﻿1
00:00:06,029 --> 00:00:12,029
رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند

2
00:00:16,029 --> 00:00:19,029
MoviePovie. Com

3
00:00:26,029 --> 00:00:27,029
اوه، سلام

4
00:00:29,029 --> 00:00:30,029
حالت خوبه؟

5
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
پیامت عجیب بود.

6
00:00:33,120 --> 00:00:34,840
صبر کن، چرا الان اینقدر خوشگل به نظر میای؟

7
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
بوی خیلی خوبی میدی.

8
00:00:37,000 --> 00:00:37,580
یه کاری کردم.

9
00:00:37,980 --> 00:00:38,980
مثل یه درمان زیبایی؟

10
00:00:39,300 --> 00:00:42,260
نه، نه، این به خاطر اینه که
کمبود خواب دارم و دیگه تموم شدم.

11
00:00:42,420 --> 00:00:44,340
میدونی وقتی بدنم آبش کم
میشه بهترین قیافمو دارم.

12
00:00:44,730 --> 00:00:46,480
خیلی ناعادلانه‌ست، واقعاً ناعادلانه‌ست.

13
00:00:47,730 --> 00:00:49,480
یه کار بد کردم.

14
00:00:50,030 --> 00:00:51,480
چی کار کردی؟

15
00:00:54,481 --> 00:00:55,481
آیزاک کجاست؟

16
00:01:05,080 --> 00:01:07,280
۳۳ ساعت قبل

17
00:01:19,080 --> 00:01:22,280
دالی، دالی پارتون تو ماشینو دوست دارم.

18
00:01:22,281 --> 00:01:26,100
یه کاری باهام کن که نمی‌تونم توضیحش بدم.

19
00:01:26,760 --> 00:01:30,880
ما فقط به هم نزدیک‌تر میشیم
و من هیچ دردی حس نمی‌کنم.

20
00:01:31,240 --> 00:01:33,020
و ما عشقمو حس می‌کنیم.

21
00:01:33,700 --> 00:01:36,680
ما یه چیزی بینمون جریان داره.

22
00:01:37,220 --> 00:01:39,640
باشه، کنی راجرز وارد ماشین شد.

23
00:02:06,741 --> 00:02:09,900
به اوهای فالز خوش اومدید.

24
00:02:10,580 --> 00:02:11,580
بریم انجامش بدیم.

25
00:02:12,860 --> 00:02:13,860
نه، نه، نه.

26
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
های فالزه.

27
00:02:15,180 --> 00:02:15,760
فقط های فالزه.

28
00:02:16,120 --> 00:02:18,500
نه، تابلو نوشته بود اوهای.

29
00:02:20,100 --> 00:02:21,520
چرا داری باهام دعوا می‌کنی؟

30
00:02:21,740 --> 00:02:22,140
های فالزه.

31
00:02:22,560 --> 00:02:23,580
نوشته بود اوهای.

32
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
صبر کن، یه لحظه.

33
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
مامان، سلام.

34
00:02:30,920 --> 00:02:33,780
آره، دارم با آیریس میرم بیرون شهر.

35
00:02:34,980 --> 00:02:35,980
دو شب.

36
00:02:37,780 --> 00:02:40,700
آره، به نظر درست میاد.

37
00:02:41,500 --> 00:02:44,020
باشه، ببین، وقتی برگشتیم بهت زنگ می‌زنم.

38
00:02:44,260 --> 00:02:44,580
دوستت دارم.

39
00:02:44,860 --> 00:02:44,920
باشه.

40
00:02:45,280 --> 00:02:45,680
دوستت دارم.

41
00:02:45,840 --> 00:02:46,100
دوستت دارم.

42
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
خداحافظ.

43
00:02:48,660 --> 00:02:49,660
چی اینقدر خنده‌دار بود؟

44
00:02:50,640 --> 00:02:51,280
اوه، هیچی.

45
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
فقط یه شوخی داخلی.

46
00:02:55,200 --> 00:02:56,220
اووه، توت‌فرنگی.

47
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
اووه، بریم؟

48
00:02:58,620 --> 00:02:58,860
آره.

49
00:02:59,380 --> 00:02:59,700
باشه.

50
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
باحال.

51
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
سلام.

52
00:03:09,180 --> 00:03:10,180
خوش اومدید.

53
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
ممنون.

54
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
اوه، مربا.

55
00:03:14,055 --> 00:03:15,180
شما از شهر دیگه‌اید؟

56
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
آره.

57
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
وای خدایا.

58
00:03:18,860 --> 00:03:19,980
اینا فوق‌العاده به نظر میان.

59
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
فصلشونه.

60
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
کاملاً رسیده‌ان.

61
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
عالیه.

62
00:03:26,380 --> 00:03:27,700
اگه بخوای می‌تونی یکی امتحان کنی.

63
00:03:27,960 --> 00:03:28,260
اوه، آره.

64
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
آره، خجالت نکش.

65
00:03:29,960 --> 00:03:31,160
می‌خوای بقیه‌رو هم امتحان کنی؟

66
00:03:31,660 --> 00:03:35,850
ببین و لذت ببر — مووی پووی

67
00:03:36,350 --> 00:03:38,100
وای خدایا.

68
00:03:38,280 --> 00:03:38,500
اوه، نه.

69
00:03:38,860 --> 00:03:39,520
وای خدایا.

70
00:03:39,860 --> 00:03:40,600
واقعاً عالی‌ان.

71
00:03:40,760 --> 00:03:41,220
ممنون.

72
00:03:41,221 --> 00:03:42,221
واقعاً خوبه.

73
00:03:42,450 --> 00:03:44,120
راستی، چشمای فوق‌العاده‌ای داری.

74
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
ممنون.

75
00:03:45,780 --> 00:03:46,380
توام همین‌طور.

76
00:03:46,660 --> 00:03:47,660
مرسی.

77
00:03:48,200 --> 00:03:48,480
چشمای قشنگ.

78
00:03:48,920 --> 00:03:50,040
چشاش قشنگه، نه؟

79
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
چشمای قشنگ.

80
00:03:51,720 --> 00:03:51,720
آره.

81
00:03:52,580 --> 00:03:53,776
باید دوتا بگیریم.

82
00:03:53,800 --> 00:03:54,300
خیلی خوبن.

83
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
باشه.

84
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
ام، خوبه.

85
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
پد تلخ.

86
00:03:58,580 --> 00:04:00,200
براتون ۱۰ تا می‌دم.

87
00:04:01,780 --> 00:04:03,480
اووه، دستای نرم.

88
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
منصفانه‌ست.

89
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
ام، لذت ببرید.

90
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
خوبه.

91
00:04:09,060 --> 00:04:09,420
وقت بوسیدنه.

92
00:04:09,760 --> 00:04:10,816
اوه، تو داری رانندگی می‌کنی.

93
00:04:10,840 --> 00:04:11,460
اینام بگیری؟

94
00:04:11,760 --> 00:04:12,000
واو.

95
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
لذت ببرید.

96
00:04:13,900 --> 00:04:14,420
توت‌فرنگی رو پات.

97
00:04:14,620 --> 00:04:16,220
فوق‌العاده به نظر میای.

98
00:04:16,221 --> 00:04:17,221
نه.

99
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
اون بود.

100
00:04:21,020 --> 00:04:25,880
می‌تونم بگم یکی با خانومای
توت‌فرنگی گرم گرفته؟

101
00:04:30,180 --> 00:04:32,260
دارم میرم.

102
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
ببخشید.

103
00:04:34,320 --> 00:04:34,320
ببخشید.

104
00:04:34,740 --> 00:04:34,740
ببخشید.

105
00:04:34,980 --> 00:04:34,980
ببخشید.

106
00:04:35,200 --> 00:04:35,200
ببخشید.

107
00:04:35,720 --> 00:04:35,760
ببخشید.

108
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
ببخشید.

109
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
بار.

110
00:04:49,330 --> 00:04:49,670
واقعاً؟

111
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
بار.

112
00:04:52,430 --> 00:04:54,070
فکر کنم اینه.

113
00:05:00,620 --> 00:05:01,200
همینه.

114
00:05:01,440 --> 00:05:02,080
اوه، لعنتی.

115
00:05:02,280 --> 00:05:02,680
اینجا پارک کنم؟

116
00:05:03,020 --> 00:05:04,100
این دفعه فقط اینجا پارک کن.

117
00:05:04,600 --> 00:05:12,600
فقط به عشق شما مووی پووی

118
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
وای خدایا.

119
00:05:27,850 --> 00:05:28,850
آیزاک.

120
00:05:30,160 --> 00:05:31,550
اینجا خیلی قشنگه.

121
00:05:33,510 --> 00:05:35,066
تا اینجا اومدی.

122
00:05:35,090 --> 00:05:36,430
فقط مجبور نیستم مهربون باشم.

123
00:05:37,430 --> 00:05:39,310
آره، ولی این دیوونه‌ست.

124
00:05:41,880 --> 00:05:42,990
دو تا شیشه عالیه.

125
00:05:46,440 --> 00:05:48,180
یه درصد از چیزی که اینجاست می‌بینم.

126
00:05:48,460 --> 00:05:49,820
اینجا کلی لامپ دارن.

127
00:05:51,120 --> 00:05:53,800
اگه شیشه داشته باشیم، می‌تونیم با
این همه توت‌فرنگی مربا درست کنیم.

128
00:05:54,160 --> 00:05:54,360
چی؟

129
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
یکی دلشو برده.

130
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
واقعی نیستی.

131
00:05:57,660 --> 00:05:58,660
میدونی چیه؟

132
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
تو واقعی نیستی.

133
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
می‌خوای بریم بگردیم؟

134
00:06:07,670 --> 00:06:09,130
اگه بگم بگردیم، منظورت سکس کردنه؟

135
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
اخبار.

136
00:06:10,470 --> 00:06:11,470
واو.

137
00:06:17,730 --> 00:06:20,484
خب، من یه عادتی دارم که هر وقت وارد یه

138
00:06:20,485 --> 00:06:23,120
جای جدید میشم، باید فوراً سکس کنم.

139
00:06:23,720 --> 00:06:25,880
مثل عروسی یا یه مراسم مذهبی.

140
00:06:26,060 --> 00:06:27,320
یه مهمونی شام معمولی.

141
00:06:27,840 --> 00:06:29,300
منم همین مشکلو دارم.

142
00:06:29,720 --> 00:06:31,456
صبر کن، تو
دیگه تو هیچ کدوم از جلسات ندیدمت.

143
00:06:31,480 --> 00:06:32,840
دیگه نمی‌رم جلسات.

144
00:06:33,560 --> 00:06:36,660
من یه مشکل دارم

145
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
داری چی کار می‌کنی؟

146
00:06:43,500 --> 00:06:43,900
چی؟

147
00:06:44,150 --> 00:06:45,150
من چی کار کردم؟

148
00:06:47,260 --> 00:06:55,120
اوه، قشنگه.

149
00:06:55,620 --> 00:06:56,620
وای خدایا.

150
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
همه‌چیز.

151
00:06:58,000 --> 00:06:59,540
داریم درباره روغن زیتون حرف می‌زنیم.

152
00:07:00,020 --> 00:07:01,200
روغن زیتون خوبی دارن.

153
00:07:01,480 --> 00:07:02,600
با این چی کار کنیم؟

154
00:07:03,160 --> 00:07:05,820
خب، اگه بشه بذاریمش تو یخچال.

155
00:07:05,920 --> 00:07:07,020
این چیز خوبیه.

156
00:07:07,300 --> 00:07:09,940
نگذار ویسکی بخورم چون خیلی ریسک می‌کنم.

157
00:07:10,520 --> 00:07:12,816
اینا رو ازم دور کن چون کل کیسه رو می‌خورم.

158
00:07:12,840 --> 00:07:14,740
۳۰ دقیقه دیگه بهم برگردون.

159
00:07:15,020 --> 00:07:15,260
باشه.

160
00:07:15,860 --> 00:07:17,060
چرا صندلیا اینجورین؟

161
00:07:18,700 --> 00:07:20,640
اینا بهش می‌گن وسایل شیکر.

162
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
اون چیه؟

163
00:07:23,540 --> 00:07:27,460
شیکرها تو قرن هجدهم
تو انگلیس به وجود اومدن.

164
00:07:27,880 --> 00:07:30,386
و اونا واقعاً صندلیاشونو
رو دیوار آویزون می‌کردن

165
00:07:30,387 --> 00:07:32,981
تا تمیز کردن خونه راحت‌تر باشه.

166
00:07:33,300 --> 00:07:33,900
وای خدا.

167
00:07:34,140 --> 00:07:35,820
باورم نمیشه قبلاً یه چیزی خراب کردیم.

168
00:07:36,000 --> 00:07:37,160
تقصیر تو می‌ندازم.

169
00:07:37,320 --> 00:07:38,200
نمی‌دونم چی کار کنم.

170
00:07:38,340 --> 00:07:38,740
اینو می‌خوای؟

171
00:07:38,760 --> 00:07:39,260
نه.

172
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
نه.

173
00:07:41,500 --> 00:07:45,680
باید این آینه رو ببینی.

174
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
اینجا چه خبره؟

175
00:07:49,940 --> 00:07:52,060
خدایا، اینجا مال کیه؟

176
00:07:52,760 --> 00:07:53,180
یکی که خوش‌ذوقه.

177
00:07:53,540 --> 00:07:55,040
چرا این چیزا رو قفل کردن؟

178
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
قفل بود.

179
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
من قفلشو باز کردم.

180
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
قفل درا رو باز کردی.

181
00:07:58,940 --> 00:08:00,720
آره، درای قفل‌شده بهم استرس می‌دن.

182
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
واو.

183
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
وای خدا، این بابای کچله.

184
00:08:08,620 --> 00:08:10,980
باشه، آره، نه، نباید بهترش کنیم.

185
00:08:11,560 --> 00:08:12,920
بیا، بریم از اینجا.

186
00:08:13,420 --> 00:08:21,420
ببین و لذت ببر — مووی پووی

187
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
چی؟

188
00:08:27,250 --> 00:08:29,110
باشه، می‌خوام حواست به من باشه.

189
00:08:29,590 --> 00:08:30,590
چون شنا بلد نیستم.

190
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
صبر کن، جدی؟

191
00:08:33,010 --> 00:08:34,670
واو، هی، واو، واو.

192
00:08:35,090 --> 00:08:35,490
نه.

193
00:08:36,110 --> 00:08:38,450
بعضی وقتا شوخی می‌کنی، جدی.

194
00:08:38,690 --> 00:08:39,811
عاشق اینم که زودباوری.

195
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
خوشگل به نظر میای.

196
00:08:51,830 --> 00:08:53,260
یه مرد داره بهمون زل زده.

197
00:08:53,600 --> 00:08:53,800
چی؟

198
00:08:54,330 --> 00:08:56,060
یه مرد داره بهمون زل زده.

199
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
سلام.

200
00:08:59,180 --> 00:09:00,300
اینجا زمین بازی شما نیست.

201
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
چی؟

202
00:09:02,440 --> 00:09:06,400
رابطه جنسی تو مکان عمومی غیرقانونیه.

203
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
ما سکس نمی‌کنیم.

204
00:09:08,930 --> 00:09:10,840
فکر می‌کنی من تازه از ده افتادم؟

205
00:09:12,540 --> 00:09:14,020
من یه لباس یک‌تکه پوشیدم، آقا.

206
00:09:14,390 --> 00:09:16,240
اینجوری عملاً نمیشه کاری کرد.

207
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
عجیب بود.

208
00:09:27,960 --> 00:09:29,690
فراموش کردم بگم، دوست‌پسر سابقمو دعوت کردم.

209
00:09:30,470 --> 00:09:30,990
و اون اونه.

210
00:09:31,450 --> 00:09:34,330
اوه، برای کل آخر هفته دعوتش کردی؟

211
00:09:34,331 --> 00:09:38,030
آره، فکر کردم می‌تونیم همه با
هم باشیم و همدیگه رو بشناسیم.

212
00:09:38,570 --> 00:09:39,630
به نظر آدم خوبی میاد.

213
00:09:39,910 --> 00:09:39,990
درسته؟

214
00:09:40,230 --> 00:09:41,230
آدم خیلی خوبیه.

215
00:10:23,330 --> 00:10:25,050
کتابت درباره چیه؟

216
00:10:26,170 --> 00:10:30,210
درباره یه بیماریه که کل دنیا
رو برای همیشه کور می‌کنه.

217
00:10:30,630 --> 00:10:31,630
چقدر آرامش‌بخش.

218
00:10:31,750 --> 00:10:34,650
آرامش‌بخش نیست، ولی خیلی جالبه.

219
00:10:35,010 --> 00:10:36,770
اگه بخوای وقتی تموم کردم
می‌تونی قرضش بگیری.

220
00:10:37,010 --> 00:10:39,050
ام، من خیلی کتاب‌خون نیستم.

221
00:10:40,250 --> 00:10:40,710
کتاب نمی‌خونی؟

222
00:10:41,210 --> 00:10:41,750
چرا، می‌خونم.

223
00:10:42,210 --> 00:10:45,210
فقط، ام، بیشتر طرفدار فیلمم.

224
00:10:47,040 --> 00:10:50,030
ولی واقعاً می‌خوام کتاب بیماریتو
بعد از اینکه تموم کردی بخونم.

225
00:10:50,150 --> 00:10:50,410
حتماً.

226
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
آره.

227
00:10:51,735 --> 00:10:54,310
خب، خانوم فیلم‌بین، فیلم
قدیمی مورد علاقه‌ات چیه؟

228
00:10:55,170 --> 00:10:57,690
خب، فیلم‌های مورد علاقه‌ام
مجموعه سریع و خشنه.

229
00:10:58,190 --> 00:10:59,310
فکر کنم سومیه؟

230
00:10:59,490 --> 00:11:01,150
خب، نه، هر سه‌تا مساوی‌ان.

231
00:11:01,510 --> 00:11:03,750
اونا مثلاً ۲۰ تا از این فیلم‌ها ساختن.

232
00:11:04,990 --> 00:11:05,990
ام،

233
00:11:09,130 --> 00:11:11,890
من کلیشه‌ای میشم و می‌گم کازابلانکا.

234
00:11:14,335 --> 00:11:19,650
صحنه آخر که هامفری بوگارت و اینگرید برگمن
زیر بارون وایستادن و دارن خداحافظی می‌کنن

235
00:11:19,651 --> 00:11:23,236
و همدیگه رو دوست دارن ولی
نمی‌تونن با هم باشن چون غیرممکنه.

236
00:11:23,237 --> 00:11:26,391
ولی این از چیزی که با هم داشتن کم نمی‌کنه.

