﻿

1
00:00:03,000 --> 00:00:30,000
moviepovie.com

2
00:01:18,912 --> 00:01:20,448
‫قطعاً بیگ استیو در مورد پسر ۱۷ ساله‌ای

3
00:01:20,581 --> 00:01:22,183
‫که از استیل اومده درست میگه

4
00:01:22,416 --> 00:01:24,617
‫گاستلو واقعاً داره خوب مبارزه می‌کنه تو راند پنجم

5
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
‫با دست چپش خیلی خوب کار کرده

6
00:01:26,420 --> 00:01:27,821
‫پیش خودت میگی شاید

7
00:01:27,955 --> 00:01:29,166
‫بعد از اون مبارزه منطقه‌ای
‫یه کم گیج و منگ شده باشه،

8
00:01:29,190 --> 00:01:30,924
‫ولی اصلاً نشون نداده، جیم

9
00:01:31,091 --> 00:01:32,625
‫راستش وقتی کارش رو در مقابل پرسکات دیدم،

10
00:01:32,626 --> 00:01:34,627
‫و شنیدم قراره امشب برای مدال طلا مبارزه کنه,,,

11
00:01:34,628 --> 00:01:36,229
‫اوضاع قراره خراب شه,
‫احتمالاً یه نبرد نابرابر داریم

12
00:01:36,230 --> 00:01:37,364
‫ولی خب، خوشبختانه غافلگیر شدم

13
00:01:37,365 --> 00:01:38,699
‫مبارزه خیلی بهتر از چیزیه که فکر می‌کردم,,,

14
00:01:38,932 --> 00:01:40,334
‫خب قاعدتاً وقتی تو راند اول ناک‌اوت بشی،

15
00:01:40,568 --> 00:01:41,901
‫فرصت زیادی برای خوب ظاهر شدن نداری،

16
00:01:41,902 --> 00:01:42,770
‫ولی خب، خودش رو جمع‌وجور کرد و,,,

17
00:01:42,870 --> 00:01:43,870
‫اوه، چه ضربه‌ای زد!

18
00:01:45,573 --> 00:01:47,608
‫این یکی واقعاً همه‌چیز رو تغییر داد،

19
00:01:47,741 --> 00:01:52,079
‫چون "گاو نر" همیشه فَک محکمی داشته

20
00:01:58,752 --> 00:02:02,456
‫و الان تو راند ششم حسابی به دردسر افتاده

21
00:02:02,590 --> 00:02:05,459
‫انگار این غول گنده،
‫یهو پیداش شده،

22
00:02:05,593 --> 00:02:07,361
‫و گاستلو رو زیر مشت گرفته

23
00:02:07,495 --> 00:02:08,605
‫گاستلو پر از دل و جرأته،

24
00:02:08,629 --> 00:02:10,698
‫ولی الان واقعاً بهش نیاز داره

25
00:02:12,400 --> 00:02:14,935
‫تو مسیر هم مشت بارونش کرده

26
00:02:15,068 --> 00:02:16,870
‫رؤیاش داره کم‌کم از دست میره

27
00:02:17,104 --> 00:02:21,775
‫جان، اگه گوشه‌ی رینگ رو ببینی، می‌بینی که به تقلا افتاده

28
00:02:23,377 --> 00:02:24,754
‫داور برای بار دوم براش شمارش ایستاده انجام میده

29
00:02:24,778 --> 00:02:26,280
‫یه ضربه دست راست دیگه

30
00:02:26,414 --> 00:02:29,016
‫داور دیگه مبارزه رو متوقف کرد!

31
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
moviepovie.com

32
00:06:00,000 --> 00:06:10,000
moviepovie.com

33
00:06:22,049 --> 00:06:23,684
‫خوب دستت رو کشیدی، خوبه!

34
00:06:25,385 --> 00:06:27,054
‫جَب, دستم رو بزن!

35
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
‫خم شو به داخل, خم شو و برو چپ

36
00:06:33,661 --> 00:06:35,696
‫خوبه

37
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
‫آفرین, آفرین

38
00:06:41,535 --> 00:06:42,535
‫یک دو

39
00:06:44,538 --> 00:06:45,538
‫یک دو

40
00:06:48,008 --> 00:06:50,644
‫زود باش، خیلی دیره، خیلی دیر,
‫توجه کن

41
00:06:50,778 --> 00:06:51,979
‫جَب

42
00:06:52,112 --> 00:06:53,313
‫جَب, یک دو

43
00:06:55,182 --> 00:06:57,718
‫سعی کن پَدها رو بزنی لامصب، باشه؟

44
00:06:57,851 --> 00:06:58,719
‫بیا

45
00:06:58,852 --> 00:06:59,852
‫خوبه

46
00:06:59,887 --> 00:07:01,254
‫زود باش!

47
00:07:01,388 --> 00:07:02,389
‫روی انگشت‌های پات!

48
00:07:02,523 --> 00:07:04,224
‫زود باش، جَب! جَب!

49
00:07:06,093 --> 00:07:07,394
‫وقت تموم

50
00:07:09,296 --> 00:07:10,664
‫خوب پیش رفت

51
00:07:12,633 --> 00:07:13,633
‫اه

52
00:07:15,035 --> 00:07:16,035
‫کیر توش

53
00:07:19,106 --> 00:07:21,241
‫یکم بهش وقت بده

54
00:07:27,581 --> 00:07:28,682
‫باشه

55
00:07:29,817 --> 00:07:32,285
‫زود باش, کارمون تموم نشده

56
00:07:34,221 --> 00:07:36,524
‫زود باش! دست‌هات رو بیار بالا!

57
00:07:38,091 --> 00:07:40,628
‫- چی کار می‌کنی؟
‫- دیگه بسمه

58
00:07:40,761 --> 00:07:42,329
‫درش بیار، رفیق, تمومه

59
00:07:42,462 --> 00:07:45,499
‫نه، دستکش‌هاش رو در نیار,
‫کارمون هنوز تموم نشده

60
00:07:45,633 --> 00:07:51,639
‫ده سال پیش تموم شده بود، وِلی, بیخیال

61
00:07:51,772 --> 00:07:55,142
‫هی، بهتره امشب بیای

62
00:07:55,275 --> 00:07:56,275
‫سال

63
00:07:57,477 --> 00:07:59,112
‫محض رضای سگ

64
00:08:00,413 --> 00:08:03,016
‫چه خبره آخه، ها؟

65
00:08:03,917 --> 00:08:05,185
‫درش بیار

66
00:08:08,956 --> 00:08:10,157
‫لامصب

67
00:08:19,266 --> 00:08:20,668
‫ای دهن,,,

68
00:08:20,801 --> 00:08:21,801
‫لعنتی

69
00:08:54,534 --> 00:08:56,103
‫ویکتور، ویکتور، قضیه چیه؟

70
00:08:56,236 --> 00:08:58,105
‫- بیخیال، آروم باش
‫- می‌بینی؟

71
00:08:58,238 --> 00:08:59,439
‫- چیه؟
‫- کافیه, دیگه کارش تمومه

72
00:08:59,573 --> 00:09:01,208
‫- چرا؟
‫- شاهم رو دزدید!

73
00:09:01,341 --> 00:09:03,010
‫واسه این وضعیت پول کافی نمی‌گیرم!

74
00:09:03,143 --> 00:09:04,945
‫آروم باش، آروم باش

75
00:09:05,078 --> 00:09:06,546
‫زود باش، بشین

76
00:09:06,680 --> 00:09:08,200
‫بیا فقط اتاق رو یکم بگردیم

77
00:09:08,248 --> 00:09:09,808
‫شاید افتاده باشه روی زمین

78
00:09:09,850 --> 00:09:11,685
‫بیا یکم بگردیم, توی جیب‌هاته؟

79
00:09:11,819 --> 00:09:13,053
‫کتت رو بگرد

80
00:09:13,186 --> 00:09:14,186
‫- نه
‫- نه؟

81
00:09:14,221 --> 00:09:16,523
‫اون دزدیدش

82
00:09:16,657 --> 00:09:18,191
‫بذار برات یه نوشیدنی بیارم

83
00:09:18,325 --> 00:09:20,360
‫نوشیدنی‌ای چیزی می‌خوای؟
‫شاید یکم آبمیوه؟

84
00:09:20,493 --> 00:09:22,262
‫- آره
‫- الان فوری بر می‌گردم

85
00:09:22,395 --> 00:09:24,932
‫فوری بر می‌گردم پیشت رفیق، باشه؟
‫پیداش می‌کنیم

86
00:09:25,065 --> 00:09:29,737
‫قول میدم پیداش کنیم, پیداش می‌کنیم

87
00:09:29,870 --> 00:09:32,030
‫ویک، اگه ولت کنم،
‫خیلی سریع

88
00:09:32,072 --> 00:09:34,141
‫از اون سراشیبی پایین میری، نه؟

89
00:09:34,274 --> 00:09:35,709
‫هی!

90
00:09:54,027 --> 00:09:55,729
‫پیداش کردی پس،

91
00:09:57,597 --> 00:09:58,597
‫شاهت رو

92
00:10:00,734 --> 00:10:04,271
‫مهره شطرنجت رو,
‫شاهی که گمش کرده بودی

93
00:10:16,984 --> 00:10:19,086
‫این ماه سومین باره که پرخاش کرده

94
00:10:19,219 --> 00:10:20,087
‫- نمی‌دونه داره چی میگه
‫- برای بقیه ساکنین

95
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
‫خطرناکه

96
00:10:21,789 --> 00:10:23,232
‫فقط باید بدونی چطوری باهاش صحبت کنی

97
00:10:23,256 --> 00:10:24,858
‫باشه، اونوقت تو بلدی، نه؟

98
00:10:24,992 --> 00:10:26,202
‫ببین، تو باهاش خوبی، سال،

99
00:10:26,226 --> 00:10:28,128
‫ولی باید باهاش صحبت کنی

100
00:10:28,261 --> 00:10:32,299
‫چنین رفتاری واقعاً پذیرفتنی نیست, باشه؟

101
00:10:35,002 --> 00:10:37,004
‫همین فقط؟

102
00:10:37,137 --> 00:10:40,340
‫پس قراره راحت از زیرش قسر در بره؟

103
00:10:40,473 --> 00:10:44,945
‫بکی، تو می‌تونی بری,
‫من می‌خوام یه لحظه با سال صحبت کنم

104
00:10:52,986 --> 00:10:53,854
‫به عنوان کسی که به اندازه تو اینجا بوده،

105
00:10:53,987 --> 00:10:56,056
‫باید خوب بدونی

106
00:10:56,189 --> 00:10:58,726
‫رفتارت با ساکنین عالیه,
‫همه می‌دونیم

107
00:10:58,859 --> 00:11:03,230
‫ولی کنار اومدن با اعضای کادر هم به همون اندازه مهمه

108
00:11:15,508 --> 00:11:17,911
‫از همون اول دستت رو قوی ببند,
‫خوب و آروم

109
00:11:18,045 --> 00:11:19,579
‫ردیفی؟

110
00:11:19,713 --> 00:11:20,981
‫موفق باشی

111
00:11:21,114 --> 00:11:23,516
‫بجنب، توی رینگ رئیس تویی

112
00:11:23,650 --> 00:11:26,253
‫مطمئن شو امشب خوب در بیاد، خب؟

113
00:11:26,386 --> 00:11:28,655
‫پس حرکت عجیبی نکن

114
00:11:28,789 --> 00:11:29,857
‫باشه؟

115
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
‫باشه؟

116
00:11:33,727 --> 00:11:37,364
‫زود باش

117
00:11:48,541 --> 00:11:52,045
‫خودشه, حرکت کن رفیق

118
00:11:53,747 --> 00:11:56,516
‫کارت خوبه, خوبه، خوبه

119
00:12:03,556 --> 00:12:04,591
‫حواس‌جمع

120
00:12:13,366 --> 00:12:14,366
‫خوبه

121
00:12:33,120 --> 00:12:35,755
‫چه گهی داری می‌خوری؟

122
00:12:38,125 --> 00:12:39,626
‫بذار پسره کارش رو بکنه!

123
00:12:45,698 --> 00:12:46,698
‫خوبه

124
00:12:46,766 --> 00:12:47,801
‫لعنتی

125
00:12:58,778 --> 00:12:59,847
‫خوب بود، پسر

126
00:12:59,980 --> 00:13:02,282
‫خوب بود, بهتر بود

127
00:13:02,415 --> 00:13:03,750
‫آب

128
00:13:03,884 --> 00:13:06,653
‫چه گهی داری می‌خوری، ها؟

129
00:13:06,786 --> 00:13:09,689
‫اگه می‌خوای پول بگیری،
‫اینقدر مسخره‌بازی نکن و کارت رو بکن

130
00:13:09,823 --> 00:13:10,823
‫باشه؟

131
00:13:11,491 --> 00:13:12,325
‫بیا

132
00:13:12,459 --> 00:13:14,094
‫نفس بکش, زود باش

133
00:13:14,227 --> 00:13:15,595
‫از دماغ بده تو

134
00:13:15,728 --> 00:13:17,030
‫خوبی، خوبی

135
00:13:17,164 --> 00:13:19,299
‫فقط آروم باش، باشه؟

136
00:13:24,071 --> 00:13:27,174
‫خدای من سال، فقط بذار کارش رو بکنه

137
00:13:33,513 --> 00:13:35,115
‫- باشه، برو
‫- برو

138
00:13:37,184 --> 00:13:38,184
‫موفق باشی

139
00:14:17,457 --> 00:14:20,027
‫لامصب, رفیق، این شد دو بار

140
00:14:20,160 --> 00:14:22,362
‫دو بار شکستیش,
‫همینجوری هم اومدی

141
00:14:22,495 --> 00:14:23,606
‫کاری می‌کنم شب رو

142
00:14:23,630 --> 00:14:24,497
‫تو خیابون‌های کورک و بلیک کیری بخوابی

143
00:14:24,631 --> 00:14:26,399
‫فقط پاشو برگرد

144
00:14:31,338 --> 00:14:33,606
‫حالا پول می‌گیری که کیسه‌بوکس باشی؟

145
00:14:36,743 --> 00:14:40,113
‫قبلاً حریف رو می‌ترکوندی, کی شدی؟

146
00:14:41,915 --> 00:14:44,551
‫تو قبلاً لاغر بودی

147
00:14:47,187 --> 00:14:50,390
‫یه خوراکی کوچیک می‌خوای، لاشی خان؟

148
00:14:51,191 --> 00:14:52,459
‫نمی‌خوام, ممنون

149
00:14:56,396 --> 00:14:57,630
‫از دیدنت کیری خوشحالم

150
00:14:57,764 --> 00:14:58,764
‫همچنین

151
00:14:58,831 --> 00:15:00,033
‫کِی آزاد شدی؟

152
00:15:00,167 --> 00:15:02,936
‫چند ماه پیش

153
00:15:03,070 --> 00:15:04,430
‫شرمنده نیومدم ملاقاتت

154
00:15:04,537 --> 00:15:06,106
‫تقصیر تو نیست

155
00:15:06,239 --> 00:15:07,799
‫همیشه در حال جابجا شدن بودم

156
00:15:07,840 --> 00:15:11,744
‫لامصب قشنگه

157
00:15:11,878 --> 00:15:14,814
‫می‌شناسیم که,
‫همیشه راه و روش خودم رو داشتم

158
00:15:16,549 --> 00:15:17,917
‫راه امن

159
00:15:18,051 --> 00:15:19,152
‫البته

160
00:15:21,454 --> 00:15:23,991
‫ترجیح میدی برم سر کار تِی کشیدن زمین، سال؟

161
00:15:24,124 --> 00:15:26,793
‫قفسه‌های فروشگاهی رو پُر کنم، آره؟

162
00:15:26,926 --> 00:15:29,062
‫نه، بر نمی‌گردم

163
00:15:29,196 --> 00:15:30,906
‫خودت مثل من می‌دونی که سابقه‌ام خرابه

164
00:15:30,930 --> 00:15:33,266
‫هی! دارم تعطیل می‌کنم!

