﻿

1
00:00:03,500 --> 00:00:10,500
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:00:10,600 --> 00:00:18,600
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

3
00:00:18,810 --> 00:00:20,353
صدام رو می‌شنوی؟

4
00:00:20,437 --> 00:00:22,647
خوبه، بیداره

5
00:00:24,315 --> 00:00:25,316
چیکار داری می‌کنی؟

6
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
قول دادی

7
00:00:29,195 --> 00:00:30,238
,,,قول دادی بذاری زنده بمو

8
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
می‌خوام جونت رو نجات بدم

9
00:01:09,611 --> 00:01:13,114
<font color="#F075AA"> (اسکویید گیم فصل سوم)</font>

10
00:01:15,700 --> 00:01:19,996
<font color="#F075AA"> (قسمت دوم: شب پر ستاره)</font>

11
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
لعنت

12
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
<i>آماده باشی یا نباشی</i>

13
00:01:44,896 --> 00:01:46,064
<i>!دارم میام بگیرمت</i>

14
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
چیکار داری می‌کنی؟

15
00:02:09,295 --> 00:02:10,755
,,,این

16
00:02:10,839 --> 00:02:15,552
یه چیز کوچولوئه که اعتماد به نفس و قدرتم رو می‌بره بالا

17
00:02:16,469 --> 00:02:18,721
تانوس، شاسگول لاشی

18
00:02:19,389 --> 00:02:21,349
بعد از اون همه نوشیدنی مفتی که توی کلاب بهش دادم

19
00:02:21,432 --> 00:02:24,144
مثل یه احمق باهام رفتار کرد

20
00:02:24,227 --> 00:02:26,729
همه‌اش بهم می‌گه "نام سو"، گوساله پخمه

21
00:02:26,813 --> 00:02:28,523
"هی نام سو"
"من نام گیوئم"

22
00:02:28,606 --> 00:02:30,024
"نام سو"
"گفتم نام گیوئم"

23
00:02:30,108 --> 00:02:32,986
"نام گیو"

24
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
انقدر به اون مادرخراب گفتم
که دیگه باید از گوش‌هاش خون بیاد

25
00:02:37,198 --> 00:02:38,199
اسکل خر

26
00:02:41,744 --> 00:02:42,662
میونگ گی شاهکار

27
00:02:44,414 --> 00:02:45,915
یکی می‌خوای؟

28
00:02:45,999 --> 00:02:47,041
نه

29
00:02:47,125 --> 00:02:49,460
چون تانوس رو پیچوندی دارم بهت لطف می‌کنم

30
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
گفتم که نمی‌خوام

31
00:02:53,256 --> 00:02:54,549
بعدا نیای التماس کنی ها

32
00:02:55,633 --> 00:02:59,053
دنبالم بیا, بزن بریم نصف بشریت رو بکشیم

33
00:04:31,562 --> 00:04:34,983
مطمئنی می‌تونی راه بیرون رو پیدا کنی؟

34
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
!هیس

35
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
من برای پیدا کردن راه به چشم‌هام اعتماد نمی‌کنم

36
00:04:42,323 --> 00:04:46,869
صدای روح‌هایی که اینجا مردن رو دنبال می‌کنم

37
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
یا ساکت دنبالم بیاین

38
00:04:52,375 --> 00:04:55,169
!یا اگه بهم اعتماد ندارین گم شین برین

39
00:04:55,253 --> 00:04:58,506
!نه، بهت اعتماد دارم! هرجوری باشه دنبالت میام

40
00:04:58,589 --> 00:05:00,049
منم-
!منم-

41
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
من,,, منم

42
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
!وای پشمام

43
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
آجوشی چرا اونجا وایستادی؟

44
00:05:46,888 --> 00:05:48,014
کلیدم بهش نمی‌خوره

45
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
نمی‌خوره؟

46
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
بکش کنار

47
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
بریم

48
00:06:29,013 --> 00:06:30,139
می‌شه یه نگاه بندازم؟

49
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
اینه, می‌شه قرض بگیرمش؟

50
00:06:52,412 --> 00:06:53,496
بذارین یه نگاه بندازم

51
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
چی شده؟

52
00:06:58,668 --> 00:07:00,837
کلید هر در متفاوته

53
00:07:00,920 --> 00:07:03,506
فکر کنم سه مدل باشه
دایره، مربع و مثلث

54
00:07:04,090 --> 00:07:06,759
هرکدوممون یکی از این شکل‌ها رو داریم

55
00:07:07,677 --> 00:07:08,886
مال من دایره‌ست

56
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
جون هی مثلثه و شما مربع

57
00:07:11,222 --> 00:07:14,642
!عجب تیم کاملی هستیم

58
00:07:14,725 --> 00:07:16,060
دقیقا

59
00:07:16,769 --> 00:07:21,774
از وقتی باهم رفتیم دستشویی می‌دونستم‌ ما سه تا تیم خوبی می‌شیم

