1
00:00:23,954 --> 00:00:30,030
♪ تو اینجایی با من

2
00:00:30,133 --> 00:00:35,104
♪ هرچند خیلی دوری

3
00:00:37,830 --> 00:00:43,940
♪ و من هنوز صبر می‌کنم

4
00:00:44,044 --> 00:00:50,843
♪ تا وقتی که تو این‌جا باشی،
این‌جا بمونی ♪

5
00:00:51,810 --> 00:00:57,195
♪ بهت نیاز دارم این‌جا

6
00:00:57,298 --> 00:01:00,474
♪ تا این خالی بودن رو پر کنی

7
00:01:00,577 --> 00:01:05,134
♪ که تو وجودم حس می‌کنم

8
00:01:12,624 --> 00:01:13,728
اوه، ببخشید.

9
00:01:34,059 --> 00:01:35,198
لعنتی!

10
00:02:53,897 --> 00:02:55,244
لعنت بهش.

11
00:02:59,317 --> 00:03:00,801
کجا بودی؟

12
00:03:00,904 --> 00:03:03,010
رفتم یه کم پیاده‌روی.

13
00:03:03,113 --> 00:03:05,185
خوبه.

14
00:03:05,288 --> 00:03:06,634
خب، اون باید می‌رفت دستشویی،

15
00:03:06,738 --> 00:03:08,360
و تو نبودی که کمکم کنی بلندش کنم.

16
00:03:08,464 --> 00:03:09,820
فکر کنم نیکی بهت نشون داده
چطور خودت این کارو بکنی.

17
00:03:09,844 --> 00:03:11,398
آره، خب.
تو خودت امتحان کن.

18
00:03:11,501 --> 00:03:13,710
این‌قدرا هم آسون نیست.

19
00:03:13,814 --> 00:03:15,264
ببخشید، من فقط...

20
00:03:15,367 --> 00:03:18,025
دیشب زیاد نخوابیدم.

21
00:03:18,128 --> 00:03:19,578
- برو یه چرت بزن.
- نه.

22
00:03:19,682 --> 00:03:20,717
آره، مامان.

23
00:03:20,821 --> 00:03:24,238
مامان، من حواسم هست.

24
00:05:12,519 --> 00:05:14,175
- باربارا!
- بابا.

25
00:05:14,279 --> 00:05:15,729
- من این‌جام، بابا.
- باربارا!

26
00:05:15,832 --> 00:05:17,075
بابا، چیزی لازم داری؟

27
00:05:17,178 --> 00:05:18,663
خودم می‌تونم.

28
00:05:18,766 --> 00:05:19,767
اوه!

29
00:05:21,182 --> 00:05:22,182
آخ!

30
00:05:22,218 --> 00:05:23,357
باشه، خیلی خب.

31
00:05:27,396 --> 00:05:28,914
مامان، داره صدات می‌کنه.

32
00:05:29,018 --> 00:05:30,018
باشه.

33
00:05:32,884 --> 00:05:33,781
سلام، عزیزم.

34
00:05:33,885 --> 00:05:34,713
باربارا!

35
00:05:34,817 --> 00:05:36,128
من این‌جام، این‌جام، این‌جام.

36
00:05:36,232 --> 00:05:37,129
سلام، عزیزم.

37
00:05:37,233 --> 00:05:38,234
اوه، خیلی متاسفم.

38
00:05:38,338 --> 00:05:39,546
باشه.
خیلی خب.

39
00:05:39,649 --> 00:05:40,409
فقط...

40
00:05:40,512 --> 00:05:42,928
بذار... بذار فقط...

41
00:05:43,032 --> 00:05:44,033
- مورفین.
- چی؟

42
00:05:44,136 --> 00:05:45,034
روی میز کنار تخت.

43
00:05:45,137 --> 00:05:46,346
مورفین رو بده به من.

44
00:05:47,864 --> 00:05:48,865
باشه.

45
00:05:48,969 --> 00:05:50,246
آره، مشکلی نیست.

46
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
خیلی خب.

47
00:05:51,385 --> 00:05:52,835
ممنون.

48
00:05:52,938 --> 00:05:54,388
باشه، بیا.

49
00:05:54,492 --> 00:05:55,285
باربارا!

50
00:05:55,389 --> 00:05:56,977
باشه، نصفش می‌کنیم.

51
00:05:57,080 --> 00:05:58,979
فقط نصف.

52
00:05:59,082 --> 00:06:00,981
باشه.

53
00:06:01,084 --> 00:06:02,120
باشه، بیا.

54
00:06:02,223 --> 00:06:03,293
بیا.

55
00:06:03,397 --> 00:06:04,397
بیا، عزیزم.

56
00:06:04,433 --> 00:06:06,296
بیا، بیا.

57
00:06:06,400 --> 00:06:07,297
باشه، ایناهاش.

58
00:06:07,401 --> 00:06:08,851
بخورش.

59
00:06:08,954 --> 00:06:10,128
ایناهاش.

60
00:06:10,231 --> 00:06:11,267
باشه.

61
00:06:12,406 --> 00:06:13,407
هیس.

62
00:06:13,511 --> 00:06:14,857
بیا.

63
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
بیا.

64
00:06:15,996 --> 00:06:18,032
ایناهاش.

65
00:06:18,136 --> 00:06:19,586
اون... اون...

66
00:06:19,689 --> 00:06:20,689
نه.

67
00:06:23,762 --> 00:06:25,592
باید زودتر برمی‌گشتم.

68
00:06:25,695 --> 00:06:27,870
آره، باید.

69
00:06:27,973 --> 00:06:29,458
چی کار کردی؟

70
00:06:29,561 --> 00:06:30,976
مامان، مشکلی نیست!

71
00:06:31,080 --> 00:06:32,599
من... نه، چیزی دور نریختم.

72
00:06:32,702 --> 00:06:33,600
تو میز کنار...

73
00:06:33,703 --> 00:06:35,291
خب، این چی؟

74
00:06:35,395 --> 00:06:38,398
خب... خب، این...
بوی گند می‌داد

75
00:06:38,501 --> 00:06:40,261
و دندون آدم توش بود.

76
00:06:40,365 --> 00:06:41,677
از کجا دندون گیر آوردی، مامان؟

77
00:06:41,780 --> 00:06:43,100
می‌دونی چیه؟
واقعاً نمی‌خوام بدونم.

78
00:06:43,195 --> 00:06:44,231
این یه کیسه داروست.

79
00:06:44,334 --> 00:06:45,957
خب، حال به‌هم‌ زنه.

80
00:06:46,060 --> 00:06:48,062
کی شروع کردی به جادوی
وودو اعتقاد پیدا کردن؟

81
00:06:48,166 --> 00:06:50,479
کی شدی این‌قدر متعصب فرهنگی؟

82
00:06:50,582 --> 00:06:52,964
من همیشه یه جنبه معنوی داشتم.

83
00:06:53,067 --> 00:06:55,138
بیست سال پیش یه بار رفتی اردوی یوگا.

84
00:06:55,242 --> 00:06:57,555
به سختی می‌شه گفت این
یعنی روشنفکر معنوی بودن.

85
00:06:57,658 --> 00:07:00,247
خب، دب می‌گه
همه تجربه‌ها

86
00:07:00,350 --> 00:07:01,179
معنی و ارزش دارن.

87
00:07:01,282 --> 00:07:02,732
اوه.

88
00:07:02,836 --> 00:07:04,493
خب، اگه دب گفته،
پس حتماً درسته.

89
00:07:04,596 --> 00:07:06,184
هر کسی رو که مربی یوگا نمی‌کنن.

90
00:07:06,287 --> 00:07:07,287
برو بیرون.

91
00:07:07,323 --> 00:07:08,807
چی؟

92
00:07:08,911 --> 00:07:11,051
اون به این انرژی منفی
که داره اذیتش می‌کنه نیاز نداره.

93
00:07:11,154 --> 00:07:12,052
مامان، من...

94
00:07:12,155 --> 00:07:13,191
برو، برو.

95
00:07:13,294 --> 00:07:14,294
فقط برو.

96
00:07:17,264 --> 00:07:18,438
باشه.

97
00:07:18,541 --> 00:07:19,680
خدایا.

98
00:07:27,619 --> 00:07:29,621
تغییری تو داروها بوده؟

99
00:07:29,725 --> 00:07:32,969
اوه، اون چیزی نمی‌خوره، پس ما
اوندانسترون رو قطع کردیم

100
00:07:33,073 --> 00:07:34,350
و.

101
00:07:34,454 --> 00:07:36,179
این تو این مرحله
قابل انتظاره.

102
00:07:36,283 --> 00:07:37,905
باید با دکترش صحبت کنی.

103
00:07:38,009 --> 00:07:40,080
شاید بتونی قرص‌های
دگزامتازون رو قطع کنی و

104
00:07:40,183 --> 00:07:42,945
تورازین رو، و فقط
میرتازاپین رو ادامه بدی

105
00:07:43,048 --> 00:07:45,879
و اکسی‌کدون.

106
00:07:45,982 --> 00:07:47,950
به مورفین جواب داده؟

107
00:07:48,053 --> 00:07:49,053
آره.

108
00:07:53,645 --> 00:07:55,475
اوه، این‌قدر لازم نداره.

109
00:07:55,578 --> 00:07:56,993
این مقدار توصیه‌شده‌ست.

110
00:07:57,097 --> 00:07:59,168
نه، ولی اون... اون
از این‌قدر خوردن خوشش نمیاد.

111
00:07:59,271 --> 00:08:00,271
ذهنش رو تار می‌کنه.

112
00:08:04,553 --> 00:08:07,279
فکر کنم دیگه از اون مرحله گذشته.

113
00:08:07,383 --> 00:08:09,350
مشخصه که درد داره.

114
00:08:09,454 --> 00:08:11,732
باید دوز کامل رو بهش بدی.

115
00:08:16,288 --> 00:08:18,083
مامان، بیا.

116
00:08:18,187 --> 00:08:19,429
باید.

117
00:08:19,533 --> 00:08:20,672
باشه.

118
00:08:36,136 --> 00:08:38,863
خیلی ممنون
از وقتی که گذاشتی.

119
00:08:45,317 --> 00:08:46,629
باید مطمئن شی
که داره

120
00:08:46,733 --> 00:08:48,424
دوز کامل مورفینش رو می‌گیره.

121
00:08:48,528 --> 00:08:50,771
مهمه که از درد جلوتر باشی.

122
00:08:50,875 --> 00:08:51,979
باشه.

123
00:08:52,083 --> 00:08:53,705
من این رو همیشه می‌بینم.

124
00:08:53,809 --> 00:08:57,847
اون داره دارو رو نگه می‌داره چون حس می‌کنه
بهش نیاز دارن.

125
00:08:57,951 --> 00:08:59,860
مطمئنم اون همین حالا هم
حسابی حس می‌کنه بهش نیازه.

126
00:08:59,884 --> 00:09:01,506
اون همش صداش می‌کنه.

127
00:09:01,610 --> 00:09:04,233
صدا کردنش به خاطر درده،

128
00:09:04,336 --> 00:09:05,959
نه چون اونو بخواد.

129
00:09:08,306 --> 00:09:12,862
اگه دوز درست رو بهش می‌داد،
دیگه صداش نمی‌کرد.

130
00:09:12,966 --> 00:09:13,966
اوه.

131
00:09:27,567 --> 00:09:28,568
دیگه تقریباً رسیدیم.

132
00:09:28,671 --> 00:09:30,293
باشه.
بیا، عزیزم.

133
00:09:30,397 --> 00:09:31,397
آره.

134
00:09:31,432 --> 00:09:32,330
بیا.

135
00:09:32,433 --> 00:09:34,056
بیا.

136
00:09:34,159 --> 00:09:35,851
این خیلی راحت‌تر از
بردنت به دستشوییه.

137
00:09:46,896 --> 00:09:47,587
مامان.

138
00:09:47,690 --> 00:09:48,933
آره.

139
00:09:49,036 --> 00:09:52,315
ام، یادته اون چیزی
که

140
00:09:52,419 --> 00:09:53,972
من و بابا روش کار می‌کردیم؟

141
00:09:54,076 --> 00:09:55,284
چه چیزی؟

142
00:09:55,387 --> 00:09:59,253
اون... ام، خیریه.

143
00:09:59,357 --> 00:10:00,841
برنامه بورسیه؟

144
00:10:00,945 --> 00:10:02,049
اون...

145
00:10:02,153 --> 00:10:03,475
اوه، همونی که
برای کمک به بچه‌های قومی بود.

146
00:10:03,499 --> 00:10:04,396
کم‌درآمد، مامان.

147
00:10:04,500 --> 00:10:05,535
خدایا.