237
00:11:26,710 --> 00:11:30,050
و اون تو چشاش نگاه می‌کنه و
می‌گه، ما همیشه پاریس رو داریم.

238
00:11:30,770 --> 00:11:36,790
این یه صحنه عالیه.

239
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
صحنه فوق‌العاده‌ایه.

240
00:11:43,900 --> 00:11:45,180
وای خدا، تو ندیدیش.

241
00:11:45,300 --> 00:11:45,660
چرا، دیدم.

242
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
داری دروغ می‌گی.

243
00:11:47,200 --> 00:11:47,600
داری دروغ می‌گی.

244
00:11:47,860 --> 00:11:49,260
حتماً باید ببینیش.

245
00:11:49,300 --> 00:11:49,780
یه کلاسیکه.

246
00:11:50,040 --> 00:11:51,660
بعد از اینکه اینو خوندی می‌بینمش.

247
00:11:52,065 --> 00:11:54,145
نمی‌خوام کوری، کوری، کوری بخونم.

248
00:11:54,500 --> 00:11:55,520
هیچ‌وقت نمی‌خونمش.

249
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
یه کوریه.

250
00:11:57,700 --> 00:11:59,080
این یه دیزاینه.

251
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
کوری.

252
00:12:01,140 --> 00:12:09,140
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

253
00:12:24,330 --> 00:12:26,550
ما فقط می‌خوایم

254
00:12:31,570 --> 00:12:35,610
فرشته‌مونو ببوسیم و آسمونو ببوسیم.

255
00:12:41,930 --> 00:12:42,930
شام آماده‌ست.

256
00:12:44,430 --> 00:12:45,570
بفرما.

257
00:12:50,240 --> 00:12:50,900
ممنون.

258
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
امیدوارم خوشت بیاد.

259
00:12:52,440 --> 00:12:53,860
کی تو خونه گوش‌ماهی درست می‌کنه؟

260
00:12:54,560 --> 00:12:55,900
میدونی که دوست دارم این کارو کنم.

261
00:12:56,300 --> 00:12:57,340
چیشو دوست داری؟

262
00:12:58,430 --> 00:12:59,630
فقط حس خوبیه و آرامش‌بخش.

263
00:13:02,450 --> 00:13:03,490
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

264
00:13:04,340 --> 00:13:05,340
آره، بگو.

265
00:13:06,460 --> 00:13:07,940
اولین برداشتت از من چی بود؟

266
00:13:09,300 --> 00:13:14,300
اولین برداشتم از تو این
بود که به شدت جذب تو شدم.

267
00:13:14,660 --> 00:13:18,100
می‌خواستم ببرمت بیرون
قرار، ولی تو ازم خوشت نیومد.

268
00:13:18,900 --> 00:13:20,340
خب، فکر کردم پسر بدردنخوری.

269
00:13:20,420 --> 00:13:20,620
چی؟

270
00:13:21,440 --> 00:13:23,640
ولی کنجکاو شده بودم.

271
00:13:24,630 --> 00:13:25,780
بالاخره دلتو بردم.

272
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
آره، قرار سوم.

273
00:13:27,860 --> 00:13:28,380
قرار سوم؟

274
00:13:28,600 --> 00:13:29,040
واقعاً؟

275
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
ما فقط رفتیم یه بار.

276
00:13:31,220 --> 00:13:32,360
آره، من گریه کردم.

277
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
خجالت‌آور بود.

278
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
جذاب بود.

279
00:13:36,700 --> 00:13:37,800
حس بهتری بهم دادی.

280
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
خوشحالم.

281
00:13:41,620 --> 00:13:42,960
تا حالا تو قرار گریه کردی؟

282
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
نه.

283
00:13:44,890 --> 00:13:46,250
تا حالا تو قرار بالا آوردی؟

284
00:13:46,660 --> 00:13:47,080
نه.

285
00:13:47,490 --> 00:13:48,930
تا حالا دلت شکسته؟

286
00:13:52,760 --> 00:13:54,120
الان دارم مصاحبه می‌کنم.

287
00:13:54,950 --> 00:13:56,390
فقط می‌خوام بشناسمت.

288
00:13:59,000 --> 00:14:00,440
تا حالا دلت شکسته؟

289
00:14:01,310 --> 00:14:02,310
آره.

290
00:14:03,130 --> 00:14:03,450
توبی.

291
00:14:04,150 --> 00:14:05,710
با توبی چی شد؟

292
00:14:06,825 --> 00:14:13,531
خب، ما وقتی ۱۶ سالم بود با هم بودیم،
همون سالی که پدر و مادرم طلاق گرفتن

293
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
سال بدی بود.

294
00:14:15,120 --> 00:14:16,440
هفت سال با هم بودیم.

295
00:14:17,710 --> 00:14:18,710
فکر می‌کردم عشقم بود.

296
00:14:19,630 --> 00:14:23,430
فکر کنم اون اینجوری فکر نمی‌کرد، که
منصفانه‌ست، ولی خیلی هم دردناک بود.

297
00:14:24,730 --> 00:14:25,730
متاسفم.

298
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
اشکالی نداره، پیش میاد.

299
00:14:28,840 --> 00:14:32,090
جز اینکه شبی که این
اتفاق افتاد، یهو از راه رسید.

300
00:14:32,650 --> 00:14:36,390
و من یه جورایی هوس
عجیبی داشتم که چاقو بزنمش.

301
00:14:39,190 --> 00:14:40,190
جدی؟

302
00:14:40,520 --> 00:14:44,410
آره، منظورم اینه، می‌خواستم چاقو
بزنمش، ولی خودمو کنترل کردم.

303
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
دیوونه نیستم.

304
00:14:48,230 --> 00:14:52,691
ولی خوشحالم که ۱۰ درصد دیوونه‌تر
نیستم، چون کی می‌دونه چی می‌شد.

305
00:14:52,930 --> 00:14:53,930
درسته.

306
00:14:55,340 --> 00:14:56,350
دارم می‌ترسونمت؟

307
00:14:57,850 --> 00:14:58,850
نه.

308
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
خب، نوبت توئه.

309
00:15:00,690 --> 00:15:01,370
نمی‌دونم.

310
00:15:01,510 --> 00:15:03,690
فقط، فکر نمی‌کنم زیاد بهش فکر کنم.

311
00:15:03,970 --> 00:15:04,450
اوه، باشه.

312
00:15:04,585 --> 00:15:05,950
پس اون حسابی بهم ریختت.

313
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
اینجوری نبود

314
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
نه، اینجوری نبود.

315
00:15:10,080 --> 00:15:11,410
لازم نیست بهم بگی.

316
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
خب.

317
00:15:18,940 --> 00:15:26,940
وقتی بچه بودم، دیدم بابام
با همسایمون سکس می‌کنه.

318
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
وای خدایا.

319
00:15:30,840 --> 00:15:37,440
اون خیلی ترسو بود که به مامانم
چیزی نگفت، پس من مجبور شدم بگم.

320
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
آیزاک، این وحشتناکه.

321
00:15:44,050 --> 00:15:45,330
آره، خیلی دلخراش بود.

322
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
متاسفم.

323
00:15:51,780 --> 00:15:52,800
آره، اون یه آدم عوضیه.

324
00:15:53,300 --> 00:16:01,300
فقط به عشق شما مووی پووی

325
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
داری چی کار می‌کنی؟

326
00:16:26,410 --> 00:16:27,450
می‌تونم بنداشو داشته باشم؟

327
00:16:28,810 --> 00:16:29,890
یه کم مستم؟

328
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
نه.

329
00:16:33,190 --> 00:16:33,890
یه کم مستم؟

330
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
تو مستی.

331
00:17:16,210 --> 00:17:17,850
به نظر میاد

332
00:17:29,870 --> 00:17:31,330
مثل اینکه تو کمد گیر کردیم.

333
00:17:37,580 --> 00:17:39,260
فکر کردم نمی‌خوای فضولی کنی.

334
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
نظرمو عوض کردم.

335
00:17:41,140 --> 00:17:43,960
تا حالا بستنتو تجربه کردی؟

336
00:17:44,420 --> 00:17:49,860
میدونی، ما تو حالت عادی خوبیم،
ولی من تو هیچی جا نمی‌گیرم.

337
00:17:50,340 --> 00:17:50,580
آره.

338
00:17:50,960 --> 00:17:51,740
به جز چیزای مربوط به باسن.

339
00:17:51,880 --> 00:17:53,080
من، فقط، اونجا خط می‌کشم.

340
00:17:53,180 --> 00:17:54,895
فقط، چند سال پیش یه عمل داشتم

341
00:17:54,896 --> 00:17:56,480
که یه بالون تو باسنم گذاشتن.

342
00:17:56,481 --> 00:17:57,020
آره، به اون نیازی ندارم.

343
00:17:57,180 --> 00:17:58,720
نمی‌خوایم بریم اونجا.

344
00:17:59,700 --> 00:18:00,940
می‌خوای امتحانش کنی؟

345
00:18:01,560 --> 00:18:01,880
آره.

346
00:18:02,580 --> 00:18:02,900
آره؟

347
00:18:03,220 --> 00:18:04,340
اول باید یه شات بزنم.

348
00:18:04,720 --> 00:18:05,500
بریم.

349
00:18:05,700 --> 00:18:06,480
بریم دیگه.

350
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
بریم دیگه.

351
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
باشه.

352
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
یکی دیگه.

353
00:18:17,180 --> 00:18:18,600
باشه، منو ببند.

354
00:18:19,180 --> 00:18:19,980
باشه، حالا شد.

355
00:18:20,200 --> 00:18:20,500
واو.

356
00:18:20,860 --> 00:18:21,916
از این نمی‌تونی دربیای، درسته؟

357
00:18:21,940 --> 00:18:22,160
نه.

358
00:18:22,600 --> 00:18:23,900
باشه، اینا باید اینجوری باشن.

359
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
ببخشید، پدر، چون گناه کردم.

360
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
درسته.

361
00:18:29,660 --> 00:18:30,880
ببینش.

362
00:18:34,140 --> 00:18:35,320
اوه، ایناهاش.

363
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
مثل اینکه آماده‌ای؟

364
00:18:38,340 --> 00:18:38,960
باورم نمیشه.

365
00:18:38,961 --> 00:18:39,580
کار نمی‌کنه.

366
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
بیا اینجا.

367
00:18:41,060 --> 00:18:41,340
عالیه.

368
00:18:41,560 --> 00:18:43,036
اینجوری می‌گی، ولی تو عالی میشی.

369
00:18:43,060 --> 00:18:43,180
باشه.

370
00:18:43,400 --> 00:18:44,500
نه، ببینش.

371
00:18:44,740 --> 00:18:45,740
ببرش به پادگان.

372
00:18:47,240 --> 00:18:48,380
من یه زندانی کوچولوی شورم.

373
00:18:48,600 --> 00:18:49,760
بیا دستامونو ببندیم.

374
00:18:49,860 --> 00:18:51,460
اینجوری هیچ کاری نمی‌تونم بکنم.

375
00:18:51,700 --> 00:18:54,240
مثل اینکه نمی‌تونم،
نمی‌تونم سوتینمو دربیارم؟

376
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
آماده‌ای؟

377
00:18:56,120 --> 00:19:04,120
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

378
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
نه!

379
00:19:09,950 --> 00:19:10,370
چی؟

380
00:19:10,630 --> 00:19:12,010
نمی‌تونم این کارو بکنم.

381
00:19:12,625 --> 00:19:15,050
می‌خواستم، ولی فقط، من اینجور دختری نیستم.

382
00:19:15,051 --> 00:19:17,890
باشه، آره، نه، می‌تونیم، می‌تونیم وایسیم.

383
00:19:18,110 --> 00:19:18,830
نه، نمی‌خوام وایستم.

384
00:19:19,030 --> 00:19:19,610
نمی‌خوام وایستم.

385
00:19:19,750 --> 00:19:20,450
این خیلی باحاله.

386
00:19:20,650 --> 00:19:22,650
فقط فکر نمی‌کنم بتونم
کسایی باشم که بسته‌ان.

387
00:19:24,070 --> 00:19:25,110
می‌خوای جاشو عوض کنی؟

388
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
اشکالی نداره؟

389
00:19:28,170 --> 00:19:28,490
آره.

390
00:19:29,070 --> 00:19:29,390
آره؟

391
00:19:29,830 --> 00:19:31,150
بیا این دستبندا رو ازت دربیاریم.

392
00:19:31,330 --> 00:19:32,730
ببخشید، ولی می‌دونم که تو.

393
00:19:33,270 --> 00:19:35,310
اشکالی نداره، بیا از این دربیای.

394
00:19:35,670 --> 00:19:36,670
عرق سرد کردم.

395
00:19:38,230 --> 00:19:39,230
اشکالی نداره؟

396
00:19:39,810 --> 00:19:40,810
آره.

397
00:19:42,110 --> 00:19:43,530
پاهامم ببندی؟

398
00:19:44,490 --> 00:19:46,010
این نمی‌ترسونتم.

399
00:19:46,310 --> 00:19:47,550
لطفاً، بریم دنبالش.

400
00:19:48,090 --> 00:19:49,970
برات خوب و محکم می‌بندم.

401
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
آماده‌ای؟

402
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
بیا اینجا.

403
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
برات حس خوبی داره.

404
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
عالیه.

405
00:20:16,480 --> 00:20:17,660
اینجا خیلی روشنه.

406
00:20:18,100 --> 00:20:19,260
دوست داری روشنه؟

407
00:20:19,780 --> 00:20:20,840
یه لامپ روشنه.

408
00:20:20,860 --> 00:20:22,060
من دوست دارم با نور روشن باشه.

409
00:20:22,260 --> 00:20:24,500
دوست دارم تو تاریکی سکس
کنم چون خیلی خجالت می‌کشم.

410
00:20:24,820 --> 00:20:26,280
وای خدای من، تو خیلی جذابی.

411
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
واقعاً؟

412
00:20:28,320 --> 00:20:29,320
آره، لعنتی!

413
00:20:37,380 --> 00:20:38,480
وای، لعنتی!

414
00:20:39,660 --> 00:20:40,660
وای، لعنتی!

415
00:20:47,660 --> 00:20:48,890
وای، لعنتی!

416
00:20:49,510 --> 00:20:50,750
باشه، شنیدمت.

417
00:20:50,810 --> 00:20:50,890
شنیدمت.

418
00:20:50,891 --> 00:20:51,290
خیلی نزدیک شدی.

419
00:20:51,510 --> 00:20:53,650
شنیدم سه دقیقه پیش ارضا شدی.

420
00:20:53,651 --> 00:20:54,651
آه.

421
00:20:55,690 --> 00:20:56,690
آه.

422
00:20:58,550 --> 00:20:59,550
آه.

423
00:21:00,210 --> 00:21:01,210
آه.

424
00:21:02,430 --> 00:21:03,630
آره، آره.

425
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
عقب وایستا.

426
00:21:47,430 --> 00:21:48,760
واقعاً خیلی خوش گذشت.

427
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
فقط دیوونه‌کننده‌ست.

428
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
چی؟

429
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
خودت می‌دونی.

430
00:21:55,280 --> 00:21:55,300
نه.

431
00:21:56,180 --> 00:21:57,180
چی؟

432
00:21:57,710 --> 00:21:59,060
فکرشم نمی‌کردم اینجوری بشه.

433
00:21:59,820 --> 00:22:00,340
چی رو انتظار نداشتی؟

434
00:22:00,580 --> 00:22:01,580
دیگه تموم شد.

435
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
نه.

436
00:22:03,500 --> 00:22:04,840
اینکه اینقدر راحت باشه.

437
00:22:06,120 --> 00:22:07,440
اولین سفرمون به‌عنوان یه زوج بود.

438
00:22:07,940 --> 00:22:15,940
فقط به عشق شما مووی پووی

439
00:22:18,180 --> 00:22:24,270
ام... من... نمی‌دونم... واقعاً...

440
00:22:27,510 --> 00:22:28,510
واقعاً چی؟

441
00:22:30,540 --> 00:22:31,620
دنبال رابطه نیستی؟

442
00:22:34,500 --> 00:22:36,130
صبر کن، درباره چی حرف می‌زنی؟

443
00:22:36,870 --> 00:22:40,210
منظورم اینه که... فکر
می‌کنم تو فوق‌العاده‌ای.

444
00:22:40,530 --> 00:22:43,070
فقط الان واقعاً دنبال یه رابطه نیستم.

445
00:22:44,265 --> 00:22:45,265
شوخی می‌کنی؟

446
00:22:48,580 --> 00:22:51,490
صبر کن، چی یعنی دنبال رابطه نیستی؟

447
00:22:52,070 --> 00:22:53,430
ما چهار ماهه باهم هستیم.

448
00:22:53,750 --> 00:22:55,330
فکر کردی اینجا چیکار می‌کنیم؟

449
00:22:55,550 --> 00:22:56,850
چی یعنی؟

450
00:22:57,130 --> 00:22:57,870
داریم خوش می‌گذرونیم.

451
00:22:58,010 --> 00:22:58,490
داریم حال می‌کنیم.

452
00:22:58,870 --> 00:23:00,650
ما فقط همدیگه رو می‌بینیم.

453
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
نه، اینطور نیست.

454
00:23:03,980 --> 00:23:05,470
درباره چی حرف می‌زنی؟

455
00:23:05,570 --> 00:23:06,670
تو درباره چی حرف می‌زنی؟

456
00:23:06,690 --> 00:23:11,570
نه، یه ماه پیش گفتم نمی‌خوام بدون
کاندوم سکس کنیم اگه با کس دیگه‌ای...

457
00:23:11,571 --> 00:23:14,630
خوابیدی و به همین خاطر بود که، می‌دونی...

458
00:23:14,750 --> 00:23:15,830
کاندوم استفاده نکردیم.

459
00:23:16,430 --> 00:23:19,798
نه، تو گفتی نمی‌خوای بدون کاندوم...

460
00:23:19,898 --> 00:23:22,890
سکس کنی اگه ما با کسای دیگه هم...

461
00:23:22,970 --> 00:23:25,990
نه، من گفتم اگه فقط با هم
باشیم، بدون کاندوم سکس نمی‌کنم.

462
00:23:26,310 --> 00:23:27,590
نه، این چیزی که گفتی نیست.

463
00:23:27,690 --> 00:23:30,910
تو گفتی نمی‌خوای با کس
دیگه بدون کاندوم سکس کنی...

464
00:23:30,911 --> 00:23:33,610
به خاطر مسائل بهداشتی،
که من کاملاً احترام گذاشتم.

465
00:23:34,930 --> 00:23:36,710
با زنای دیگه می‌خوابی؟

466
00:23:37,690 --> 00:23:38,690
آره.