60
00:07:21,858 --> 00:07:23,109
مگه نه؟-
بله-

61
00:07:23,985 --> 00:07:28,406
خب، کلیدها رو تو باید نگه داری، هیون جو

62
00:07:28,489 --> 00:07:31,868
اینجوری می‌تونیم سریع‌تر حرکت کنیم

63
00:07:31,951 --> 00:07:33,035
مشکلی نداره؟

64
00:08:27,340 --> 00:08:28,424
لطفا من رو نکش

65
00:09:14,595 --> 00:09:16,806
<i>بازیکن ۳۱۰، حذف شد</i>

66
00:09:16,889 --> 00:09:19,183
<i>بازیکن ۲۶۰، موفق شد</i>

67
00:09:28,818 --> 00:09:30,444
!آروم باش

68
00:09:31,862 --> 00:09:32,822
منم گرگم

69
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
از این طرف

70
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
!سگ توش

71
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
از اون‌طرف برو

72
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
لعنت بهش

73
00:10:33,341 --> 00:10:34,717
!بیا ببینم چند مرده حلاجی

74
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
اسکل دوزاری

75
00:10:52,860 --> 00:10:54,654
چه غلطی داری می‌کنی؟

76
00:10:54,737 --> 00:10:56,947
!کمک کن, بزنش

77
00:10:57,657 --> 00:10:58,949
!گفتم بزنش

78
00:11:04,830 --> 00:11:06,499
بیا اینجا، حرومی

79
00:11:14,298 --> 00:11:15,466
تو رو خدا بهم رحم کنین

80
00:11:16,092 --> 00:11:19,637
زن و بچه دارم, التماس می‌کنم

81
00:11:19,720 --> 00:11:20,721
فهمیدم

82
00:11:22,390 --> 00:11:23,349
صبر کن

83
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
چیه؟

84
00:11:26,185 --> 00:11:29,438
اگه اون رو بکشی، فقط تو موفق می‌شی، نه من

85
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
یکی دیگه رو هم می‌کشیم

86
00:11:30,856 --> 00:11:33,651
از کجا مطمئن باشم که سر نفر بعدی کمکم می‌کنی؟

87
00:11:34,193 --> 00:11:35,653
تو که موفق می‌شی دیگه

88
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
پس می‌گی چه غلطی کنیم؟

89
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
همزمان انجامش می‌دیم

90
00:11:43,160 --> 00:11:44,453
همزمان بهش چاقو بزنیم؟

91
00:11:49,625 --> 00:11:52,420
وای، اسکل باهوشی هستی‌ ها

92
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
یک، دو، سه

93
00:12:02,513 --> 00:12:04,807
<i>بازیکن ۲۳۵، حذف شد</i>

94
00:12:18,195 --> 00:12:19,029
!از این طرف

95
00:12:19,113 --> 00:12:20,448
,,,ایش

96
00:12:27,705 --> 00:12:31,083
میونگ گی، وقتی داشت می‌مرد نگاه توی چشم‌هاش رو دیدی؟

97
00:12:34,462 --> 00:12:35,921
آروم آروم برق چشم‌هاش رو از دست داد

98
00:12:38,215 --> 00:12:41,385
و مثل چشم‌های عروسک شد
اون هرزه سه می هم همینجوری بود

99
00:12:41,969 --> 00:12:43,429
خیلی خفنه، نه؟

100
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
چیکار داری می‌کنی؟

101
00:12:48,058 --> 00:12:50,269
می‌تونیم درها رو با این باز کنیم

102
00:12:55,524 --> 00:12:56,442
پاشو

103
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
هرکدوممون فقط نصف یه آدم رو کشتیم

104
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
وای خیلی نابغه‌ای

105
00:13:08,370 --> 00:13:09,747
صبر کن منم بیام

106
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
<i>بازیکن ۱۰۵، حذف شد</i>

107
00:13:23,719 --> 00:13:25,387
<i>بازیکن ۰۹۶، موفق شد</i>

108
00:13:38,400 --> 00:13:40,820
<i>لعنتی, دیدیش نه؟<i>

109
00:13:41,570 --> 00:13:43,823
<i>ولی مثل یه موش فقط قایم شدی و تماشا کردی؟<i>