148
00:10:05,639 --> 00:10:07,227
اون هنوز ادامه داره؟

149
00:10:07,330 --> 00:10:08,987
آره، دیگه قطعاً به آدما
نمی‌گیم "قومی".

150
00:10:09,091 --> 00:10:12,370
نه، منظورم
برنامه بورسیه بود.

151
00:10:12,473 --> 00:10:13,543
اوه، آره.

152
00:10:13,647 --> 00:10:14,510
آره.

153
00:10:14,614 --> 00:10:15,787
اوه، امیدوارم که بشه.

154
00:10:18,928 --> 00:10:21,759
بابا گفت که اگه... اگه بودجه نیاد،
اون خودش

155
00:10:21,862 --> 00:10:23,415
پول می‌ده برای کمک به...

156
00:10:23,519 --> 00:10:25,694
نه.

157
00:10:25,797 --> 00:10:26,797
چی یعنی نه؟

158
00:10:26,833 --> 00:10:28,973
جواب نه‌ست.

159
00:10:29,076 --> 00:10:31,009
می‌شه دربارش صحبت کنیم، لطفاً؟

160
00:10:31,113 --> 00:10:33,425
الان نمی‌تونیم از پسش بربیایم.

161
00:10:33,529 --> 00:10:34,668
می‌تونم بپرسم چرا؟

162
00:10:34,772 --> 00:10:36,394
هزینه‌های پزشکی.

163
00:10:36,497 --> 00:10:38,430
فکر می‌کردم بیمه
هزینه‌های پزشکی رو پوشش می‌ده.

164
00:10:38,534 --> 00:10:40,018
مسئله اون نیست.

165
00:10:40,122 --> 00:10:42,434
ببین، اگه راه دیگه‌ای داشتیم
نمی‌خواستم،

166
00:10:42,538 --> 00:10:43,781
ولی ما روی اون پول حساب کردیم.

167
00:10:43,884 --> 00:10:45,472
چرا همیشه داری پول قرض می‌کنی؟

168
00:10:45,575 --> 00:10:46,749
من همیشه پول قرض نمی‌کنم.

169
00:10:46,853 --> 00:10:47,853
و این برای من نیست.

170
00:10:47,888 --> 00:10:48,993
برای بچه‌هاست.

171
00:10:49,096 --> 00:10:50,339
چه فداکار!

172
00:10:50,442 --> 00:10:51,892
مامان، من فداکار نیستم.

173
00:10:51,996 --> 00:10:53,791
- مامان!
- می‌دونی چیه؟

174
00:10:53,894 --> 00:10:55,206
این چیزیه که
تو واقعاً می‌خوای،

175
00:10:55,309 --> 00:10:56,528
یا فقط برای اون داری این کارو می‌کنی؟

176
00:10:56,552 --> 00:10:57,736
معلومه که می‌خوام این کارو بکنم.

177
00:10:57,760 --> 00:10:59,106
معلومه.

178
00:10:59,210 --> 00:11:00,636
چون اگه واقعاً
می‌خواستی این کارو بکنی،

179
00:11:00,660 --> 00:11:01,844
برای بودجه‌های بیشتری درخواست می‌دادی.

180
00:11:01,868 --> 00:11:03,317
برنامه پشتیبان چی بود؟

181
00:11:03,421 --> 00:11:04,491
اون برنامه پشتیبان بود.

182
00:11:04,594 --> 00:11:05,595
چی؟

183
00:11:05,699 --> 00:11:07,287
نمی‌تونی تا ابد به ما تکیه کنی!

184
00:11:09,289 --> 00:11:11,912
اوه، لعنت بهش.

185
00:11:12,016 --> 00:11:14,190
عینکم کجاست؟

186
00:11:14,294 --> 00:11:15,191
مامان، آلارمت.

187
00:11:15,295 --> 00:11:16,917
آره، می‌دونم، می‌دونم.

188
00:11:17,021 --> 00:11:19,230
ولی بدون عینکم نمی‌تونم
این جدول لعنتی رو بخونم.

189
00:11:19,333 --> 00:11:20,749
- مامان؟
- کجان؟

190
00:11:20,852 --> 00:11:22,164
مامان!
مامان!

191
00:11:22,267 --> 00:11:23,267
مامان!
مامان!

192
00:11:23,303 --> 00:11:24,200
چی!

193
00:11:24,304 --> 00:11:25,304
اونجان.

194
00:11:25,374 --> 00:11:26,720
ببخشید.

195
00:11:26,824 --> 00:11:27,904
ببخشید، ببخشید، ببخشید،
ببخشید، ببخشید، ببخشید.

196
00:11:27,928 --> 00:11:29,550
ببخشید.
متاسفم.

197
00:11:29,654 --> 00:11:31,276
ببخشید، ببخشید، ببخشید،
ببخشید، ببخشید،

198
00:11:31,380 --> 00:11:32,657
متاسفم.

199
00:11:32,761 --> 00:11:33,979
بذار دارو‌هاشو بدم.
بذار من بدم.

200
00:11:34,003 --> 00:11:35,003
بذار من بدم.
من می‌دم.

201
00:11:35,039 --> 00:11:36,143
- آره.
- آره، باشه.

202
00:11:36,247 --> 00:11:37,247
بده.

203
00:11:48,259 --> 00:11:49,259
چرا امشب رو مرخصی نگیریم؟

204
00:11:49,329 --> 00:11:50,192
باشه؟

205
00:11:50,295 --> 00:11:51,434
یه استراحت لازم داریم.

206
00:11:51,538 --> 00:11:52,677
نمی‌تونم تنهاش بذارم.

207
00:11:52,781 --> 00:11:54,230
لازم نیست زیاد طول بکشه.

208
00:11:54,334 --> 00:11:55,334
من... نه، ما...

209
00:11:55,404 --> 00:11:56,646
فقط می‌تونیم بریم شام.

210
00:11:56,750 --> 00:11:58,027
من... نمی‌تونم.

211
00:11:58,131 --> 00:11:59,580
به نیکی زنگ می‌زنم،
می‌تونه بیاد.

212
00:11:59,684 --> 00:12:01,099
- نه.
- تو به نیکی اعتماد داری.

213
00:12:01,203 --> 00:12:02,443
این... نه، این
اصلاً امکان نداره.

214
00:12:05,517 --> 00:12:09,763
پس تو برو، من
این‌جا پیشش می‌مونم.

215
00:12:09,867 --> 00:12:10,971
اگه یه چیزی بشه؟

216
00:12:11,075 --> 00:12:13,733
اگه... اگه نفسش بند بیاد؟

217
00:12:13,836 --> 00:12:16,114
بهت زنگ می‌زنم.

218
00:12:16,218 --> 00:12:17,357
من حواسم هست.

219
00:12:17,460 --> 00:12:18,565
من حواسم هست.

220
00:12:18,668 --> 00:12:20,118
اوضاع چطوره؟

221
00:12:20,222 --> 00:12:21,671
همونه.

222
00:12:21,775 --> 00:12:24,433
واقعاً نمی‌دونم چقدر دیگه
می‌تونیم این‌جوری ادامه بدیم.

223
00:12:24,536 --> 00:12:26,849
متاسفم.

224
00:12:26,953 --> 00:12:29,783
مشکلی نیست، مشکلی نیست.

225
00:12:29,887 --> 00:12:33,925
یعنی، نیست، ولی بالاخره
تونستم متقاعدش کنم یه شب

226
00:12:34,029 --> 00:12:35,409
مرخصی بگیره، این خودش چیزیه.

227
00:12:35,513 --> 00:12:36,376
هی، واقعاً؟

228
00:12:36,479 --> 00:12:37,791
چی کار می‌کنه؟

229
00:12:37,895 --> 00:12:39,586
فکر کنم می‌ره با دوستاش
شام بخوره.

230
00:12:39,689 --> 00:12:41,381
شاید یه فیلم ببینه.
نمی‌دونم.

231
00:12:41,484 --> 00:12:42,727
واو.

232
00:12:42,831 --> 00:12:44,418
یعنی، این
براش قدم بزرگیه.

233
00:12:44,522 --> 00:12:45,834
آره.

234
00:12:45,937 --> 00:12:47,939
از وقتی بابا مریض شده
یه شب مرخصی نگرفته.

235
00:12:48,043 --> 00:12:53,600
ببین، می‌دونم موقع بدیه،
ولی ازش پرسیدی

236
00:12:53,703 --> 00:12:55,533
درباره... دارم روش کار می‌کنم.

237
00:12:55,636 --> 00:12:58,432
پول رو جور می‌کنم.

238
00:14:33,562 --> 00:14:34,632
باربارا!

239
00:14:34,735 --> 00:14:36,358
آخ!

240
00:14:36,461 --> 00:14:37,497
مشکلی نیست.

241
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
مشکلی نیست.

242
00:14:38,636 --> 00:14:40,431
من این‌جام.

243
00:14:40,534 --> 00:14:42,398
آب می‌خوای؟

244
00:14:42,502 --> 00:14:44,090
بارب... باربارا!

245
00:14:44,193 --> 00:14:45,263
اون این‌جا نیست، بابا.

246
00:14:45,367 --> 00:14:46,955
فقط منم.

247
00:14:47,058 --> 00:14:49,785
اوه، باربارا.

248
00:14:51,614 --> 00:14:52,614
بابا، ام...

249
00:14:54,617 --> 00:14:56,516
چی کار می‌تونم...

250
00:14:56,619 --> 00:14:57,897
اوه!

251
00:15:10,910 --> 00:15:14,258
باربارا!

252
00:15:20,333 --> 00:15:21,368
باربارا!

253
00:15:21,472 --> 00:15:22,473
باربارا!

254
00:15:22,576 --> 00:15:23,576
باربارا!

255
00:15:32,932 --> 00:15:34,450
- باربارا!
- دارم میام، بابا!

256
00:15:34,554 --> 00:15:35,554
دارم میام، دارم میام!

257
00:15:39,904 --> 00:15:40,904
اوه، بابا!

258
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
بابا!

259
00:15:41,975 --> 00:15:43,425
بیا، بیا.

260
00:15:43,528 --> 00:15:44,702
باز کن، باز کن!

261
00:15:44,805 --> 00:15:47,256
آه!

262
00:15:50,846 --> 00:15:52,572
ایناهاش.

263
00:15:52,675 --> 00:15:53,675
ایناهاش.

264
00:15:53,711 --> 00:15:55,195
مشکلی نیست.

265
00:15:55,299 --> 00:15:56,921
مشکلی نیست.
گرفتمت.

266
00:15:57,025 --> 00:15:58,198
همه چی روبراهه.

267
00:15:59,025 --> 00:16:04,198
رسانه مو-وی پو-وی

268
00:16:05,965 --> 00:16:06,965
بابا؟

269
00:16:15,905 --> 00:16:18,149
چش شده؟

270
00:16:18,253 --> 00:16:20,600
فکر کنم مرده.

271
00:16:20,703 --> 00:16:22,084
می‌تونی درستش کنی؟

272
00:16:22,188 --> 00:16:23,637
نه، عزیزم.

273
00:16:23,741 --> 00:16:26,916
وقتی چیزی می‌میره،
دیگه نمی‌تونه برگرده.

274
00:16:27,020 --> 00:16:28,815
چرا؟

275
00:16:28,918 --> 00:16:31,059
اوه، فقط همین‌جوریه.

276
00:16:31,162 --> 00:16:34,062
تنها کاری که می‌تونی بکنی اینه که ولش کنی.

277
00:16:34,165 --> 00:16:35,408
آدما می‌میرن؟

278
00:16:37,479 --> 00:16:38,652
آره.

279
00:16:38,756 --> 00:16:40,551
همه چی بالاخره می‌میره.

280
00:16:40,654 --> 00:16:43,519
تو و مامان می‌میرین؟

281
00:16:43,623 --> 00:16:44,796
آره.

282
00:16:44,900 --> 00:16:46,936
ولی تا مدت زیادی نه.

283
00:16:47,040 --> 00:16:48,110
نمی‌خوام بمیرین!

284
00:16:48,214 --> 00:16:49,939
مشکلی نیست.
هی، هی.

285
00:16:50,043 --> 00:16:51,251
می‌دونم.

286
00:16:51,355 --> 00:16:53,391
مرگ چیزی نیست
که ازش بترسی.

287
00:16:53,495 --> 00:16:55,048
طبیعیه.

288
00:16:55,152 --> 00:16:57,430
مرگ چیزیه که
زندگی رو خاص می‌کنه.

289
00:16:59,811 --> 00:17:01,641
می‌دونی نکته خنده‌دار
درباره مرگ چیه؟

290
00:17:01,744 --> 00:17:04,402
حتی وقتی یکی می‌میره،
واقعاً غیبش نمی‌زنه.

