:50:44,480
اشکالی نداره.

846
00:50:45,020 --> 00:50:47,060
شاید مامان و بابای من با
مامان و بابای تو حرف بزنن.

847
00:50:47,520 --> 00:50:48,660
و به همدیگه گفتن.

848
00:50:51,200 --> 00:50:52,200
فقط بس کن.

849
00:50:54,700 --> 00:50:55,840
اوه، این هولاست.

850
00:50:56,420 --> 00:50:57,420
این هولاست.

851
00:50:57,530 --> 00:50:58,530
یه رقص هاواییه.

852
00:50:59,340 --> 00:51:00,340
می‌خوای امتحان کنی؟

853
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
بیا، بیا، کارل.

854
00:51:04,000 --> 00:51:05,480
حالا هر کاری من می‌کنم، تو هم بکن.

855
00:51:09,570 --> 00:51:12,490
آلوها، اوه، آ.

856
00:51:13,110 --> 00:51:15,710
آلوها، اوه، آ.

857
00:51:16,590 --> 00:51:17,950
نمی‌تونم ادامه بدم.

858
00:51:20,280 --> 00:51:21,610
نمی‌تونه صبر کنه.

859
00:51:22,510 --> 00:51:23,510
نمی‌تونه صبر کنه.

860
00:51:23,540 --> 00:51:26,350
یه روز باحال، عزیزم.

861
00:51:31,100 --> 00:51:36,940
تا وقتی دوباره همدیگه رو ببینیم.

862
00:51:48,500 --> 00:51:50,560
خیلی خوشحالم که پیدات کردم.

863
00:51:52,120 --> 00:51:53,120
می‌تونم دهنتو ببوسم؟

864
00:52:00,830 --> 00:52:01,830
نونی!

865
00:52:04,790 --> 00:52:05,790
نونی!

866
00:52:05,900 --> 00:52:07,290
باید اینو ببینی!

867
00:52:07,530 --> 00:52:07,650
چی؟

868
00:52:08,090 --> 00:52:09,590
باشه، درست مثل چیزی که تمرین کردیم.

869
00:52:10,890 --> 00:52:11,890
داری چیکار می‌کنی؟

870
00:52:11,990 --> 00:52:12,990
این چیه؟

871
00:52:15,010 --> 00:52:16,230
هیجان‌زده‌ام؟

872
00:52:17,300 --> 00:52:18,670
برو، من نگاه می‌کنم.

873
00:52:25,520 --> 00:52:27,040
عاشق این آهنگم.

874
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
اصلاً دیدی؟

875
00:52:30,260 --> 00:52:31,660
اوه، قراره دیر کنیم.

876
00:52:35,030 --> 00:52:36,190
بیا، خاموشش کن.

877
00:52:36,370 --> 00:52:36,690
مشکلت چیه؟

878
00:52:37,190 --> 00:52:38,270
این مثل یه قدرت نقره‌ایه.

879
00:52:38,730 --> 00:52:46,330
تنها قدرت نقره‌ای که من دارم اینه.

880
00:52:46,910 --> 00:52:47,910
از ملاقاتت خوشبختم.

881
00:52:48,135 --> 00:52:50,890
از اینکه کسی با تجربه تو اومده
کمکمون کنه، قدردانی می‌کنم.

882
00:52:51,090 --> 00:52:52,410
خب، این اولویت اصلی منه.

883
00:52:53,390 --> 00:52:54,950
باشه، بیا.

884
00:52:55,150 --> 00:52:56,810
حرکت کنیم، بریم.

885
00:52:57,710 --> 00:52:58,710
الان دیگه دیر کردیم.

886
00:52:58,870 --> 00:52:59,870
باید بریم.

887
00:53:01,310 --> 00:53:03,870
این مدیر خدمات اجتماعیمونه.

888
00:53:04,870 --> 00:53:05,010
سلام.

889
00:53:05,450 --> 00:53:06,450
سلام.

890
00:53:06,670 --> 00:53:09,350
فکر می‌کردم تا هفته بعد نمیای.

891
00:53:09,650 --> 00:53:11,770
نه، نونی، پرونده‌ات اولویت پیدا کرده.

892
00:53:12,070 --> 00:53:13,950
خب، این لیلاست.

893
00:53:14,410 --> 00:53:16,450
و این دوست کوچولوی کیه؟

894
00:53:16,870 --> 00:53:17,670
این بابای جدیدمه.

895
00:53:17,750 --> 00:53:19,630
نونی، شنیدم دیشب چی شد.

896
00:53:19,890 --> 00:53:20,970
می‌تونیم یه لحظه حرف بزنیم؟

897
00:53:22,770 --> 00:53:23,770
آره، حتماً.

898
00:53:24,890 --> 00:53:25,890
اوه، عزیزم.

899
00:53:26,530 --> 00:53:28,150
الان می‌رم بخوابم.

900
00:53:28,290 --> 00:53:29,290
همینو می‌گم.

901
00:53:36,970 --> 00:53:39,130
تو اصلاً شبیه مددکار اجتماعی نیستی.

902
00:53:39,930 --> 00:53:41,070
من یه دوست خاصم.

903
00:53:41,770 --> 00:53:42,810
تو دختر مجرد نیستی.

904
00:53:43,290 --> 00:53:44,150
می‌تونی بخونی، نه؟

905
00:53:44,290 --> 00:53:45,290
آره، می‌تونم بخونم.

906
00:53:45,770 --> 00:53:46,990
مثل یه کتاب بازت کردم.

907
00:53:48,050 --> 00:53:48,470
همینه.

908
00:53:48,690 --> 00:53:49,210
بیمه درمانی بگیر.

909
00:53:49,570 --> 00:53:50,470
حتی نگرانش نباش.

910
00:53:50,590 --> 00:53:52,066
گفتی تا آخر هفته اتفاق افتاده، درسته؟

911
00:53:52,090 --> 00:53:52,930
ما انگار بخیه شدیم.

912
00:53:53,070 --> 00:53:54,290
بریم یه سگ پیدا کنیم.

913
00:53:56,850 --> 00:53:57,210
گرفتمت.

914
00:53:57,790 --> 00:53:59,950
ولی من می‌خوام هر کلمه‌شو بدونم.

915
00:54:00,930 --> 00:54:02,971
باشه، دوست داری چی
در مورد من بدونی، پلیکلی؟

916
00:54:03,210 --> 00:54:04,830
اگه بتونی یه اصطلاح براش بخونی.

917
00:54:05,290 --> 00:54:06,290
این یه اسم خانوادگیه.

918
00:54:08,990 --> 00:54:09,990
یه اصطلاحه.

919
00:54:14,500 --> 00:54:15,660
بریم، بریم، بریم.

920
00:54:15,960 --> 00:54:17,560
باید امروز گیرش بیاریم.

921
00:54:18,200 --> 00:54:20,760
چرا این روش حمل‌ونقل گنده رو انتخاب کرد؟

922
00:54:20,761 --> 00:54:21,860
کجا رفت، فرانکلین؟

923
00:54:23,480 --> 00:54:24,636
بریم، بریم، بریم.

924
00:54:24,660 --> 00:54:25,120
من انجامش می‌دم.

925
00:54:25,380 --> 00:54:26,000
باشه، اینه.

926
00:54:26,260 --> 00:54:26,500
باخت.