467
00:23:40,290 --> 00:23:43,670
نه، بستگی داره چطور تعریف کنی "خوابیدن".

468
00:23:43,770 --> 00:23:45,710
وای خدای من، وحشتناکه.

469
00:23:46,840 --> 00:23:49,130
کاندوم استفاده می‌کردم.

470
00:23:49,350 --> 00:23:50,350
چی...

471
00:23:50,960 --> 00:23:52,410
ما درباره این حرف زدیم.

472
00:23:52,570 --> 00:23:52,950
نمی‌فهمم.

473
00:23:52,970 --> 00:23:54,750
ما هیچ‌وقت درباره این حرف نزدیم.

474
00:23:55,130 --> 00:23:57,590
ببین، من هیچ‌وقت نگفتم دنبال رابطه‌ام.

475
00:23:57,870 --> 00:24:01,370
اگه تو دنبال اینی، شاید
بهتره دیگه همدیگه رو نبینیم.

476
00:24:01,630 --> 00:24:03,710
لعنتی درباره چی حرف می‌زنی؟

477
00:24:03,750 --> 00:24:04,210
فقط می‌گم.

478
00:24:04,211 --> 00:24:05,731
من تو رو دوست دارم و تو منو دوست داری.

479
00:24:05,770 --> 00:24:07,810
قطعاً نباید دیگه همدیگه رو نبینیم.

480
00:24:08,070 --> 00:24:09,350
من واقعاً...

481
00:24:09,351 --> 00:24:12,890
خب، نمی‌تونیم وقتی به تخت
بسته‌ام این بحث رو نکنیم؟

482
00:24:12,970 --> 00:24:13,870
چرا منو اینجا آوردی؟

483
00:24:13,990 --> 00:24:15,946
چرا کل روز مثل دوست‌پسر من رفتار کردی؟

484
00:24:15,970 --> 00:24:17,346
چرا درباره من به مامانت گفتی؟

485
00:24:17,370 --> 00:24:19,490
چرا وسط روز روشن منو...

486
00:24:19,850 --> 00:24:21,890
این کارا کارای دوست‌پسریه.

487
00:24:22,170 --> 00:24:25,730
چرا پاهامو اون‌جوری
گرفتی و اینقدر عمیق بوسیدیم؟

488
00:24:25,830 --> 00:24:28,190
چرا منو تو این سفر لعنتی گرون‌قیمت آوردی؟

489
00:24:28,490 --> 00:24:29,610
این خیلی مسخره‌ست.

490
00:24:30,260 --> 00:24:31,740
الان داری یه کم دیوونه‌بازی درمیاری.

491
00:24:32,730 --> 00:24:33,850
من دیوونه‌ام؟

492
00:24:34,750 --> 00:24:36,450
تو داری دیوونه‌بازی درمیاری.

493
00:24:36,915 --> 00:24:37,990
تو دنبال من اومدی.

494
00:24:38,350 --> 00:24:39,050
این کار همیشگیته؟

495
00:24:39,170 --> 00:24:42,506
زن‌ها رو می‌برید سفرای گرون‌قیمت، بعد
ولشون می‌کنید و دیوونه صداشون می‌کنید؟

496
00:24:42,530 --> 00:24:44,110
این نقشه بزرگته؟

497
00:24:44,190 --> 00:24:45,770
فقط آروم باش.

498
00:24:45,930 --> 00:24:46,930
آروم باشم؟

499
00:24:47,100 --> 00:24:48,790
به من نگو آروم باشم.

500
00:24:48,870 --> 00:24:50,750
چرا اینو اینقدر گنده می‌کنی؟

501
00:24:51,050 --> 00:24:52,050
من هیچ کار بدی نکردم.

502
00:24:52,210 --> 00:24:52,450
جدی؟

503
00:24:52,990 --> 00:24:53,570
اینو دوست ندارم.

504
00:24:53,670 --> 00:24:55,810
من... من تو این فضا نیستم.

505
00:24:56,790 --> 00:24:57,790
راست می‌گی.

506
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
تو هیچ کار بدی نکردی.

507
00:25:00,030 --> 00:25:01,150
پس می‌تونی همین‌جوری بخوابی.

508
00:25:01,610 --> 00:25:02,270
لعنتی مریضی؟

509
00:25:02,410 --> 00:25:03,410
بیا دیگه.

510
00:25:08,390 --> 00:25:09,390
آیریس!

511
00:25:09,890 --> 00:25:17,890
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

512
00:25:34,380 --> 00:25:35,180
هی، عزیزم.

513
00:25:35,380 --> 00:25:36,736
ببخشید بیدارت نکردم، درسته؟

514
00:25:36,760 --> 00:25:38,580
نه، داشتم می‌رفتم بخوابم.

515
00:25:39,120 --> 00:25:39,700
کجایی؟

516
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
چرا اینقدر تاریکه؟

517
00:25:40,940 --> 00:25:43,525
توی ماشین نشستم چون می‌خواستم...

518
00:25:43,526 --> 00:25:45,860
یه دور بزنم، ولی زیادی ویسکی خوردم.

519
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
آه، نه، عزیزم.

520
00:25:47,320 --> 00:25:47,680
ویسکی.

521
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
نمی‌تونی ویسکی بخوری.

522
00:25:49,120 --> 00:25:50,520
یادت میاد دفعه قبل چی شد؟

523
00:25:50,770 --> 00:25:53,080
مامان، من و آیزاک حسابی دعوامون شد.

524
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
درباره چی؟

525
00:25:54,910 --> 00:25:56,700
اون نمی‌خواد توی رابطه باشه.

526
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
آه، عزیزم.

527
00:25:59,000 --> 00:26:00,480
مامان، نمی‌دونم... باید برم؟

528
00:26:00,700 --> 00:26:02,060
مثلاً، نمی‌دونم... این خیلی عجیبه.

529
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
من...

530
00:26:03,540 --> 00:26:06,960
می‌دونی، بابات روز
عروسیمون تقریباً منو پیچوند.

531
00:26:07,750 --> 00:26:09,400
خیلی ترسیده بود.

532
00:26:10,300 --> 00:26:13,860
سعی کرد یه ساعت قبل از اینکه
قول‌هامونو بدیم از سالن فرار کنه.

533
00:26:14,605 --> 00:26:18,160
ولی من نذاشتم چون می‌دونستم دوستم داره.

534
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
شماها طلاق گرفتید.

535
00:26:20,720 --> 00:26:22,360
آره، ولی هردومون می‌دونیم تقصیر من بود.

536
00:26:22,720 --> 00:26:26,020
منظورم اینه که گاهی مردا
نمی‌دونن چی براشون بهتره.

537
00:26:26,800 --> 00:26:30,160
اگه جای تو بودم، نمی‌ذاشتم
آیزاک به این راحتی بره.

538
00:26:30,720 --> 00:26:31,720
واقعاً؟

539
00:26:32,080 --> 00:26:34,200
فقط برو باهاش حرف بزن.

540
00:26:34,650 --> 00:26:35,900
خودِ قشنگت باش.

541
00:26:36,660 --> 00:26:38,920
اون چشمای فوق‌العاده‌تو بهش نشون بده.

542
00:26:39,730 --> 00:26:41,180
شاید لباساتو دربیاری.

543
00:26:41,660 --> 00:26:43,440
اون لباس زیرایی که بهت دادم رو بپوش.

544
00:26:43,600 --> 00:26:44,180
الان کجاست؟

545
00:26:44,181 --> 00:26:45,540
جدی می‌گی؟

546
00:26:46,100 --> 00:26:48,920
کی دیگه بهت بگه از بدنت استفاده کن؟

547
00:26:49,170 --> 00:26:51,000
جامعه هر روز اینو بهم می‌گه.

548
00:26:51,220 --> 00:26:54,600
فقط، خوب بود اگه به مامانم زنگ
بزنم و بگه از قلبت استفاده کن.

549
00:26:55,140 --> 00:26:57,980
وقتی به جوونای هم‌سن تو اینو
می‌گم، واکنش خوبی نمی‌گیرم.

550
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
راسته.

551
00:27:00,540 --> 00:27:01,220
دوستت دارم.

552
00:27:01,380 --> 00:27:02,460
منم دوستت دارم، عزیزم.

553
00:27:02,620 --> 00:27:03,200
دارم تلفنت رو قطع می‌کنم.

554
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
خداحافظ.

555
00:27:22,260 --> 00:27:23,260
هی، من فقط...

556
00:28:23,430 --> 00:28:26,790
خدایا، لطفاً کاری کن باهام بمونه.

557
00:28:27,270 --> 00:28:30,190
فکر می‌کنم می‌تونیم همدیگه
رو واقعاً خوشحال کنیم.

558
00:28:47,390 --> 00:28:51,110
وقتی ترس می‌گیره، نیاز به
فرار کردن غریزی می‌شه.

559
00:28:51,750 --> 00:28:55,510
تو این اپیزود، قراره توضیح بدم چطور به
شریکت کمک کنی با این حس مقاومت کنه.

560
00:28:55,990 --> 00:29:00,670
تو دهه 70، یه تحقیق روی 12 زوج
شجاع که در آستانه طلاق بودن انجام دادم.

561
00:29:01,250 --> 00:29:03,230
یافته‌هام خیلی جالب بود.

562
00:29:04,190 --> 00:29:05,290
بریم سراغش.

563
00:29:05,790 --> 00:29:13,790
حتما به ما سر بزنید مووی پووی

564
00:29:20,400 --> 00:29:21,400
صبح بخیر.

565
00:29:24,630 --> 00:29:26,120
ساعت چنده؟

566
00:29:26,260 --> 00:29:27,260
نمی‌دونم.

567
00:29:29,930 --> 00:29:32,780
باشه، حالا می‌تونی دستبندمو باز کنی؟

568
00:29:33,320 --> 00:29:36,400
فکر می‌کردم، اگه باز نکنم چی؟

569
00:29:37,940 --> 00:29:39,080
دستبندمو باز نکنی؟

570
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
آره.

571
00:29:41,630 --> 00:29:42,910
سؤالم رو نمی‌فهمم.

572
00:29:43,160 --> 00:29:49,020
اگه 12 ساعت بهم وقت بدی تا
نشونت بدم با هم چی می‌تونیم باشیم؟

573
00:29:50,560 --> 00:29:52,246
میدونی، تو واقعاً منو نمی‌شناسی.

574
00:29:52,270 --> 00:29:54,760
فقط این نسخه از منو که
بهت نشون دادم می‌شناسی.

575
00:29:55,150 --> 00:29:56,872
ولی فکر می‌کنم اگه واقعاً منو بشناسی...

576
00:29:56,873 --> 00:29:59,121
نظرت درباره رابطه عوض می‌شه.

577
00:29:59,620 --> 00:30:03,380
ببین، من کل شب بیدار بودم و مقاله‌های یه
متخصص روابط به اسم ساندرا جیمز رو خوندم.

578
00:30:03,480 --> 00:30:06,740
اون می‌گفت وقتی با پارتنرت دعوات
می‌شه، باید تو اتاق بمونی تا درستش کنی.

579
00:30:06,741 --> 00:30:09,436
می‌گه بعضی وقتا زوج‌ها به معنای
واقعی 24 ساعت خودشونو به هم می‌بندن.

580
00:30:09,460 --> 00:30:13,540
بیا بقیه روز رو همین‌جا بمونیم.

581
00:30:14,760 --> 00:30:17,420
اگه آخرش نخواستی باهام باشی، باشه.

582
00:30:17,940 --> 00:30:21,640
نه، من... من نمی‌خوام این کارو کنم.

583
00:30:22,740 --> 00:30:25,640
فکر نمی‌کنم بدونی چی می‌خوای.

584
00:30:25,900 --> 00:30:27,620
فکر می‌کنم فکر می‌کنی می‌دونی چی می‌خوای...

585
00:30:27,710 --> 00:30:28,944
ولی اون چیزی که واقعاً می‌خوای نیست.

586
00:30:28,945 --> 00:30:30,665
چون فکر نمی‌کنم بدونی چی می‌خوای.

587
00:30:30,880 --> 00:30:32,226
اگه واقعاً به چیزی که می‌خوای فکر کنی...

588
00:30:32,250 --> 00:30:34,776
اون چیزی که می‌خوای نمی‌شه.

589
00:30:34,800 --> 00:30:37,040
اگه اونو می‌خواستی، چون
نمی‌تونه چیزی باشه که می‌خوای.

590
00:30:37,300 --> 00:30:42,220
چرا منو باز نمی‌کنی تا درباره‌ش حرف بزنیم؟

591
00:30:42,240 --> 00:30:44,860
اگه اینا هدیه‌های کیهان باشن چی؟

592
00:30:45,540 --> 00:30:46,120
هدیه؟

593
00:30:46,280 --> 00:30:49,200
هدیه‌ای که می‌تونه تو رو
از خودتخریبی نجات بده.

594
00:30:49,760 --> 00:30:52,120
ببین، این نظریه ساندراست، نه من.

595
00:30:52,320 --> 00:30:53,400
و اون دکتری داره.

596
00:30:54,000 --> 00:30:56,700
ساندرا، ساندرا، لعنتی درباره کی حرف می‌زنی؟

597
00:30:56,701 --> 00:30:57,701
پس این کارو می‌کنی.

598
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
نه!

599
00:30:59,120 --> 00:30:59,880
منو باز کن!

600
00:31:00,040 --> 00:31:02,360
باشه، بازت می‌کنم، ولی
بعدش مجبورم چاقو بزنمت.

601
00:31:02,660 --> 00:31:02,900
چی؟

602
00:31:03,120 --> 00:31:05,649
فقط می‌خوام عمیقاً حس کنم
و وارد جزئیات رابطه بشم...

603
00:31:05,650 --> 00:31:08,700
و آسیب‌پذیر باشم و عشق داشته باشم.

604
00:31:08,800 --> 00:31:09,660
این چیزیه که می‌خوام.

605
00:31:09,720 --> 00:31:11,200
بذار برات صبحونه درست کنم.

606
00:31:15,840 --> 00:31:16,240
آره.

607
00:31:16,390 --> 00:31:18,030
صبحونه، آره، آره، برام صبحونه درست کن.

608
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
واقعاً؟

609
00:31:22,060 --> 00:31:25,420
آره، بیا 12 ساعتو امتحان کنیم.

610
00:31:26,540 --> 00:31:28,060
بیا... بیا این کارو کنیم.

611
00:31:29,590 --> 00:31:30,800
فقط باید وصل بشیم.

612
00:31:31,460 --> 00:31:32,460
آره، حتماً.

613
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
باشه، صبحونه.

614
00:31:35,630 --> 00:31:37,030
مهم‌ترین وعده روز.

615
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
صبحونه!

616
00:31:39,860 --> 00:31:47,860
فقط یه لحظه... مووی پووی

617
00:32:03,870 --> 00:32:04,870
باشه، یه تخم‌مرغ.

618
00:32:06,090 --> 00:32:07,090
یه تخم‌مرغ لازم دارم.

619
00:32:32,200 --> 00:32:33,620
لطفاً نذار منو بکشه.

620
00:32:35,100 --> 00:32:37,820
آره، می‌دونم کامل نیستم،
ولی فکر نمی‌کردم بخوام بمیرم.

621
00:32:48,250 --> 00:32:49,630
اوه، سلام.

622
00:32:50,390 --> 00:32:51,390
هی.

623
00:32:52,350 --> 00:32:53,626
از کجا می‌دونی من کجا زندگی می‌کنم؟

624
00:32:53,650 --> 00:32:54,190
خیلی متأسفم.

625
00:32:54,370 --> 00:32:55,650
نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنی.

626
00:32:56,385 --> 00:32:58,470
فقط تو خونه مزرعه‌ای پایین جاده‌ام.

627
00:32:58,810 --> 00:33:01,310
قول می‌دم نمی‌دونستم اینجا زندگی می‌کنی.

628
00:33:01,850 --> 00:33:03,130
تو خونه مزرعه‌ای هستی؟

629
00:33:03,790 --> 00:33:04,790
آره.

630
00:33:06,140 --> 00:33:12,070
اوه، ببخشید اگه قبلاً بی‌ادبی کردم،
ولی چندتا بچه دبیرستانی محلی...

631
00:33:12,071 --> 00:33:15,490
سعی کردن تو نهر سکس کنن.

632
00:33:16,050 --> 00:33:20,870
اوه، آره، من کاملاً بزرگسالم
و فقط تو خونه سکس می‌کنم.

633
00:33:22,570 --> 00:33:28,630
می‌خواستم بدونم می‌تونم یه
تخم‌مرغ ازت قرض بگیرم؟

634
00:33:28,990 --> 00:33:33,870
می‌دونم دیوونه‌ست و نمی‌تونم
پس بدم، ولی من آیریسم، راستی...

635
00:33:34,210 --> 00:33:36,770
دارم برای دوست‌پسرم فرنچ‌تست درست می‌کنم.

636
00:33:37,490 --> 00:33:37,650
استیو.

637
00:33:38,230 --> 00:33:39,230
اسش آیزاکه.

638
00:33:39,910 --> 00:33:40,910
من استیوم.

639
00:33:41,010 --> 00:33:43,350
اوه، خیلی خوشحال شدم استیو، از آشناییت.

640
00:33:43,850 --> 00:33:44,850
تخم‌مرغ می‌خوای؟

641
00:33:45,130 --> 00:33:46,130
عاشق تخم‌مرغم.

642
00:34:06,660 --> 00:34:08,860
وای لعنتی، مگه فرنچ‌تست دوست نداره؟

643
00:34:10,700 --> 00:34:11,700
دوست داره...

644
00:34:12,950 --> 00:34:14,020
نه، فرنچ‌تست گرفت.

645
00:34:14,660 --> 00:34:15,660
فرنچ‌تست گرفت.

646
00:34:16,455 --> 00:34:18,680
تو اون کافه، فرنچ‌تست گرفت.

647
00:34:19,790 --> 00:34:21,760
باشه، داریم فرنچ‌تست درست می‌کنیم.

648
00:34:27,800 --> 00:34:29,200
صبحونه آماده‌ست.

649
00:34:31,660 --> 00:34:32,660
باید برم دستشویی.

650
00:34:34,370 --> 00:34:36,100
یه راهی براش پیدا می‌کنیم.

651
00:34:41,990 --> 00:34:44,240
ببخشید، کاملاً یادم رفت مردا دستشویی می‌کنن.

652
00:34:45,230 --> 00:34:46,470
ولی این یه جورایی باحاله، نه؟

653
00:34:46,680 --> 00:34:49,680
مثلاً می‌تونه مثل وقتی باشه که پیر شدیم.