291
00:17:04,506 --> 00:17:05,507
نمی‌ره؟

292
00:17:05,610 --> 00:17:06,956
نه.

293
00:17:07,060 --> 00:17:10,305
تا وقتی یادشون کنی
و دوستشون داشته باشی،

294
00:17:10,408 --> 00:17:12,445
همیشه باهاتن.

295
00:17:12,548 --> 00:17:14,723
می‌دونی این یعنی چی، درسته؟

296
00:17:14,826 --> 00:17:16,276
تا ابد باهام گیر کردی!

297
00:17:20,625 --> 00:17:21,625
بابا؟

298
00:17:23,904 --> 00:17:24,904
بابا؟

299
00:17:27,460 --> 00:17:31,671
بابا، بیا ببرمت
برگردونم به تخت.

300
00:17:31,774 --> 00:17:32,844
دارن نگاه می‌کنن.

301
00:17:32,948 --> 00:17:34,087
چی؟

302
00:17:36,745 --> 00:17:39,092
بیا.

303
00:17:56,696 --> 00:17:57,938
اوه، مشکلی نیست.

304
00:17:58,042 --> 00:18:00,458
من قبلاً
مورفینش رو بهش دادم.

305
00:18:00,562 --> 00:18:01,632
چی؟

306
00:18:01,735 --> 00:18:03,392
چی؟

307
00:18:03,496 --> 00:18:05,877
درد داشت، واسه همین یه کم
زودتر بهش دادم.

308
00:18:05,981 --> 00:18:08,397
نمی‌تونی هر وقت دلت خواست
داروشو بهش بدی.

309
00:18:08,501 --> 00:18:09,605
یه برنامه مشخص داره.

310
00:18:09,709 --> 00:18:10,709
یه زمان مشخص.

311
00:18:10,744 --> 00:18:11,642
باشه، ببخشید.

312
00:18:11,745 --> 00:18:12,884
دیگه این کارو نمی‌کنم.

313
00:18:12,988 --> 00:18:14,955
خیلی متاسفم، مامان،
ولی حالش خوبه.

314
00:18:15,059 --> 00:18:16,267
ببین، حالش خوبه.

315
00:18:16,371 --> 00:18:17,544
این دیگه چه اهمیتی داره؟

316
00:18:17,648 --> 00:18:18,888
من فقط به رابرت
مورفینش رو دادم.

317
00:18:21,065 --> 00:18:22,065
چی؟

318
00:18:22,101 --> 00:18:23,585
چرا؟

319
00:18:23,688 --> 00:18:25,483
چرا باید یهو بیای تو
و فوری بهش

320
00:18:25,587 --> 00:18:26,691
بدی بدون اینکه چک کنی؟

321
00:18:26,795 --> 00:18:27,899
چون آلارمم خاموش شد.

322
00:18:28,003 --> 00:18:29,003
خدایا،
این آلارم لعنتی.

323
00:18:29,038 --> 00:18:29,936
تقصیر من نیست.

324
00:18:30,039 --> 00:18:31,144
اوه، پس تقصیر منه؟

325
00:18:40,153 --> 00:18:41,361
باید به یکی زنگ بزنیم؟

326
00:18:41,465 --> 00:18:43,777
باید ببریمش بیمارستان؟

327
00:18:43,881 --> 00:18:45,331
نمی‌دونم.

328
00:18:45,434 --> 00:18:47,229
اون یه چیزی DNR داره.

329
00:18:47,333 --> 00:18:49,818
فکر نکنم بذارن
بهش کمک کنیم.

330
00:18:51,889 --> 00:18:54,650
دو دوز خطرناکه؟

331
00:18:54,754 --> 00:18:56,894
نمی‌دونم.

332
00:18:56,997 --> 00:18:58,137
چی کار کنیم؟

333
00:19:15,084 --> 00:19:16,776
این صدا رو می‌شنوی؟

334
00:19:16,879 --> 00:19:17,879
چی؟

335
00:19:17,915 --> 00:19:20,228
اون صدای خراشیدن.

336
00:19:20,331 --> 00:19:21,781
فقط موشاس.

337
00:19:21,884 --> 00:19:24,163
موش؟

338
00:19:24,266 --> 00:19:26,579
سال‌هاست که داریمشون.

339
00:19:26,682 --> 00:19:29,375
از طریق سقف میان تو.

340
00:19:29,478 --> 00:19:31,411
کار رابرت بود که
وقتی اوضاع خیلی بد می‌شد

341
00:19:31,515 --> 00:19:32,861
به سم‌پاش زنگ بزنه.

342
00:19:35,312 --> 00:19:37,348
فکر کنم وقتشه
به سم‌پاش زنگ بزنیم.

343
00:20:17,975 --> 00:20:19,459
مامان... مامان.

344
00:20:21,047 --> 00:20:22,221
مامان.

345
00:20:34,543 --> 00:20:37,028
فکر می‌کنی کی...

346
00:20:37,132 --> 00:20:38,237
نمی‌دونم.

347
00:20:49,282 --> 00:20:50,421
دیگه سرد شده.

348
00:20:55,806 --> 00:20:57,808
فکر می‌کردم آخرش
یه جور دیگه باشه.

349
00:20:59,913 --> 00:21:00,914
یه لحظه آخر.

350
00:21:03,883 --> 00:21:04,780
ما حتی بیدار نبودیم.

351
00:21:04,884 --> 00:21:05,884
حس درستی نداره.

352
00:21:12,547 --> 00:21:13,927
- اوه، نه.
- چی؟

353
00:21:14,031 --> 00:21:15,515
چی؟

354
00:21:15,619 --> 00:21:17,424
باید چشم‌ها و دهنش رو
قبل از سفت شدن بدن ببندیم.

355
00:21:17,448 --> 00:21:18,794
باشه.

356
00:21:18,898 --> 00:21:19,795
باشه.

357
00:21:19,899 --> 00:21:21,659
باشه.

358
00:21:21,763 --> 00:21:22,902
خیلی خب.

359
00:21:23,005 --> 00:21:24,041
ام...

360
00:21:27,424 --> 00:21:29,288
باشه.

361
00:21:29,391 --> 00:21:30,806
- اوه، گیر کرده.
- زیادی صبر کردیم.

362
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
محکم‌تر فشار بده.

363
00:21:31,980 --> 00:21:33,084
نمی‌خوام بهش صدمه بزنم.

364
00:21:33,188 --> 00:21:34,308
دیگه یه کم دیر شده برای این.

365
00:21:41,161 --> 00:21:42,059
بکن.

366
00:21:42,162 --> 00:21:43,474
یه بار دیگه امتحان کن.

367
00:21:43,578 --> 00:21:44,751
باشه، بیا.

368
00:21:55,072 --> 00:21:56,072
خدایا.

369
00:21:56,142 --> 00:21:57,142
چشماشو ببند.

370
00:22:06,670 --> 00:22:08,534
بسته نمی‌مونن.

371
00:22:08,637 --> 00:22:09,845
همین باید کافی باشه.

372
00:22:14,954 --> 00:22:16,231
واقعی به نظر نمیاد.

373
00:22:16,335 --> 00:22:17,508
نه.

374
00:22:19,510 --> 00:22:21,547
مامان.

375
00:22:21,650 --> 00:22:22,962
مامان.

376
00:22:53,199 --> 00:22:54,614
ام-هم.

377
00:22:54,718 --> 00:22:55,857
آره، تازه اتفاق افتاد.

378
00:22:57,824 --> 00:23:00,965
باشه، من... خیلی خب،
واقعاً نمی‌دونم.

379
00:23:01,069 --> 00:23:02,898
ام-هم.

380
00:23:03,002 --> 00:23:04,313
آره، نه، ام...

381
00:23:04,417 --> 00:23:05,280
مامان؟

382
00:23:05,384 --> 00:23:06,557
نه، من...

383
00:23:08,317 --> 00:23:09,767
- مامان، مامان.
- باشه.

384
00:23:09,871 --> 00:23:10,734
این دیگه چی بود؟

385
00:23:10,837 --> 00:23:11,873
مامان؟

386
00:23:15,532 --> 00:23:16,947
چه کوفتی؟

387
00:23:17,050 --> 00:23:18,050
می‌فهمم.

388
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
خیلی خب.

389
00:23:19,156 --> 00:23:20,191
ممنون.

390
00:23:27,060 --> 00:23:28,165
این دیگه چی بود؟

391
00:23:28,268 --> 00:23:29,753
چی؟

392
00:23:29,856 --> 00:23:32,065
چرا... چرا این‌جوری
از من فرار می‌کردی؟

393
00:23:32,169 --> 00:23:33,688
فرار نمی‌کردم.

394
00:23:33,791 --> 00:23:35,793
با کفن‌ودفن صحبت می‌کردی؟

395
00:23:35,897 --> 00:23:37,139
نه.

396
00:23:37,243 --> 00:23:38,382
خب، کی... داری
چی کار می‌کنی؟

397
00:23:38,486 --> 00:23:39,625
باید بدن رو سرد نگه داریم.

398
00:23:39,728 --> 00:23:40,522
چرا؟

399
00:23:40,626 --> 00:23:42,351
برای اینکه تجزیه نشه.

400
00:23:42,455 --> 00:23:45,009
باید سرد نگهش داریم تا تا
فردا تازه بمونه.

401
00:23:45,113 --> 00:23:46,977
می‌خوای یه شب
اینجا نگهش داریم؟

402
00:23:47,080 --> 00:23:48,254
آره.

403
00:23:48,357 --> 00:23:49,669
خب، اجازه داریم
این کارو بکنیم؟

404
00:23:49,773 --> 00:23:50,991
الکسا، آهنگ "Of You" رو پخش کن.

405
00:23:51,015 --> 00:23:53,535
این آهنگ "Of You"
از گروه هیومن بینز.

406
00:24:01,474 --> 00:24:04,063
حالت خوبه؟

407
00:24:04,166 --> 00:24:05,236
الکسا، قطع کن.

408
00:24:05,340 --> 00:24:06,237
الکسا، پخش کن.

409
00:24:06,341 --> 00:24:08,999
الکسا، قطع کن.

410
00:24:09,102 --> 00:24:09,965
مامان، فقط بهم بگو.

411
00:24:10,069 --> 00:24:11,104
چی داره می‌گذره؟

412
00:24:14,832 --> 00:24:16,834
قبلاً بهت نگفتم،
چون فکر کردم

413
00:24:16,938 --> 00:24:18,284
موافق نباشی.

414
00:24:18,387 --> 00:24:20,148
موافق چی باشم؟

415
00:24:20,251 --> 00:24:21,874
دب پیشنهادش داد.

416
00:24:21,977 --> 00:24:23,151
کی رو پیشنهاد داد؟

417
00:24:23,254 --> 00:24:25,602
اسم نداره.

418
00:24:25,705 --> 00:24:28,605
یعنی، شماره‌ش رو بهم داد.

419
00:24:28,708 --> 00:24:32,229
نه، منظورم شماره‌ش نیست، ولی...

420
00:24:32,332 --> 00:24:34,818
یه لیست برام فرستادن.

421
00:24:34,921 --> 00:24:37,406
چیزایی که باید قبل از
اومدنش آماده کنیم.

422
00:24:37,510 --> 00:24:38,753
مامان، کی داره میاد؟

423
00:24:38,856 --> 00:24:40,168
مردی که دب پیشنهاد داد.

424
00:24:40,271 --> 00:24:41,271
برای چی پیشنهادش داد؟

425
00:24:47,831 --> 00:24:50,419
برای برگردوندن رابرت.

426
00:24:50,523 --> 00:24:51,731
از کجا؟

427
00:24:58,358 --> 00:24:59,359
اوه.

428
00:25:01,845 --> 00:25:03,571
- تو نمی‌دونی.
- اوه، مامان.

429
00:25:03,674 --> 00:25:04,710
- نه، اون...
- اوم...

430
00:25:04,813 --> 00:25:05,711
دبورا گفت که اون...

431
00:25:05,814 --> 00:25:07,402
قبلاً این کارو کرده.

432
00:25:07,506 --> 00:25:08,621
گوش کن، می‌تونی...
می‌تونی فقط بذاری...

433
00:25:08,645 --> 00:25:09,542
من همیشه...

434
00:25:09,646 --> 00:25:10,888
همیشه بهت اجازه دادم.

435
00:25:10,992 --> 00:25:12,372
وقتی شیمی‌درمانی
دیگه جواب نداد، من

436
00:25:12,476 --> 00:25:13,822
با کریستال‌ها و

437
00:25:13,926 --> 00:25:15,928
چای‌های گیاهی
و دود دادن و

438
00:25:16,031 --> 00:25:17,492
همه اون چرت‌وپرتایی
که جواب ندادن کنار اومدم.