110
00:13:43,906 --> 00:13:45,741
<i>باید کمکش می‌کردی<i>

111
00:13:45,825 --> 00:13:48,118
<i>اون هرزه تو رو دوست داشت<i>

112
00:13:48,202 --> 00:13:51,080
<i>پس این یه بار رو مرد باش، باشه مین سو؟<i>

113
00:14:07,888 --> 00:14:09,056
جون هی

114
00:14:13,060 --> 00:14:14,019
جون هی

115
00:14:15,980 --> 00:14:17,064
برو کنار

116
00:14:18,482 --> 00:14:22,319
فقط باید اون هرزه خانوم رو بکشم

117
00:14:25,281 --> 00:14:28,951
یا به جاش اون پیرزنه رو بده من

118
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
!سگ توش

119
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
نه

120
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
مثلثه

121
00:15:22,046 --> 00:15:23,255
بازش کن

122
00:15:23,339 --> 00:15:24,465
برو کنار

123
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
خروجی کدوم گوریه؟

124
00:15:34,934 --> 00:15:36,393
یه لحظه صبر کن-
تف توش-

125
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
!نه، هی! صبر کن

126
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
!لعنت

127
00:16:06,590 --> 00:16:07,758
بذار یه نگاه بندازم

128
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
می‌تونی راه بری؟

129
00:16:13,180 --> 00:16:15,849
بریم, هرکسی شنیده باشه به این طرف میاد

130
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
مراقب باش

131
00:16:22,773 --> 00:16:25,442
<i>بازیکن ۲۳۲، حذف شد</i>

132
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
<i>بازیکن ۳۴۹، موفق شد</i>

133
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
!ایناهاش, ببین، نگاه کن

134
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
اون چشم‌ها، چشم‌های عروسک

135
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
وای خدایی باحال نیست؟

136
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
<i>بازیکن ۴۱۱، حذف شد</i>

137
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
<i>،بازیکن ۱۲۴</i>

138
00:17:19,705 --> 00:17:22,374
<i>و بازیکن ۳۳۳، موفق شدند</i>

139
00:17:23,250 --> 00:17:24,626
موفق شد

140
00:17:25,210 --> 00:17:26,128
کی؟

141
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
دوستم-
دوستت؟-

142
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
همونی که تیمت رو باهاش عوض کردی؟

143
00:17:32,968 --> 00:17:36,305
آره, گفت اگه زنده بمونه میاد کمکم

144
00:17:37,598 --> 00:17:40,059
روش حساب نکن, پیدا کردن ما سخته

145
00:17:40,142 --> 00:17:41,560
بهم قول داده

146
00:17:42,144 --> 00:17:43,437
حتما میاد

147
00:17:43,520 --> 00:17:44,688
میونگ گی شاهکار

148
00:17:45,397 --> 00:17:46,648
کجا داری می‌ری؟

149
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
باید یه نفر رو پیدا کنم

150
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
همون جنده‌ای که باهاش لاس می‌زنی؟

151
00:17:53,781 --> 00:17:56,825
حالا پیداش کنی که چی بشه؟ ازش محافظت کنی؟

152
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
منم باهات از اون هرزه محافظت می‌کنم

153
00:18:01,288 --> 00:18:03,415
انگشتت بهش بخوره، کشتمت

154
00:18:05,167 --> 00:18:08,462
تا الان خیلی منطقی بودی
یهویی چی شد احساساتت فوران کرد؟

155
00:18:13,383 --> 00:18:15,052
لاس نیست, عاشق همدیگه‌این، نه؟

156
00:18:17,387 --> 00:18:19,431
عه، پس عاشقشی گاگول

157
00:18:19,515 --> 00:18:21,058
واقعا عاشقشی

158
00:18:22,226 --> 00:18:26,855
<i>عاشق همدیگه شدیم، همدیگه رو دیدیم</i>

159
00:18:26,939 --> 00:18:30,067
<i>و یه خاطره فراموش نشدنی شدیم</i>

160
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
<i>,,,مثل سریال‌های عاشقانه غمگین</i>

161
00:18:32,152 --> 00:18:33,487
کمکت می‌کنم پیداش کنی

162
00:18:33,570 --> 00:18:35,072
به کمکت نیازی ندارم

163
00:18:35,155 --> 00:18:38,909
اگه وقتی دنبالشی یکی از آبی‌ها رو ببینی چی؟

164
00:18:38,992 --> 00:18:39,993
می‌خوای چیکار کنی؟

165
00:18:44,456 --> 00:18:46,208
به یه ورم، من که موفق شدم

166
00:18:46,291 --> 00:18:48,544
نه، تو زیادی مهربونی

167
00:18:48,627 --> 00:18:51,630
میونگ گی خفن از ام‌جی کوین
برای همین به گِل نشستی