927
00:54:26,785 --> 00:54:28,060
باشه، این آخرین شانسمه.

928
00:54:28,800 --> 00:54:30,280
کار پیدا نمی‌کنم، ولی یه روزه.

929
00:54:31,880 --> 00:54:33,740
بگو قراره از هم جدا بشیم.

930
00:54:35,260 --> 00:54:36,660
هی، گوش کن.

931
00:54:37,600 --> 00:54:43,560
ازت می‌خوام که تو و اون
بهترین رفتارتونو نشون بدین، باشه؟

932
00:54:46,610 --> 00:54:48,040
باشه، بیایم انجامش بدیم.

933
00:54:52,450 --> 00:54:53,450
باشه، استیچ.

934
00:54:53,590 --> 00:54:55,130
مامان روش حساب کرده.

935
00:54:55,270 --> 00:54:56,270
پس بیایم شروع کنیم.

936
00:54:56,910 --> 00:54:57,050
آماده‌ای؟

937
00:54:57,910 --> 00:54:58,910
بشین.

938
00:55:03,190 --> 00:55:07,330
باشه، بچه‌ها، گوش بدین.

939
00:55:07,690 --> 00:55:09,250
این بدترین دوتایی شماست.

940
00:55:09,510 --> 00:55:13,250
برای بعضیا با این سایز
غیرعادیه، ولی درستش می‌کنیم.

941
00:55:13,251 --> 00:55:14,950
پس درس شماره یک.

942
00:55:15,430 --> 00:55:18,730
بیایم یه دست کمک یا یه سگ بگیریم.

943
00:55:19,430 --> 00:55:20,830
اینجوری تمیز می‌کنی.

944
00:55:21,370 --> 00:55:22,390
اول درستش می‌کنی.

945
00:55:23,750 --> 00:55:24,790
باشه، باید نزدیک‌تر بشیم.

946
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
باشه.

947
00:55:28,680 --> 00:55:29,680
آخرین بار.

948
00:55:30,240 --> 00:55:31,480
درس شماره دو.

949
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
چیزا رو خراب نکن.

950
00:55:32,960 --> 00:55:36,060
خیلی شکننده‌ست، نمی‌تونیم کامل خرابش کنیم.

951
00:55:38,020 --> 00:55:39,300
حالا نوبت توئه.

952
00:55:46,620 --> 00:55:49,300
نمی‌تونی فقط بگی هی، اسکوترهای
خوبی بودن، این یه نقشه‌ست.

953
00:55:53,745 --> 00:55:55,540
می‌تونی بگی چطور این کارو کردی؟

954
00:55:55,720 --> 00:55:56,200
هیچ ایده‌ای ندارم.

955
00:55:56,400 --> 00:55:57,400
به نور نگاه کن.

956
00:55:57,500 --> 00:55:58,140
درس شماره سه.

957
00:55:58,440 --> 00:56:00,320
یه آشوب درست کن.

958
00:56:04,440 --> 00:56:08,300
یه آشوب درست کن.

959
00:56:09,700 --> 00:56:10,700
نه، هی.

960
00:56:11,780 --> 00:56:12,260
هی.

961
00:56:12,261 --> 00:56:13,580
اوه، هی.

962
00:56:25,680 --> 00:56:27,040
حالا فقط قراره بگیم.

963
00:56:27,400 --> 00:56:28,400
صبر کن.

964
00:56:39,290 --> 00:56:42,450
عزیزم، عزیزم، عزیزم!

965
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
باشه.

966
00:56:47,010 --> 00:56:48,530
شاید بتونی یه کاری کنی که به نظر بیاد.

967
00:58:17,580 --> 00:58:18,580
چی؟

968
00:58:46,380 --> 00:58:48,480
چرا اینقدر سریع درستشون کردی؟

969
00:59:13,930 --> 00:59:15,090
می‌دونی.

970
00:59:22,550 --> 00:59:24,010
اونا فقط منو روش گذاشتن.

971
00:59:35,900 --> 00:59:38,800
51، حالا یه تیم استخراج بفرست.

972
00:59:39,120 --> 00:59:41,340
کبرا، دستام بسته‌ست تا نمونه پردازش بشه.

973
00:59:42,360 --> 00:59:43,640
یکی دیگه هم دنبالشه.

974
00:59:44,120 --> 00:59:47,820
دفعه بعد که فرصت گیر بیارم، می‌گیرمشون.

975
00:59:47,821 --> 00:59:49,460
کمک، کمک، کمک.

976
00:59:49,660 --> 00:59:51,000
باشه، دیوید، کمک، کمک.

977
00:59:51,080 --> 00:59:51,360
دیوید، کمک، کمک.

978
00:59:51,361 --> 00:59:51,560
دیوید، کمک.

979
00:59:51,580 --> 00:59:51,980
صدا منو می‌شنوی؟

980
00:59:52,300 --> 00:59:53,300
صبر کن.

981
00:59:55,480 --> 00:59:56,480
آمبولانس خبر کن.

982
01:00:07,140 --> 01:00:10,950
خب، دوستان، پرسید که
می‌تونه توی دستگاه MRI بنویسه.

983
01:00:11,530 --> 01:00:13,030
بهش گفتم باهاتون چک می‌کنم.

984
01:00:14,570 --> 01:00:15,570
اون باحاله.

985
01:00:17,490 --> 01:00:18,490
شانس آورد.

986
01:00:18,760 --> 01:00:20,990
چند ثانیه دیگه، می‌تونست خیلی بدتر بشه.

987
01:00:21,550 --> 01:00:22,550
ولی در کل...

988
01:00:23,830 --> 01:00:26,470
اون یه... حیوان خدماته.

989
01:00:27,550 --> 01:00:28,550
باشه.

990
01:00:28,750 --> 01:00:31,990
و می‌تونی قسمت جلویی رو
توی ورودی‌تون ببینی، باشه؟

991
01:00:34,010 --> 01:00:35,010
ماهالو.

992
01:00:36,790 --> 01:00:37,790
اوه.

993
01:00:38,210 --> 01:00:39,210
چی؟

994
01:00:40,420 --> 01:00:42,190
نه، نه، به هیچ وجه.

995
01:00:42,350 --> 01:00:43,590
فقط قبض‌ها نیستن، عزیزم.

996
01:00:45,060 --> 01:00:47,490
وقتشه که به این فکر کنی چی برای بیلو بهتره.

997
01:00:50,680 --> 01:00:53,790
یه راهی هست که دولت
همه این هزینه‌ها رو بده.

998
01:00:57,820 --> 01:01:03,670
ولی این یعنی باید رسماً
سرپرستی قانون رو واگذار کنی.

999
01:01:05,960 --> 01:01:09,170
این چه شکلی می‌شه؟

1000
01:01:11,220 --> 01:01:14,550
خب، ما از تو راهنمایی می‌گیریم.

1001
01:01:14,551 --> 01:01:17,750
تو بهمون بگو چطور

1002
01:01:38,800 --> 01:01:40,100
می‌خوای خداحافظی کنی.

1003
01:01:41,140 --> 01:01:42,140
نه.

1004
01:01:43,190 --> 01:01:44,360
ما خداحافظی نمی‌کنیم.

1005
01:01:46,060 --> 01:01:47,900
ما می‌گیم راهی به خونه.

1006
01:01:49,500 --> 01:01:51,080
تا وقتی دوباره همدیگه رو ببینیم.