439
00:25:17,516 --> 00:25:18,758
خب، شاید جواب نداد
چون تو

440
00:25:18,862 --> 00:25:19,966
باور نداشتی که جواب می‌دن.

441
00:25:20,070 --> 00:25:21,243
آره، حتماً.

442
00:25:21,347 --> 00:25:22,738
تقصیر منه که عود
نمی‌تونه سرطان رو درمان کنه.

443
00:25:22,762 --> 00:25:24,315
مساله اینه که من گذاشتم تو امتحان کنی.

444
00:25:24,419 --> 00:25:25,282
ولی این؟

445
00:25:25,385 --> 00:25:26,421
مامان.

446
00:25:26,525 --> 00:25:28,319
مامان، این دیوونگیه.

447
00:25:28,423 --> 00:25:29,873
خب، خوشبختانه
به تو ربطی نداره.

448
00:25:29,976 --> 00:25:30,874
الکسا، پخش کن!

449
00:25:30,977 --> 00:25:32,289
مامان، صبر کن!

450
00:25:32,392 --> 00:25:33,438
نمی‌تونم "مامان، صبر کن" رو پیدا کنم.

451
00:25:33,462 --> 00:25:34,705
الکسا، خفه شو!

452
00:25:34,809 --> 00:25:36,742
ببین، می‌دونم، می‌دونم
ما همیشه

453
00:25:36,845 --> 00:25:38,398
رو همه‌چیز هم‌عقیده
نیستیم، ولی

454
00:25:38,502 --> 00:25:40,918
واقعاً ازت می‌خوام یه لحظه،
یه لحظه صبر کنی

455
00:25:41,022 --> 00:25:43,024
و واقعاً به این فکر کنی.

456
00:25:43,127 --> 00:25:44,715
باشه؟

457
00:25:44,819 --> 00:25:49,582
واقعاً باور داری
یه غریبه

458
00:25:49,686 --> 00:25:50,928
می‌تونه بابا رو برگردونه؟

459
00:25:51,032 --> 00:25:52,585
آره.

460
00:25:52,689 --> 00:25:53,942
می‌بینی، به همین خاطر بهت نگفتم.

461
00:25:53,966 --> 00:25:55,415
مامان، تو زن عاقلی هستی.

462
00:25:55,519 --> 00:25:56,959
چطور می‌تونی همچین چیزی رو باور کنی؟

463
00:25:57,038 --> 00:25:57,935
دبورا گفت.

464
00:25:58,039 --> 00:25:59,247
گور بابای دبورا!

465
00:25:59,350 --> 00:26:00,673
دبورا هنوز فکر می‌کنه
واکسن باعث اوتیسم می‌شه!

466
00:26:00,697 --> 00:26:01,697
نباید بهش گوش بدی.

467
00:26:01,767 --> 00:26:03,700
ولی اگه درست گفته باشه؟

468
00:26:03,803 --> 00:26:06,634
اگه بتونه
رابرت رو برگردونه؟

469
00:26:06,737 --> 00:26:10,707
ما... نمی‌تونیم
فقط بشینیم و هیچ کاری نکنیم!

470
00:26:10,810 --> 00:26:12,191
تو نمی‌دونی چه حس و حالیه.

471
00:26:12,294 --> 00:26:13,854
تو تنها کسی نیستی
که یکی رو از دست داده.

472
00:26:13,951 --> 00:26:16,471
در واقع، یه جور نیست!

473
00:26:16,575 --> 00:26:19,578
یه جور نیست.

474
00:26:19,681 --> 00:26:20,855
چهل سال.

475
00:26:22,891 --> 00:26:25,273
دیگه نمی‌دونم بدون اون کی‌ام.

476
00:26:46,363 --> 00:26:47,882
الکسا، آهنگ "Of You" رو پخش کن.

477
00:26:47,985 --> 00:26:51,299
این آهنگ "Of You"
از گروه هیومن بینز.

478
00:27:03,552 --> 00:27:04,726
لعنتی.

479
00:27:20,535 --> 00:27:21,674
هی، کوچولو.

480
00:27:29,337 --> 00:27:30,614
نمی‌دونم چی کار کنم.

481
00:27:30,718 --> 00:27:31,891
مادرت داره عزاداری می‌کنه.

482
00:27:31,995 --> 00:27:33,444
باید باهاش صبور باشی.

483
00:27:33,548 --> 00:27:34,998
ولی اون...

484
00:27:35,101 --> 00:27:36,781
اگه باهاش دربیفتی،
فقط بیشتر لجبازی می‌کنه.

485
00:27:36,827 --> 00:27:38,864
بیشتر خودشو می‌گیره.

486
00:27:43,972 --> 00:27:45,353
تو چی کار می‌کردی؟

487
00:27:45,456 --> 00:27:49,771
خب، اگه نذاری امتحان کنه،

488
00:27:49,875 --> 00:27:51,462
تو می‌شی آدم بد.

489
00:27:51,566 --> 00:27:54,845
ازت دلخور می‌شه و همیشه
فکر می‌کنه شاید جواب می‌داد.

490
00:27:54,949 --> 00:27:58,815
ولی اگه باهاش همراهی کنی
و جواب نده،

491
00:27:58,918 --> 00:28:04,096
اون‌وقت اون یارو می‌شه آدم بد، نه تو.

492
00:28:10,585 --> 00:28:12,414
از اینکه حق با توئه متنفرم.

493
00:28:22,355 --> 00:28:26,118
♪ ... اینجا با منی

494
00:28:26,221 --> 00:28:32,400
♪ هرچند خیلی دوری

495
00:28:33,504 --> 00:28:34,851
الکسا، صدا رو کم کن.

496
00:28:38,751 --> 00:28:39,751
سیگار کشیدی؟

497
00:28:39,787 --> 00:28:40,926
مشروب خوردی؟

498
00:28:47,656 --> 00:28:54,077
♪ بهت نیاز دارم اینجا

499
00:28:54,180 --> 00:28:55,768
♪ تا این خالی رو پر کنی...

500
00:28:55,872 --> 00:28:56,976
از کجا شروع کنیم؟

501
00:29:02,257 --> 00:29:05,088
باید همه وسایل عزیزش رو جمع کنیم.

502
00:29:05,191 --> 00:29:11,094
هر چیزی که بیشترین
خاطراتشو داره، چیزایی که

503
00:29:11,197 --> 00:29:12,197
بیشتر از همه دوست داشت.

504
00:29:15,374 --> 00:29:18,411
واقعاً باید همه‌چیز رو
خالی کنیم؟

505
00:29:18,515 --> 00:29:19,550
باید کاملاً خالی باشه.

506
00:29:23,140 --> 00:29:29,975
♪ اگه می‌دونی تنهایی چه حس و حالیه ♪

507
00:29:30,078 --> 00:29:36,844
♪ پس می‌دونی که این درسته ♪

508
00:29:37,776 --> 00:29:43,057
♪ فقط می‌شینم

509
00:29:43,160 --> 00:29:49,718
♪ می‌شینم و به تو فکر می‌کنم

510
00:29:49,822 --> 00:29:50,719
بچرخ، بچرخ.

511
00:29:50,823 --> 00:29:52,549
بیا شروع کنیم.

512
00:29:52,652 --> 00:29:54,068
بچرخ، بچرخ.

513
00:29:54,171 --> 00:29:55,069
باشه.

514
00:29:55,172 --> 00:29:56,172
باشه.

515
00:31:01,756 --> 00:31:04,828
دیوونه‌م.

516
00:31:06,002 --> 00:31:07,141
خدای من.

517
00:31:24,330 --> 00:31:25,469
باشه، باشه.

518
00:31:37,067 --> 00:31:39,725
نمی‌تونیم فقط یه چیز رو بسوزونیم؟

519
00:31:39,828 --> 00:31:41,623
باید همه‌چیز رو بسوزونیم.

520
00:31:50,080 --> 00:31:51,806
فقط یه سری وسیله‌ست.

521
00:31:51,910 --> 00:31:53,049
اون نیست.

522
00:31:57,950 --> 00:32:00,194
همه چیزیه که ازش برامون مونده، مامان.

523
00:32:00,297 --> 00:32:02,161
فکر می‌کنی نگه داشتن یه ساعت
کمکت می‌کنه

524
00:32:02,265 --> 00:32:03,576
پدرتو بهتر یادت بیاد؟

525
00:32:03,680 --> 00:32:05,613
نه، منظورم این نیست.

526
00:32:05,716 --> 00:32:07,166
چون هیچ‌کدوم از اینا مهم نیست.

527
00:32:07,270 --> 00:32:11,377
واقعاً مهم نیست.

528
00:32:11,481 --> 00:32:15,519
خاطراته که مهمه.

529
00:32:21,836 --> 00:32:24,183
اون عکس دوتاییتونو خیلی دوست دارم.

530
00:32:24,287 --> 00:32:26,082
عکس مورد علاقه‌مه.

531
00:32:26,185 --> 00:32:28,705
تو یه رقاص کوچولوی عالی بودی.

532
00:32:28,808 --> 00:32:30,258
نمی‌تونستی ازش دست بکشی.

533
00:32:32,743 --> 00:32:35,298
خیلی ناراحت‌کننده بود
وقتی مجبورت کرد ولش کنی.

534
00:32:35,401 --> 00:32:36,885
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

535
00:32:36,989 --> 00:32:38,957
یادت نیست؟

536
00:32:39,060 --> 00:32:40,993
رابرت فکر می‌کرد
رقص حواستو پرت می‌کنه،

537
00:32:41,097 --> 00:32:43,754
برای همین از کلاسای رقص
کشیدت بیرون.

538
00:32:43,858 --> 00:32:46,102
این بهش نمی‌خوره.

539
00:32:46,205 --> 00:32:47,758
دقیقاً مثل خودش بود.

540
00:32:47,862 --> 00:32:49,968
کارش همین بود.

541
00:32:50,071 --> 00:32:51,245
آدما رو شکل می‌داد.

542
00:32:54,627 --> 00:32:56,733
برای همین آخرش رفتی
کلوب شطرنج.

543
00:32:57,627 --> 00:32:59,733
رسانه مو-وی پو-وی

544
00:33:00,323 --> 00:33:03,326
خب، من این‌جوری یادم نیست.

545
00:33:03,429 --> 00:33:06,536
تو همیشه یه تصویر
اغراق‌شده از پدرت داشتی.

546
00:33:06,639 --> 00:33:08,055
هیچ‌وقت درست ندیدیش.

547
00:33:08,158 --> 00:33:09,263
اوه، و تو دیدی؟

548
00:33:11,058 --> 00:33:12,645
آدما بدترین بخش‌های خودشونو

549
00:33:12,749 --> 00:33:13,749
برای همسرشون نگه می‌دارن.

550
00:33:17,271 --> 00:33:18,271
این افتضاحه.

551
00:33:18,341 --> 00:33:19,549
آره، گاهی اوقات بود.

552
00:33:24,312 --> 00:33:26,625
اگه انقدر ناراحت بودی،
چرا ولش نکردی؟

553
00:33:26,728 --> 00:33:30,215
چون بهترین بخشش رو
هم برای من نگه داشت.

554
00:33:30,318 --> 00:33:32,079
رابرت کامل نبود.

555
00:33:32,182 --> 00:33:34,322
هیچ‌کس نیست.

556
00:33:34,426 --> 00:33:37,463
عاشق بهترین بخش یه نفر بودن آسونه.

557
00:33:37,567 --> 00:33:40,535
دیدن عیباشون و قبول کردنشون
و دونستن اینکه

558
00:33:40,639 --> 00:33:41,959
اونا هم همین کارو برای تو می‌کنن.

559
00:33:44,470 --> 00:33:45,470
این عشقه.

560
00:33:52,892 --> 00:33:53,892
بیا، عزیزم.

561
00:33:53,928 --> 00:33:55,378
می‌دونم فقط بهترینه.

562
00:33:55,481 --> 00:33:58,967
مامان، یه عکس
فرقی ایجاد نمی‌کنه.

563
00:34:04,421 --> 00:34:05,802
- اوه، نه، نه، نه، نه.
- نه!

564
00:34:05,905 --> 00:34:06,905
نه!

565
00:34:06,975 --> 00:34:09,840
گوشی نه، گوشی نه.

566
00:34:09,944 --> 00:34:12,050
ببین، فردا ازم تشکر می‌کنی.

567
00:34:12,153 --> 00:34:15,363
حالا بیا... بیا
خودمونو تمیز کنیم.

568
00:34:39,767 --> 00:34:41,355
واقعاً لازمه؟

569
00:34:45,083 --> 00:34:46,187
آخ!

570
00:34:49,673 --> 00:34:50,674
چیه؟

571
00:34:52,711 --> 00:34:53,884
جایمو گم کردم.

