﻿WEBVTT

00:01:01.500 --> 00:01:07.543
ارائه‌ای از وبسایت مووی پووی
.:: MoviePovie.Com ::.

00:01:07.567 --> 00:01:09.402
‫خب، چی میگی؟

00:01:09.444 --> 00:01:13.239
‫سوسیس‌موشک با چیپس فضایی؟

00:01:14.699 --> 00:01:16.451
‫اسپاگتی با شهاب‌سنگ؟

00:01:18.369 --> 00:01:20.080
‫لیوان انگور کهکشانی؟

00:01:22.749 --> 00:01:24.667
‫الیو، باید یه چیزی بخوری

00:01:25.919 --> 00:01:28.296
‫یادتـه مامانت همیشه برات چی سفارش می‌داد؟

00:01:32.092 --> 00:01:34.427
‫سرگرد سولیس، اینجا چیکار می‌کنید؟

00:01:34.469 --> 00:01:37.597
‫سلام! با برادرزاده‌ام اومدم

00:01:37.639 --> 00:01:39.432
‫دارم راضیش می‌کنم یه چیزی بخوره

00:01:39.474 --> 00:01:43.019
‫آها، برادرزاده‌تون

00:01:43.061 --> 00:01:47.148
‫جریان برادرتون و خانمش رو شنیدم.
‫روحشون شاد.

00:01:47.190 --> 00:01:48.233
‫ممنونم

00:01:49.192 --> 00:01:50.693
زندگیـه دیگه

00:01:50.734 --> 00:01:52.904
واسه طرح آموزشی فضانوردان اسم ننوشتی؟

00:01:52.945 --> 00:01:55.030
‫- مگه قرار نبود...
‫- نه، دیگه نه

00:01:55.073 --> 00:01:57.663
‫الان دیگه وقتش نیست

00:01:57.704 --> 00:01:58.788
‫درستـه

00:01:58.830 --> 00:02:00.955
‫منتها... وقت‌گذروندن با

00:02:00.996 --> 00:02:02.790
‫هم‌اتاقی جدیدم خیلی حال میده

00:02:02.831 --> 00:02:03.872
‫مگه نه، رفیق؟

00:02:03.915 --> 00:02:05.750
‫ای وای

00:02:25.353 --> 00:02:26.586
‫« نمایشگاهی جدید در راه است »

00:02:39.673 --> 00:02:44.351
‫« صفحه‌ی طلایی وویجر »

00:02:45.823 --> 00:02:52.296
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
مووی پووی را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید
<b>@MoviePovie</b>

00:02:53.715 --> 00:02:59.863
درود بر ساکنین ماورای آسمان‌ها

00:02:59.888 --> 00:03:01.598
‫از سپیده‌دمِ تاریخ،

00:03:01.639 --> 00:03:04.726
‫آدمی بر آسمانِ پُرستاره چشم دوخته و
‫همواره از خود پرسیده:

00:03:05.268 --> 00:03:06.769
‫«آیا ما تنها هستیم؟»

00:03:07.854 --> 00:03:11.065
‫وویجر تلاشی‌ست از جانبِ ما
‫برای یافتن پاسخِ این سؤال

00:03:11.107 --> 00:03:14.110
‫این کاوشگر بی‌باک
‫رهسپارِ مأموریتی شگرف است؛

00:03:14.152 --> 00:03:17.864
‫سفری به دوردست‌ها،
‫فراتر از هر آنچه که بشر تاکنون پیموده

00:03:17.906 --> 00:03:21.868
‫سفری به اعماق کیهان و حتی فراتر از آن

00:03:23.411 --> 00:03:26.956
‫وویجر دیگر هرگز سازندگان خود را نمی‌بیند

00:03:26.998 --> 00:03:31.085
‫تک و تنها، در این بی‌کران ‫شناور می‌ماند

00:03:31.878 --> 00:03:33.715
‫اما شاید روزی،

00:03:33.758 --> 00:03:36.621
‫دنیاهایی در دوردست پیامش را دریافت نمایند و

00:03:36.664 --> 00:03:39.313
‫آن‌گاه وویجر مأموریتش را
‫به سرانجام می‌رساند و

00:03:39.356 --> 00:03:42.817
‫ثابت می‌کند که ما، در نهایت،
‫آنقدرها هم تنها نیستیم

00:03:48.886 --> 00:03:52.348
‫الیو! الیو!

00:03:52.402 --> 00:03:54.274
‫الیو

00:03:54.311 --> 00:03:55.747
‫حالت خوبـه؟ چیزیت شده؟

00:03:55.771 --> 00:03:57.373
‫چی شده؟

00:03:57.417 --> 00:03:59.237
‫واقعاً کسی اونجا زندگی می‌کنه، عمه اولگا؟

00:03:59.280 --> 00:04:00.281
‫چی؟

00:04:01.783 --> 00:04:03.618
‫پاشو

00:04:03.660 --> 00:04:06.496
‫همینجوری بدوبدو نرو اینور و اونور، الیو

00:04:16.047 --> 00:04:17.758
‫درودِ دولت و مردم کانادا را

00:04:17.799 --> 00:04:19.259
‫به شما می‌رسانم

00:04:48.454 --> 00:04:51.582
‫درود بر ساکنین ماورای آسمان‌ها

00:04:57.446 --> 00:05:05.518
‫« الیـو »

00:05:05.518 --> 00:05:12.518
‫« زیرنویس از نهـال، آیـدا و علی محمدخانی »
<c.cyan>‫::. AliMK_Sub &amp; Ayda.NDR &amp; iredprincess .::</c>

00:05:12.543 --> 00:05:22.543
:در تلگرام
<c.red>@IRedSub</c> &amp; <c.cyan>@AliMK_Sub</c> &amp; <c.lime>@Aydanaderisubt</c>

00:05:25.206 --> 00:05:28.845
‫« آدم‌فضایی‌ها! »
‫« بیاید منو بدزدید!!! »

00:05:28.870 --> 00:05:29.912
‫وایسید

00:05:37.045 --> 00:05:38.713
‫حلـه

00:05:38.755 --> 00:05:41.675
‫♪ Talking Heads - Once in a Lifetime ♪

00:05:45.256 --> 00:05:54.695
‫« آهای، آدم‌فضایی‌ها »
‫« بیاید منو بدزدید! »

00:06:04.864 --> 00:06:05.907
‫الیو!

00:06:05.985 --> 00:06:10.770
« مدرسه‌ی مونتز »

00:06:14.754 --> 00:06:17.140
‫« تا دیروقت سرِ کارم. شرمنده »
‫« از طرف عمه اولگا »

00:06:30.256 --> 00:06:33.069
‫« آهای، آدم‌فضایی‌ها »
‫« بیاید منو بدزدید! »

00:06:33.094 --> 00:06:36.074
‫« آدم‌فضایی‌ها، منو ببینید »
‫« تو رو خدا! »

00:07:12.056 --> 00:07:13.516
‫سام‌علیک

00:07:14.934 --> 00:07:16.686
‫الیو که میگن تویی؟

00:07:16.727 --> 00:07:18.354
‫جنابعالی کی باشی؟

00:07:18.396 --> 00:07:20.731
‫تو تراکت‌های باشگاه رادیو آماتوری رو
‫پخش کردی؟

00:07:21.899 --> 00:07:24.235
‫من الیو سولیس هستم

00:07:24.278 --> 00:07:27.530
‫رئیس و رهبر باشگاه رادیو آماتوریِ

00:07:27.572 --> 00:07:29.407
‫همین ساحل

00:07:29.449 --> 00:07:30.908
‫چه باحال. من برایس هستم

00:07:30.950 --> 00:07:32.326
‫چه عالی، ایول. دمت گرم. آوردیش؟

00:07:32.368 --> 00:07:33.996
‫آره

00:07:34.036 --> 00:07:36.247
‫رادیوی بابامـه، اما
‫من شناسه‌ی تماس خودم رو دارم

00:07:36.289 --> 00:07:37.915
‫پی‌اِکس‌اِلواِلـه که

00:07:37.957 --> 00:07:40.710
‫هر از گاهی باعث میشه
‫مخاطب‌هام خنده‌شون بگیره

00:07:40.752 --> 00:07:42.378
‫تا کجاها تماس گرفتی؟

00:07:42.420 --> 00:07:44.923
‫جمعه... با یکی توی اوهایو

00:07:45.674 --> 00:07:46.883
‫حرف زدم

00:07:48.759 --> 00:07:51.180
‫اگه بتونم این دوتا رو به هم وصل کنم،
‫بُردشون دوبرابر میشه

00:07:51.221 --> 00:07:52.639
‫خیلی‌خب، برو پی کارت

00:07:52.681 --> 00:07:54.223
‫برم؟ صبر کن ببینم

00:07:54.265 --> 00:07:55.975
‫پس بقیه کجان؟

00:07:56.017 --> 00:07:59.145
‫متأسفانه، بیشتر اعضای باشگاه
‫فراموشی گرفتن و

00:07:59.187 --> 00:08:01.147
‫یادشون رفته بیان،

00:08:01.189 --> 00:08:02.940
‫ولی خب، قرارمون بعدی‌مون باشه
‫سه ماهِ دیگه

00:08:02.982 --> 00:08:04.442
‫- چه خبر، برایس؟
‫- سلام

00:08:06.027 --> 00:08:08.237
‫یک، دو...

00:08:08.279 --> 00:08:09.530
‫داشتی گند می‌زدی ها

00:08:09.572 --> 00:08:10.615
‫سلام

00:08:11.949 --> 00:08:13.161
‫آره

00:08:13.203 --> 00:08:14.746
‫قشنگ بود

00:08:14.786 --> 00:08:16.788
‫این کیلبـه. دوست داشت بیاد

00:08:16.830 --> 00:08:18.582
‫سلام عرض شد

00:08:18.624 --> 00:08:19.832
‫این کلاهه چیـه سرتـه؟

00:08:21.375 --> 00:08:23.336
‫عرض کردم که،
‫قرارمون عقب افتاده

00:08:23.377 --> 00:08:24.587
‫زونا شوخی‌بردار نیست

00:08:24.628 --> 00:08:26.172
‫مگه نگفتی فراموشی گرفتن؟

00:08:26.214 --> 00:08:28.257
‫یا خدا، راست میگی ها.
‫شیوع پیدا کرده.

00:08:28.298 --> 00:08:29.842
‫برید تا گریبان شما رو هم نگرفته. خداحافظ!

00:08:29.884 --> 00:08:31.761
‫- هی، این پسره چشـه؟
‫- رفیق، بیخیال

00:08:31.802 --> 00:08:33.095
‫همون پسره‌ست که تازگی‌ها یتیم شده

00:08:33.137 --> 00:08:34.639
‫هوی، این اطلاعات محرمانه‌ست

00:08:34.680 --> 00:08:36.474
‫من، به عنوان رهبر این باشگاه رادیویی،
‫بدین وسیله...

00:08:39.143 --> 00:08:40.144
‫شیرین‌کاریِ توئـه؟

00:08:40.186 --> 00:08:42.063
‫- هیس
‫- نه

00:08:42.104 --> 00:08:44.440
‫- مدلشـه؟
‫- نکن. دست نزن!

00:08:44.482 --> 00:08:46.192
‫الو؟ الو؟ صدامو دارید؟

00:08:46.234 --> 00:08:47.818
‫- بذار ببینم بابا
‫- بهش دست نزن

00:08:47.860 --> 00:08:50.029
‫- داشتم یه نگاه مینداختم دیگه
‫- باید جواب بدم

00:08:50.071 --> 00:08:51.071
‫- ول کن!
‫- بس کن

00:08:51.490 --> 00:08:53.074
‫نه!

00:08:55.409 --> 00:08:57.703
‫داداش، تقصیر من نبود ها

00:08:57.745 --> 00:08:59.038
‫من نمی‌خواستم...

00:08:59.081 --> 00:09:00.623
‫شُل کن بابا

00:09:00.665 --> 00:09:02.959
‫ای کثافتِ گازی بی‌مصرفِ

00:09:03.000 --> 00:09:04.585
‫زیرمداری!

00:09:04.627 --> 00:09:07.046
‫طعمِ انفجار ابرنواختری‌ام رو بچِش!

00:09:07.089 --> 00:09:09.257
‫ولم کن ببینم، فسقلیِ خل و چل

00:09:09.298 --> 00:09:11.384
‫- بیخیال، بچه‌ها. بس کنید!
‫- گازم گرفت!

00:09:11.425 --> 00:09:13.929
‫آهای، اونجا چه خبره؟

00:09:15.472 --> 00:09:17.640
‫قباحت داره!

00:09:17.682 --> 00:09:20.476
‫دعوا تو ساحل، پیچوندن مدرسه؟

00:09:20.518 --> 00:09:22.395
‫نکنه می‌خوای ردیاب بهت ببندم؟

00:09:23.604 --> 00:09:25.731
‫این هم از چشمت. اِی مادر!

00:09:25.773 --> 00:09:28.401
‫دکتر گفت تا دو هفته
‫نباید بهش دست بزنی

00:09:28.442 --> 00:09:29.694
‫الیو!

00:09:29.735 --> 00:09:31.112
‫آها، منظورت از الان بود

00:09:31.153 --> 00:09:33.488
‫شوخی نمی‌کنم ها!
‫پیش خودت چه فکری کردی؟

00:09:33.531 --> 00:09:36.075
‫من سرم تو کار خودم بود،
‫داشتم از هوای دلپذیرِ شب لذت می‌بردم که

00:09:36.117 --> 00:09:37.826
‫یهو این قلچماق‌ها ریختن سرم

00:09:37.868 --> 00:09:38.953
‫نه، نه، نه

00:09:38.995 --> 00:09:40.288
‫زُل بزن تو چشم‌هام و

00:09:40.313 --> 00:09:42.488
‫برای یه بارم که شده،
‫حقیقت رو بگو

00:09:43.773 --> 00:09:45.310
<c.yellow>‫ببخشید</c>

00:09:45.334 --> 00:09:47.170
‫نخیر، قرار نیست من زبان الیویی یاد بگیرم

00:09:47.220 --> 00:09:48.541
<c.yellow>‫حالا یه کوچولو؟</c>

00:09:49.880 --> 00:09:51.132
‫سرگرد سولیس

00:09:51.173 --> 00:09:53.009
‫امشب سمینار می‌رید؟

00:09:53.050 --> 00:09:55.469
‫یه سخنران از برنامه‌ی
‫گزینش فضانوردان هم اومده

00:09:56.512 --> 00:09:57.888
‫نه، نه، نه

00:09:57.930 --> 00:09:59.223
‫یه کاری برام پیش اومده

00:09:59.265 --> 00:10:01.017
‫به‌به، ایشون همون

00:10:01.059 --> 00:10:02.101
‫برادرزاده‌ی معروفـه؟

00:10:02.143 --> 00:10:03.270
‫بله، خودشـه

00:10:03.311 --> 00:10:04.687
‫- سیلام!
‫- بس کن!

00:10:05.730 --> 00:10:07.357
‫نمی‌دونم این کارهات از سرِ لجبازیـه یا

00:10:07.398 --> 00:10:09.233
‫به خاطر کمبود خوابتـه یا...

00:10:09.275 --> 00:10:11.986
کدوم یکی از اینا حال الانت رو توصیف می‌کنه؟

00:10:12.028 --> 00:10:15.948
‫من نمی‌دونم، ولی
‫فکر کنم تو شدی عینهو این

00:10:18.618 --> 00:10:20.911
‫خیلی‌خب، هنوز یه جلسه‌ی دیگه دارم

00:10:20.953 --> 00:10:22.873
‫پس، ازت می‌خوام همینجا بشینی و

00:10:22.913 --> 00:10:24.582
‫فقط ده دقیقه نه تکون بخوری و

00:10:24.624 --> 00:10:27.085
‫نه حرف بزنی یا
‫بلایی سر خودت بیاری

00:10:29.963 --> 00:10:31.922
‫همینجوریش کم بدبختی ندارم

00:10:36.969 --> 00:10:38.304
‫قضیه‌ی جلسه‌ی فوری چیـه؟

00:10:38.346 --> 00:10:39.513
‫خبر نداری مگه؟

00:10:39.555 --> 00:10:41.682
‫مِلمَک توهم زده،
‫میگه آدم‌فضایی‌ پیدا کرده

00:10:41.724 --> 00:10:44.018
‫این جلسه دیدن داره!

00:10:48.648 --> 00:10:50.650
‫بسیارخب، آقای ملمک.
‫بفرما، سراپا گوشیم.

00:10:51.275 --> 00:10:52.943
‫سرگرد...

00:10:52.985 --> 00:10:54.569
‫سرگرد سولیس، امروز صبح،

00:10:54.611 --> 00:10:57.614
به این سیگنال برخوردم که
‫از فضای درون‌ستاره‌ای میومد

00:11:08.621 --> 00:11:09.915
‫ملمک، کوتاه بیا

00:11:09.955 --> 00:11:11.498
‫- دیروقتـه
‫- صبر کنید، وایسید

00:11:11.540 --> 00:11:13.083
‫خوب گوش کنید

00:11:15.168 --> 00:11:17.044
‫درود از ماورای آسمان‌ها

00:11:17.086 --> 00:11:19.423
‫درود از ماورای آسمان‌ها

00:11:19.464 --> 00:11:21.509
‫سال ۱۹۷۷، ناسا...