165
00:15:33,400 --> 00:15:34,801
‫وِلی

166
00:15:36,136 --> 00:15:38,938
‫اون بدجوری از من متنفره

167
00:15:41,975 --> 00:15:44,944
‫هنوز نمی‌تونی پیرمرده رو از سرت باز کنی

168
00:15:48,248 --> 00:15:50,683
‫خب حالا بگو ببینم,
‫واسه چی اومدی اینجا؟

169
00:15:50,817 --> 00:15:52,461
‫خب، یه پرنده کوچولو گفت
‫هنوز مشت می‌زنی،

170
00:15:52,485 --> 00:15:56,256
‫پس گفتم بیام که باورم بشه

171
00:15:56,389 --> 00:15:58,025
‫خب، باعث می‌شه آمادگی جسمانی داشته باشم

172
00:15:58,158 --> 00:16:01,128
‫- جدی؟
‫- پول توجیبیم رو میده

173
00:16:11,438 --> 00:16:13,706
‫حقت بهتر از این‌هاست، سال

174
00:16:17,410 --> 00:16:21,448
‫خب، یه سری برنامه‌ها دارم,
‫می‌تونم کمکت کنم

175
00:16:24,851 --> 00:16:26,886
‫دنبال صدقه نیستم

176
00:16:28,121 --> 00:16:30,323
‫هنوز خیلی مغروری؟

177
00:16:34,927 --> 00:16:37,030
‫خب، در هر حال از دیدنت خوشحال شدم

178
00:16:37,164 --> 00:16:38,331
‫بیا ببینم

179
00:16:38,465 --> 00:16:39,732
‫یه بغل به ما بده

180
00:16:41,434 --> 00:16:44,237
‫- مرد بزرگ
‫- مرد بزرگ

181
00:16:44,371 --> 00:16:46,039
‫مرد بزرگ

182
00:16:46,173 --> 00:16:47,173
‫مراقب خودت باش

183
00:16:47,207 --> 00:16:49,008
‫حله مرد, همچنین

184
00:17:05,492 --> 00:17:06,926
‫ای حرومی!

185
00:18:41,754 --> 00:18:42,789
‫یکی می‌خوای؟

186
00:18:46,826 --> 00:18:48,127
‫حرومزاده کثیف

187
00:18:55,435 --> 00:18:56,469
‫این کیه؟

188
00:19:02,509 --> 00:19:04,977
‫مالی، دخترم

189
00:19:07,647 --> 00:19:09,782
‫دختر داری

190
00:19:13,586 --> 00:19:16,623
‫فکر نکردی می‌تونی بهم بگی؟

191
00:19:26,132 --> 00:19:28,067
‫هنوز متأهلی؟

192
00:19:30,303 --> 00:19:32,038
‫فکر کردم در موردش صحبت کردیم

193
00:19:32,171 --> 00:19:35,975
‫دختر داری, حلقه کیری دستته

194
00:19:36,108 --> 00:19:38,745
‫فِی، چرا پیچیده‌اش می‌کنی؟

195
00:19:41,681 --> 00:19:45,418
‫مفهوم پیچیده همینه، سال

196
00:19:45,552 --> 00:19:49,222
‫این فقط,,,

197
00:19:50,657 --> 00:19:52,024
‫این رابطه چیه؟

198
00:19:54,661 --> 00:19:58,698
‫می‌خوای چی باشه؟

199
00:19:58,831 --> 00:20:04,537
‫خب، واسه شروع،
‫تا حالا به خونه‌ات نرفتم

200
00:20:04,671 --> 00:20:06,506
‫گفتی خونه‌ات کجاست؟

201
00:20:08,408 --> 00:20:09,276
‫توی یه زمین زندگی می‌کنم

202
00:20:09,409 --> 00:20:10,443
‫گندش بزنن

203
00:20:17,850 --> 00:20:19,452
‫خونه‌ات کجاست؟

204
00:20:21,187 --> 00:20:22,389
‫توی یه زمین

205
00:20:27,327 --> 00:20:29,396
‫تو یه لاشی هستی

206
00:20:29,529 --> 00:20:32,031
‫چی کار می‌کنی؟
‫فِی، نرو

207
00:20:32,164 --> 00:20:33,400
‫فِی، کجا میری؟

208
00:20:33,533 --> 00:20:35,968
‫نرو, می‌رسونمت

209
00:20:37,837 --> 00:20:41,073
‫دست‌خوش، سال

210
00:20:41,207 --> 00:20:42,742
‫یعنی ریدم توش

211
00:21:56,416 --> 00:21:57,450
‫مالی!

212
00:21:57,584 --> 00:21:59,118
‫تولدت مبارک

213
00:22:02,188 --> 00:22:03,490
‫دعواتون شده؟

214
00:22:05,458 --> 00:22:07,126
‫بازم خوردی به در؟

215
00:22:07,259 --> 00:22:08,861
‫نه, باید اونی که باهاش درگیر شدم رو ببینی

216
00:22:08,995 --> 00:22:10,630
‫هیچ خطی روش نیفتاده

217
00:22:12,699 --> 00:22:14,276
‫چیزیش نیست,
‫می‌دونه مسئله خاصی نیست

218
00:22:14,300 --> 00:22:16,536
‫چهارده سالشه,
‫همه‌چیز براش خاصه

219
00:22:16,669 --> 00:22:18,738
‫می‌دونم قرارمون فردا شب بود،

220
00:22:18,871 --> 00:22:20,473
‫ولی صبح نیازش دارم

221
00:22:20,607 --> 00:22:21,607
‫چرا؟

222
00:22:22,842 --> 00:22:25,077
‫والدین اولیور قراره بیان

223
00:22:25,211 --> 00:22:27,514
‫که چی؟

224
00:22:27,647 --> 00:22:30,683
‫فقط صبح برش گردون، باشه؟

225
00:22:32,552 --> 00:22:33,686
‫سلام، سال

226
00:22:33,820 --> 00:22:34,821
‫سلام رفیق

227
00:22:34,954 --> 00:22:36,355
‫از این ماشین خوشم میاد

228
00:22:36,489 --> 00:22:37,824
‫خیلی خوبه

229
00:22:37,957 --> 00:22:39,277
‫رنگ بژش هم هست, می‌دونستی؟

230
00:22:39,358 --> 00:22:41,661
‫- ممنون
‫- بژش خیلی قشنگه

231
00:22:41,794 --> 00:22:42,595
‫روز خوبی داشته باشی

232
00:22:42,729 --> 00:22:44,196
‫تو هم همینطور، رفیق

233
00:22:44,330 --> 00:22:45,565
‫صبح برش گردون!

234
00:22:45,698 --> 00:22:46,875
‫- صبح
‫- یادت نره

235
00:22:46,899 --> 00:22:48,019
‫فقط بعد از ظهر رو دارم

236
00:22:48,134 --> 00:22:49,902
‫نصف روزم پرید, باشه

237
00:23:01,347 --> 00:23:03,616
‫بریم ساحل؟

238
00:23:05,685 --> 00:23:07,219
‫میگم بریم ساحل؟

239
00:23:07,353 --> 00:23:09,055
‫فرق نداره

240
00:23:23,102 --> 00:23:25,071
‫یه چیزی برات گرفتم

241
00:23:28,040 --> 00:23:29,809
‫می‌تونی الان بازش کنی

242
00:23:40,753 --> 00:23:42,421
‫کمیابه

243
00:23:42,555 --> 00:23:44,824
‫تعداد خیلی کمی ازشون هست

244
00:23:51,464 --> 00:23:54,000
‫مگه ناک‌اوت نشدی؟

245
00:24:12,284 --> 00:24:14,921
‫لعنتی، باید برم, بعداً بهت زنگ می‌زنم

246
00:24:15,054 --> 00:24:16,856
‫بگیر

247
00:24:16,989 --> 00:24:17,989
‫حال کن

248
00:24:20,927 --> 00:24:22,194
‫مدرسه چطوره؟

249
00:24:22,328 --> 00:24:24,697
‫خوبه

250
00:24:24,831 --> 00:24:26,966
‫می‌دونی، باید حسابی درس بخونی, نظمت رو رعایت کنی

251
00:24:27,099 --> 00:24:28,835
‫خودت که به زور دوتا کلاس رفتی

252
00:24:28,968 --> 00:24:30,703
‫خب، آره

253
00:24:30,837 --> 00:24:34,841
‫آخه می‌دونی، واسه همین می‌دونم تو باید چی کار کنی

254
00:24:36,943 --> 00:24:38,711
‫اولیور چطوره؟ چطور آدمیه؟

255
00:24:38,845 --> 00:24:40,613
‫خب، دست‌مالیم نکرده

256
00:24:40,747 --> 00:24:42,181
‫چی؟

257
00:24:42,314 --> 00:24:43,954
‫خب، سؤالت همینه، نه؟

258
00:24:44,083 --> 00:24:46,819
‫نه، نیست!
‫منظورم اینه باهات خوب رفتار می‌کنه یا نه

259
00:24:46,953 --> 00:24:48,120
‫خدای من، مالی!

260
00:24:52,625 --> 00:24:55,394
‫از زندگی اینجا توی استیل خوشت میاد؟

261
00:24:55,528 --> 00:24:59,065
‫جدی میگم، اگه بری دلت براش تنگ می‌شه؟

262
00:25:00,600 --> 00:25:02,635
‫فقط می‌پرسم چون شاید من برم،

263
00:25:02,769 --> 00:25:04,569
‫برم روستا یا یه حرکتی بزنم

264
00:25:04,637 --> 00:25:08,708
‫واقعاً آوردیم اینجا این رو بهم بگی؟

265
00:25:08,841 --> 00:25:10,509
‫واقعاً برام غریبه‌ای

266
00:25:34,533 --> 00:25:35,533
‫آره

267
00:25:37,236 --> 00:25:38,404
‫تعقیبم می‌کنی؟

268
00:25:42,074 --> 00:25:43,509
‫چی میگه؟

269
00:25:43,643 --> 00:25:45,011
‫چمی‌دونم بابا

270
00:25:45,144 --> 00:25:46,212
‫روی مسابقات شرط‌بندی می‌کنی؟

271
00:25:46,345 --> 00:25:48,080
‫مسابقات؟

272
00:25:48,214 --> 00:25:50,917
‫مسابقات زیردریایی,
‫اون همیشه ازم می‌بره

273
00:25:53,319 --> 00:25:55,254
‫اون کیه اونجاست؟

274
00:25:55,387 --> 00:25:56,856
‫- مالی
‫- مالی؟

275
00:25:58,224 --> 00:25:59,525
‫پشمام پسر!

276
00:26:01,027 --> 00:26:02,428
‫حس می‌کنم پیر خرفت شدم

277
00:26:02,561 --> 00:26:04,063
‫وقتی رفتم زندان چهار ماهش بود

278
00:26:04,196 --> 00:26:05,196
‫امروز چهارده سالش شد

279
00:26:05,264 --> 00:26:07,099
‫- چهارده سالشه؟
‫- آره

280
00:26:07,233 --> 00:26:08,868
‫سلامت باشه

281
00:26:09,001 --> 00:26:10,703
‫- مودیـه
‫- مودی؟

282
00:26:10,837 --> 00:26:12,939
‫- آره
‫- خب، چهارده سالشه دیگه

283
00:26:14,206 --> 00:26:15,206
‫اه

284
00:26:23,049 --> 00:26:27,453
‫می‌دونی، می‌تونی باهوش باشی
‫و بازم مغرور

285
00:26:27,586 --> 00:26:30,556
‫ولی همیشه ادای تنگ‌ها رو در میاری

286
00:26:32,558 --> 00:26:33,558
‫بهم زنگ بزن

287
00:26:42,568 --> 00:26:46,438
‫- باید برم
‫- یادش بگیری دیگه یادت نمیره

288
00:26:46,572 --> 00:26:48,574
‫بعداً می‌بینمت

289
00:26:52,611 --> 00:26:54,346
‫دخترشه، احمق کسخل

290
00:26:56,115 --> 00:26:59,752
‫می‌خوای در رو روی من قفل کنی؟

291
00:27:17,804 --> 00:27:19,371
‫صبح بخیر، اهالی استیل

292
00:27:19,505 --> 00:27:22,274
‫به رادیوی محلی استیل گوش می‌کنید

293
00:27:24,944 --> 00:27:26,713
‫بازم آبمیوه استوایی می‌خوای، مال؟

294
00:27:36,255 --> 00:27:38,057
‫الو؟

295
00:27:38,190 --> 00:27:40,960
‫شیفت من که نیست، درسته؟

296
00:27:41,093 --> 00:27:42,361
‫چرا؟ باز چی شده؟

297
00:27:42,494 --> 00:27:44,797
‫بهش گفتم که اون مهره,,,

298
00:27:46,198 --> 00:27:47,198
‫چی؟

299
00:27:49,201 --> 00:27:52,671
‫پس مستقیم میام, الان میام

300
00:27:52,805 --> 00:27:55,007
‫عزیزم، می‌شه تمام وسایلت رو جمع کنی، لطفاً؟

301
00:27:55,141 --> 00:27:56,542
‫چی؟

302
00:27:56,675 --> 00:27:57,820
‫می‌تونی کل وسایلت رو جمع کنی، لطفاً؟

303
00:27:57,844 --> 00:27:59,712
‫می‌خوام باهام بیای

304
00:27:59,846 --> 00:28:01,147
‫چرا؟

305
00:28:01,280 --> 00:28:03,382
‫چون می‌خوام باهام بیای

306
00:28:03,515 --> 00:28:05,251
‫آره، ولی مجبورم؟

307
00:28:05,384 --> 00:28:09,388
‫آره! وسایلت رو جمع کن
‫و باهام بیا لطفاً، عزیزم!

308
00:28:10,289 --> 00:28:11,289
‫زود باش

309
00:28:15,394 --> 00:28:18,430
‫برو اون داخل لطفاً، عزیزم

310
00:28:20,232 --> 00:28:21,232
‫برو!