1007
01:01:58,780 --> 01:02:00,421
واقعاً فکر می‌کردم می‌تونن درستش کنن.

1008
01:02:03,720 --> 01:02:05,420
چرا اون اینجوری ازش محافظت کرد؟

1009
01:02:05,440 --> 01:02:07,316
فکر نمی‌کنی اونا با هم یه جورایی بامزه‌ن؟

1010
01:02:07,340 --> 01:02:08,000
اون حیوان خانگی نیست.

1011
01:02:08,340 --> 01:02:10,220
اون یه آزمایشه و یه آزمایش خطرناک.

1012
01:02:10,221 --> 01:02:13,021
من فقط فکر می‌کنم اون خیلی بامزه‌تر
از چیزیه که تو فکر می‌کنی خطرناکه.

1013
01:02:13,140 --> 01:02:14,500
اون دندونای تیز داره، چنگال داره.

1014
01:02:14,680 --> 01:02:16,120
من اونو برای خطرناک بودن طراحی کردم.

1015
01:02:16,620 --> 01:02:17,620
همچنین.

1016
01:02:18,420 --> 01:02:19,420
به اون جواب نده.

1017
01:02:26,660 --> 01:02:29,370
آدما اینجا معمولاً خوبن،
تماساتو نادیده نمی‌گیرن.

1018
01:02:29,710 --> 01:02:31,870
ما یه تماس از مقامات انسانی رهگیری کردیم.

1019
01:02:32,230 --> 01:02:33,590
می‌فهمی چیکار کردی؟

1020
01:02:33,710 --> 01:02:33,870
نه.

1021
01:02:34,450 --> 01:02:36,450
ضبط کن و اون کلاه مسخره رو دربیار.

1022
01:02:37,320 --> 01:02:39,790
Co-51، پیداشون کردیم.

1023
01:02:40,550 --> 01:02:40,990
بگیرشون.

1024
01:02:41,430 --> 01:02:43,488
و نه تنها آدما رو از وجودمون باخبر کردی

1025
01:02:43,489 --> 01:02:46,290
بلکه هنوز 626 رو نگرفتی.

1026
01:02:46,870 --> 01:02:48,430
گرنت با احترام به یه زن داره.

1027
01:02:48,490 --> 01:02:50,326
مطمئن نیستم تو می‌دونی
با 626 چی داره می‌گذره.

1028
01:02:50,350 --> 01:02:53,788
ما یه نقص پیدا کردیم که باعث شده

1029
01:02:53,789 --> 01:02:56,730
کمی سخت‌تر بشه که از این سیاره ببرمش.

1030
01:02:56,890 --> 01:03:01,110
ولی نگران نباش، مطمئنم می‌تونم
بفهمم... تو یه احمق خوش‌باوری.

1031
01:03:01,530 --> 01:03:03,090
دیگه کافیه، دکتر دوکیوا.

1032
01:03:03,270 --> 01:03:04,590
صبرم رو تموم کردی.

1033
01:03:04,591 --> 01:03:06,650
قراردادمونو فسخ‌شده بدون.

1034
01:03:07,410 --> 01:03:07,890
چی؟!

1035
01:03:07,891 --> 01:03:08,950
بدون قشقرق.

1036
01:03:09,390 --> 01:03:13,370
مامور پلیتلی از این لحظه به بعد مامور شده
که تو رو طبق دستورات فدراسیون بازداشت کنه و

1037
01:03:13,595 --> 01:03:15,650
تو رو فوراً به تورو برگردونه.

1038
01:03:16,950 --> 01:03:17,950
آلو، سلام؟

1039
01:03:18,390 --> 01:03:19,290
باشه، نمی‌تونم.

1040
01:03:19,370 --> 01:03:20,370
نه، بعداً.

1041
01:03:20,590 --> 01:03:21,590
نمی‌تونی این کارو بکنی!

1042
01:03:21,750 --> 01:03:23,090
من تو تله نبودم.

1043
01:03:23,430 --> 01:03:26,370
یه گروه فدراسیون داره میاد
تا این خرابکاری رو تمیز کنه.

1044
01:03:27,450 --> 01:03:28,450
قطع کرد؟

1045
01:03:30,570 --> 01:03:31,570
جامبا؟

1046
01:03:32,130 --> 01:03:34,350
فدراسیون همیشه یه جورایی اینجوری بوده.

1047
01:03:34,490 --> 01:03:35,650
همیشه زیادی واکنش نشون می‌دن.

1048
01:03:36,270 --> 01:03:38,810
ولی کار، کاره و باید
دستورات رو اجرا کنیم و...

1049
01:03:40,250 --> 01:03:43,910
چه... آلوها، و قلبم...
اوه، داری یاد می‌گیری...

1050
01:03:49,430 --> 01:03:51,650
واقعاً فکر می‌کردم داریم
به هم نزدیک‌تر می‌شیم!

1051
01:03:52,090 --> 01:03:53,710
وقتشه به روش خودم این کارو بکنم.

1052
01:03:55,810 --> 01:03:56,810
اوه نه.

1053
01:03:58,860 --> 01:03:59,860
هی، عزیزم!

1054
01:04:00,770 --> 01:04:01,770
هی!

1055
01:04:02,080 --> 01:04:03,121
داری چیکار می‌کنی، احمق؟

1056
01:04:03,710 --> 01:04:07,630
اوه، فقط دارم با عروسکایی که
بعد از دوتا ساختم بازی می‌کنم.

1057
01:04:08,230 --> 01:04:09,230
آخ، بامزه!

1058
01:04:09,750 --> 01:04:10,750
بدرود!

1059
01:04:14,040 --> 01:04:19,610
پس، یادته اون باری که یه
تابستون رفتم ساحل شمالی؟

1060
01:04:20,430 --> 01:04:20,730
آره.

1061
01:04:20,980 --> 01:04:26,770
و ما تو دو طرف مخالف جزیره
بودیم، ولی می‌تونستیم، می‌دونی،

1062
01:04:27,010 --> 01:04:28,770
هر وقت خواستیم بریم
همدیگه رو ببینیم، درسته؟

1063
01:04:29,060 --> 01:04:31,590
ما فقط همیشه با هم نبودیم.

1064
01:04:32,100 --> 01:04:33,100
ولی می‌تونستیم زنگ بزنیم.

1065
01:04:33,850 --> 01:04:36,838
تو از همه ماجراهای باحالت با
آلوین و توتو و این چیزا برام می‌گفتی.

1066
01:04:36,839 --> 01:04:39,430
و می‌تونستیم کلی حرف بزنیم، فقط نه همیشه.

1067
01:04:39,830 --> 01:04:43,910
و می‌تونستیم زیاد حرف بزنیم، فقط نه همیشه.

1068
01:04:48,210 --> 01:04:49,251
این اصلاً ربطی نداره.

1069
01:04:50,690 --> 01:04:52,520
داری برمی‌گردی به مکعب عدالت؟

1070
01:04:54,080 --> 01:04:55,180
نه، نه.

1071
01:04:57,005 --> 01:04:59,394
فقط اینه که ما و استیچ و همه‌چیز این

1072
01:04:59,395 --> 01:05:03,120
هفته، اوضاع از بد به بدتر شده، پس...

1073
01:05:04,820 --> 01:05:08,120
باید یه تغییراتی بدیم، و...