00:11:21.551 --> 00:11:23.095
‫- صفحه‌ی طلایی رو پرتاب کرد
‫- صفحه‌ی طلایی! بله

00:11:23.136 --> 00:11:25.933
‫- چی‌چی؟
‫- صفحه‌ی طلایی دیگه، سرکار

00:11:25.974 --> 00:11:27.852
‫همون تیری که ما، زمینی‌ها،
‫توی تاریکی رها کردیم

00:11:28.228 --> 00:11:30.565
‫درود بر ساکنین ماورای آسمان‌ها

00:11:30.606 --> 00:11:32.274
‫متوجه نشدید؟

00:11:32.316 --> 00:11:33.651
‫درود از ماورای آسمان‌ها

00:11:33.693 --> 00:11:35.278
‫غلط نکنم یکی تو فضای بین‌ستاره‌ای

00:11:35.319 --> 00:11:37.154
‫پیام ما رو دریافت کرده و
‫با همین داره

00:11:37.196 --> 00:11:38.198
‫جواب‌مون رو میده!

00:11:38.989 --> 00:11:40.282
‫- ملمک
‫- سرگرد

00:11:40.324 --> 00:11:42.034
‫- ملمک
‫- سرگرد!

00:11:42.076 --> 00:11:44.286
‫نمیشه که بی‌جواب بذاریمش،
‫باید پاسخ بدیم

00:11:44.328 --> 00:11:46.038
‫من مسیر تموم ماهواره‌ها رو تغییر دادم تا

00:11:46.080 --> 00:11:47.581
‫سیگنال‌ها رو برگردونن

00:11:47.623 --> 00:11:49.166
‫البته، شاید یه‌نمه
‫توی سیستم‌ اختلال ایجاد کنه

00:11:49.208 --> 00:11:51.085
‫اوخ، ببخشید.
‫شاید هم چندتا سیم اتصالی کنه...

00:11:51.127 --> 00:11:54.588
‫اما به اولین تماس می‌ارزه!

00:11:56.257 --> 00:11:57.967
‫همه چی رو حاضر و آماده دارم

00:11:58.008 --> 00:11:59.504
‫فقط شما دستور بدید!
(ضبط پیغام)

00:11:59.546 --> 00:12:03.285
‫اگه کسی یا چیزی داره
‫با زمین ارتباط می‌گیره،

00:12:03.328 --> 00:12:06.610
‫شما دوست دارید کی روی زمین
‫جواب این تماس رو بده؟

00:12:11.347 --> 00:12:12.802
‫تو...

00:12:12.843 --> 00:12:14.423
بهتره بری خونه

00:12:14.464 --> 00:12:16.125
‫- یه هفته مرخصی بگیر
‫- اصلاً دو هفته

00:12:16.168 --> 00:12:17.456
‫نه، تو رو خدا باور کنید

00:12:17.498 --> 00:12:18.786
‫سرگرد، خواهش می‌کنم!
‫اونا وجود دارن!

00:12:18.827 --> 00:12:21.258
‫سرگرد! ولم کنید!

00:12:21.300 --> 00:12:24.445
‫لازم می‌دونم به همه یادآوری کنم که
‫ما تخصص‌مون تحلیل مداره

00:12:24.487 --> 00:12:27.715
‫کارمون ردیابی زباله‌های فضاییـه،
‫نه سیگنال‌های ناشناسِ بشقاب‌پرنده‌ها

00:12:28.428 --> 00:12:31.319
‫بیاید یه...

00:12:31.362 --> 00:12:32.704
‫پنج دقیقه‌ای استراحت کنیم

00:12:32.746 --> 00:12:34.003
‫شب درازی رو پشت‌سر گذاشتیم

00:12:34.044 --> 00:12:36.213
‫یه تخته‌اش کمـه

00:12:41.545 --> 00:12:48.578
« چشمان آسمان‌ها »

00:12:50.561 --> 00:12:54.607
‫الیو سولیس هستم از سیاره‌ی زمین

00:12:54.648 --> 00:12:56.776
قصدم برقراری صلحـه و

00:12:56.817 --> 00:12:59.570
‫دل تو دلم نیست که بیام پیشتون

00:12:59.612 --> 00:13:01.739
‫هم خلاقم، هم سخت‌کوش

00:13:02.574 --> 00:13:04.074
‫شیش‌تیکه دارم

00:13:04.116 --> 00:13:05.951
‫پس تو رو خدا بیاید منو با خودتون ببرید.
‫من منتظرتونم.

00:13:05.993 --> 00:13:07.161
‫خیلی‌‌خب، خداحافظ. دوست‌تون دارم

00:13:08.265 --> 00:13:10.745
‫« در حال ارسال... »

00:13:11.248 --> 00:13:12.416
‫آره

00:13:13.084 --> 00:13:14.251
‫ایول!

00:13:15.130 --> 00:13:15.771
‫« پیام ارسال شد! »

00:13:15.948 --> 00:13:16.949
‫ایول!

00:13:24.845 --> 00:13:26.514
‫نه

00:13:26.555 --> 00:13:28.516
‫وقت طلاست.
‫هر لحظه ممکنـه سر و کله‌شون پیدا بشه.

00:13:28.557 --> 00:13:29.600
‫باید چمدونم رو ببندم

00:13:29.642 --> 00:13:31.101
‫مسئولیت کاملش رو به عهده می‌گیرم،

00:13:31.143 --> 00:13:32.895
‫منتها، شما خودتون بچه دارید دیگه، درستـه؟

00:13:32.937 --> 00:13:34.439
‫چیزی نمونده که از شرّ من خلاص بشی.
‫غصه نخور.

00:13:34.481 --> 00:13:35.773
‫یه چندتا خوراکی واسه توی مسیر بردارم

00:13:35.815 --> 00:13:36.858
‫الیو!

00:13:36.899 --> 00:13:38.527
‫ببخشید، خانم. چی فرمودید؟

00:13:38.568 --> 00:13:39.860
‫دلم واسه کدوم طعم کمتر تنگ میشه؟
‫آتیشی؟

00:13:39.902 --> 00:13:41.737
‫- همون آتیشی. آره
‫- می‌فهمم

00:13:41.779 --> 00:13:43.198
‫چنگال ببرم؟ یه وقت فکر نکنن سلاحـه؟

00:13:43.240 --> 00:13:44.323
‫به دردسرش نمی‌ارزه!
‫جاش قاشق می‌برم

00:13:44.365 --> 00:13:46.408
‫قاشق مهربون و بی‌خطر

00:13:46.450 --> 00:13:48.077
‫- این شنل خوبه‌ی من کو؟
‫- همچنین، خانم

00:13:48.118 --> 00:13:50.162
‫- توی لباسشویی که نیست، ها؟
‫- ممنونم

00:13:50.204 --> 00:13:51.872
‫- ایناهاش!
‫- الیو

00:13:51.914 --> 00:13:53.792
‫سبز یا آبی؟
‫کدوم‌شون نشون میده مشتاقم برم؟

00:13:53.834 --> 00:13:54.875
‫ولی نه آویزون‌طور؟

00:13:54.917 --> 00:13:56.293
‫الیو، بس کن! خواهش می‌کنم!

00:13:58.295 --> 00:14:00.381
‫هیچ آدم‌فضایی‌ای قرار نیست بیاد دنبالت

00:14:01.507 --> 00:14:03.008
‫ولی اون آقائه گفت...

00:14:03.050 --> 00:14:04.802
‫حالیت نیست داری چیکار می‌کنی.
‫اول که دعوا راه انداختی،

00:14:04.844 --> 00:14:07.096
‫بعدش برق کل پایگاه رو قطع کردی و

00:14:07.137 --> 00:14:09.056
‫نزدیک بود من هم از کار بی کار بشم!

00:14:11.809 --> 00:14:13.936
‫باید یه راه دیگه پیدا کنیم

00:14:13.960 --> 00:14:15.539
‫« مدرسه‌ی کارور »

00:14:15.563 --> 00:14:17.273
‫مدرسه‌ی شبانه‌روزی؟
‫می‌خوای منو از سرت باز کنی!

00:14:17.314 --> 00:14:19.692
‫نه، فقط اردوگاه تابستونی‌شونـه

00:14:19.733 --> 00:14:21.027
‫یه چند هفته بیشتر نیست

00:14:21.069 --> 00:14:22.486
‫نمی‌تونم برم. امشب میان دنبالم

00:14:22.528 --> 00:14:24.864
‫باید دوست پیدا کنی؛ یه دونه هم کافیـه

00:14:24.906 --> 00:14:26.907
‫دوست می‌خوام چیکار؟!
‫باید فضایی‌ها رو ببینم

00:14:26.949 --> 00:14:28.742
‫چرا؟

00:14:28.784 --> 00:14:30.995
‫چون ۵۰۰ میلیون سیاره‌ی
‫قابل سکونت وجود داره که

00:14:31.036 --> 00:14:32.538
‫بالاخره یکی‌شون هست که
‫منو گردن بگیره!

00:14:32.580 --> 00:14:34.290
‫چون معلومـه که تو منو نمی‌خوای!

00:14:34.331 --> 00:14:36.250
‫معلومـه که می‌خوام!
‫ما خانواده‌ی همدیگه‌ایم!

00:14:36.292 --> 00:14:37.961
‫تو خانواده‌ی من نیستی!

00:14:49.680 --> 00:14:51.432
‫اون بالا جای تو نیست، الیو

00:14:52.601 --> 00:14:53.976
‫بلکه اینجاست، روی زمین

00:15:12.244 --> 00:15:14.455
‫من دیگه نمی‌کِشم

00:15:14.496 --> 00:15:16.790
‫بعید می‌دونم کسی بتونه تحمل کنه

00:15:19.209 --> 00:15:20.836
‫فردا که ببرمش اونجا،

00:15:20.878 --> 00:15:22.589
‫می‌پرسم ببینم برای ترم پاییز
‫ثبت‌نامش می‌کنن یا نه

00:15:23.714 --> 00:15:25.341
‫می‌دونم...

00:15:25.382 --> 00:15:29.678
‫ولی اصلاً فکرشم نمی‌کردم
‫یه روزی به این فلاکت بیفتم

00:15:33.933 --> 00:15:35.559
‫یک موتیف باستانی بشریـه

00:15:35.601 --> 00:15:37.645
‫تقریباً در تمام فرهنگ‌ها وجود داره

00:15:37.686 --> 00:15:40.105
‫در مذهب، افسانه‌های قومی، خرافات و

00:15:40.147 --> 00:15:41.358
‫حالا در علم

00:15:43.401 --> 00:15:46.445
‫در عصر ما، جستجو برای یافتن حیات
‫در جایی دیگر پدیده‌ای‌ست شگفت‌انگیز

00:15:46.487 --> 00:15:48.322
‫چرا که این اولین‌باری‌ست که

00:15:48.364 --> 00:15:51.033
‫ما واقعاً می‌توانیم کاری
‫فراتر از حدس و گمان انجام دهیم

00:15:52.160 --> 00:15:54.371
‫ما می‌توانیم به سیارات نزدیک
‫فضاپیما بفرستیم

00:15:55.788 --> 00:15:57.623
‫می‌توانیم با استفاده از
تلسکوپ‌های رادیویی غول‌پیکر بفهمیم که

00:15:57.665 --> 00:16:01.961
‫آیا اخیراً پیامی برای ما
‫ارسال شده یا خیر

00:16:02.002 --> 00:16:05.381
‫این موضوع دست روی عمیق‌ترین
‫دغدغه‌های بشری می‌گذارد

00:16:06.675 --> 00:16:07.841
‫آیا ما تنها هستیم؟

00:16:11.851 --> 00:16:14.631
‫« اردوگاه کارور »

00:16:28.487 --> 00:16:30.073
!تنه نداریم! تنه نداریم

00:16:31.824 --> 00:16:34.785
‫می‌دونستی من هم بچگی‌هام ‫میومدم اینجا؟

00:16:34.827 --> 00:16:36.621
‫شاید الان حرفم رو باور نکنی

00:16:37.913 --> 00:16:39.623
‫ولی این به صلاح خودتـه

00:16:47.048 --> 00:16:48.298
‫مشاور ترومن،
ممکنـه چند کلمه با هم صحبت کنیم؟

00:16:48.340 --> 00:16:49.508
‫حتماً، سرگرد

00:16:55.139 --> 00:16:57.975
‫کُلی دهن‌مون صاف شد

00:16:58.976 --> 00:17:00.310
‫به لطفِ تو

00:17:00.352 --> 00:17:01.478
‫بله، دست گلت درد نکنه

00:17:02.646 --> 00:17:04.107
‫کلاهتو محکم بچسب، باد نبره

00:17:04.149 --> 00:17:05.315
‫آره

00:17:17.578 --> 00:17:19.788
‫قالب تهی می‌کنه!

00:17:19.830 --> 00:17:21.582
‫هیس، دنبالم بیاید

00:17:21.623 --> 00:17:23.001
‫هیس، ساکت

00:17:23.043 --> 00:17:24.501
‫ساکت. ساکت

00:17:24.543 --> 00:17:26.253
بهش آسیبی که نمی‌زنیم، نه؟

00:17:26.295 --> 00:17:27.921
‫- فقط یه ذره می‌ترسونیمش دیگه؟
‫- بیخیال بابا، حال میده

00:17:30.382 --> 00:17:32.176
‫خفه شید! الان بیدار میشه

00:17:32.217 --> 00:17:34.136
‫- یالا
‫- ساکت، ساکت!

00:17:34.178 --> 00:17:35.597
‫هیس، هیس، هیس

00:17:36.764 --> 00:17:38.599
‫درد بر تو، ای زمینی

00:17:38.640 --> 00:17:40.392
!قصدمون برقراری صلحـه

00:17:41.602 --> 00:17:42.728
‫کوشِش پس؟

00:17:49.068 --> 00:17:53.030
‫آتنا ۵، یه ماهواره‌ی از کار افتاده
داره ‫میاد سمت‌تون

00:17:53.072 --> 00:17:54.949
‫براتون یه مسیر جدید پیدا می‌کنم.
‫منتظر باشید.

00:17:54.991 --> 00:17:56.533
‫بگو، مونتز

00:17:56.575 --> 00:17:58.953
‫منفی ۵۳، مثبت ۳۲، گردش ۷

00:17:58.995 --> 00:18:00.412
‫بله، دریافت شد

00:18:01.955 --> 00:18:03.665
‫شرمنده ترسوندم‌تون

00:18:03.707 --> 00:18:05.335
‫امروز تا دلت بخواد
‫تداخلات ماهواره‌ای داشتیم

00:18:05.376 --> 00:18:07.545
‫دریافت شد، آتنا ۵. تمام

00:18:14.840 --> 00:18:20.999
‫« اوضاع خوبـه؟ »

00:18:23.013 --> 00:18:24.452
‫« سیگنال ناشناخته »

00:18:50.838 --> 00:18:52.464
‫الیو!

00:18:52.506 --> 00:18:54.134
‫بیا بیرون. هر جا هستی، بیا بیرون!

00:18:54.175 --> 00:18:55.717
‫الیو!

00:18:55.759 --> 00:18:57.427
‫نمی‌خوای با ما بگردی؟

00:18:57.469 --> 00:18:58.554
‫مگه دلت نمی‌خواست
‫آدم‌فضایی ببینی؟

00:18:58.595 --> 00:18:59.595
‫بیا دیگه، خوش می‌گذره

00:19:02.015 --> 00:19:04.059
‫همین دور و بره

00:19:04.101 --> 00:19:06.938
‫بیا دیگه، پسر فضایی!
‫می‌دونیم همین دور و بری

00:19:24.818 --> 00:19:25.858
‫« بیاورید... »

00:19:27.322 --> 00:19:28.322
‫« خدمت ما »

00:19:29.841 --> 00:19:32.714
‫« رهبرتان را »

00:19:33.897 --> 00:19:35.897
‫« رهبرتان را خدمت ما بیاورید »

00:19:42.663 --> 00:19:43.898
‫« لطفاً؟ »

00:19:52.983 --> 00:19:54.067
‫گرفتمت!

00:19:54.109 --> 00:19:55.986
‫آره، پیدام کردید

00:19:56.028 --> 00:19:57.572
‫این تلافی کارتـه

00:19:57.614 --> 00:19:59.449
‫ای بابا، نیازی نبود زحمت بکشید
‫تلافی کنید ها

00:19:59.490 --> 00:20:01.659
‫صبر کن ببینم. اون چیـه؟

00:20:01.701 --> 00:20:04.203
‫ایشالا که به مزاقت خوش میاد!

00:20:04.244 --> 00:20:05.454
‫یه چیزی اون پُشتـه

00:20:05.495 --> 00:20:06.872
‫نگاه کنید!

00:20:08.124 --> 00:20:09.791
‫قبر خودتو کَندی، سولیس

00:20:09.833 --> 00:20:11.210
‫هی، وایسا ببینم

00:20:12.002 --> 00:20:13.003
‫صبر کنید

00:21:06.640 --> 00:21:07.891
‫تو رو خدا

00:21:13.606 --> 00:21:15.023
‫خودشـه!

00:21:15.065 --> 00:21:16.608
‫ایول!

00:21:17.734 --> 00:21:20.196
‫شد! واقعاً شد

00:21:21.530 --> 00:21:23.532
‫می‌دونستم! شک نداشتم!

00:21:23.573 --> 00:21:25.367
‫خودشـه!

00:21:25.993 --> 00:21:27.911
‫هورا!

00:21:27.953 --> 00:21:31.206
‫آره، آره، جونمی!

00:21:35.794 --> 00:21:37.546
‫یوهو!

00:21:39.048 --> 00:21:41.175
‫ممنونم!

00:21:47.347 --> 00:21:49.809
‫آره! ایول!

00:21:51.101 --> 00:21:52.101
‫یوهو!

00:22:00.986 --> 00:22:02.112
‫به‌به

00:22:04.365 --> 00:22:05.407
‫سلام

00:22:07.117 --> 00:22:08.828
‫می‌دونستم!

00:22:08.870 --> 00:22:11.413
‫می‌دونستم آدم‌فضایی‌ها دنبالمن.
‫شما جونم رو نجات دادید!

00:22:11.455 --> 00:22:14.791
‫قول میدم به وظایفم عمل کنم
توی این... سفینه؟

00:22:14.833 --> 00:22:17.502
‫سفینه‌ی فضایی هست حالا؟
مهم نیست، از کجا شروع کنیم؟

00:22:17.544 --> 00:22:18.670
‫کاوش؟ نمونه‌برداری؟

00:22:18.712 --> 00:22:20.005
‫تا دلت بخواد دارم

00:22:24.718 --> 00:22:25.762
‫تِست... تست،

00:22:25.803 --> 00:22:26.845
‫تست

00:22:26.887 --> 00:22:28.680
‫الان حرف‌هام رو می‌فهمی؟

00:22:28.722 --> 00:22:29.932
‫آره، وای

00:22:29.974 --> 00:22:31.266
‫آشنایی با شما مایه‌ی افتخاره

00:22:31.308 --> 00:22:34.978
‫بنده اوووو، یک ابرکامپیوتر مایع هستم

00:22:35.020 --> 00:22:36.605
‫اجازه بدید جاذبه‌تون رو تنظیم کنم

00:22:36.646 --> 00:22:38.565
‫- نه، نه، جام خوبـه
‫- جاذبه فعال شو

00:22:42.069 --> 00:22:43.653
‫یک لیوان گلورپ،

00:22:43.695 --> 00:22:45.364
‫از طرف کیهان‌شهر

00:22:45.405 --> 00:22:47.449
‫مچکرم

00:22:47.491 --> 00:22:48.826
‫صبر کن ببینم، چی‌چی؟

00:23:04.925 --> 00:23:07.302
‫به کیهان‌شهر خوش آمدید

00:23:07.344 --> 00:23:08.595
‫سازمانی فراکهکشانی

00:23:08.637 --> 00:23:10.639
‫متشکل از برترین گونه‌های کیهان

00:23:12.266 --> 00:23:13.809
‫بزرگ‌ترین مغزهای عالم
‫اینجا گِرد هم آمده‌اند تا

00:23:13.850 --> 00:23:15.560
‫به تبادل دانش و نوآوری بپردازن

00:23:15.602 --> 00:23:17.437
‫همچنین دستور پخت غذا!

00:23:17.479 --> 00:23:18.481
‫خوش اومدی!

00:23:18.523 --> 00:23:19.648
‫- خوش اومدی
‫- عزیزم

00:23:19.689 --> 00:23:21.525
‫درود بر شما، سفیران!

00:23:21.566 --> 00:23:24.736
‫از آشنایی با شما بسیار خوشوقتم

00:23:24.778 --> 00:23:28.407
‫عه، لیوانت که خالی شده.
‫بذار برات پُرش کنم، رفیق.

00:23:28.448 --> 00:23:30.117
‫ممنونم

00:23:30.158 --> 00:23:33.620
‫بله. یک میخچه، چهار لوب و

00:23:33.662 --> 00:23:36.039
‫یک بصل‌النخاع

00:23:36.081 --> 00:23:38.333
‫اشکالی نداره یه کوچولو توی افکارت
‫سرک بکِشم؟

00:23:38.375 --> 00:23:41.378
‫کوئستا، ذهن‌خوانی رو بذار کنار،
‫تازه باهاش آشنا شدیم

00:23:41.420 --> 00:23:43.171
‫عذر می‌خوام

00:23:43.213 --> 00:23:45.841
‫بنده کوئستا هستم از سیاره‌ی گام

00:23:45.882 --> 00:23:48.261
‫هلیکس از فلووینم

00:23:48.302 --> 00:23:49.636
‫تِگ‌مِگ از تِگ‌مِگ

00:23:49.678 --> 00:23:51.012
‫شما چطور؟

00:23:52.222 --> 00:23:56.351
‫الیو سولیس هستم از آم... زمین!

00:23:56.393 --> 00:24:00.605
‫بزنید به سلامتی نامزد جدیدمون،
‫الیو سولیس از آم‌زمین

00:24:02.774 --> 00:24:04.151
‫- اوناهاش!
‫- الیو سولیس!

00:24:04.192 --> 00:24:05.485
‫نگاه کنید، الیوئـه!

00:24:05.527 --> 00:24:06.528
کاندید جدیده‌ست

00:24:07.112 --> 00:24:08.572
‫درود!

00:24:08.613 --> 00:24:09.614
‫عاشق چشمتم!

00:24:10.615 --> 00:24:12.200
‫ما در سرتاسر گیتی

00:24:12.242 --> 00:24:14.953
‫به دنبال افراد هم‌فکر و
گونه‌های جدید ‫می‌گردیم و

00:24:14.995 --> 00:24:17.247
‫از نظر ما، تو یه کاندید عالی
‫برای عضویت در

00:24:17.289 --> 00:24:19.291
‫کیهان‌شهر هستی

00:24:20.125 --> 00:24:21.835
‫یعنی می‌تونم اینجا بمونم؟

00:24:21.877 --> 00:24:24.754
‫اگه همه‌ی اعضا موافق باشن، بله

00:24:24.796 --> 00:24:30.218
‫عضوی از جامعه‌ی ما میشی و
‫افتخار یکی از این نشان‌ها نصیبت میشه

00:24:30.260 --> 00:24:33.013
‫حالا بیا، همه مشتاقن ببیننت

00:24:39.686 --> 00:24:41.189
‫اینجا هر کس تخصص و

00:24:41.230 --> 00:24:43.565
‫دانش منحصربه‌فرد خودش رو
‫با بقیه سهیم میشه

00:24:43.607 --> 00:24:44.733
‫درود، نائوس!

00:24:44.774 --> 00:24:46.401
‫سلام و درود

00:24:46.443 --> 00:24:49.029
‫نائوس خالق کیهان‌دیسک‌هاییـه که باهاشون

00:24:49.070 --> 00:24:50.697
جاذبه و دما رو

00:24:53.158 --> 00:24:55.202
کنترل می‌کنیم و

00:24:55.243 --> 00:24:57.204
به همه‌ی زبان‌های دنیا حرف می‌زنیم

00:24:57.725 --> 00:24:59.706
‫زبان الیویی رو بلدید؟

00:24:59.730 --> 00:25:01.730
<c.yellow>‫حتی حرف‌های بدبدِشو؟</c>

00:25:03.420 --> 00:25:05.420
<c.yellow>!کلمه‌ی آخر رو خودم هم نفهمیدم</c>

00:25:06.671 --> 00:25:07.714
‫- خدافیظ
‫- خدافیظ

00:25:07.756 --> 00:25:09.090
‫خدافیظ!

00:25:09.132 --> 00:25:11.885
‫این جدیدترین طراحی منـه.
‫امتحانش کن.

00:25:11.927 --> 00:25:15.514
‫سلام، من «راهنمای کاربر هستی» هستم

00:25:15.555 --> 00:25:18.099
‫اسرار عالم در من نهفته است

00:25:18.141 --> 00:25:20.143
‫زندگانی چیست؟

00:25:20.185 --> 00:25:23.063
‫آن‌سوی سیاهچاله چیست؟
‫آیا هدفی در پستوی...

00:25:23.104 --> 00:25:24.689
بین این دوتا که میگم کدوم می‌بَره؟

00:25:24.731 --> 00:25:26.733
‫یه گوریل با چوب بیسبال یا ده‌تا شامپانزه

00:25:26.775 --> 00:25:29.779
هیچ ستیزه‌جویی را پیروزیِ راستین در کار نیست

00:25:32.864 --> 00:25:33.907
‫گوریل

00:25:33.949 --> 00:25:36.409
‫عجب

00:25:36.451 --> 00:25:39.120
‫این فسقلی‌ها میمالسک هستن

00:25:39.162 --> 00:25:42.624
‫با استفاده از فناوری نانو
هر چی بخوای برات می‌سازن

00:25:48.463 --> 00:25:49.923
‫دارم خواب می‌بینم؟

00:25:49.965 --> 00:25:51.508
‫چقدر برازنده!

00:25:53.760 --> 00:25:56.263
‫اینجا قشنگ‌ترین جاییـه که

00:25:56.304 --> 00:25:57.806
‫به عمرم دیدم

00:25:57.847 --> 00:25:59.392
اینجا دستشوییـه

00:26:00.433 --> 00:26:02.227
‫یوهو!

00:26:04.396 --> 00:26:05.773
این بخشش همیشه حال میده -
‫- عشق کردم

00:26:06.815 --> 00:26:09.818
‫انگار تموم مسیرهای زندگیم
‫به اینجا ختم می‌شده

00:26:09.859 --> 00:26:11.570
‫انگار می‌دونستم دنبالم بودید

00:26:11.611 --> 00:26:13.530
‫معلومـه که دنبالت بودیم

00:26:13.572 --> 00:26:15.031
‫از همون لحظه‌ای که

00:26:15.073 --> 00:26:17.325
‫اون فضاپیمای فسقلی نانازی‌ای که
‫برامون فرستاده بودید رو پیدا کردیم

00:26:20.203 --> 00:26:21.788
‫وویجر؟

00:26:21.830 --> 00:26:23.748
‫وسط یه عالمه خرده‌سیارک پیداش کردیم

00:26:23.790 --> 00:26:25.625
‫طراحیش عجیب قشنگـه

00:26:25.667 --> 00:26:27.711
‫ممنون؟

00:26:32.507 --> 00:26:34.384
‫خیلی کنجکاو بودیم
‫بدونیم چه موجوداتی اینو ساختن،

00:26:34.426 --> 00:26:36.303
‫برای همین هم یه دعوت‌نامه فرستادیم و

00:26:36.344 --> 00:26:40.140
‫خیلی خوشحال شدیم که
‫پاسخ رسمی سیاره‌تون به دستمون رسید

00:26:40.181 --> 00:26:42.642
‫الیو سولیس هستم از سیاره‌ی زمین

00:26:42.684 --> 00:26:44.936
‫دل تو دلم نیست که بیام پیشتون

00:26:44.978 --> 00:26:47.814
‫هم خلاقم، هم سخت‌کوش،
‫هم شیش‌تیکه دارم!

00:26:49.608 --> 00:26:50.585
‫پس تو رو خدا بیاید منو با خودتون ببرید.
‫من منتظرتونم.

00:26:50.609 --> 00:26:52.027
‫خیلی‌‌خب، خداحافظ. دوست‌تون دارم

00:26:52.068 --> 00:26:53.820
‫- دگرگون شدم
‫- بی‌نهایت خوشحالیم که

00:26:53.862 --> 00:26:56.031
‫بالاخره باهات آشنا شدیم،

00:26:56.072 --> 00:26:58.408
‫رهبر سیاره‌ی آم‌زمین

00:27:00.201 --> 00:27:01.244
‫اوه

00:27:02.662 --> 00:27:03.830
‫چرا صورتت داره آب میشه؟

00:27:04.873 --> 00:27:06.166
‫- خب
‫- سفیران گرامی،

00:27:06.207 --> 00:27:08.001
‫می‌بایست توجه‌تون رو
‫به یک مسئله‌ی فوری معطوف کنید

00:27:08.043 --> 00:27:09.711
‫راجع‌به اون یکی کاندیده

00:27:09.753 --> 00:27:11.171
‫- اون
‫- ای خدا

00:27:11.212 --> 00:27:12.589
‫باید دست بجنبونیم.
‫عجله کنید!

00:27:12.631 --> 00:27:13.673
‫عذر می‌خوایم

00:27:16.217 --> 00:27:17.594
‫لطفاً تو هم بیا

00:27:22.807 --> 00:27:24.893
‫فناوری شما و تسلیحات من

00:27:24.934 --> 00:27:27.771
‫سنگ‌بنای اتحادی شکست‌ناپذیره

00:27:27.812 --> 00:27:29.856
‫حالا، من رو به کیهان‌شهرتون راه بدید!

00:27:32.568 --> 00:27:34.569
‫متأسفانه، کاندید گریگون،

00:27:34.611 --> 00:27:36.863
‫طبق ارزیابی ما،

00:27:36.905 --> 00:27:38.031
‫شما وصله‌ی ما نیستید

00:27:38.073 --> 00:27:40.200
‫من، لُرد گریگون،

00:27:40.241 --> 00:27:45.372
‫فرمانروای خونخوار هایلورگ،
‫وصله‌ی ناجورم؟

00:27:45.413 --> 00:27:49.584
‫خدمتتون عارضم که، مرام ما
‫بر پایه‌ی بردباری و روشن‌فکریـه

00:27:49.626 --> 00:27:51.586
‫خیلی هم بردبارم!

00:27:51.629 --> 00:27:54.214
‫واقعاً متأسفم، مشکل از شما نیست،

00:27:54.255 --> 00:27:55.882
‫بلکه از خودمونـه

00:27:57.258 --> 00:27:58.802
‫مگه مشکل از خودش نبود؟!

00:27:58.843 --> 00:28:00.178
‫هیس!

00:28:00.220 --> 00:28:02.430
‫اگه من رو توی کیهان‌شهر راه ندید،

00:28:02.472 --> 00:28:05.433
‫پس به زور تصاحبش می‌کنم!

00:28:05.475 --> 00:28:07.560
‫منتظر باشید که اومدم!

00:28:11.064 --> 00:28:12.232
‫چقدر وحشیـه!

00:28:12.273 --> 00:28:13.566
چرا از همون سوراخ قبلیه نرفت؟

00:28:13.608 --> 00:28:15.193
‫به نظرم بریم توی سوراخ‌موش مخفی بشیم

00:28:15.235 --> 00:28:16.861
‫آره، بیاید بریم اون سَرِ کیهان و

00:28:16.903 --> 00:28:18.196
‫همه‌ی چراغ‌ها رو خاموش کنیم

00:28:18.238 --> 00:28:20.990
‫منو هم با خودتون می‌برید دیگه؟

00:28:21.032 --> 00:28:23.201
‫شرمنده، کاندید سولیس،

00:28:23.243 --> 00:28:25.954
‫با توجه به وضعیت فعلی،
هیچ جوره نمی‌تونیم

00:28:25.995 --> 00:28:27.622
‫عضو جدید قبول کنیم

00:28:27.664 --> 00:28:29.666
امکان ارسال درخواست تا
اطلاع ثانوی ممکن نیست

00:28:29.708 --> 00:28:31.418
‫- ولی من که تازه رسیدم!
‫- خیلی حیف شد

00:28:31.459 --> 00:28:34.129
دیدارمون چند هزار سال دیگه، همینجا؟

00:28:34.170 --> 00:28:35.880
‫شاید یکی‌مون بتونه
‫با لُرد گریگون مذاکره کنه

00:28:35.922 --> 00:28:36.965
‫- خودت!
‫- عمراً

00:28:37.006 --> 00:28:38.842
‫- من خجالت می‌کشم
‫- من گرفتارم

00:28:38.883 --> 00:28:40.677
‫- من حساسیت دارم
‫- من باتریم ضعیفـه

00:28:40.719 --> 00:28:43.304
‫غصه نخور. من تو رو برمی‌گردونم آم‌زمین که

00:28:43.346 --> 00:28:45.557
‫به زندگی سابقت برگردی، سابق، سابق...

00:28:45.598 --> 00:28:47.517
‫زندگی سابق...

00:28:48.268 --> 00:28:50.729
‫نه، نه!

00:28:51.980 --> 00:28:53.022
‫من انجامش میدم

00:28:55.483 --> 00:28:56.818
‫من رهبر زمینم

00:28:56.860 --> 00:28:59.320
بهتر از من واسه این کار پیدا نمی‌کنید

00:28:59.988 --> 00:29:01.823
‫چی گفت؟

00:29:01.865 --> 00:29:02.949
‫- چه جالب!
‫- نمی‌فهمم

00:29:02.991 --> 00:29:04.075
‫با لُرد گریگون صحبت می‌کنی؟

00:29:04.117 --> 00:29:05.535
‫اصلاً می‌خوای بهش چی بگی؟

00:29:05.577 --> 00:29:07.537
‫جنابعالی متخصص مذاکره و
‫حل و فصل کردن دعوایی؟

00:29:07.579 --> 00:29:08.872
‫شوخی‌تون گرفته؟

00:29:08.913 --> 00:29:11.583
‫تا دلتون بخواد توی
‫زندگیم دعوا داشتم

00:29:11.624 --> 00:29:14.461
‫این جای زخم هم حرفم رو ثابت می‌کنه

00:29:16.296 --> 00:29:18.423
‫خیلی خوب میشه اگه

00:29:18.465 --> 00:29:22.302
‫یه ‌بار به جای فرار از هر زورگویی که
‫به دارایی‌هامون چشم داره، مقاومت کنیم!

00:29:22.352 --> 00:29:24.032
<c.yellow>‫میشه واقعاً‌ بهش اعتماد کرد؟</c>

00:29:24.057 --> 00:29:26.306
‫آره. به تو چی می‌رسه؟

00:29:26.347 --> 00:29:28.892
‫چرا می‌خوای همچین
مأموریت خطرناکی رو انجام بدی؟

00:29:29.517 --> 00:29:30.560
‫چون...

00:29:31.060 --> 00:29:32.812
‫شما به من نیاز دارید

00:29:32.854 --> 00:29:36.775
، ضمناً، حالا که سنم رفته بالا
وقتشـه به بقیه کمک کنم

00:29:36.816 --> 00:29:39.194
‫اگه بتونی گریگون رو راضی کنی بره پِی کارش

00:29:39.235 --> 00:29:41.321
‫سریعاً عضویتت رو تأیید می‌کنیم

00:29:42.989 --> 00:29:45.784
‫پس من، رهبر زمین، آماده‌ی خدمتم

00:29:45.825 --> 00:29:47.452
‫- خوبـه. عالیـه
‫- تحسین‌برانگیزه!

00:29:47.494 --> 00:29:49.120
‫- چه شجاعتی!
‫- عالیـه!

00:29:49.162 --> 00:29:52.332
‫کاندید سولیس، تو همچنان
ما رو غافلگیر می‌کنی

00:29:52.373 --> 00:29:55.752
‫وقتی گریگون برگرده،
آماده‌ی استقبال ازش خواهیم بود

00:29:55.794 --> 00:29:58.379
:پس تا اون موقع، به قول شما زمینی‌ها

00:29:58.421 --> 00:30:00.507
‫خیلی‌خب، خداحافظ. دوستت دارم

00:30:00.548 --> 00:30:02.926
‫خیلی‌خب، خداحافظ. دوستت دارم

00:30:02.967 --> 00:30:04.677
‫نگران نباشید. از پسش برمیام!

00:30:04.719 --> 00:30:06.471
‫کار رو دادید دستِ کاردون!

00:30:09.724 --> 00:30:11.184
‫یه کار دیگه هم مونده

00:30:11.226 --> 00:30:12.852
‫حتماً، بگو

00:30:14.062 --> 00:30:15.790
‫مادامی که داری با اون
‫جنگ‌سالار مذاکره می‌کنی،

00:30:15.814 --> 00:30:16.940
‫به یه جانشین موقتی نیاز داری

00:30:18.566 --> 00:30:20.151
‫اجازه هست ازت نمونه‌ی دی‌ان‌ای بگیرم؟

00:30:20.193 --> 00:30:21.694
‫حتماً، از کجا می‌خوای نمونه بر...

00:30:22.862 --> 00:30:24.656
‫اوه!

00:30:30.161 --> 00:30:32.539
‫وای، اولین آزمایشِ من!

00:30:34.040 --> 00:30:37.252
‫رهبران بزرگی مثل تو که
‫نمی‌تونن یهو غیب بشن

00:30:37.293 --> 00:30:39.420
‫سیاره‌ات به آشوب کشیده میشه

00:30:40.630 --> 00:30:42.799
‫خمیرِ شبیه‌سازی برای همینجور وقت‌هاست دیگه

00:31:06.823 --> 00:31:07.824
این؟

00:31:07.866 --> 00:31:09.409
تو؟

00:31:09.450 --> 00:31:10.450
‫منی؟

00:31:11.286 --> 00:31:12.263
‫سنگ

00:31:12.287 --> 00:31:13.264
‫کاغذ

00:31:13.288 --> 00:31:15.331
‫سیاه‌چاله!

00:31:15.373 --> 00:31:17.375
‫- فضا حرف نداره!
‫- فضا فوق‌العاده‌ست!

00:31:21.546 --> 00:31:22.714
!‫بپر داخل

00:31:22.755 --> 00:31:23.882
‫ببخشید

00:31:23.923 --> 00:31:25.091
‫شغل‌مونـه دیگه!

00:31:25.133 --> 00:31:26.801
‫خب، حالا انگیزه‌ام چیـه؟

00:31:26.843 --> 00:31:27.969
‫منظورت چیـه؟

00:31:28.011 --> 00:31:29.637
چیز خاصی رو عوض کنم یا

00:31:29.679 --> 00:31:31.306
باید با همین اعتمادبه‌نفس پایین و

00:31:31.347 --> 00:31:32.682
عطشِ پذیرفته شدن سر کنم؟

00:31:32.724 --> 00:31:35.602
‫چی؟ من‌ یه پسر عادی‌ام،
‫تو هم عادی رفتار کن

00:31:35.643 --> 00:31:37.020
‫کارای عجیب‌غریب نکن، باشه؟

00:31:37.061 --> 00:31:38.688
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

00:31:45.570 --> 00:31:46.905
‫خوش بگذره

00:31:48.615 --> 00:31:51.034
‫شما زمینی‌ها چقدر جالب‌اید،
‫جنگ‌سالار منتظره

00:31:51.075 --> 00:31:55.371
قبلش می‌خوام یه سِری چیزها رو مرور کنم

00:31:55.413 --> 00:31:56.640
اون چیزه که همه چی رو می‌دونست کجاست؟

00:31:56.664 --> 00:31:58.124
‫منظورت اینـه؟

00:31:58.166 --> 00:32:00.877
‫سلام. من راهنمای کاربر هستی هستم

00:32:00.919 --> 00:32:03.838
‫می‌خواید معنای زندگی رو بدونید؟
‫معنای زندگی...

00:32:03.880 --> 00:32:05.340
‫نه. می‌خوام هر چی در موردِ مذاکره با

00:32:05.381 --> 00:32:06.591
یه جنگ‌ستیز بلدی بهم بگی

00:32:08.176 --> 00:32:09.636
‫حتماً

00:32:09.677 --> 00:32:11.679
‫چندتا سرفصل با موضوعِ «رهبری با همدلی» دارم

00:32:11.721 --> 00:32:13.056
‫نه

00:32:13.097 --> 00:32:14.182
‫- ایجاد ارتباط؟
‫- نه

00:32:14.223 --> 00:32:15.600
چگونه یه معامله‌ی توپ بکنیم؟

00:32:15.642 --> 00:32:17.393
‫آره، همین خوبـه.
‫خودکار داری؟

00:32:17.435 --> 00:32:20.271
‫ با توجه به احتمال بالای مرگت،

00:32:20.313 --> 00:32:23.316
‫می‌خوای عزیزانت روی آم‌زمین رو خبردار کنم؟

00:32:23.358 --> 00:32:24.651
‫نه، ممنون

00:32:24.692 --> 00:32:26.861
‫از موضع قدرت شروع کن

00:32:26.903 --> 00:32:30.531
‫مهم‌ترین نکته اینـه که
خونسردی خودت رو حفظ کنی

00:32:30.573 --> 00:32:32.450
‫به من نگو خونسردی‌ام رو حفظ کنم!

00:32:32.492 --> 00:32:34.619
اینجا کجاست؟
‫اردوگاهـه یا باشگاه مبارزه؟

00:32:34.661 --> 00:32:36.579
‫اون یه بچه‌ی معصوم و بی‌گناهـه،

00:32:36.621 --> 00:32:39.624
‫اگه به این کارتون می‌گید «شکل دادن شخصیت»،

00:32:39.666 --> 00:32:42.168
‫پس مجبورم با رئیس‌تون...

00:32:42.210 --> 00:32:43.753
‫یا با رئیسِ اون صحبت کنم

00:32:43.795 --> 00:32:45.004
‫یا حتی رئیس همه!

00:32:45.046 --> 00:32:46.381
‫اصلاً قابل‌قبول نیست!

00:32:50.426 --> 00:32:52.053
نباید میاوردمت اینجا

00:32:52.095 --> 00:32:54.347
‫آره، چون کوچیک و ضعیف بودم افتادن دنبالم

00:32:54.389 --> 00:32:55.932
‫ولی خب شام پیتزا داشتیم

00:32:55.974 --> 00:32:57.600
‫برای همین در کل شب خوبی بود

00:32:57.642 --> 00:32:59.352
‫چشمت چطوره؟ ورم کرده؟

00:32:59.394 --> 00:33:00.812
‫- با چشمت که کاری نکردن؟
‫- خوبـه!

00:33:00.853 --> 00:33:02.438
‫من... متأسفم که بهت سر نزدم

00:33:02.480 --> 00:33:04.732
‫با یه سری اتفاقات عجیب‌غریب سر و کله می‌زدم

00:33:04.774 --> 00:33:06.234
‫اشکالی نداره

00:33:06.275 --> 00:33:08.403
‫درگیرِ رهگیری یه سیگنال عجیب از فضا بودم...

00:33:08.444 --> 00:33:10.154
‫می‌ریم خونه؟ شام چی داریم؟

00:33:12.156 --> 00:33:13.449
‫ماکارونی و پنیر

00:33:13.491 --> 00:33:14.993
‫فکر می‌کردم شاید برات جالب باشه چون

00:33:15.034 --> 00:33:18.413
‫اگه واقعاً این سیگنال‌
‫از سمتِ آدم فضایی‌ها باشه...

00:33:18.454 --> 00:33:20.915
‫مِه صبحگاهی و ابرها ‫در امتداد ساحل...

00:33:20.957 --> 00:33:22.625
‫الیو؟

00:33:22.667 --> 00:33:24.794
‫با پنیر معمولی یا پنیر چدار؟
‫دارم از گشنگی می‌میرم

00:33:24.836 --> 00:33:26.838
‫پس، نمی‌خوای درباره‌ی
آدم فضایی‌ها صحبت کنیم؟

00:33:26.879 --> 00:33:29.590
‫راستش، نه. گفتم بهتره کلاً بیخیالش بشم

00:33:29.632 --> 00:33:31.384
‫واقعاً؟

00:33:32.385 --> 00:33:34.512
‫عالیـه

00:33:35.430 --> 00:33:36.431
‫آفرین بهت

00:33:38.266 --> 00:33:39.201
‫♪ Juan Luis Guerra - Como Abeja Al Panal ♪

00:33:39.225 --> 00:33:40.685
‫عاشقِ این آهنگم

00:33:51.237 --> 00:33:52.280
‫می‌بینیش؟

00:33:53.573 --> 00:33:55.366
‫آره، تازه انگار که

00:33:56.159 --> 00:33:57.660
‫رفیق‌هاش رو هم آورده

00:33:57.702 --> 00:33:59.412
‫عالیـه

00:33:59.454 --> 00:34:02.415
‫خیلی‌خب، با اعتمادبه‌نفس باش.
.از موضع قدرت حرف بزن

00:34:02.457 --> 00:34:03.708
‫اومد!

00:34:03.750 --> 00:34:05.710
‫اومد! بالاخره اومد

00:34:05.752 --> 00:34:07.170
مردِ روزهای سخت

00:34:07.211 --> 00:34:08.546
‫ببخشید که دیر کردم

00:34:08.588 --> 00:34:11.257
‫خب، لُرد گریمون تشریف میارن؟

00:34:11.299 --> 00:34:13.843
‫نه. شما باید برید پیش‌شون

00:34:15.344 --> 00:34:16.971
خیلی‌خب، خداحافظ. دوستت دارم

00:34:19.307 --> 00:34:20.600
‫این چیـه؟

00:34:21.100 --> 00:34:22.685
‫قرمز؟ سبز؟

00:34:22.727 --> 00:34:24.437
‫کاپیتان سولیس، خوش اومدید!

00:34:24.479 --> 00:34:26.079
شما نقشه‌ای از مختصات ما رو انتخاب کردید

00:34:26.105 --> 00:34:27.523
‫فشار کابین.
‫عملکرد سپر حفاظتی.

00:34:27.565 --> 00:34:29.358
‫شیک مُغذی.
‫قرص نعنا.

00:34:29.400 --> 00:34:30.568
‫سامانه‌ی تخلیه‌ی مثانه

00:34:30.610 --> 00:34:32.445
قرص نعنا رو پیدا کرد

00:34:34.030 --> 00:34:36.449
‫شما سیاره‌ی ‫مادریِ خود را
به عنوان مقصد تعیین کرده‌اید

00:34:36.491 --> 00:34:38.076
‫آم‌زمین

00:34:38.117 --> 00:34:39.702
‫تأیید یا لغو؟

00:34:43.748 --> 00:34:45.124
‫موفق باشی

00:34:48.795 --> 00:34:49.837
‫لغو

00:34:56.427 --> 00:34:58.262
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:35:03.309 --> 00:35:04.393
‫یه کوچولو دیگه سمتِ چپ

00:35:04.435 --> 00:35:06.479
برآمدگی‌هات رو توی حالت ۱۰ و ده دقیقه بذار

00:35:11.109 --> 00:35:13.277
‫چه هیبت قهرمانانه‌ای داره

00:35:43.015 --> 00:35:46.602
‫سلام. من رو ببرید پیش رئیس‌تون؟

00:35:52.859 --> 00:35:55.987
‫خیلی‌خب، صاف توی چشماش نگاه کن.
‫به هیچ عنوان کوتاه نیا.

00:35:56.028 --> 00:35:58.281
‫تو آلفایی، تو شکارچی‌ای

00:35:58.322 --> 00:35:59.407
‫تو...

00:36:05.788 --> 00:36:08.374
‫این فرستاده‌ی کیهان‌شهره؟

00:36:11.252 --> 00:36:14.130
‫از چیزی که فکر می‌کردم ریزه‌میزه‌تری

00:36:14.172 --> 00:36:16.215
تو هم همینطور

00:36:17.175 --> 00:36:18.968
‫چی؟

00:36:19.010 --> 00:36:21.637
‫چیکار کنیم که دست از سر کیهان‌شهر برداری؟

00:36:21.679 --> 00:36:25.766
‫هایلورگی‌ها معمولاً
وسط داد و بی‌داد مذاکره می‌کنن

00:36:28.144 --> 00:36:29.270
‫پرتاب کنید!

00:36:38.988 --> 00:36:41.157
‫لگدش یکم زیاده

00:36:43.034 --> 00:36:44.076
‫نوبت توئـه

00:36:45.953 --> 00:36:49.624
‫ای بابا، من تفنگ دستی‌ام رو خونه جا گذاشتم

00:36:49.665 --> 00:36:50.791
نظرت چیـه

00:36:53.044 --> 00:36:54.629
با یکی از تفنگ‌های من شلیک کن

00:36:54.670 --> 00:36:56.214
لطف داری

00:36:59.884 --> 00:37:02.053
‫بالاخره جفت‌مون رهبریم و...

00:37:02.094 --> 00:37:03.471
‫پرتاب کنید!

00:37:05.723 --> 00:37:08.476
مطمئنم می‌تونیم راه‌حلی پیدا کنیم که

00:37:10.728 --> 00:37:11.812
‫به نفع همه باشه

00:37:11.854 --> 00:37:13.606
‫شلیک نمایشی

00:37:13.648 --> 00:37:16.609
شاید ما بتونیم با هم هم‌صحبت بشیم

00:37:16.651 --> 00:37:17.944
‫پرتاب کنید!

00:37:17.985 --> 00:37:20.196
‫اما اون ترسوهای کیهان‌شهری

00:37:20.238 --> 00:37:22.949
‫فکر می‌کنن من هیولام

00:37:22.990 --> 00:37:24.617
‫به چه جرئتی درخواست من رو رد می‌کنن!

00:37:27.703 --> 00:37:29.538
‫خب، حالا که اونا شما رو نمی‌پذیرن...

00:37:30.831 --> 00:37:32.875
‫چرا نمیرید سراغِ کسایی که
‫باهاتون مشکلی ندارن؟

00:37:33.459 --> 00:37:34.835
‫چی گفتی؟

00:37:34.877 --> 00:37:36.295
حتماً یه جایی پیدا میشه که

00:37:36.337 --> 00:37:40.216
از خداشون باشه همچین افراد قدرتمندی رو
کنارشون داشته باشن

00:37:40.258 --> 00:37:41.717
‫ولی مگه کیهان‌شهر

00:37:41.759 --> 00:37:44.095
‫مکان اجتماع بهترین رهبران نیست؟

00:37:44.595 --> 00:37:46.013
‫من جزو بهترین‌ها نیستم؟

00:37:46.055 --> 00:37:47.181
‫معلومـه که هستی

00:37:47.223 --> 00:37:49.058
‫اما چرا می‌خوای عمرت رو

00:37:49.100 --> 00:37:51.769
‫واسه کسایی که درکت نمی‌کنن هدر بدی؟

00:37:51.811 --> 00:37:53.271
‫وقتشـه بیخیالش شی

00:37:53.312 --> 00:37:55.439
مگه نه، داداش گری؟

00:37:56.023 --> 00:37:57.483
‫داداش گری؟

00:37:57.525 --> 00:37:59.193
‫بله

00:37:59.235 --> 00:38:00.987
‫چیـه، ورکو؟ چی شده؟

00:38:01.028 --> 00:38:03.447
‫قربان، شاهزاده می‌خواد شما رو ببینه

00:38:03.489 --> 00:38:06.951
‫ای لعنت به این زندگی! بهش بگو سرم شلوغـه!

00:38:06.993 --> 00:38:10.288
‫خب، همو‌نطور که داشتم می‌گفتم،
‫بیخیال کیهان‌شهر شو

00:38:10.329 --> 00:38:12.248
‫تو خودت بچه داری، درستـه؟

00:38:12.290 --> 00:38:14.083
‫آره

00:38:14.125 --> 00:38:15.751
‫خیلی سختـه!

00:38:15.793 --> 00:38:19.588
‫اون اصلاً نمی‌فهمه کارِ من چقدر مهمـه

00:38:19.630 --> 00:38:21.257
‫درک می‌کنم

00:38:21.299 --> 00:38:23.634
‫اگه می‌بینی خیلی داره اذیتت می‌کنه،
‫بفرستش پِی کارش

00:38:23.676 --> 00:38:25.428
‫من هم همین کار رو کردم، خب...

00:38:25.469 --> 00:38:27.847
‫«اذیتم می‌کنه؟»
(اهرم فشار)

00:38:31.559 --> 00:38:33.019
منظورم اینـه

00:38:33.060 --> 00:38:35.021
‫فکر می‌کنی من از پس پسر خودم برنمیام؟

00:38:35.062 --> 00:38:36.731
‫نه، نه، نه.
‫من همچین حرفی نزدم.

00:38:36.772 --> 00:38:39.317
‫نه. جدی میگم. بهم بگو کجای کارم می‌لنگه

00:38:39.358 --> 00:38:42.069
‫اشکال نداره. من هم پدر خوبی نیستم

00:38:42.111 --> 00:38:43.487
‫چی؟

00:38:43.529 --> 00:38:44.923
هیچکدوم نمی‌دونیم ‫داریم چیکار می‌کنیم

00:38:44.947 --> 00:38:46.907
‫اصلاً دلمون ‫نمی‌خواست بچه‌دار بشیم، نه؟

00:38:46.949 --> 00:38:49.493
‫بذار بهت یادآوری کنم داری با کی حرف می‌زنی!

00:38:49.535 --> 00:38:53.622
‫من گریگونم، امپراتور خونین هایلورگ،

00:38:53.664 --> 00:38:58.419
‫بلای خانمان‌سوزِ سحابی خرچنگ و یه پدر نمونه!

00:38:58.461 --> 00:38:59.754
‫پرتاب کنید!

00:39:04.258 --> 00:39:06.886
‫خب، نظرت چیـه خونسردی‌مون رو حفظ کنیم و...

00:39:06.927 --> 00:39:09.180
‫مذاکره تموم شد

00:39:09.221 --> 00:39:10.556
‫گرانک!

00:39:10.598 --> 00:39:12.516
‫زندانی‌مون رو ببر به سلولش!

00:39:12.558 --> 00:39:13.893
‫زندانی؟ چی؟

00:39:13.934 --> 00:39:15.770
‫قراره از توی سلولت نظاره‌گرِ

00:39:15.811 --> 00:39:18.773
‫نابودیِ کیهان‌شهر خوشگلت باشی!

00:39:18.814 --> 00:39:20.274
‫نه، نه. صبر کن!

00:39:23.527 --> 00:39:25.404
‫زمین تا آسمون فرق کرده

00:39:26.405 --> 00:39:28.783
‫- سلام، الیو؟
‫- سلام، جیم. کمرت چطوره؟

00:39:28.824 --> 00:39:30.659
‫- چی بگم والا
‫- آره، می‌فهمم

00:39:30.701 --> 00:39:32.953
‫اردوگاه حسابی روش تأثیر گذاشته!

00:39:32.995 --> 00:39:34.413
‫فکر کنم ‫همینطوره

00:39:34.455 --> 00:39:37.375
‫اما اون فقط یه روز اونجا بود

00:39:37.416 --> 00:39:39.877
‫اتفاقی شنیدم که سرهنگ
حسابی ازت تعریف می‌کرد

00:39:39.919 --> 00:39:41.712
‫واقعاً؟ جدی میگی؟

00:39:41.754 --> 00:39:43.047
‫آره

00:39:43.089 --> 00:39:44.298
‫واقعاً داری زحمت می‌کشی

00:39:44.340 --> 00:39:46.217
‫خیلی خوبـه

00:39:46.258 --> 00:39:48.552
‫فکر نمی‌کردم بتونم دلش رو به دست بیارم

00:39:48.594 --> 00:39:49.637
‫آخ!

00:39:49.678 --> 00:39:51.347
‫همه حسابی تحت‌تأثیر قرار گرفتن

00:39:55.976 --> 00:39:58.229
‫صبر کنید، اشتباه بزرگی مرتکب شدید

00:39:58.270 --> 00:40:00.022
‫من رهبرِ زمینم!

00:40:34.473 --> 00:40:37.810
‫جاذبه، غیرفعال

00:40:48.362 --> 00:40:50.448
‫خیلی‎خب، بسـه. ‫جاذبه، فعال

00:40:53.451 --> 00:40:55.786
‫خیلی‌خب. دوباره میرم پیش گریگون

00:40:55.828 --> 00:40:57.997
کدوم رو امتحان نکردم؟

00:40:58.038 --> 00:41:01.333
‫«اهرم فشار؟»
‫مثلاً یه چیز باارزش؟

00:41:01.375 --> 00:41:02.710
‫کجا می‌تونم...

00:41:26.192 --> 00:41:27.526
‫سلام، رفیق!

00:41:35.493 --> 00:41:38.078
‫من برای مُردن خیلی جوونم.
‫برای مُردن خیلی جوونم.

00:41:38.120 --> 00:41:39.914
‫برای مردن خیلی جوونم

00:41:45.085 --> 00:41:47.755
‫چی شده؟
‫چی شده؟

00:41:47.796 --> 00:41:50.508
دیسک مترجم! چه باحال

00:41:50.549 --> 00:41:52.301
‫- می‌خوای من رو بخوری؟
‫- چی؟

00:41:52.343 --> 00:41:55.638
‫چندش. فقط داشتم قنداقت می‌کردم چون
حسابی ترسیده بودی

00:41:55.679 --> 00:41:57.806
‫خودمم وقتی می‌ترسم مامانم قنداقم می‌کنه

00:41:57.848 --> 00:42:00.392
‫خیلی کم پیش میاد توی قنداق نباشم

00:42:00.434 --> 00:42:02.520
تو فقط یه بچه کوچولویی

00:42:02.561 --> 00:42:05.231
‫خب؟ نیازی نیست حالا مسخره‌ام کنی

00:42:06.565 --> 00:42:08.859
‫نه، نه، نه. ‫برگرد!

00:42:08.901 --> 00:42:10.277
‫من مسخره‌ات نکردم

00:42:11.237 --> 00:42:13.572
من الیو هستم

00:42:13.614 --> 00:42:15.324
‫اسم تو چیـه؟

00:42:15.366 --> 00:42:17.493
‫واقعاً می‌خوای اسمم رو بدونی؟

00:42:17.535 --> 00:42:20.579
‫خب راستش بیشتر از همه چی
‫می‌خوام از اینجا بیام پایین

00:42:20.621 --> 00:42:23.582
‫من گلوردن هستم. هیچکس تابحال
اسمم رو نپرسیده بود

00:42:25.251 --> 00:42:27.002
‫یعنی خب، من همیشه
‫کُلی سؤال از بقیه می‌پرسم

00:42:27.044 --> 00:42:28.963
‫اما هیچکس هیچ سؤالی در موردِ خودم نمی‌پرسه!

00:42:29.004 --> 00:42:30.589
‫مثلاً اینکه رنگ موردعلاقه‌ام چیـه؟

00:42:30.631 --> 00:42:32.758
.اگه واست سؤالـه باید بگم بنفشـه
‫می‌خواستی بپرسی دیگه؟

00:42:39.431 --> 00:42:42.059
‫چتـه؟ ‫زره‌امـه دیگه

00:42:42.101 --> 00:42:44.061
‫- چی؟
‫- بذار بهت نشون بدم

00:42:51.986 --> 00:42:53.487
!بفرما

00:42:55.072 --> 00:42:57.866
‫هر هایلورگی‌ای که بزرگ میشه
‫یه دونه از اینا می‌گیره

00:42:57.908 --> 00:43:00.327
‫کلی سلاح‌های مختلف و
‫بمب و از اینجور چیزها داره

00:43:00.369 --> 00:43:01.954
‫یه دونه جالیوانی هم داره

00:43:01.996 --> 00:43:03.581
‫سفارشی واسه من ساخته شده

00:43:03.622 --> 00:43:06.625
‫خب یعنی اگه هایلورگی‌ها زره‌شون رو دربیارن

00:43:06.667 --> 00:43:08.043
اون زیر شبیه تو هستن؟

00:43:08.085 --> 00:43:09.920
‫آره، ولی هیچکس زره‌اش رو درنمیاره

00:43:09.962 --> 00:43:12.214
‫بیرون انداختنِ گوشتِ نرمِ بدنت

00:43:12.256 --> 00:43:15.801
‫باعث میشه آبروی خودت و
کل خانوادت ‫تا ابد بره!

00:43:15.843 --> 00:43:17.720
‫دل تو دلم نیست که زره‌ام رو بپوشم

00:43:17.761 --> 00:43:19.263
‫خیلی خوشتیپ میشم

00:43:20.889 --> 00:43:22.182
هشدار! ‫یک زندانی فرار کرده

00:43:22.224 --> 00:43:23.726
‫- نه...
‫- منظورشون توئـه؟

00:43:23.767 --> 00:43:26.145
‫خب یه وضعیت سیاسیِ
خیلی پیچیده پیش اومده

00:43:26.193 --> 00:43:27.361
‫تو سر درنمیاری

00:43:27.396 --> 00:43:28.897
‫خیانت کردی؟

00:43:28.939 --> 00:43:30.065
‫کجاست! ‫همه جا رو بگردید!

00:43:30.107 --> 00:43:31.400
‫آدم کُشتی؟

00:43:31.442 --> 00:43:32.502
‫شما دو نفر با من بیاید. حرکت کنید

00:43:32.526 --> 00:43:34.111
‫چیکار کردی؟

00:43:34.153 --> 00:43:36.405
‫بگو دیگه، ‫من دهن قرص قرصـه

00:43:36.447 --> 00:43:39.033
‫- اینجا خبری نیست، قربان
‫- بگردید

00:43:39.575 --> 00:43:40.868
‫رازم اینـه که...

00:43:41.410 --> 00:43:42.536
‫من یه بچه‌ام

00:43:42.578 --> 00:43:43.996
‫چی؟ واقعاً؟

00:43:46.206 --> 00:43:47.958
‫درضمن، بگی‌نگی مردم کیهان‌شهر رو گول زدم

00:43:49.543 --> 00:43:50.669
‫چی؟

00:43:53.380 --> 00:43:54.506
‫محالـه!

00:43:54.548 --> 00:43:56.133
یه تخته‌ات کمـه

00:43:56.175 --> 00:43:59.178
‫می‌دونم، الان هم گریگون
‫قراره همه‌ رو بفرسته هوا،

00:43:59.219 --> 00:44:01.388
‫مگه اینکه بتونم یه اهرم فشار پیدا کنم

00:44:01.430 --> 00:44:05.184
‫یه چیزی که خیلی واسش مهمـه،
منتها نمی‌دونم چی

00:44:05.225 --> 00:44:08.771
‫خب، بابام عاشقِ خون‌ریزی،
‫افتخار و زجر دادنِ دشمن‌هاشـه

00:44:08.812 --> 00:44:10.022
‫خب، یه بار...

00:44:10.064 --> 00:44:12.733
‫وایسا ببینم. گریگون باباتـه؟

00:44:12.775 --> 00:44:15.069
مگه نمی‌دونستی؟
مثل سیبی هستیم که از وسط نصف شده

00:44:15.110 --> 00:44:17.696
‫نگاه کن

00:44:21.053 --> 00:44:22.093
« اهرم فشار »

00:44:22.159 --> 00:44:23.786
‫خیلی روی کمرم کار کردم

00:44:26.747 --> 00:44:30.501
‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟

00:44:31.460 --> 00:44:32.753
‫حتماً

00:44:32.795 --> 00:44:34.672
‫اهرم فشار. چه باحال!

00:44:34.713 --> 00:44:36.465
‫تا حالا هیچوقت اهرم فشار نبودم

00:44:36.507 --> 00:44:38.801
‫بار اضافی بودم.
‫مایه‎ی نااُمیدی بودم.

00:44:38.842 --> 00:44:41.178
‫- استنتاج بودم
‫- چقدر دیگه تا سفینه‌ام مونده؟

00:44:41.220 --> 00:44:44.390
‫زیاد نمونده. بالش بودم، چیستان بودم،

00:44:44.431 --> 00:44:46.225
‫مشکل بودم، دردسر بودم

00:44:47.393 --> 00:44:49.687
‫میشه یه ذره کمکم کنی؟

00:44:49.728 --> 00:44:51.438
‫اخیراً خیلی من رو نادیده می‌گیرن،

00:44:51.480 --> 00:44:53.857
‫اما الان قراره حسابی توجه بابام رو جلب کنم

00:44:53.899 --> 00:44:55.859
‫مامان‌بابای تو بهت اهمیت میدن؟

00:44:55.901 --> 00:44:57.945
‫خب، عمه‌ام اولگا زیاد اهمیتی نمیده

00:44:57.986 --> 00:44:59.363
‫اگه من برم پِی کارم

00:44:59.405 --> 00:45:01.490
‫می‌تونه بره دنبالِ هر کاری که بهش علاقه داره

00:45:02.408 --> 00:45:04.326
‫فضانورده بشه یا هر چی

00:45:04.368 --> 00:45:07.496
‫به خاطر تو قید فضانورد شدن رو زده؟

00:45:07.538 --> 00:45:09.289
‫وای، حتماً خیلی دوستت داره

00:45:10.332 --> 00:45:12.292
‫نه، نه، دوستم نداره

00:45:12.334 --> 00:45:15.170
‫اما الان دیگه می‌تونم
‫توی کیهان‌شهر زندگی کنم،

00:45:15.212 --> 00:45:17.089
‫جایی که واقعاً بهش تعلق دارم

00:45:17.131 --> 00:45:18.841
، اینجاست که می‌تونی کمکم کنی

00:45:18.882 --> 00:45:20.259
‫اهرم فشار

00:45:25.097 --> 00:45:27.141
‫قلقلک

00:45:27.182 --> 00:45:28.809
‫قلقلک

00:45:28.851 --> 00:45:31.353
‫کاندید سولیس؟ شرمنده که مزاحم شدم

00:45:31.395 --> 00:45:33.897
‫فقط می‌خواستم بگم سفینه‌های هایلورگی

00:45:33.939 --> 00:45:36.275
‫ظاهراً ما رو هدف گرفتن

00:45:36.316 --> 00:45:38.360
‫اینم جزوی از مذاکراتـه؟

00:45:38.402 --> 00:45:40.904
.یه مانور ساده‌ست
‫نگران نباشید.

00:45:40.946 --> 00:45:43.073
‫قلقلک

00:45:45.325 --> 00:45:47.828
‫زود باش

00:45:47.870 --> 00:45:49.538
‫اصلاً این تونل‌ها واسه چی‌ان؟

00:45:49.580 --> 00:45:52.541
‫اینا مسیرهای انتقالِ گدازه‌ان.
‫انرژی توپ‌ها رو تأمین می‌کنن.

00:45:54.418 --> 00:45:56.378
گلوردن، من ضدآتیش نیستم ها

00:45:56.420 --> 00:45:57.838
‫واقعاً؟ پس چرا هیچی نگفتی؟

00:45:57.880 --> 00:45:59.173
‫گلوردن!

00:45:59.214 --> 00:46:01.675
‫اشکالی نداره. بپر توی دهنم

00:46:02.509 --> 00:46:03.927
‫چی؟ عمراً!

00:46:03.969 --> 00:46:05.137
‫بهم اعتماد کن

00:46:14.480 --> 00:46:16.315
‫راستش رو بخوای، این داخل خیلی راحتـه

00:46:16.356 --> 00:46:18.108
‫واقعاً؟ من که تجربه‌شو ندارم

00:46:18.150 --> 00:46:19.193
‫صبر کن

00:46:24.156 --> 00:46:25.574
‫آره!

00:46:28.744 --> 00:46:30.579
حالم جا اومد

00:46:32.498 --> 00:46:33.540
‫تو خوبی؟

00:46:34.875 --> 00:46:35.918
‫آره!

00:46:35.959 --> 00:46:37.461
‫بذارم پایین

00:46:41.131 --> 00:46:42.758
‫ممنونم، گلوردن!

00:46:42.800 --> 00:46:44.968
‫قابلی نداشت. بزن قدش

00:46:47.429 --> 00:46:50.098
‫پروازمون چقدر طول می‌کِشه؟
‫خوراکی‌موراکی داریم؟

00:46:53.727 --> 00:46:55.729
‫کاندید سولیسـه!

00:46:55.771 --> 00:46:57.981
‫مطمئنم خبرهای خوبی واسه‎مون آورده

00:46:58.941 --> 00:46:59.983
‫مراقب باشید!

00:47:06.448 --> 00:47:08.116
.خیلی ذوق دارم
.خیلی ذوق دارم

00:47:08.158 --> 00:47:09.535
خیلی ذوق دارم

00:47:09.576 --> 00:47:10.869
‫- کاندید سولیس؟
‫- چی شده؟

00:47:10.911 --> 00:47:12.955
‫اوووو، با لُرد گریگون تماس بگیر

00:47:12.996 --> 00:47:15.082
‫- حتماً
‫- این کیـه؟

00:47:15.123 --> 00:47:16.667
‫کی مسئولِ این...

00:47:17.543 --> 00:47:18.627
‫- تو!
‫- آره

00:47:18.669 --> 00:47:21.046
خودمم! رهبرِ زمین

00:47:21.088 --> 00:47:23.048
مذاکرات هم هنوز تموم نشده

00:47:23.090 --> 00:47:25.092
‫چون یه سورپرایز واست دارم

00:47:25.133 --> 00:47:26.027
‫خدای من!

00:47:26.051 --> 00:47:27.761
گلوردن؟

00:47:27.803 --> 00:47:31.849
‫آره و به زودی گور به گورش می‌کنیم

00:47:31.890 --> 00:47:33.851
‫سلام بابا. من اهرم فشارم!

00:47:33.892 --> 00:47:35.310
‫نه. اون یکی جمله رو بگو

00:47:35.352 --> 00:47:37.896
‫کمکم کن، بابا. اون من رو شکست داد

00:47:37.938 --> 00:47:40.983
‫خیلی قویـه! کُلی عضله داره

00:47:41.024 --> 00:47:42.317
‫ساکت شو ببینم!

00:47:43.986 --> 00:47:46.864
‫این دیگه چه صدای گوش‌خراشیـه؟
کافیـه! ‫کافیـه!

00:47:46.905 --> 00:47:48.198
‫اگه قسم بخوری...

00:47:48.240 --> 00:47:49.867
‫به شرفِ هایلورگی

00:47:49.908 --> 00:47:51.910
‫اگه به شرف هایلورگی قسم بخوری که

00:47:51.952 --> 00:47:55.038
‫دست از سر کیهان‌شهر بر می‌داری و
‫میری پِی کارت، دیگه قلقلکش نمیدم

00:47:55.080 --> 00:47:57.249
‫شرفِ هایلورگ؟

00:47:57.291 --> 00:47:59.251
اصلاً می‌دونی چی داری میگی؟

00:47:59.293 --> 00:48:00.502
‫من...

00:48:04.423 --> 00:48:06.216
‫بسـه!

00:48:06.258 --> 00:48:08.093
‫عقب‌نشینی می‌کنم!

00:48:10.095 --> 00:48:13.098
‫به شرفم قسم می‌خورم

00:48:14.391 --> 00:48:16.727
حقه‌های زیادی توی آستینت داری

00:48:16.768 --> 00:48:18.020
‫سوگند می‌خورم

00:48:19.146 --> 00:48:21.690
‫یکم دیگه میام پسرم رو تحویل بگیرم،

00:48:21.732 --> 00:48:25.402
‫اما اگه یه تار مو از سرش کم شده باشه،

00:48:25.444 --> 00:48:28.071
‫با خشم من روبرو خواهید شد

00:48:30.282 --> 00:48:32.868
‫آفرین. می‌دونستم از پسش برمیای

00:48:32.910 --> 00:48:34.369
‫ممنونم

00:48:34.411 --> 00:48:36.455
‫لحظه‌شماری می‌کنم تا این ماجرا تموم بشه و

00:48:36.496 --> 00:48:39.166
‫سریع عضویتت رو رسمی کنیم

00:48:39.207 --> 00:48:42.044
‫من دارم نشانِ عضویتت رو طراحی می‌کنم

00:48:42.085 --> 00:48:43.253
رنگش رو دوست داری؟

00:48:44.212 --> 00:48:45.339
‫خیلی خوشگلـه

00:48:45.380 --> 00:48:47.257
‫لیاقتش رو داری

00:48:47.299 --> 00:48:50.218
‫اما اول باید برای اومدنِ
‫لُرد گریگون آماده بشیم

00:48:50.260 --> 00:48:51.678
‫یالا، بچه‌ها. عجله کنید

00:48:54.264 --> 00:48:56.016
‫شماها برید

00:48:56.058 --> 00:48:58.685
‫من باید مراقبِ این اهرم فشار باشم

00:48:58.727 --> 00:49:00.187
‫خیلی هم عالی، کاندید سولیس

00:49:00.228 --> 00:49:02.397
‫کسی رستورانِ خوبی می‌شناسه که
غذا سفارش بدیم؟

00:49:04.691 --> 00:49:06.401
‫موفق شدیم

00:49:06.443 --> 00:49:09.529
‫آره. کارت حرف نداشت

00:49:09.571 --> 00:49:11.156
‫حالت خوبـه؟

00:49:11.198 --> 00:49:13.951
اولین بارمـه که میام این بیرون

00:49:13.992 --> 00:49:15.661
‫خیلی سرده

00:49:18.205 --> 00:49:21.083
‫وای! این دستگاه چقدر خفنـه

00:49:21.124 --> 00:49:22.167
‫اینجا رو باش

00:49:22.209 --> 00:49:23.377
‫جاذبه، غیرفعال

00:49:27.839 --> 00:49:29.466
‫جاذبه، غیرفعال

00:49:34.179 --> 00:49:36.556
به نظرت این باحالـه؟ تازه کجاشو دیدی؟

00:49:38.475 --> 00:49:40.394
‫قربان، شاتل آماده‌ست

00:49:40.435 --> 00:49:41.728
‫پرواز کنیم؟

00:49:41.770 --> 00:49:43.855
‫نه، هنوز نه

00:49:43.897 --> 00:49:47.484
‫شاهزاده رو دزیدن، چون آسیب‌پذیر بود

00:49:47.526 --> 00:49:50.404
‫بدون زره و نرم

00:49:51.029 --> 00:49:52.864
‫زره‌اش رو آماده کنید

00:49:52.906 --> 00:49:54.825
‫اما این ‌کار خیلی زمان‌بره، لُردِ خونین

00:49:54.866 --> 00:49:56.618
‫انجامش بدید!

00:49:56.660 --> 00:49:59.246
‫مراسم زره‌پوشی گلوردن رو
‫در کیهان‌شهر برگزار می‌کنیم و

00:49:59.287 --> 00:50:03.875
‫اونا در برابر قدرتِ بی‌رقیب
‫هایلورگ به لرزه خواهند افتاد!

00:50:06.336 --> 00:50:08.171
‫- آماده‌ای؟
‫- آره

00:50:08.213 --> 00:50:09.589
‫نه

00:50:09.631 --> 00:50:10.966
‫باشه، آره!

00:50:11.008 --> 00:50:12.134
‫با شماره‌ی سه

00:50:12.175 --> 00:50:14.052
‫یک، دو

00:50:14.094 --> 00:50:15.762
‫- دو و نیم
‫- دو و نیم

00:50:16.388 --> 00:50:17.388
‫سه!

00:50:24.187 --> 00:50:25.731
‫- دوباره؟
‫- معلومـه که آره. دوباره

00:50:25.772 --> 00:50:26.773
‫با شماره‌ی سه

00:50:26.815 --> 00:50:27.858
‫یک، دو

00:50:37.909 --> 00:50:39.995
‫آره!

00:51:27.876 --> 00:51:30.587
‫شیمپا اسکیدوپو په

00:51:30.629 --> 00:51:31.671
‫نه، نه

00:51:31.713 --> 00:51:33.298
‫اسپیدوپو پا

00:51:33.340 --> 00:51:34.424
ایول

00:51:34.466 --> 00:51:36.760
‫شیمپا اسکیدوپو پوپوپوپو هـه!

00:51:38.553 --> 00:51:40.972
‫پس مردم زمینِ به زبون الیویی صحبت می‌کنن؟

00:51:41.014 --> 00:51:42.390
‫نه، فقط خودم

00:51:42.891 --> 00:51:44.309
‫همینطور والدینم

00:51:45.393 --> 00:51:47.896
‫یا بهتره بگم صحبت می‌کردن

00:51:47.938 --> 00:51:50.232
‫عمه‌ام زیاد علاقه‌ای نداره،

00:51:50.273 --> 00:51:53.860
‫اما من همش ازش
‫استفاده می‌کنم تا از یادم نره

00:51:55.237 --> 00:51:57.989
‫اتفاقی برای مامان‌بابات افتاده؟

00:51:59.533 --> 00:52:00.575
‫آره

00:52:02.077 --> 00:52:03.787
‫متأسفم

00:52:03.829 --> 00:52:07.332
‫می‌دونم با شرایط تو قابل‌مقایسه نیست،
‫اما من هم خیلی وقتـه مامانم رو ندیدم

00:52:07.374 --> 00:52:09.042
‫ توی جنگ‌های خونین مشغولِ مبارزه‌ست

00:52:09.835 --> 00:52:11.837
‫دلم خیلی واسش تنگ شده

00:52:11.878 --> 00:52:15.132
‫بعضی وقتا حس می‌کنم
‫بابام اصلاً من رو دوست نداره

00:52:16.883 --> 00:52:18.009
‫می‌فهمم چی میگی

00:52:20.887 --> 00:52:24.099
تنها کسایی که دوستم داشتن دیگه نیستن

00:52:24.891 --> 00:52:27.102
‫اما نمی‌دونم

00:52:29.062 --> 00:52:30.063
‫اگه من...

00:52:31.648 --> 00:52:34.359
هیچ ویژگیِ دوست‌داشتنی‌ای
نداشته باشم چی؟

00:52:36.319 --> 00:52:38.655
،فکر می‌کردم مشکل از زمینـه

00:52:38.697 --> 00:52:39.823
...ولی

00:52:41.116 --> 00:52:42.576
اگه مشکل از من باشه چی؟

00:52:44.327 --> 00:52:46.163
خب، من ازت خوشم میاد

00:52:47.164 --> 00:52:48.498
به نظر من که آدم خوبی هستی

00:53:18.153 --> 00:53:20.989
زره‌ات رو هم آورده

00:53:21.031 --> 00:53:22.365
گمونم؟

00:53:22.407 --> 00:53:24.326
ولی خوب شد، مگه نه؟

00:53:24.367 --> 00:53:26.494
،آره. خب، شعله‌افکن داره

00:53:26.536 --> 00:53:28.455
ارّه گردبر داره، تفنگ اسیدی داره

00:53:28.496 --> 00:53:32.417
...می‌تونم بجنگم، فتح کنم، بکُشم و

00:53:34.753 --> 00:53:36.213
،گلوردن

00:53:36.254 --> 00:53:38.506
نمی‌خوای زره‌ات رو بپوشی؟

00:53:38.548 --> 00:53:41.176
...چرا. خب، یه جورایی، خب

00:53:41.218 --> 00:53:42.886
نه، نه

00:53:42.928 --> 00:53:44.429
،تظاهر می‌کردم می‌خوام ها

00:53:44.472 --> 00:53:46.348
!ولی همش دروغ بوده

00:53:49.809 --> 00:53:53.231
وقتی زره‌ام رو بپوشم
،دیگه نمی‌تونم بازی کنم، یا شنا کنم

00:53:53.271 --> 00:53:54.857
یا هر کار دیگه‌ای

00:53:54.898 --> 00:53:56.234
!از این بدتر نمیشه

00:53:58.443 --> 00:54:00.363
خب چرا هیچی نگفتی؟

00:54:00.403 --> 00:54:02.822
!همه‌ی هایلورگی‌ها باید زره بپوشن

00:54:02.864 --> 00:54:04.162
رسمـه

00:54:04.204 --> 00:54:05.795
اگه این کار رو نکنم

00:54:07.343 --> 00:54:09.394
بابام ازم متنفر میشه

00:54:16.509 --> 00:54:18.893
گلوردن، نمی‌ذارم زره‌ات رو بپوشی

00:54:18.936 --> 00:54:22.200
ولی تصمیمش با من نیست

00:54:22.241 --> 00:54:23.372
یه کاریش می‌کنیم

00:54:24.083 --> 00:54:25.632
نمی‌دونم چطوری، ولی

00:54:28.185 --> 00:54:29.231
صبر کن

00:54:30.613 --> 00:54:31.637
چیـه؟

00:54:32.869 --> 00:54:34.755
قراره چیکار کنیم؟

00:54:34.796 --> 00:54:36.232
بابات رو به خواسته‌اش می‌رسونیم

00:54:36.273 --> 00:54:37.315
من رو تحویلش میدیم؟

00:54:37.357 --> 00:54:38.733
آره، ولی، در عین حال نه

00:54:39.776 --> 00:54:41.736
خمیر شبیه‌سازی؟
مطمئنی؟

00:54:41.779 --> 00:54:43.238
آره. چرا که نه؟

00:54:43.280 --> 00:54:44.614
نمی‌دونم

00:54:44.656 --> 00:54:46.366
واقعاً بابام گول یه بدل رو می‌خوره؟

00:54:46.408 --> 00:54:47.658
خیلی باهوشـه ها

00:54:47.701 --> 00:54:50.035
.جواب میده
.بهت نشون میدم

00:54:50.078 --> 00:54:51.413
اوووو؟ اوووو؟

00:54:51.454 --> 00:54:53.832
بله؟ -
بدلم رو نشونم بده -

00:54:53.873 --> 00:54:55.040
صد درصد

00:54:55.083 --> 00:54:57.377
چه بوی خوبی میده، عزیزم

00:54:57.419 --> 00:54:58.711
دستورپُختش سِرّیـه

00:54:58.753 --> 00:55:00.212
انگشت‌هاتم باهاش می‌خوری

00:55:00.255 --> 00:55:01.964
چطوری اینقدر تو همه چی مهارت داری؟

00:55:08.221 --> 00:55:10.348
عجب. انگار واقعاً جواب میده

00:55:10.390 --> 00:55:12.058
خیلی‌خب، بریم تو کارش

00:55:12.517 --> 00:55:13.560
آره

00:55:14.352 --> 00:55:16.145
!آره

00:55:16.187 --> 00:55:18.273
خیلی‌خب. بابات بدلت رو
،با خودش می‌بره هایلورگ

00:55:18.315 --> 00:55:19.983
من سفیر میشم و

00:55:20.025 --> 00:55:21.776
هیچکدوم‌مون دیگه مجبور نمیشیم
رنگِ هایلورگ یا

00:55:21.818 --> 00:55:23.028
زمینِ مسخره رو به چشم ببینیم

00:55:23.069 --> 00:55:24.571
سه سر بُرده

00:55:29.535 --> 00:55:30.994
آره

00:55:35.040 --> 00:55:36.124
!من گلوردن هستم

00:55:36.166 --> 00:55:38.251
عجب! واقعاً همینقدر خوش هیکلم؟

00:55:38.294 --> 00:55:39.420
تو، دنبال‌مون بیا

00:55:39.461 --> 00:55:40.588
حله

00:55:44.674 --> 00:55:46.719
.اینجا جات امنـه
.کس دیگه‌ای نمی‌تونه بازش کنه

00:55:48.053 --> 00:55:49.763
خیلی‌خب، گلوردن، برو تو سفینه

00:55:49.804 --> 00:55:50.805
باشه

00:55:50.847 --> 00:55:51.973
نمی‌دونم کدوم‌تون بدلـه

00:55:52.015 --> 00:55:53.476
!آره -
!یوهو -

00:55:53.516 --> 00:55:55.143
ولی خدایی، اصلیه کدوم‌تونـه؟

00:55:55.185 --> 00:55:56.227
من

00:55:58.063 --> 00:56:00.357
بیرون نیا و جیکت در نیاد

00:56:02.860 --> 00:56:03.985
جلدی برمی‌گردم

00:56:08.287 --> 00:56:09.366
بیا

00:56:11.410 --> 00:56:14.329
اینقدر خوب شدی که اصلاً قابل تشخیص نیست

00:56:15.705 --> 00:56:17.291
اصلاً قابل تشخیص نیست

00:56:17.332 --> 00:56:18.750
می‌دونم

00:56:18.792 --> 00:56:21.044
کی فکرش رو می‌کرد ماست هم
به لذیذیِ کره باشه؟

00:56:21.086 --> 00:56:23.129
تازه چربی‌اش هم نصفـه

00:56:24.465 --> 00:56:25.757
حرف نداره

00:56:27.425 --> 00:56:28.511
بذار من جمع کنم

00:56:28.551 --> 00:56:30.595
آخی. خیلی ممنون

00:56:33.473 --> 00:56:36.893
خب، من دیگه میرم بخوابم

00:56:36.935 --> 00:56:40.563
،باشه. ولی قبلش
بیا اینجا، بچه‌جون

00:56:44.109 --> 00:56:45.318
شب بخیر

00:57:23.189 --> 00:57:24.231
یعنی چی؟

00:58:19.037 --> 00:58:21.216
سلام. گمونم وقتشـه
یه صحبتی با هم داشته باشیم

00:58:24.709 --> 00:58:26.419
،برای تردستی بعدی

00:58:26.460 --> 00:58:27.795
به یه عدد فکر کن

00:58:27.837 --> 00:58:30.506
صبر کن

00:58:30.548 --> 00:58:32.133
!خیلی‌خب، انتخاب کردم

00:58:32.175 --> 00:58:33.968
آره. آره، آره، آره

00:58:34.010 --> 00:58:35.762
نمی‌دونم چقدر دیگه می‌تونیم معطلش کنیم

00:58:35.803 --> 00:58:37.138
پس کاندید سولیس کجاست؟

00:58:37.180 --> 00:58:39.379
شک ندارم فوراً میاد

00:58:39.420 --> 00:58:42.201
حس می‌کنم عددی که انتخاب کردی

00:58:42.242 --> 00:58:44.109
هفتـه -
چی؟ -

00:58:44.152 --> 00:58:45.895
درست گفت -
!کافیـه -

00:58:46.475 --> 00:58:48.259
پسرم کجاست؟

00:58:49.089 --> 00:58:51.122
همینجاست. درست همینجاست

00:58:51.164 --> 00:58:52.474
بابا

00:58:52.515 --> 00:58:55.092
برگشت پیش‌مون -
!اینجاست -

00:58:55.134 --> 00:58:56.741
ستارگان رو شکر

00:58:56.783 --> 00:59:00.370
لُرد گریگون، این هم شاهزاده گلوردن
صحیح و سالم

00:59:00.411 --> 00:59:02.539
پسرم. بهت صدمه زدن؟

00:59:02.581 --> 00:59:04.707
نه. همه خیلی مهربون بودن

00:59:04.749 --> 00:59:07.335
حاضری تبدیل به

00:59:07.377 --> 00:59:10.297
بزرگ‌ترین ماشین‌جنگیِ کیهان بشی؟

00:59:10.338 --> 00:59:13.758
که دشمنانت با دیدنت
از وحشت به خودشون بلرزن؟

00:59:13.800 --> 00:59:15.468
...که ثابت کنی قدرتِ

00:59:15.510 --> 00:59:16.636
!آره! بریم تو کارش

00:59:18.972 --> 00:59:21.057
،راستش، هنوز حرفام مونده بود

00:59:21.099 --> 00:59:23.727
،ولی، باشه
بریم تمومش کنیم

01:00:35.214 --> 01:00:36.257
آره

01:00:42.765 --> 01:00:45.391
نظاره کنید، قدرتِ هایلورگ

01:00:46.267 --> 01:00:47.644
!گفتم نظاره کنید

01:00:47.685 --> 01:00:49.187
عجب نمایش خفنی -
تحسین‌برانگیزه -

01:00:49.228 --> 01:00:50.897
درستـه

01:00:52.065 --> 01:00:53.816
،حالا که سر حرفت موندی

01:00:53.858 --> 01:00:57.737
من هم سر حرفم می‌مونم و از اینجا میرم و
پشت سرم رو هم نگاه نمی‌کنم

01:00:57.779 --> 01:01:00.073
هایلورگی‌ها، عقب‌نشینی کنید

01:01:01.032 --> 01:01:02.617
،کاندید سولیس
!موفق شدی

01:01:02.658 --> 01:01:04.869
آفرین

01:01:04.911 --> 01:01:06.370
چه گونه‌ی بی‌نظیری

01:01:06.412 --> 01:01:07.913
خوبی، پسرم؟

01:01:07.954 --> 01:01:10.833
آره. دل تو دلم نیست که
کلی جنگ راه بندازیم و

01:01:10.875 --> 01:01:13.127
افراد بی‌ارزش رو سلاخی کنیم و
...دنیا رو در تباهی فرو

01:01:13.169 --> 01:01:16.714
بهم افتخار این رو میدید که
عضوی از کیهان‌شهر بشم؟

01:01:16.756 --> 01:01:20.801
افتخارش از آنِ ماست، کاندید سولیس

01:01:20.843 --> 01:01:23.888
یا بهتره بگم، سفیر سولیس

01:01:23.929 --> 01:01:25.473
حالا دیگه از مایی -
!حرف نداری -

01:01:25.514 --> 01:01:26.557
ازت خوشم میاد -
!خوش اومدی -

01:01:39.112 --> 01:01:40.279
بدل بود

01:01:40.321 --> 01:01:42.323
پسرم کجاست؟

01:01:42.365 --> 01:01:44.075
...ولی

01:01:44.659 --> 01:01:45.635
از کجا فهمیدی؟

01:01:45.660 --> 01:01:48.746
باباها همیشه می‌فهمن

01:01:50.540 --> 01:01:52.750
تو، ذهنش رو بخون

01:01:52.792 --> 01:01:54.335
حقیقت رو بفهم

01:01:54.377 --> 01:01:55.420
نه

01:01:56.170 --> 01:01:57.296
!بهم دست نزنید

01:01:57.339 --> 01:01:58.464
متأسفم

01:01:58.507 --> 01:01:59.841
نه

01:01:59.882 --> 01:02:00.922
نه

01:02:02.625 --> 01:02:05.159
!نه، نه. نه، نه، خواهش می‌کنم. نه

01:02:09.149 --> 01:02:11.184
چی؟ چی دیدی؟

01:02:11.226 --> 01:02:15.422
پسرت داخل یه سفینه‌ی دیپلماتیک
توی آشیانه‌ست

01:02:15.464 --> 01:02:16.969
!سربازها رو بفرستید

01:02:22.237 --> 01:02:23.825
بازم پودینگ می‌خوای، الیو؟

01:02:23.867 --> 01:02:25.330
!ممنونم، گلوردن

01:02:34.444 --> 01:02:35.530
الیو؟

01:02:39.586 --> 01:02:40.965
شما نقشه‌ای از مختصات ما رو انتخاب کردید

01:02:41.007 --> 01:02:42.926
.بالش گردنی. نرم‌کننده‌ی لب
.قرص نعنا

01:02:43.926 --> 01:02:45.011
...مقصد

01:02:45.052 --> 01:02:46.220
زمین

01:02:46.262 --> 01:02:48.097
تأیید می‌کنید یا لغو؟

01:02:48.140 --> 01:02:50.266
چی؟ تأیید؟

01:02:58.149 --> 01:03:01.235
اوووو، یه درگاه به زمین باز کن

01:03:03.237 --> 01:03:04.614
چیکار می‌کنید؟

01:03:04.655 --> 01:03:07.116
خودت میگی یا من بگم؟

01:03:08.701 --> 01:03:10.243
لطفاً نگو

01:03:10.286 --> 01:03:12.079
اون رهبر زمین نیست

01:03:13.456 --> 01:03:15.291
اون رهبر هیچ جا نیست

01:03:15.750 --> 01:03:17.209
...اون فقط

01:03:17.251 --> 01:03:18.795
یه بچه‌‌ست

01:03:18.836 --> 01:03:20.004
چی؟ -
نه -

01:03:20.046 --> 01:03:20.939
نمی‌فهمم -
نه -

01:03:20.963 --> 01:03:23.341
اون... اشتباه می‌کنه

01:03:23.382 --> 01:03:26.052
من رهبر زمینم

01:03:27.804 --> 01:03:29.305
!هنوز هم می‌تونم کمک‌تون کنم

01:03:29.347 --> 01:03:31.724
تو رو خدا بذارید بمونم

01:03:32.391 --> 01:03:33.768
!اونجا نیست

01:03:33.810 --> 01:03:35.269
چی؟ -
!ولی من دیدمش -

01:03:35.311 --> 01:03:36.688
ما هم مثل تو هاج و واج موندیم

01:03:36.729 --> 01:03:38.189
!همشون رو دستگیر کنید

01:03:38.231 --> 01:03:42.068
کیهان‌شهر حالا تحت کنترل هایلورگی‌هاست

01:03:51.202 --> 01:03:53.038
!بهم دست نزنید. بس کنید

01:03:53.079 --> 01:03:54.497
!می‌تونیم حلش کنیم

01:03:54.539 --> 01:03:56.749
آخ -
!تقصیر اونـه، نه ما -

01:03:56.791 --> 01:03:59.627
!دروغگو! خائن! ترسو

01:03:59.669 --> 01:04:00.962
!برو! همین الان

01:04:01.796 --> 01:04:02.797
متأسفم

01:04:02.839 --> 01:04:03.881
!به قدر کافی بدبختی درست کردی

01:04:04.882 --> 01:04:06.884
!نه

01:04:19.814 --> 01:04:23.526
اینجا رو زیر و رو کنید و
!پسرم رو پیدا کنید

01:04:51.888 --> 01:04:52.972
نه

01:05:06.986 --> 01:05:08.279
ولم نکنید

01:05:11.616 --> 01:05:12.783
لطفاً

01:05:41.771 --> 01:05:44.066
بدش من

01:05:44.106 --> 01:05:45.150
ممنون، بچه‌جون

01:05:51.614 --> 01:05:54.115
ای وای. چیزه رو فراموش کردم

01:05:54.158 --> 01:05:55.743
می‌دونم چی رو میگی. الان میارمش

01:05:55.785 --> 01:05:57.244
ممنون

01:06:15.429 --> 01:06:16.890
پیداش نکردی؟

01:06:16.931 --> 01:06:18.265
میشه اون باتری‌ها رو بندازی؟

01:06:38.244 --> 01:06:39.369
!بیخیال

01:06:39.996 --> 01:06:41.414
!چراغ‌قوه‌ی مسخره

01:06:43.666 --> 01:06:45.001
ببخشید

01:06:48.838 --> 01:06:50.131
خوبی؟

01:06:50.172 --> 01:06:52.466
!نه. حس می‌کنم دیوونه شدم

01:06:52.508 --> 01:06:53.926
الان توی ساحلم و

01:06:53.968 --> 01:06:57.013
دارم سعی می‌کنم با چیزی که
نمی‌دونم چیـه ارتباط بگیرم

01:07:00.182 --> 01:07:01.225
...خیلی

01:07:03.310 --> 01:07:04.562
...احساسِ

01:07:06.063 --> 01:07:07.106
تنهایی می‌کنم

01:07:09.316 --> 01:07:11.027
تو درک نمی‌کنی

01:07:22.079 --> 01:07:23.123
،اتفاقاً

01:07:24.582 --> 01:07:25.833
درک می‌کنم

01:07:34.846 --> 01:07:37.966
« آدم‌فضایی‌ها »
« !من رو ببرید خونه »

01:08:04.330 --> 01:08:06.332
فکر نمی‌کردم دلت برام تنگ شده

01:08:07.833 --> 01:08:09.251
دلم برات تنگ شده بود

01:08:10.252 --> 01:08:13.089
دلم واسه تمام کارهات تنگ شده بود

01:08:13.923 --> 01:08:15.883
...ولی

01:08:15.926 --> 01:08:18.385
این اون زندگی‌ای نیست که می‌خواستی

01:08:21.431 --> 01:08:23.183
...تنها چیزی که می‌خوام اینـه که

01:08:24.141 --> 01:08:25.184
کنار تو باشم

01:08:40.533 --> 01:08:42.325
!عمه اولگا

01:08:42.368 --> 01:08:44.537
!سلام، برگشتی

01:08:45.914 --> 01:08:47.749
تو پایگاه یه خبراییـه

01:09:00.136 --> 01:09:02.429
وایسا ببینم. اون سفینه‌ی منـه

01:09:02.471 --> 01:09:04.223
!گلوردن داخلشـه -
کی؟ -

01:09:04.266 --> 01:09:05.851
دوستم

01:09:05.891 --> 01:09:07.643
دوست پیدا کردی؟ -
دوست پیدا کردی؟ ایول -

01:09:07.686 --> 01:09:10.105
.آره، الان هم به کمک‌مون نیاز داره
تو مجوز داری دیگه، نه؟

01:09:10.146 --> 01:09:12.052
واسه همچین چیزی نه

01:09:12.094 --> 01:09:14.789
حتماً یه راهی هست که
بتونیم وارد شیم

01:09:14.831 --> 01:09:16.084
خیلی‌خب، خیلی‌خب. بذار فکر کنم

01:09:19.928 --> 01:09:21.349
،خب، اگه دیگه منو لازم نداری

01:09:21.390 --> 01:09:23.437
تجزیه شم برم پِی کارم

01:09:23.480 --> 01:09:24.785
اگه دوست داشتی می‌تونی از من

01:09:24.810 --> 01:09:26.363
به عنوان کود برای گیاه‌ها استفاده کنی

01:09:29.999 --> 01:09:31.208
!وایسا

01:09:37.755 --> 01:09:39.383
گفتن چیـه؟

01:09:39.424 --> 01:09:42.427
نه. ولی ناسا و
مرکز تحقیقات ویژه تو راهن

01:09:44.429 --> 01:09:46.682
فرازمینیـه؟

01:09:46.724 --> 01:09:48.850
چی؟ از این آدم سبزهای تو فیلما؟

01:09:48.893 --> 01:09:50.603
نگو این مزخرفات رو باور داری

01:09:54.022 --> 01:09:55.273
کی اونجاست؟

01:09:58.861 --> 01:10:00.070
یه بچه‌ست

01:10:00.112 --> 01:10:01.362
آهای، برو خونه‌تون

01:10:06.035 --> 01:10:08.204
می‌تونید کمکم کنید؟

01:10:19.965 --> 01:10:22.718
حالم خیلی خوب نیست

01:10:24.262 --> 01:10:26.096
!ازم جداش کن

01:10:26.138 --> 01:10:27.514
!ازم جداش کن

01:10:30.143 --> 01:10:31.436
!رفت تو دهنم

01:10:31.477 --> 01:10:32.478
چرا شوره؟

01:10:32.519 --> 01:10:33.647
!روی من هم هست

01:10:33.687 --> 01:10:35.231
!کمک! کمک

01:10:39.151 --> 01:10:40.694
ممنون بابت خدماتت

01:11:24.906 --> 01:11:26.366
!گلوردن

01:11:32.872 --> 01:11:34.665
دوستت اونـه؟

01:11:35.207 --> 01:11:36.501
الیو؟

01:11:36.543 --> 01:11:38.669
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:11:39.336 --> 01:11:40.755
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:11:40.796 --> 01:11:42.465
چرا همونجا که گفتم نموندی؟

01:11:42.506 --> 01:11:44.091
ببخشید

01:11:44.134 --> 01:11:47.887
اتفاقی سفینه رو روشن کردم

01:11:51.890 --> 01:11:53.684
!گلوردن؟ گلوردن

01:11:53.726 --> 01:11:55.686
مریضـه؟ -
دیسکش شکسته -

01:11:55.728 --> 01:11:57.061
!اینجا واسش زیادی سرده

01:11:57.103 --> 01:11:58.689
!آهای

01:11:58.731 --> 01:12:00.941
!دستا بالا
از نمونه فاصله بگیرید

01:12:02.484 --> 01:12:04.736
!گفتم برید عقب! همین الان

01:12:04.777 --> 01:12:07.823
اشمیگلی اشمارپی بلاپ

01:12:07.865 --> 01:12:10.075
زبان الیویی یاد گرفتی؟

01:12:10.127 --> 01:12:11.934
با شماره‌ی سه، مُلاهه رو پرت کن

01:12:12.096 --> 01:12:13.100
مُلاه؟

01:12:14.038 --> 01:12:15.371
آهای، چی داری میگی؟

01:12:15.438 --> 01:12:16.883
!مُلاه دیگه! مُلاه

01:12:16.983 --> 01:12:18.107
!کلاهه رو میگم

01:12:19.001 --> 01:12:21.002
آها، کلاه رو میگی -
!تمومش کن -

01:12:21.038 --> 01:12:22.042
!سه

01:12:24.340 --> 01:12:25.424
!آتیش کن

01:12:45.943 --> 01:12:48.530
یا خدا

01:12:48.572 --> 01:12:49.990
...چقدر

01:12:50.032 --> 01:12:51.032
خدایا

01:12:51.866 --> 01:12:52.993
دووم بیار، گلوردن

01:12:53.035 --> 01:12:54.598
!اولگا، بیا بِرون

01:12:54.639 --> 01:12:56.643
چطوری؟ -
!لطفاً -

01:12:56.685 --> 01:12:58.147
!خلبان مهمان، خوش آمدید

01:13:00.485 --> 01:13:01.695
کُتت رو بده

01:13:03.324 --> 01:13:06.414
.خیلی متأسفم، گلوردن
.همش تقصیر منـه

01:13:09.252 --> 01:13:10.588
نگران نباش

01:13:10.631 --> 01:13:12.050
می‌برمت خونه

01:13:13.302 --> 01:13:14.847
سفینه، ما رو ببر کیهان‌شهر

01:13:16.308 --> 01:13:17.852
،سرعت فرانور در دسترس نیست
مسیر مسدوده

01:13:18.895 --> 01:13:20.605
چی؟ چیزی نیست که

01:13:20.646 --> 01:13:22.773
،گفتم: «سرعت فرانور در دسترس نیست

01:13:22.815 --> 01:13:23.857
«مسیر مسدوده

01:13:23.899 --> 01:13:24.942
!بیخیال

01:13:31.573 --> 01:13:32.616
چیـه؟ -
هیس -

01:13:37.287 --> 01:13:38.872
الان تو میدان زباله‌هاییم

01:13:39.873 --> 01:13:42.626
بیا بریم بیرون خب -
!نه -

01:13:42.667 --> 01:13:44.085
این اجسام از گلوله هم سریع‌ترن

01:13:44.128 --> 01:13:45.503
مگه کارِت همین نبود؟

01:13:45.546 --> 01:13:47.089
از زمین

01:13:47.130 --> 01:13:48.673
نمی‌دونم زباله‌ها از کدوم سمت میان

01:13:48.715 --> 01:13:50.634
...باید ارتفاع‌شون، سرعت‌شون

01:13:50.676 --> 01:13:54.179
اگه می‌تونستم با یکی رو زمین تماس بگیرم

01:13:54.221 --> 01:13:56.223
ولی پایگاه قرنطینه شده

01:13:56.265 --> 01:13:58.809
یکی با رادیوی آماتوری هم خوبـه

01:13:58.851 --> 01:13:59.893
!چه‌می‌دونم

01:14:01.270 --> 01:14:02.271
الیو؟

01:14:03.063 --> 01:14:05.441
داداش، شرط می‌بندم
اون بشقاب پرنده واقعی بود

01:14:05.482 --> 01:14:07.693
اگه اومده باشن دنبال غذا و

01:14:07.734 --> 01:14:09.528
فقط همستر بخورن چی؟

01:14:10.112 --> 01:14:11.280
من که مشکلی ندارم

01:14:19.496 --> 01:14:21.789
پی‌اِکس‌اِلواِل، لطفاً جواب بده

01:14:21.832 --> 01:14:23.167
!پی‌اِکس‌اِلواِل، جواب بده

01:14:23.208 --> 01:14:25.169
الو؟ پی‌اِکس‌اِلواِل صحبت می‌کنه

01:14:25.210 --> 01:14:26.670
!برایس

01:14:26.712 --> 01:14:29.465
منم، الیو

01:14:29.505 --> 01:14:32.134
سوریس؟ بابت اتفاقی که افتاد شرمنده

01:14:32.176 --> 01:14:34.553
کیلب بعضی وقتا خیلی میره رو اعصاب

01:14:34.595 --> 01:14:38.431
مشکلی نیست، من هم رو اعصاب بودم

01:14:38.474 --> 01:14:40.267
ببین، شاید باورت نشه ولی

01:14:40.309 --> 01:14:41.435
...ما الان تو یه سفینه‌ی فضایی هستیم که

01:14:41.477 --> 01:14:42.978
!اون سفینه مال توئـه؟ پشمام

01:14:43.019 --> 01:14:44.437
تو رادیو خیلی در موردتون صحبت می‌کنن

01:14:44.480 --> 01:14:45.939
آره، خودمونیم

01:14:45.981 --> 01:14:47.398
داریم از میدان زباله‌ها رد میشیم ولی

01:14:47.441 --> 01:14:48.582
...باید بدونیم از کدوم سمت میان

01:14:49.943 --> 01:14:51.612
ریاضیت چطوره؟ فیزیکت چی؟
فیزیکت خوبـه؟

01:14:52.279 --> 01:14:55.115
برایس، واقعاً به کمکت نیاز دارم

01:14:55.157 --> 01:14:56.533
لطفاً

01:14:56.575 --> 01:14:59.077
من که از زباله‌ها سر در نمیارم ولی

01:14:59.120 --> 01:15:00.663
یکی رو می‌شناسم که بلده

01:15:00.704 --> 01:15:03.374
تو گروه رادیوییِ ما اسطوره محسوب میشه

01:15:03.415 --> 01:15:06.376
...رئیس. چشمانِ آسمان. کسی نیست جز

01:15:06.418 --> 01:15:09.087
!ملمک آماده‌ی انجام وظیفه‌ست

01:15:09.129 --> 01:15:11.256
!از اینجا به بعدش با من، پی‌اِکس‌اِلواِل

01:15:11.299 --> 01:15:13.884
الیو، اگه سالم برنگردی
خودم می‌کُشمت، فهمیدی؟

01:15:13.927 --> 01:15:15.260
بعداً مفصل برات تعریف می‌کنم

01:15:15.302 --> 01:15:17.387
،ممنون، ملمک
یکی طلبت

01:15:17.429 --> 01:15:18.765
حرفشم نزن، سرگرد

01:15:18.805 --> 01:15:21.517
یه استادِ رادیو همیشه به داد می‌‌رسه

01:15:23.060 --> 01:15:24.520
بیاید از اون میدان ردتون کنیم

01:15:24.562 --> 01:15:25.562
دارم شبکه رو وصل می‌کنم

01:15:25.605 --> 01:15:26.498
آماده شید

01:15:26.522 --> 01:15:27.940
یه مقصد مشخص می‌خوایم

01:15:27.982 --> 01:15:29.316
کمربند شکارچی

01:15:29.358 --> 01:15:30.776
عالیـه. مستقیم برو سمتش و

01:15:30.818 --> 01:15:32.277
آماده باش جاخالی بدی -
باشه -

01:15:32.319 --> 01:15:35.073
...سفینه، می‌تونی
می‌تونی نقشه رو بهمون نشون بدی؟

01:15:35.948 --> 01:15:38.368
خیلی‌خب. ملمک، چیزی سر راهمون هست؟

01:15:38.408 --> 01:15:40.077
!زود باش، تا از دسترس خارج نشدیم

01:15:40.118 --> 01:15:42.204
!خیلی‌خب. بدنه‌ی موشک بزرگ

01:15:42.246 --> 01:15:43.872
،ارتفاع ۴۰۷ کیلومتر

01:15:43.914 --> 01:15:45.332
سرعت ۷.۶۶ کیلومتر بر ثانیه

01:15:45.374 --> 01:15:46.416
حله

01:15:46.458 --> 01:15:47.352
اونجاست

01:15:47.376 --> 01:15:48.502
!کجا؟ نمی‌بینمش

01:15:48.544 --> 01:15:49.753
!فقط بکِش عقب. همین الان

01:15:51.965 --> 01:15:55.425
،یکی دیگه! ارتفاع ۷۸۸ کیلومتر
سرعت ۷.۴۶ کیلومتر بر ثانیه

01:15:55.467 --> 01:15:57.386
!سریع برو بالا! همین الان -
!دریافت شد -

01:15:59.012 --> 01:16:00.931
!داریم می‌ترکونیم

01:16:02.099 --> 01:16:03.185
کارت عالیـه

01:16:03.228 --> 01:16:04.648
ملمک، بقیه رو هم بگو

01:16:04.690 --> 01:16:06.069
سرگرد، دارید از
محدوده‌ی ارتباطات خارج میشید

01:16:06.444 --> 01:16:07.740
فقط روی همین فرکانس بمونید
(استادِ رادیو)

01:16:07.781 --> 01:16:09.370
روی فرکانس بمونید

01:16:09.412 --> 01:16:11.251
ملمک؟ ملمک؟

01:16:13.757 --> 01:16:16.180
میزان سلامت سپرها، ۸۰ درصد

01:16:18.646 --> 01:16:20.076
گلوردن؟

01:16:20.117 --> 01:16:21.702
کسی می‌شنوه؟

01:16:21.743 --> 01:16:24.413
!تو رو خدا یکی جواب بده! پیغام اضطراری
!پیغام اضطراری! یکی جواب بده. جواب بدید

01:16:27.040 --> 01:16:29.001
میزان سلامت سپرها، ۶۰ درصد

01:16:36.758 --> 01:16:38.927
میزان سلامت سپرها، ۴۱ درصد

01:16:44.434 --> 01:16:45.726
میزان سلامت سپرها، ۲۳ درصد

01:16:45.767 --> 01:16:48.645
!پیغام اضطراری! پیغام اضطراری
!جواب بدید. جواب بدید

01:16:48.687 --> 01:16:50.606
آهای؟ -
میزان سلامت سپرها، ۱۶ درصد -

01:16:51.982 --> 01:16:53.734
کسی می‌شنوه؟

01:16:53.775 --> 01:16:55.277
کسی صدای ما رو می‌شنوه؟

01:17:09.082 --> 01:17:11.126
صدای من رو

01:17:11.168 --> 01:17:12.336
از سنگال می‌شنوید

01:17:14.463 --> 01:17:16.798
سلام. استادِ رادیو از سنگال هستم

01:17:16.840 --> 01:17:18.634
آره، آره. می‌شنویم

01:17:18.674 --> 01:17:21.178
یه شیء بزرگ با ارتفاع ۱۳۰۰ کیلومتر و

01:17:21.219 --> 01:17:23.055
سرعت ۷.۲ کیلومتر بر ثانیه بهتون نزدیک میشه

01:17:23.096 --> 01:17:24.806
!بکِش عقب! با نهایت قدرت

01:17:26.308 --> 01:17:27.934
ممنون. ممنون

01:17:27.976 --> 01:17:29.478
استادِ رادیو در خدمتـه

01:17:29.519 --> 01:17:30.520
جولیا از ایتالیا هستم

01:17:30.562 --> 01:17:31.937
!فوق‌العاده‌ست

01:17:31.980 --> 01:17:33.982
ارتفاع ۲۲۲۴، سرعت ۶.۸۱ -
برو راست -

01:17:34.940 --> 01:17:36.317
انوش از ارمنستان هستم

01:17:36.360 --> 01:17:38.153
سرعت ۶.۷۵ -
!سمت راست -

01:17:38.195 --> 01:17:39.612
سلام

01:17:39.655 --> 01:17:40.697
ویکرام از بمبئی هستم -
!برو بالا -

01:17:40.738 --> 01:17:42.740
شیء در ارتفاع ۲۷۵۳ و

01:17:42.783 --> 01:17:44.951
سرعت ۶.۶۱ بهتون نزدیک میشه -
!چپ -

01:17:44.993 --> 01:17:47.204
هوانگ از ویتنام هستم -
سرعت ۶ -

01:17:47.245 --> 01:17:48.705
سلام از ژاپن

01:17:48.747 --> 01:17:50.499
!از پسش برمیاید

01:17:50.540 --> 01:17:52.250
چیزی‌تون نمیشه -
تنها نیستید -

01:17:52.292 --> 01:17:53.836
!برید، برید، برید -
!یالا، بچه‌جون -

01:17:53.877 --> 01:17:55.379
!ادامه بده -
!چیزی نمونده -

01:17:57.756 --> 01:17:59.299
!یه تیکه‌ی دیگه مونده

01:17:59.341 --> 01:18:00.509
!برو کنار ، برو کنار

01:18:00.550 --> 01:18:01.550
کدوم سمت؟ -
نمی‌دونم -

01:18:17.234 --> 01:18:18.276
مسیر باز شد

01:18:31.707 --> 01:18:33.417
گلوردن؟

01:18:37.337 --> 01:18:39.005
در حال استفاده از سرعت فرانور

01:19:05.699 --> 01:19:07.535
کمک‌مون کنید. خواهش می‌کنم

01:19:08.410 --> 01:19:09.870
الیو -
!گلوردن. نه -

01:19:09.911 --> 01:19:11.622
!ولم کنید

01:19:23.967 --> 01:19:25.011
گلوردن

01:19:26.470 --> 01:19:27.679
گلوردن، بیدار شو

01:19:31.850 --> 01:19:32.894
نه

01:19:33.852 --> 01:19:35.396
نمی‌تونم تو رو هم از دست بدم

01:19:42.944 --> 01:19:44.446
!نه

01:20:49.761 --> 01:20:51.847
توضیح بدید

01:20:55.225 --> 01:20:57.769
نمی‌تونم

01:20:57.811 --> 01:20:59.479
فقط بهش بگو

01:21:00.105 --> 01:21:01.731
دوستت داره

01:21:01.773 --> 01:21:04.192
ببین چقدر دلش می‌خواست پیدات کنه

01:21:08.780 --> 01:21:09.823
...من

01:21:10.699 --> 01:21:13.243
نمی‌خوام ماشین‌جنگی باشم

01:21:18.790 --> 01:21:20.207
از قبل می‌دونستی؟

01:21:21.041 --> 01:21:22.085
آره

01:21:23.961 --> 01:21:27.172
،شاید همیشه درکت نکنم

01:21:28.758 --> 01:21:30.510
ولی باز هم دوستت دارم

01:21:38.476 --> 01:21:40.770
نتونستم محکم قنداقت کنم

01:21:40.812 --> 01:21:42.981
مثل مادرت ماهر نیستم

01:21:43.023 --> 01:21:44.316
کارت عالی بود

01:21:46.484 --> 01:21:49.822
،قبلاً این کلمات رو به زبون نیاوردم

01:21:50.864 --> 01:21:52.490
...ولی من

01:21:52.532 --> 01:21:54.701
متأسفم

01:21:56.369 --> 01:21:57.495
همشون رو آزاد کنید

01:22:24.272 --> 01:22:27.734
!تبریک میگم، سفیر سولیس

01:22:29.486 --> 01:22:31.571
!ولی من بهتون دروغ گفتم

01:22:31.613 --> 01:22:35.825
بعدش خودت رو به خطر انداختی تا
جون یکی دیگه رو نجات بدی

01:22:35.867 --> 01:22:40.288
رفتارت در شأن یک رهبر بود

01:22:40.330 --> 01:22:41.998
درضمن صلح رو به ارمغان آوردی

01:22:42.582 --> 01:22:43.792
در نهایت

01:22:43.833 --> 01:22:45.878
سزاوار جایگاهت در اینجا هستی

01:22:46.419 --> 01:22:47.545
می‌تونم بمونم؟

01:22:47.587 --> 01:22:49.297
!آره، آره، آره

01:22:52.425 --> 01:22:54.177
عالیـه

01:22:55.136 --> 01:22:56.429
می‌تونیم هر روز خوش بگذرونیم

01:23:58.408 --> 01:24:00.702
،اینجا عالیـه

01:24:00.745 --> 01:24:03.122
...ولی زمین

01:24:04.706 --> 01:24:05.749
خونه‌ی منـه

01:24:07.000 --> 01:24:08.710
...قبلاً بهش فرصت ندادم ولی

01:24:10.378 --> 01:24:11.422
...الان

01:24:12.922 --> 01:24:13.965
می‌خوام این فرصت رو بهش بدم

01:24:19.596 --> 01:24:20.638
با تو

01:24:25.101 --> 01:24:26.312
مطمئنی؟

01:24:28.938 --> 01:24:29.981
ما خانواده‌ایم

01:24:40.200 --> 01:24:41.951
برای همیشه باهاتون خداحافظی نمی‌کنم

01:24:41.993 --> 01:24:44.454
فقط الان وقتش نرسیده

01:24:47.415 --> 01:24:48.625
درک می‌کنیم

01:24:50.335 --> 01:24:53.546
،تو خیلی خاصی، الیوت از زمین

01:24:53.588 --> 01:24:57.383
همین خاص بودنت گاهی باعث میشه
احساس تنهایی بکنی

01:24:58.719 --> 01:25:01.097
ولی تنها نیستی

01:25:04.891 --> 01:25:05.892
خیلی‌خب

01:25:06.393 --> 01:25:07.435
خداحافظ

01:25:07.937 --> 01:25:08.978
دوستت دارم

01:25:15.276 --> 01:25:18.404
خیلی‌خب. خداحافظ. دوستت دارم

01:25:18.446 --> 01:25:20.573
خیلی‌خب. خداحافظ. دوستت دارم

01:25:22.784 --> 01:25:24.911
خیلی‌خب. خداحافظ. دوستت دارم

01:25:39.217 --> 01:25:40.261
من هم دوستت دارم

01:25:50.979 --> 01:25:51.980
بریم خونه

01:26:00.125 --> 01:26:15.056
‫« زیرنویس از نهـال، آیـدا و علی محمدخانی »
<c.cyan>‫::. AliMK_Sub &amp; Ayda.NDR &amp; iredprincess .::</c>

01:26:15.475 --> 01:26:25.429
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
مووی پووی را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید
<b>@MoviePovie</b>

01:26:32.103 --> 01:26:33.980
‫یک موتیف باستانی بشریـه

01:26:34.022 --> 01:26:35.982
‫تقریباً در تمام فرهنگ‌ها وجود داره

01:26:36.024 --> 01:26:38.400
‫در مذهب، افسانه‌های قومی، خرافات و

01:26:38.443 --> 01:26:39.819
‫حالا در علم

01:26:41.196 --> 01:26:45.992
‫در عصر ما، جستجو برای یافتن حیات
‫در جایی دیگر پدیده‌ای‌ست شگفت‌انگیز

01:26:46.034 --> 01:26:47.869
‫چرا که این اولین‌باری‌ست که

01:26:47.911 --> 01:26:50.748
‫ما واقعاً می‌توانیم کاری
‫فراتر از حدس و گمان انجام دهیم

01:26:50.967 --> 01:26:56.437
:در تلگرام
<c.red>@IRedSub</c> &amp; <c.cyan>@AliMK_Sub</c> &amp; <c.lime>@Aydanaderisubt</c>

01:26:56.461 --> 01:26:59.255
‫ما می‌توانیم به سیارات نزدیک
‫فضاپیما بفرستیم

01:27:00.757 --> 01:27:02.841
‫می‌توانیم با استفاده از
تلسکوپ‌های رادیویی غول‌پیکر بفهمیم که

01:27:02.884 --> 01:27:05.929
‫آیا اخیراً پیامی برای ما
‫ارسال شده یا خیر

01:27:08.306 --> 01:27:12.018
‫این موضوع دست روی عمیق‌ترین
‫دغدغه‌های بشری می‌گذارد

01:27:12.894 --> 01:27:13.937
‫آیا ما تنها هستیم؟

01:27:13.962 --> 01:27:16.318
« ...پس از تیتراژ ادامه دارد »

01:27:16.419 --> 01:27:26.404
ارائه‌ای از وبسایت مووی پووی
.:: MoviePovie.Com ::.

01:29:41.250 --> 01:29:43.460
گلوردن، دیسکت صداش بسته‌ست

01:29:43.503 --> 01:29:44.629
ای وای، شرمنده

01:29:44.670 --> 01:29:47.634
حالا، واو به واو برام تعریف کنید