168
00:18:55,509 --> 00:18:57,427
,,,جون هی! جون هی

169
00:19:06,478 --> 00:19:08,147
<i>بازیکن ۴۰۰، حذف شد</i>

170
00:19:09,189 --> 00:19:13,193
میونگ گی شاهکار، باید هرکدوم از
 اعضای تیم آبی رو که می‌بینیم، بکشیم

171
00:19:13,819 --> 00:19:15,112
مغزت رو به کار بنداز

172
00:19:15,195 --> 00:19:18,323
قانون این بود که برای رد شدن از این مرحله، یه نفر رو بکشیم

173
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
نگفتن نمی‌تونیم بیشتر از یه نفر رو بکشیم که

174
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
پس اگه بیشتر بکشیمشون

175
00:19:23,745 --> 00:19:26,707
تعداد کسایی که تیم قرمز باید بکشن کم می‌شه

176
00:19:26,790 --> 00:19:31,003
یعنی، به ازای هر عضو تیم آبی که می‌کشیم
یه عضو تیم قرمز رو هم حذف می‌کنیم

177
00:19:31,086 --> 00:19:34,047
و اینجوری جایزه رو به اندازه سهم دو نفر بیشتر می‌شه

178
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
گرفتی؟

179
00:19:39,595 --> 00:19:40,888
نظر تخمیت چیه؟

180
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
حق گفتم، نه؟

181
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
<i>بازیکن ۳۹۴، حذف شد</i>

182
00:20:28,185 --> 00:20:30,729
<i>بازیکن ۳۳۶، موفق شد</i>

183
00:20:51,208 --> 00:20:52,834
!لعنتی

184
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
یکم دیگه تحمل کن

185
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
از این طرف

186
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
یه لحظه بشین

187
00:21:59,901 --> 00:22:00,902
بذار یه نگاه بندازم

188
00:22:05,741 --> 00:22:06,908
پیچ خورده؟

189
00:22:06,992 --> 00:22:09,369
احتمالا مچش شکسته

190
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
چیکار کنیم؟

191
00:22:12,914 --> 00:22:14,333
<i>نباید باهاش راه بره</i>

192
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
فعلا اینجا قایم شیم ببینیم اوضاع چطوری می‌شه

193
00:22:20,339 --> 00:22:21,882
به خاطر من نمونین

194
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
من تنها قایم می‌شم

195
00:22:27,471 --> 00:22:29,556
باید برین خروجی رو پیدا کنین

196
00:22:29,639 --> 00:22:31,391
,,,من

197
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
باهاش می‌مونم

198
00:22:32,934 --> 00:22:35,270
چی؟-
تو باید بری، هیون جو-

199
00:22:36,229 --> 00:22:40,692
تا الانشم بار اضافی روی دوشت بودیم

200
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
وای خدا-
چی شده؟-

201
00:22:54,581 --> 00:22:55,874
ای وای

202
00:22:55,957 --> 00:22:57,417
کیسه آبش پاره شد

203
00:22:57,501 --> 00:22:59,503
چی,,, چیکار کنیم؟

203
00:23:03,100 --> 00:23:13,100
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

204
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
من رو نکشین

205
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
آقا، من رو یادتون نمیاد؟