311
00:28:30,176 --> 00:28:31,277
‫حالش چطوره؟

312
00:28:34,080 --> 00:28:36,382
‫باهاش یکم وقت بگذرون

313
00:30:29,261 --> 00:30:31,463
‫اولیور خیلی کسل‌کننده است

314
00:30:37,103 --> 00:30:40,306
‫کارش آی‌تی‌ـه،
‫منم از کامپیوترها متنفرم

315
00:30:44,977 --> 00:30:47,246
‫من به زور گوشی دارم

316
00:30:50,282 --> 00:30:53,719
‫خب، کسل‌کننده است، نه؟

317
00:30:53,852 --> 00:30:55,221
‫اعصابم رو خرد می‌کنه

318
00:30:56,655 --> 00:30:58,157
‫اه!

319
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
‫ببخشید

320
00:31:07,699 --> 00:31:10,069
‫تا حالا شطرنج بازی کردی؟

321
00:31:11,570 --> 00:31:13,172
‫- می‌تونم فرار کنم، آره
‫- پس,,,

322
00:31:13,305 --> 00:31:14,983
‫- کیش و مات نیست، درسته؟
‫- ولی کیش هست

323
00:31:15,007 --> 00:31:17,676
‫امکان نداره ببازم
‫بعد از اینکه داشتم تظاهر می‌کردم

324
00:31:17,809 --> 00:31:18,945
‫که دارم بازیش رو یادت میدم

325
00:31:19,078 --> 00:31:20,712
‫ایول, باور نکردنیه

326
00:31:21,713 --> 00:31:23,415
‫مستقیم کیش

327
00:31:26,385 --> 00:31:28,220
‫قلبم اومده تو دهنم

328
00:31:28,354 --> 00:31:30,256
‫- چرا؟
‫- می‌دونم نباید اینطوری باشه

329
00:31:30,389 --> 00:31:33,359
‫ولی حس می‌کنم با یه حرکت اشتباه,,,

330
00:31:33,492 --> 00:31:34,961
‫درنده، انگار من,,,

331
00:31:35,094 --> 00:31:36,862
‫- آره، مثل کوسه
‫- کاملاً بکشمت

332
00:31:36,996 --> 00:31:37,996
‫آره

333
00:31:38,097 --> 00:31:39,098
‫اون کار رو باهات نمی‌کنم

334
00:31:50,242 --> 00:31:53,045
‫شرمنده بابت حرفی که توی ساحل زدم

335
00:31:53,179 --> 00:31:56,382
‫- نمی‌خواستم که,,,
‫- نه، مشکلی نداره

336
00:31:58,784 --> 00:32:02,588
‫می‌دونی، اگه برم،
‫می‌تونی بیای پیشم زندگی کنی

337
00:32:02,721 --> 00:32:05,091
‫داشتم پول واسه خرید یه خونه جمع می‌کردم

338
00:32:05,224 --> 00:32:07,593
‫می‌خوام ببرمت که ببینیش

339
00:32:12,131 --> 00:32:14,933
‫می‌دونم از دستم عصبانی هستی،

340
00:32:15,067 --> 00:32:16,435
‫و می‌تونی باشی

341
00:32:22,908 --> 00:32:24,276
‫نمی‌دونم

342
00:32:37,656 --> 00:32:39,458
‫تقلب نکنی

343
00:32:42,028 --> 00:32:43,462
‫کجاست؟ مالی؟

344
00:32:43,595 --> 00:32:44,739
‫مثل عزرائیلی

345
00:32:44,763 --> 00:32:46,465
‫- چه خبره؟
‫- مالی؟

346
00:32:46,598 --> 00:32:47,699
‫جلوی والدین اولیور

347
00:32:47,899 --> 00:32:49,668
‫کاملاً آبروم رو بُردی

348
00:32:49,768 --> 00:32:50,836
‫کار برام پیش اومد

349
00:32:50,969 --> 00:32:52,004
‫- همین بود
‫- آره

350
00:32:52,138 --> 00:32:53,315
‫نه خب، می‌دونم کجا بودی،

351
00:32:53,339 --> 00:32:54,673
‫چون زنگ زدم گلدن بروک

352
00:32:54,806 --> 00:32:56,342
‫بردیش یه ساکن مُرده رو ببینه؟

353
00:32:56,475 --> 00:32:58,277
‫اصلاً

354
00:32:58,410 --> 00:33:00,288
‫- رفتیم اونجا و ویک,,,
‫- مامان، اونجوری نبود

355
00:33:00,312 --> 00:33:01,823
‫باشه مالی، فقط الان خواهشاً سوار ماشین شو

356
00:33:01,847 --> 00:33:03,291
‫- نه مامان، لطفاً نکن
‫- حوصله ندارم

357
00:33:03,315 --> 00:33:05,284
‫- برو توی ماشین، ممنون
‫-بعداً می‌بینمت

358
00:33:10,489 --> 00:33:11,957
‫بیخیال، الین

359
00:33:13,925 --> 00:33:16,995
‫اگه نمی‌خوای طبق قوانین بازی کنی،
‫منم نمی‌کنم

360
00:33:17,129 --> 00:33:18,464
‫یعنی چی اونوقت؟

361
00:33:18,597 --> 00:33:20,399
‫یعنی میگم راه باز جاده دراز

362
00:33:20,532 --> 00:33:22,310
‫دیگه مجبورت نمی‌کنم بیای دیدنش

363
00:33:22,334 --> 00:33:24,246
‫لازم نیست نگران باشی
‫که به تولدش نرسی،

364
00:33:24,270 --> 00:33:27,506
‫براش وسایل مدرسه بخری، فقط برو

365
00:33:27,639 --> 00:33:29,141
‫برو زندگیت رو بکن

366
00:33:29,275 --> 00:33:31,410
‫تظاهر کن دختری نداری

367
00:33:31,543 --> 00:33:33,912
‫من کِی همچین چیزی رو می‌خواستم؟

368
00:33:34,046 --> 00:33:35,581
‫- نخواستی؟
‫- هرگز

369
00:33:35,714 --> 00:33:36,858
‫چون تو کل زندگیش

370
00:33:36,882 --> 00:33:38,217
‫اونجوری رفتار کردی

371
00:33:38,350 --> 00:33:40,052
‫- آها؟
‫- آره

372
00:33:40,186 --> 00:33:41,863
‫و قرار نیست بذارم
‫تمام زحماتم رو بر باد بدی

373
00:33:41,887 --> 00:33:43,807
‫چون هوس کردی پنج دقیقه بابا بشی

374
00:33:43,889 --> 00:33:48,427
‫نمی‌تونی از من بگیریش، پس انجامش بده

375
00:33:48,560 --> 00:33:49,695
‫فکر کنم خواهی فهمید که می‌تونم

376
00:33:49,828 --> 00:33:51,097
‫- باشه
‫- آره

377
00:33:52,131 --> 00:33:54,166
‫برو پس

378
00:33:54,300 --> 00:33:55,101
‫این خیلی بی‌رحمانه نیست؟

379
00:33:55,234 --> 00:33:56,702
‫وسوسه‌ام نکن

380
00:33:56,835 --> 00:33:58,737
‫من کجا دارم تو رو وسوسه می‌کنم؟
‫تو داری من رو وسوسه می‌کنی

381
00:33:58,870 --> 00:34:00,606
‫اگه اون رو ازم بگیری چی برام می‌مونه؟

382
00:34:00,739 --> 00:34:02,208
‫کِی چنین چیزی خواستم؟

383
00:34:02,341 --> 00:34:04,110
‫- اون چیه؟
‫- بگیرش,,,

384
00:34:04,243 --> 00:34:05,687
‫باید یه آدرس دیگه جور کنی،

385
00:34:05,711 --> 00:34:07,279
‫چون نمی‌شه آت و آشغال‌هات,,,

386
00:34:07,413 --> 00:34:08,623
‫- بیاد خونه من
‫- آره، نمی‌تونی مراقب,,,

387
00:34:08,647 --> 00:34:11,283
‫نمی‌تونی هیچ کمکی بکنی؟

388
00:34:11,417 --> 00:34:13,619
‫- به خودت کمک کن
‫- لاشی کثافت

389
00:34:13,752 --> 00:34:16,722
‫آره، میریم خونه

390
00:34:17,889 --> 00:34:20,259
‫گاو کینه‌ای کسکش

391
00:35:07,406 --> 00:35:08,607
‫ریدم توش

392
00:35:12,411 --> 00:35:15,013
‫ای لاشی

393
00:35:16,000 --> 00:35:22,000
‫[درخواستِ حضانت شما
‫با توجه به شرایط فعلی محل زندگی‌تان رد شد]

394
00:35:38,404 --> 00:35:41,440
‫اگه چیزی خواستی صدام کن

395
00:35:52,351 --> 00:35:53,552
‫بزن، بزن، بزن!

396
00:35:54,486 --> 00:35:55,354
‫حله, خوبه

397
00:35:55,487 --> 00:35:56,522
‫بیا، بیا، بیا

398
00:35:56,655 --> 00:35:57,789
‫بیا

399
00:36:05,297 --> 00:36:06,665
‫دوتایی

400
00:37:24,242 --> 00:37:25,853
‫- شب بخیر رفیق
‫- سلام رفیق, خوبی؟

401
00:37:25,877 --> 00:37:26,997
‫آره, اومدم دیدن وینس

402
00:37:27,112 --> 00:37:28,314
‫- جدی رفیق؟
‫- آره

403
00:37:28,447 --> 00:37:30,048
‫کدوم خری هستی؟

404
00:37:30,181 --> 00:37:31,659
‫- سال هستم
‫- سال هستی؟

405
00:37:31,683 --> 00:37:33,785
‫چه کوفتی می‌خوای، سال؟

406
00:37:33,919 --> 00:37:34,953
‫می‌خوام وینس رو ببینم

407
00:37:35,086 --> 00:37:36,555
‫همه می‌خوان وینس رو ببینن

408
00:37:36,688 --> 00:37:37,456
‫باشه

409
00:37:37,589 --> 00:37:38,589
‫اه,,,

410
00:37:39,625 --> 00:37:40,826
‫سال گاستلو؟

411
00:37:43,295 --> 00:37:44,295
‫آره؟

412
00:37:46,965 --> 00:37:49,000
‫تو سال گاو نری؟

413
00:37:49,134 --> 00:37:50,502
‫- آره، خودمم
‫- جدی هستی؟

414
00:37:50,636 --> 00:37:51,636
‫آره

415
00:37:54,105 --> 00:37:55,774
‫قبلاً با بابام بوکس می‌کردی

416
00:37:55,907 --> 00:37:57,343
‫بابات کیه؟

417
00:37:57,476 --> 00:37:58,477
‫بیگ دیو بوردتِ

418
00:37:58,610 --> 00:38:00,278
‫لامصب، آره

419
00:38:00,412 --> 00:38:02,448
‫باشگاه پارک، خودشه, زورش زیاد بود، آره

420
00:38:02,581 --> 00:38:04,450
‫- آره، آره، آره
‫- حالش چطوره؟

421
00:38:04,583 --> 00:38:06,060
‫خوبه, شمال حبسه

422
00:38:06,084 --> 00:38:07,653
‫دهنش سرویس، شرمنده

423
00:38:07,786 --> 00:38:09,397
‫مشکلی نیست,
‫عاشق اونجاست

424
00:38:09,421 --> 00:38:11,457
‫مطمئنم هست, بهش می‌خوره

425
00:38:11,590 --> 00:38:13,024
‫باشه، برو رفیق

426
00:38:13,158 --> 00:38:14,469
‫فقط برو اونجا، باشه؟
‫می‌فهمی باید کجا بری

427
00:38:14,493 --> 00:38:15,861
‫- باشه
‫- اگه مشکلی بود،

428
00:38:15,994 --> 00:38:17,295
‫فقط سراغ مارکوس کوچولو رو بگیر

429
00:38:17,429 --> 00:38:19,029
‫- باشه, حله، آره
‫- تا بعد، رفیق

430
00:38:19,064 --> 00:38:19,931
‫- مراقب خودت باش
‫- باشه، تو هم همینطور مرد

431
00:38:20,065 --> 00:38:21,767
‫سلامم رو به بابات برسون

432
00:38:21,900 --> 00:38:25,504
‫- باشه، به سلامت رفیق
‫- باشه، رفیق قدیمی

433
00:38:52,664 --> 00:38:53,664
‫بذار ببینم

434
00:39:36,207 --> 00:39:38,610
‫آروم پیش برو

435
00:39:38,744 --> 00:39:41,079
‫آروم، آروم، آروم

436
00:39:43,482 --> 00:39:44,482
‫نظرت چیه؟

437
00:39:44,583 --> 00:39:45,583
‫دردناکه

438
00:39:46,685 --> 00:39:48,186
‫- دردناک به نظر میاد؟
‫- آره

439
00:39:48,319 --> 00:39:51,423
‫خب، بهترین مدلش همیشه هست، نه؟

440
00:39:51,557 --> 00:39:52,557
‫جیمز!