654
00:34:50,160 --> 00:34:54,440
تو ضعیف و بستری، من آلتتو تو یه
کاسه نگه دارم تا خودتو خالی کنی.

655
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
لطفاً نه.

656
00:34:57,150 --> 00:34:58,791
دی‌ان‌لند وقت خوبی برای شوخی نبود.

657
00:34:59,360 --> 00:35:00,360
کاملاً می‌فهمم.

658
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
وای خدای من.

659
00:35:07,270 --> 00:35:08,580
یه کم کم‌آب شدی.

660
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
نه؟

661
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
خیلی متأسفم.

662
00:35:17,270 --> 00:35:18,270
خب، چطوري؟

663
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
خوبم.

664
00:35:21,810 --> 00:35:23,590
تو چطوري؟

665
00:35:24,730 --> 00:35:25,730
خوبم.

666
00:35:26,690 --> 00:35:33,790
بعد از ایده صبحونه واقعاً
برنامه‌ای نداشتم، پس یه جورایی...

667
00:35:36,260 --> 00:35:39,170
دارم می‌گردم ببینم چطور
حال و هوا رو نگه دارم.

668
00:35:41,420 --> 00:35:44,210
می‌خوای بیشتر درباره بچگیت بپرسم یا...؟

669
00:35:45,810 --> 00:35:50,750
نه، نه، چرا درباره بچگی خودت نمی‌گی؟

670
00:35:51,570 --> 00:35:52,610
می‌خوام بیشتر بشناسمت.

671
00:35:52,770 --> 00:35:54,930
نه، نه، دوست ندارم درباره خودم حرف بزنم.

672
00:35:55,170 --> 00:35:58,850
بیا دیگه، همش از من سؤال می‌پرسی.

673
00:35:59,050 --> 00:36:00,070
بذار یه کم تغییرش بدم.

674
00:36:01,950 --> 00:36:04,610
باشه، چی می‌خوای بدونی؟

675
00:36:05,745 --> 00:36:06,950
بچگیت چطور بود؟

676
00:36:07,100 --> 00:36:10,470
تا حالا استخونی شکوندی؟

677
00:36:10,910 --> 00:36:13,170
یعنی، اولین عشقت کی بود؟

678
00:36:13,350 --> 00:36:14,390
می‌خوام همه‌چیزو بدونم.

679
00:36:17,800 --> 00:36:18,800
باشه، می‌تونم بگم.

680
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
عالیه.

681
00:36:20,830 --> 00:36:23,070
خب، ظاهراً اون شب یه موج گرمای شدید بود.

682
00:36:23,370 --> 00:36:26,870
و مامانم نصفه‌شب بیدار
شد و دو سانت باز شده بود.

683
00:36:27,150 --> 00:36:31,050
گفتن سرم انقدر بزرگ بود
که واقعاً واژنشو پاره کرد.

684
00:36:31,570 --> 00:36:34,670
دکتر گفت همچین چیزی به این شدت ندیده بود.

685
00:36:35,090 --> 00:36:35,450
وای.

686
00:36:35,650 --> 00:36:38,470
برای دختربچه‌ها خیلی نادره که فتق بگیرن.

687
00:36:38,650 --> 00:36:39,890
برای پسرا خیلی شایع‌تره.

688
00:36:40,170 --> 00:36:42,290
من با رویای شفاف جلوی
خیس کردن تختو گرفتم...

689
00:36:42,291 --> 00:36:44,851
که تراپیستم گفت خیلی تأثیرگذاره.

690
00:36:45,110 --> 00:36:46,110
می‌تونم صادق باشم؟

691
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
پاریس افتضاحه.

692
00:36:48,510 --> 00:36:49,130
نه برای همه.

693
00:36:49,370 --> 00:36:52,070
و فکر می‌کنم کروسانای دانکن دونات بهتره.

694
00:36:52,490 --> 00:36:56,490
پس تو پرواز به آمستردام، به نیویورک بودم.

695
00:36:56,750 --> 00:36:58,950
و دوستم گفت، بیا اینو بخور.

696
00:36:59,230 --> 00:37:01,370
منم گفتم، اوکی، فکر کنم باحال باشه.

697
00:37:01,371 --> 00:37:03,770
فوری یه حمله پانیک گرفتم.

698
00:37:04,330 --> 00:37:05,770
و رفتم تو جلسه دانش‌آموزی.

699
00:37:06,070 --> 00:37:07,110
هواپیما داشت می‌رفت پایین.

700
00:37:07,610 --> 00:37:15,610
لطفا از منبع اصلی ببینید — مووی پووی

701
00:37:19,150 --> 00:37:20,770
داری چیو نگاه می‌کنی؟

702
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
پرنده‌ست؟

703
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
آره، آره، پرنده بود.

704
00:37:27,450 --> 00:37:28,450
پرنده بود.

705
00:37:28,750 --> 00:37:32,330
تو کلاس ششم، تو یه نمایش
استعداد یه رقص اجرا کردم.

706
00:37:32,430 --> 00:37:36,930
و نمی‌شد گفت خوب بود یا نه.

707
00:37:37,295 --> 00:37:41,170
ولی عشقم که هیچ‌وقت باهام حرف
نزده بود، روز بعد ازم خواست باهم باشیم.

708
00:37:41,330 --> 00:37:43,570
پس دوست دارم فکر کنم یه ربطی به اون داشت.

709
00:37:44,030 --> 00:37:45,030
رقص؟

710
00:37:45,445 --> 00:37:48,290
آره، خیلی مسخره بود.

711
00:37:49,710 --> 00:37:51,390
این اصلاً مسخره به نظر نمیاد.

712
00:37:51,590 --> 00:37:52,590
فکر کنم بامزه‌ست.

713
00:37:53,270 --> 00:37:54,270
دوست دارم ببینمش.

714
00:37:54,650 --> 00:37:56,610
آره، یه روز ویدئوشو بهت نشون می‌دم.

715
00:37:56,760 --> 00:37:57,450
نه، نه، نه.

716
00:37:57,715 --> 00:37:59,750
برام برقص.

717
00:38:00,430 --> 00:38:01,430
می‌خوام زنده ببینمش.

718
00:38:01,550 --> 00:38:03,250
برات رقص اجرا نمی‌کنم.

719
00:38:03,310 --> 00:38:03,850
دیوونه‌ست.

720
00:38:04,130 --> 00:38:05,130
بیا دیگه.

721
00:38:05,510 --> 00:38:06,570
واقعاً دوست دارم ببینمش.

722
00:38:06,750 --> 00:38:09,690
اگه ضبطش کردی، عالیه.

723
00:38:09,830 --> 00:38:12,530
می‌تونی تو هال تمرین کنی.

724
00:38:14,350 --> 00:38:15,350
جدی؟

725
00:38:15,520 --> 00:38:19,170
می‌خوام رقصی که عشقتو مجذوب کرد ببینم.

726
00:38:20,335 --> 00:38:21,495
تو رقصنده فوق‌العاده‌ای هستی.

727
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
اینو می‌دونیم.

728
00:38:23,665 --> 00:38:24,665
خیلی باحال می‌شه.

729
00:38:24,850 --> 00:38:25,850
بیا دیگه.

730
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
لطفاً.

731
00:38:27,250 --> 00:38:29,990
باشه، خیلی از حرف زدن درباره خودم خسته شدم.

732
00:38:30,990 --> 00:38:32,590
شاید بهتره یه کم حال و هوا رو عوض کنیم.

733
00:38:33,590 --> 00:38:34,030
عوضش کنیم.

734
00:38:34,150 --> 00:38:35,150
دارم عوضش می‌کنم.

735
00:38:35,230 --> 00:38:35,690
بریم.

736
00:38:35,970 --> 00:38:36,810
باشه، می‌رم این کارو کنم.

737
00:38:36,890 --> 00:38:37,170
برمی‌گردم.

738
00:38:37,390 --> 00:38:38,390
باشه، عالیه.

739
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
باشه.

740
00:38:42,890 --> 00:38:43,890
کمک!

741
00:39:45,180 --> 00:39:45,300
کمک!

742
00:39:45,640 --> 00:39:46,640
کمک!

743
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
هی!

744
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
هی!

745
00:39:54,910 --> 00:39:55,350
لطفاً!

746
00:39:55,351 --> 00:39:56,351
نه، نه، نه.

747
00:39:56,430 --> 00:39:57,430
بیا برگرد!

748
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
هی، همه‌چیز اوکیه؟

749
00:40:00,150 --> 00:40:01,150
آره.

750
00:40:01,330 --> 00:40:02,330
آره، همه‌چیز خوبه.

751
00:40:02,890 --> 00:40:06,130
فقط داشتم فکر می‌کردم کی آماده می‌شی.

752
00:40:06,460 --> 00:40:08,466
فقط چند دقیقه دیگه لازم دارم، برمی‌گردم.

753
00:40:08,490 --> 00:40:09,490
باشه، عالیه.

754
00:40:09,990 --> 00:40:16,620
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

755
00:40:17,120 --> 00:40:18,400
زانو ندارم.

756
00:40:19,220 --> 00:40:20,720
دیگه یازده‌ساله نیستم.

757
00:40:21,100 --> 00:40:22,540
رقص مدرن دوست داری؟

758
00:40:25,360 --> 00:40:26,720
یا بیشتر طرفدار جاز هستی؟

759
00:40:42,630 --> 00:40:45,430
باشه، می‌خوای کارتارو عوض
کنیم یا همینا رو نگه داریم؟

760
00:40:46,810 --> 00:40:48,050
دست چپت.

761
00:40:50,170 --> 00:40:51,170
اوه، دو بود.

762
00:40:55,580 --> 00:40:57,300
اوه، داره می‌سوزه.

763
00:40:58,820 --> 00:40:59,360
می‌سوزه.

764
00:40:59,840 --> 00:41:02,880
آره، گاهی چیزایی که درد دارن برامون خوبن.

765
00:41:03,680 --> 00:41:05,040
این شکلی‌ام وقتی حامله‌ام.

766
00:41:07,880 --> 00:41:09,120
شوخی کردم.

767
00:41:09,500 --> 00:41:10,560
خدایا.

768
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
آخ!

769
00:41:19,340 --> 00:41:20,620
آسه؟

770
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
نه.

771
00:41:33,660 --> 00:41:34,740
اوه، آسه.

772
00:41:34,741 --> 00:41:39,510
خب، منظورم اینه که کف زدم، ولی...

773
00:41:49,245 --> 00:41:54,940
تا حالا برات داستان وقتی
که پسرخالم رو بوسیدم گفتم؟

774
00:41:56,420 --> 00:41:57,900
نه، خیلی عجیب به نظر میاد.

775
00:42:01,540 --> 00:42:02,390
برای دفاع از خودم، مستِ
مست بودم تو یه مهمونی خانوادگی.

776
00:42:02,391 --> 00:42:05,300
شش ماه بود مردی رو لمس
نکرده بودم و فکر کردم گارسونه.

777
00:42:06,380 --> 00:42:07,380
وای.

778
00:42:08,460 --> 00:42:10,220
فکر کردم باعث خنده می‌شه.

779
00:42:10,400 --> 00:42:11,920
فکر کردم باحال می‌شه.

780
00:42:14,430 --> 00:42:16,540
در واقع، منم یه بار پسرخالم رو بوسیدم.

781
00:42:17,040 --> 00:42:19,200
باشه، هردومون پسرخال‌بوس هستیم.

782
00:42:19,650 --> 00:42:23,980
این شاید بدتر باشه چون من
قطعاً می‌دونستم اون پسرخالم بود.

783
00:42:24,420 --> 00:42:26,920
وای خدایا، باید اینو باز کنیم.

784
00:42:26,940 --> 00:42:27,740
داستانش طولانیه.

785
00:42:27,741 --> 00:42:28,560
می‌خوام بشنومش.

786
00:42:28,720 --> 00:42:31,961
چند سالت بود و... 12 ساعت تموم شد.

787
00:42:32,320 --> 00:42:32,480
آره.

788
00:42:33,180 --> 00:42:34,700
آره، اول یه داستان بگو.

789
00:42:34,900 --> 00:42:35,900
12 ساعت تموم شد.

790
00:42:36,660 --> 00:42:39,520
فکر کنم حالا می‌تونی دستبندمو باز کنی.

791
00:42:42,440 --> 00:42:43,640
آره، باز می‌کنم.

792
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
همین حالا.

793
00:42:46,945 --> 00:42:47,560
ام، کلید کجاست؟

794
00:42:47,640 --> 00:42:48,640
فکر کنم پایین باشه.

795
00:42:48,740 --> 00:42:48,980
شرط می‌بندم.

796
00:42:49,480 --> 00:42:50,480
آره، فکر کنم افتاده.

797
00:43:00,670 --> 00:43:04,270
ام، چیزی درباره احساست عوض شده؟

798
00:43:05,320 --> 00:43:06,550
برای اینکه باهم باشیم؟

799
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
نمی‌دونم.

800
00:43:12,280 --> 00:43:13,280
واقعاً؟

801
00:43:13,340 --> 00:43:17,820
یعنی، چرا منو باز نمی‌کنی
تا درباره‌ش حرف بزنیم؟

802
00:43:18,340 --> 00:43:19,860
چرا الان نمی‌تونیم درباره‌ش حرف بزنیم؟

803
00:43:20,300 --> 00:43:21,300
12 ساعت تموم شده.

804
00:43:21,900 --> 00:43:22,380
منو باز کن.

805
00:43:22,680 --> 00:43:24,260
من... من باز می‌کنم.

806
00:43:24,420 --> 00:43:27,640
فقط، فکر نمی‌کنی یه چیز خاص اینجاست؟

807
00:43:28,120 --> 00:43:29,120
نه، نه، بذار تموم کنم.

808
00:43:29,480 --> 00:43:31,400
بذار... دیگه این کارو نمی‌کنم.

809
00:43:32,020 --> 00:43:32,360
باشه؟

810
00:43:32,500 --> 00:43:34,583
فقط می‌خوام بگم خیلی سخته آدم پیدا کردن...

811
00:43:34,584 --> 00:43:36,801
یا حداقل برای من سخته آدم پیدا کنم.

812
00:43:37,280 --> 00:43:38,680
و این یه چیز سخته.

813
00:43:38,740 --> 00:43:40,820
نه، وصل شدن واقعاً سخته.

814
00:43:41,100 --> 00:43:42,980
لعنتی همین حالا منو باز کن، دیوونه!

815
00:43:44,850 --> 00:43:47,600
تو واقعاً داری میری زندان.

816
00:43:48,060 --> 00:43:48,500
می‌دونی اینو؟

817
00:43:48,720 --> 00:43:48,940
چی؟

818
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
این یه جرم سنگینِ.

819
00:43:50,880 --> 00:43:51,180
آدم‌ربایی.

820
00:43:51,565 --> 00:43:53,000
من تو رو ندزدیدم.

821
00:43:53,100 --> 00:43:54,120
کاملاً دزدیدی.

822
00:43:54,240 --> 00:43:54,680
نگام کن.

823
00:43:55,000 --> 00:43:55,360
نگام کن.

824
00:43:55,440 --> 00:43:56,540
تو خودت خواستی ببندمت.

825
00:43:56,600 --> 00:43:57,880
این ایده‌ی لعنتی خودت بود.

826
00:43:57,980 --> 00:43:58,880
گفتی که خوشت میاد.

827
00:43:58,900 --> 00:44:00,920
خدای من، نه برای بیشتر از ۲۰ ساعت!

828
00:44:01,040 --> 00:44:02,240
تو قبول کردی.

829
00:44:02,385 --> 00:44:04,380
تهدید کردی که با چاقو می‌زنیم.

830
00:44:04,381 --> 00:44:06,140
شوخی می‌کردم.

831
00:44:07,080 --> 00:44:08,400
اصلاً حس شوخی بهم نداد.

832
00:44:09,340 --> 00:44:09,700
آره.

833
00:44:09,960 --> 00:44:12,160
واقعاً فکر کردی می‌خوام چاقوت بزنم.

834
00:44:12,720 --> 00:44:14,540
آره، انگار خیلی دیوونه بودی.

835
00:44:14,840 --> 00:44:16,520
بعدشم نذاشتی برم.

836
00:44:16,740 --> 00:44:19,756
بعد بهم گفتی که نزدیک بود دوست‌پسر
قبلیت رو وقتی باهات بهم زد چاقو کنی.

837
00:44:19,780 --> 00:44:21,720
اون فقط یه فکر بود که به سرم زد.

838
00:44:21,800 --> 00:44:24,200
من هیچ‌وقت واقعاً نه
اونو چاقو می‌کنم نه تو رو.

839
00:44:24,360 --> 00:44:25,620
فکر کردی من کی‌ام؟

840
00:44:25,720 --> 00:44:27,116
حس کردم ممکنه این کارو بکنی.

841
00:44:27,140 --> 00:44:27,820
نه، نه، نه، نه، نه.

842
00:44:27,860 --> 00:44:29,100
من تو رو ندزدیدم.

843
00:44:29,140 --> 00:44:33,820
نذاشتم که تو رو اینجا بیارم و
توی خونه گیر بندازم، باشه؟

844
00:44:33,821 --> 00:44:36,000
این تنها راه آدم‌ربایی نیست.

845
00:44:36,160 --> 00:44:37,160
نذاشتی برم.

846
00:44:37,460 --> 00:44:38,460
این یعنی آدم‌ربایی.

847
00:44:41,160 --> 00:44:42,360
اینجوری بود که او.جی رو گرفتن.

848
00:44:43,660 --> 00:44:44,660
چی؟

849
00:44:44,740 --> 00:44:45,740
او.جی. سیمپسون.

850
00:44:45,960 --> 00:44:48,428
آره، دلیل اینکه رفت زندان این بود که...

851
00:44:48,429 --> 00:44:51,300
به جرم نذاشتن یکی از اتاق
هتلش تو لاس‌وگاس بره محکوم شد.

852
00:44:52,260 --> 00:44:53,260
دقیقاً.

853
00:44:53,480 --> 00:44:54,580
به ۳۳ سال زندان محکوم شد.

854
00:44:55,180 --> 00:44:56,180
شبا زندان بود.

855
00:44:58,360 --> 00:44:59,360
تو خیلی گند زدی.

856
00:44:59,700 --> 00:45:00,700
دستمو باز کن.

857
00:45:01,120 --> 00:45:02,920
خب، حالا نمی‌دونم چیکار کنم.

858
00:45:03,900 --> 00:45:04,540
دستمو باز کن؟

859
00:45:04,760 --> 00:45:05,980
نمی‌تونم برم زندان.

860
00:45:06,340 --> 00:45:07,900
نمی‌تونم برم زندان.

861
00:45:08,140 --> 00:45:09,620
باورت دارم.