206
00:23:47,843 --> 00:23:49,219
وقتی بازی معاشرت رو انجام دادیم

207
00:23:49,803 --> 00:23:53,390
سه نفری باهم رفتیم توی اتاق

208
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
با مادرت اینجایی، نه؟

209
00:23:56,143 --> 00:23:58,812
منم اون بیرون یه مادر مریض دارم

210
00:23:58,895 --> 00:24:02,274
سرطان داره, الان بیمارستانه

211
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
بهم رحم کن

212
00:24:33,388 --> 00:24:34,431
!بمیر

213
00:24:48,028 --> 00:24:50,780
<i>بازیکن ۱۷۲، حذف شد</i>

214
00:24:50,864 --> 00:24:52,949
<i>بازیکن ۲۰۳، موفق شد</i>

215
00:24:57,078 --> 00:25:00,207
نفس‌های عمیق بکش

216
00:25:00,290 --> 00:25:01,541
,,,یک، دو

217
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
عزیزم، هیس

1
00:25:04,419 --> 00:25:07,380
!هی! بس کن-
یک, دو, سه, زور بزن-

2
00:25:07,464 --> 00:25:10,550
آفرین, همینه، یکم بیشتر

3
00:25:11,635 --> 00:25:13,053
هیون جو

4
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
بیا دست جون هی رو بگیر

5
00:25:15,764 --> 00:25:16,765
باشه

6
00:25:18,683 --> 00:25:21,144
آماده‌ای؟ خیلی‌خب، ازت می‌خوام دوباره زور بزنی

7
00:25:21,228 --> 00:25:24,731
!یک، دو، سه

8
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
فکر کنم قبلا اینجا بودیم

9
00:25:41,039 --> 00:25:43,833
واقعا اون صداها رو می‌شنوی؟

10
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
!هیس

11
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
!از اون دره صدا میاد

12
00:25:57,639 --> 00:26:00,809
می‌شنوم که از پشت در صدام می‌زنن

13
00:26:08,275 --> 00:26:09,276
دایره

14
00:26:12,821 --> 00:26:15,156
کلیدم داره می‌لرزه

15
00:26:15,991 --> 00:26:17,659
!راه خروج اینجاست

16
00:26:17,742 --> 00:26:19,369
بهت اعتماد دارم، شمن دریا

17
00:26:30,880 --> 00:26:32,048
خانم؟

18
00:26:42,642 --> 00:26:44,185
<i>بازیکن شماره‌ی 006، حذف شد</i>

19
00:26:45,437 --> 00:26:47,105
<i>بازیکن شماره‌ی 447، حذف شد</i>

20
00:27:19,888 --> 00:27:21,473
کثافت دیوث

21
00:27:21,556 --> 00:27:24,225
فکر کردی می‌تونی بهم صدمه بزنی؟

22
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
این کار رو نکن

23
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
من کار‌های بدی که انجام دادی رو از بین می‌برم

24
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
,,,تو

25
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
388 دنبالش می‌گردی مگه نه؟ بازیکن شماره‌ی

26
00:27:40,742 --> 00:27:42,911
همونی که بهت خیانت کرد

27
00:27:42,994 --> 00:27:44,663
من دیدمش

28
00:27:46,665 --> 00:27:48,500
دقیقا بیرون اینجا بود

29
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
پاش آسیب دیده

30
00:27:51,961 --> 00:27:54,339
از اون طرف رفت، رد خونش هم مونده

31
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
برو بکشش

32
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
برو بکشش

33
00:28:03,890 --> 00:28:07,977
اگر بزنی بکشیش، کل کار‌های بدی که انجام دادی پاک می‌شه

34
00:28:35,964 --> 00:28:37,674
سرش رو دیدم

35
00:28:37,757 --> 00:28:38,925
خیلی‌خب، یه فشار دیگه

36
00:28:39,008 --> 00:28:42,554
!یک، دو، سه

37
00:28:47,225 --> 00:28:49,811
<i>بازیکن شماره‌ی 441، حذف شد</i>

38
00:28:49,894 --> 00:28:52,355
<i>بازیکن شماره‌ی 192، برنده شد</i>

39
00:28:52,897 --> 00:28:53,898
ببخشید

40
00:28:55,734 --> 00:28:57,026
سه می رو ندیدی؟

41
00:28:57,694 --> 00:29:00,488
قدش بلنده موهاش هم کوتاهه

42
00:29:00,572 --> 00:29:03,158
!نام گیو می‌خواد بکشتش, باید پیداش کنم

43
00:29:03,992 --> 00:29:06,828
باید پیداش کنم
!تو رو خدا کمکم کن پیداش کنم

44
00:29:37,525 --> 00:29:38,943
,,, پروردگار آسمان‌ها و زمین

45
00:29:40,820 --> 00:29:42,614
<font color="#F075AA"> (خروج)</font>

46
00:29:42,697 --> 00:29:43,698
ممنونم

47
00:31:18,793 --> 00:31:23,339
<i>همدیگه رو دیدیم، عاشق شدیم</i>

48
00:31:23,423 --> 00:31:26,092
<i>,,,و عشقمون فراموش نشدنی شد</i>

49
00:31:31,139 --> 00:31:35,310
<i>همدیگه رو دیدیم، عاشق شدیم</i>

50
00:31:35,393 --> 00:31:37,729
<i>,,,عشقمون فراموش نشدنی شد</i>

51
00:31:45,153 --> 00:31:47,405
<i>,,,عشقمون فراموش نشدنی شد</i>

52
00:31:49,866 --> 00:31:52,660
هی، خوابی؟

53
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
بیدار شو

54
00:31:54,412 --> 00:31:57,332
هی، یا علی بگو بلند شو, زود باش

55
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
بیا بازی کنیم, حوصله‌ام سر رفته