441
00:39:54,760 --> 00:39:56,394
‫همه‌چیز دست خودمه،
‫تأمین مکان،

442
00:39:56,528 --> 00:39:58,764
‫ردیف کردن نگهبانی، انتخاب مبارزین

443
00:39:58,897 --> 00:40:00,365
‫از اون برنامه‌های یقه‌سفیدی نیست

444
00:40:00,499 --> 00:40:03,201
‫که حتی وقتی می‌بری، بازم باختی، سال

445
00:40:03,334 --> 00:40:05,804
‫جیمز

446
00:40:05,937 --> 00:40:08,239
‫تعجب می‌کنی اگه بدونی
‫مردم واسه یه مبارزه چقدر پول میدن

447
00:40:08,373 --> 00:40:10,576
‫از نصف پتانسیلش هم خبر نداری

448
00:40:10,709 --> 00:40:11,709
‫زیاده

449
00:40:13,111 --> 00:40:14,111
‫آره

450
00:40:16,615 --> 00:40:20,418
‫اگه بتونی قانونیش کنی

451
00:40:20,552 --> 00:40:21,929
‫همه دنبال خونیم،
‫چه اعتراف کنیم چه نه

452
00:40:21,953 --> 00:40:23,822
‫نخستین,,,

453
00:40:23,955 --> 00:40:27,493
‫نخستین نیاز ماست
‫و ازش محروم بودیم

454
00:40:27,626 --> 00:40:29,336
‫یه عصر جدیده، سال,
‫من طلایه‌دار حمله‌ام

455
00:40:29,360 --> 00:40:31,129
‫باید به اندازه پونزده سال جبران کنم

456
00:40:31,262 --> 00:40:33,599
‫اجازه نمیدم قوانین و مقررات جلوم رو بگیرن

457
00:40:33,732 --> 00:40:36,134
‫یه درخواستی ازت دارم

458
00:40:36,267 --> 00:40:37,679
‫الان یه داور از مبارزه بعدی استعفا داد

459
00:40:37,703 --> 00:40:40,005
‫یه فرد بی‌طرف می‌خوایم, یعنی تو

460
00:40:40,138 --> 00:40:41,573
‫لعنتی، به اون سادگی‌ها نیست

461
00:40:41,707 --> 00:40:42,974
‫چی نیست؟

462
00:40:43,108 --> 00:40:44,610
‫داور بودن, به اون سادگی‌ها نیست

463
00:40:44,743 --> 00:40:46,177
‫فقط باید وایسی اونجا

464
00:40:46,311 --> 00:40:47,145
‫و اون‌ها دهن همدیگه رو بگان

465
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
‫منظورت چیه؟

466
00:40:48,313 --> 00:40:49,615
‫لامصب,,,

467
00:40:49,748 --> 00:40:51,483
‫- سال
‫- کار من نیست، پسر

468
00:40:51,617 --> 00:40:55,286
‫کارت این نیست،
‫ولی مشت خوردن تو صورتت کارته؟

469
00:40:55,420 --> 00:40:59,324
‫بعد از این همه سال، می‌خوای بهم بگی نه؟

470
00:40:59,457 --> 00:41:00,457
‫نه

471
00:41:00,559 --> 00:41:01,660
‫هی، لعنتی

472
00:41:03,795 --> 00:41:06,264
‫جوابت منفیه؟

473
00:41:06,397 --> 00:41:09,535
‫نمی‌تونی نه بگی

474
00:41:09,668 --> 00:41:12,303
‫منم, کی تو رو بهتر از من می‌شناسه؟

475
00:41:12,437 --> 00:41:13,437
‫لعنتی

476
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
‫کتت رو در بیار

477
00:41:21,513 --> 00:41:22,881
‫خیلی‌خب

478
00:41:25,250 --> 00:41:26,384
‫آفرین

479
00:41:26,518 --> 00:41:27,986
‫بیاید روبروی همدیگه، لطفاً

480
00:41:28,119 --> 00:41:30,021
‫گشنته، گنده پسر؟

481
00:41:31,189 --> 00:41:32,791
‫باشه, یه مبارزه جوانمردانه می‌خوام

482
00:41:32,924 --> 00:41:35,827
‫یعنی چنگ زدن، گاز گرفتن،
‫انگشت تو دهن حریف کردن،

483
00:41:35,961 --> 00:41:37,729
‫ضربات خرگوشی به پشت سر ممنوعه

484
00:41:37,863 --> 00:41:42,367
‫اگه یکی افتاد، طرف مقابل بهش فضا بده لطفاً، باشه؟
‫جدا می‌شید

485
00:41:44,002 --> 00:41:45,003
‫زود باشید, مبارزه کنید

486
00:41:53,378 --> 00:41:55,914
‫بزنش دیگه دهن سرویس رو!

487
00:41:56,047 --> 00:41:57,515
‫کسکش، بزنش!

488
00:42:01,887 --> 00:42:03,254
‫برو بزنش لعنتی رو!

489
00:42:03,388 --> 00:42:05,056
‫هوک چپ، بعدش جَب!

490
00:42:06,658 --> 00:42:10,929
‫نه! اونجا وایسا!

491
00:42:15,533 --> 00:42:16,533
‫آماده؟

492
00:42:16,568 --> 00:42:18,403
‫مبارزه کنید, یالا

493
00:42:22,340 --> 00:42:24,018
‫هی، هی، هی!
‫بهش فضا بده!

494
00:42:24,042 --> 00:42:27,679
‫بهش فضا بده، فضا، فضا!

495
00:42:27,813 --> 00:42:29,748
‫زود باش!

496
00:42:40,659 --> 00:42:42,093
‫تمومه؟ کارش تمومه؟

497
00:42:42,227 --> 00:42:44,262
‫صبر کن, برو عقب، عقب، عقب

498
00:42:44,395 --> 00:42:45,597
‫تمومی؟

499
00:42:46,932 --> 00:42:48,734
‫تمومه؟

500
00:42:48,867 --> 00:42:51,202
‫خوبی؟ مطمئنی؟

501
00:42:51,336 --> 00:42:52,570
‫زود باشید، مبارزه کنید!

502
00:42:58,109 --> 00:43:00,779
‫- پایین بمون لامصب!
‫- تمومه پسر

503
00:43:00,912 --> 00:43:03,048
‫هی، کمک کن بلندش کنم

504
00:43:08,219 --> 00:43:09,219
‫هشتاد

505
00:43:12,724 --> 00:43:15,727
‫دکتر نیاز داره

506
00:43:15,861 --> 00:43:17,162
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن, هی

507
00:43:17,295 --> 00:43:18,572
‫هی، مادر ترسا شدی؟

508
00:43:18,596 --> 00:43:20,131
‫خب، اون,,,

509
00:43:20,265 --> 00:43:21,843
‫هی، نگران این کودن‌ها نباش

510
00:43:21,867 --> 00:43:23,177
‫اگه صدمه ببینن، به خودشون مربوطه,
‫خودشون می‌دونن

511
00:43:23,201 --> 00:43:24,803
‫قوانین اینه، سال

512
00:43:24,936 --> 00:43:26,681
‫قوانین رفتار نسبتاً خشن اینه

513
00:43:26,705 --> 00:43:27,973
‫بگیر، بازش کن

514
00:43:29,574 --> 00:43:31,677
‫- چیه؟
‫- بازش کن

515
00:43:34,880 --> 00:43:36,481
‫حالا، بازم ازش می‌خوای،

516
00:43:36,614 --> 00:43:38,984
‫یا ترجیح میدی کل روز در کون مردم رو دستمال بکشی؟

517
00:43:39,117 --> 00:43:40,117
‫تو

518
00:43:42,220 --> 00:43:43,254
‫بیا اینجا

519
00:43:43,388 --> 00:43:46,257
‫می‌دونی کی هستی؟

520
00:43:46,391 --> 00:43:48,794
‫می‌دونی کی هستی؟
‫نگام کن

521
00:43:48,927 --> 00:43:50,628
‫نگام کن

522
00:43:50,762 --> 00:43:52,497
‫تو گاو نر کیری هستی، سال

523
00:43:52,630 --> 00:43:56,001
‫هی، تو گاو نری

524
00:43:56,134 --> 00:43:58,174
‫تو اینی,
‫گاو نر بورنزفیلدی، سال

525
00:43:58,269 --> 00:44:00,005
‫عوض نمی‌شه

526
00:44:00,138 --> 00:44:02,149
‫اینجا هر خبری که باشه، تغییر نمی‌کنه

527
00:44:02,173 --> 00:44:03,775
‫هیچوقت عوض نمی‌شه,
‫ما عوض نمی‌شیم

528
00:44:03,909 --> 00:44:06,778
‫آدم‌هایی مثل عوض نمی‌شن، سال

529
00:44:09,815 --> 00:44:12,684
‫قبلاً این شهر رو روی انگشت‌مون می‌چرخوندیم

530
00:44:23,128 --> 00:44:27,065
‫راه‌پله کیری رو یادته؟

531
00:44:27,198 --> 00:44:29,667
‫کت و شلوارهای آرمانی و یکم بادیگارد

532
00:44:29,801 --> 00:44:31,569
‫و جان هم با مدل موی مسخره‌اش

533
00:44:31,703 --> 00:44:32,971
‫یادت میاد؟

534
00:44:34,039 --> 00:44:35,673
‫اون دوران،

535
00:44:35,807 --> 00:44:37,342
‫اون دوران، سال،

536
00:44:41,312 --> 00:44:43,681
‫بازم از اون دوران می‌خوام

537
00:44:43,815 --> 00:44:45,150
‫- آره
‫- دلت براش تنگ نشده؟

538
00:44:45,283 --> 00:44:46,584
‫- چرا
‫- باشه، باشه

539
00:44:46,718 --> 00:44:48,019
‫پس اینقدر با کیرت ور نرو،

540
00:44:48,153 --> 00:44:50,488
‫و یه مشروب با من بزن

541
00:44:50,512 --> 00:45:00,512
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

542
00:46:05,931 --> 00:46:07,265
‫مالی هستم,
‫خودتون می‌دونید چی کار کنی

543
00:46:07,398 --> 00:46:09,067
‫پیغام بذارید, خدافظ!

544
00:46:50,909 --> 00:46:52,777
‫لامصب, می‌شه بگی الین بیاد، لطفاً؟

545
00:46:52,911 --> 00:46:55,113
‫- اومدم دنبال مالی
‫- سال

546
00:46:56,514 --> 00:46:57,514
‫الین؟

547
00:46:58,349 --> 00:46:59,384
‫سال اومده

548
00:47:09,027 --> 00:47:10,461
‫سلام, اومدم دنبال مالی

549
00:47:10,595 --> 00:47:12,197
‫دنبال داستان نیستم، سال

550
00:47:12,330 --> 00:47:13,698
‫نه، داستانی نیست

551
00:47:13,831 --> 00:47:15,333
‫فقط اومدم دنبال مالی،

552
00:47:15,466 --> 00:47:16,334
‫- و می‌برمش بیرون
‫- نه، من,,,

553
00:47:16,467 --> 00:47:17,969
‫حوصله ندارم

554
00:47:18,103 --> 00:47:20,205
‫پس باید بری, روز تو نیست

555
00:47:20,338 --> 00:47:23,541
‫خب، من پدرشم و حق دارم ببرمش

556
00:47:23,674 --> 00:47:25,914
‫خب، اگه پدرشی،
‫باید مثل پدرش رفتار,,,

557
00:47:25,944 --> 00:47:28,413
‫ببین سال، حوصله داستان ندارم

558
00:47:28,546 --> 00:47:29,981
‫این,,,

559
00:47:30,115 --> 00:47:31,849
‫توافقی بین ما هست, امروز روز تو نیست

560
00:47:31,983 --> 00:47:33,718
‫پس فقط باید بری

561
00:47:33,851 --> 00:47:35,762
‫آره، فقط یه ملاقات سرزده است که فقط می‌دونی,,,

562
00:47:35,786 --> 00:47:37,498
‫می‌فهمم چی شده و فقط می‌خوام بهش بگم

563
00:47:37,522 --> 00:47:38,882
‫«حالا بیا بریم بیرون

564
00:47:38,990 --> 00:47:40,467
‫- یه میلک‌شیکی چیزی بزنیم»
‫- نه، نه، نه

565
00:47:40,491 --> 00:47:42,260
‫نه، روالش اینطوری نیست

566
00:47:42,393 --> 00:47:43,861
‫- آره، ولی,,,
‫- باشه، فقط,,,

567
00:47:43,995 --> 00:47:45,763
‫لطفاً به حرفم گوش کن

568
00:47:45,897 --> 00:47:48,499
‫واقعاً باید تمومش کنی
‫چون ما خسته شدیم، خب؟

569
00:47:48,633 --> 00:47:50,735
‫- ما کیه؟
‫- چهارده سال کشیدیم

570
00:47:50,868 --> 00:47:51,948
‫منظورت چیه؟

571
00:47:52,070 --> 00:47:54,439
‫چهارده سال که فقط

572
00:47:54,572 --> 00:47:55,849
‫با این و اون لاس زدی

573
00:47:55,873 --> 00:47:57,842
‫زندگی اینجوری نیست

574
00:47:57,976 --> 00:47:59,544
‫داری تو زندگی مردم دخالت می‌کنی

575
00:47:59,677 --> 00:48:01,546
‫دارم خبر مرگم تصمیم می‌گیرم

576
00:48:01,679 --> 00:48:03,548
‫- باشه، برو,,,
‫- پس میگم امروز،

577
00:48:03,681 --> 00:48:05,281
‫- میام دنبالش
‫- نه، ولی امروز,,,

578
00:48:05,350 --> 00:48:07,085
‫می‌فهمم دلت شکسته،

579
00:48:07,218 --> 00:48:09,330
‫چون ترکت کردم و حالا زندگیت کیری داغونه،

580
00:48:09,354 --> 00:48:10,922
‫ولی دارم این رو بهت میگم,,,

581
00:48:11,056 --> 00:48:12,666
‫- زندگی من داغونه؟
‫- اومدم دنبالش

582
00:48:12,690 --> 00:48:13,558
‫به زندگی من نگاه کن,
‫زندگی من داغون نیست

583
00:48:13,691 --> 00:48:14,725
‫مسئله,,,

584
00:48:14,859 --> 00:48:16,127
‫همینه پس

585
00:48:16,261 --> 00:48:17,862
‫پس خب، بیا بگیم تو بُردی

586
00:48:17,996 --> 00:48:19,573
‫ولی حرف من اینه، فقط اومدم دنبالش

587
00:48:19,597 --> 00:48:21,466
‫نه، نمی‌تونی اینجوری اذیتش کنی

588
00:48:21,599 --> 00:48:23,969
‫اذیتی ندارم, اومدم اینجا وایسادم،

589
00:48:24,102 --> 00:48:25,679
‫- فقط همین
‫- باشه، ولی امروز روز تو نیست،

590
00:48:25,703 --> 00:48:27,263
‫پس نمی‌تونی اینجا باشی، پس باید بری

591
00:48:27,338 --> 00:48:28,515
‫- من نمیرم
‫- و اگه نری،

592
00:48:28,539 --> 00:48:29,683
‫باید پلیس خبر کنم

593
00:48:29,707 --> 00:48:31,109
‫زنگ بزنی پلیس؟ باشه، بزن

594
00:48:31,242 --> 00:48:32,222
- آره، باید زنگ بزنم
- بهشون بگی

595
00:48:32,246 --> 00:48:34,558
‫«بابای بچه اومده ببرتش بیرون به صرف غذا

596
00:48:34,582 --> 00:48:36,351
‫نمی‌دونم کجاست چون مادر افتضاحی هستم

597
00:48:36,375 --> 00:48:37,394
‫نمی‌دونم کِی بر می‌گرده،

598
00:48:37,418 --> 00:48:39,062
‫پس زنگ زدم شما که ازم محافظت کنید»

599
00:48:39,086 --> 00:48:41,148
‫زنگ بزن لعنتی, همین الان زنگ بزن و بیارشون

600
00:48:41,172 --> 00:48:43,567
‫به خدا قسم تک‌تک پلیس‌ها رو نفله می‌کنم

601
00:48:43,721 --> 00:48:44,622
بگو بیان اینجا

602
00:48:44,755 --> 00:48:46,157
‫الان بهشون زنگ بزن,
‫منتظر می‌مونم,

603
00:48:46,291 --> 00:48:47,292
‫- من جایی نمیرم
‫- پلیس، لطفاً

604
00:48:47,425 --> 00:48:48,405
‫من جایی نمیرم

605
00:48:48,429 --> 00:48:50,895
‫داری به پلیس زنگ می‌زنی، لامصب؟
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

606
00:48:51,029 --> 00:48:55,633
‫اون به خاطرش ازت متنفر میشه,
‫شوخی نمی‌کنم,

607
00:48:55,766 --> 00:48:57,768
‫به پلیس زنگ می‌زنی؟

608
00:48:57,902 --> 00:49:00,238
‫به پلیس زنگ می‌زنی؟

609
00:49:00,371 --> 00:49:02,907
‫واسه چی؟ مگه من چیکار کردم؟

610
00:49:03,041 --> 00:49:04,342
‫چیکار کردم؟

611
00:49:04,475 --> 00:49:05,443
‫هیچی!