862
00:45:09,640 --> 00:45:11,340
به پلیس نمی‌گم.

863
00:45:12,080 --> 00:45:13,280
چطور بهت اعتماد کنم؟

864
00:45:13,540 --> 00:45:13,940
نمی‌گم!

865
00:45:14,000 --> 00:45:16,840
داگ قراره به همه‌ی کسایی
که می‌شناسی بگه تو دیوونه‌ای.

866
00:45:20,450 --> 00:45:21,110
نمی‌گم.

867
00:45:21,210 --> 00:45:21,850
این کارو نمی‌کنم.

868
00:45:22,050 --> 00:45:23,050
نمی‌خوام این کارو کنم.

869
00:45:23,190 --> 00:45:24,190
شوخی کردم.

870
00:45:25,090 --> 00:45:26,150
من واقعاً... آیرس!

871
00:45:26,810 --> 00:45:27,010
آیرس!

872
00:45:27,450 --> 00:45:28,770
داری چیکار می‌کنی؟

873
00:45:28,850 --> 00:45:29,850
گمشو از روم!

874
00:45:30,350 --> 00:45:38,350
ببین و لذت ببر — مووی پووی

875
00:45:39,960 --> 00:45:40,360
آیرس!

876
00:45:40,361 --> 00:45:41,361
بیا منو بپوشون.

877
00:45:43,260 --> 00:45:44,260
آیرس!

878
00:45:50,720 --> 00:45:51,720
لعنتی!

879
00:45:56,030 --> 00:45:56,390
هی، مکس.

880
00:45:56,850 --> 00:45:58,450
پیغام بذار، باهات تماس می‌گیرم.

881
00:45:59,130 --> 00:46:00,130
سلام، دختر.

882
00:46:00,450 --> 00:46:04,150
یه موقعیت بد دارم و لازم
دارم بیای اینجا، همین حالا.

883
00:46:04,290 --> 00:46:04,710
همین حالا.

884
00:46:04,990 --> 00:46:07,430
اگه بتونی هرچه سریع‌تر بیای، عالی میشه.

885
00:46:07,670 --> 00:46:07,950
دوستت دارم.

886
00:46:08,070 --> 00:46:09,070
خداحافظ.

887
00:46:17,770 --> 00:46:18,530
متأسفم.

888
00:46:18,750 --> 00:46:19,750
اینجا چه خبره؟

889
00:46:24,210 --> 00:46:25,210
چیکار باید بکنم؟

890
00:46:26,790 --> 00:46:28,270
تو چیکار باید بکنی؟

891
00:46:29,010 --> 00:46:30,350
تو چیکار باید بکنی؟

892
00:46:31,030 --> 00:46:32,030
هوم.

893
00:46:32,130 --> 00:46:36,330
بذار از کنی بپرسم، چون عاشق قانون و نظمه.

894
00:46:36,450 --> 00:46:36,890
نه، نه، نه، نه.

895
00:46:36,930 --> 00:46:37,570
نمی‌تونی به کنی زنگ بزنی.

896
00:46:37,730 --> 00:46:41,210
هیچ‌کس دیگه نباید...
اوه، اوم، اون تو ماشینه.

897
00:46:41,710 --> 00:46:42,910
چرا کنی رو آوردی؟

898
00:46:43,150 --> 00:46:46,590
چطور می‌تونستم دوست‌پسرمو به
این بهشت عاشقانه نیویورک نیارم؟

899
00:46:46,770 --> 00:46:48,406
چون من بهترین دوستتم و به کمک نیاز داشتم.

900
00:46:48,430 --> 00:46:49,769
درسته، واسه همین تو ماشین منتظره.

901
00:46:49,770 --> 00:46:51,526
چون چی میشه اگه تو، مثلاً، لخت بودی یا چیزی؟

902
00:46:51,550 --> 00:46:54,850
اولین فکرت این بود که من
لختم و لباسامو پیدا نکردم؟

903
00:46:55,130 --> 00:46:56,030
خب، نمی‌دونم.

904
00:46:56,130 --> 00:46:58,610
قطعاً فکرم این نبود که تو
دوست‌پسرتو گروگان گرفتی.

905
00:46:58,910 --> 00:47:00,250
به کنی بگو بره خونه.

906
00:47:00,830 --> 00:47:01,570
به کنی بگو بره خونه.

907
00:47:01,770 --> 00:47:02,770
هی، باشه، می‌گم.

908
00:47:04,065 --> 00:47:05,185
هی، ببخشید که وسط حرف پریدم.

909
00:47:05,470 --> 00:47:07,810
فقط، اوم، اون بیرون تنهایی یه کم ترسناکه.

910
00:47:07,811 --> 00:47:08,310
کنی!

911
00:47:08,770 --> 00:47:09,370
سلام، آیرس.

912
00:47:09,790 --> 00:47:12,410
سلام، اوم، عزیزم، باید بری.

913
00:47:12,630 --> 00:47:14,390
ما یه سری مسائل زنونه
داریم که باید حل کنیم.

914
00:47:15,170 --> 00:47:15,650
اوه، چی؟

915
00:47:15,810 --> 00:47:16,970
اوه، فکر کردم یه کم بمونیم.

916
00:47:17,110 --> 00:47:18,870
شاید براتون یه چیزی درست کنم یا چیزی.

917
00:47:19,230 --> 00:47:24,430
اوه، خیلی خوب به نظر میاد، ولی
آیرس، اوم، اون حالش خوب نیست.

918
00:47:24,490 --> 00:47:25,150
من فقط حالم خوب نیست.

919
00:47:25,450 --> 00:47:26,190
خیلی حالم خوب نیست.

920
00:47:26,230 --> 00:47:30,970
این، اوم، یه چیزیه که باید
باهاش کنار بیایم، پس... باشه، آره.

921
00:47:34,070 --> 00:47:35,070
آیزاک کجاست؟

922
00:47:37,810 --> 00:47:38,810
دعوامون شد.

923
00:47:39,290 --> 00:47:40,430
و اون یه دختر جدید برده.

924
00:47:40,970 --> 00:47:41,970
خونه.

925
00:47:42,190 --> 00:47:43,190
اوه، نه.

926
00:47:43,950 --> 00:47:44,950
واقعاً؟

927
00:47:45,070 --> 00:47:46,090
من خیلی ازش خوشم می‌اومد.

928
00:47:46,610 --> 00:47:47,610
خیلی باحال بود.

929
00:47:47,790 --> 00:47:48,790
آره، باحال بود.

930
00:47:48,970 --> 00:47:49,230
آره.

931
00:47:49,830 --> 00:47:51,750
خب، امیدوارم بتونید دوباره با هم باشید.

932
00:47:52,110 --> 00:47:53,110
آره، حتماً.

933
00:47:55,290 --> 00:47:56,470
اوم، باشه، آره.

934
00:47:56,610 --> 00:47:59,830
خب، می‌ذارم شما دو تا وقت
دوستانه‌تون رو داشته باشید و...

935
00:48:01,890 --> 00:48:03,611
آره، فقط می‌رم دستشویی رو تمیز کنم.

936
00:48:03,730 --> 00:48:05,530
اوه، اوم، نه، عشقم.

937
00:48:06,190 --> 00:48:07,110
کی خیلی دلش برات تنگ شده؟

938
00:48:07,111 --> 00:48:09,490
چرا نمی‌ری بیرون جیش کنی، مثل بقیه پسرا؟

939
00:48:09,730 --> 00:48:10,730
جیش کردن بیرون.

940
00:48:10,825 --> 00:48:11,850
شب قشنگیه.

941
00:48:12,590 --> 00:48:14,550
اوم، نه، فکر کنم ترجیح می‌دم برم تو.

942
00:48:15,410 --> 00:48:16,410
دستشویی خرابه.

943
00:48:16,850 --> 00:48:18,410
اوه، خب، تو از چی استفاده کردی؟

944
00:48:19,110 --> 00:48:20,110
دستشویی طبقه بالا.

945
00:48:20,750 --> 00:48:22,250
باشه، خب، از اون استفاده کنیم.

946
00:48:22,670 --> 00:48:23,670
نه.

947
00:48:24,090 --> 00:48:25,090
نه.

948
00:48:29,885 --> 00:48:30,900
باشه، چه خبره؟

949
00:48:32,320 --> 00:48:33,536
چرا نمی‌تونم از دستشویی استفاده کنم؟

950
00:48:33,560 --> 00:48:35,560
مثلاً یه جنازه اونجا هست یا چی؟

951
00:48:37,320 --> 00:48:39,640
این خیلی خنده‌داره، کیمی.

952
00:48:39,790 --> 00:48:40,790
تو دیوونه‌ای!

953
00:48:45,280 --> 00:48:47,340
باشه، آره، فقط می‌رم دستشویی.

954
00:48:47,520 --> 00:48:51,354
باشه، فقط وقتی می‌ری اون بالا، خیلی...

955
00:48:51,355 --> 00:48:53,721
آروم باش، چون همسایه داره غر می‌زنه.

956
00:48:53,880 --> 00:48:54,340
اوه، نه.

957
00:48:54,540 --> 00:48:58,220
همه‌مون باید خیلی آروم باشیم و از
در سمت چپ که بازه استفاده کنیم.

958
00:48:59,060 --> 00:49:03,000
از در سمت راست استفاده نکن،
فقط برو از در باز سمت چپ.

959
00:49:03,240 --> 00:49:04,080
گرفتی، درسته؟

960
00:49:04,260 --> 00:49:05,460
فقط می‌ری سمت چپ؟

961
00:49:06,040 --> 00:49:07,040
باشه.

962
00:49:08,060 --> 00:49:09,060
ممنون.

963
00:49:09,560 --> 00:49:16,180
ببین و لذت ببر — مووی پووی

964
00:49:16,680 --> 00:49:17,710
چرا کنی رو آوردی؟

965
00:49:18,355 --> 00:49:19,636
می‌دونی چرا دارم رانندگی می‌کنم.

966
00:50:20,450 --> 00:50:25,810
مثل این بود که دستش اومد سمت
تخت و آیرس رو به آدم‌ربایی متهم کرد.

967
00:50:26,090 --> 00:50:27,090
مکس، چه گهی؟

968
00:50:27,230 --> 00:50:27,750
متأسفم.

969
00:50:28,030 --> 00:50:29,350
نمی‌تونم چیزی از کنی قایم کنم.

970
00:50:29,490 --> 00:50:29,890
خودت می‌دونی.

971
00:50:30,410 --> 00:50:32,010
چرا داره تو رو به آدم‌ربایی متهم می‌کنه؟

972
00:50:32,175 --> 00:50:34,615
چون من بستمش به تخت و نذاشتم بره.

973
00:50:34,770 --> 00:50:37,930
ولی می‌خواستم بشناسدم،
و نفهمیدم که از نظر فنی...

974
00:50:37,931 --> 00:50:40,190
غیرقانونیه، و فکر کردم
واقعاً داره لذت می‌بره.

975
00:50:40,390 --> 00:50:43,430
آره، ولی اون لذت نبرد، و
حالا داره می‌ره به پلیس بگه.

976
00:50:43,770 --> 00:50:46,770
و من گوگل کردم و آدم‌ربایی
حداقل پنج سال زندانه.

977
00:50:47,450 --> 00:50:48,550
بیست سال محتمل‌تره.

978
00:50:48,790 --> 00:50:52,070
اگه پنج سال بگیری، شاید با
رفتار خوب دو سال و نیم آزاد شی.

979
00:50:52,510 --> 00:50:53,786
ببین، لورن، یه پسر رو نگه داشتی.

980
00:50:53,810 --> 00:50:55,050
چرا نمی‌ری به پلیس بگی؟

981
00:50:55,090 --> 00:50:56,930
حرفت علیه حرف اونه.

982
00:50:57,250 --> 00:50:58,250
دایی‌ش سناتوره.

983
00:50:58,570 --> 00:51:00,330
حرفش عملاً از طرف
دولت آمریکا پشتیبانی می‌شه.

984
00:51:00,410 --> 00:51:00,570
دولت.

985
00:51:00,950 --> 00:51:02,410
باشه، این خوب نیست.

986
00:51:02,610 --> 00:51:02,810
ای بابا.

987
00:51:02,970 --> 00:51:03,370
کدوم سناتور؟

988
00:51:03,750 --> 00:51:04,250
نمی‌دونم.

989
00:51:04,350 --> 00:51:05,470
ویسکانسین یا مینه‌سوتا.

990
00:51:05,610 --> 00:51:06,730
من این دو تا رو قاطی می‌کنم.

991
00:51:06,870 --> 00:51:09,751
ببینید، بچه‌ها، تا وقتی مدرک
فیزیکی وجود نداشته باشه...

992
00:51:10,620 --> 00:51:14,890
ببین، وقتی داشتم پاشو دوباره
می‌بستم، با آرنج زدم تو چشمش.

993
00:51:15,230 --> 00:51:19,171
و در نهایت، نمی‌دونم چطور
بگم، کنی، ولی داره کبود می‌شه.

994
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
باید ببینمش.

995
00:51:46,260 --> 00:51:47,300
راستش خیلی بده.

996
00:51:48,720 --> 00:51:49,160
خدای من.

997
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
دارم می‌رم زندان.

998
00:51:50,620 --> 00:51:53,120
نه، نه، نه، نه، نه، نه.

999
00:51:53,500 --> 00:51:54,820
همه‌مون داریم می‌ریم زندان.

1000
00:51:55,960 --> 00:51:56,120
چی؟

1001
00:51:56,860 --> 00:51:57,600
خب، باشه.

1002
00:51:57,740 --> 00:52:00,100
مکس حالا یه مدته که اینجاست با تو.

1003
00:52:00,300 --> 00:52:02,792
و آیزاک قبلاً اونو دیده و منم دیدمش که...

1004
00:52:02,793 --> 00:52:05,161
به تخت بسته شده و ما خیلی
راحت از اتاق اومدیم بیرون.

1005
00:52:05,520 --> 00:52:08,653
حالا من شاید بتونم همین
الان بدون دردسر در برم اگه...

1006
00:52:08,654 --> 00:52:12,820
مستقیم برم پلیس یا همین حالا دستشو باز کنم.

1007
00:52:13,160 --> 00:52:15,900
ولی مکس، اون تقریباً مطمئناً
شریک جرم حساب می‌شه.

1008
00:52:16,120 --> 00:52:19,940
شانس آوردید، من از اون آدمایی‌ام
که تا آخر با کشتی غرق می‌شه.

1009
00:52:20,420 --> 00:52:23,220
و مکس، اینجاست، عشقم و کشتیمه.

1010
00:52:24,020 --> 00:52:25,760
باشه، من با ویزا اینجام.

1011
00:52:26,330 --> 00:52:28,329
اگه متهم شم به شریک جرم بودن...

1012
00:52:28,330 --> 00:52:30,280
آدم‌ربایی، قطعاً دیپورت می‌شم.

1013
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
خدای من.

1014
00:52:31,620 --> 00:52:31,740
لعنتی.

1015
00:52:31,880 --> 00:52:33,080
باشه، این خیلی بده.

1016
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
باشه.

1017
00:52:34,700 --> 00:52:38,680
اگه یه جور ضربه به سرش
بزنیم که باعث فراموشی بشه چی؟

1018
00:52:38,681 --> 00:52:39,800
خدای من.

1019
00:52:39,920 --> 00:52:41,160
ممکنه همه‌چیز رو فراموش کنه.

1020
00:52:41,320 --> 00:52:41,640
بیا این کارو کنیم.

1021
00:52:41,740 --> 00:52:42,060
بیا این کارو کنیم.

1022
00:52:42,360 --> 00:52:43,360
بزنیم تو سرش.

1023
00:52:45,780 --> 00:52:46,500
بیا این کارو کنیم.

1024
00:52:46,740 --> 00:52:47,340
باشه، می‌تونیم این کارو کنیم.

1025
00:52:47,440 --> 00:52:49,371
بچه‌ها، قراره... نمی‌تونیم بهش ضربه...

1026
00:52:49,372 --> 00:52:52,001
به سرش بزنیم که باعث
فراموشی بشه بدون اینکه بکشیمش.

1027
00:52:52,160 --> 00:52:53,160
می‌تونیم بکشیمش.

1028
00:52:53,360 --> 00:52:54,360
چی؟

1029
00:52:54,460 --> 00:52:55,460
نه.

1030
00:52:56,440 --> 00:52:57,480
نمی‌خوایم بکشیمش.

1031
00:52:57,780 --> 00:52:59,236
خب، تو قبلاً تهدید کردی که چاقوش می‌کنی.

1032
00:52:59,260 --> 00:53:01,380
و کلی فضای جنگلی هست
که می‌تونیم قایمش کنیم.

1033
00:53:02,000 --> 00:53:03,760
من کلی چاقوی تاشو پیدا کردم.

1034
00:53:04,320 --> 00:53:05,560
چاقوهای آشپزخونه هم هست.

1035
00:53:05,860 --> 00:53:07,720
نمی‌خوایم قتلش کنیم.

1036
00:53:09,025 --> 00:53:10,560
معلومه که داریم شوخی می‌کنیم.

1037
00:53:10,900 --> 00:53:11,660
کنی، شوخی می‌کنیم.

1038
00:53:11,800 --> 00:53:13,780
بعد بگو که داری شوخی می‌کنی.

1039
00:53:14,260 --> 00:53:14,520
وای.

1040
00:53:14,680 --> 00:53:18,200
فقط حس می‌کنم، آره، اگه شوخی
می‌کنی، همین حالا بگو داری شوخی می‌کنی.

1041
00:53:18,720 --> 00:53:21,140
که همه‌مون رو یه خط باشیم، چون نمی‌خوام...

1042
00:53:21,141 --> 00:53:24,141
اگه یکی شوخی می‌کنه و من
فکر کنم جدیه، مشکل می‌شه.

1043
00:53:24,260 --> 00:53:25,700
باشه، من خوبم.

1044
00:53:27,100 --> 00:53:28,760
قرار نیست این پسر کوچولو رو بکشیم.

1045
00:53:32,255 --> 00:53:34,380
باشه، نمی‌خوام موضوع رو
عوض کنم، ولی خیلی گرسنه‌م.

1046
00:53:34,580 --> 00:53:35,360
دارم از گشنگی می‌میرم.

1047
00:53:35,361 --> 00:53:37,280
راستش منم خیلی گرسنه‌م.

1048
00:53:37,480 --> 00:53:39,900
فکر کنم این باعث عصبانیتم شده.

1049
00:53:40,400 --> 00:53:45,040
لطفا از منبع اصلی ببینید — مووی پووی

1050
00:53:45,540 --> 00:53:46,540
پاستای عالی، عزیزم.