572
00:34:53,988 --> 00:34:55,438
جایمو گم کردم.

573
00:34:55,541 --> 00:34:57,164
نمی‌دونم باید از اول شروع کنم،

574
00:34:57,267 --> 00:35:00,063
یا از جایی که بودم ادامه بدم.

575
00:35:00,167 --> 00:35:02,548
مامان.

576
00:35:02,652 --> 00:35:03,894
اشکالی نداره.

577
00:35:03,998 --> 00:35:05,793
باشه.

578
00:35:05,896 --> 00:35:07,208
کنارت هستم، باشه؟

579
00:35:10,694 --> 00:35:11,695
باشه.

580
00:35:13,697 --> 00:35:14,802
باشه.

581
00:35:14,905 --> 00:35:16,183
باشه، سرتو عقب بده.

582
00:35:41,311 --> 00:35:43,071
شروع نکن.

583
00:35:43,175 --> 00:35:44,314
هیچی نگفتم.

584
00:35:46,903 --> 00:35:49,975
فکر کنم باید یه کم آروم‌تر بری.

585
00:35:50,078 --> 00:35:51,977
هنوز برای انصراف دیر نشده.

586
00:35:52,080 --> 00:35:53,703
نمی‌تونم انصراف بدم.

587
00:35:53,806 --> 00:35:55,222
هنوز نیومده.

588
00:35:55,325 --> 00:35:58,915
می‌تونیم زنگ بزنیم و بگیم
نظرتون عوض شده.

589
00:36:00,261 --> 00:36:01,918
نظر من عوض نمی‌شه.

590
00:36:02,021 --> 00:36:03,299
وای، کی انقدر لجباز شدی؟

591
00:36:03,402 --> 00:36:04,921
باشه، مامان.

592
00:36:05,024 --> 00:36:07,199
مامانم همیشه می‌گفت
مجازات داشتن یه دختر اینه که

593
00:36:07,303 --> 00:36:08,303
مثل خودت از آب درمیاد.

594
00:36:08,373 --> 00:36:09,822
من این‌جوری...

595
00:36:09,926 --> 00:36:11,376
اوه، آره، همین‌طوره.

596
00:36:11,479 --> 00:36:12,698
یعنی، تو منو
برای همه کم‌وکاستیات سرزنش می‌کنی

597
00:36:12,722 --> 00:36:13,447
- در حالی که پدرت...
- می‌شه نکنیم؟

598
00:36:13,550 --> 00:36:16,933
فکر کنم باید آروم‌تر بری.

599
00:36:17,036 --> 00:36:18,036
آفرین بهت.

600
00:36:20,039 --> 00:36:22,387
باشه، من نمی‌خوام
تورو از چیزی منصرف کنم.

601
00:36:22,490 --> 00:36:24,527
فقط فکر می‌کنم انگار
یه کم استرس داری.

602
00:36:24,630 --> 00:36:25,355
همین.

603
00:36:25,459 --> 00:36:26,736
کنارت هستم.

604
00:36:26,839 --> 00:36:28,565
باشه؟

605
00:36:28,669 --> 00:36:30,309
فقط می‌گم، کنارت هستم،
هر کاری بخوای بکنی.

606
00:36:31,430 --> 00:36:32,535
حالت خوبه؟

607
00:36:32,638 --> 00:36:33,950
مامان؟

608
00:36:34,053 --> 00:36:35,686
هر دومون می‌دونیم
تو فقط نمی‌خوای اینجا باشی.

609
00:36:35,710 --> 00:36:37,471
من همین الان گفتم
کنارت هستم.

610
00:36:37,574 --> 00:36:39,956
می‌دونی، فقط... اگه
بمونی همه‌چیزو خراب می‌کنی.

611
00:36:40,059 --> 00:36:41,406
چی؟
من دارم خراب...

612
00:36:41,509 --> 00:36:43,131
عزیزم، می‌خوام بری.
می‌خوام بری.

613
00:36:43,235 --> 00:36:44,355
چی داره می‌گذره؟
من نمی‌رم...

614
00:36:44,443 --> 00:36:45,720
فقط برو!
این کاریه که خوب بلدی!

615
00:36:49,068 --> 00:36:50,380
این منصفانه نیست.

616
00:36:50,484 --> 00:36:52,969
تو می‌دونستی اون مریضه،
ولی بازم رفتی.

617
00:36:53,072 --> 00:36:55,109
و بعد، تا وقتی خیلی دیر شده بود
برنگشتی.

618
00:36:55,213 --> 00:36:56,628
من به خاطر بیماری بابا نرفتم.

619
00:36:56,731 --> 00:36:58,492
آره، رفتی.
آره، رفتی!

620
00:36:58,595 --> 00:36:59,952
زندگی عزیزت تو نیویورک
برات مهم‌تر بود

621
00:36:59,976 --> 00:37:01,115
تا بابات!

622
00:37:01,219 --> 00:37:03,013
نه، مامان، من به خاطر تو رفتم.

623
00:37:03,117 --> 00:37:04,118
من؟

624
00:37:04,222 --> 00:37:05,015
آره!

625
00:37:05,119 --> 00:37:07,466
تو خیلی کنترل‌گر بودی.

626
00:37:07,570 --> 00:37:09,019
مثل سایه دنبالم بودی.

627
00:37:09,123 --> 00:37:10,480
همه کارامو ریز به ریز مدیریت می‌کردی

628
00:37:10,504 --> 00:37:11,643
همه کارای من، همه کارای اون.

629
00:37:11,746 --> 00:37:13,438
خب، من باید چی کار می‌کردم؟

630
00:37:13,541 --> 00:37:15,139
یعنی، اون چطور قرار بود
از خودش مراقبت کنه؟

631
00:37:15,163 --> 00:37:16,900
من می‌تونستم کمک کنم، ولی تو
مثل یه بچه باهام رفتار کردی

632
00:37:16,924 --> 00:37:18,684
- که فقط سد راهه.
- اوه، باشه.

633
00:37:18,788 --> 00:37:20,445
تقصیر منه که رفتی؟
اینه که می‌گی؟

634
00:37:20,548 --> 00:37:21,687
باشه.

635
00:37:21,791 --> 00:37:23,517
پس تقصیر منه.
نه، تقصیر توئه

636
00:37:23,620 --> 00:37:25,070
که انقدر دیر کردی!

637
00:37:25,173 --> 00:37:26,796
باید زودتر برمی‌گشتی.

638
00:37:26,899 --> 00:37:28,339
باید وقتی هنوز حالش خوب بود
برمی‌گشتی

639
00:37:28,418 --> 00:37:29,418
که می‌تونست تورو بشناسه!

640
00:37:29,454 --> 00:37:30,800
من نمی‌دونستم چقدر حالش بده!

641
00:37:30,903 --> 00:37:32,491
تو فقط می‌گفتی
حالش خوبه!

642
00:37:32,595 --> 00:37:34,735
هیچ‌کس همچین چیزایی نمی‌گه!

643
00:37:34,838 --> 00:37:38,359
نمی‌تونستم همه
جزئیات دردناک رو بگم!

644
00:37:38,463 --> 00:37:39,567
کاهش وزن، استفراغ!

645
00:37:39,671 --> 00:37:40,775
باید بهم می‌گفتی!

646
00:37:40,879 --> 00:37:42,674
تو می‌دونستی اون مریضه.

647
00:37:42,777 --> 00:37:44,227
فقط نمی‌خواستی باهاش روبه‌رو شی.

648
00:37:44,331 --> 00:37:45,780
نه، تو نمی‌خواستی باهاش روبه‌رو شی.

649
00:37:45,884 --> 00:37:48,196
اون می‌خواست با آرامش
بدون شیمی‌درمانی بمیره،

650
00:37:48,300 --> 00:37:49,922
ولی تو مجبورش کردی
درمانو ادامه بده،

651
00:37:50,026 --> 00:37:51,510
با اینکه دکتر گفت
دیگه نجاتش نمی‌ده!

652
00:37:51,614 --> 00:37:53,374
ولی مهم نبود اون چی می‌خواد.

653
00:37:53,478 --> 00:37:54,720
مهم نبود من چی می‌خوام.

654
00:37:54,824 --> 00:37:57,344
چون تنها چیزی که
همیشه برات مهمه

655
00:37:57,447 --> 00:37:59,104
اینه که تو چی می‌خوای!

656
00:38:06,180 --> 00:38:07,008
برو.

657
00:38:07,112 --> 00:38:08,112
برو.

658
00:38:22,645 --> 00:38:23,645
سلام.

659
00:38:33,069 --> 00:38:34,691
ممنون که اومدی.

660
00:38:34,795 --> 00:38:37,038
امیدوارم برای پیدا کردن
اینجا به زحمت نیفتاده باشی.

661
00:38:52,088 --> 00:38:53,088
این مگانه.

662
00:39:05,653 --> 00:39:06,551
مامان؟

663
00:39:06,654 --> 00:39:07,654
مامان؟

664
00:39:08,656 --> 00:39:09,761
اوه...

665
00:39:11,245 --> 00:39:12,419
مامان؟

666
00:39:12,522 --> 00:39:13,696
مامان!

667
00:39:13,799 --> 00:39:14,799
مامان!

668
00:39:26,225 --> 00:39:27,225
مامان.

669
00:39:45,072 --> 00:39:46,073
مامان.

670
00:39:49,248 --> 00:39:50,248
مامان!

671
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
مامان؟

672
00:40:06,887 --> 00:40:07,887
حالت خوبه؟

673
00:40:07,922 --> 00:40:08,923
آره، خوبم.

674
00:40:09,027 --> 00:40:10,235
خوبم.

675
00:40:10,338 --> 00:40:11,443
اینا رو دربیار.

676
00:40:16,655 --> 00:40:19,037
همه‌چیز رو خالی کردیم.

677
00:40:19,140 --> 00:40:21,902
عود و شمعایی که خواستی رو گرفتم.

678
00:40:22,005 --> 00:40:24,387
کریستال‌ها هم
سه هفته‌ست آویزونن.

679
00:41:35,354 --> 00:41:36,354
اوه.

680
00:41:36,390 --> 00:41:37,390
البته.

681
00:42:05,074 --> 00:42:08,215
اول باید بدن رو آماده کنیم، درسته؟

682
00:42:13,876 --> 00:42:19,088
خب... پس شروع می‌کنیم.

683
00:42:25,784 --> 00:42:26,854
کمکم می‌کنی؟

684
00:42:40,419 --> 00:42:41,420
باشه.

685
00:42:46,874 --> 00:42:47,874
باشه.

686
00:43:03,995 --> 00:43:05,928
باشه.

687
00:43:06,031 --> 00:43:08,827
خیله خب.

688
00:43:15,213 --> 00:43:16,110
خوبه.

689
00:43:16,214 --> 00:43:17,215
عالیه.

690
00:43:19,769 --> 00:43:21,288
واقعاً لازمه؟

691
00:43:21,391 --> 00:43:23,359
برای مراسم باید لخت باشه.

692
00:43:33,369 --> 00:43:34,266
داری چی کار می‌کنی؟

693
00:43:34,370 --> 00:43:35,958
گفتم بهت...

694
00:43:36,061 --> 00:43:38,132
تا مراسم شروع نشده
می‌تونه یه کم حیا داشته باشه.

695
00:43:41,342 --> 00:43:42,343
اشکالی نداره؟

696
00:43:44,518 --> 00:43:45,518
می‌بینی؟

697
00:43:45,588 --> 00:43:46,588
مشکلی نیست.

698
00:44:46,718 --> 00:44:47,926
این چیه؟

699
00:44:48,030 --> 00:44:50,170
نردبان جادوگره برای محافظت.

700
00:44:56,314 --> 00:44:57,487
این موهای توئه؟

701
00:45:01,560 --> 00:45:02,630
خدای من.

702
00:45:05,703 --> 00:45:07,221
اون چی بود؟

703
00:45:25,584 --> 00:45:26,584
خاکستر.

704
00:45:53,785 --> 00:45:54,924
خدای من...

705
00:46:00,481 --> 00:46:01,551
این خاکسترا هستن.

706
00:46:26,335 --> 00:46:27,336
مامان!

707
00:46:44,456 --> 00:46:47,494
می‌خواد رابرت رو تو دایره بذاریم.

708
00:46:47,597 --> 00:46:49,876
چطور قراره...

709
00:46:49,979 --> 00:46:51,084
فقط انجامش بده.

710
00:46:53,914 --> 00:46:56,330
من می‌رم زیرش، همین‌جا.

711
00:46:56,434 --> 00:46:59,195
باشه، یک، دو، سه.

712
00:47:02,405 --> 00:47:03,751
باشه.

713
00:47:19,319 --> 00:47:20,182
اوه... اوه!

714
00:47:20,285 --> 00:47:21,321
هیس، هیس!