612
00:50:14,512 --> 00:50:15,646
‫برو!

613
00:50:15,780 --> 00:50:18,149
‫برید بیرون! برید!

614
00:50:18,283 --> 00:50:19,550
‫یالا، برید پی کارتون!

615
00:50:19,684 --> 00:50:21,652
‫برید بیرون!
‫دیگه هم پیداتون نشه!

616
00:50:48,413 --> 00:50:51,382
‫یه لحظه بهم وقت بده، آیلین, ببخشید

617
00:50:54,552 --> 00:50:55,532
‫بله؟

618
00:50:55,556 --> 00:50:58,455
‫سال، خب یه کار کوچیک دیگه واست دارم

619
00:50:58,456 --> 00:51:03,094
‫چندتا مسافر هستن,
‫آدم‌های خیلی کثیفی هستن,

620
00:51:03,228 --> 00:51:04,061
‫سال؟

621
00:51:04,195 --> 00:51:05,763
‫آره, کِی؟

622
00:51:05,996 --> 00:51:07,864
‫خب، فرداست، جزئیاتش رو برات می‌فرستم

623
00:51:07,865 --> 00:51:09,934
‫- باشه
‫- سال

624
00:51:10,067 --> 00:51:11,702
‫سرِ کار تماس شخصی ممنوعه

625
00:51:11,836 --> 00:51:13,104
‫آره, شرمنده

626
00:51:14,739 --> 00:51:16,441
‫دیگه تکرار نمیشه

627
00:51:41,132 --> 00:51:42,099
‫سال

628
00:51:43,234 --> 00:51:44,835
‫وِلی می‌خواد باهات حرف بزنه

629
00:51:44,969 --> 00:51:45,832
‫هان؟

630
00:51:45,856 --> 00:51:47,172
‫پیرمرد, برو پیرمرد رو ببین

631
00:51:47,305 --> 00:51:48,506
‫راجع به چی؟

632
00:51:48,639 --> 00:51:50,741
‫لعنتی، به من که هیچی نمیگه، میگه؟

633
00:52:16,267 --> 00:52:18,035
‫تونستی ازش سر در بیاری؟

634
00:52:18,169 --> 00:52:19,170
‫آره

635
00:52:19,304 --> 00:52:21,672
‫توی دوران من خیلی فرق می‌کرد

636
00:52:21,806 --> 00:52:25,042
‫نیازی به ایمیل برای تأیید نبود

637
00:52:25,176 --> 00:52:28,279
‫می‌گفتی قراره اونجا باشی و می‌رفتی

638
00:52:28,413 --> 00:52:30,215
‫ولی توی دوران تو برق نبود، مگه نه؟

639
00:52:30,348 --> 00:52:35,886
‫آره، کونِ لقت

640
00:52:36,020 --> 00:52:38,889
‫بگذریم، فردا یه مبارزه‌ی خوب برات دارم

641
00:52:39,023 --> 00:52:41,359
‫یه بچه‌ی تازه‌کاره, لوگان برنز

642
00:52:41,492 --> 00:52:42,793
‫فردا، آره؟

643
00:52:42,927 --> 00:52:43,961
‫آره, چطور؟

644
00:52:44,094 --> 00:52:45,830
‫لعنتی، فردا یه کاری دارم

645
00:52:45,963 --> 00:52:47,665
‫- چی؟
‫- نه، فقط یه کارِ شخصیه

646
00:52:47,798 --> 00:52:48,899
‫واقعاً چیز خاصی نیست

647
00:52:49,033 --> 00:52:50,201
‫خب، فردا بیا

648
00:52:50,335 --> 00:52:51,302
‫نمی‌تونم

649
00:52:52,437 --> 00:52:54,171
‫اوه

650
00:52:54,305 --> 00:52:56,040
‫خب، فقط یادت باشه که

651
00:52:56,173 --> 00:53:00,645
‫خودت ازم خواستی برات مبارزه جور کنم

652
00:53:00,778 --> 00:53:04,181
‫آره، خب، روز دیگه‌ای هست
‫که بتونن مبارزه کنن؟

653
00:53:04,315 --> 00:53:06,317
‫می‌دونی، یه چیزهایی به گوشم می‌رسه

654
00:53:06,451 --> 00:53:09,019
‫منظورت چیه؟

655
00:53:09,153 --> 00:53:11,822
‫من شاید پیرمرد باشم،

656
00:53:11,956 --> 00:53:13,628
‫ولی احمق نیستم

657
00:53:14,713 --> 00:53:16,661
‫آخرین باری که با اون عوضی قاتی شدی،

658
00:53:16,794 --> 00:53:19,830
‫تقریباً همه چی رو از دست دادی

659
00:53:19,964 --> 00:53:21,566
‫این رو فراموش نکن!

660
00:53:33,010 --> 00:53:35,380
‫خب، می‌تونم هفته‌ی بعد مبارزه کنم

661
00:53:44,154 --> 00:53:45,523
‫نه، گُم شو!

662
00:53:45,656 --> 00:53:46,591
‫نه!

663
00:53:47,892 --> 00:53:48,959
‫لعنتی

664
00:53:53,364 --> 00:53:56,066
‫بیگ شین شوخی بردار نیست

665
00:53:56,200 --> 00:53:59,704
‫مک‌کوئین هم شوخی بردار نیست

666
00:53:59,837 --> 00:54:01,306
‫حالتون چطوره؟

667
00:54:01,439 --> 00:54:03,073
‫مثل همیشه از دیدنت خوشحالم، وینسنت

668
00:54:03,207 --> 00:54:04,642
‫خوبی؟

669
00:54:05,743 --> 00:54:08,078
‫حالا، گوش کن، تاز

670
00:54:08,212 --> 00:54:09,780
‫می‌خوام درست و حسابی انجامش بدیم

671
00:54:09,914 --> 00:54:11,645
‫بعد از تموم شدنِ این مبارزه

672
00:54:11,669 --> 00:54:13,250
‫می‌خوام همه چی تموم شه

673
00:54:13,384 --> 00:54:15,720
‫دیگه نمی‌خوام بشنوم
‫الکی پشتِ سرم گُنده گوزی کردی

674
00:54:15,853 --> 00:54:17,822
‫دیگه حق نداری خانواده رو تحقیر کنی

675
00:54:17,955 --> 00:54:20,157
‫عالیه, بهت قول میدم

676
00:54:20,291 --> 00:54:24,495
‫بعد از این که مبارزم مبارزت رو شکست بده،
‫اون وقت مسئله حل میشه,

677
00:54:24,629 --> 00:54:26,397
‫مگه خوابش رو ببینی

678
00:54:26,531 --> 00:54:28,265
‫بعدش دست می‌دیم
‫و باهم دوست می‌شیم؟

679
00:54:28,399 --> 00:54:30,134
‫فکر نکنم

680
00:54:30,267 --> 00:54:33,771
‫بگذریم، کدوم یک از شما دلقک‌ها
‫پول رو می‌گیره؟

681
00:54:33,904 --> 00:54:35,473
‫من

682
00:54:35,606 --> 00:54:37,675
‫خب این بچه‌ها رو برای کنترل جمعیت داریم

683
00:54:37,808 --> 00:54:40,110
‫سال هم داور بی‌طرفِ ماست,
‫اون مبارزه رو داوری می‌کنه,

684
00:54:40,244 --> 00:54:42,847
‫اگه همه با این موافقید،
‫هردو ۱۵ هزار دلارتون رو به من بدید,

685
00:54:42,980 --> 00:54:44,094
‫من نگهش می‌دارم

686
00:54:44,118 --> 00:54:46,317
‫به محض مشخص شدن برنده،
‫شما ۲۵ هزارتاتون رو می‌گیرید،

687
00:54:46,451 --> 00:54:48,306
‫البته منهای دستمزد ۵ هزار دلاری
‫که نگه می‌داریم

688
00:54:48,386 --> 00:54:50,287
‫اگه هردو شرایط رو قبول دارید،
‫لطفاً بگید قبوله,

689
00:54:50,421 --> 00:54:52,156
‫- قبوله
‫- خیلی خب

690
00:54:52,289 --> 00:54:54,925
‫تی‌بگ پول رو می‌گیره,
‫آدم‌هاتون رو بیارید,

691
00:54:58,228 --> 00:54:59,430
‫تو رو می‌شناسم

692
00:55:00,631 --> 00:55:03,200
‫می‌شناسمت, قبلاً دیدمت

693
00:55:03,334 --> 00:55:04,769
‫اون رو می‌شناسم

694
00:55:04,902 --> 00:55:07,171
‫به این معنا نیست که می‌شناسیش

695
00:55:07,304 --> 00:55:08,373
‫اهل کجایی، پسر

696
00:55:08,506 --> 00:55:10,036
‫اون اهل استیله, پسر خوبیه

697
00:55:10,060 --> 00:55:11,709
‫قبلاً باهم بوکس می‌کردیم

698
00:55:11,842 --> 00:55:14,979
امیدوارم نخوای درمون بمالی، وینس

699
00:55:15,446 --> 00:55:16,947
چرا انقدر استرس داری، مرد؟

700
00:55:17,081 --> 00:55:18,983
‫استرس نداره,
‫قیافه‌اش اینجوریه، پدی,

701
00:55:19,116 --> 00:55:21,552
‫پس چرا لال مونی گرفته، هان؟

702
00:55:21,686 --> 00:55:23,153
‫گربه زبونت رو خورده؟

703
00:55:23,287 --> 00:55:25,322
‫می‌خوای چه زری بزنم؟

704
00:55:25,456 --> 00:55:27,224
‫واسه من زبون درازی نکن

705
00:55:27,358 --> 00:55:29,026
‫قضیه اینه، وینس؟
می‌خوای درمون بمالی؟

706
00:55:29,159 --> 00:55:31,729
‫من آدمِ مُنصفی هستم,
‫خودت می‌دونی، من رو می‌شناسی,

707
00:55:31,862 --> 00:55:33,498
‫بیخیال, اصلاً من کنار می‌کشم

708
00:55:33,631 --> 00:55:34,899
‫شما مبارزه کنید, من هیچی نمیگم

709
00:55:35,032 --> 00:55:36,300
‫نه، نه، تو هیچ جا نمیری

710
00:55:36,434 --> 00:55:37,702
‫چیه، تو پلیسی چیزی هستی؟

711
00:55:37,835 --> 00:55:39,236
‫- چی زر زر می‌کنی؟
‫- چه گُهی خوردی؟

712
00:55:39,370 --> 00:55:41,305
‫برو عقب، کُس‌کش عوضی!

713
00:55:41,439 --> 00:55:42,373
‫بچه‌ها!

714
00:55:42,507 --> 00:55:43,908
‫بچه‌ها!

715
00:55:44,074 --> 00:55:45,476
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- چه غلطی کردی؟

716
00:55:45,610 --> 00:55:47,044
‫نیازی به این کارها نیست,
‫لازم نیست هیجان‌زده شید,

717
00:55:47,177 --> 00:55:48,379
‫- حالا، گوش کن
‫- می‌دونیم واسه چی اینجاییم

718
00:55:48,513 --> 00:55:50,515
‫یه لحظه صدات رو بیار پایین,
‫از قیافه‌اش خوشم نمیاد,

719
00:55:50,648 --> 00:55:51,582
‫- بهش اعتماد ندارم
‫- منم از قیافه‌ی تو خوشم نمیاد،

720
00:55:51,716 --> 00:55:52,917
‫ولی باهم کار می‌کنیم

721
00:55:53,117 --> 00:55:54,719
‫باشه، باشه، اون مبارزه رو داوری نمی‌کنه

722
00:55:54,819 --> 00:55:56,521
‫تی‌بگ داوری می‌کنه,
‫سال گورش رو گُم می‌کنه,

723
00:55:56,654 --> 00:55:57,988
‫می‌تونیم ادامه بدیم، مشکلی نیست,
‫تموم شد رفت,

724
00:55:58,122 --> 00:55:59,924
‫من بهت میگم چی میشه

725
00:56:00,290 --> 00:56:01,892
‫- تو مبارزه می‌کنی
‫- نه، نه

726
00:56:02,026 --> 00:56:03,861
‫- اون با کی مبارزه می‌کنه؟
‫- لیون!

727
00:56:03,994 --> 00:56:05,663
‫نمی‌تونی همینجوری یهویی مطرحش کنی

728
00:56:05,796 --> 00:56:07,331
‫خب، این دقیقاً پیشنهادیه که مطرح می‌کنم

729
00:56:07,465 --> 00:56:09,679
‫- حالا سی ثانیه به من گوش بده
‫- می‌تونستی دیروز بهم بگی

730
00:56:09,703 --> 00:56:11,181
‫یه لحظه درِ گاله‌ات رو ببند

731
00:56:11,205 --> 00:56:13,871
‫با اون مدل موی تخمی‌ات
‫سخت می‌تونم تمرکز کنم

732
00:56:14,004 --> 00:56:16,206
‫اگه اون کسیه که میگه هست،

733
00:56:16,340 --> 00:56:19,677
‫خب، پس با لیونِ من مبارزه می‌کنه، باشه؟

734
00:56:19,810 --> 00:56:22,513
‫هیچ سؤالی باقی نمی‌مونه,
‫فقط به کارمون ادامه می‌دیم,

735
00:56:22,647 --> 00:56:24,515
‫ولی اگه نباشه،

736
00:56:24,649 --> 00:56:26,784
‫خب، اون وقت امیدوارم
‫با خدا آشتی کرده باشی

737
00:56:26,917 --> 00:56:29,353
‫چون قراره وارد دنیایی از دردسر بشی

738
00:56:29,487 --> 00:56:31,956
‫- پس اینطوره؟
‫- همینطوره

739
00:56:32,089 --> 00:56:33,724
‫میشه یه دقیقه بهم وقت بدی؟

740
00:56:33,858 --> 00:56:37,728
‫فقط یه دقیقه،
‫یه ثانیه بیشتر نشه!

741
00:56:40,364 --> 00:56:41,866
‫خب, سوار ماشین می‌شیم
‫و می‌زنیم به چاک

742
00:56:41,999 --> 00:56:43,267
‫لازم نیست این کارو بکنی

743
00:56:43,400 --> 00:56:44,969
‫- اگه بگی نه، تمومه
‫- چطور بگیم نه؟

744
00:56:45,102 --> 00:56:46,403
‫- اون شاتگان داره، لامصب
‫- می‌تونی نه بگی

745
00:56:46,537 --> 00:56:48,885
‫وقتی می‌ریم بهمون شلیک می‌کنه,
‫قمه هم که داره,

746
00:56:48,909 --> 00:56:52,710
‫به گا رفتیم, اگه باهاش مبارزه نکنم،
‫ما رو می‌کشن,

747
00:56:52,843 --> 00:56:53,811
‫مردونگیت رو عشقه

748
00:56:53,944 --> 00:56:55,392
‫کیر تو مردونگی!