1051
00:53:46,740 --> 00:53:47,180
واقعاً خوبه.

1052
00:53:47,480 --> 00:53:48,400
واقعاً خوبه.

1053
00:53:48,500 --> 00:53:49,580
آره، توام یه کم بخور.

1054
00:53:51,430 --> 00:53:52,430
پاستا نمی‌خوای؟

1055
00:53:53,220 --> 00:53:53,660
نمی‌دونم.

1056
00:53:54,060 --> 00:53:55,100
سمش کردی؟

1057
00:53:55,460 --> 00:53:56,000
نه، آیزاک.

1058
00:53:56,180 --> 00:53:57,440
معلومه که سم نریختم توش.

1059
00:53:57,840 --> 00:53:59,220
فقط یه لقمه لعنتی بخور.

1060
00:54:00,560 --> 00:54:01,560
لقمه نمی‌خوای؟

1061
00:54:01,680 --> 00:54:02,680
یه لقمه بخور.

1062
00:54:03,260 --> 00:54:03,940
نمی‌خوام بخورم.

1063
00:54:04,020 --> 00:54:05,500
نمی‌خوام بیشتر از جیش کردن انجام بدم.

1064
00:54:06,640 --> 00:54:09,660
می‌فهمم، ولی کنی اینجاست
و می‌تونه باهات کمک کنه.

1065
00:54:11,500 --> 00:54:12,760
اوه، این درخواست بزرگیه.

1066
00:54:13,120 --> 00:54:14,580
نه، نه، خدا نه.

1067
00:54:15,270 --> 00:54:16,270
فقط بذار برم.

1068
00:54:16,940 --> 00:54:17,600
بذار برم.

1069
00:54:17,820 --> 00:54:18,820
لطفاً، بذار برم.

1070
00:54:18,940 --> 00:54:20,000
به هیچ‌کس نمی‌گم.

1071
00:54:20,100 --> 00:54:23,100
باشه، معلوم کردیم که نمی‌تونم
به چیزی که می‌گی اعتماد کنم.

1072
00:54:23,820 --> 00:54:25,936
صبر کن، چی در مورد دارویی
که مردا برای زنا استفاده می‌کنن؟

1073
00:54:25,960 --> 00:54:26,700
داروی روفی.

1074
00:54:26,900 --> 00:54:27,916
می‌تونیم اونو امتحان کنیم.

1075
00:54:27,940 --> 00:54:28,640
اون حافظه‌شو از دست می‌ده.

1076
00:54:28,740 --> 00:54:29,420
لطفاً منو بیهوش نکنید.

1077
00:54:29,500 --> 00:54:32,700
نه، اون فقط همون شب که
می‌خوری کار می‌کنه، نه قبلش.

1078
00:54:33,550 --> 00:54:34,591
اوه، لعنتی، راست می‌گی.

1079
00:54:34,740 --> 00:54:34,840
گندش بزن.

1080
00:54:35,360 --> 00:54:36,560
فکر کن، مکس، فکر کن.

1081
00:54:37,135 --> 00:54:38,135
آره، عزیزم، فکر کن.

1082
00:54:38,450 --> 00:54:39,450
می‌تونی باهام راه بیای؟

1083
00:54:40,080 --> 00:54:41,080
آره، عزیزم.

1084
00:54:43,660 --> 00:54:45,080
خب، ما همین حالا برمی‌گردیم.

1085
00:54:50,815 --> 00:54:52,256
چرا نمی‌تونی فقط بگی متأسفم؟

1086
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
من؟

1087
00:54:54,800 --> 00:54:55,800
برای چی؟

1088
00:54:55,990 --> 00:54:57,060
برای اینکه منو گول زدی.

1089
00:54:57,300 --> 00:54:58,300
من تو رو گول نزدم.

1090
00:54:58,420 --> 00:54:59,560
تو دنبالم کردی!

1091
00:54:59,860 --> 00:55:02,840
این یعنی خودکار قراره با هم باشیم، آیرس.

1092
00:55:02,841 --> 00:55:06,100
باشه، متأسفم که من یه دختر بی‌خیال
نیستم که اصلاً به تعهد اهمیت نده.

1093
00:55:06,360 --> 00:55:07,680
من نمی‌خوام تو رو بی‌خیال کنم.

1094
00:55:07,800 --> 00:55:09,240
نمی‌خوام تو رو چیزی کنم.

1095
00:55:09,320 --> 00:55:10,780
تو برام شام درست کردی!

1096
00:55:11,100 --> 00:55:12,240
آره، برات شام درست کردم.

1097
00:55:12,405 --> 00:55:13,776
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

1098
00:55:13,800 --> 00:55:16,820
تو کلی وقت گذاشتی، مثلاً، برای
جلب توجه من و دنبال کردنم و...

1099
00:55:17,200 --> 00:55:18,720
مثلاً، کاری کردی که ازت خوشم بیاد.

1100
00:55:19,200 --> 00:55:22,920
پس مشکل اینه که من زیادی
باهات خوب رفتار کردم؟

1101
00:55:23,100 --> 00:55:24,100
خدای من.

1102
00:55:24,720 --> 00:55:25,720
تو دیوونه‌کننده‌ای.

1103
00:55:26,080 --> 00:55:26,540
من گم شدم.

1104
00:55:27,050 --> 00:55:29,300
فکر کنم ازم خوشت اومده بود و فقط ترسیدی.

1105
00:55:30,015 --> 00:55:31,220
دیگه به من نگو چه حسی دارم.

1106
00:55:31,221 --> 00:55:34,300
میدونی که مشکل صمیمیت کلاسیک
داری، مثلاً، برای همه کاملاً واضحه...

1107
00:55:34,301 --> 00:55:35,320
مثلاً، می‌دونی، من؟

1108
00:55:35,321 --> 00:55:38,596
نکن، نکن، نکن، نکن، نکن،
نکن، نکن، نکن، نکن، نکن، نکن.

1109
00:55:38,620 --> 00:55:39,620
نکن.

1110
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
متأسفم.

1111
00:55:43,575 --> 00:55:47,220
من فقط، اوم...

1112
00:55:47,470 --> 00:55:49,160
فکر کردم داریم خوش می‌گذرونیم.

1113
00:55:51,180 --> 00:55:52,180
آره، داشتیم.

1114
00:55:54,840 --> 00:55:55,840
داشتیم.

1115
00:55:58,220 --> 00:56:02,640
من فقط، هیچ‌وقت ازت نخواستم که
پدر بچه‌هام بشی یا باهام ازدواج کنی.

1116
00:56:02,860 --> 00:56:05,600
فقط ازت خواستم فقط با من باشی.

1117
00:56:05,820 --> 00:56:06,860
ولی هیچ‌وقت فقط این نیست.

1118
00:56:07,020 --> 00:56:09,340
ما بیشتر و بیشتر به هم وابسته می‌شدیم.

1119
00:56:09,860 --> 00:56:12,360
و بعد بالاخره، می‌دونی، تو بیشتر می‌خواستی.

1120
00:56:13,340 --> 00:56:14,340
تو بیشتر می‌خواستی.

1121
00:56:14,660 --> 00:56:15,660
شاید تو هم می‌خواستی.

1122
00:56:16,120 --> 00:56:17,200
آره، ولی اگه نمی‌خواستم چی؟

1123
00:56:17,875 --> 00:56:18,896
اونم اشکالی نداشت.

1124
00:56:18,920 --> 00:56:19,140
بعد چی؟

1125
00:56:19,380 --> 00:56:20,380
من آدم بده می‌شدم؟

1126
00:56:20,980 --> 00:56:22,100
نه، من آدم بده می‌شدم.

1127
00:56:22,260 --> 00:56:23,736
شاید، شاید همین حالا هم آدم بدم.

1128
00:56:23,760 --> 00:56:24,220
من آدم بدم.

1129
00:56:24,221 --> 00:56:28,280
این چیزیه که می‌تونی
به بقیه در مورد من بگی.

1130
00:56:29,420 --> 00:56:30,741
بعد من فقط یه دختر دیوونه می‌شم.

1131
00:56:31,241 --> 00:56:37,770
فقط به عشق شما مووی پووی

1132
00:56:38,270 --> 00:56:39,270
هی، ببخشید.

1133
00:56:40,240 --> 00:56:42,580
اوم، مکس می‌خواست تو رو ببینه.

1134
00:56:42,920 --> 00:56:43,120
باحاله.

1135
00:56:43,320 --> 00:56:44,336
می‌خوای اینو ادامه بدی؟

1136
00:56:44,360 --> 00:56:45,360
عالیه.

1137
00:56:51,030 --> 00:56:52,570
کنی، بیا، مرد.

1138
00:56:52,670 --> 00:56:53,670
بذار برم.

1139
00:56:54,610 --> 00:56:55,610
متأسفم، مرد.

1140
00:56:55,710 --> 00:56:56,750
واقعاً می‌خوام.

1141
00:56:56,870 --> 00:56:58,970
فقط، نمی‌تونم.

1142
00:57:02,060 --> 00:57:03,060
این دیوونگیه.

1143
00:57:04,230 --> 00:57:07,830
می‌دونی چی، نمی‌ذارم اونا بکشنت.

1144
00:57:09,070 --> 00:57:10,070
این خط قرمزته.

1145
00:57:10,810 --> 00:57:11,810
قتل.

1146
00:57:15,130 --> 00:57:16,130
آره.

1147
00:57:16,510 --> 00:57:17,510
می‌دونم.

1148
00:57:17,570 --> 00:57:17,770
می‌دونم.

1149
00:57:17,930 --> 00:57:18,930
خیلی خجالت‌آوره.

1150
00:57:19,890 --> 00:57:21,770
اوم، اون معلومه دوست
داره اون خاطره رو پاک کنه.

1151
00:57:22,910 --> 00:57:23,370
تو می‌خوای؟

1152
00:57:23,490 --> 00:57:23,810
خدای من.

1153
00:57:24,470 --> 00:57:25,750
می‌تونی همین حالا برام بفرستی؟

1154
00:57:25,985 --> 00:57:27,216
آره، ما الان تو طبیعتیم.

1155
00:57:27,240 --> 00:57:28,650
پس واقعاً برامون راحته که بذاریم بره.

1156
00:57:28,651 --> 00:57:29,651
عالیه.

1157
00:57:30,120 --> 00:57:31,170
اوه، خیلی ممنون.

1158
00:57:31,171 --> 00:57:31,890
تو ناجی منی.

1159
00:57:32,190 --> 00:57:32,490
واقعاً.

1160
00:57:32,830 --> 00:57:33,910
سلام منو به جاسمین برسون.

1161
00:57:34,350 --> 00:57:35,350
باشه، خداحافظ دختر.

1162
00:57:37,630 --> 00:57:38,630
اون کی بود؟

1163
00:57:38,710 --> 00:57:39,710
دخترعموم، جادوگره.

1164
00:57:40,170 --> 00:57:42,486
اون یه طلسم داره که می‌تونیم
رو حافظه‌ی آیزاک امتحان کنیم.

1165
00:57:42,510 --> 00:57:43,510
مکس، می‌تونیم جدی باشیم؟

1166
00:57:43,910 --> 00:57:44,910
من کاملاً جدی‌ام.

1167
00:57:45,190 --> 00:57:45,850
اون جادوگره.

1168
00:57:46,030 --> 00:57:46,210
درسته.

1169
00:57:46,350 --> 00:57:47,350
و من دوستت دارم.

1170
00:57:48,065 --> 00:57:50,510
با این چیزای جادوگری،
همیشه انگار، من باهاتم.

1171
00:57:51,250 --> 00:57:52,290
فقط، فقط دیگه کافیه.

1172
00:57:52,750 --> 00:57:53,766
آیرس، اون جادوگره، باشه؟

1173
00:57:53,790 --> 00:57:54,370
دارم بهت می‌گم.

1174
00:57:54,490 --> 00:57:55,310
فقط بهم اعتماد کن.

1175
00:57:55,311 --> 00:57:57,370
جدی می‌گم، تو برای کمک از من خواستی.

1176
00:57:57,610 --> 00:57:58,930
من کلی راه اومدم اینجا.

1177
00:57:58,990 --> 00:58:01,146
فقط حس می‌کنم همه
گزینه‌هامونو امتحان کردیم...

1178
00:58:01,147 --> 00:58:03,351
و آره، ما تو جایی هستیم
که به جادو نیاز داریم.

1179
00:58:03,580 --> 00:58:05,660
باید این چرت‌وپرتا رو تموم
کنیم و سراغ جادوگری بریم.

1180
00:58:08,850 --> 00:58:10,230
آره، تو راستی.

1181
00:58:10,810 --> 00:58:11,210
باشه.

1182
00:58:11,490 --> 00:58:12,050
بیا این کارو کنیم.

1183
00:58:12,270 --> 00:58:12,810
بیا این کارو کنیم.

1184
00:58:13,030 --> 00:58:13,470
بیا این کارو کنیم.

1185
00:58:13,710 --> 00:58:14,710
بیا یه کم جادو کنیم.

1186
00:58:15,210 --> 00:58:23,210
فقط یه لحظه... مووی پووی

1187
00:58:34,790 --> 00:58:37,290
وقتی دکتر و پیرمرد با چشم‌بند کبود...

1188
00:58:37,291 --> 00:58:41,090
وارد جنگ با آنفولانزا شدند، چیزی ندیدند.

1189
00:58:42,250 --> 00:58:43,250
نمی‌تونستن ببینن.

1190
00:59:15,510 --> 00:59:16,510
آماده‌ست.

1191
00:59:16,810 --> 00:59:17,810
صبر کن.

1192
00:59:17,910 --> 00:59:19,790
اگه من بهش بدم، نمی‌خوره.

1193
00:59:19,870 --> 00:59:22,370
اون فکر کرد دارم با پاستا
پِستو مسمومش می‌کنم.

1194
00:59:30,980 --> 00:59:31,500
خودش.

1195
00:59:31,760 --> 00:59:33,360
اوه، وای.

1196
00:59:34,780 --> 00:59:35,780
وای.

1197
00:59:35,960 --> 00:59:36,960
وای.

1198
00:59:37,270 --> 00:59:38,750
تو صدای خوندن خیلی قشنگی داری.

1199
00:59:39,560 --> 00:59:40,200
ممنون.

1200
00:59:40,420 --> 00:59:41,420
واقعاً قشنگه.

1201
00:59:41,480 --> 00:59:42,020
مرسی، مرد.

1202
00:59:42,100 --> 00:59:43,100
داری.

1203
00:59:45,780 --> 00:59:48,880
نمی‌فهمم چرا اسم کتابه کوری، کوری، کوریه.

1204
00:59:51,010 --> 00:59:52,620
فقط، فقط کوریه.

1205
00:59:53,780 --> 00:59:54,780
می‌تونی پنجره رو باز کنی؟

1206
00:59:55,620 --> 00:59:57,180
آره، اینجا خیلی گرمه، نه؟

1207
00:59:58,020 --> 00:59:59,020
وای.

1208
01:00:02,640 --> 01:00:03,640
این چطوره؟

1209
01:00:03,940 --> 01:00:04,040
عالیه.

1210
01:00:04,300 --> 01:00:04,620
ممنون.

1211
01:00:04,640 --> 01:00:05,640
حسش می‌کنی؟

1212
01:00:06,180 --> 01:00:07,180
اوه، وای.

1213
01:00:07,600 --> 01:00:08,600
عزیزم؟

1214
01:00:09,280 --> 01:00:10,280
عزیزم؟

1215
01:00:11,360 --> 01:00:12,360
هی، چه خبر، عزیزم؟

1216
01:00:12,440 --> 01:00:13,100
می‌تونم یه کم آب بخورم؟

1217
01:00:13,360 --> 01:00:14,360
آره، یه لحظه.

1218
01:00:14,580 --> 01:00:15,580
تو نه.

1219
01:00:15,660 --> 01:00:17,080
با کنی حرف می‌زدم.

1220
01:00:17,700 --> 01:00:18,180
باشه.

1221
01:00:18,240 --> 01:00:19,240
گرفتمت، رفیق.

1222
01:00:20,260 --> 01:00:21,740
می‌تونیم الان باهات بیرون حرف بزنیم؟

1223
01:00:22,100 --> 01:00:22,260
آره.

1224
01:00:22,480 --> 01:00:22,600
چی؟

1225
01:00:22,720 --> 01:00:22,960
چه خبره؟

1226
01:00:23,140 --> 01:00:23,540
نه، جدی می‌گم.

1227
01:00:23,840 --> 01:00:24,856
می‌تونیم باهات بیرون ملاقات کنیم؟

1228
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
آره، الان میام اونجا.

1229
01:00:26,280 --> 01:00:27,040
بیا، کنی، زود باش.

1230
01:00:27,180 --> 01:00:28,180
الان میام اونجا.

1231
01:00:28,830 --> 01:00:30,788
باشه، باید اینو به آیزاک بدی، چون

1232
01:00:30,812 --> 01:00:32,492
اگه ما دوتا بدیم، مشکوک میشه.

1233
01:00:32,600 --> 01:00:32,960
عالیه.

1234
01:00:33,380 --> 01:00:33,820
این چیه؟

1235
01:00:34,060 --> 01:00:36,680
این معجونه که کمک می‌کنه
دو روز آخر رو فراموش کنه.

1236
01:00:37,600 --> 01:00:38,600
باشه.

1237
01:00:40,065 --> 01:00:41,560
فکر کنم منم باید یه نوشیدنی بخورم.

1238
01:00:42,160 --> 01:00:45,320
چون اگه بهش نوشیدنی بدم و
خودم نخورم، ممکنه عجیب باشه.

1239
01:00:45,835 --> 01:00:48,700
ولی اگه هردومون یه نوشیدنی
بخوریم، انگار یه جور رفاقته.

1240
01:00:49,220 --> 01:00:50,220
تو خیلی باهوشی.

1241
01:00:50,600 --> 01:00:50,840
مرسی.

1242
01:00:51,370 --> 01:00:52,770
باشه، منم برات یه تیمی درست می‌کنم.

1243
01:00:55,965 --> 01:00:57,340
اوه، این خیلی خوبه.

1244
01:00:59,830 --> 01:01:00,830
این چطوره؟

1245
01:01:00,940 --> 01:01:02,560
طعمش تنده.

1246
01:01:03,480 --> 01:01:03,840
مرسی.

1247
01:01:04,000 --> 01:01:04,720
بفرما.

1248
01:01:04,940 --> 01:01:05,940
مرسی آقا.

1249
01:01:07,010 --> 01:01:08,360
آره، دستور پخت مادربزرگمه.

1250
01:01:09,360 --> 01:01:14,140
کمک می‌کنه به خواب و رفع اضطرابش، نه؟

1251
01:01:14,660 --> 01:01:15,660
خوبه.

1252
01:01:16,160 --> 01:01:21,330
حتما به ما سر بزنید مووی پووی

1253
01:01:21,830 --> 01:01:23,160
پس تا حالا هیچ‌وقت کسی ولت نکرده؟

1254
01:01:23,161 --> 01:01:24,161
نه.

1255
01:01:24,660 --> 01:01:25,660
این دیوونگیه.

1256
01:01:26,860 --> 01:01:28,100
من از بهم زدن با آدما متنفرم.

1257
01:01:29,930 --> 01:01:35,140
حالا با یه دختر سه روز میری،
بعد باید یه گفت‌وگوی کامل بکنی

1258
01:01:35,215 --> 01:01:40,240
درباره اینکه نمی‌خوای دیگه
باهاشون ادامه بدی، بدترین حالته.

1259
01:01:41,635 --> 01:01:42,700
برای تو یا اونا؟

1260
01:01:44,020 --> 01:01:45,020
هردو.

1261
01:01:45,460 --> 01:01:47,840
بی‌خیال، من نمی‌خوام یکی رو به گریه بندازم.

1262
01:01:48,540 --> 01:01:49,540
آره.

1263
01:01:50,120 --> 01:01:51,161
می‌فهمم چی می‌گی.

1264
01:01:52,110 --> 01:01:53,640
اون خیلی به یکی وابسته نیست.

1265
01:01:53,980 --> 01:01:54,220
می‌فهمم.

1266
01:01:54,400 --> 01:01:57,960
اینجوری نیست که من بهش علاقه نداشته باشم.

1267
01:01:58,140 --> 01:01:59,140
دارم.

1268
01:01:59,465 --> 01:02:00,680
داشتم.

1269
01:02:03,330 --> 01:02:04,500
آره، خب، می‌فهمم.

1270
01:02:05,480 --> 01:02:07,860
می‌دونی، رفیقم فیل، اونم مثل توئه.

1271
01:02:08,580 --> 01:02:09,580
چی؟

1272
01:02:14,360 --> 01:02:18,640
خب، تکامل، درسته؟ بهمون
این مغزهای خزنده‌مانند رو داده.

1273
01:02:18,950 --> 01:02:21,520
برای محافظت ازمون در برابر خطر، درسته؟

1274
01:02:21,730 --> 01:02:24,473
برای همین چیزای بد رو
که برامون اتفاق می‌افتن

1275
01:02:24,474 --> 01:02:26,921
چهار برابر قوی‌تر از
چیزای خوب به یاد میاریم.

1276
01:02:28,100 --> 01:02:31,920
مثلاً، اوه، این توت‌های سمی رو نخور.

1277
01:02:32,300 --> 01:02:34,688
پس به یادش بیار، می‌دونی، ولی حالا دیگه

1278
01:02:34,689 --> 01:02:37,000
واقعاً لازم نیست نگران توت‌ها باشیم.

1279
01:02:37,160 --> 01:02:42,740
برای همین مغزامون چیزای جدیدی
رو به‌عنوان تهدید می‌بینه، مثل دخترا.

1280
01:02:47,590 --> 01:02:49,340
ببخشید، مامانم روان‌درمانگره.

1281
01:02:51,420 --> 01:02:52,420
آره.

1282
01:02:57,930 --> 01:02:59,040
چطور با مکس آشنا شدی؟

1283
01:03:01,100 --> 01:03:01,400
تندر.

1284
01:03:01,780 --> 01:03:02,780
آره.

1285
01:03:03,180 --> 01:03:06,580
اون بیشتر یه جورایی، می‌دونی.

1286
01:03:07,220 --> 01:03:09,460
اوه، این یه سوءتفاهمه.

1287
01:03:10,380 --> 01:03:11,580
نه، من نیمه گمشدمو پیدا کردم.

1288
01:03:14,480 --> 01:03:15,860
چرا هنوز دلم می‌خوادش؟

1289
01:03:18,300 --> 01:03:21,140
من فقط، می‌دونی، خیلی وقته
کسی رو این‌قدر دوست نداشتم.

1290
01:03:21,320 --> 01:03:22,320
می‌فهمم.

1291
01:03:24,160 --> 01:03:30,440
و اون همه این حرفا رو زد و من
به خودم یه داستان گفتم که انگار ما،

1292
01:03:30,720 --> 01:03:37,490
عاشق هم شدیم، و من فقط،
دلم می‌خواست واقعی باشه.

1293
01:03:38,110 --> 01:03:39,110
می‌فهمم.

1294
01:03:40,040 --> 01:03:44,590
اوه، اون فقط یه پسر نرمال کلاسیکه.

1295
01:03:45,270 --> 01:03:45,650
چی؟

1296
01:03:45,970 --> 01:03:46,970
یه پسر نرماله.

1297
01:03:47,350 --> 01:03:48,470
ولی اون چیه؟

1298
01:03:49,180 --> 01:03:51,610
اونا، می‌دونی، مثل فاک‌بوی‌ها هستن.

1299
01:03:52,520 --> 01:03:54,990
مثل یه فاک‌بوی که فقط
دنبال سکس گاه‌به‌گاهه.

1300
01:03:55,230 --> 01:03:58,864
و بعد یه پسر نرمال، مثل فاک‌بوی، هیچ

1301
01:03:58,964 --> 01:04:02,230
قصدی برای جدی کردن یا مشخص کردن چیزی نداره.

1302
01:04:02,470 --> 01:04:06,750
ولی اونا فقط همه محبت و رمانس
یه رابطه رو می‌خوان، می‌دونی.

1303
01:04:07,030 --> 01:04:10,585
اونا همه بخش‌های خوب
رو می‌خوان، ولی بدون هیچ

1304
01:04:10,586 --> 01:04:13,751
تعهد یا آسیب‌پذیری واقعی.

1305
01:04:14,970 --> 01:04:15,970
خدای من.

1306
01:04:16,050 --> 01:04:17,050
می‌فهمم.

1307
01:04:17,330 --> 01:04:18,330
اونا گولت می‌زنن.

1308
01:04:18,850 --> 01:04:19,850
اونا می‌گیرنت.

1309
01:04:20,530 --> 01:04:21,530
بدترینن.

1310
01:04:21,710 --> 01:04:22,710
می‌فهمم.

1311
01:04:27,370 --> 01:04:29,480
ظاهراً بابام تو دهه ۸۰
یه پسر نرمال حسابی بوده.

1312
01:04:29,960 --> 01:04:31,380
نه، اون عاشق مامانته.

1313
01:04:31,640 --> 01:04:31,900
می‌فهمم.

1314
01:04:32,400 --> 01:04:35,500
ولی گفت اگه یه سال زودتر
باهاش آشنا شده بود، گندش می‌زد،

1315
01:04:35,720 --> 01:04:37,460
چون فقط داشت نرمال‌بازی درمی‌آورد.

1316
01:04:37,600 --> 01:04:41,140
نه، نه، ولی اگه عاشقشه، پس مشکلی نبوده.

1317
01:04:41,420 --> 01:04:43,380
آره، ولی عشق کافی نیست، می‌دونی.

1318
01:04:43,560 --> 01:04:44,560
باید آماده باشی.

1319
01:04:46,540 --> 01:04:50,680
همه‌مون باید همزمان روی پل ملاقات
کنیم، وگرنه همه‌چیز از هم می‌پاشه.

1320
01:04:55,630 --> 01:04:57,550
اگه این طلسم کار نکنه چی؟

1321
01:04:59,850 --> 01:05:01,350
واقعاً فکر می‌کنم کار می‌کنه.

1322
01:05:01,850 --> 01:05:09,850
فقط یه لحظه... مووی پووی

1323
01:05:16,530 --> 01:05:18,170
خب، پس ما معجون رو درست کردیم.

1324
01:05:18,970 --> 01:05:24,491
به آیزاک، سوژه‌مون، دادیم، فقط
مونده لخت بشیم و طلسم رو اجرا کنیم.

1325
01:05:34,300 --> 01:05:35,820
صبر کن، چرا لختی؟

1326
01:05:36,820 --> 01:05:37,820
همدردی.

1327
01:05:43,480 --> 01:05:45,480
این خاطره رو از کسی که دوستش دارم پاک کن.

1328
01:05:46,080 --> 01:05:47,660
حالا برای همه‌مون می‌گم.

1329
01:05:48,120 --> 01:05:50,680
دو روز آخر باید غیبشون بزنه.

1330
01:05:51,160 --> 01:05:52,520
همه ترس‌های رو به رشد رو نابود کن.

1331
01:05:53,100 --> 01:05:54,800
این خاطره رو از کسی که دوستش دارم پاک کن.

1332
01:05:54,940 --> 01:05:56,380
حالا برای همه‌مون می‌گم.

1333
01:05:56,500 --> 01:05:58,020
دو روز آخر باید غیبشون بزنه.

1334
01:05:58,560 --> 01:06:00,020
همه ترس‌های رو به رشد رو نابود کن.

1335
01:06:00,340 --> 01:06:02,200
اونو آروم و با یه کم شگفتی بذار.

1336
01:06:02,500 --> 01:06:05,300
به من اعتماد کن، بدون اینکه شگفتیمو بدونه.

1337
01:06:16,550 --> 01:06:19,410
فردا صبح که بیدار شه،
می‌فهمیم طلسم کار کرده یا نه.

1338
01:06:38,160 --> 01:06:39,160
اگه

1339
01:07:35,930 --> 01:07:43,751
به چیزایی که تو دلته گوش
بدی... لذت ببر، کوچولو.

1340
01:07:44,650 --> 01:07:45,650
دوباره خطامون تموم شد.

1341
01:07:49,250 --> 01:07:50,830
یه دونه دیگه می‌خوای؟

1342
01:07:51,190 --> 01:07:52,190
آره، می‌دونم.

1343
01:07:52,990 --> 01:07:53,990
مطمئن نیستم.

1344
01:07:56,060 --> 01:07:57,410
فکر کنم دارن سرم کلاه می‌ذارن.

1345
01:07:58,230 --> 01:07:59,670
قرار اول، سومین بار.

1346
01:08:01,150 --> 01:08:02,150
آخ.

1347
01:08:03,390 --> 01:08:04,390
اشکال نداره.

1348
01:08:05,370 --> 01:08:06,370
پیلسنر، درسته؟

1349
01:08:11,390 --> 01:08:12,390
اون اونه؟

1350
01:08:12,570 --> 01:08:14,690
سلام، خیلی معذرت می‌خوام که دیر کردم.

1351
01:08:15,110 --> 01:08:17,430
من هیچ‌وقت دیر نمی‌کنم، ببخشید.

1352
01:08:17,690 --> 01:08:18,690
مشکلی نیست.

1353
01:08:19,390 --> 01:08:20,591
با دوستا تو بار ملاقات کن.

1354
01:08:20,750 --> 01:08:21,750
باحال.

1355
01:08:21,840 --> 01:08:22,840
حالت خوبه؟

1356
01:08:23,810 --> 01:08:24,810
من خیلی خوبم.

1357
01:08:25,130 --> 01:08:26,130
واقعاً عالی‌ام.

1358
01:08:27,390 --> 01:08:28,390
گریه کردی؟

1359
01:08:29,170 --> 01:08:30,170
نه.

1360
01:08:30,790 --> 01:08:31,790
مطمئنی؟

1361
01:08:32,250 --> 01:08:33,890
یه جورایی انگار گریه کردی.

1362
01:08:34,010 --> 01:08:35,010
خدایا.

1363
01:08:35,435 --> 01:08:37,070
اوه نه، نه، چی شده؟

1364
01:08:38,620 --> 01:08:41,090
من فقط... امروز روز خوبی نداشتم.

1365
01:08:41,710 --> 01:08:42,850
خیلی متأسفم.

1366
01:08:44,390 --> 01:08:45,050
خجالت کشیدم.

1367
01:08:45,410 --> 01:08:46,710
نگران نباش، اشکال نداره.

1368
01:08:46,890 --> 01:08:47,890
نه، اشکال نداره نیست.

1369
01:08:48,010 --> 01:08:49,890
باید مثل یه آدم عادی بیرون گریه می‌کردم.

1370
01:08:51,010 --> 01:08:52,210
می‌خوای دربارش حرف بزنیم؟

1371
01:08:53,310 --> 01:08:54,310
نه، اشکال نداره.

1372
01:08:54,350 --> 01:08:55,350
من فقط می‌رم...

1373
01:08:56,060 --> 01:08:57,341
فقط می‌خوام خودمو جمع‌وجور کنم.

1374
01:08:57,710 --> 01:08:58,270
لازم نیست.

1375
01:08:58,470 --> 01:09:04,430
می‌تونیم از اینجا بریم، بریم تو یه مغازه
نزدیک گریه کنیم، مثل نیویورکی‌های واقعی.

1376
01:09:05,750 --> 01:09:09,030
من خیلی خوشحال می‌شم اگه شروع کنم به فکر
کردن به یه چیز غم‌انگیز و باهات گریه کنم.

1377
01:09:09,455 --> 01:09:12,689
فقط بهم ۱۰ دقیقه یه ویدیو از یه بچه نوپا
که داره برای اولین بار عینک می‌ذاره بده

1378
01:09:12,690 --> 01:09:15,171
من یه آدم به‌هم‌ریخته می‌شم.

1379
01:09:17,990 --> 01:09:19,710
ام، می‌خوام بهش فکر کنم.

1380
01:09:19,890 --> 01:09:21,490
مرسی.

1381
01:09:21,990 --> 01:09:29,990
لطفا از منبع اصلی ببینید — مووی پووی

1382
01:10:17,280 --> 01:10:18,280
آیریس؟

1383
01:11:14,610 --> 01:11:17,770
این می‌تونه سال واقعی باشه.

1384
01:11:21,770 --> 01:11:23,190
گریه می‌کنی؟

1385
01:11:24,010 --> 01:11:26,850
عزیزم، من هیچ‌وقت بهت صدمه نمی‌زنم.

1386
01:11:27,770 --> 01:11:31,750
ما شروع کردیم و یکی برای همیشه عاشقه.

1387
01:11:32,150 --> 01:11:40,150
می‌تونیم با هم سوارش
بشیم، با هم عشق‌بازی کنیم.

1388
01:11:49,300 --> 01:11:54,380
جزایر تو جریان، این چیزیه که ما هستیم.

1389
01:11:54,381 --> 01:11:59,580
هیچ‌کس بینمون نیست، چطور ممکنه اشتباه کنیم؟

1390
01:12:00,260 --> 01:12:04,540
با من به یه دنیای دیگه سفر کن.

1391
01:12:05,020 --> 01:12:08,100
جایی که به هم تکیه می‌کنیم.

1392
01:12:09,940 --> 01:12:13,080
از یه عاشق به عاشق دیگه.

1393
01:12:15,140 --> 01:12:19,080
برو، بیا بریم.

1394
01:12:19,081 --> 01:12:20,081
برو

1395
01:12:35,880 --> 01:12:43,880
برو، بیا بریم.

1396
01:12:43,881 --> 01:12:44,881
چی؟

1397
01:12:45,440 --> 01:12:47,880
گفتم ازت متنفرم.

1398
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
صبح بخیر.

1399
01:13:18,980 --> 01:13:19,980
صبح بخیر.

1400
01:13:22,000 --> 01:13:23,220
دیشب خوش گذشت، نه؟

1401
01:13:25,760 --> 01:13:27,940
اوه، فکر کنم ما...

1402
01:13:29,405 --> 01:13:30,900
یادم رفت اینا رو دربیارم.

1403
01:13:32,315 --> 01:13:33,755
اشکال نداره، واقعاً باید برم دستشویی.

1404
01:13:35,260 --> 01:13:36,560
آره، حتماً.

1405
01:13:40,050 --> 01:13:41,500
خدای من.

1406
01:13:44,170 --> 01:13:47,780
خوابیدن این‌جوری واقعاً کمرمو داغون کرده.

1407
01:13:48,640 --> 01:13:49,140
مطمئنم.

1408
01:13:49,640 --> 01:13:53,100
خدا، ولی این خیلی باحاله.

1409
01:13:55,280 --> 01:13:55,780
بفرما.

1410
01:13:56,240 --> 01:13:57,800
حتماً خیلی مست بودی.

1411
01:14:07,550 --> 01:14:08,550
پاها رو گرفتی؟

1412
01:14:08,600 --> 01:14:09,600
آره.

1413
01:14:09,860 --> 01:14:10,860
عالیه.

1414
01:14:12,040 --> 01:14:13,040
خدای من.

1415
01:14:14,240 --> 01:14:15,680
بذار این لعنتیا رو بپوشم.

1416
01:14:17,060 --> 01:14:18,120
خب، تموم شد.

1417
01:14:20,850 --> 01:14:21,660
باشه، گرفتمش.

1418
01:14:21,820 --> 01:14:23,500
گرفتمش.

1419
01:14:23,501 --> 01:14:24,501
آه.

1420
01:14:38,410 --> 01:14:39,410
آه.

1421
01:14:40,870 --> 01:14:41,870
آه.

1422
01:14:53,880 --> 01:14:54,880
تکون خورد.

1423
01:14:56,130 --> 01:14:57,400
هیچی یادش نیست.

1424
01:14:57,580 --> 01:14:58,860
هیچی یادش نیست.

1425
01:14:59,880 --> 01:15:01,120
خدای من، خونه جادوگرم.

1426
01:15:01,280 --> 01:15:01,660
تو دستشوییه.

1427
01:15:02,220 --> 01:15:03,360
نمی‌خوام تو رو ببینه.

1428
01:15:03,580 --> 01:15:04,580
برید بیرون.

1429
01:15:05,420 --> 01:15:06,860
صدا تو می‌شنوه.

1430
01:15:07,700 --> 01:15:08,700
خدا.

1431
01:15:19,020 --> 01:15:19,500
هیس.

1432
01:15:20,040 --> 01:15:21,280
مکس، کنی.

1433
01:15:22,560 --> 01:15:22,900
سلام.

1434
01:15:23,520 --> 01:15:24,520
هی.

1435
01:15:24,940 --> 01:15:25,940
هی، تو.

1436
01:15:26,440 --> 01:15:26,760
چه خبر؟

1437
01:15:27,220 --> 01:15:28,366
شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟

1438
01:15:28,390 --> 01:15:30,100
اونا غافلگیرمون کردن.

1439
01:15:30,320 --> 01:15:32,320
تو خواب بودی، نخواستم بیدارت کنم.

1440
01:15:32,420 --> 01:15:34,320
آره، مجبور شدم برم دستشویی.

1441
01:15:34,540 --> 01:15:36,580
آره، خب امیدوارم مزاحم نشده باشیم.

1442
01:15:37,400 --> 01:15:38,680
نه، نه، اصلاً.

1443
01:15:39,380 --> 01:15:41,600
فقط انتظار شما رو نداشتم.

1444
01:15:42,160 --> 01:15:43,160
خب، سورپرایز.

1445
01:15:45,500 --> 01:15:48,160
بیاید یه جایی محلی و باحال صبحونه بخوریم.

1446
01:15:48,440 --> 01:15:49,540
آره، بریم.

1447
01:15:49,740 --> 01:15:50,740
چه خبر؟

1448
01:15:51,260 --> 01:15:52,260
چه خبر؟

1449
01:15:53,040 --> 01:15:53,100
چه خبر؟

1450
01:15:53,350 --> 01:15:57,220
چه خبر؟

1451
01:15:57,221 --> 01:15:57,320
چه خبر؟

1452
01:15:57,321 --> 01:16:01,900
ما با همه توت‌فرنگی‌هایی که
جمع کردیم صبحونه درست کردیم.

1453
01:16:02,580 --> 01:16:05,120
اوه، فکر کنم مواد لازم برای پنکیک داریم.

1454
01:16:06,100 --> 01:16:06,540
آره.

1455
01:16:06,580 --> 01:16:08,440
از یه دکه خرید کردید؟

1456
01:16:09,030 --> 01:16:10,600
چون من عاشق توت‌فرنگی محلی‌ام.

1457
01:16:10,880 --> 01:16:11,880
آره، آره، خریدیم.

1458
01:16:12,280 --> 01:16:13,420
اوه، عالیه.

1459
01:16:13,600 --> 01:16:14,600
بیاید پنکیک درست کنیم.

1460
01:16:15,520 --> 01:16:15,900
اوه، می‌دونی چیه؟

1461
01:16:16,080 --> 01:16:18,560
فکر کنم آرد رو تو ماشین جا گذاشتم.

1462
01:16:18,960 --> 01:16:20,320
می‌دونی کلیدا کجان؟

1463
01:16:20,420 --> 01:16:21,420
کلیدای ماشینت.

1464
01:16:21,790 --> 01:16:22,790
می‌تونم بگیرمشون؟

1465
01:16:23,500 --> 01:16:24,500
آه، آره.

1466
01:16:28,720 --> 01:16:29,720
کلیدا اینجان.

1467
01:16:30,640 --> 01:16:31,640
عالیه.

1468
01:16:33,100 --> 01:16:34,100
الان برمی‌گردم.

1469
01:16:34,600 --> 01:16:42,600
فقط یه لحظه... مووی پووی

1470
01:16:46,100 --> 01:16:47,220
خدای من.

1471
01:16:51,530 --> 01:16:52,680
قدرت خواهری.

1472
01:16:52,940 --> 01:16:56,260
صبر کن، اگه چیزی یادش نیست،
پس بهم زدن بامن رو هم یادش نیست.

1473
01:16:56,370 --> 01:16:58,440
اوه، نه، نه، نه، من فقط...

1474
01:16:58,580 --> 01:17:00,080
نه، من باهاش بهم می‌زنم.

1475
01:17:00,240 --> 01:17:04,320
فقط می‌گم، ولی خب، کلی
چیز دیگه هم هست که باید بدونیم.

1476
01:17:06,040 --> 01:17:07,040
عزیزم؟

1477
01:17:08,040 --> 01:17:09,460
فقط می‌گم کلی چیزه.

1478
01:17:09,680 --> 01:17:10,680
همه‌چیز خیلی عوض شده.

1479
01:17:11,300 --> 01:17:12,300
چی؟

1480
01:17:12,780 --> 01:17:15,700
فکر نکنم رفته باشه آرد بیاره.

1481
01:17:18,020 --> 01:17:19,020
چی؟

1482
01:17:37,360 --> 01:17:38,720
صبر کن، می‌تونی پنجره رو باز کنی؟

1483
01:17:39,560 --> 01:17:40,680
اگه هرکدوممون این کارو کنیم،

1484
01:17:40,840 --> 01:17:41,280
مشکوک می‌شه.

1485
01:17:41,820 --> 01:17:42,820
باحاله، چیه؟

1486
01:17:43,000 --> 01:17:45,580
معجونه که کمک می‌کنه دو
روز آخر رو فراموش کنه.

1487
01:17:46,280 --> 01:17:47,280
باشه.

1488
01:17:58,020 --> 01:17:59,020
می‌رم بخوابم.

1489
01:17:59,120 --> 01:17:59,220
چی؟

1490
01:17:59,680 --> 01:18:00,896
هی بچه‌ها، بیاید، باید بریم.

1491
01:18:00,920 --> 01:18:01,520
بیاید دنبالش بریم.

1492
01:18:01,680 --> 01:18:03,200
من تو تعقیب ماشین خیلی خوبم.

1493
01:18:03,201 --> 01:18:06,700
نه، قرار نیست تو یه تعقیب
پرسرعت ماشین غرق بشیم.

1494
01:18:06,960 --> 01:18:07,380
اشکال نداره.

1495
01:18:07,520 --> 01:18:08,280
من می‌تونم.

1496
01:18:08,281 --> 01:18:09,140
آره، می‌تونیم گیرش بیاریم.

1497
01:18:09,200 --> 01:18:09,600
بیاید بریم.

1498
01:18:09,740 --> 01:18:11,560
نه، شماها به اندازه کافی کار کردید.

1499
01:18:12,220 --> 01:18:12,740
مرسی.

1500
01:18:13,230 --> 01:18:15,960
اگه بره پلیس، می‌گم همه‌چیز تقصیر منه.

1501
01:18:16,340 --> 01:18:18,480
و اینکه من شماها رو مجبور کردم.

1502
01:18:18,640 --> 01:18:18,740
چی؟

1503
01:18:19,220 --> 01:18:19,460
نه.

1504
01:18:19,800 --> 01:18:22,500
باشه، شاید بتونیم... تموم شد.

1505
01:19:47,440 --> 01:19:50,120
هوم، اینا خرابن.

1506
01:19:52,185 --> 01:19:53,420
هی، بیدار شدی.

1507
01:19:53,840 --> 01:19:56,100
خدایا، صبحونه درست کردی.

1508
01:19:56,840 --> 01:19:57,060
بفرما.

1509
01:19:57,285 --> 01:19:58,600
بچه‌ها، این خیلی خوبه.

1510
01:19:59,180 --> 01:20:00,400
تو به نیرو نیاز داری.

1511
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
حالت خوبه؟

1512
01:20:05,090 --> 01:20:06,500
یعنی، این فقط مسخره‌ست.

1513
01:20:07,070 --> 01:20:08,560
آره، آره واقعاً.

1514
01:20:08,561 --> 01:20:09,240
واقعاً همین‌طوره.

1515
01:20:09,360 --> 01:20:13,520
ولی هی، داشتم فکر می‌کردم،
اگه حتی نره پلیس چی؟

1516
01:20:14,520 --> 01:20:15,520
اون خوب می‌شد.

1517
01:20:15,990 --> 01:20:19,200
ممکنه فقط بره خونه.

1518
01:20:20,600 --> 01:20:20,760
شاید.

1519
01:20:21,330 --> 01:20:24,720
آره، ممکنه فقط بره خونه.

1520
01:20:26,140 --> 01:20:29,180
و این ممکنه فقط مثل یه خواب
عجیب باشه که دیدیم یا یه چیزی.

1521
01:20:29,700 --> 01:20:33,880
هی، راستش، وقتی فکر می‌کنم
به بقیه بگم، خنده‌دار می‌شه.

1522
01:20:36,320 --> 01:20:37,320
آره.

1523
01:20:37,820 --> 01:20:43,280
لطفا از منبع اصلی ببینید — مووی پووی

1524
01:20:43,780 --> 01:20:44,780
الو؟

1525
01:20:45,960 --> 01:20:46,960
آره، خودشه.

1526
01:20:47,080 --> 01:20:48,080
کیه؟

1527
01:20:51,340 --> 01:20:53,020
اون حرامزاده.

1528
01:20:53,320 --> 01:20:54,320
بهش فکر نکن.

1529
01:20:55,100 --> 01:20:57,821
آره، یه ماشین پیدا کردیم که به
یه درخت کنار جاده برخورد کرده.

1530
01:20:58,200 --> 01:20:59,200
بدون سرنشین.

1531
01:21:00,180 --> 01:21:01,180
خدای من.

1532
01:21:01,440 --> 01:21:02,440
تو رانندگی می‌کردی؟

1533
01:21:03,260 --> 01:21:04,660
می‌گم به‌عنوان یه داستان گزارش‌شده.

1534
01:21:06,000 --> 01:21:11,360
نه، دوستم بود... اونو اونجا نمی‌بینی؟

1535
01:21:11,620 --> 01:21:13,380
نه، هیچ اثری از کسی اینجا نیست.

1536
01:21:13,760 --> 01:21:14,540
یدک‌کش رو صدا کردیم.

1537
01:21:14,680 --> 01:21:17,120
اگه می‌خوای وسایلت رو
برداری، باید بیای اینجا.

1538
01:21:18,060 --> 01:21:19,440
موقعیت رو گرفتم!

1539
01:21:19,760 --> 01:21:20,880
مستقیم پایین تپه‌ست!

1540
01:21:20,881 --> 01:21:21,881
خوبه!

1541
01:21:22,160 --> 01:21:23,160
مکس، اگه مرده باشه چی؟

1542
01:21:23,400 --> 01:21:24,400
آیریس، نمرده.

1543
01:21:24,560 --> 01:21:25,560
بیا، بریم.

1544
01:21:36,630 --> 01:21:41,750
صبح زود وقتی داشتم پیاده‌روی
می‌کردم، یه صدای زوزه شنیدم.

1545
01:21:42,190 --> 01:21:44,150
یه مردی داشت برای آیریس فریاد می‌زد.

1546
01:21:44,350 --> 01:21:44,870
اون تویی، درسته؟

1547
01:21:44,970 --> 01:21:45,970
آره، آره، لطفاً!

1548
01:21:46,830 --> 01:21:48,110
کجا شنیدی؟

1549
01:21:48,290 --> 01:21:53,290
اوه، مطمئن شدن سخته چون، می‌دونی،
وقتی فرکانس زیر ۱۲۰ هرتز می‌رسه،

1550
01:21:53,291 --> 01:22:01,291
تشخیص منبع جانبی صدا با تفاوت
زمانی یا تفاوت سطح تقریباً غیرممکنه.

1551
01:22:02,930 --> 01:22:03,976
لطفاً، اگه بخوای حدس بزنی.

1552
01:22:04,000 --> 01:22:05,130
باید حدس بزنم؟

1553
01:22:06,470 --> 01:22:07,470
تفنگ رو سرم باشه؟

1554
01:22:10,290 --> 01:22:12,530
خب... باید بریم.

1555
01:22:12,910 --> 01:22:13,950
هر چیزی می‌تونه کمک کنه.

1556
01:22:14,190 --> 01:22:17,770
باشه، بهم گیر نده، ولی کنار نهر،
حدود سه‌چهارم مایل به سمت شمال.

1557
01:22:18,030 --> 01:22:19,150
خیلی خیلی ممنون، استیو.

1558
01:22:19,450 --> 01:22:20,450
خواهش می‌کنم.

1559
01:22:23,130 --> 01:22:24,130
وای، اون چی بود؟

1560
01:22:24,290 --> 01:22:25,850
اون یارو عجیبیه که بهت گفتم.

1561
01:22:26,150 --> 01:22:27,330
نه، استیو!

1562
01:22:28,310 --> 01:22:29,870
باشه، شماها برید با کلانتر ملاقات کنید.

1563
01:22:30,090 --> 01:22:31,186
من می‌رم دنبالش.

1564
01:22:31,210 --> 01:22:31,330
باشه.

1565
01:22:31,530 --> 01:22:32,610
صبر کن، این فکر خوبیه؟

1566
01:22:32,930 --> 01:22:33,930
ممکنه آسیب دیده باشه.

1567
01:22:34,070 --> 01:22:35,110
باشه، بهمون زنگ بزن، باشه؟

1568
01:22:43,020 --> 01:22:44,020
آیریس!

1569
01:23:18,660 --> 01:23:20,580
خدای من، چی شده؟

1570
01:23:20,880 --> 01:23:21,880
لعنتی چی شده؟

1571
01:23:22,840 --> 01:23:25,280
ماشین، هیدروپلن کرد...

1572
01:23:27,190 --> 01:23:28,536
سعی کردم برگردم خونه.

1573
01:23:28,560 --> 01:23:29,560
گوشیم خاموش شده بود.

1574
01:23:30,130 --> 01:23:31,160
لغزیدم و افتادم.

1575
01:23:31,360 --> 01:23:32,140
فکر کنم مچ پام شکسته.

1576
01:23:32,340 --> 01:23:33,420
باشه، بذار به مکس زنگ بزنم.

1577
01:23:33,860 --> 01:23:34,860
خیلی متأسفم.

1578
01:23:37,920 --> 01:23:39,720
هی، آره، کنار نهر پیداش کردم.

1579
01:23:39,940 --> 01:23:40,940
خیلی آسیب دیده.

1580
01:23:41,580 --> 01:23:42,960
آره، به آمبولانس نیاز داریم.

1581
01:23:43,160 --> 01:23:44,200
نمی‌تونم تنهایی بلندش کنم.

1582
01:23:45,195 --> 01:23:46,195
آره، یه پین می‌فرستم.

1583
01:23:46,320 --> 01:23:47,320
کلانتر رو بیار.

1584
01:23:47,820 --> 01:23:52,350
فقط یه لحظه... مووی پووی

1585
01:23:52,850 --> 01:23:53,850
حالت خوبه؟

1586
01:23:55,580 --> 01:23:56,910
آره، فقط درد داره.

1587
01:23:58,630 --> 01:23:59,630
خیلی متأسفم.

1588
01:24:07,250 --> 01:24:08,250
من...

1589
01:24:08,720 --> 01:24:14,850
همه‌چیز به طرز مسخره‌ای از کنترل خارج شد.

1590
01:24:17,020 --> 01:24:24,520
و فکر کنم فقط ادامه دادم و ادامه دادم.

1591
01:24:24,660 --> 01:24:29,000
و به جایی رسیدم که فکر کردم می‌تونم
با اراده محض مارو کنار هم نگه دارم.

1592
01:24:29,160 --> 01:24:31,220
و اینجوری نباید باشه.

1593
01:24:31,820 --> 01:24:34,020
و من نمی‌خوام کسی رو مجبور کنم باهام باشه.

1594
01:24:35,265 --> 01:24:39,986
ولی فکر کردنم به اینکه این آخر هفته
تموم می‌شه و ما با هم هستیم، مثل...

1595
01:24:40,186 --> 01:24:41,340
..

1596
01:24:41,490 --> 01:24:42,771
این از هیچ‌جا نیومده.

1597
01:24:47,130 --> 01:24:48,460
کاش فقط باهام صادق بودی.

1598
01:25:04,380 --> 01:25:06,260
خواب دیدم که ازم متنفری.

1599
01:25:07,360 --> 01:25:08,360
چرا؟

1600
01:25:10,170 --> 01:25:13,760
دیشب خواب دیدم که منو فریب دادی.

1601
01:25:14,640 --> 01:25:16,660
و بهم گفتی که ازم متنفری.

1602
01:25:19,550 --> 01:25:20,720
من ازت متنفر نیستم.

1603
01:25:25,290 --> 01:25:26,490
من فقط...

1604
01:25:26,765 --> 01:25:28,190
یه چیزی تو من مشکل داره.

1605
01:25:28,510 --> 01:25:29,510
من فقط...

1606
01:25:32,510 --> 01:25:35,700
کاش می‌تونستم چیزی که می‌خوای بهت بدم.

1607
01:25:35,920 --> 01:25:36,960
فقط... نمی‌تونم.

1608
01:25:38,060 --> 01:25:39,060
نمی‌تونم.

1609
01:25:39,400 --> 01:25:40,400
چرا نه؟

1610
01:25:43,550 --> 01:25:49,400
تو این خوش‌بینی کورکورانه رو داری، ولی چیزی که
معمولاً اتفاق می‌افته اینه که آدما عاشق می‌شن و

1611
01:25:49,550 --> 01:25:50,550
همه‌چیز از هم می‌پاشه.

1612
01:25:52,000 --> 01:25:58,740
اونا این قول‌ها و اعلامیه‌های بزرگ
رو می‌دن و بعد همه‌چیز از هم می‌پاشه

1613
01:26:00,490 --> 01:26:08,440
چون یکیشون حوصله‌ش سر می‌ره، مست می‌کنه
یا غمگین و ناامن می‌شه و فقط، به هر دلیلی،

1614
01:26:08,730 --> 01:26:10,880
از عشق می‌افتن.

1615
01:26:11,340 --> 01:26:14,860
یا با هم می‌مونن و
بدبختن و من فقط نمی‌دونم.

1616
01:26:15,760 --> 01:26:17,980
نمی‌دونم آدما چطور این کارو می‌کنن.

1617
01:26:20,950 --> 01:26:22,280
و همیشه هم از هم نمی‌پاشه.

1618
01:26:24,335 --> 01:26:25,760
ولی خیلی وقتا می‌پاشه.

1619
01:26:35,985 --> 01:26:38,480
ببین، باید از اول باهات صادق می‌بودم.

1620
01:26:45,210 --> 01:26:46,210
متأسفم.

1621
01:26:52,340 --> 01:26:53,621
فکر نمی‌کنم آدم بدی باشی.

1622
01:26:58,240 --> 01:26:59,321
فکر نمی‌کنم دیوونه باشی.

1623
01:27:02,780 --> 01:27:03,780
شاید یه کم.

1624
01:27:05,060 --> 01:27:06,720
باشه، شاید، شاید یه کم.

1625
01:27:17,660 --> 01:27:20,400
این بندها واقعاً لازمن؟

1626
01:27:20,800 --> 01:27:22,400
آره، برای امنیت روی برانکارد لازمه.

1627
01:27:22,460 --> 01:27:23,460
برای ایمنی لازمه.

1628
01:27:23,820 --> 01:27:24,860
باشه، خوبه.

1629
01:27:25,000 --> 01:27:26,400
آره، فقط شلشون کن.

1630
01:27:29,020 --> 01:27:30,020
من خوبم.

1631
01:27:31,340 --> 01:27:33,400
ما همیشه یه اوج داریم.

1632
01:27:35,320 --> 01:27:36,320
چی؟

1633
01:27:37,140 --> 01:27:38,140
بی‌خیال.

1634
01:27:39,140 --> 01:27:42,140
MoviePovie. Com