715
00:47:40,996 --> 00:47:44,585
مامان، می‌تونیم
یه لحظه حرف بزنیم؟

716
00:47:44,689 --> 00:47:45,517
الان نه.

717
00:47:45,621 --> 00:47:46,656
آره، الان.

718
00:47:52,490 --> 00:47:54,872
چقدر داری بهش پول می‌دی؟

719
00:47:54,975 --> 00:47:56,494
- به تو ربطی نداره.
- مامان.

720
00:47:56,597 --> 00:47:57,875
مامان؟

721
00:47:57,978 --> 00:48:00,498
توی اون کیسه کلی پول بود.

722
00:48:00,601 --> 00:48:02,431
چقدر داری بهش پول می‌دی؟

723
00:48:02,534 --> 00:48:03,777
قرارداد بسته شده.

724
00:48:03,881 --> 00:48:05,917
مامان، مامان، این
گفت‌وگو تموم نشده.

725
00:48:06,021 --> 00:48:07,401
چقدر؟

726
00:48:07,505 --> 00:48:08,886
همه‌چیز.

727
00:48:10,784 --> 00:48:11,923
این یعنی چی؟

728
00:48:12,027 --> 00:48:13,200
همه‌ش.

729
00:48:17,791 --> 00:48:20,690
ولی هنوز پس‌انداز
و حساب بازنشستگی داری، درسته؟

730
00:48:20,794 --> 00:48:22,002
همه‌ش.

731
00:48:26,351 --> 00:48:27,870
مامان!

732
00:48:27,974 --> 00:48:31,425
مامان، مامان، بهم بگو.

733
00:48:31,529 --> 00:48:32,116
بگو این کارو نکردی.

734
00:48:32,219 --> 00:48:33,393
بگو این کارو نکردی.

735
00:48:33,496 --> 00:48:35,705
مجبور بودم.

736
00:48:35,809 --> 00:48:37,293
خدای من.

737
00:48:37,397 --> 00:48:38,605
می‌ارزه.

738
00:48:38,708 --> 00:48:39,986
- خدای من!
- هیس!

739
00:48:40,089 --> 00:48:41,263
خدای من!

740
00:48:41,366 --> 00:48:42,989
مامان!

741
00:48:43,092 --> 00:48:44,794
مامان، داری چی... داری چی...
داری چی کار می‌کنی!

742
00:48:44,818 --> 00:48:46,061
داری چی کار می‌کنی؟

743
00:48:46,164 --> 00:48:47,648
تو قرار بود عمل‌گرا باشی!

744
00:48:47,752 --> 00:48:49,374
تمام عمرت داشتی پول جمع می‌کردی.

745
00:48:49,478 --> 00:48:51,480
چطور... چطور تونستی...
چطور تونستی این کارو کنی؟

746
00:48:51,583 --> 00:48:53,585
چطور... چطور تونستی
انقدر بی‌پروا باشی؟

747
00:48:53,689 --> 00:48:54,724
چی شده؟

748
00:48:54,828 --> 00:48:55,863
یه ریسک حساب‌شده‌ست.

749
00:48:55,967 --> 00:48:56,795
لغوش کن.

750
00:48:56,899 --> 00:48:58,038
نمی‌تونم.

751
00:48:58,142 --> 00:48:59,212
دیگه برای برگشتن دیر شده.

752
00:49:03,699 --> 00:49:05,287
خدای من.

753
00:49:05,390 --> 00:49:06,771
خدای من.

754
00:49:06,874 --> 00:49:07,921
با چی قراره... با چی قراره زندگی کنی؟

755
00:49:07,945 --> 00:49:09,049
من نمی‌تونم حمایتت کنم.

756
00:49:09,153 --> 00:49:10,775
- نمی‌تونم.
- مهم نیست.

757
00:49:10,878 --> 00:49:11,879
البته که مهمه.

758
00:49:11,983 --> 00:49:12,983
البته که مهمه.

759
00:49:13,053 --> 00:49:13,916
باشه، مامان.

760
00:49:14,020 --> 00:49:15,400
مامان، باشه، مامان.

761
00:49:15,504 --> 00:49:18,024
فکر کن واقعاً بتونی
بابا رو برگردونی.

762
00:49:18,127 --> 00:49:19,232
با چی قراره زندگی کنی؟

763
00:49:19,335 --> 00:49:20,612
هیچ‌وقت به این فکر کردی؟

764
00:49:20,716 --> 00:49:21,993
مهم نیست.

765
00:49:22,097 --> 00:49:23,615
وای، به خاطر خدا، مامان!

766
00:49:23,719 --> 00:49:24,959
چطور تونستی این کارو با من کنی؟

767
00:49:25,031 --> 00:49:26,308
اون فقط پول تو نبود!

768
00:49:26,411 --> 00:49:27,205
منصفانه نیست!

769
00:49:27,309 --> 00:49:28,896
فقط پول تو نبود!

770
00:49:29,000 --> 00:49:30,277
یه لحظه به من فکر کردی؟

771
00:49:30,381 --> 00:49:32,521
برو.

772
00:49:32,624 --> 00:49:33,971
خودم مراسم رو انجام می‌دم.

773
00:49:36,697 --> 00:49:37,697
مامان!

774
00:49:48,433 --> 00:49:49,434
لعنتی.

775
00:49:52,230 --> 00:49:54,198
انقدر با مادرت سخت نگیر.

776
00:49:56,752 --> 00:49:58,305
داره تمام تلاششو می‌کنه.

777
00:50:00,480 --> 00:50:07,280
من... نمی‌تونم.

778
00:50:11,422 --> 00:50:12,733
من... نمی‌تونم.

779
00:50:16,047 --> 00:50:18,222
می‌دونی که نمی‌تونی
تنهاش بذاری با اون.

780
00:50:21,570 --> 00:50:22,571
لعنتی.

781
00:50:28,922 --> 00:50:31,545
کاش اینجا بودی.

782
00:50:31,649 --> 00:50:33,306
مواظبش باش.

783
00:50:33,409 --> 00:50:35,446
تو تنها چیزی هستی که براش مونده.

784
00:50:56,087 --> 00:50:57,261
کجاست؟

785
00:51:00,195 --> 00:51:02,024
کجاست؟

786
00:51:02,128 --> 00:51:03,612
باهاش چی کار کردی؟

787
00:51:03,715 --> 00:51:05,062
باهاش چی کار کردی!

788
00:51:05,165 --> 00:51:06,753
مگان.

789
00:51:40,856 --> 00:51:41,753
این چیه؟

790
00:51:41,857 --> 00:51:42,858
این برای چیه؟

791
00:51:45,688 --> 00:51:46,862
محافظت.

792
00:51:50,452 --> 00:51:52,178
محافظت از چی؟

793
00:51:52,281 --> 00:51:56,803
وقتی دایره بسته بشه،
نمی‌تونیم بریم

794
00:51:56,906 --> 00:51:58,874
تا وقتی مراسم تموم شه.

795
00:51:58,977 --> 00:51:59,977
باشه؟

796
00:52:06,985 --> 00:52:10,506
باید دقیقاً همون کاری
که می‌گه انجام بدیم، وگرنه ممکنه...

797
00:52:10,610 --> 00:52:12,612
چی؟

798
00:52:12,715 --> 00:52:16,271
وقتی بدن رو آماده کردیم،
تسلیم دوم رو انجام می‌دیم.

799
00:52:16,374 --> 00:52:18,825
و طلسم رو اجرا می‌کنیم
تا ما رو به اون طرف ببره.

800
00:52:18,928 --> 00:52:20,344
اون طرف؟

801
00:52:20,447 --> 00:52:23,726
بعد روح رابرت رو
به بدنش برمی‌گردونیم.

802
00:52:23,830 --> 00:52:26,936
و تسلیم سوم
ما رو به خونه برمی‌گردونه.

803
00:52:38,293 --> 00:52:39,432
آماده‌ای؟

804
00:52:41,917 --> 00:52:44,747
آره.

805
00:53:35,936 --> 00:53:36,936
این برای چیه؟

806
00:53:46,775 --> 00:53:47,983
گریه کن.

807
00:53:48,086 --> 00:53:49,086
گریه؟

808
00:53:55,646 --> 00:53:56,646
مامان؟

809
00:54:41,312 --> 00:54:43,521
خب؟

810
00:54:43,625 --> 00:54:46,248
نمی‌تونم همین‌جوری گریه کنم.

811
00:54:46,352 --> 00:54:47,836
بابات تازه مُرد.

812
00:54:52,012 --> 00:54:52,910
متاسفم.

813
00:54:53,013 --> 00:54:54,014
من...

814
00:55:05,681 --> 00:55:07,373
می‌دونی این یعنی چی، نه؟

815
00:55:07,476 --> 00:55:08,516
برای همیشه باهام گیر کردی!

816
00:55:09,892 --> 00:55:10,790
عزیزم؟

817
00:55:10,893 --> 00:55:11,998
راب؟

818
00:55:12,101 --> 00:55:13,551
رابرت!
بالاخره پیدات شد.

819
00:55:13,655 --> 00:55:14,794
داری چی‌کار می‌کنی؟

820
00:55:14,897 --> 00:55:17,175
دیرمون می‌شه.

821
00:55:17,279 --> 00:55:19,177
این چیزیه که می‌خوای بپوشی؟

822
00:55:19,281 --> 00:55:21,179
فکر می‌کردم
این لباسو دوست داری.

823
00:55:21,283 --> 00:55:22,595
دوست دارم.

824
00:55:22,698 --> 00:55:25,287
برای وقتی که می‌ریم پیش دوستات
خوبه بپوشیش.

825
00:55:25,391 --> 00:55:26,668
ما هیچ‌وقت پیش دوستام نمی‌ریم.

826
00:55:26,771 --> 00:55:28,014
فقط فکر نمی‌کنم
مناسب باشه

827
00:55:28,117 --> 00:55:29,117
برای شام خونه رئیس.

828
00:55:29,187 --> 00:55:30,465
همینه.

829
00:55:30,568 --> 00:55:31,968
این داره کارم رو
دوباره زنده می‌کنه.

830
00:55:32,052 --> 00:55:34,331
قبل از شروع ترم
برمی‌گردم.

831
00:55:34,434 --> 00:55:35,953
پنج هفته خیلی زیاده.

832
00:55:36,056 --> 00:55:37,368
تو برای مرخصی‌ت
سه ماه غیبتت شد.

833
00:55:37,472 --> 00:55:38,852
این فرق داره.

834
00:55:38,956 --> 00:55:40,554
آره، فرق داره، چون تو
اینجا با مگان تنها می‌مونی.

835
00:55:40,578 --> 00:55:41,890
اینجا با مگان تنها می‌مونی.

836
00:55:41,993 --> 00:55:42,994
این تقصیر من...

837
00:55:43,993 --> 00:55:47,994
رسانه مو-وی پو-وی

838
00:55:48,966 --> 00:55:51,555
الان وقتش نیست.

839
00:55:51,658 --> 00:55:52,935
شاید چند سال دیگه.

840
00:55:57,526 --> 00:55:59,148
هی، کوچولو!

841
00:55:59,252 --> 00:56:00,564
این مضحکه.

842
00:56:00,667 --> 00:56:01,782
رابرت، زیادی داری واکنش نشون می‌دی.

843
00:56:01,806 --> 00:56:03,429
می‌دونستم این اشتباهه.

844
00:56:03,532 --> 00:56:04,809
نباید می‌ذاشتم
منو راضی کنی.

845
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
اشتباه نیست.
اون عاشق رقصیدنه.

846
00:56:06,190 --> 00:56:07,364
خب، این حواسشو پرت می‌کنه.

847
00:56:07,467 --> 00:56:09,366
باید روی درسش تمرکز کنه.

848
00:56:09,469 --> 00:56:11,022
رابرت، اون فقط
هفت سالشه.

849
00:56:11,126 --> 00:56:13,128
آره، باید از بچگی
عادتای خوبو شروع کرد.

850
00:56:13,231 --> 00:56:15,164
فقط گفت که مگان
باید تو کلاس رقص پیشرفته‌تر باشه.

851
00:56:15,268 --> 00:56:16,545
این دیگه چه اشکالی داره؟

852
00:56:16,649 --> 00:56:17,926
چون فقط یه کلاس رقص نیست!

853
00:56:18,029 --> 00:56:20,169
این داره اونو
به یه مسیر می‌بره، و

854
00:56:20,273 --> 00:56:21,802
اگه خیلی تو این مسیر پیش بره،
ممکنه آخرش بشه مثل...

855
00:56:21,826 --> 00:56:24,001
اگه خیلی تو این مسیر پیش بره،
ممکنه آخرش بشه مثل...

856
00:58:49,560 --> 00:58:50,768
ببلع.