1074
01:05:14,795 --> 01:05:18,200
می‌دونی، باید اینو اینجا درست کنم.

1075
01:05:42,925 --> 01:05:45,930
یادته وقتی بابا ما رو برد کمپینگ اینجا؟

1076
01:05:47,130 --> 01:05:47,370
چی؟

1077
01:05:47,650 --> 01:05:48,650
آره، یادته؟

1078
01:05:49,500 --> 01:05:51,730
من مارشمالو داشتم، تو هم داشتی.

1079
01:05:52,330 --> 01:05:53,490
بابا ما رو نبرد کمپینگ.

1080
01:05:54,330 --> 01:05:55,110
اونا داشتن خونه رو سم‌پاشی می‌کردن.

1081
01:05:55,350 --> 01:05:56,350
ما موریانه داشتیم.

1082
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
من رفتم کمپینگ.

1083
01:05:59,230 --> 01:06:00,230
ما خوش گذشت.

1084
01:06:05,895 --> 01:06:07,096
اونا واقعاً والدین خوبی بودن.

1085
01:06:08,220 --> 01:06:10,840
هی، نظرم عوض شد.

1086
01:06:12,780 --> 01:06:13,780
چیه اون؟

1087
01:06:15,265 --> 01:06:18,340
دارم مامانمو آروم می‌کنم.

1088
01:06:27,740 --> 01:06:29,080
بیا، بکنش.

1089
01:06:29,760 --> 01:06:30,760
من؟

1090
01:06:33,420 --> 01:06:34,420
باشه.

1091
01:07:08,680 --> 01:07:10,080
باشه.

1092
01:08:04,860 --> 01:08:07,570
خیلی دوستت دارم.

1093
01:09:09,730 --> 01:09:10,730
همه‌چیز درست می‌شه.

1094
01:09:12,130 --> 01:09:13,130
قول می‌دم.

1095
01:09:35,010 --> 01:09:36,010
اون اینجا نیست.

1096
01:09:37,300 --> 01:09:38,581
چی؟ منظورت چیه اینجا نیست؟

1097
01:09:39,560 --> 01:09:40,240
نمی‌دونم.

1098
01:09:40,380 --> 01:09:40,840
نمی‌دونم.

1099
01:09:41,000 --> 01:09:42,440
شاید خونه همسایه‌ست.

1100
01:09:57,360 --> 01:09:58,360
استیچ؟

1101
01:10:05,245 --> 01:10:06,245
استیچ؟

1102
01:10:07,655 --> 01:10:08,655
استیچ؟

1103
01:10:09,210 --> 01:10:10,920
فکر کردم گمت کردم.

1104
01:10:12,640 --> 01:10:15,480
استیچ رعدوبرق رو شکوند.

1105
01:10:17,000 --> 01:10:18,120
یه تصادف بود.

1106
01:10:19,130 --> 01:10:20,140
مثل یه خرابکاری.

1107
01:10:21,400 --> 01:10:22,860
ولی استیچ...

1108
01:10:29,710 --> 01:10:30,710
بد.

1109
01:10:31,550 --> 01:10:32,550
استیچ بده.

1110
01:10:34,130 --> 01:10:35,130
تو بد نیستی.

1111
01:10:36,290 --> 01:10:38,750
فقط گاهی کارای بد می‌کنی.

1112
01:10:40,490 --> 01:10:41,830
وانا یعنی خانواده.

1113
01:10:44,695 --> 01:10:47,210
بعضی وقتا خانواده کامل نیست.

1114
01:10:56,830 --> 01:10:59,550
ولی این به این معنی نیست که خوب نیستن.

1115
01:11:14,880 --> 01:11:16,320
من اینجام که کمک کنم.

1116
01:11:16,620 --> 01:11:18,560
این حیوان مال منه.

1117
01:11:18,561 --> 01:11:19,600
اون حیوان نیست.

1118
01:11:20,200 --> 01:11:21,200
دوستمه.

1119
01:11:21,780 --> 01:11:23,600
دیگه چیزی برای گفتن داری؟

1120
01:11:29,220 --> 01:11:30,220
اونو بهم بده.

1121
01:11:31,340 --> 01:11:32,340
برای استفاده دروغ نگو.

1122
01:11:32,540 --> 01:11:35,260
تا سه می‌شمرم، و باید بندازیش.

1123
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
یک.

1124
01:11:38,640 --> 01:11:39,640
دو.

1125
01:11:45,300 --> 01:11:47,370
تا چهار می‌شمرم.

1126
01:11:48,080 --> 01:11:49,740
تو نابغه‌ای، استیچ.

1127
01:11:50,040 --> 01:11:51,140
من ساختمش.

1128
01:11:51,500 --> 01:11:52,600
من نابغه‌ام.

1129
01:11:54,020 --> 01:11:57,460
اولاً، یه نوجوان شرمنده خوبه و بالغه.

1130
01:11:58,420 --> 01:11:59,420
نه اون.

1131
01:12:02,700 --> 01:12:03,000
بعداً می‌بینمت.

1132
01:12:03,540 --> 01:12:04,540
بعداً می‌بینمت.

1133
01:12:05,670 --> 01:12:06,670
همه اینا تقصیر منه.

1134
01:12:28,170 --> 01:12:29,490
و حالا من یه افسانه‌ام.

1135
01:12:30,810 --> 01:12:32,550
صبر کن، چرا من از گذشته‌ت خبر ندارم؟

1136
01:12:32,770 --> 01:12:33,190
نمی‌دونم.

1137
01:12:33,430 --> 01:12:34,550
این تنها شماره باحاله.

1138
01:12:34,670 --> 01:12:35,130
خوبه.

1139
01:12:35,285 --> 01:12:36,570
می‌خوای خودت یه چیزی سفارش بدی؟

1140
01:12:36,571 --> 01:12:37,230
نه، مال من.

1141
01:12:37,330 --> 01:12:38,330
اون برگشته.

1142
01:12:38,610 --> 01:12:39,610
نه اون.

1143
01:12:42,650 --> 01:12:43,650
نه اون.

1144
01:12:44,030 --> 01:12:45,030
استیچ، بس کن.

1145
01:12:56,010 --> 01:12:58,910
باشه، شش به شش.

1146
01:12:59,170 --> 01:13:00,290
حقه خیلی باهوشی.

1147
01:13:00,291 --> 01:13:02,590
بامزه‌ست، باید به پشت خودم زل بزنم.

1148
01:13:02,990 --> 01:13:04,670
همیشه دلم می‌خواست این کارو بکنم.

1149
01:13:08,870 --> 01:13:12,260
باشه، گوش کن، فقط می‌خوام بگم فدراسیون

1150
01:13:12,261 --> 01:13:15,691
دقیقاً از این سؤال قدردانی نمی‌کنه.

1151
01:13:18,510 --> 01:13:20,970
می‌دونم اونجایی.

1152
01:13:21,950 --> 01:13:22,950
بیا بیرون، لطفاً.

1153
01:13:23,170 --> 01:13:25,110
برات نقشه‌های بزرگی دارم.

1154
01:13:25,470 --> 01:13:26,470
منو برای ما آماده کن.

1155
01:13:30,890 --> 01:13:32,870
برو گمشو، سیب‌زمینی پشمالو.