749
00:56:55,416 --> 00:56:56,723
‫می‌تونیم ازش پولم در بیاریم, خوبه

750
00:56:56,747 --> 00:56:58,983
‫عالیه, مو صدام کن و درم بذار

751
00:56:59,116 --> 00:57:00,718
‫حروم‌زاده!

752
00:57:00,851 --> 00:57:04,288
‫- شوخیت گرفته لعنتی؟
‫- ده هزارتا روی مبارزت

753
00:57:04,421 --> 00:57:05,990
‫بکنش ۱۵ هزارتا

754
00:57:06,123 --> 00:57:07,625
‫۱۵ هزارتا, حله

755
00:57:07,758 --> 00:57:09,760
‫چه غلطی می‌کنید؟
‫من می‌خوام مبارزه کنم، لامصب!

756
00:57:09,894 --> 00:57:12,329
‫یواش بابا, آروم باش، پسر

757
00:57:12,463 --> 00:57:14,499
‫آروم بگیر لعنتی

758
00:57:14,632 --> 00:57:16,066
‫بیا این طرف، کُس‌خل

759
00:57:16,200 --> 00:57:18,268
‫باشه، نیازی نیست سرم داد بزنی

760
00:57:18,402 --> 00:57:20,137
‫و تو هم همینطور

761
00:57:20,270 --> 00:57:22,907
‫من باهات دوستم، داداش

762
00:57:27,444 --> 00:57:28,412
‫خوبی؟

763
00:57:37,321 --> 00:57:39,524
‫بیاید جلو، بیاید جلو

764
00:57:39,657 --> 00:57:40,925
‫قانونی نداریم

765
00:57:41,058 --> 00:57:43,293
‫وقتی یکی بگه بسه تمومه

766
00:57:43,427 --> 00:57:44,361
‫مبارزه کنید

767
00:57:45,963 --> 00:57:48,365
‫بزن درازش کن!

768
00:57:48,499 --> 00:57:51,335
چرا لگد می‌زنی عوضی؟

769
00:57:51,468 --> 00:57:52,970
‫کُس‌کش داره لگد می‌زنه!

770
00:57:53,103 --> 00:57:55,706
‫داره به زانوهای وامونده‌اش لگد می‌زنه، پدی!

771
00:57:55,840 --> 00:57:57,708
‫زانوهای وامونده‌اش نه، پدی

772
00:57:57,842 --> 00:58:00,545
‫یالا! یالا!

773
00:58:02,112 --> 00:58:03,714
‫کُس‌کشِ آشغال!

774
00:58:03,848 --> 00:58:05,215
‫لعنتی!

775
00:58:05,349 --> 00:58:07,184
‫حروم‌زاده

776
00:58:07,317 --> 00:58:10,320
‫- الان توی یه مبارزه‌ی واقعی هستی
‫- پدی، اون نمی‌تونه اینجوری گازش بگیره

777
00:58:11,488 --> 00:58:12,690
‫مادرجنده

778
00:58:16,293 --> 00:58:20,130
‫بزنش، بزنش، بزنش، بزنش!

779
00:58:22,166 --> 00:58:23,901
‫- آفرین
‫- خیلی خب

780
00:58:24,034 --> 00:58:25,736
‫برو عقب، برو عقب، برو عقب

781
00:58:25,870 --> 00:58:27,204
‫- یالا، پسر!
‫- تحمل کن

782
00:58:27,337 --> 00:58:28,739
‫- تحمل کن
‫- دوباره برو، دوباره برو

783
00:58:28,873 --> 00:58:31,408
‫و مبارزه می‌کنیم! یالا!

784
00:58:31,542 --> 00:58:33,077
‫کارش تمومه

785
00:58:35,179 --> 00:58:36,981
‫دیدم چیکار کردی!
‫دیدم چیکار کردی!

786
00:58:37,114 --> 00:58:38,482
‫بیا اینجا، بیا اینجا، بیا اینجا

787
00:58:38,616 --> 00:58:39,684
‫کارش تمومه

788
00:58:39,817 --> 00:58:41,518
‫دستت چطوره؟ چطوره؟

789
00:58:41,652 --> 00:58:43,253
‫خوبی، خوبی، خوبی,
‫به مبارزه ادامه بده,

790
00:58:43,387 --> 00:58:44,188
‫- مبارزه کن، مبارزه کن
‫- کارش تمومه، پدی, تمومش کن

791
00:58:44,321 --> 00:58:45,823
‫تموم نشده!

792
00:58:45,956 --> 00:58:47,391
‫گفتیم تا خودش نگه بسه تموم نمیشه

793
00:58:47,524 --> 00:58:48,859
‫مبارزه کن! بزنش!

794
00:58:48,993 --> 00:58:50,661
‫بزنش، پسرم!

795
00:58:50,795 --> 00:58:52,329
‫خودشه، خودشه!
‫دهنش رو سرویس کن!

796
00:58:52,462 --> 00:58:54,999
‫دوباره باهاش مبارزه کن!

797
00:58:55,132 --> 00:58:56,867
‫- باهاش مبارزه کن، مبارزه کن!
‫- بزنش، پسرم!

798
00:58:58,502 --> 00:59:00,237
‫تموم شد؟

799
00:59:00,370 --> 00:59:01,839
‫کارش تمومه

800
00:59:01,972 --> 00:59:03,007
‫چیزی نیست, بلندش کن

801
00:59:03,140 --> 00:59:04,575
‫هنوز تموم نشده!

802
00:59:04,709 --> 00:59:06,376
‫کارت عالیه، کارت عالیه

803
00:59:06,510 --> 00:59:08,212
‫- پاشو, خودشه
‫- خودشه

804
00:59:08,345 --> 00:59:09,914
‫پدی، پدی، پدی!

805
00:59:10,047 --> 00:59:12,082
‫نفس بکش، نفس بکش,
‫هنوز می‌تونی ادامه بدی,

806
00:59:12,216 --> 00:59:13,350
‫- شوخی می‌کنی لعنتی!
‫- دیگه تمومه

807
00:59:13,483 --> 00:59:14,919
‫هنوز تموم نشده, مبارزه کنید

808
00:59:15,052 --> 00:59:15,962
‫- تموم نشده
‫- به زور بلندش می‌کنی!

809
00:59:15,986 --> 00:59:16,866
‫تموم نشده

810
00:59:16,890 --> 00:59:18,756
‫داری به زور بلندش می‌کنی، لعنتی!

811
00:59:18,889 --> 00:59:20,625
‫کاری رو که شروع کردی تموم کن،
‫وگرنه ما تمومش می‌کنیم,

812
00:59:20,758 --> 00:59:22,526
‫تمومش کن، سال

813
00:59:27,431 --> 00:59:28,432
‫بلندش کنید، بلندش کنید

814
00:59:28,565 --> 00:59:30,234
‫هنوز تموم نشده، پسر

815
00:59:30,367 --> 00:59:33,971
‫- بلندش کنید، بلندش کنید
‫- کارت عالیه، کارت عالیه

816
00:59:35,339 --> 00:59:36,974
‫کارش تمومه، پدی,
‫کارش تمومه,

817
00:59:37,107 --> 00:59:37,942
‫بلندش کنید, سر پا نگهش دارید

818
00:59:38,075 --> 00:59:39,610
‫هنوز تموم نشده

819
00:59:39,744 --> 00:59:42,980
‫تا وقتی که نگه بسه تموم نمیشه

820
00:59:45,415 --> 00:59:46,784
‫باشه، ادامه بدید

821
00:59:54,291 --> 00:59:55,893
‫یالا، لیو! بزنش، لیو، بزنش!

822
00:59:56,026 --> 00:59:58,228
این دفعه دیگه بلند نشو لعنتی

823
00:59:58,362 --> 00:59:59,296
‫نمی‌تونم

824
01:00:02,733 --> 01:00:04,268
‫سرپا نگهش دارید, هنوز سرپاست!

825
01:00:04,401 --> 01:00:05,435
‫- هنوز سرپاست
‫- تسلیم شد، پدی!

826
01:00:05,569 --> 01:00:06,937
‫پدی، اون تسلیم شد!
‫کارش تمومه!

827
01:00:07,071 --> 01:00:08,472
‫تحمل کن، تحمل کن, طاقت بیار، رفیق

828
01:00:08,605 --> 01:00:11,942
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

829
01:00:12,076 --> 01:00:13,744
‫نه، من نمی‌تونم لعنتی,
‫اون داغون شده,

830
01:00:13,878 --> 01:00:15,312
‫- من دیگه نیستم
‫- هی، اون تسلیم شد!

831
01:00:15,445 --> 01:00:17,147
‫سال، سال، مبارزه رو تموم کن، لامصب

832
01:00:17,281 --> 01:00:19,016
‫- پای ۱۵ هزارتا در میونه
‫- من نیستم

833
01:00:19,149 --> 01:00:20,484
‫- مبارزه‌ی لعنتی رو تموم کن
‫- نمی‌تونم, دیگه نیستم

834
01:00:20,617 --> 01:00:22,019
‫- بهت پول میدم
‫- وینس، اون تسلیم شد!

835
01:00:22,152 --> 01:00:24,088
‫سال! لعنتی!

836
01:00:24,221 --> 01:00:26,791
‫وینس، پول رو رد کن بیاد

837
01:00:26,924 --> 01:00:28,192
‫یالا، رفیق!

838
01:00:28,325 --> 01:00:29,293
‫آدمت تسلیم شد

839
01:00:29,426 --> 01:00:30,594
‫شما کنار کشیدید

840
01:00:30,728 --> 01:00:32,763
‫پول رو رد کن بیاد, یالا

841
01:00:35,332 --> 01:00:38,769
‫باشه, پنج هزارتایی رو که بهم دادی نگه دار

842
01:00:38,903 --> 01:00:41,471
‫تا یه هفته ده هزارتا بهت میدم,
‫یه هفته دیگه می‌بینمت,

843
01:00:41,605 --> 01:00:42,940
‫روزی هزارتا واسه هر روز دیرکردت

844
01:00:43,073 --> 01:00:44,441
‫- باشه
‫- منتظرم نذار

845
01:00:44,574 --> 01:00:46,176
‫وگرنه من رو می‌بینی

846
01:02:22,206 --> 01:02:24,374
‫یه کاری واسه خودمون دارم

847
01:02:25,375 --> 01:02:27,044
‫- واقعاً؟
‫- آره

848
01:02:27,177 --> 01:02:32,783
‫یه مبارزه‌ی کوچیک چند هزار دلاری نه,
‫یه کارِ درست و حسابی,

849
01:02:32,917 --> 01:02:34,355
اون درست و حسابی نبود؟

850
01:02:34,418 --> 01:02:37,621
‫خب، ثابت کردی از پسش برمیای

851
01:02:37,754 --> 01:02:38,923
تو من رو بگا دادی، وینس

852
01:02:39,056 --> 01:02:39,824
‫واقعاً؟

853
01:02:39,957 --> 01:02:41,558
‫آره

854
01:02:41,691 --> 01:02:43,127
‫من ۱۵ هزارتا به خودمون ضرر نزدم

855
01:02:43,260 --> 01:02:44,461
‫کارِ تو بود

856
01:02:46,463 --> 01:02:47,874
می‌تونستی مبارزه رو ببری

857
01:02:47,898 --> 01:02:50,955
‫- من اونجا بودم چون تو دعوتم کردی
‫- پول کفِ دستت بود

858
01:02:50,979 --> 01:02:53,207
‫- و همه رو دور انداختی
‫- تو بهم گفتی بیام لعنتی

859
01:02:53,231 --> 01:02:55,251
‫می‌تونستی تمومش کنی لامصب,
‫خودت تصمیم گرفتی,

860
01:02:55,275 --> 01:02:57,920
‫- می‌دونستم نباید می‌اومدم
‫- تصمیم گرفتم نکشمش

861
01:02:59,944 --> 01:03:02,717
‫اون انقدر عاقل نیست که بدونه
‫اونجا مثل سگ می‌مرد

862
01:03:05,928 --> 01:03:09,724
‫من می‌زدم می‌کشتمش,
‫می‌کشتمش لعنتی!

863
01:03:20,664 --> 01:03:23,500
‫دارن کوچیک‌ترشون می‌کنن

864
01:03:23,633 --> 01:03:25,435
‫از چی حرف می‌زنی؟

865
01:03:25,569 --> 01:03:27,004
‫تخم‌مرغ کوفتی

866
01:03:27,137 --> 01:03:29,506
‫دارن کوچیک‌ترشون می‌کنن

867
01:03:30,774 --> 01:03:32,809
‫تو حالت خوش نیست

868
01:03:32,943 --> 01:03:33,878
‫از چی حرف می‌زنی؟

869
01:03:34,011 --> 01:03:35,812
‫کوچیک‌تره، سال

870
01:03:39,283 --> 01:03:40,460
‫وینس، من کلی فکر و خیال دارم

871
01:03:40,484 --> 01:03:41,798
‫باید به مالی فکر کنم

872
01:03:41,822 --> 01:03:45,189
‫خب، دقیقاً واسه همون
‫باید این کارو بکنی

873
01:03:45,322 --> 01:03:46,991
‫- جدی میگم
‫- آره

874
01:03:47,124 --> 01:03:48,392
‫می‌خوایش یا نه؟

875
01:03:48,525 --> 01:03:50,194
‫نه

876
01:03:50,327 --> 01:03:54,131
‫لعنت به این زندگی

877
01:04:05,642 --> 01:04:09,246
‫جوری که زندگی می‌کنی کیری غم‌انگیزه

878
01:04:24,340 --> 01:04:29,375
‫[وینس و سال عازم المپیک می‌شوند]

879
01:04:29,399 --> 01:04:31,435
‫از اون جَب استفاده کن,
‫از اون جَب استفاده کن,

880
01:04:31,568 --> 01:04:33,203
‫- هی، هی، هی!
‫- یالا!

881
01:04:33,337 --> 01:04:34,838
‫هی، هی، هی!