56
00:32:01,085 --> 00:32:02,837
!گفتم پاشو

57
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
بیا بریم

58
00:32:10,219 --> 00:32:11,971
داری ادای خوابیدن در میاری؟

59
00:32:12,055 --> 00:32:13,222
زود باش، بیا بریم

60
00:32:14,807 --> 00:32:16,976
بذار اول بیدارش کنم

61
00:32:17,060 --> 00:32:18,353
اصلا به کتفم

62
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
!هی

63
00:32:20,063 --> 00:32:24,859
ای میونگ گی ابر شاهکار
بیا بازی کنیم، بیا بازی کنیم

64
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
واقعا یه راه خروج وجود داره؟

65
00:32:48,758 --> 00:32:51,552
پروردگار آسمان‌ها و زمین بهم نشونش دادن

66
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
پس چرا نرفتی بیرون؟

67
00:32:53,888 --> 00:32:55,974
هر سه تا کلید رو لازم داری تا بازش کنی

68
00:32:56,599 --> 00:32:59,602
من دایره رو دارم، تو هم دوتای دیگه رو داری
الان می‌تونیم بازش کنیم

69
00:32:59,686 --> 00:33:00,812
مطمئنی؟

70
00:33:01,771 --> 00:33:03,690
پس چرا برداشتم تو رو با خودم آوردم؟

71
00:33:04,899 --> 00:33:05,900
وایستا

72
00:33:06,442 --> 00:33:08,569
راهش رو از کجا بلدی؟

73
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
اینجا همه جاهاش عین همه

74
00:33:11,572 --> 00:33:13,282
خل مغز مشنگ

75
00:33:15,326 --> 00:33:16,661
من راه رو نمی‌بینم

76
00:33:18,246 --> 00:33:21,457
به صداهای پروردگار آسمان‌ها و زمین گوش می‌دم

77
00:33:36,597 --> 00:33:38,850
تقریبا تمومه, زور بزن-
یکم دیگه-

78
00:33:56,576 --> 00:33:58,036
یه پرنسس کوچولوی نازه

79
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
هیون جو، بچه رو بگیر

80
00:34:30,902 --> 00:34:31,903
جون هی

81
00:35:44,058 --> 00:35:45,393
!ریدم توش

82
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
<font color="#F075AA"> (خروج)</font>

83
00:37:38,547 --> 00:37:39,507
!هیون جو

84
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
راه خروج رو پیدا کردم

85
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
می‌تونیم باهمدیگه از اینجا بریم بیرون

86
00:37:43,761 --> 00:37:45,346
زود باشین, عجله کنین

87
00:38:20,047 --> 00:38:21,382
!میونگ گی ابر شاهکار

88
00:38:22,008 --> 00:38:23,926
یه نفر دیگه پیدا کردی؟

89
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
آره

90
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
چه خبره؟

91
00:38:34,937 --> 00:38:36,522
بازم آدم هست؟

92
00:38:36,605 --> 00:38:37,857
نه، دیگه کسی نیست

93
00:38:39,817 --> 00:38:43,195
ام جی کوین، برده‌ی من, من تانوسم-
بیا از یه راه دیگه بریم-

94
00:38:43,279 --> 00:38:46,365
نصف آدم‌ها رو کشتیم، ولی داره وقتمون تموم می‌شه

95
00:38:46,365 --> 00:38:57,365
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

96
00:40:51,365 --> 00:40:53,993
هیون جو گفت راه خروج رو پیدا کرده

97
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
مطئنم یه جایی همین نزدیکی‌هاست

98
00:40:57,746 --> 00:41:00,458
نمی‌تونیم همین‌جا صبر کنیم تا تموم شه؟

99
00:41:00,541 --> 00:41:01,709
زیادی خطرناکه

100
00:41:02,334 --> 00:41:04,879
یه نفر صدای بچه رو می‌شنوه و میاد دنبالمون

101
00:41:21,562 --> 00:41:24,899
پس واقعا یه راه خروجی وجود داشت

102
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
پخمه

103
00:41:35,075 --> 00:41:36,494
بهت گفتم دیگه

104
00:41:37,244 --> 00:41:38,954
هر سه تا کلید رو برای باز کردنش لازم داری

105
00:41:49,548 --> 00:41:52,551
پروردگار آسمان‌ها و زمین, ازت ممنونم

106
00:41:55,179 --> 00:41:56,347
پتیاره‌ی احمق

107
00:41:57,389 --> 00:41:59,141
!نه

108
00:42:01,560 --> 00:42:03,896
!لاشی حرومزاده

109
00:42:03,979 --> 00:42:06,690
!باید توش آتیش جهنم تیکه تیکه بشی

110
00:42:08,567 --> 00:42:13,113
پروردگار آسمان‌ها و زمین جمجمه‌ات رو
می‌شکنه و پوستت رو یه تیکه می‌کنه