1156
01:13:33,930 --> 01:13:35,371
الان منو سیب‌زمینی پشمالو صدا کردی؟

1157
01:13:35,910 --> 01:13:36,910
این مودبانه‌ست؟

1158
01:13:37,750 --> 01:13:38,790
صبر کن، صبر کن، صبر کن.

1159
01:13:40,810 --> 01:13:42,490
اوه، برگرد.

1160
01:13:43,230 --> 01:13:44,690
هی، می‌خوای فرار کنی؟

1161
01:13:46,130 --> 01:13:48,050
من از این همه چیز فرار نمی‌کنم.

1162
01:13:48,650 --> 01:13:49,650
همه این خاطرات؟

1163
01:13:50,530 --> 01:13:52,670
آدما خیلی به هم وابسته‌ن.

1164
01:13:53,220 --> 01:13:57,130
به چیزاشون، به آزمایش‌های
بیگانه‌ای که از من دزدیدن.

1165
01:13:57,890 --> 01:14:00,470
باید بریم.

1166
01:14:04,230 --> 01:14:07,510
وابستگی یعنی تو اهمیت می‌دی.

1167
01:14:13,010 --> 01:14:15,590
عجله کن، الان می‌ترسیم.

1168
01:14:15,870 --> 01:14:20,490
و اهمیت دادن باعث می‌شه آدما
تصمیم‌های خیلی احمقانه بگیرن.

1169
01:14:22,650 --> 01:14:24,470
می‌می تو پی‌پی کیه؟

1170
01:14:26,310 --> 01:14:28,450
اون اتاق مامان و باباست.

1171
01:14:29,070 --> 01:14:30,590
اوه، این خیلی منطقی‌تره.

1172
01:14:35,120 --> 01:14:36,970
بس کن وگرنه.

1173
01:14:37,510 --> 01:14:38,510
وگرنه چی؟

1174
01:14:42,890 --> 01:14:44,260
قراره چیکار کنی؟

1175
01:14:47,540 --> 01:14:48,720
اونجاست.

1176
01:15:08,820 --> 01:15:09,820
ببخشید.

1177
01:15:11,600 --> 01:15:12,600
چشمم!

1178
01:15:12,900 --> 01:15:13,900
چشمم!

1179
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
چرا این کارو کردی؟

1180
01:15:23,900 --> 01:15:25,100
شش به شش.

1181
01:15:25,940 --> 01:15:27,620
وقت بازی تموم شد.

1182
01:15:49,880 --> 01:15:51,400
باشه، باشه، باشه.

1183
01:15:51,940 --> 01:15:53,200
نقشه چیه، شش به شش؟

1184
01:15:53,760 --> 01:15:55,000
بگو از فدراسیون فرار کردی.

1185
01:15:55,360 --> 01:15:59,460
فکر می‌کنی قراره همین‌جا با اون بمونی
و تا ابد روی زمین خوشبخت زندگی کنی؟

1186
01:16:00,040 --> 01:16:02,860
تو برای خراب کردن ساخته
شدی، شش به شش، و کردی.

1187
01:16:04,220 --> 01:16:05,820
از وقتی اومدی اینجا چی شده؟

1188
01:16:06,240 --> 01:16:07,800
خانوادش داره از هم می‌پاشه.

1189
01:16:08,440 --> 01:16:09,440
بیا صادق باشیم.

1190
01:16:10,100 --> 01:16:15,521
تنها دلیلی که تو اون پناهگاه حیوانات
انتخابش کردی، برای محافظت از خودت بود.

1191
01:16:20,790 --> 01:16:22,290
راسته، استیچ؟

1192
01:16:23,870 --> 01:16:25,690
ببین، فکر نمی‌کنم این بد باشه.

1193
01:16:26,295 --> 01:16:27,646
فکر نمی‌کنم هیچ‌کاری که تو می‌کنی بد باشه.

1194
01:16:27,670 --> 01:16:28,670
فکر می‌کنم نابغه‌ست.

1195
01:16:30,470 --> 01:16:34,790
اگه اصلاً به این دختر کوچولو
اهمیت می‌دی، اینجا ولش می‌کنی.

1196
01:16:40,880 --> 01:16:41,880
استیچ؟

1197
01:16:49,240 --> 01:16:51,900
تو اینی برای بهترین.

1198
01:16:54,920 --> 01:16:56,500
اون فرار نمی‌کنه!

1199
01:17:06,240 --> 01:17:08,500
دیوید، دانی، برگردین خونه.

1200
01:17:09,360 --> 01:17:10,800
میدونی، انتخاب درستی کردی.

1201
01:17:11,020 --> 01:17:12,540
عضو شورا می‌خواست تو رو تبعید کنه.

1202
01:17:12,620 --> 01:17:15,180
اون می‌خواست همه علم درخشان منو هدر بده.

1203
01:17:15,920 --> 01:17:17,920
ولی من قراره یه کار بهتر انجام بدم.

1204
01:17:19,660 --> 01:17:23,220
و تو رو به شش، دو، هفت تبدیل کنم.

1205
01:17:23,221 --> 01:17:24,221
چی؟

1206
01:17:26,560 --> 01:17:27,000
میلا!

1207
01:17:27,500 --> 01:17:28,500
میلا!

1208
01:17:28,920 --> 01:17:29,320
میلا!

1209
01:17:29,600 --> 01:17:29,720
من اینجام.

1210
01:17:29,800 --> 01:17:30,580
می‌رم پشت رو چک کنم.

1211
01:17:30,740 --> 01:17:31,280
چی شده؟

1212
01:17:31,540 --> 01:17:32,540
نمی‌دونم.

1213
01:17:32,760 --> 01:17:33,300
میلا کجاست؟

1214
01:17:33,600 --> 01:17:33,980
نمی‌دونم.

1215
01:17:34,520 --> 01:17:35,520
اینجا نیست.

1216
01:17:36,520 --> 01:17:38,640
در واقع، اون تو یه
سفینه‌ست که داره کامل می‌ره.

1217
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
هی، برایان.

1218
01:17:42,060 --> 01:17:43,060
باشه، باشه.

1219
01:17:43,680 --> 01:17:45,120
واقعاً تأثیرگذار بود، داداش.

1220
01:17:45,480 --> 01:17:46,480
رفتیم؟

1221
01:17:46,680 --> 01:17:47,980
نه، بازم اون نه.

1222
01:17:50,520 --> 01:17:52,460
در واقع... مأمور کبرا بابلز، سی‌آی‌ای.

1223
01:17:54,100 --> 01:17:55,100
صبر کن، سی‌آی‌ای؟

1224
01:17:55,340 --> 01:17:58,520
خب، سریع، از فدراسیون کهکشانی
متحده، من هم یه کارمند دولتیم.

1225
01:17:58,620 --> 01:17:59,620
اینجا چی کار می‌کنی؟

1226
01:17:59,750 --> 01:18:00,780
حالا، خواهرم کجاست؟

1227
01:18:01,100 --> 01:18:01,460
خبر عالی.

1228
01:18:01,760 --> 01:18:02,480
اون زنده و سالمه.

1229
01:18:02,780 --> 01:18:04,276
خب، در واقع، نمی‌دونم حالش خوبه یا نه.

1230
01:18:04,300 --> 01:18:06,220
این فقط سرعت دور شدنشون
از سیاره رو بهم نشون می‌ده.