882
01:04:34,972 --> 01:04:36,506
‫آروم باش

883
01:04:36,640 --> 01:04:38,108
‫آفرین

884
01:04:38,242 --> 01:04:39,609
‫آفرین پسرهای خوب

885
01:04:39,743 --> 01:04:41,245
‫ازش لذت ببرید، خب؟

886
01:04:41,378 --> 01:04:43,747
‫خودشه, آفرین پسر خوب

887
01:05:49,246 --> 01:05:51,415
‫۲۴۰ هزار دلار واسه یه خونه؟

888
01:05:51,548 --> 01:05:55,085
‫عزیزم، صد هزار بار بهت گفتم

889
01:05:55,219 --> 01:05:56,653
‫اونا اونجا زندگی نمی‌کنن

890
01:05:56,786 --> 01:06:01,591
‫هیس، هیس, چیزی نیست

891
01:06:37,527 --> 01:06:38,432
‫الو؟

892
01:06:38,456 --> 01:06:42,798
‫قصد داشتی امروز بیای سرِ کار؟

893
01:06:42,799 --> 01:06:44,701
‫آره، الان میام

894
01:06:44,834 --> 01:06:46,670
‫با این وضع خاطرم جمع نمیشه، سال

895
01:06:46,803 --> 01:06:49,306
‫لعنتی, خیلی ببخشید، کارن

896
01:06:49,439 --> 01:06:53,210
‫امروز رو برات مرخصی رد می‌کنم,
‫معلومه بهش نیاز داری,

897
01:07:07,491 --> 01:07:09,393
‫اوه، حضرت آقا تشریف آوردن

898
01:07:09,526 --> 01:07:11,495
‫مرسی که پیدات شد

899
01:07:14,030 --> 01:07:16,200
‫همش سمتِ چپت رو پایین میاری

900
01:07:16,333 --> 01:07:18,735
‫نمی‌تونی جلوی مونرو این کارو بکنی

901
01:07:18,868 --> 01:07:20,104
‫- مونرو؟
‫- آره

902
01:07:20,237 --> 01:07:22,206
‫متأسفانه اون یکی پسره کنار کشید

903
01:07:22,339 --> 01:07:25,041
‫می‌خوان تو جایگزینش بشی

904
01:07:26,976 --> 01:07:28,745
‫انقدر خوشحال نباش

905
01:07:28,878 --> 01:07:30,280
‫هی، اگه نتونی تا تهش دوام بیاری،

906
01:07:30,414 --> 01:07:34,184
‫می‌فرستت پیش بقیه

907
01:07:34,318 --> 01:07:35,685
‫گمونم بتونم شکستش بدم

908
01:07:35,819 --> 01:07:37,158
‫خودشه

909
01:07:37,182 --> 01:07:39,589
‫اون توی خوابش هم رقصِ پای تو رو ندیده، داداش

910
01:07:39,723 --> 01:07:41,057
مرسی، متخصص بوکس

911
01:07:42,426 --> 01:07:44,094
‫شکستش بدی؟

912
01:07:44,228 --> 01:07:46,196
‫مگه کُس‌خلی چیزی هستی؟

913
01:07:46,330 --> 01:07:48,265
‫بذار برات توضیح بدم

914
01:07:48,398 --> 01:07:50,700
‫تو اینجا ستاره نیستی

915
01:07:51,935 --> 01:07:53,603
‫آره، می‌دونم

916
01:07:53,737 --> 01:07:57,040
‫از کیسه بوکس بودن خسته شدم

917
01:08:00,177 --> 01:08:02,246
‫تو من رو می‌خندونی

918
01:08:02,379 --> 01:08:05,982
‫پنج دقیقه با اون رفیق گانگسترت بودی،

919
01:08:06,116 --> 01:08:08,918
‫و حالا فکر می‌کنی از ما بهتری

920
01:08:10,053 --> 01:08:11,455
‫هی، وِلی

921
01:08:11,588 --> 01:08:13,590
‫بیا، اینشتین, تمیزش کن

922
01:08:18,061 --> 01:08:21,431
‫لعنتی, یکم زیاده روی کردی، نه؟

923
01:08:21,565 --> 01:08:23,267
‫اون نیتش خیره

924
01:08:31,975 --> 01:08:33,343
‫چپم رو پایین میارم

925
01:08:38,815 --> 01:08:39,949
‫بفرما

926
01:08:40,083 --> 01:08:42,085
‫- بیا تو
‫- ممنون

927
01:08:42,219 --> 01:08:44,621
‫داشتید می‌گفتید آلرژی‌هاش چیا هستن؟

928
01:08:44,754 --> 01:08:46,190
‫گندم و کرفس

929
01:08:46,323 --> 01:08:47,687
‫عالیه، خیلی خب، پس,,,

930
01:08:47,711 --> 01:08:50,481
‫یعنی، اینا به هر حال توی فرم‌ها هست،
‫پس فعلاً نیازی بهش نیست,

931
01:08:50,505 --> 01:08:51,861
‫ولی این سالن بزرگیه که توش غذا می‌خوریم

932
01:08:51,995 --> 01:08:52,996
‫اوه، قشنگه

933
01:08:53,129 --> 01:08:54,431
‫خیلی ببخشید

934
01:08:54,564 --> 01:08:56,200
‫- نگاه کن، مامان
‫- خیلی ببخشید

935
01:08:56,333 --> 01:08:58,335
‫فقط باید به این تماس جواب بدم,
‫الان میام پیشتون,

936
01:08:58,468 --> 01:09:00,670
‫- الو؟
‫- سلام, آقای گاستلو هستید؟

937
01:09:00,804 --> 01:09:02,339
‫میشه لطفاً به خانم فاونز برسی؟

938
01:09:02,472 --> 01:09:04,341
‫- الو؟
‫- بله، خودم هستم

939
01:09:06,243 --> 01:09:07,844
‫یه مشکلی برای مالی پیش اومده

940
01:09:07,868 --> 01:09:09,959
‫می‌خوایم اگه ممکنه تشریف بیارید مدرسه

941
01:09:19,256 --> 01:09:21,124
‫همه چی روبراهه؟

942
01:09:31,501 --> 01:09:32,469
‫لورا

943
01:10:08,238 --> 01:10:11,675
‫این واقعاً فراتر از اختیارات مدرسه‌ست، سال

944
01:10:21,418 --> 01:10:24,621
‫اوضاع توی خونه چطوره؟

945
01:10:24,754 --> 01:10:28,392
‫چی می‌تونم بگم؟
‫دخترم رو ناامید می‌کنم,

946
01:10:31,094 --> 01:10:34,764
‫ببین، اگه به پلیس زنگ بزنید،
‫همه چی تموم میشه، مگه نه؟

947
01:10:34,898 --> 01:10:38,034
‫این مسیر ۲۰ سال آینده‌اش رو تغییر میده,
‫اون فقط ۱۴ سالشه,

948
01:10:38,167 --> 01:10:40,604
‫اون فقط عصبانیه, این اولین بارشه،
‫اون همچین دختری نیست,

949
01:10:40,737 --> 01:10:42,181
‫دارم بهت میگم،
‫اون همچین دختری نیست,

950
01:10:42,205 --> 01:10:44,874
‫نمی‌دونم اینجا چه اتفاقی افتاده،
‫ولی اون اصلاً همچین دختری نیست,

951
01:10:45,008 --> 01:10:46,776
‫این توی کیفش بوده

952
01:10:48,345 --> 01:10:49,746
‫و من نمی‌تونم,,,

953
01:10:49,879 --> 01:10:52,816
‫نمی‌تونم ازش چشم‌پوشی کنم

954
01:10:52,949 --> 01:10:54,150
‫اگه من برش دارم چی؟

955
01:10:56,453 --> 01:10:57,525
‫بیخیال، لورا

956
01:10:57,549 --> 01:11:00,089
‫ما یه زمانی پشتِ ماشینت
‫بیشتر از اون دود می‌کردیم

957
01:11:00,223 --> 01:11:01,825
‫مگه نه؟

958
01:11:05,762 --> 01:11:07,297
‫این کار اشتباهه

959
01:11:10,400 --> 01:11:13,503
‫اگه لازم باشه من مسئولیتش رو قبول می‌کنم

960
01:11:13,637 --> 01:11:15,505
‫ولی اون رو سرزنش نکن

961
01:11:15,639 --> 01:11:17,173
‫اون دخترِ خوبیه

962
01:11:31,120 --> 01:11:34,090
‫خب، از دیدنت خوشحال شدم، سال

963
01:11:38,895 --> 01:11:40,497
‫ممنون

964
01:12:00,950 --> 01:12:02,986
‫دختر کو ندارد نشان از پدر

965
01:12:17,634 --> 01:12:22,672
‫آخرین چیزی که توی بچگی می‌خواستم
‫این بود که مثل بابام بشم

966
01:12:24,140 --> 01:12:27,176
‫اون همیشه می‌زد شل و پلم می‌کرد

967
01:12:28,812 --> 01:12:30,914
‫با کمربند کتکم می‌زد

968
01:12:31,047 --> 01:12:36,185
‫فکر کنم بیشتر از این که کمربنده رو ببنده
‫باهاش کتکم می‌زد

969
01:12:41,224 --> 01:12:42,692
‫برای همین بوکس رو شروع کردم،

970
01:12:42,826 --> 01:12:44,428
‫چون می‌خواستم جمجمه‌اش رو بشکنم

971
01:12:44,561 --> 01:12:46,195
‫ولی نه فقط یکم

972
01:12:46,329 --> 01:12:50,066
‫می‌خواستم با دقتِ زیاد انجامش بدم

973
01:12:58,875 --> 01:13:01,411
‫و بعدش وقتی تو به دنیا اومدی،

974
01:13:09,553 --> 01:13:12,756
‫خیلی می‌ترسیدم که تهش مثل من بشی

975
01:13:16,259 --> 01:13:18,127
‫و بعدش نمی‌دونستم چطوری با عشقِ واقعی

976
01:13:18,261 --> 01:13:22,131
‫از طرفِ تو و مادرت کنار بیارم، واسه همین

977
01:13:23,433 --> 01:13:25,469
‫شما دوتا رو از خودم روندم

978
01:13:27,370 --> 01:13:29,510
‫البته که اشتباهاتی می‌کنی

979
01:13:30,219 --> 01:13:31,775
‫نه چون مثل منی

980
01:13:31,908 --> 01:13:34,811
‫این بخشی از بزرگ شدنه

981
01:13:34,944 --> 01:13:37,113
‫ولی همیشگی نیست

982
01:13:37,246 --> 01:13:40,717
‫مدرسه، همیشگی نیست,
‫قرارم نیست همیشه توی این شهر بمونی,

983
01:13:46,055 --> 01:13:48,424
‫چه از من خوشت بیاد یا نیاد،

984
01:13:50,126 --> 01:13:51,828
‫من ازت عصبانی نیستم

985
01:13:54,297 --> 01:13:56,833
‫فقط صلاحت رو می‌خوام

986
01:13:58,367 --> 01:14:00,236
‫و بهت افتخار می‌کنم

987
01:14:02,706 --> 01:14:04,140
‫چی شده؟

988
01:14:04,273 --> 01:14:05,742
‫- از مدرسه زنگ زده بودن,,,
‫- اون خوبه

989
01:14:05,875 --> 01:14:07,511
‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- حالش خوبه

990
01:14:07,644 --> 01:14:09,078
خب، چون در دسترس نبودی
به من زنگ زدن

991
01:14:09,212 --> 01:14:10,614
‫ولی حالش خوب نیست,
‫مگه نه، مالی؟

992
01:14:10,747 --> 01:14:11,885
‫- تو خوب نیستی؟
‫- آره

993
01:14:11,909 --> 01:14:13,759
‫خوبی؟ خدایا، داشتم از نگرانی سکته می‌کردم

994
01:14:13,783 --> 01:14:16,252
یالا, بیا بریم خونه

995
01:14:19,656 --> 01:14:20,624
‫مالی؟

996
01:14:26,295 --> 01:14:28,331
‫خوب میشی، عزیزم

997
01:14:28,464 --> 01:14:29,432
‫خب؟

998
01:14:31,067 --> 01:14:33,603
‫هی عزیزم، بیا بریم, مالی

999
01:14:35,104 --> 01:14:36,640
‫مالی, آفرین دختر خوب

1000
01:14:39,943 --> 01:14:40,877
‫خیلی خب

1001
01:14:42,311 --> 01:14:43,980
‫چیزی نیست

1002
01:14:44,113 --> 01:14:45,348
‫باشه؟

1003
01:14:49,519 --> 01:14:51,050
‫نه, شرمنده

1004
01:14:51,074 --> 01:14:52,926
‫فقط یه کاری برام پیش اومد,
‫الان دارم برمی‌گردم,

1005
01:14:52,950 --> 01:14:54,323
‫نه، زحمت نکش، سال

1006
01:14:54,457 --> 01:14:57,126
‫نیازی نیست، خب؟
‫اشتباه از منه,

1007
01:14:57,260 --> 01:14:59,641
‫- کارن، خواهش می‌کنم
‫- تو هیچوقت این کارو جدی نمی‌گیری

1008
01:14:59,665 --> 01:15:02,297
‫مطمئن نیستم الان اینجا برات مناسب باشه

1009
01:15:02,298 --> 01:15:03,567
‫از بکی خواستم جای تو رو بگیره

1010
01:15:03,700 --> 01:15:05,669
‫بکی؟ اون یه اُسگل نفهمه!

1011
01:15:05,802 --> 01:15:07,246
‫به ساکنین اهمیت نمیده

1012
01:15:07,270 --> 01:15:09,005
‫- کارن، این اشتباهه,,,
‫- و تو اهمیت میدی؟

1013
01:15:10,273 --> 01:15:11,207
‫کارن

1014
01:16:01,078 --> 01:16:06,750
‫[سالن کوست هال، استیل - ۱۳ مِی]
‫[مبارزه دیلون مونرو با سال گاستلو]

1015
01:16:06,774 --> 01:16:11,836
‫[۱۵ هزارتا]
‫[میام دنبال پولم]
‫[پدی]

1016
01:17:37,821 --> 01:17:39,188
‫خیلی خب، سال

1017
01:17:39,322 --> 01:17:40,223
‫از دیدنت خوشحالم

1018
01:17:40,356 --> 01:17:41,791
‫اوه, مرد گنده

1019
01:17:44,761 --> 01:17:45,829
‫بازی می‌کنی

1020
01:17:45,962 --> 01:17:47,030
‫نه، من شطرنج بازی می‌کنم

1021
01:17:47,163 --> 01:17:48,631
‫- شطرنج بازی می‌کنی؟
‫- آره

1022
01:17:48,765 --> 01:17:50,566
‫این روزها باهوش شدی، آره؟

1023
01:18:03,346 --> 01:18:05,815
‫- خوبی، سال؟
‫- آره

1024
01:18:06,950 --> 01:18:09,152
‫هنوز اون کارو داری؟

1025
01:18:09,285 --> 01:18:11,154
‫آره

1026
01:18:11,287 --> 01:18:14,057
‫خوبه، پس من هستم, انجامش میدم

1027
01:18:15,158 --> 01:18:17,927
‫پس آقای مغرور چی شد؟
‫اون کجا رفت؟

1028
01:18:20,797 --> 01:18:21,597
‫بهش نیاز دارم

1029
01:18:21,731 --> 01:18:22,698
‫واقعاً؟

1030
01:18:24,467 --> 01:18:27,436
‫نه، سال, برای تو مناسب نیست

1031
01:18:27,570 --> 01:18:29,405
‫تو دیگه پیر شدی

1032
01:18:31,074 --> 01:18:34,243
‫هی، تو زندگی داری,
‫یه زندگی واقعی داری، مگه نه؟