857
00:59:34,916 --> 00:59:36,538
حالم خوب نیست.

858
00:59:36,642 --> 00:59:37,642
هیس.

859
00:59:37,712 --> 00:59:39,127
پاهامو حس نمی‌کنم.

860
00:59:42,855 --> 00:59:43,855
مامان؟

861
01:00:05,947 --> 01:00:06,947
مامان؟

862
01:00:09,916 --> 01:00:11,953
مامان؟

863
01:00:12,056 --> 01:00:13,092
مامان!

864
01:00:13,195 --> 01:00:14,196
مامان!

865
01:00:17,683 --> 01:00:21,928
آه، نه!

866
01:00:28,314 --> 01:00:29,314
خدایا!

867
01:00:54,271 --> 01:00:55,997
آه، نه، نه، نه!

868
01:00:56,100 --> 01:00:57,861
نه، نه، نه!

869
01:00:57,964 --> 01:00:58,964
نمی‌تونم!

870
01:00:59,000 --> 01:01:01,140
آه، نه!

871
01:01:01,243 --> 01:01:02,693
لطفاً تمومش کن!

872
01:01:02,797 --> 01:01:04,074
لطفاً تمومش کن!

873
01:01:04,177 --> 01:01:08,561
نه، نه!
لطفاً، تمومش کن!

874
01:01:08,665 --> 01:01:11,529
نمی‌تونم!

875
01:01:15,741 --> 01:01:19,676
لطفاً تمومش کن!

876
01:02:20,564 --> 01:02:21,772
چی‌کار کردی؟

877
01:02:23,670 --> 01:02:25,362
تسلیم دوم.

878
01:02:52,838 --> 01:02:54,011
نه، مامان.

879
01:02:54,115 --> 01:02:55,944
نه، دیگه نمی‌خوام این کارو ادامه بدم.

880
01:02:56,048 --> 01:02:57,359
ما خیلی نزدیکیم.

881
01:03:19,588 --> 01:03:20,797
باشه.

882
01:03:22,350 --> 01:03:23,385
باشه.

883
01:05:33,239 --> 01:05:34,585
این باید این‌جوری می‌شد؟

884
01:05:36,967 --> 01:05:38,141
اون چی بود؟

885
01:05:47,667 --> 01:05:48,806
اون کجاست؟

886
01:05:48,910 --> 01:05:49,911
- اون کجاست؟
- اون کجاست؟

887
01:05:50,015 --> 01:05:51,050
- مامان!
- اون کجاست؟

888
01:05:51,154 --> 01:05:52,224
مامان!
کجا رفت؟

889
01:05:52,327 --> 01:05:53,984
کجا رفت؟
اون کجاست؟

890
01:05:54,088 --> 01:05:55,088
اون کجاست!

891
01:06:13,728 --> 01:06:14,728
خدای من!

892
01:06:28,156 --> 01:06:31,125
نمی‌فهمم.

893
01:06:31,228 --> 01:06:32,781
این دایره قرار بود
از ما محافظت کنه.

894
01:06:34,887 --> 01:06:37,855
چرا کار نمی‌کنه؟

895
01:06:37,959 --> 01:06:39,926
چطور این اتفاق افتاد؟

896
01:06:40,030 --> 01:06:41,135
چطور این اتفاق افتاد؟

897
01:06:45,484 --> 01:06:46,795
اون چیه؟

898
01:06:46,899 --> 01:06:47,796
چی؟

899
01:06:47,900 --> 01:06:48,763
تو چطور؟

900
01:06:48,866 --> 01:06:49,764
ما اونو سوزوندیم!

901
01:06:49,867 --> 01:06:50,867
من...

902
01:06:56,426 --> 01:06:57,426
بسوزونش.

903
01:06:57,461 --> 01:06:58,461
دایره رو مهر و موم کن.

904
01:06:58,497 --> 01:06:59,498
چی؟

905
01:06:59,601 --> 01:07:00,637
مامان!

906
01:07:02,915 --> 01:07:04,606
زود باش!

907
01:07:04,710 --> 01:07:05,710
مگان!

908
01:07:05,780 --> 01:07:06,677
انجامش بده!

909
01:07:06,781 --> 01:07:07,782
دارم سعی می‌کنم!

910
01:07:09,922 --> 01:07:11,510
انجامش بده!

911
01:07:11,613 --> 01:07:13,581
انجامش بده!

912
01:07:25,696 --> 01:07:26,696
بابا؟

913
01:07:33,359 --> 01:07:34,119
بابا!

914
01:07:34,222 --> 01:07:35,361
می‌بینیش؟

915
01:07:36,914 --> 01:07:37,914
نه.

916
01:07:37,950 --> 01:07:39,986
کجاست؟

917
01:07:40,090 --> 01:07:41,540
رابرت؟

918
01:07:41,643 --> 01:07:42,643
رابرت؟

919
01:07:44,370 --> 01:07:45,578
ما اینجاییم، رابرت.

920
01:07:48,892 --> 01:07:50,894
صدامو دنبال کن.

921
01:07:50,997 --> 01:07:51,895
ما کجاییم؟

922
01:07:51,998 --> 01:07:53,138
رابرت.

923
01:07:53,241 --> 01:07:54,484
باید از اینجا بریم.

924
01:07:54,587 --> 01:07:56,106
من بدون اون
جایی نمی‌رم.

925
01:07:56,210 --> 01:07:57,521
رابرت.

926
01:07:57,625 --> 01:07:59,316
مگه نگفتی یه طلسم احضار
باید انجام بدیم؟

927
01:07:59,420 --> 01:08:01,146
طلسم روح رو
به بدن برمی‌گردونه،

928
01:08:01,249 --> 01:08:03,113
ولی اگه بدنش رو نداشته باشیم،
کار نمی‌کنه.

929
01:08:03,217 --> 01:08:04,908
باید بدنش رو برگردونیم.

930
01:08:05,011 --> 01:08:06,011
رابرت؟

931
01:08:06,047 --> 01:08:06,944
رابرت؟

932
01:08:07,048 --> 01:08:08,118
رابرت.

933
01:08:08,222 --> 01:08:09,740
هیس، هیس، هیس.

934
01:08:50,160 --> 01:08:51,334
رابرت.

935
01:08:54,406 --> 01:08:58,686
فکر نمی‌کنم این اون باشه.

936
01:08:58,789 --> 01:08:59,687
معلومه که خودشه.

937
01:08:59,790 --> 01:09:01,067
نه، به بدنش نگاه کن.

938
01:09:01,171 --> 01:09:02,483
این اون نیست.

939
01:09:02,586 --> 01:09:04,381
اگه بتونیم اونو
به دایره برگردونیم،

940
01:09:04,485 --> 01:09:06,142
می‌تونیم روحشو احضار کنیم.

941
01:09:06,245 --> 01:09:08,696
چیزی که الان تو بدنشه چی؟

942
01:09:10,042 --> 01:09:11,077
آه، مامان.

943
01:09:11,181 --> 01:09:12,700
مامان، باید برگردیم خونه.

944
01:09:12,803 --> 01:09:14,288
معلومه اینجا جایی نیست
که باید باشیم.

945
01:09:14,391 --> 01:09:15,254
نه، نه، نه، نه.
نمی‌تونیم تنهاش بذاریم.

946
01:09:15,358 --> 01:09:16,393
این بابا نیست.

947
01:09:16,497 --> 01:09:17,843
نمی‌دونیم کجاست.

948
01:09:17,946 --> 01:09:19,396
شاید اصلاً اینجا نباشه.

949
01:09:19,500 --> 01:09:20,811
- بهتره برگردیم خونه.
- نمی‌ریم.

950
01:09:20,915 --> 01:09:22,296
- چرا؟
- چون نمی‌تونیم.

951
01:09:22,399 --> 01:09:23,883
- چرا نه؟
- چون نمی‌دونم چطور.

952
01:09:26,955 --> 01:09:28,681
نمی‌دونی چطور برگردیم؟

953
01:09:28,785 --> 01:09:29,855
معلومه که نه.

954
01:09:29,958 --> 01:09:30,959
برای همین اون اینجاست.

955
01:09:33,376 --> 01:09:34,791
- اما تو گفتی...
- نه، نه، نه.

956
01:09:34,894 --> 01:09:36,310
نه، نه، نه.

957
01:09:36,413 --> 01:09:37,897
می‌دونم باید روحشو احضار کنیم،

958
01:09:38,001 --> 01:09:40,590
و بعد تسلیم سوم رو انجام بدیم
تا ما رو به خونه ببره.

959
01:09:40,693 --> 01:09:42,108
ولی نمی‌دونی اون چیه.

960
01:09:42,212 --> 01:09:43,386
نه، نمی‌دونم.

961
01:09:43,489 --> 01:09:45,284
باشه، اول... اول باید

962
01:09:45,388 --> 01:09:46,941
بدنش رو به دایره برگردونیم.

963
01:09:47,044 --> 01:09:50,324
و بعد باید یه راهی پیدا کنیم
تا روحشو احضار کنیم.

964
01:09:50,427 --> 01:09:53,568
و بعد، وقتی همه دوباره
دور هم جمع شدیم،

965
01:09:53,672 --> 01:09:55,063
باید یه راهی پیدا کنیم
تا برگردیم خونه.

966
01:09:55,087 --> 01:09:56,709
باشه؟
خب.

967
01:09:56,813 --> 01:09:57,952
رابرت؟

968
01:09:58,055 --> 01:10:00,126
رابرت؟

969
01:10:00,230 --> 01:10:01,404
رابرت، بیا اینجا.

970
01:10:03,923 --> 01:10:04,923
چرا نمیاد؟

971
01:10:04,993 --> 01:10:05,856
من...

972
01:10:05,960 --> 01:10:07,272
باید یه راهی پیدا کنیم.

973
01:10:09,239 --> 01:10:10,447
باید یه راهی پیدا کنیم.

974
01:10:12,242 --> 01:10:14,140
باشه.

975
01:10:14,244 --> 01:10:16,315
رابرت.

976
01:10:16,419 --> 01:10:18,593
رابرت، بیا اینجا.

977
01:10:18,697 --> 01:10:20,008
بیا اینجا.

978
01:10:20,112 --> 01:10:21,217
رابرت؟

979
01:10:24,703 --> 01:10:25,738
اینو می‌خوای؟

980
01:10:27,844 --> 01:10:28,845
اینو می‌خوای؟

981
01:10:38,234 --> 01:10:39,131
بیا بگیر!

982
01:10:39,235 --> 01:10:41,547
مامان!

983
01:10:41,651 --> 01:10:43,135
مامان!

984
01:10:43,239 --> 01:10:44,585
مامان!
مامان!

985
01:10:44,688 --> 01:10:46,000
مامان!
مامان!

986
01:10:46,103 --> 01:10:47,243
مامان!

987
01:10:47,346 --> 01:10:48,866
- مامان، داری چی‌کار می‌کنی؟
- من خوبم.

988
01:10:48,899 --> 01:10:49,899
نه!

989
01:10:49,969 --> 01:10:51,005
من خوبم.

990
01:10:57,287 --> 01:10:58,115
اینو می‌خوای؟

991
01:10:58,219 --> 01:11:00,014
نه، نه.

992
01:11:00,117 --> 01:11:01,740
بیا اینجا.

993
01:11:01,843 --> 01:11:03,638
اشکالی نداره.

994
01:11:03,742 --> 01:11:05,502
شاید بتونیم... شاید
بتونیم بکشیمش داخل.

995
01:11:05,606 --> 01:11:06,917
نه، نه، نه، مامان، نه.

996
01:11:07,021 --> 01:11:08,021
رابرت.

997
01:11:08,056 --> 01:11:09,057
رابرت، لطفاً.

998
01:11:09,161 --> 01:11:10,196
لطفاً.

999
01:11:10,300 --> 01:11:11,543
یه قدم دیگه.

1000
01:11:11,646 --> 01:11:12,646
رابرت.

1001
01:11:12,716 --> 01:11:14,649
یه قدم دیگه.

1002
01:11:14,753 --> 01:11:15,753
لطفاً؟

1003
01:11:15,823 --> 01:11:16,823
آه!

1004
01:11:16,858 --> 01:11:17,858
نه!

1005
01:11:17,894 --> 01:11:20,621
نه، نه!

1006
01:11:20,724 --> 01:11:21,587
نه!

1007
01:11:21,691 --> 01:11:23,279
نه!

1008
01:11:23,382 --> 01:11:24,901
نه، این کارو نکن!

1009
01:11:25,004 --> 01:11:25,902
نه، نکن.
بیا.

1010
01:11:26,005 --> 01:11:27,006
ببین!

1011
01:11:30,044 --> 01:11:32,115
رابرت!