111
00:42:13,197 --> 00:42:17,535
!بعدش هم تمام جوارح بدنت رو له می‌کنه

112
00:42:19,745 --> 00:42:20,788
ببخشید

113
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
سه می رو ندیدی؟

114
00:42:35,344 --> 00:42:37,471
,,,هیونگ‌نیم، من

115
00:42:38,013 --> 00:42:40,683
واقعا می‌خواستم کارم رو خوب انجام بدم

116
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
,,,من

117
00:42:44,603 --> 00:42:47,606
من هیچ‌وقت عضو نیروی دریایی نبودم, همه‌اش دروغ بود

118
00:42:48,482 --> 00:42:51,068
حتی سربازی هم نرفتم, یه بارم تفنگ نگرفتم دستم

119
00:42:51,151 --> 00:42:53,654
حتی تتوم هم فیکه

120
00:42:54,196 --> 00:42:57,366
دروغ گفتم تا پیش شماها باشم

121
00:42:59,076 --> 00:43:01,245
با خودم گفتم اگه باهاتون باشم

122
00:43:01,328 --> 00:43:03,289
,,,حتی یه بازنده‌ی رقت انگیز مثل من هم

123
00:43:04,748 --> 00:43:07,001
می‌تونه هرکاری که بخواد بکنه

124
00:43:10,212 --> 00:43:11,630
تقصیر توئه

125
00:43:13,424 --> 00:43:15,551
هیونگ‌نیم

126
00:43:16,760 --> 00:43:21,348
می‌خواستم مجله‌ها رو برگردونم, قسم می‌خورم

127
00:43:21,432 --> 00:43:24,643
جمعشون کرده بودم، و قرار بود برشون گردونم

128
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
,,,ولی یهویی

129
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
ترسیدم, خیلی ترسیدم

130
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
!همه‌اش تقصیر توئه

131
00:43:43,120 --> 00:43:44,955
!تو کشتی‌‌اشون

132
00:43:45,039 --> 00:43:47,541
!تو همه‌اشون رو کشتی

133
00:43:47,625 --> 00:43:48,751
!تو

134
00:43:52,046 --> 00:43:55,257
ببخشید, گوه خوردم

135
00:43:56,258 --> 00:43:57,593
!تو رو خدا

136
00:43:57,676 --> 00:44:00,679
گوه خوردم، من رو نکش

137
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
!حرومزاده

138
00:44:23,786 --> 00:44:26,163
<i>بازیکن شماره‌ی 350، حذف شد</i>

139
00:44:26,246 --> 00:44:28,290
<i>بازیکن شماره‌ی 353، برنده شد</i>

140
00:44:45,349 --> 00:44:46,850
<font color="#F075AA"> (خروج)</font>

141
00:44:48,686 --> 00:44:50,771
نام گیو می‌خواد سه می رو بکشه

142
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
باید پیداش کنم

143
00:44:55,484 --> 00:44:57,277
باید سه می رو پیدا کنم

144
00:44:58,320 --> 00:45:00,364
باید سه می رو پیدا کنم

145
00:45:04,076 --> 00:45:07,287
لطفا کمکم کن پیداش کنم, باید بفهمم کجاست

146
00:45:07,371 --> 00:45:09,665
باید پیداش کنم

147
00:45:09,748 --> 00:45:11,583
کمکم کن

148
00:45:13,794 --> 00:45:16,547
خیلی وقت پیش باید تبدیل به روح می‌شدی

149
00:45:18,090 --> 00:45:19,591
ولی تونستی با لاشخوری کردن از این و اون

150
00:45:21,051 --> 00:45:22,428
جون سالم به در ببری

151
00:45:23,387 --> 00:45:24,805
,,,حرومزاده

152
00:45:24,888 --> 00:45:26,473
بازنده‌ی بدبخت

153
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
فقط قایم شدی و نگاه کردی؟