1033
01:18:34,377 --> 01:18:36,579
‫یه دختر داری، یادته؟

1034
01:18:36,712 --> 01:18:39,194
‫باید دخترم رو از این شهر خراب شده
‫ببرم بیرون، وینس

1035
01:18:43,186 --> 01:18:44,120
‫بهش نیاز دارم

1036
01:18:49,358 --> 01:18:51,727
‫ردیف میشی، سال

1037
01:18:53,863 --> 01:18:55,364
‫یه چیز خوشمزه می‌خوای؟

1038
01:19:09,045 --> 01:19:10,814
‫روز قشنگیه، مگه نه؟

1039
01:19:21,390 --> 01:19:22,826
‫مثل آب خوردنه، بچه‌ها

1040
01:19:22,959 --> 01:19:25,728
‫یه مُشت اسگل اونجا رو می‌گردونن, آسونه

1041
01:19:25,862 --> 01:19:27,230
‫یه چیپس بده

1042
01:19:28,397 --> 01:19:30,037
‫- کِی؟
‫- جمعه

1043
01:19:30,954 --> 01:19:35,504
‫آخر هفته گاوصندوق پر از درآمد هفته میشه

1044
01:19:37,440 --> 01:19:39,108
‫من جمعه مبارزه دارم

1045
01:19:39,242 --> 01:19:41,220
‫خوبه، کارو انجام می‌دیم،
‫می‌ریم مکانِ باوچر،

1046
01:19:41,244 --> 01:19:42,345
‫بعدش مستقیم میری مبارزه

1047
01:19:42,478 --> 01:19:44,680
‫یه عذر موجه عالیه

1048
01:19:44,814 --> 01:19:48,317
‫باید ۵۰۰ هزارتایی توی اون گاوصندوق باشه

1049
01:19:48,451 --> 01:19:50,486
‫زندگیت رو زیر و رو می‌کنه

1050
01:20:23,953 --> 01:20:27,223
‫خیلی خب، موفق باشی، رفیق

1051
01:20:33,629 --> 01:20:35,064
‫خوبی، سال؟

1052
01:20:35,198 --> 01:20:36,232
‫سلام، بری

1053
01:20:36,365 --> 01:20:37,233
‫حالت چطوره رفیق؟

1054
01:20:37,366 --> 01:20:38,410
‫خوبم, کاپشن رو در بیارم؟

1055
01:20:38,434 --> 01:20:39,802
‫آره، آره

1056
01:20:39,936 --> 01:20:41,537
‫مشتاق این مبارزه‌ام، رفیق

1057
01:20:41,670 --> 01:20:44,069
‫ولی باید مراقبش باشی,
‫اون مثل برق سریعه,

1058
01:20:45,341 --> 01:20:46,709
‫خیلی خب، بیاید وزنش کنیم

1059
01:20:46,842 --> 01:20:47,810
‫باشه

1060
01:20:48,544 --> 01:20:49,478
‫خیلی خب

1061
01:20:57,153 --> 01:20:58,988
‫۹۵ کیلوگرم

1062
01:20:59,122 --> 01:21:00,156
‫یکم سنگینی

1063
01:21:00,289 --> 01:21:01,590
‫حریفش چند کیلوئه؟

1064
01:21:01,724 --> 01:21:02,691
‫۸۸

1065
01:21:04,793 --> 01:21:07,897
‫خب، تو جایگزینی، آره؟

1066
01:21:08,031 --> 01:21:09,832
‫نمی‌تونن اعتراض کنن

1067
01:21:10,799 --> 01:21:12,235
‫روز شانسته

1068
01:21:12,368 --> 01:21:14,570
‫خب، هرچی گیرمون بیاد غنیمته

1069
01:21:14,703 --> 01:21:17,073
‫خیلی خب, حالا دیگه آزادی

1070
01:21:17,206 --> 01:21:18,841
‫ممنون

1071
01:21:19,642 --> 01:21:21,110
‫بعداً می‌بینمت

1072
01:21:21,244 --> 01:21:24,613
‫بعداً می‌بینمت، رفیق,
‫روز خوبی داشته باشی,

1073
01:21:24,747 --> 01:21:26,715
‫خیلی خب، برو بریم

1074
01:21:36,993 --> 01:21:38,527
‫خوبی، پسرم؟

1075
01:21:47,670 --> 01:21:50,773
‫من اینجا برای مقام مبارزه کردم

1076
01:21:50,906 --> 01:21:54,978
‫تقریباً ۴۰ سال پیش

1077
01:21:56,745 --> 01:21:58,214
واقعاً؟

1078
01:21:58,347 --> 01:21:59,748
‫آره

1079
01:21:59,882 --> 01:22:04,087
‫هنوز همون بو رو میده

1080
01:22:04,220 --> 01:22:05,921
‫چطور مبارزه کردی؟

1081
01:22:08,057 --> 01:22:08,992
‫افتضاح

1082
01:22:10,593 --> 01:22:12,561
‫داشتم می‌ریدم به خودم

1083
01:22:15,464 --> 01:22:17,746
‫با یه حروم‌زاده‌ی سرسخت مبارزه کردم

1084
01:22:18,830 --> 01:22:21,374
‫اون شب فکر می‌کردم
‫توی دستکش‌هاش سرب گذاشته

1085
01:22:24,377 --> 01:22:26,909
‫زد شل و پلم کرد

1086
01:22:28,811 --> 01:22:30,513
‫اون موقع بود که فهمیدم،

1087
01:22:31,447 --> 01:22:33,482
‫جربزه‌اش رو ندارم

1088
01:22:44,893 --> 01:22:47,430
‫اون شب از خودم ناامید شدم

1089
01:22:51,434 --> 01:22:53,836
‫قسم خوردم دیگه هیچوقت مبارزه نکنم

1090
01:22:57,740 --> 01:22:58,674
‫ولی کردم

1091
01:23:03,312 --> 01:23:05,281
‫از تو هم ناامید شدم، سال

1092
01:23:09,185 --> 01:23:11,154
‫نمیذاشتم دست بکشی

1093
01:23:14,623 --> 01:23:16,059
شاید دنبال این بودم

1094
01:23:17,860 --> 01:23:20,629
که از طریق تو به آرزوهام برسم

1095
01:23:23,366 --> 01:23:24,900
‫کارم درست نبود

1096
01:23:29,872 --> 01:23:32,575
‫تو مرد سرسختی هستی، پسرم

1097
01:23:33,876 --> 01:23:35,178
‫مبارز خیلی خوبی هستی

1098
01:23:38,547 --> 01:23:40,583
‫بهترین مبارزی که تا حالا تعلیم دادم

1099
01:23:46,189 --> 01:23:48,424
‫حالا، بیا قبول کنیم

1100
01:23:48,557 --> 01:23:50,726
‫تو خوشگل‌تر از اونی ‫که
یه بوکسور آماتور باشی، خب؟

1101
01:23:59,702 --> 01:24:02,571
من بدون تو راهم رو گُم می‌کردم

1102
01:24:17,486 --> 01:24:19,555
‫خب نظرت چیه؟

1103
01:24:19,688 --> 01:24:21,457
‫یه رقصِ آخر، هان؟

1104
01:24:58,427 --> 01:25:00,296
‫دیل، این رو برام بذار توی رختکن

1105
01:25:00,429 --> 01:25:02,160
‫زود برمی‌گردم, باید برم به یه کاری برسم

1106
01:25:02,184 --> 01:25:03,432
‫- اوه، واقعاً؟
‫- باشه؟

1107
01:25:03,566 --> 01:25:05,100
‫- آره
‫- مرسی, به وِلی نگو

1108
01:25:05,234 --> 01:25:07,270
‫نه, می‌تونی روم حساب کنی، رفیق

1109
01:25:07,403 --> 01:25:08,337
‫خوبی؟

1110
01:25:08,471 --> 01:25:09,972
‫- آره، تو چی؟
‫- اره

1111
01:25:11,707 --> 01:25:13,976
‫مراقب خودت باش، خب؟

1112
01:25:18,414 --> 01:25:19,948
‫فقط، خودت که می‌دونی,,,

1113
01:26:42,831 --> 01:26:45,334
‫فقط محض اطلاعت بگم،

1114
01:26:45,634 --> 01:26:48,203
‫درک می‌کنم چرا نیاز داری اینجا باشی

1115
01:26:53,175 --> 01:26:55,944
‫واسه پولدار شدن آماده‌اید، بچه‌ها؟

1116
01:26:56,078 --> 01:26:57,513
‫خب برو

1117
01:26:57,646 --> 01:27:01,083
‫برو بابات رو تشویق کن,
‫سالِ «گاو نر»

1118
01:27:01,216 --> 01:27:02,285
‫دوستت دارم

1119
01:27:02,418 --> 01:27:04,219
‫دوستت دارم

1120
01:27:21,036 --> 01:27:22,805
‫تکون نخور، تکون نخور

1121
01:27:22,938 --> 01:27:24,206
‫آروم باش

1122
01:27:24,340 --> 01:27:25,908
‫پاشو

1123
01:27:26,041 --> 01:27:27,643
کلیدها کجان؟ کلیدها کجان؟

1124
01:27:27,776 --> 01:27:29,445
‫کلیدهای لامصب!

1125
01:27:29,578 --> 01:27:30,879
‫کلیدهای لامصب!

1126
01:27:31,013 --> 01:27:32,448
‫آروم باش، رفیق

1127
01:27:38,287 --> 01:27:40,389
‫- برو، برو، برو!
‫- پولی نیست

1128
01:27:40,523 --> 01:27:42,391
‫گاوصندوقِ لعنتی رو باز کن,
‫گاوصندوق رو باز کن!

1129
01:27:42,525 --> 01:27:43,759
‫گاوصندوقِ لعنتی رو باز کن!

1130
01:27:43,892 --> 01:27:46,128
‫آروم باش، آروم!

1131
01:27:46,261 --> 01:27:48,331
‫پولِ لامصب کجاست؟

1132
01:27:48,464 --> 01:27:49,565
‫پولِ لامصب کجاست؟

1133
01:27:49,698 --> 01:27:51,734
‫پولی نیست

1134
01:27:51,867 --> 01:27:54,603
‫کیر توش

1135
01:27:54,737 --> 01:27:56,972
‫پولِ لامصب کجاست، مرد؟
‫پول کجاست؟!

1136
01:27:57,105 --> 01:27:58,341
‫هی، هی، هی, گوش کن، آروم باش

1137
01:27:58,474 --> 01:27:59,742
‫اون پیرمرده, آروم باش

1138
01:28:01,410 --> 01:28:03,078
‫اون می‌دونه پولِ لعنتی کجاست,,,

1139
01:28:03,211 --> 01:28:04,813
‫لعنتی، پولی در کار نیست,
‫بیا بزنیم به چاک,

1140
01:28:05,981 --> 01:28:07,483
‫نه، نه، نه، خواهش می‌کنم!

1141
01:28:07,616 --> 01:28:10,519
‫پولِ لعنتی کجاست؟

1142
01:29:05,307 --> 01:29:07,410
‫سال!

1143
01:29:07,543 --> 01:29:08,677
خیلی بده، سال

1144
01:29:08,811 --> 01:29:09,978
‫چیزی نیست

1145
01:29:10,112 --> 01:29:11,013
خیلی بده، سال

1146
01:29:11,146 --> 01:29:13,081
‫لعنتی! باید بریم!

1147
01:29:15,951 --> 01:29:17,420
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی!

1148
01:29:17,553 --> 01:29:19,388
‫شرمنده، شرمنده، شرمنده!

1149
01:29:19,522 --> 01:29:23,258
باید بری, باید فلنگ رو ببندی وینی

1150
01:29:23,392 --> 01:29:24,827
‫باید بری!

1151
01:29:24,960 --> 01:29:26,862
‫کیر توش!

1152
01:29:26,995 --> 01:29:28,063
‫شرمنده، شرمنده، شرمنده!

1153
01:29:28,196 --> 01:29:30,165
‫باید بری

1154
01:29:30,298 --> 01:29:31,166
‫فقط,,,

1155
01:29:31,299 --> 01:29:32,167
‫برو

1156
01:29:32,300 --> 01:29:33,502
‫باشه، باشه، باشه

1157
01:29:33,636 --> 01:29:34,670
‫باشه، باشه، باشه

1158
01:29:34,803 --> 01:29:36,004
‫باشه، باشه

1159
01:29:42,711 --> 01:29:43,679
‫کیر توش!

1160
01:30:00,195 --> 01:30:02,264
‫نگران نباش، وِلی,
‫اون میاد، رفیق، میاد,

1161
01:30:02,397 --> 01:30:03,365
‫آره

1162
01:30:12,908 --> 01:30:14,577
‫دیگه باید کم کم بیاد گرم کنه، وِلی

1163
01:30:14,710 --> 01:30:16,144
‫آره, آماده میشه

1164
01:30:16,278 --> 01:30:19,147
‫فقط توی توالت گیر کرده، باشه؟

1165
01:30:19,281 --> 01:30:21,416
‫فکر نمی‌کردم استرسی باشی، سال!

1166
01:30:21,550 --> 01:30:24,920
‫آره، اینطور نیست,
‫آماده میشه، باشه؟

1167
01:30:25,854 --> 01:30:26,955
‫خیلی خب

1168
01:30:33,128 --> 01:30:35,163
‫اون کدوم گوریه؟

1169
01:32:24,539 --> 01:32:26,575
‫یالا، پسرم

1170
01:33:12,921 --> 01:33:15,223
‫شرمنده، وِلی

1171
01:33:18,727 --> 01:33:20,095
‫انگار قرار نیست بیاد

1172
01:33:21,730 --> 01:33:22,665
‫آره

1173
01:33:26,368 --> 01:33:27,302
‫خب؟

1174
01:33:31,206 --> 01:33:34,142
‫لعنتی, سال همچین آدمی نیست

1175
01:33:41,416 --> 01:33:43,185
‫کجا میری؟

1176
01:33:44,119 --> 01:33:45,921
‫اینطوری به صلاحه

1177
01:34:18,453 --> 01:34:19,822
‫برو، برو، برو

1178
01:34:20,989 --> 01:34:24,960
‫به داور می‌گیم ۲۰ دقیقه دیگه منتظر بمونه

1179
01:34:30,298 --> 01:34:32,000
‫اون امشب اینجا نیست، آقا

1180
01:34:32,134 --> 01:34:33,468
‫پس کدوم گوریه؟

1181
01:34:33,601 --> 01:34:34,669
یکی جایگزینش شد

1182
01:34:34,803 --> 01:34:36,905
‫- کناره گیری کرد
‫- پس نمیاد؟

1183
01:34:37,039 --> 01:34:38,506
‫نه، آقا, شرمنده

1184
01:34:57,826 --> 01:34:58,927
‫من اینجام!

1185
01:35:42,504 --> 01:35:43,438
‫مالی!

1186
01:36:22,198 --> 01:37:30,157
moviepovie.com