1012
01:11:32,218 --> 01:11:33,668
رابرت!

1013
01:11:33,772 --> 01:11:34,531
مامان!

1014
01:11:34,635 --> 01:11:38,708
رابرت، نه!

1015
01:11:42,470 --> 01:11:46,578
خدایا!

1016
01:11:46,681 --> 01:11:48,200
خدایا!

1017
01:11:48,304 --> 01:11:49,926
نه!
مامان!

1018
01:11:50,029 --> 01:11:51,030
نه، مامان!

1019
01:12:07,046 --> 01:12:08,945
آه، نه، مامان!

1020
01:12:09,048 --> 01:12:10,048
مامان!

1021
01:12:12,189 --> 01:12:13,363
نه!

1022
01:12:15,469 --> 01:12:16,987
آه، نه!
نه!

1023
01:12:17,091 --> 01:12:18,541
نه، مامان!

1024
01:12:18,644 --> 01:12:20,543
بس کن!

1025
01:12:20,646 --> 01:12:21,854
نه!

1026
01:12:37,939 --> 01:12:38,802
نه!

1027
01:12:38,906 --> 01:12:39,906
نه، نه!

1028
01:12:55,267 --> 01:12:56,993
آه، نه!

1029
01:12:57,096 --> 01:12:58,891
نه، مامان!

1030
01:13:18,842 --> 01:13:19,912
خدایا، لطفاً.

1031
01:13:24,641 --> 01:13:26,747
نمی‌دونم می‌تونی صدامو بشنوی یا نه، ولی...

1032
01:13:29,025 --> 01:13:30,578
اگه اونجایی، من...

1033
01:13:33,167 --> 01:13:34,858
واقعاً به کمکت نیاز دارم.

1034
01:13:41,417 --> 01:13:42,625
لطفاً.

1035
01:13:45,213 --> 01:13:50,529
اگه کسی اون بیرون هست
که صدامو می‌شنوه، لطفاً،

1036
01:13:50,633 --> 01:13:53,808
لطفاً بهم کمک کن.

1037
01:13:53,912 --> 01:13:56,259
لطفاً بهم کمک کن.

1038
01:13:56,362 --> 01:13:57,363
لطفاً، لطفاً.

1039
01:14:00,988 --> 01:14:01,988
لطفاً، لطفاً.

1040
01:14:04,163 --> 01:14:05,544
من به اینجا تعلق ندارم.

1041
01:14:07,443 --> 01:14:08,996
فقط می‌خوام برم.

1042
01:15:15,062 --> 01:15:16,270
سلام؟

1043
01:15:16,373 --> 01:15:18,237
سلام!

1044
01:15:18,341 --> 01:15:19,238
کمکم کن!

1045
01:15:19,342 --> 01:15:20,412
کمکم کن!

1046
01:15:20,516 --> 01:15:21,793
لطفاً!

1047
01:15:21,896 --> 01:15:22,690
کمکم کن!

1048
01:15:22,794 --> 01:15:24,520
چطور از اینجا برم بیرون؟

1049
01:15:40,915 --> 01:15:42,020
نه، صبر کن!

1050
01:15:42,123 --> 01:15:43,262
صبر کن!
نه!

1051
01:15:43,366 --> 01:15:44,366
برگرد!

1052
01:15:44,401 --> 01:15:45,471
لطفاً!

1053
01:15:45,575 --> 01:15:46,645
نه، نرو!

1054
01:15:46,749 --> 01:15:48,509
لطفاً تنهام نذار!

1055
01:16:19,782 --> 01:16:21,300
بابا، لطفاً برگرد.

1056
01:16:27,859 --> 01:16:30,033
لطفاً کمکم کن.

1057
01:16:32,484 --> 01:16:33,381
خفه شو!

1058
01:16:33,485 --> 01:16:34,969
فقط خفه شو!

1059
01:16:44,220 --> 01:16:45,221
برو گمشو.

1060
01:16:59,545 --> 01:17:01,133
گمشو!

1061
01:17:30,784 --> 01:17:32,820
تسلیم سوم
ما رو به خونه برمی‌گردونه.

1062
01:19:12,748 --> 01:19:14,301
آه!

1063
01:19:14,404 --> 01:19:15,440
لعنتی!

1064
01:19:15,543 --> 01:19:16,543
لعنتی!

1065
01:19:43,640 --> 01:19:44,640
نه.

1066
01:20:01,797 --> 01:20:02,901
بی‌خیال.

1067
01:20:22,990 --> 01:20:29,514
♪ بعد می‌فهمی که واقعیه

1068
01:20:30,860 --> 01:20:36,624
♪ تنها کاری که می‌کنم اینه که بشینم

1069
01:20:36,728 --> 01:20:40,801
♪ بشینم

1070
01:20:40,905 --> 01:20:47,566
♪ و به تو فکر کنم

1071
01:20:47,670 --> 01:20:54,988
♪ می‌دونی تنهایی چطوره؟

1072
01:20:56,196 --> 01:20:59,440
♪ می‌دونی که واقعیه؟

1073
01:22:40,645 --> 01:22:41,957
بیا!

1074
01:23:49,714 --> 01:23:50,611
سلام؟

1075
01:23:50,715 --> 01:23:51,715
سلام؟

1076
01:24:02,761 --> 01:24:05,109
آدما می‌میرن؟

1077
01:24:05,212 --> 01:24:06,662
خب، آره.

1078
01:24:06,765 --> 01:24:08,595
همه‌چیز بالاخره می‌میره.

1079
01:24:08,698 --> 01:24:10,838
تو و مامان می‌میرید؟

1080
01:24:10,942 --> 01:24:11,839
بابا؟

1081
01:24:11,943 --> 01:24:13,048
- آره.
- بابا!

1082
01:24:13,151 --> 01:24:14,773
ولی خیلی طول می‌کشه.

1083
01:24:14,877 --> 01:24:16,844
نمی‌خوام تو بمیری!

1084
01:24:16,948 --> 01:24:18,225
بابا!
بابا!

1085
01:24:18,329 --> 01:24:19,778
مرگ چیزی نیست
که ازش بترسی.

1086
01:24:19,882 --> 01:24:21,401
بابا!
منم.

1087
01:24:21,504 --> 01:24:22,402
بابا!

1088
01:24:22,505 --> 01:24:23,817
بابا!
بابا!

1089
01:24:23,920 --> 01:24:24,680
بابا!

1090
01:24:24,783 --> 01:24:26,130
بابا!

1091
01:24:26,233 --> 01:24:27,717
بابا!
بابا!

1092
01:24:27,821 --> 01:24:28,718
منم، لطفاً!

1093
01:24:28,822 --> 01:24:29,823
لطفاً، بابا!

1094
01:24:38,038 --> 01:24:42,007
آره، حتی وقتی یکی می‌میره،
واقعاً هیچ‌وقت نمی‌ره.

1095
01:24:42,111 --> 01:24:43,285
نمی‌ره؟

1096
01:24:43,388 --> 01:24:44,596
نه.

1097
01:24:44,700 --> 01:24:47,220
تا وقتی دوستشون داری
و به یادشون هستی،

1098
01:24:47,323 --> 01:24:49,463
همیشه باهاتن.

1099
01:24:49,567 --> 01:24:51,741
می‌دونی این یعنی چی، نه؟

1100
01:24:51,845 --> 01:24:53,053
برای همیشه باهام گیر کردی!

1101
01:25:01,130 --> 01:25:03,443
بابا!

1102
01:25:03,546 --> 01:25:04,720
بابا!

1103
01:25:04,823 --> 01:25:05,721
بابا!

1104
01:25:05,824 --> 01:25:06,722
بابا!

1105
01:25:06,825 --> 01:25:07,825
نه!

1106
01:25:07,861 --> 01:25:10,001
آه، نه!

1107
01:25:10,105 --> 01:25:11,244
خدایا!

1108
01:25:14,971 --> 01:25:16,111
بابا!

1109
01:25:18,768 --> 01:25:21,219
چش شده؟

1110
01:25:21,323 --> 01:25:23,877
فکر کنم مُرده.

1111
01:25:23,980 --> 01:25:25,189
می‌تونی درستش کنی؟

1112
01:25:25,292 --> 01:25:27,260
نه، عزیزم.

1113
01:25:27,363 --> 01:25:30,573
وقتی چیزی می‌میره،
نمی‌تونه برگرده.

1114
01:25:30,677 --> 01:25:32,265
چرا نه؟

1115
01:25:32,368 --> 01:25:35,199
فقط همین‌جوریه.

1116
01:25:35,302 --> 01:25:38,202
تنها کاری که می‌تونی بکنی
اینه که بذاری بره.

1117
01:25:38,305 --> 01:25:40,790
آدما می‌میرن؟

1118
01:25:40,894 --> 01:25:42,102
خب، آره.

1119
01:25:42,206 --> 01:25:44,173
همه‌چیز بالاخره می‌میره.

1120
01:25:44,277 --> 01:25:46,831
متاسفم، بابا.

1121
01:25:46,934 --> 01:25:49,523
تو و مامان می‌میرید؟

1122
01:25:49,627 --> 01:25:51,076
آره.

1123
01:25:51,180 --> 01:25:53,009
ولی خیلی طول می‌کشه.

1124
01:25:57,669 --> 01:26:04,538
♪ اگه می‌دونی تنهایی چطوره

1125
01:26:05,608 --> 01:26:12,236
♪ پس می‌دونی که واقعیه

1126
01:26:13,202 --> 01:26:18,173
♪ تنها کاری که می‌کنم اینه که بشینم

1127
01:26:18,276 --> 01:26:24,075
♪ بشینم، به تو فکر کنم

1128
01:26:35,673 --> 01:26:42,058
♪ هفته‌ها می‌شن سال‌ها

1129
01:26:42,162 --> 01:26:48,789
♪ اشکای بچگانه‌م
محو می‌شن

1130
01:26:49,963 --> 01:26:54,416
♪ چون خیلی دلم برات تنگ شده

1131
01:26:54,519 --> 01:26:55,624
این یه سرگرمی نیست!

1132
01:26:59,041 --> 01:27:01,492
♪ بدون تو هیچی نیستم

1133
01:27:01,595 --> 01:27:03,356
تو برای مرخصی‌ت
سه ماه غیبتت شد.

1134
01:27:03,459 --> 01:27:04,598
این یه چیز دیگه‌ست.

1135
01:27:04,702 --> 01:27:06,013
نه، فرق داره،
چون تو باید

1136
01:27:06,117 --> 01:27:07,601
از مگان مراقبت کنی.

1137
01:27:07,705 --> 01:27:08,740
این...

1138
01:27:08,844 --> 01:27:09,845
چی؟

1139
01:27:11,433 --> 01:27:18,233
♪ نمی‌دونم چی‌کار می‌کردم

1140
01:27:19,475 --> 01:27:24,446
♪ احتمالاً وقتمو
با نشستن می‌گذروندم

1141
01:27:24,549 --> 01:27:31,453
♪ نشستن، به تو فکر کردن

1142
01:28:40,280 --> 01:28:41,419
مامان؟

1143
01:28:56,779 --> 01:28:57,779
ببینتت.

1144
01:29:05,512 --> 01:29:06,962
چطور تونستی این کارو بکنی؟

1145
01:29:09,240 --> 01:29:11,138
چطور تونستی این‌جوری بمیری؟

1146
01:29:18,042 --> 01:29:19,906
می‌دونم واقعاً تو نیستی.

1147
01:29:20,009 --> 01:29:21,009
می‌دونم.

1148
01:29:22,771 --> 01:29:24,842
ولی الان لازم دارم
تو جای اون باشی.

1149
01:29:30,468 --> 01:29:33,368
همیشه یه تصویر از تو
تو سرم داشتم...

1150
01:29:33,471 --> 01:29:38,580
از اینکه هر دوی شما
کی بودید.

1151
01:29:42,066 --> 01:29:47,002
این باعث شد هیچ‌وقت
واقعاً هیچ‌کدومتونو نبینم.

1152
01:29:51,109 --> 01:29:57,461
شاید... شاید اگه می‌دیدم،
هیچ‌کدوم از اینا اتفاق نمی‌افتاد.

1153
01:30:01,292 --> 01:30:02,638
خسته شدم از جنگیدن.

1154
01:30:06,262 --> 01:30:12,061
تو لجبازی،
و خودخواهی.

1155
01:30:12,165 --> 01:30:14,167
و دیوونم می‌کنی.

1156
01:30:17,204 --> 01:30:18,689
ولی دوستت دارم.

1157
01:30:21,312 --> 01:30:22,520
همتونو.

1158
01:30:24,902 --> 01:30:26,869
متاسفم که بیشتر
اینو نگفتم.

1159
01:30:33,186 --> 01:30:34,186
خداحافظ، مامان.