154
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
اون خدا زده دوستت داشت

155
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
چطور جرئت کردی؟

156
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
فکر کردی من کی‌ام؟

157
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
!گمشو

158
00:45:54,460 --> 00:45:55,753
چطور تونستی؟

159
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
,,,فکر کردی من

160
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
مین سو

161
00:46:21,612 --> 00:46:24,364
سه می-
<i>بازیکن شماره‌ی 380، حذف شد-</i>

162
00:46:25,866 --> 00:46:29,244
نه-
<i>بازیکن شماره‌ی 380، حذف شد-</i>

163
00:46:29,328 --> 00:46:32,498
!سه می، نه-
<i>بازیکن شماره‌ی 380، حذف شد-</i>

164
00:46:32,581 --> 00:46:34,958
!نه-
<i>بازیکن شماره‌ی 380، حذف شد-</i>

165
00:46:39,338 --> 00:46:40,923
یه لحظه نگهش دار

166
00:47:02,945 --> 00:47:04,112
,,,خانم جانگ

167
00:47:08,992 --> 00:47:11,453
تقصیر منه؟ تقصیر من؟

168
00:47:13,330 --> 00:47:14,581
پس خودت چی؟

169
00:47:14,665 --> 00:47:16,583
چطور فقط تو زنده موندی و برگشتی؟

170
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
تو بودی

171
00:47:27,344 --> 00:47:29,263
همه‌اش کار خودت بود، مگه نه؟

172
00:47:29,847 --> 00:47:32,641
همه‌مون رو گول زدی تا بتونی برنده بشی

173
00:47:35,853 --> 00:47:40,023
همه‌شون رو کشتی کثافت
 !همه‌شون رو کشتی حروم لقمه‌ی عوضی

174
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
یونگ شیک

175
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
نه

176
00:48:26,153 --> 00:48:27,154
برو کنار

177
00:48:28,030 --> 00:48:30,157
یونگ شیک نه, نمی‌تونی این کار رو کنی

178
00:48:30,741 --> 00:48:33,160
برو کنار‌, من نتونستم

179
00:48:33,243 --> 00:48:35,537
نتونستم کسی رو بکشم

180
00:48:36,413 --> 00:48:37,915
پس قراره خودم بمیرم

181
00:48:38,498 --> 00:48:39,917
قراره بمیرم مامان

182
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
قراره بمیرم

183
00:48:42,753 --> 00:48:45,505
من می‌میرم, نتونستم کسی رو بکشم مامان

184
00:48:45,589 --> 00:48:46,715
هیچ‌کس رو

185
00:48:47,758 --> 00:48:49,509
پس من رو بزن

186
00:48:50,677 --> 00:48:52,804
به اندازه‌ی کافی زندگی کردم

187
00:48:54,932 --> 00:48:56,433
،یونگ شیک

188
00:48:57,184 --> 00:48:59,645
من رو با چاقو بزن

189
00:48:59,728 --> 00:49:04,191
بعدش تو، جون هی، و این بچه نجات پیدا می‌کنین

190
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
نزدیک نشو

191
00:49:40,352 --> 00:49:43,230
!بمیر

192
00:50:15,971 --> 00:50:17,639
تقصیر توئه

193
00:50:20,767 --> 00:50:22,394
,,,تقصیر

194
00:50:57,220 --> 00:50:58,597
,,,چطوری می‌تونم

195
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
چطوری این کار رو باهات کنم مامان؟

196
00:51:03,852 --> 00:51:06,354
یونگ شیک، بهم گوش بده

197
00:51:06,438 --> 00:51:08,106
اشکالی نداره

198
00:51:08,815 --> 00:51:10,442
,,,پس خواهش می‌کنم

199
00:51:10,525 --> 00:51:11,943
خواهش می‌کنم من رو بکش

200
00:51:12,027 --> 00:51:13,487
!جون هی، برو بیرون

201
00:51:13,570 --> 00:51:14,529
!زود باش-
<i>یک دقیقه-</i>

202
00:51:14,613 --> 00:51:16,740
یونگ شیک، فقط انجامش بده-
<i>یک دقیقه باقی مونده-</i>

203
00:51:16,823 --> 00:51:18,575
بذار اون بره و من رو بزن

204
00:51:32,297 --> 00:51:33,340
ببخشید

205
00:51:51,983 --> 00:51:53,110
مامان

206
00:52:17,425 --> 00:52:19,803
<i>بازی تمام شد</i>

207
00:52:32,440 --> 00:52:34,317
تقصیر منه

208
00:53:00,969 --> 00:53:02,429
,,, مامان، من

209
00:53:07,684 --> 00:53:08,810
,,,من

210
00:53:25,118 --> 00:53:26,453
ببخشید

211
00:53:27,829 --> 00:53:29,331
ببخشید

212
00:53:42,761 --> 00:53:44,221
!نه

213
00:53:45,222 --> 00:53:46,473
!لطفا از جون پسرم بگذر

214
00:53:46,556 --> 00:53:48,225
!من این کار رو باهاش کردم

215
00:53:48,308 --> 00:53:50,560
!نه

216
00:53:54,189 --> 00:53:56,608
<i>بازیکن شماره‌ی 007، حذف شد</i>

217
00:53:57,608 --> 00:55:06,608
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال