﻿1
00:00:04,730 --> 00:00:09,490
رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند

2
00:00:34,730 --> 00:00:38,490
MoviePovie. Com

3
00:01:34,730 --> 00:01:36,490
اینجا نمی‌تونی این کارو بکنی.

4
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
باشه.

5
00:01:44,210 --> 00:01:46,010
شما دوتا کی‌ین اصلاً؟

6
00:01:46,210 --> 00:01:48,690
ما؟

7
00:01:50,155 --> 00:01:52,330
ما...

8
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
سامی؟

9
00:04:42,760 --> 00:04:43,880
میوه، لطفاً.

10
00:04:44,240 --> 00:04:44,840
باشه، حالا میارم.

11
00:04:45,200 --> 00:04:45,400
عزیزم؟

12
00:04:45,720 --> 00:04:46,400
پروتئین بخور.

13
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
من خوبم.

14
00:04:48,520 --> 00:04:49,560
لطفاً بشقابت رو تمیز کن.

15
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
هی، اون مال باباست.

16
00:04:53,795 --> 00:04:55,300
هی، یکم بهشون حال بده، باشه؟

17
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
همیشه.

18
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
صبر کن.

19
00:04:58,600 --> 00:04:59,240
دوستت دارم.

20
00:04:59,400 --> 00:04:59,860
منم دوستت دارم.

21
00:05:00,180 --> 00:05:00,560
هی، عزیزم.

22
00:05:00,920 --> 00:05:01,460
دوستام اینجان.

23
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
باشه.

24
00:05:02,750 --> 00:05:04,680
خوش بگذره...

25
00:05:05,220 --> 00:05:06,220
هی، عزیزم.

26
00:05:06,380 --> 00:05:08,600
زیرزمین رو انتخاب کردم که بیدارت نکنه.

27
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
آها.

28
00:05:10,460 --> 00:05:11,460
باشه، بریدی کجاست؟

29
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
می‌خوام درباره بازی بشنوم.

30
00:05:17,360 --> 00:05:20,080
خب، تیم مقابل یه جورایی، می‌دونی، خشن بود.

31
00:05:20,081 --> 00:05:20,740
آره؟

32
00:05:20,990 --> 00:05:23,080
خب، اون...

33
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
خودش برات تعریف می‌کنه.

34
00:05:25,060 --> 00:05:26,060
روز شلوغی بود.

35
00:05:26,650 --> 00:05:28,400
سه تا بازدید و یه آپارتمان داریم.

36
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
خودت براش تعریف می‌کنی.

37
00:05:31,010 --> 00:05:32,010
و، اِ... اوه.

38
00:05:32,760 --> 00:05:33,620
بریدی، قهوه‌ت رو بفروش.

39
00:05:33,750 --> 00:05:35,296
باید یه کم دیگه برام درست کنی.

40
00:05:35,320 --> 00:05:35,740
آها... گرفتم.

41
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
داری خونریزی می‌کنی.

42
00:05:38,410 --> 00:05:41,200
باشه، باید، اِ...

43
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
اه، لعنتی.

44
00:05:46,640 --> 00:05:47,040
هی!

45
00:05:47,041 --> 00:05:48,660
هی، رفیق!

46
00:06:15,820 --> 00:06:16,820
چطوره، عزیزم؟

47
00:06:18,680 --> 00:06:19,880
می‌دونی...

48
00:06:22,990 --> 00:06:24,960
تعطیلات تابستونی چند روز دیگه شروع می‌شه.

49
00:06:26,040 --> 00:06:28,260
و... باید یه کاری به
عنوان یه خانواده بکنیم.

50
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
آره.

51
00:06:29,900 --> 00:06:30,980
من یه برنامه می‌ریزم.

52
00:06:31,810 --> 00:06:34,000
امروز یه برنامه می‌ریزم و امشب بهت می‌گم.

53
00:06:34,560 --> 00:06:35,700
لازانیا درست می‌کنم.

54
00:06:35,701 --> 00:06:36,920
حتماً.

55
00:06:37,460 --> 00:06:38,540
نه، من می‌تونم درست کنم.

56
00:06:39,220 --> 00:06:41,500
امروز یه تکلیف دارم.

57
00:06:42,600 --> 00:06:47,160
ولی امشب می‌بینی که
همه‌چیز برنامه‌ریزی شده.

58
00:06:47,660 --> 00:06:55,660
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

59
00:06:56,690 --> 00:06:57,690
چی شده؟

60
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
مال من نیست.

61
00:08:13,030 --> 00:08:14,110
بیا اینجا.

62
00:08:27,010 --> 00:08:28,520
انگار روزت طولانی شده.

63
00:08:30,230 --> 00:08:35,440
یه کم بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم، بود.

64
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
کارت داده.

65
00:08:49,000 --> 00:08:50,650
یه دزدی ساده بود.

66
00:08:51,000 --> 00:08:54,570
اولش یه دزدی ساده بود.

67
00:08:56,380 --> 00:08:57,940
شما تو کنفرانس خوش نگذروندین؟

68
00:09:03,110 --> 00:09:07,389
چرا من باید برای اون
کنفرانس لعنتی اینجا باشم؟

69
00:09:07,390 --> 00:09:08,450
کارت کجاست؟

70
00:09:35,350 --> 00:09:38,410
کارت کجاست؟

71
00:10:33,130 --> 00:10:33,670
کجاست؟

72
00:10:33,671 --> 00:10:34,671
دزدی ساده.

73
00:10:34,700 --> 00:10:38,010
آره، تا وقتی که اونا با
چکمه‌هاشون پیداشون نشد.

74
00:10:43,590 --> 00:10:46,170
نه، اونا MP7 داشتن.

75
00:11:02,100 --> 00:11:03,140
با MP7.

76
00:11:03,410 --> 00:11:06,800
خب، ما همیشه شک داشتیم که
شاید یه گروه دیگه هم تو کار باشه.

77
00:11:07,940 --> 00:11:08,940
فقط یکی؟

78
00:11:17,240 --> 00:11:25,240
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه،
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه،

79
00:11:25,241 --> 00:11:29,600
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه،
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

80
00:11:30,790 --> 00:11:34,390
ممکنه بخوام یه نگاهی به
این زندگی خودم بندازم.

81
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
برزیلی.

82
00:11:42,950 --> 00:11:43,950
آره.

83
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
با قمه.

84
00:11:46,410 --> 00:11:47,410
از نوع تیز.

85
00:11:55,290 --> 00:11:56,290
خب،

86
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
می‌گم ارزششو داشت.

87
00:12:11,220 --> 00:12:12,360
چون این بهت جواب می‌ده.

88
00:12:13,920 --> 00:12:16,580
که تو رو ۸۰۰ هزار تا نزدیک‌تر می‌کنه.

89
00:12:19,780 --> 00:12:20,980
و چقدر دیگه بدهکارم؟

90
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
۳۰ میلیون، کم و زیاد.

91
00:12:30,155 --> 00:12:31,460
ماموریت بعدی‌ت.

92
00:12:38,685 --> 00:12:39,800
نمی‌تونم.

93
00:12:43,990 --> 00:12:45,670
آرچ، دارم سعی می‌کنم کمکت کنم بدهیتو بدی.

94
00:12:45,945 --> 00:12:52,541
اولاً، ما خیلی با سخاوت به جای تو وقتی
پول روس‌ها رو سوزوندی، پرداخت کردیم.

95
00:12:56,480 --> 00:12:57,620
با این سرعت که پیش می‌ری؟

96
00:12:59,040 --> 00:13:01,260
با عملیات شنک تا بهار بدهیتو می‌دی.

97
00:13:02,580 --> 00:13:04,320
یه روز طول می‌کشه.

98
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
می‌خوام یه استراحت کنم.

99
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
موفق باشی.

100
00:13:27,130 --> 00:13:28,250
برای چی به شانس نیاز دارم؟

101
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
تو.

102
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
یه استراحت کن.

103
00:13:33,390 --> 00:13:34,950
این کار تو وجودته.

104
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
تو وجود.

105
00:13:37,690 --> 00:13:38,690
ولی ما خوبیم.

106
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
هر جا بری.

107
00:13:44,690 --> 00:13:45,690
همونی هستی که هستی.

108
00:14:13,460 --> 00:14:15,060
ماجراهای هیجان‌انگیز در انتظارته.

109
00:14:15,660 --> 00:14:17,560
این تابستون، برو به پلومرویل.

110
00:14:17,820 --> 00:14:19,440
دقیقاً وسط آمریکا.

111
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
اون

112
00:14:22,760 --> 00:14:30,760
سورس اصلی — مووی پووی

113
00:15:00,070 --> 00:15:01,450
این تبلیغ خیلی قدیمیه.

114
00:15:01,650 --> 00:15:02,866
مطمئنی جای کوچیکیه؟

115
00:15:02,890 --> 00:15:03,490
آره، همه‌چیز اونجاست.

116
00:15:03,730 --> 00:15:04,290
چک کردم.

117
00:15:04,650 --> 00:15:08,430
هتل و پارک آبی، قایق‌های اردکی و شهربازی.

118
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
قایق اردکی چیه؟

119
00:15:11,060 --> 00:15:13,430
یه جور اتوبوسه که رو آب شناور می‌مونه.

120
00:15:14,070 --> 00:15:15,370
یه وسیله نظامیه.

121
00:15:15,690 --> 00:15:16,690
بابابزرگ عاشقش می‌شه.

122
00:15:17,110 --> 00:15:18,110
بابابزرگ رو هم می‌برم؟

123
00:15:18,290 --> 00:15:19,290
بابابزرگ رو هم می‌برم؟

124
00:15:19,730 --> 00:15:20,730
آره، معلومه.

125
00:15:21,510 --> 00:15:22,510
می‌دونی چیه؟

126
00:15:23,275 --> 00:15:24,475
من داوطلب می‌شم که خونه بمونم.

127
00:15:24,550 --> 00:15:25,990
آره، این اتفاق نمی‌افته.

128
00:15:25,991 --> 00:15:26,790
آره، بریدی، گوش کن.

129
00:15:26,990 --> 00:15:28,390
این قراره خیلی باحال باشه.

130
00:15:28,930 --> 00:15:29,970
چشمات چی شده؟

131
00:15:32,070 --> 00:15:33,190
یکی آخرای بازی منو زد.

132
00:15:34,030 --> 00:15:35,030
چه بازی‌ای؟

133
00:15:35,890 --> 00:15:36,890
همونی که تو ندیدی.

134
00:15:37,290 --> 00:15:38,290
راست می‌گی.

135
00:15:38,540 --> 00:15:40,570
باید بیشتر با هم به عنوان
یه خانواده وقت بگذرونیم.

136
00:15:41,480 --> 00:15:43,706
این یکی از اون جاهاییه
که وقتی بچه بودی رفتی.

137
00:15:43,730 --> 00:15:46,910
باشه، ولی اینجوری انگار من کلی جا رفتم، نه؟

138
00:15:47,110 --> 00:15:48,510
بابا ما رو یه بار برد تعطیلات.

139
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
یه بار.

140
00:15:50,110 --> 00:15:51,110
به پلومرویل.

141
00:15:56,940 --> 00:16:01,440
گوش کن، تو زندگی، وقتی
اوضاع سخت می‌شه، نیاز داری

142
00:16:01,441 --> 00:16:04,410
خاطرات خوب داشته باشی که بتونی تحمل کنی.

143
00:16:04,750 --> 00:16:07,350
و من فقط می‌خوام بهتون جایی
که منو خوشحال کرد نشون بدم.

144
00:16:08,120 --> 00:16:09,600
می‌دونی، برای شما خاطره بسازیم.

145
00:16:09,910 --> 00:16:11,230
می‌ذاری این کارو بکنم، لطفاً؟

146
00:16:14,890 --> 00:16:15,350
چی؟

147
00:16:15,550 --> 00:16:16,670
من هنوز این یکی رو نمی‌دونم.

148
00:16:18,390 --> 00:16:19,390
باشه.

149
00:16:19,790 --> 00:16:20,430
باشه.

150
00:16:20,431 --> 00:16:21,630
واقعاً؟

151
00:16:22,070 --> 00:16:23,070
آره.

152
00:16:23,930 --> 00:16:25,510
بیاین، بچه‌ها.

153
00:16:25,650 --> 00:16:26,650
می‌تونه یه ماجرا باشه.

154
00:16:26,930 --> 00:16:27,930
یه ماجرا.

155
00:16:43,710 --> 00:16:44,720
هی، بابا.

156
00:16:45,350 --> 00:16:46,620
باید سیگارو خاموش کنی.

157
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
دود دست دوم.

158
00:16:52,320 --> 00:16:54,000
همچین چیزی وجود نداره.

159
00:17:03,890 --> 00:17:05,350
بریم انجامش بدیم!

160
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
وایسا!

161
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
اینجا؟

162
00:18:04,540 --> 00:18:06,040
قدیمی‌ترین پارک آبی؟

163
00:18:06,240 --> 00:18:07,860
این چیزیه که بخوایم تبلیغش کنیم؟

164
00:18:07,861 --> 00:18:09,640
آره، خب، تاریخیه.

165
00:18:11,620 --> 00:18:13,220
بچه‌ها، شما اینجایین.

166
00:18:14,880 --> 00:18:16,520
اوه، یه اتاق رو با هم شریکیم.

167
00:18:18,020 --> 00:18:19,180
بابابزرگ کجا می‌خوابه؟

168
00:18:19,360 --> 00:18:20,440
اتاق بغلی.

169
00:18:21,260 --> 00:18:23,380
اوه، فکر کردی بچه‌ها برای
اشتراک اتاق زیادی بزرگ شدن؟

170
00:18:24,160 --> 00:18:25,420
آره، ببخشید.

171
00:18:25,860 --> 00:18:27,600
می‌تونیم همه تو اقامتگاه قدیمی بخوابیم.

172
00:18:28,220 --> 00:18:29,680
نه، این اتفاق نمی‌افته.

173
00:18:31,130 --> 00:18:32,260
فقط برای من.

174
00:18:33,400 --> 00:18:33,820
باشه.

175
00:18:34,390 --> 00:18:35,520
من و تو اتاق من.

176
00:18:35,521 --> 00:18:36,680
اوه، مرسی.

177
00:18:36,780 --> 00:18:39,440
سامی، این همه مال خودته؟

178
00:18:41,940 --> 00:18:43,240
سوییت ماه عسل؟

179
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
اوه، آره!

180
00:18:45,820 --> 00:18:47,200
این همونه که می‌گم.

181
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
هو!

182
00:18:50,750 --> 00:18:51,840
ببینش، نه؟

183
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
حسش کن.

184
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
آره.

185
00:18:58,060 --> 00:19:00,620
اینجا جاییه که کارا انجام می‌شه.

186
00:19:01,120 --> 00:19:06,340
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

187
00:19:06,840 --> 00:19:07,900
دوستش نداری؟

188
00:19:08,650 --> 00:19:10,160
نه، دارم حسش می‌کنم.

189
00:19:10,840 --> 00:19:12,700
بوی سیگار می‌ده.

190
00:19:14,560 --> 00:19:16,200
ولی خوشحالم که تو خوشحالی.

191
00:19:16,880 --> 00:19:18,320
و بعد همه با همیم.

192
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
قراره عالی باشه.

193
00:19:26,090 --> 00:19:27,500
وقت پارک آبی.

194
00:19:29,530 --> 00:19:31,600
اوه، پارک آبی.

195
00:19:49,960 --> 00:19:55,200
مثل ترکیب مناطق استوایی با اروپاست.

196
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
سلام؟

197
00:19:58,180 --> 00:19:58,520
بسته‌ست.

198
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
ببخشید.

199
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
چی؟

200
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
یه حادثه پیش اومده.

201
00:20:02,200 --> 00:20:03,596
پارک آبی تا آخر روز بسته‌ست.

202
00:20:03,620 --> 00:20:04,000
تا کی؟

203
00:20:04,100 --> 00:20:04,860
۲۴ ساعت.

204
00:20:05,120 --> 00:20:06,500
این کوپن برای هات‌داگه.

205
00:20:06,780 --> 00:20:07,120
دوباره بیاین.

206
00:20:07,360 --> 00:20:07,740
ببخشید.

207
00:20:07,741 --> 00:20:10,500
عزیزم، من دارم می‌رم، بچه‌ها.

208
00:20:11,390 --> 00:20:12,840
ببینش، اون قدیمی.

209
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
هات‌داگ.

210
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
یو، آقا.

211
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
هی،

212
00:20:33,255 --> 00:20:36,070
این تعطیلات خانوادگی فروشنده بزرگه، پسر.

213
00:20:37,070 --> 00:20:38,350
صبر کن تا پرتاب رو ببینی.

214
00:20:39,680 --> 00:20:42,030
پشه‌هایی بزرگ‌تر از این هات‌داگ دیدی؟

215
00:20:42,031 --> 00:20:43,031
اوه، خدا.

216
00:20:45,270 --> 00:20:46,310
یه مشکلی هست، رفیق؟

217
00:20:50,120 --> 00:20:51,220
مشکلی داری؟

218
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
نه، نه.

219
00:20:55,080 --> 00:20:56,280
ببخشید، فقط داشتم فکر می‌کردم.

220
00:21:07,125 --> 00:21:09,600
می‌دونی، زل زدن به
قانون کار مودبانه‌ای نیست.

221
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
ببخشید، افسر.

222
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
کلانتره.

223
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
کار اشتباهی کردم؟

224
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
نمی‌دونم.

225
00:21:20,990 --> 00:21:23,250
تو کردی؟

226
00:21:26,330 --> 00:21:27,490
اِم، هاچ؟

227
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
همه‌چیز خوبه، نه؟

228
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
باشه.

229
00:21:31,650 --> 00:21:32,650
منسل؟

230
00:21:33,730 --> 00:21:34,850
آره، خودمم.

231
00:21:35,310 --> 00:21:35,850
هات‌داگ‌ها آماده‌ست.

232
00:21:36,070 --> 00:21:37,070
مرسی.

233
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
بفرما.

234
00:21:40,410 --> 00:21:41,410
مرسی.

235
00:21:44,420 --> 00:21:44,850
هی.

236
00:21:44,851 --> 00:21:45,851
هی.

237
00:21:47,660 --> 00:21:49,670
کار کردی و ببین چی گرفتیم.

238
00:21:51,080 --> 00:21:52,330
کوپن برای بازی‌های آرکید.

239
00:21:53,310 --> 00:21:54,310
اینجوری تور می‌کنن.

240
00:21:54,590 --> 00:21:55,590
اینجوری تور می‌کنن.

241
00:21:55,730 --> 00:21:56,730
باشه.

242
00:21:57,520 --> 00:22:00,030
هر چهار گروه غذایی تو یه جا.

243
00:22:00,390 --> 00:22:01,390
مرسی، مامان.

244
00:22:01,890 --> 00:22:09,890
سورس اصلی — مووی پووی

245
00:22:10,790 --> 00:22:14,550
می‌خواستم باهات درباره اون
کبودی که تو بازی گرفتی صحبت کنم.

246
00:22:14,551 --> 00:22:15,551
بازی؟

247
00:22:17,810 --> 00:22:18,890
ببخشید، چی؟

248
00:22:19,630 --> 00:22:20,890
تو بازی نگرفتمش.

249
00:22:23,030 --> 00:22:24,750
ولی کتک خوردی، درسته؟

250
00:22:25,170 --> 00:22:25,310
آره.

251
00:22:25,890 --> 00:22:28,250
می‌تونم فقط، باشه، بازیمو بگیرم؟

252
00:22:29,090 --> 00:22:30,170
چیز مهمی نیست، درسته؟

253
00:22:31,790 --> 00:22:32,790
من بردم.

254
00:22:33,310 --> 00:22:36,531
این باعث نمی‌شه... آره.

255
00:22:37,610 --> 00:22:38,850
الان میام.

256
00:22:40,330 --> 00:22:43,030
بعداً بیشتر درباره این حرف می‌زنیم، باشه؟

257
00:22:43,031 --> 00:22:43,750
حتماً.

258
00:22:44,030 --> 00:22:48,470
می‌خوای

259
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
بچه‌ها بلیط می‌خواین؟

260
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
حتماً.

261
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
ناهار؟

262
00:23:08,700 --> 00:23:10,580
هی، بریدی، چرا همه‌شونو خیس نمی‌کنی؟

263
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
من یه دونه دارم.

264
00:23:19,510 --> 00:23:20,730
ببینمون.

265
00:23:21,450 --> 00:23:23,250
مثل حرفه‌ای‌ها داریم استراحت می‌کنیم.

266
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
آره.

267
00:23:25,710 --> 00:23:27,910
اون گورکنه؟

268
00:23:27,911 --> 00:23:28,010
آره.

269
00:23:28,450 --> 00:23:29,870
اون یکی.

270
00:23:32,270 --> 00:23:33,270
هی.

271
00:23:33,950 --> 00:23:34,950
خوره.

272
00:23:35,870 --> 00:23:38,230
داری با بلیط‌هات یه چندتا
خوره می‌گیری، خوره؟

273
00:23:41,650 --> 00:23:42,650
چی شده؟

274
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
بگو معذرت می‌خوای.

275
00:23:46,110 --> 00:23:47,110
برای چی؟

276
00:23:47,290 --> 00:23:48,290
برای زدن به دوست‌دخترم.

277
00:23:49,100 --> 00:23:50,340
داری بهش بلیط می‌دی، مرد.

278
00:23:51,660 --> 00:23:52,900
اگه بهت بگم گمشو؟

279
00:23:53,630 --> 00:23:53,970
حساب کردم؟

280
00:23:53,971 --> 00:23:54,971
باشه.

281
00:23:56,310 --> 00:23:57,310
بیا تو.

282
00:23:58,090 --> 00:23:59,090
آخرین شانس.

283
00:24:00,910 --> 00:24:04,590
نمی‌خوای یه کبودی دیگه رو اون
صورت خوشگل شهری‌ت داشته باشی، نه؟

284
00:24:06,790 --> 00:24:07,790
هی.

285
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
لعنتی!

286
00:24:15,390 --> 00:24:16,550
داری چی کار می‌کنی؟

287
00:24:18,130 --> 00:24:19,390
دارم خودمو نشون می‌دم.

288
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
دارم دعوا راه می‌ندازم.

289
00:24:20,970 --> 00:24:22,350
بشین گمشو!

290
00:24:26,650 --> 00:24:27,050
هی.

291
00:24:27,330 --> 00:24:29,830
همین حالا از اینجا برو بیرون!

292
00:24:30,130 --> 00:24:31,130
اون بچه‌ته؟

293
00:24:31,330 --> 00:24:33,730
اون چیزی شروع نکرده.

294
00:24:33,910 --> 00:24:35,246
من تو این مکان کلی دوربین دارم.

295
00:24:35,270 --> 00:24:37,846
اگه همین حالا خانوادت رو نبری،
تو و من یه مشکل خواهیم داشت.

296
00:24:37,870 --> 00:24:40,790
داریم می‌ریم.

297
00:24:41,870 --> 00:24:42,470
شنیدی چی گفتم؟

298
00:24:42,810 --> 00:24:43,070
باشه.

299
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
باشه، بریم.

300
00:24:44,450 --> 00:24:46,410
گوش کن، من هیچ گهی نخوردم.

301
00:24:46,550 --> 00:24:47,550
این یارو همه کارو کرد.

302
00:24:48,110 --> 00:24:49,110
گورکنم.

303
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
بی‌خیالش.

304
00:24:50,790 --> 00:24:51,790
آخ!

305
00:24:52,290 --> 00:25:00,290
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

306
00:25:02,820 --> 00:25:03,620
بریدی، صبر کن.

307
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
صبر کن، عزیزم.

308
00:25:06,400 --> 00:25:07,400
بریدی.

309
00:25:12,480 --> 00:25:13,000
چی؟

310
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
گوشیمو جا گذاشتم.

311
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
الان برمی‌گردم.

312
00:25:16,500 --> 00:25:17,120
نه، هاچ!

313
00:25:17,360 --> 00:25:17,600
هاچ!

314
00:25:17,780 --> 00:25:17,920
نه!

315
00:25:18,260 --> 00:25:19,260
نه!

316
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
نه!

317
00:26:02,930 --> 00:26:03,930
اینو ببین!

318
00:26:04,890 --> 00:26:06,590
این جداکننده تلفنه؟

319
00:26:16,510 --> 00:26:17,510
حست چطوره؟

320
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
هاچ!

321
00:26:26,410 --> 00:26:28,010
آقا، ما مورد حمله قرار گرفتیم.

322
00:26:28,310 --> 00:26:29,806
نمی‌فهمم چرا ما اینجاییم.

323
00:26:29,830 --> 00:26:32,250
نمی‌فهمم چرا اون زورگوها اینجا نیستن.

324
00:26:32,630 --> 00:26:33,786
ما رو به چیزی متهم کردین؟

325
00:26:33,810 --> 00:26:35,330
باشه، پسرت به خشونت گرایش داره؟

326
00:26:35,960 --> 00:26:38,010
پسرم... شوخی می‌کنی؟

327
00:26:38,090 --> 00:26:39,090
خانم.

328
00:26:40,630 --> 00:26:42,310
فقط دارم سعی می‌کنم یه اطلاعاتی جمع کنم.

329
00:26:43,990 --> 00:26:47,851
آقا، اگه ما رو متهم نکردین، ترجیح
می‌دم به سوالای دیگه‌ت جواب ندم.

330
00:26:49,090 --> 00:26:51,970
می‌فهمم که از خواهرت حمایت کردی، بریدی.

331
00:26:52,630 --> 00:26:54,270
غریزیه.

332
00:26:55,910 --> 00:26:58,070
ولی راه‌های دیگه‌ای برای
برخورد با مسائل وجود داره.

333
00:26:59,690 --> 00:27:00,690
جدی می‌گی؟

334
00:27:01,860 --> 00:27:04,300
به من می‌گی آروم باشم، ولی خودت
می‌ری و کنترلتو از دست می‌دی؟

335
00:27:05,390 --> 00:27:07,250
راستی، فکر کردم باحال بود.

336
00:27:07,510 --> 00:27:10,310
به هر حال، می‌دونی... نه، نبود.

337
00:27:11,360 --> 00:27:16,010
فقط می‌گم، باید از بابای پیرت بهتر باشی.

338
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
هر چی.

339
00:27:43,630 --> 00:27:44,670
بریم.

340
00:27:45,910 --> 00:27:46,910
می‌دونی؟

341
00:27:47,290 --> 00:27:48,290
تو نه.

342
00:27:48,890 --> 00:27:49,890
فقط بابا.

343
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
بشین سر جات.

344
00:28:12,045 --> 00:28:13,045
می‌دونی من کیم؟

345
00:28:18,310 --> 00:28:19,310
نه.

346
00:28:19,340 --> 00:28:22,550
ولی پسر، تو پشت میز کلانتر نشستی.

347
00:28:22,950 --> 00:28:23,986
فکر کنم یه کسی هستی.

348
00:28:24,010 --> 00:28:25,010
من همونم که هستم.

349
00:28:25,720 --> 00:28:26,730
اسمم وایته مارکه.

350
00:28:28,770 --> 00:28:29,770
این شهر رو من می‌گردونم.

351
00:28:30,690 --> 00:28:31,690
من هاچم.

352
00:28:31,830 --> 00:28:33,110
من می‌دونم تو کی هستی.

353
00:28:33,690 --> 00:28:35,130
تو اون توریست گندی که به پسرم زدی.

354
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
خفه شو.

355
00:28:38,550 --> 00:28:40,190
پسرت اون بچه تو آرکید بود.

356
00:28:40,390 --> 00:28:42,190
خفه شو.

357
00:28:44,780 --> 00:28:47,370
خب، شاید پسرت یه ربطی بهش داشته باشه.

358
00:28:47,410 --> 00:28:49,450
پسرت یه مشکل رفتاری داره.

359
00:28:50,210 --> 00:28:51,570
فکر کنم دارم همونو می‌بینم.

360
00:28:53,730 --> 00:28:56,150
بابام این شهر رو ساخت و یه قانون داشت.

361
00:28:57,640 --> 00:28:58,870
توریست‌ها آزادن.

362
00:28:59,710 --> 00:29:00,710
می‌دونی چرا، نه؟

363
00:29:00,970 --> 00:29:02,630
نون و کره و این حرفا.

364
00:29:03,970 --> 00:29:07,717
ولی واسه این یکی، پسرت بردی، اونجا،

365
00:29:07,718 --> 00:29:12,971
پسرت بردی بازوی پرتاب پسرمو داغون کرد.

366
00:29:13,110 --> 00:29:14,110
می‌فهمم.

367
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
واقعاً؟

368
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
می‌فهمم.

369
00:29:19,610 --> 00:29:20,930
می‌گم پسرم عذرخواهی کنه.

370
00:29:22,350 --> 00:29:26,370
ولی باید فیلم دوربین‌های امنیتی
رو ببینی، چون یکی از اون یاروها

371
00:29:26,670 --> 00:29:28,990
به دخترم سیلی زد و من عصبانی شدم.

372
00:29:31,990 --> 00:29:32,990
تو چی کار می‌کردی؟

373
00:29:33,490 --> 00:29:41,490
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

374
00:29:44,260 --> 00:29:45,260
ببرش بیرون.

375
00:29:46,000 --> 00:29:47,540
بردی، بیا.

376
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
خب، همین بود؟

377
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
می‌تونیم بریم.

378
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
خودت به نفع خودته.

379
00:29:54,940 --> 00:29:55,940
ادامه بده.

380
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
پسرارو جمع کن.

381
00:30:08,940 --> 00:30:10,276
نخواستم بگم ولشون کن.

382
00:30:10,300 --> 00:30:12,060
واسم مهم نیست وایات چی می‌گه.

383
00:30:12,460 --> 00:30:13,460
از شرشون خلاص شو.

384
00:30:20,760 --> 00:30:21,940
نمی‌تونی این کارو نکنی؟

385
00:30:32,470 --> 00:30:33,980
چی به چیه، هاچ؟

386
00:30:35,480 --> 00:30:36,560
تو اولین قرارمون؟

387
00:30:36,561 --> 00:30:37,561
متأسفم.

388
00:30:37,960 --> 00:30:40,160
فقط باید اون روی دیگه‌تو نشون می‌دادی.

389
00:30:40,870 --> 00:30:43,440
بردی همین حالا هم پرخاشگره، می‌دونی چرا؟

390
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
به خاطر توئه.

391
00:30:47,550 --> 00:30:49,240
چون داره تو رو نگاه می‌کنه.

392
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
و کاری که تو می‌کنی؟

393
00:30:51,445 --> 00:30:52,445
ببین، عصبانی شدم.

394
00:30:52,740 --> 00:30:54,120
تموم شد.

395
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
تو کیف کار چیه؟

396
00:30:58,560 --> 00:30:59,560
چی؟

397
00:31:00,720 --> 00:31:01,840
کیف سیاه؟

398
00:31:03,380 --> 00:31:04,600
داری سعی می‌کنی قایمش کنی.

399
00:31:04,875 --> 00:31:05,875
خب، توش چیه؟

400
00:31:06,060 --> 00:31:07,440
من اینجا نیستم که...

401
00:31:08,290 --> 00:31:09,580
بهت قول دادم.

402
00:31:09,800 --> 00:31:11,340
و حرفم حرف بود.

403
00:31:12,530 --> 00:31:14,160
آره، قولت یادمه.

404
00:31:22,400 --> 00:31:23,400
شراب؟

405
00:31:25,270 --> 00:31:26,320
این یه شراب معمولی نیست.

406
00:31:30,260 --> 00:31:31,280
از پولیاست.

407
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
چی بودیم ما؟

408
00:31:35,280 --> 00:31:36,280
و سالش.

409
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
متأسفم.

410
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
اینو از کجا پیدا کردی؟

411
00:31:56,310 --> 00:31:57,310
ای‌بی.

412
00:31:57,630 --> 00:31:58,050
ای‌بی؟

413
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
نه.

414
00:32:00,090 --> 00:32:01,390
تا وقتی سفارشش دادی؟

415
00:32:01,580 --> 00:32:03,930
شش هفته طول کشید.

416
00:32:07,270 --> 00:32:08,270
برنامه‌ریزی کردی.

417
00:32:12,720 --> 00:32:15,190
از همون لحظه که دیدمت می‌دونستم تویی.

418
00:32:17,540 --> 00:32:18,650
می‌دونستم خطرناکی.

419
00:32:20,490 --> 00:32:21,950
سرتاپا خونی بودی.

420
00:32:23,950 --> 00:32:25,210
روزای خوب.

421
00:32:26,330 --> 00:32:27,330
روزای خوب.

422
00:32:33,190 --> 00:32:34,530
وای، لعنتی.

423
00:32:35,410 --> 00:32:36,650
چشم داری؟

424
00:32:41,270 --> 00:32:42,110
واقعاً؟

425
00:32:42,111 --> 00:32:42,190
واقعاً؟

426
00:32:43,130 --> 00:32:44,930
این مبارزه عادلانه نیست.

427
00:32:45,290 --> 00:32:46,430
این مبارزه عادلانه نیست.

428
00:32:46,930 --> 00:32:54,930
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

429
00:32:57,490 --> 00:32:59,440
سامی، کجا رفتی؟

430
00:32:59,540 --> 00:33:01,460
سامی، وایسا برام.

431
00:33:01,800 --> 00:33:03,480
بابا، من اینجام.

432
00:33:04,060 --> 00:33:05,160
یه نمره عالی گرفتی.

433
00:33:05,820 --> 00:33:07,580
بهت گفتم، اینجا یه سرزمین عجایبه.

434
00:33:08,660 --> 00:33:09,660
آماده‌ای؟

435
00:33:10,140 --> 00:33:11,140
سلام.

436
00:33:26,260 --> 00:33:27,860
بابابزرگ نمی‌دونه چی رو از دست داده.

437
00:33:28,620 --> 00:33:29,940
قایق‌های اردکی خیلی باحالن.

438
00:33:30,785 --> 00:33:32,225
قابل اعتمادن، ولی...

439
00:33:32,850 --> 00:33:35,060
چهار تا بلیط برای...

440
00:33:36,260 --> 00:33:37,940
این... این قایق اردکی نیست.

441
00:33:38,460 --> 00:33:40,100
آره، اون اردک گنده رو بالای قایق می‌بینی؟

442
00:33:40,380 --> 00:33:44,000
نه، به پسرم گفتم قایق
اردکی یه وسیله نظامیه.

443
00:33:45,120 --> 00:33:47,080
تو چندتا درگیری.

444
00:33:47,920 --> 00:33:50,041
می‌رم... باشه، چهار تا بلیط.

445
00:33:50,460 --> 00:33:51,460
یه بچه.

446
00:33:52,180 --> 00:33:53,340
اینا رو پخش می‌کنیم.

447
00:33:54,725 --> 00:33:56,440
واقعاً مقاوم، بدون مشخصات.

448
00:33:58,730 --> 00:34:00,720
مدرسه عملاً باعث باختمون تو NOM شد.

449
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
آره.

450
00:34:09,360 --> 00:34:10,000
ممنون.

451
00:34:10,001 --> 00:34:11,001
سلام.

452
00:34:14,540 --> 00:34:15,821
عزیزم، چرا نمی‌شینی؟

453
00:34:17,300 --> 00:34:18,300
درسته.

454
00:34:18,325 --> 00:34:19,485
مثل اتوبوسه که شناور می‌مونه.

455
00:34:19,700 --> 00:34:21,640
مثل یه اتوبوس شناوره.

456
00:34:22,140 --> 00:34:23,140
اولین توقف.

457
00:34:25,890 --> 00:34:26,890
نمیای؟

458
00:34:26,960 --> 00:34:29,560
با ماکیاتو کلی چورو خوردم.

459
00:34:29,820 --> 00:34:30,820
تو پارک می‌بینمت.

460
00:34:31,540 --> 00:34:32,540
چی؟

461
00:34:32,700 --> 00:34:33,700
خوش بگذره!

462
00:34:34,020 --> 00:34:35,020
ماکیاتوم.

463
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
بهتر بخور!

464
00:34:59,620 --> 00:35:00,710
انگار تو آزمایشگاهه.

465
00:35:00,990 --> 00:35:02,890
خب، بیاید این مهمونی رو شروع کنیم!

466
00:35:04,080 --> 00:35:05,130
از رو بازوم بگیرشون.

467
00:35:05,650 --> 00:35:06,130
خوبه.

468
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
ممنون.

469
00:35:08,110 --> 00:35:09,110
آره، آره.

470
00:35:10,570 --> 00:35:11,890
هدفون باید رو نیمکت باشه.

471
00:35:11,970 --> 00:35:12,790
سعی کن عقب بشینی.

472
00:35:12,970 --> 00:35:13,970
فقط راحت باش.

473
00:35:14,110 --> 00:35:15,910
محکم بگیر.

474
00:35:16,430 --> 00:35:17,750
الان راه می‌افتیم.

475
00:35:18,510 --> 00:35:19,510
بیاید بریم.

476
00:35:38,740 --> 00:35:39,740
چه خبر، بچه‌ها؟

477
00:35:40,700 --> 00:35:41,700
چی می‌دونید؟

478
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
بهتون گفتن برید.

479
00:35:45,420 --> 00:35:47,060
پس هنوز تو شهر چی کار می‌کنید؟

480
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
پیرمرد.

481
00:35:50,260 --> 00:35:51,700
با خانوادم اینجام.

482
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
دارم خاطره می‌سازم.

483
00:35:56,620 --> 00:35:58,140
فقط داری خاطره می‌سازی، آره؟

484
00:35:58,780 --> 00:36:00,000
نیازی به این کارا نیست.

485
00:36:00,300 --> 00:36:01,700
همه اینا یه سوءتفاهمه.

486
00:36:05,100 --> 00:36:06,880
هی، صبر کن!

487
00:36:11,560 --> 00:36:12,560
بیا دیگه!

488
00:36:16,520 --> 00:36:17,040
هی!

489
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
حرف بزن!

490
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
نه.

491
00:36:21,860 --> 00:36:29,860
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

492
00:36:52,590 --> 00:36:53,650
یکی توپو می‌گیره.

493
00:36:53,950 --> 00:36:54,990
ولی من یه چاقو دارم!

494
00:37:03,860 --> 00:37:04,980
مرده، لعنتی!

495
00:37:06,160 --> 00:37:07,160
صبر کن.

496
00:37:07,300 --> 00:37:10,100
این آبا می‌رن به یه نیمکت غول‌پیکر بومی.

497
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
آروم باش، مرد.

498
00:37:12,060 --> 00:37:12,380
آروم باش.

499
00:37:12,540 --> 00:37:13,540
باهام حرف بزن، باشه؟

500
00:37:13,980 --> 00:37:14,980
به بچه‌ها فکر کن.

501
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
چی؟

502
00:37:40,230 --> 00:37:42,210
این همون چیزیه که دارم دربارش حرف می‌زنم!

503
00:37:42,615 --> 00:37:44,450
گفتی فقط یه توریست لعنتی هستی!

504
00:37:45,135 --> 00:37:46,850
این چیزی بود که بهم گفتی!

505
00:37:47,410 --> 00:37:49,730
حالا باید کلی پول لعنتی بدی، دن.

506
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
یه دندون گم کردی.

507
00:38:50,350 --> 00:38:51,430
گور بابات!

508
00:39:05,890 --> 00:39:06,890
تو بودی

509
00:39:22,570 --> 00:39:26,630
فقط کنار اون بار شامیسن نشسته بودی، داداش.

510
00:39:26,850 --> 00:39:29,110
تازه از ماساکا برگشتی، نه؟

511
00:39:29,490 --> 00:39:30,930
آره، و سریع همه‌چیزو یاد گرفتم.

512
00:39:32,170 --> 00:39:33,170
چه خبره؟

513
00:39:33,550 --> 00:39:35,870
هی، پلامبرویل رو یادته؟

514
00:39:36,670 --> 00:39:38,190
یکی از شادترین هفته‌های عمرم.

515
00:39:38,350 --> 00:39:39,350
آره، مال منم.

516
00:39:40,430 --> 00:39:44,383
آره، یادمه بچه‌های دیگه و
پدرمادراشونو دیدم و فکر کردم

517
00:39:44,384 --> 00:39:48,191
ما هم عین اونا هستیم.

518
00:39:50,650 --> 00:39:56,090
به هر حال، برگشتم اینجا و...

519
00:39:56,730 --> 00:39:59,730
پلامبرویل اونقدر که یادمه دوستانه نیست.

520
00:40:01,270 --> 00:40:03,930
از زمان قاچاق‌چی‌ها دیگه مسیر تجاری نیست.

521
00:40:05,110 --> 00:40:07,930
چرا، فکر می‌کنی بابا ما رو فقط
برای یه تعطیلات خانوادگی برد اونجا؟

522
00:40:09,570 --> 00:40:11,390
داری می‌گی مأموریت داشت؟

523
00:40:12,310 --> 00:40:13,310
دقیقاً، هاچی کوچولو.

524
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
آه، آره.

525
00:40:16,670 --> 00:40:19,370
پلیسای اونجا، دن دوباره با پسر گنده می‌ره.

526
00:40:20,070 --> 00:40:21,770
هی، با اون مواظب باش.

527
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
پول من نیست.

528
00:40:22,990 --> 00:40:23,670
ببخشید، رئیس.

529
00:40:23,950 --> 00:40:25,390
نمی‌خواستم گند بزنم.

530
00:40:26,230 --> 00:40:28,710
و اونا نمی‌خوان یکی مثل تو
این دور و بر سرک بکشه، داداش.

531
00:40:37,860 --> 00:40:38,860
حالت چطوره؟

532
00:40:40,300 --> 00:40:42,120
لعنتی، این یه محموله گنده‌ست.

533
00:40:44,900 --> 00:40:46,020
تو لینکلن چیه؟

534
00:40:46,990 --> 00:40:49,700
چیزایی که لاتینو رو می‌بره
تو لیست ۱۰تای اینترپل.

535
00:40:52,600 --> 00:40:53,600
عالیه.

536
00:40:55,070 --> 00:40:57,511
آدم بیشتر می‌خوای اینجا باشه برای احتیاط؟

537
00:41:01,380 --> 00:41:03,781
هی، دردسر درست نکن، دردسری هم پیش نمیاد.

538
00:41:04,550 --> 00:41:05,860
یادت باشه اینجا کی رئیسه.

539
00:41:07,900 --> 00:41:08,900
گرفتم.

540
00:41:12,210 --> 00:41:13,210
بهتره برم پسرمو بیارم.

541
00:41:15,480 --> 00:41:17,120
مواظب این چیزا باش و خونسرد باش.

542
00:41:17,620 --> 00:41:25,620
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

543
00:41:26,280 --> 00:41:27,340
می‌خوای اونو بگیری؟

544
00:41:28,440 --> 00:41:29,440
مرسی.

545
00:41:31,010 --> 00:41:34,520
فکر می‌کنیم بابا بالاخره میاد پیشمون یا...

546
00:41:34,770 --> 00:41:35,770
حیوانات وحشی.

547
00:41:36,540 --> 00:41:38,000
وای، وای، وای، وای.

548
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
زیاد نزدیک نرو.

549
00:41:39,830 --> 00:41:40,830
اون سگ گرگ وحشیه.

550
00:41:41,470 --> 00:41:42,791
اون هنوز قفله.

551
00:41:44,100 --> 00:41:46,580
خب، مامان، تو وقتی بابا رو
دیدی گرگتو نجات دادی، نه؟

552
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
وای خدایا، چه چیزایی.

553
00:41:49,360 --> 00:41:52,682
ولی می‌دونی، اگه اعتمادشونو
جلب کنی، بهشون نشون می‌دم

554
00:41:52,683 --> 00:41:55,180
که دنیا براشون جای امنه.

555
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
جهان امنه.

556
00:41:57,830 --> 00:41:58,900
کدوم جهان؟

557
00:42:01,270 --> 00:42:02,440
خب، بیاید بابا رو پیدا کنیم.

558
00:42:07,420 --> 00:42:08,950
شنیدم یه توریست گرفتی.

559
00:42:09,450 --> 00:42:10,650
کلی دعوا کردی؟

560
00:42:14,150 --> 00:42:14,750
چیه؟

561
00:42:15,150 --> 00:42:16,190
نمی‌شنوم.

562
00:42:17,790 --> 00:42:19,030
هی، خاموشش کن.

563
00:42:20,310 --> 00:42:21,310
بزن خاموش!

564
00:42:21,690 --> 00:42:22,690
داری چی کار می‌کنی؟

565
00:42:24,170 --> 00:42:25,290
اون چی بود؟

566
00:42:26,710 --> 00:42:28,050
باشه، نگهش دار.

567
00:42:29,920 --> 00:42:30,920
دندونات چی؟

568
00:42:31,650 --> 00:42:32,970
خب، به هر حال رد شدن.

569
00:42:33,750 --> 00:42:35,550
هر جا نور بود بهم زدن.

570
00:42:36,250 --> 00:42:38,210
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

571
00:42:39,410 --> 00:42:41,170
می‌برمت پیش راهنما، باشه؟

572
00:42:41,210 --> 00:42:42,570
فکر نکنم فقط توریست باشه.

573
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
بله؟

574
00:42:52,070 --> 00:42:53,070
یه مشکل دارم.

575
00:42:54,125 --> 00:42:55,790
خودت درست کردی، گفتم.

576
00:42:56,370 --> 00:42:57,370
دنورویل.

577
00:42:57,590 --> 00:42:58,590
شنیدی؟

578
00:42:59,090 --> 00:43:00,090
یه پیش‌زمینه‌ست.

579
00:43:01,030 --> 00:43:03,430
دنور، مواد، اسلحه، ویروس و بدتر.

580
00:43:03,750 --> 00:43:06,970
از کانادا میاد و می‌ره به جاهای ناشناخته.

581
00:43:08,050 --> 00:43:10,210
اینجا کی آخر خطه؟

582
00:43:11,070 --> 00:43:12,070
یه میراثه.

583
00:43:13,780 --> 00:43:15,070
شاید یه نفر.

584
00:43:15,620 --> 00:43:18,210
یه آدم خاص به اسم لاندینا.

585
00:43:20,490 --> 00:43:21,490
لاندینا.

586
00:43:32,240 --> 00:43:32,600
صبر کن.

587
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
بله، خانم.

588
00:43:37,660 --> 00:43:38,980
نه، نه، نه، معامله‌ای نیست.

589
00:43:39,160 --> 00:43:40,460
این یه حس زنانه می‌خواد.

590
00:43:41,010 --> 00:43:42,820
اینجا دارم می‌برم.

591
00:43:43,160 --> 00:43:44,160
تبریک.

592
00:43:44,580 --> 00:43:45,900
ببین شانس‌ات چطور پیش می‌ره.

593
00:43:49,370 --> 00:43:50,420
چشمای قشنگ.

594
00:43:50,620 --> 00:43:51,620
تقسیم.

595
00:43:52,640 --> 00:43:53,640
حتماً.

596
00:43:54,200 --> 00:43:54,920
بزن.

597
00:43:54,960 --> 00:43:56,560
خب، سفرت تا حالا چطور بوده؟

598
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
خفه شو، ایندیو.

599
00:43:58,480 --> 00:44:01,500
پلامبرویل برای امپراتوری
بزرگ‌تر لاندینا خیلی مهمه.

600
00:44:01,920 --> 00:44:02,940
وای، لعنتی.

601
00:44:02,941 --> 00:44:03,941
آخ.

602
00:44:05,370 --> 00:44:06,370
این اتفاق می‌افته.

603
00:44:08,020 --> 00:44:12,160
یه گرگ تنها بدون هیچ محدودیتی کار می‌کنه.

604
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
اصلاً.

605
00:44:15,340 --> 00:44:17,781
روسا رو عصبانی کنی،
با اسلحه میان در خونه‌ات.

606
00:44:18,620 --> 00:44:22,380
لاندینا و گروهش خانوادت رو تو چمن
جلوی خونه‌ات می‌کشن و مجبورت می‌کنن

607
00:44:22,381 --> 00:44:26,840
ببینی اگه بیشتر وضعشونو بهم بزنی.

608
00:44:30,840 --> 00:44:31,840
آره.

609
00:44:32,460 --> 00:44:33,460
هه‌هه.

610
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
هی، من.

611
00:44:35,640 --> 00:44:36,720
هه‌هه‌هه.

612
00:44:36,721 --> 00:44:39,700
هه‌هه‌هه.

613
00:44:40,220 --> 00:44:41,460
من برنده‌ام.

614
00:44:42,780 --> 00:44:44,240
قسم می‌خورم هیچی نمی‌دونستم.

615
00:44:44,820 --> 00:44:45,820
نه!

616
00:44:46,480 --> 00:44:47,480
نه!

617
00:44:47,920 --> 00:44:48,920
نه!

618
00:44:49,280 --> 00:44:50,280
نه!

619
00:44:52,480 --> 00:44:54,620
هیچ‌کس تو کازینوی من تقلب نمی‌کنه!

620
00:44:55,920 --> 00:44:57,280
هیچ‌کس تو کازینوی من تقلب نمی‌کنه!

621
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
آره!

622
00:45:01,860 --> 00:45:04,560
می‌خوای موقعیت رو آروم کنی.

623
00:45:05,420 --> 00:45:09,720
یعنی هیچ اطلاعاتی، آدرسی، چیزی داری؟

624
00:45:10,960 --> 00:45:12,160
نمی‌دونم سرنخ داری یا نه.

625
00:45:12,820 --> 00:45:13,820
ولی اینو گوش کن.

626
00:45:16,060 --> 00:45:17,060
تنهایی، آرچ.

627
00:45:17,820 --> 00:45:18,820
قاتل.

628
00:45:18,980 --> 00:45:21,220
این خیلی ساده بود، ولی حالا دیدمش.

629
00:45:22,000 --> 00:45:25,600
می‌دونی، نباید هیچ‌وقت اون
آدمای وحشتناک رو ببینی.

630
00:45:26,400 --> 00:45:28,580
اونایی که اون پشتن چی؟

631
00:45:29,620 --> 00:45:30,620
اونا شاهد دارن.

632
00:45:30,820 --> 00:45:31,820
همه‌چیزو بسوزون.

633
00:45:31,920 --> 00:45:33,060
گرفتم.

634
00:45:33,560 --> 00:45:40,600
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

635
00:45:41,100 --> 00:45:42,600
زود تموم شد.

636
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
درد داشت؟

637
00:45:44,380 --> 00:45:45,380
نه، خوبم.

638
00:45:46,350 --> 00:45:47,350
شاید زیادی زوده.

639
00:45:48,200 --> 00:45:49,480
واقعاً، خوبم.

640
00:45:50,020 --> 00:45:51,020
بازوم حالش خوبه.

641
00:45:52,400 --> 00:45:53,400
صبر کن.

642
00:45:57,560 --> 00:45:59,220
مکس، باید این تماس لعنتی رو جواب بدم.

643
00:45:59,400 --> 00:46:00,400
زیاد طول نمی‌کشه.

644
00:46:00,980 --> 00:46:01,980
چی؟

645
00:46:02,140 --> 00:46:05,780
خب، اینجوری با شریک تجاریت رفتار نمی‌کنن.

646
00:46:06,760 --> 00:46:07,760
شریک سابق.

647
00:46:08,270 --> 00:46:09,280
این آخرین محموله‌مه.

648
00:46:09,580 --> 00:46:10,940
وای، خدا.

649
00:46:11,480 --> 00:46:13,120
مرگ بابام کامل تسویه شد.

650
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
می‌تونم حساب کنم.

651
00:46:18,280 --> 00:46:21,720
این، می‌دونی، آخرین بدهی‌مونو تسویه می‌کنه.

652
00:46:22,835 --> 00:46:26,680
طبق محاسبات من، بدهی هیچ‌وقت تسویه نمی‌شه.

653
00:46:28,600 --> 00:46:29,921
این مزخرفه، خودت می‌دونی.

654
00:46:31,820 --> 00:46:33,720
حرفم خنده‌دار نیست.

655
00:46:34,940 --> 00:46:37,880
بابات چون حواسش پرت بود مرد.

656
00:46:38,940 --> 00:46:39,940
تو حواست پرته؟

657
00:46:40,680 --> 00:46:41,680
من بابام نیستم.

658
00:46:42,240 --> 00:46:43,240
تموم شد.

659
00:46:45,310 --> 00:46:48,060
خب، پس می‌بینیم.

660
00:46:51,340 --> 00:46:52,340
خب...

661
00:46:52,720 --> 00:46:53,720
الو؟

662
00:47:01,240 --> 00:47:02,620
هی، مکس، کجا داری می‌ری؟

663
00:47:13,260 --> 00:47:15,190
کلانتر، می‌تونی فقط بهم زنگ بزنی.

664
00:47:16,590 --> 00:47:17,590
کلانتر.

665
00:47:18,140 --> 00:47:20,990
باید مطمئن شم وایات یادش
نرفته برای کی کار می‌کنه.

666
00:47:22,610 --> 00:47:25,010
یه چیزی که براش واقعاً مهمه رو بگیر.

667
00:47:25,990 --> 00:47:26,990
گرفتم.

668
00:47:34,670 --> 00:47:35,670
مامان، نوبت توئه.

669
00:47:36,420 --> 00:47:37,760
هی، مامان.

670
00:47:38,380 --> 00:47:38,700
بله؟

671
00:47:39,180 --> 00:47:40,340
بابا، دوباره دردسر درست کرده؟

672
00:47:41,810 --> 00:47:42,931
چرا، چیزی می‌دونی؟

673
00:47:44,180 --> 00:47:45,180
نه، اشکالی نداره.

674
00:47:45,400 --> 00:47:45,500
نه.

675
00:47:46,100 --> 00:47:47,100
مطمئنم چیزی می‌دونی.

676
00:47:50,490 --> 00:47:51,490
نه، نمی‌دونی.

677
00:48:02,930 --> 00:48:03,410
کیف‌دستیا!

678
00:48:03,910 --> 00:48:04,910
هاگ‌دستیا!

679
00:48:05,390 --> 00:48:06,390
امشب انجامش دادم.

680
00:48:06,650 --> 00:48:07,650
آه، خیلی مغذیه.

681
00:48:07,950 --> 00:48:08,950
هورا!

682
00:48:09,790 --> 00:48:11,450
بابات دیرش شده.

683
00:48:12,570 --> 00:48:13,570
بیا با من.

684
00:48:14,150 --> 00:48:15,930
قول می‌دم این راهش باشه.

685
00:48:16,550 --> 00:48:17,290
ایمی، بیا.

686
00:48:17,510 --> 00:48:17,950
برمی‌گردم.

687
00:48:18,290 --> 00:48:18,870
باهاش حرف بزن.

688
00:48:19,170 --> 00:48:19,810
باهاش حرف بزن.

689
00:48:20,090 --> 00:48:21,090
باید حرکت کنیم.

690
00:48:21,610 --> 00:48:22,610
باشه.

691
00:48:26,065 --> 00:48:29,350
خیلی آروم راه برو.

692
00:48:30,070 --> 00:48:32,470
همه‌چیزو تو دمای اتاق نگه دار.

693
00:48:33,130 --> 00:48:35,290
حالا، اوضاعو بدتر نکن.

694
00:48:36,070 --> 00:48:37,510
آروم کن.

695
00:48:38,370 --> 00:48:40,110
با مثال پیش برو.

696
00:48:41,150 --> 00:48:42,590
هی، رفقا.

697
00:48:43,710 --> 00:48:44,870
چه سوءتفاهمی.

698
00:48:48,290 --> 00:48:51,270
محموله گنده‌ست، ولی قول می‌دم

699
00:48:51,271 --> 00:48:53,831
دفعه بعد بیشتر بتونیم،
فقط اون نقاشی‌ها لعنتی‌ان.

700
00:48:54,680 --> 00:48:55,961
ولی شماها دیدید توش چیه؟

701
00:48:56,461 --> 00:49:01,400
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

702
00:49:01,900 --> 00:49:03,861
این چیزیه که رئیس خانوم خواسته.

703
00:49:04,630 --> 00:49:06,090
چرا پسرتو خراب می‌کنی؟

704
00:49:07,530 --> 00:49:13,310
می‌خوام به رئیس بگی گفتم
خدمت کردن بهش لذت‌بخش بود.

705
00:49:13,830 --> 00:49:14,050
باشه؟

706
00:49:14,051 --> 00:49:15,750
فهمیدی؟

707
00:49:17,850 --> 00:49:19,491
یا باید یه مترجم لعنتی بیارم؟

708
00:49:22,630 --> 00:49:24,031
باید یه مترجم لعنتی بیارم.

709
00:49:26,490 --> 00:49:27,490
هی، رفقا.

710
00:49:28,510 --> 00:49:30,050
رئیس، چطور اومدی اینجا؟

711
00:49:30,890 --> 00:49:31,890
از در.

712
00:49:32,930 --> 00:49:33,930
این بوی بنزینه؟

713
00:49:34,710 --> 00:49:35,710
زود گرفتی.

714
00:49:40,590 --> 00:49:43,140
گفتم می‌تونم این پولا رو
آتیش بزنم و یهو غیبم بزنه.

715
00:49:43,930 --> 00:49:47,460
هر چی تو اون بشکه‌هاست منفجر
می‌شه، و بیشترتون نمی‌تونید از اینجا

716
00:49:47,461 --> 00:49:50,640
جون سالم به در ببرید، و اونا که
در برن باید جواب پس بدن به لاتینا.

717
00:49:52,360 --> 00:49:54,020
فکر کنم همه اینا مال اونه.

718
00:49:56,460 --> 00:49:57,821
خب، پس چی می‌خوای؟

719
00:50:01,540 --> 00:50:02,580
خب، باشه...

720
00:50:02,830 --> 00:50:03,830
یه استراحت می‌خوام.

721
00:50:04,200 --> 00:50:05,200
استراحت؟

722
00:50:05,840 --> 00:50:07,540
فقط یه استراحت لعنتی می‌خوام.

723
00:50:08,870 --> 00:50:12,680
اگه از اینجا برم بیرون، من و
خانوادم رو به حال خودمون رها می‌کنید.

724
00:50:13,790 --> 00:50:14,990
چون این تنها چیزیه که می‌خوام.

725
00:50:15,440 --> 00:50:16,840
می‌خوام این ماجرا رو آروم کنم.

726
00:50:18,960 --> 00:50:20,240
داری شوخی می‌کنی؟

727
00:50:21,600 --> 00:50:25,040
از لحظه‌ای که پیدات شد،
آدمای منو فرستادی بیمارستان.

728
00:50:25,220 --> 00:50:27,460
امکان نداره تو فقط یه
مرد خونواده‌دار ساده باشی.

729
00:50:29,090 --> 00:50:30,090
آروم کردن؟

730
00:50:30,160 --> 00:50:31,160
گور بابات.

731
00:50:31,700 --> 00:50:33,860
قبل از اینکه تو پیدات بشه،
هامبرویل حالش خوب بود.

732
00:50:35,580 --> 00:50:38,040
هر جا که می‌رم...

733
00:50:38,940 --> 00:50:41,440
می‌تونستم همین حالا به‌راحتی بکشمت.

734
00:50:47,660 --> 00:50:49,221
ولی... شانس آوردی.

735
00:50:51,380 --> 00:50:52,840
امروز حالم خوبه.

736
00:50:56,520 --> 00:50:57,520
برو.

737
00:50:58,430 --> 00:50:59,620
گمشو از اینجا.

738
00:51:02,600 --> 00:51:04,000
برو قبل از اینکه نظرم عوض بشه.

739
00:51:32,850 --> 00:51:33,890
لعنتی-

740
00:51:59,020 --> 00:52:00,380
این خیلی رو داره.

741
00:52:00,680 --> 00:52:02,480
گفتم گمشو از اینجا.

742
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
باشه، بریم.

743
00:53:43,320 --> 00:53:44,320
بس کن، لعنتی!

744
00:54:45,860 --> 00:54:46,860
چقدر ضرر کردیم؟

745
00:54:47,200 --> 00:54:48,200
همه‌چیز.

746
00:54:48,440 --> 00:54:50,440
پول نقد، مواد شیمیایی، کیف زیستی.

747
00:54:51,220 --> 00:54:51,560
نه.

748
00:54:52,020 --> 00:54:53,020
همه‌ش.

749
00:54:53,380 --> 00:54:56,120
همه آدمای ما رو نابود کرد
و با پسر وایات فرار کرد.

750
00:55:02,210 --> 00:55:03,210
این یارو کیه؟

751
00:55:03,950 --> 00:55:05,250
هیچ اطلاعاتی ازش پیدا نکردیم.

752
00:55:05,650 --> 00:55:07,210
یه چیز عجیب هست.

753
00:55:09,080 --> 00:55:11,230
یه خونواده همراهش بود.

754
00:55:12,190 --> 00:55:16,550
محموله باارزش منو یه مرد توریست
تو تعطیلات خونوادگی نابود کرد.

755
00:55:16,551 --> 00:55:21,191
یه توریست که تو یه
تعطیلات لعنتی خونوادگیه.

756
00:55:23,760 --> 00:55:25,970
دیگه هیچ‌کس طبق قوانین بازی نمی‌کنه؟

757
00:55:27,090 --> 00:55:28,610
لعنتی به خدا.

758
00:55:29,780 --> 00:55:33,130
نمی‌دونم تو کی هستی،
ولی خط قرمز رو رد کردی، عوضی.

759
00:55:34,430 --> 00:55:35,430
کلانتر.

760
00:55:38,300 --> 00:55:39,701
درباره این تهدید چی می‌دونی؟

761
00:55:40,230 --> 00:55:42,030
نمی‌دونم، باشه؟

762
00:55:42,390 --> 00:55:45,350
ولی عکسا رو برات فرستادم،
و هنوز از هتل چک‌اوت نکردن.

763
00:55:46,010 --> 00:55:47,790
شاید بهتره چند نفر دیگه هم بیاری، نه؟

764
00:55:47,791 --> 00:55:52,070
چند تا از، فکر کنم، سربازات می‌تونی بیاری؟

765
00:55:52,330 --> 00:55:53,991
چون این یارو...
خفه شو.

766
00:55:54,570 --> 00:55:55,570
دارم میام.

767
00:55:56,575 --> 00:55:57,850
این یارو احمقه.

768
00:56:01,230 --> 00:56:02,230
هی، پسرم.

769
00:56:02,290 --> 00:56:03,330
ببین کی بالاخره پیداش شد.

770
00:56:03,390 --> 00:56:04,390
هی، بابا.

771
00:56:04,530 --> 00:56:05,210
همه خوبن؟

772
00:56:05,430 --> 00:56:07,470
آره، همه حالشون عالیه.

773
00:56:08,280 --> 00:56:10,770
حرکتت مثل حرفه‌ای‌ها بود.

774
00:56:11,950 --> 00:56:12,950
بابا.

775
00:56:13,330 --> 00:56:13,810
سامی.

776
00:56:13,990 --> 00:56:14,530
حالت چطوره؟

777
00:56:14,531 --> 00:56:15,531
خوبم.

778
00:56:16,430 --> 00:56:17,850
هی بردی، این ماکسه.

779
00:56:18,090 --> 00:56:19,910
من آوردمش اینجا، پس آروم باش.

780
00:56:20,410 --> 00:56:25,220
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

781
00:56:25,720 --> 00:56:26,720
خوب؟

782
00:56:27,480 --> 00:56:28,480
آره.

783
00:56:29,590 --> 00:56:32,220
باید اون کبودی رو درست کنی، پسر روستایی.

784
00:56:33,660 --> 00:56:33,880
خوبه.

785
00:56:34,400 --> 00:56:35,561
امشب می‌مونی؟

786
00:56:36,050 --> 00:56:40,900
دوست داشتم بمونم، ولی
هنوز یه کار سنگین دیگه دارم.

787
00:56:42,790 --> 00:56:43,790
راست می‌گی.

788
00:56:48,860 --> 00:56:50,660
بریم، سامی.

789
00:56:51,740 --> 00:56:52,740
بیا.

790
00:56:53,980 --> 00:56:55,400
می‌تونی آتیش رو روشن کنی.

791
00:57:06,980 --> 00:57:07,980
فاصله دست، هاچ.

792
00:57:09,030 --> 00:57:11,010
قراره خطر رو تو فاصله دست نگه داری.

793
00:57:12,080 --> 00:57:13,290
عمدا نبود.

794
00:57:15,550 --> 00:57:17,090
هاچ، به من قول دادی.

795
00:57:18,570 --> 00:57:19,570
قول دادی.

796
00:57:21,910 --> 00:57:22,990
قولت رو شکستی.

797
00:57:26,150 --> 00:57:27,450
من...

798
00:57:29,360 --> 00:57:30,770
کنترلی رو این ندارم.

799
00:57:32,270 --> 00:57:39,970
الان دارم می‌فهمم که باید از من دور بشی.

800
00:57:44,970 --> 00:57:46,730
مثل یه...

801
00:57:47,850 --> 00:57:49,831
مثل یه... من درخواست نمی‌کنم.

802
00:57:54,000 --> 00:57:55,210
تو به من نمی‌گی چی کار کنم.

803
00:57:57,570 --> 00:58:02,190
خیلی چیزا هستن، ولی
از همه مهم‌تر، تو یه پدری.

804
00:58:03,940 --> 00:58:04,940
و تو مرد منی.

805
00:58:07,380 --> 00:58:08,530
پس این مزخرفات رو درست نکن.

806
00:58:16,190 --> 00:58:18,230
بیا، شان، لعنتی تلفنتو جواب بده.

807
00:58:20,460 --> 00:58:21,630
بیا، بیا، بیا.

808
00:58:36,200 --> 00:58:37,681
من... تو.

809
00:58:38,720 --> 00:58:40,481
تو شهر من هنوز چی کار داری؟

810
00:58:40,870 --> 00:58:42,380
خب، می‌تونستم از کمکت استفاده کنم.

811
00:58:43,290 --> 00:58:45,940
نه، نه، نه.

812
00:58:46,040 --> 00:58:47,400
آروم باش، پسرت پیش منه.

813
00:58:48,920 --> 00:58:49,680
حالش خوبه.

814
00:58:49,860 --> 00:58:51,760
برای همین پسرام مرده‌ن.

815
00:58:52,700 --> 00:58:53,820
نمی‌فهمی.

816
00:58:54,460 --> 00:58:55,460
کاملا امنه.

817
00:58:55,640 --> 00:58:58,720
منظورت از این چیه؟

818
00:58:58,721 --> 00:58:59,721
مثل اینکه امنه.

819
00:59:00,580 --> 00:59:02,340
از نظر من.

820
00:59:05,810 --> 00:59:08,700
ما یه چیزایی می‌خوایم.

821
00:59:21,950 --> 00:59:22,950
همه‌ش رو سوزوندی؟

822
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
آره.

823
00:59:25,790 --> 00:59:26,790
پولا رو سوزوندی.

824
00:59:28,660 --> 00:59:32,120
و هر چی تو اون بشکه‌های
شیمیایی بود، منفجر شدن.

825
00:59:32,720 --> 00:59:34,000
همه‌ش رو سوزوندی؟

826
00:59:35,200 --> 00:59:36,200
من پسرت رو نجات دادم.

827
00:59:38,660 --> 00:59:39,660
ممنون.

828
00:59:42,520 --> 00:59:43,960
اون یه شیطان خالصه، مرد.

829
00:59:46,445 --> 00:59:47,445
اون بابامو کشت.

830
00:59:48,630 --> 00:59:50,020
می‌تونست پسرمو هم بکشه.

831
00:59:52,360 --> 00:59:53,680
نامرد خائن.

832
00:59:54,180 --> 01:00:02,180
سورس اصلی — مووی پووی

833
01:00:05,490 --> 01:00:10,550
این امپراتوری که از بابام به
من رسید، کلی بدهی باهاش اومد.

834
01:00:12,390 --> 01:00:13,390
بیل وحشی.

835
01:00:15,180 --> 01:00:17,630
اون برای مردی مثل خودش خیلی باحال بود.

836
01:00:21,800 --> 01:00:23,500
و من هنوز دارم تاوان اشتباهاتش رو می‌دم.

837
01:00:25,540 --> 01:00:28,780
لاتینا این شهر رو دو نسل لعنتی اداره کرده.

838
01:00:29,540 --> 01:00:31,660
نمی‌ذارم پسرم مجبور به این کار بشه.

839
01:00:34,520 --> 01:00:35,520
می‌فهمم چی می‌گی.

840
01:00:42,330 --> 01:00:45,620
اگه بفهمه تو انبارش رو
سوزوندی، چی کار می‌کنه؟

841
01:00:46,480 --> 01:00:47,480
تو سوزوندی؟

842
01:00:48,720 --> 01:00:50,060
باشه، چی کار می‌کنه؟

843
01:00:57,590 --> 01:00:59,200
بذار این‌جوری بگم.

844
01:01:01,920 --> 01:01:05,840
برای کمتر از این کل
یه خاندان رو نابود کرده.

845
01:01:06,600 --> 01:01:09,060
اون کاملاً دیوونه‌ست.

846
01:01:10,140 --> 01:01:10,760
ماهی‌ها.

847
01:01:10,761 --> 01:01:12,260
کجا؟

848
01:01:15,640 --> 01:01:17,920
الان کجاست؟

849
01:01:19,100 --> 01:01:20,880
قطعاً داره میاد اینجا.

850
01:01:25,760 --> 01:01:27,560
مرد، وقتشه.

851
01:01:35,880 --> 01:01:36,880
بزن.

852
01:01:43,640 --> 01:01:45,420
بزنید، لعنتی‌ها!

853
01:01:45,560 --> 01:01:47,760
ما...

854
01:01:56,860 --> 01:01:58,130
برنامه داشتیم با لاتینا بجنگیم.

855
01:01:59,390 --> 01:02:00,390
اون زودتر دست به کار شد.

856
01:02:02,360 --> 01:02:04,470
مطمئن نیستم چیزی ازش هنوز کار کنه.

857
01:02:09,220 --> 01:02:10,220
من که نمی‌کنم.

858
01:02:14,420 --> 01:02:17,640
حالا می‌برمش به خطرناک‌ترین جای پلامبرویل.

859
01:02:17,860 --> 01:02:18,860
تعمیرگاه.

860
01:02:18,900 --> 01:02:19,840
هی، تازه پیدات کردیم.

861
01:02:19,920 --> 01:02:20,380
متاسفم.

862
01:02:20,540 --> 01:02:21,860
پستچی باید ایمن بشه.

863
01:02:22,120 --> 01:02:22,440
بفرما.

864
01:02:22,580 --> 01:02:23,580
سه تا ابزار گرفت.

865
01:02:23,780 --> 01:02:25,020
یه بازپرداخت رایگان می‌گیری.

866
01:02:25,100 --> 01:02:25,480
بریم!

867
01:02:25,580 --> 01:02:25,960
بریم!

868
01:02:26,060 --> 01:02:27,060
حالا!

869
01:02:34,920 --> 01:02:37,140
باید سخت باشه با این مکان خداحافظی کنی.

870
01:02:37,320 --> 01:02:40,560
می‌دونی، وقتی بابام ما رو
آورد اینجا... یه نفرین بود.

871
01:02:41,750 --> 01:02:43,310
این پارک مثل یه دردسر بزرگه.

872
01:02:43,520 --> 01:02:45,040
خونه سرگرمی فقط پر از سردرده.

873
01:02:45,240 --> 01:02:47,120
هیچ بچه‌ای دقیقاً چیزی
که باباش ساخته نمی‌خواد.

874
01:02:47,580 --> 01:02:48,580
واقعاً؟

875
01:02:49,220 --> 01:02:50,301
شنیدنش خوبه.

876
01:02:50,420 --> 01:02:51,420
این دیگه کیه؟

877
01:02:53,340 --> 01:02:54,340
هری؟

878
01:02:55,100 --> 01:02:57,181
می‌دونی، این مکان خیلی
کوچیک‌تر از چیزیه که یادمه.

879
01:02:57,500 --> 01:02:58,500
وای، مرد!

880
01:02:59,480 --> 01:03:00,340
این برادرمونه.

881
01:03:00,341 --> 01:03:00,840
هری!

882
01:03:01,040 --> 01:03:02,040
چرا، مارتین؟

883
01:03:02,400 --> 01:03:03,100
خوشحال می‌شم ببینمت.

884
01:03:03,180 --> 01:03:04,180
اینجا چی کار می‌کنی؟

885
01:03:04,220 --> 01:03:06,060
حس کردم یه بحران وجودی داری.

886
01:03:06,560 --> 01:03:14,560
به خاطر شما مووی پووی

887
01:04:22,850 --> 01:04:24,856
می‌دونی، بابا، یادته
ما رو دو شب توی اون کلبه تنها گذاشتی؟

888
01:04:24,880 --> 01:04:26,920
و فقط هات‌داگ و مارشملو برای خوردن داشتیم.

889
01:04:27,950 --> 01:04:29,940
شاید برای همین گیاه‌خوار شدم.

890
01:04:30,820 --> 01:04:31,800
خب، شماها در امان بودید.

891
01:04:31,801 --> 01:04:34,820
تقریباً.

892
01:04:35,880 --> 01:04:36,880
تا حالا نگران ما بودی؟

893
01:04:37,460 --> 01:04:38,736
یعنی، اینکه چی می‌شیم.

894
01:04:38,760 --> 01:04:41,820
منظورت مثل نگرانی برای گریدی؟

895
01:04:42,630 --> 01:04:44,310
آره.

896
01:04:44,580 --> 01:04:45,580
آره.

897
01:04:45,620 --> 01:04:48,860
می‌خوام اون... یه مرد بهتر از تو باشه.

898
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
آره.

899
01:04:50,690 --> 01:04:52,040
و خواهد بود.

900
01:04:52,950 --> 01:05:00,300
باور کن یا نه، شماها
نسخه بهتری از من هستید.

901
01:05:02,680 --> 01:05:03,680
هی، گوش کن.

902
01:05:04,060 --> 01:05:04,640
می‌دونی کجا داری می‌ری؟

903
01:05:05,020 --> 01:05:05,560
حله.

904
01:05:05,720 --> 01:05:07,180
باشه، کمک می‌خوای اونجا؟

905
01:05:08,180 --> 01:05:10,140
آره، یه چیز دیگه تو ذهنمه.

906
01:05:39,020 --> 01:05:39,520
اون چیه؟

907
01:05:39,860 --> 01:05:40,860
یه جور کلبه.

908
01:05:41,060 --> 01:05:42,180
فکر می‌کنیم خانوادش اونجان.

909
01:05:44,235 --> 01:05:45,260
یه تیم ببر و برو اونجا.

910
01:05:46,020 --> 01:05:46,500
کارتاش.

911
01:05:47,040 --> 01:05:47,300
آره.

912
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
همه‌چیز رو نابود کن.

913
01:05:49,720 --> 01:05:50,720
بدون اسیر.

914
01:05:51,740 --> 01:05:53,540
یه کم شکلات توش لازم دارن.

915
01:05:54,580 --> 01:05:59,980
اگه قراره اینو باز کنی،
می‌دونی داری چی کار می‌کنی؟

916
01:06:00,480 --> 01:06:00,860
آره، می‌دونم.

917
01:06:01,130 --> 01:06:03,840
بعد از همه این حمله‌ها، فقط پریدی اینجا.

918
01:06:05,605 --> 01:06:09,600
بچه‌ها، می‌رم یه کم پیاده‌روی کنم.

919
01:06:10,240 --> 01:06:10,620
خوش بگذره.

920
01:06:11,040 --> 01:06:12,040
چی؟

921
01:06:13,050 --> 01:06:14,050
گریدی، حله؟

922
01:06:15,300 --> 01:06:16,560
می‌رم یه کم پیاده‌روی کنم.

923
01:06:16,561 --> 01:06:17,600
آره.

924
01:06:18,560 --> 01:06:19,560
مواظب باش.

925
01:06:24,260 --> 01:06:25,260
مثل...

926
01:06:52,180 --> 01:06:54,480
این قیافه جدید خیلی بهت میاد، نه؟

927
01:06:56,030 --> 01:06:57,600
شبیه یه آدم‌ربای بامزه.

928
01:06:58,220 --> 01:06:59,220
ناز.

929
01:07:00,120 --> 01:07:02,220
واقعاً با این کار یه فیتیله روشن کردی.

930
01:07:03,080 --> 01:07:04,080
نه.

931
01:07:04,650 --> 01:07:08,640
فکر کنم تو وقتی منو دست‌کم
گرفتی این کارو کردی.

932
01:07:09,850 --> 01:07:13,520
ببین، من دیگه بسه که تحت فشار باشم.

933
01:07:15,210 --> 01:07:18,380
از حالا به بعد، من مرد لعنتی‌ام.

934
01:07:20,120 --> 01:07:22,660
و این شهر لعنتی منه.

935
01:07:24,120 --> 01:07:25,120
اسلحه‌هاتو بده به من.

936
01:07:26,260 --> 01:07:29,540
جلوی من راه برو، برگرد به
ماشین، شاید بتونم نجاتت بدم.

937
01:07:31,500 --> 01:07:32,500
شاید.

938
01:07:33,510 --> 01:07:35,460
اگه بگیم نه چی؟

939
01:07:37,210 --> 01:07:38,360
جهان به‌هم می‌ریزه.

940
01:07:38,860 --> 01:07:43,680
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

941
01:07:44,180 --> 01:07:45,180
آره، همونو می‌خوایم.

942
01:07:56,880 --> 01:07:58,160
چه دردسریه این یارو.

943
01:07:59,000 --> 01:07:59,600
بکشش.

944
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
دریافت شد.

945
01:09:38,220 --> 01:09:39,220
آتیش باز کن!

946
01:09:42,740 --> 01:09:43,740
حرکت کن.

947
01:10:03,460 --> 01:10:04,460
هی، رفقا.

948
01:10:07,050 --> 01:10:08,050
چی به گا؟

949
01:10:41,160 --> 01:10:41,980
هی، آروم.

950
01:10:42,160 --> 01:10:42,840
کنار استخر ببینمت.

951
01:10:43,080 --> 01:10:44,080
دارم میام.

952
01:10:46,700 --> 01:10:47,960
این دیگه چیه؟

953
01:10:58,240 --> 01:11:00,250
تو یه بزغاله هستی.

954
01:11:05,180 --> 01:11:06,420
اینو ببین!

955
01:12:50,050 --> 01:12:52,230
هر کی اون توئه، هیچ‌وقت بیرون نمیاد.

956
01:12:56,380 --> 01:12:59,986
خانواده استاد
ما رو هدایت می‌کنه، میمون به کنسول،

957
01:12:59,987 --> 01:13:02,871
و بمب این دستای چپ‌احساس رو خفه می‌کنه.

958
01:13:12,010 --> 01:13:13,010
لعنتی!

959
01:13:13,011 --> 01:13:15,490
این دیگه چیه؟

960
01:13:30,430 --> 01:13:34,010
برای یه چالش، و یه فرصت.

961
01:13:35,830 --> 01:13:36,770
نفر پنجم.

962
01:13:36,771 --> 01:13:38,770
این دیگه چیه؟

963
01:13:59,880 --> 01:14:00,880
هی، بیا اینجا.

964
01:14:01,140 --> 01:14:02,140
این کارو نکن.

965
01:14:02,320 --> 01:14:03,940
فقط کارمو انجام بده اینجا.

966
01:14:05,300 --> 01:14:06,300
ماکس!

967
01:14:06,800 --> 01:14:07,840
از سامی محافظت کن!

968
01:14:18,700 --> 01:14:21,720
همین که بهم چالش کرد، سرشو گرفتم.

969
01:14:22,540 --> 01:14:23,540
ببرش.

970
01:14:33,490 --> 01:14:36,510
برای یه دوئل کاتانا تو شهر منتظر نمون.

971
01:14:36,970 --> 01:14:38,190
ممکنه، ولی نه یکی.

972
01:14:44,295 --> 01:14:46,150
لطفاً، نرو.

973
01:15:00,820 --> 01:15:01,820
چه خبر، برادرزاده؟

974
01:15:04,150 --> 01:15:05,711
بابات بهت افتخار می‌کنه، بردی.

975
01:15:06,240 --> 01:15:07,240
چی؟

976
01:15:07,675 --> 01:15:09,680
پام لعنتی تیر خورد.

977
01:15:15,010 --> 01:15:16,010
باشه.

978
01:15:16,240 --> 01:15:17,240
اینو بگیر روش.

979
01:15:17,320 --> 01:15:18,320
مرسی.

980
01:15:18,600 --> 01:15:19,600
باشه.

981
01:15:19,960 --> 01:15:22,340
می‌رم حال بابامو چک کنم.

982
01:15:25,520 --> 01:15:26,520
بابا!

983
01:15:37,700 --> 01:15:38,700
داندینا؟

984
01:15:42,900 --> 01:15:43,900
کی تو رو فرستاد؟

985
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
هیچ‌کس.

986
01:15:48,170 --> 01:15:50,090
با خانوادم اینجام، دارم خاطره می‌سازم.

987
01:15:51,140 --> 01:15:52,140
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

988
01:15:54,725 --> 01:15:55,725
برای تو اومدم.

989
01:15:57,110 --> 01:15:59,910
می‌دونی، من این امپراتوری
کوچیکمو دوست دارم.

990
01:16:00,805 --> 01:16:06,250
عملیاتی یا مرد خونواده، فرقی
نمی‌کنه چون چیزی که دوست ندارم

991
01:16:07,250 --> 01:16:10,250
کسایی‌ان که آرامشمو به‌هم می‌زنن.

992
01:16:11,790 --> 01:16:14,650
ولی می‌دونی، منم همین‌جوریم.

993
01:16:16,410 --> 01:16:17,410
آه!

994
01:16:17,910 --> 01:16:25,910
سورس اصلی — مووی پووی

995
01:16:32,690 --> 01:16:34,778
اگه این آقا...

996
01:16:49,728 --> 01:16:53,500
خاطره‌ساز، چی شد به رابطه‌مون تو ساحل؟

997
01:16:54,470 --> 01:16:58,640
نرو فقط یه مسیر تخریب پشت سرت بذار.

998
01:16:58,641 --> 01:17:00,620
هر جا که می‌ری.

999
01:17:01,380 --> 01:17:05,160
می‌دونی این شهر برای تجارت من چقدر مهمه؟

1000
01:17:05,810 --> 01:17:07,051
داری به چی فکر می‌کنی؟

1001
01:17:08,260 --> 01:17:10,160
پارک‌رنجر اف‌بی‌آی؟

1002
01:17:10,720 --> 01:17:11,140
لعنتی!

1003
01:17:11,740 --> 01:17:12,880
تو یه هیچ‌کسی هستی.

1004
01:17:13,600 --> 01:17:14,600
و حالا چی؟

1005
01:17:15,775 --> 01:17:17,280
همه‌چیزو از دست می‌دی.

1006
01:17:18,120 --> 01:17:20,980
و می‌دونی چرا، رفیق؟

1007
01:17:22,510 --> 01:17:24,760
چون با آدم اشتباه درافتادی.

1008
01:17:28,640 --> 01:17:29,640
بکشش.

1009
01:17:29,740 --> 01:17:31,700
ازش خسته شدم.

1010
01:17:57,070 --> 01:17:58,630
حالا، عوضی.

1011
01:17:59,530 --> 01:18:01,630
فکر کردی می‌تونی از این فرار کنی.

1012
01:18:02,410 --> 01:18:04,250
یه درس لازم داری، عوضی.

1013
01:18:07,010 --> 01:18:08,210
گور بابای خاطراتت.

1014
01:18:08,211 --> 01:18:09,910
گور بابای خونوادت.

1015
01:18:10,490 --> 01:18:12,930
و از همه مهم‌تر، گور بابای خودت.

1016
01:18:13,770 --> 01:18:15,550
بمیر، عوضی!

1017
01:18:22,370 --> 01:18:23,370
لعنتی!

1018
01:18:28,910 --> 01:18:29,910
تو کی هستی؟

1019
01:18:34,075 --> 01:18:35,075
باید بهتر باشم.

1020
01:18:46,710 --> 01:18:47,590
لعنتی!

1021
01:18:47,591 --> 01:18:48,591
عقب برو!

1022
01:19:07,820 --> 01:19:09,160
بکشش.

1023
01:19:22,250 --> 01:19:23,250
چی؟

1024
01:19:23,290 --> 01:19:24,310
حرف رئیسو شنیدی.

1025
01:19:24,890 --> 01:19:25,890
بکشش.

1026
01:19:25,930 --> 01:19:26,930
آتیش!

1027
01:19:27,450 --> 01:19:29,490
و حالا، بکشش.

1028
01:19:30,070 --> 01:19:32,010
اوه، فکر کنم دردسر داری.

1029
01:19:32,011 --> 01:19:33,011
دوستت دارم.

1030
01:19:33,190 --> 01:19:35,010
دوستت دارم.

1031
01:19:36,770 --> 01:19:37,770
دردسرم.

1032
01:19:42,540 --> 01:19:44,480
من خیلی قشنگم.

1033
01:19:56,280 --> 01:19:59,840
هر وقت به سمتم بیای.

1034
01:20:01,860 --> 01:20:03,320
تو رو می‌خوام.

1035
01:20:03,620 --> 01:20:05,060
تموم شب، تموم شب، آره.

1036
01:20:06,780 --> 01:20:08,120
حالشون خوب می‌شه؟

1037
01:20:08,980 --> 01:20:09,540
آره.

1038
01:20:10,000 --> 01:20:11,240
فقط یه مرد دیگه خیلی تقلبیه.

1039
01:20:11,241 --> 01:20:12,241
باشه، قربان.

1040
01:20:55,020 --> 01:20:56,020
ما...

1041
01:21:01,260 --> 01:21:02,260
دیگه نمی‌پرسیم.

1042
01:21:03,080 --> 01:21:04,160
شماها کی‌اید؟

1043
01:21:08,280 --> 01:21:08,920
ما؟

1044
01:21:09,280 --> 01:21:12,381
ما... ما ازدواج کردیم.

1045
01:21:13,080 --> 01:21:14,560
آره، ما ازدواج کردیم.

1046
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
آره.

1047
01:21:40,070 --> 01:21:41,450
قربان، نمی‌تونم این کارو بکنم.

1048
01:21:41,650 --> 01:21:43,670
همه‌جا پر از جنازه‌ست.

1049
01:21:44,150 --> 01:21:45,150
اینجا مثل منطقه جنگیه.

1050
01:21:45,810 --> 01:21:46,810
من...

1051
01:21:47,570 --> 01:21:48,570
بله، قربان.

1052
01:21:50,140 --> 01:21:51,140
بله، قربان، می‌شنوم.

1053
01:21:52,225 --> 01:21:53,850
بلند و واضح، قربان.

1054
01:21:54,110 --> 01:21:55,110
بله.

1055
01:22:03,420 --> 01:22:04,420
آزادی بری.

1056
01:22:07,760 --> 01:22:08,760
کلیدا رو بردار.

1057
01:22:10,240 --> 01:22:11,240
برای پلیسا.

1058
01:22:18,930 --> 01:22:20,570
هاچ، بعد از این تعطیلات؟

1059
01:22:21,210 --> 01:22:22,210
آره.

1060
01:22:22,430 --> 01:22:24,170
ما به یه تعطیلات نیاز داریم.

1061
01:22:30,710 --> 01:22:31,710
ما انجامش دادیم!

1062
01:22:33,310 --> 01:22:37,290
رفتیم پلامبرویل، و یه‌تیکه برگشتیم.

1063
01:22:38,390 --> 01:22:39,390
آره!

1064
01:22:39,670 --> 01:22:40,670
آره!

1065
01:22:41,010 --> 01:22:42,010
تقریباً.

1066
01:22:42,670 --> 01:22:45,510
حالا گوش کن، یه چیزی که
کمک می‌کنه هیچ‌وقت فراموش نکنیم.

1067
01:22:45,810 --> 01:22:46,810
آره، بگو ببینیم.

1068
01:22:46,950 --> 01:22:48,910
این ایده چیه؟

1069
01:22:49,430 --> 01:22:50,430
ماکس و لورن!

1070
01:22:50,710 --> 01:22:51,870
بعضی وقتا بهشون زنگ زدی؟

1071
01:22:52,110 --> 01:22:54,270
عزیزم، فکر کنم به اندازه کافی
براشون دردسر درست کردیم.

1072
01:22:54,830 --> 01:22:56,670
نمی‌تونیم صبر کنیم برای
تعطیلات تابستونی بعدی.

1073
01:22:57,010 --> 01:22:58,410
باهامون میای، درسته، بابابزرگ؟

1074
01:22:59,110 --> 01:23:00,110
دلم براش تنگ شده.

1075
01:23:01,110 --> 01:23:06,110
MoviePovie. Com