1231
01:18:06,240 --> 01:18:08,240
میدونم، ولی من تو رو
می‌برم بیرون، همین و بس.

1232
01:18:08,380 --> 01:18:09,380
بریم.

1233
01:18:09,490 --> 01:18:11,840
میدونی، دیدن تو و اون دختر
کوچولو باعث شد بفهمم...

1234
01:18:11,841 --> 01:18:14,200
تو اون هیولای بی‌رحمی که فکر می‌کردم نیستی.

1235
01:18:14,745 --> 01:18:18,500
ولی وقتی ظرفیت عشق
رو ازت بگیرم، عالی می‌شی.

1236
01:18:19,000 --> 01:18:21,520
و بعد، با شش، دو، هفت کنارم، عضو شورا...

1237
01:18:22,280 --> 01:18:24,520
نمی‌تونه منو متوقف کنه.

1238
01:18:25,970 --> 01:18:28,520
آه، این‌قدر ناراحت نگاه نکن، شش‌دویست‌و‌شش.

1239
01:18:28,680 --> 01:18:29,680
ما همدیگه رو داریم.

1240
01:18:29,880 --> 01:18:31,140
من... آه، هانا.

1241
01:18:31,480 --> 01:18:33,280
همون چیزی که دوستت، لیزا، می‌گفت.

1242
01:18:33,400 --> 01:18:34,400
اسمش لیزا بود؟

1243
01:18:34,540 --> 01:18:34,680
لیلی؟

1244
01:18:35,320 --> 01:18:35,440
لیمو؟

1245
01:18:35,760 --> 01:18:36,020
لیمو؟

1246
01:18:36,200 --> 01:18:37,200
نه، اسمش همونه.

1247
01:18:37,440 --> 01:18:37,700
لیلو!

1248
01:18:37,920 --> 01:18:38,580
آه، آره، همون بود.

1249
01:18:38,700 --> 01:18:38,980
لیلو.

1250
01:18:39,320 --> 01:18:39,760
اسم افتضاحی.

1251
01:18:40,060 --> 01:18:41,300
بیا از این سیاره بریم، هان؟

1252
01:18:43,500 --> 01:18:44,620
فعال کردن هایپر-فید.

1253
01:18:45,160 --> 01:18:46,740
آماده پرتاب تو دو دقیقه.

1254
01:18:51,520 --> 01:18:53,160
باید بهم بگی چی به چیه.

1255
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
خواهرم کجاست؟

1256
01:18:54,580 --> 01:18:55,120
الان نه.

1257
01:18:55,480 --> 01:18:58,680
اولویت اینه که این ماجرا رو گزارش
بدم و این موجود رو بازداشت کنم.

1258
01:18:58,860 --> 01:19:01,120
مردم باید بدونن چه خطری تهدیدشون می‌کنه.

1259
01:19:02,160 --> 01:19:03,100
من واقعاً مشکلی نیستم.

1260
01:19:03,101 --> 01:19:04,820
در واقع خیلی بی‌ضررم.

1261
01:19:05,100 --> 01:19:06,636
ولی می‌دونی، نباید این‌قدر نگران باشم.

1262
01:19:06,660 --> 01:19:08,941
این در واقع اولین مأموریت ما تو میدانه، نه؟

1263
01:19:09,260 --> 01:19:10,260
صبر کن، صبر کن.

1264
01:19:10,540 --> 01:19:11,920
مگه تو نباید از ما محافظت کنی؟

1265
01:19:13,410 --> 01:19:15,880
من قسم خوردم که از مردم آمریکا محافظت کنم.

1266
01:19:17,380 --> 01:19:18,520
اد، چی کار کردیم...

1267
01:19:19,140 --> 01:19:20,460
کبرا، حق با تو بود.

1268
01:19:21,120 --> 01:19:23,680
آزمایشگاه یه چیزی رو کرده بود
و مردم همچین چیزی ندیده بودن.

1269
01:19:25,640 --> 01:19:26,640
لطفاً.

1270
01:19:27,060 --> 01:19:28,800
یه چیز بزرگ اینجا در جریانه.

1271
01:19:29,040 --> 01:19:34,521
مدرک دیگه‌ای پیدا کردی... اون خواهرمه.

1272
01:19:35,020 --> 01:19:36,340
اون تنها کسیه که می‌تونه کمک کنه.

1273
01:19:41,630 --> 01:19:43,911
راستی، دستبندت رو باز کردم که راحت باشی.

1274
01:19:47,260 --> 01:19:48,980
آره، فقط به داشتن یه چشم‌انداز برمی‌گرده.

1275
01:19:49,500 --> 01:19:51,140
همه علم همینه.

1276
01:19:51,220 --> 01:19:54,140
قدرت دیدن چیزی که بقیه نمی‌تونن.

1277
01:19:55,040 --> 01:19:56,780
و من تو این گناهکارم.

1278
01:19:57,000 --> 01:19:58,560
مثلاً عضو شورا رو بگیر.

1279
01:19:59,520 --> 01:20:02,960
اگه آینده رو جلوی
چشماش باشه، نمی‌تونه ببینه.

1280
01:20:03,380 --> 01:20:05,000
اها، اینو جلوی خودش نگو.

1281
01:20:09,920 --> 01:20:11,840
هی، چی کار می‌کنی؟

1282
01:20:13,360 --> 01:20:14,960
هی، استینکنز، به سیم دست نزن.

1283
01:20:15,500 --> 01:20:18,720
دیگه به سیم دست نمی‌زنم، لطفاً.

1284
01:20:19,900 --> 01:20:23,560
واقعاً رابطه‌مون داره اعصابم رو خرد می‌کنه.

1285
01:20:23,860 --> 01:20:25,300
من یه چیزی می‌گم، تو نادیده می‌گیری.

1286
01:20:25,800 --> 01:20:28,320
وقتی برگردیم، باید یه تغییراتی بدیم.

1287
01:20:28,540 --> 01:20:30,160
بس کن، صورت پیتزایی.

1288
01:20:32,140 --> 01:20:33,140
ها؟

1289
01:20:35,700 --> 01:20:37,600
وای، لیزا.

1290
01:20:41,460 --> 01:20:44,160
بذار حدس بزنم، نمی‌دونی چطور
شاتل فضایی رو راه بندازی.

1291
01:20:45,610 --> 01:20:46,610
لعنتی!

1292
01:20:53,220 --> 01:20:55,541
تو کوچولو... نه!

1293
01:20:56,840 --> 01:20:57,160
چی؟

1294
01:20:57,500 --> 01:20:58,900
چرا این‌جوری پارتی می‌کنم؟

1295
01:20:59,120 --> 01:21:00,520
خب، این به تو ربطی نداره.

1296
01:21:00,640 --> 01:21:05,140
چرا نمی‌خوای قبول کنی که دوست
کوچولوت یه هیولای خطرناک عجیبه؟

1297
01:21:07,700 --> 01:21:08,360
عالیه!

1298
01:21:08,700 --> 01:21:08,980
لعنتی!

1299
01:21:09,540 --> 01:21:10,540
من پشمکیم!

1300
01:21:11,180 --> 01:21:14,520
دوباره می‌گم، کجا داری می‌ری؟

1301
01:21:22,980 --> 01:21:25,540
وقتشه بریم خونه!

1302
01:21:28,200 --> 01:21:29,200
هی، چی کار می‌کنی؟

1303
01:21:43,550 --> 01:21:44,550
ببین،

1304
01:21:49,400 --> 01:21:50,580
ببین، ببین، ببین.

1305
01:21:50,581 --> 01:21:52,200
من یه اُهانای خیلی بد داشتم تو بچگی.

1306
01:21:52,300 --> 01:21:53,020
این بهونه نیست.

1307
01:21:53,280 --> 01:21:55,880
من فقط نمی‌دمش... باشه، باشه، تینو.

1308
01:21:56,980 --> 01:22:00,040
قراره گاهی به آدما یه شانس دوباره بدیم.

1309
01:22:00,700 --> 01:22:02,460
و این همون موقعشه که...

1310
01:22:18,500 --> 01:22:19,800
دارن سریع میان پایین.

1311
01:22:20,860 --> 01:22:21,860
می‌تونی تندتر بری؟

1312
01:22:23,380 --> 01:22:24,380
دیوید، تندتر.

1313
01:22:25,080 --> 01:22:26,180
مثل مامان‌بزرگ می‌ری.

1314
01:22:26,181 --> 01:22:27,181
زود باش.

1315
01:22:46,920 --> 01:22:48,920
نه امکان نداره. نمیتونم

1316
01:22:51,920 --> 01:22:52,920
همینه.

1317
01:22:53,120 --> 01:22:54,120
با هم.

1318
01:23:23,540 --> 01:23:24,540
لیلا!

1319
01:23:25,360 --> 01:23:26,360
لیلا!

1320
01:24:07,540 --> 01:24:07,940
لیلا!

1321
01:24:08,540 --> 01:24:09,540
اینجا

1322
01:24:59,290 --> 01:25:00,290
لیلا!

1323
01:25:00,430 --> 01:25:00,650
لیلا!

1324
01:25:00,651 --> 01:25:01,690
حالت خوبه؟

1325
01:25:03,770 --> 01:25:04,250
نه!

1326
01:25:04,730 --> 01:25:05,730
لیلا، نه!

1327
01:25:08,831 --> 01:25:09,090
لیلا، نه!

1328
01:25:09,091 --> 01:25:10,091
باید بریم.

1329
01:25:10,690 --> 01:25:12,050
لیلا، نه!

1330
01:25:13,010 --> 01:25:14,050
لیلا، نه!

1331
01:25:17,171 --> 01:25:20,290
دیوید، باید بریم.

1332
01:25:20,510 --> 01:25:20,910
باید بریم.

1333
01:25:21,430 --> 01:25:22,830
دیوید، از اینجا برو.

1334
01:25:33,430 --> 01:25:35,850
برگشتیم!

1335
01:26:58,080 --> 01:26:59,760
چرا یه چیز قوی‌تر لازم نداشتیم؟

1336
01:27:04,630 --> 01:27:05,930
صدا رو زیاد کن، زیاد کن.

1337
01:27:22,380 --> 01:27:23,640
باشه، گرفتیمش.

1338
01:27:31,160 --> 01:27:32,560
آه.

1339
01:27:46,380 --> 01:27:47,380
ما

1340
01:28:26,140 --> 01:28:29,300
قرار بود با هم گریه کنیم.

1341
01:28:33,350 --> 01:28:34,350
ببخشید.

1342
01:28:34,610 --> 01:28:35,610
ببخشید.

1343
01:28:39,440 --> 01:28:40,440
هیس.

1344
01:28:41,880 --> 01:28:42,880
سلام؟

1345
01:28:44,400 --> 01:28:44,780
خدا.

1346
01:28:44,781 --> 01:28:45,880
آه!

1347
01:28:49,360 --> 01:28:50,400
سگ ترکید.

1348
01:28:54,120 --> 01:28:55,260
این استیچه؟

1349
01:29:11,450 --> 01:29:12,450
هست

1350
01:29:17,340 --> 01:29:19,120
امروز قراره خوب باشه؟

1351
01:29:19,121 --> 01:29:20,220
پسر خوب.

1352
01:29:21,360 --> 01:29:24,880
باشه، بعد از اون می‌ریم اونو ببینیم.

1353
01:29:25,520 --> 01:29:25,940
آه، صبر کن.

1354
01:29:26,380 --> 01:29:27,380
هیچ‌وقت تموم نمی‌شه.

1355
01:29:55,820 --> 01:29:58,400
نگران نباش، فقط با انگل‌ها
منو تا سر حد مرگ می‌ترسونن.

1356
01:30:00,320 --> 01:30:02,700
ما اینجاییم که این آزمایش خطرناک رو بگیریم.

1357
01:30:03,220 --> 01:30:06,100
سربازا، شش تا شیش رو بازداشت کنین.

1358
01:30:06,680 --> 01:30:06,940
نه!

1359
01:30:07,520 --> 01:30:08,900
هی، باید نگاش کنیم!

1360
01:30:09,400 --> 01:30:10,220
بذار بمونه!

1361
01:30:10,420 --> 01:30:11,860
متأسفم، نمی‌تونم اجازه بدم.

1362
01:30:12,120 --> 01:30:14,460
این موجود برای گونه شما تهدیده.

1363
01:30:14,820 --> 01:30:17,040
برای اتفاقایی که اینجا افتاد متأسفیم.

1364
01:30:17,420 --> 01:30:20,320
مطمئن باش، مسئولاش به عدالت سپرده می‌شن.

1365
01:30:21,720 --> 01:30:22,360
وای، وای، وای!

1366
01:30:22,600 --> 01:30:27,420
چطور جرأت می‌کنی این‌جوری به تمساح‌ها
ترجمه کنی و بعد دوباره لغوشون کنی!

1367
01:30:28,460 --> 01:30:29,460
آه!

1368
01:30:29,920 --> 01:30:31,080
مغز باارزش!

1369
01:30:32,080 --> 01:30:34,360
در مورد آزمایش شش تا... استیچ.

1370
01:30:34,960 --> 01:30:35,960
چی؟

1371
01:30:36,220 --> 01:30:38,100
اسم من استیچه.

1372
01:30:38,420 --> 01:30:39,420
خب، استیچ.

1373
01:30:40,420 --> 01:30:42,120
استیچ رو کجا می‌فرستیم؟

1374
01:30:45,360 --> 01:30:46,360
ممنون.

1375
01:30:49,080 --> 01:30:50,080
بیا اینجا، استیچ.

1376
01:30:53,260 --> 01:30:54,520
کجا می‌تونم دلم براش تنگ بشه؟

1377
01:30:59,180 --> 01:31:01,100
اینا کی‌ان؟

1378
01:31:07,180 --> 01:31:08,940
این خانوادمه.

1379
01:31:11,340 --> 01:31:14,380
خودم تنهایی پیداش کردم.

1380
01:31:15,940 --> 01:31:20,080
این کوچولو، خراب شده، ولی هنوز عالیه.

1381
01:31:21,280 --> 01:31:22,280
آره.

1382
01:31:22,860 --> 01:31:23,860
هنوز عالیه.

1383
01:31:28,280 --> 01:31:31,400
عضو بزرگ شورا، می‌تونیم استیچ
رو با خانوادش جدیدش بذاریم؟

1384
01:31:31,980 --> 01:31:32,980
اصلاً امکان نداره.

1385
01:31:33,260 --> 01:31:34,940
شورا نیاز به نظارت داره.

1386
01:31:35,400 --> 01:31:38,600
و کی می‌خواد تو این مزرعه پشه‌زده بمونه؟

1387
01:31:39,700 --> 01:31:40,700
ها!

1388
01:31:41,580 --> 01:31:42,000
مسخره‌ست.

1389
01:31:42,500 --> 01:31:46,280
نمی‌تونم ریسک وحشت جهانی
رو بپذیرم اگه این عمومی بشه.

1390
01:31:46,720 --> 01:31:47,720
اگه عمومی نشه چی؟

1391
01:31:48,400 --> 01:31:49,980
آه، آره، آره، آره، آره.

1392
01:31:49,981 --> 01:31:50,981
اون سی‌آی‌ایه.

1393
01:31:51,160 --> 01:31:52,520
خیلی تو مخفی نگه داشتن رازا خوبه.

1394
01:31:54,940 --> 01:31:57,940
شناسایی ما گفت تو قراره به مافوقاتت بگی.

1395
01:31:58,260 --> 01:32:00,101
چطور می‌تونم بهت اعتماد
کنم که مخفی نگهش داری؟

1396
01:32:04,270 --> 01:32:05,270
عالی‌جناب.

1397
01:32:07,290 --> 01:32:08,290
قول می‌دم.

1398
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
راسته.

1399
01:32:16,970 --> 01:32:20,600
همتون بهم نشون دادین که
تو این موجود خوبی هست.

1400
01:32:21,070 --> 01:32:24,200
ولی نمی‌تونم تصمیم شورا رو عوض کنم.

1401
01:32:24,680 --> 01:32:28,860
آزمایش 626 به حبس ابد محکوم شده.

1402
01:32:35,400 --> 01:32:40,860
حکمی که از این به بعد
اینجا تو زمین اجرا می‌شه.

1403
01:32:47,780 --> 01:32:48,780
وای!

1404
01:32:49,040 --> 01:32:52,520
خیلی خوشحالم.

1405
01:32:53,600 --> 01:32:55,476
شاید مجبور شم عضو بزرگ شورا رو بغل کنم.

1406
01:32:55,500 --> 01:32:56,500
نه هنوز.

1407
01:32:56,820 --> 01:32:57,820
نه، معلومه که نه.

1408
01:32:58,240 --> 01:33:00,040
بعداً سر می‌زنیم.

1409
01:33:11,660 --> 01:33:12,640
بریم خونه.

1410
01:33:12,641 --> 01:33:13,641
مت؟

1411
01:33:13,900 --> 01:33:14,900
مت!

1412
01:33:23,760 --> 01:33:24,800
هی، نگاه کن به تولد.

1413
01:33:25,640 --> 01:33:27,440
تو این خونه کلی خاطره خوب داری.

1414
01:33:28,380 --> 01:33:29,380
بعضیاش خوبن.

1415
01:33:29,900 --> 01:33:30,900
خداروشکر.

1416
01:33:31,460 --> 01:33:32,480
این یکی یه جورایی معتبره.

1417
01:33:33,620 --> 01:33:34,900
حداقل زنگی بادی رو گرفتی.

1418
01:33:35,680 --> 01:33:36,680
دیوونه.

1419
01:33:36,750 --> 01:33:37,880
ام، دیوید؟

1420
01:33:40,320 --> 01:33:41,320
من تو اتاقم.

1421
01:33:43,360 --> 01:33:44,840
ولی راست می‌گه.

1422
01:33:52,390 --> 01:33:52,610
می‌دونم.

1423
01:33:53,210 --> 01:33:54,650
این چیزی از توافقمون رو عوض نمی‌کنه.

1424
01:33:55,190 --> 01:33:56,390
خب، در واقع...

1425
01:33:59,130 --> 01:34:00,130
آه، نه.

1426
01:34:00,370 --> 01:34:00,750
چی شده؟

1427
01:34:01,390 --> 01:34:02,390
هیچی.

1428
01:34:02,690 --> 01:34:03,690
ما کاملاً خوبیم.

1429
01:34:04,560 --> 01:34:10,151
خونت خراب شده، سگت یه موجود
فضاییه، بچه‌مون قراره بره یه اُهانای دیگه.

1430
01:34:10,435 --> 01:34:12,395
ولی این همون چیزیه که
داریم راجع بهش حرف می‌زنیم.

1431
01:34:13,340 --> 01:34:15,510
اگه لیلا بیاد با ما زندگی کنه چی؟

1432
01:34:16,680 --> 01:34:18,190
آه، نه.

1433
01:34:18,430 --> 01:34:18,750
نه، نه.

1434
01:34:18,950 --> 01:34:19,950
این خیلی زیاده.

1435
01:34:21,070 --> 01:34:22,250
اسمایلی فقط گفت آره.

1436
01:34:22,990 --> 01:34:26,755
معمولاً تو این موقعیت‌های
سرپرستی انتقال راحت‌تره

1437
01:34:26,756 --> 01:34:30,290
اگه خانواده هانای یا غیره درگیر باشن.

1438
01:34:35,950 --> 01:34:38,090
جدی، این عالی می‌شه.

1439
01:34:40,960 --> 01:34:43,260
تو درست بغلمون می‌شی.

1440
01:34:43,900 --> 01:34:44,900
واقعاً؟

1441
01:34:45,360 --> 01:34:46,360
نه.

1442
01:34:51,910 --> 01:34:53,200
من خیلی باهوشم، بدنی.

1443
01:34:55,300 --> 01:34:57,340
فکر کنم باید به تفنگدارای دریایی بپیوندی.

1444
01:34:59,390 --> 01:35:01,780
شاید زیست‌شناسی دریایی.

1445
01:35:04,120 --> 01:35:08,460
نه، من... از اون خیلی پیچیده‌تره.

1446
01:35:08,960 --> 01:35:10,300
ولی من می‌خواستم برم.

1447
01:35:11,080 --> 01:35:14,380
به علاوه، این چیزیه که
مامان و بابا هم دوست دارن.

1448
01:35:20,990 --> 01:35:22,060
اونا بهم گفتن.

1449
01:35:28,080 --> 01:35:30,580
وظیفه منه که ازت مراقبت کنم.

1450
01:35:32,540 --> 01:35:34,100
هیچ‌کس جا نمی‌مونه.

1451
01:35:34,101 --> 01:35:39,000
وظیفت اینه که مطمئن شی خودتم جا نمی‌مونی.

1452
01:35:40,180 --> 01:35:42,400
ببین پدر و مادرت بهت چی دادن.

1453
01:35:43,040 --> 01:35:49,580
یه مغز خوب، حس تعلق، غرور، یه مغز زرنگ،

1454
01:35:50,120 --> 01:35:51,560
یه روح خلاق.

1455
01:35:52,500 --> 01:35:54,860
ولی از همه مهم‌تر، شما همدیگه رو دارید.

1456
01:35:55,960 --> 01:35:56,960
اوهانا.

1457
01:35:59,000 --> 01:36:01,080
تو ما رو سربلند کردی.

1458
01:36:08,660 --> 01:36:09,960
دوستت دارم.

1459
01:36:10,220 --> 01:36:11,400
منم دوستت دارم.

1460
01:36:13,560 --> 01:36:15,860
نانی، شاید کارلوس بتونه بهت آشپزی یاد بده.

