﻿

1
00:00:04,018 --> 00:00:33,960
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:00:33,960 --> 00:00:43,980
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

3
00:03:01,213 --> 00:03:11,191
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

4
00:03:11,233 --> 00:03:11,400
‫آره, آره، گیب

5
00:04:19,954 --> 00:04:21,331
‫وای، خانم اینجاست

6
00:04:21,373 --> 00:04:23,585
‫- صبح بخیر، آقای کینگ
‫- صبح شما هم بخیر

7
00:04:23,627 --> 00:04:23,877
‫- به این زودی میری؟
‫- می‌تونم منتظر بمونم

8
00:05:19,072 --> 00:05:22,036
‫- نمی‌تونستم هدبندم رو پیدا کنم
‫- آره، باید واقعاً فراموشش می‌کردی

9
00:05:22,078 --> 00:05:22,411
‫در مورد پوشیدن اون لباس‌های رنگی
‫توی خونه‌ام بهت چی گفته بودم

10
00:13:16,107 --> 00:13:18,111
‫♪ مژده رو شنیدی؟ ♪

11
00:13:18,111 --> 00:13:20,449
‫♪ من مثل یه پرنده آزادم ♪

12
00:13:20,490 --> 00:13:22,911
‫♪ من استعدادش رو دارم ♪

13
00:13:22,953 --> 00:13:25,876
‫♪ نمی‌تونی اشتباه کنی ♪

14
00:13:25,876 --> 00:13:30,886
‫♪ وقتی با هیولاهای بزرگ درگیری ♪
‫♪ من گروه کُری‌ام که آواز می‌خونه ♪

15
00:13:30,927 --> 00:13:33,600
‫♪ من بهترینِ پادشاهی‌ام ♪

16
00:13:33,642 --> 00:13:36,272
‫♪ و تو پادشاهی ♪

17
00:13:36,272 --> 00:13:41,407
‫♪ نگهبان برادران، شکافنده‌ی دریاها ♪

18
00:13:41,407 --> 00:13:46,501
‫♪ فقط معجزه‌ای از جنس من لازم داری ♪

19
00:13:46,542 --> 00:13:51,761
‫♪ اگه فقط یک دقیقه ♪
‫♪ از وقتت به من می‌رسه ♪

20
00:13:51,803 --> 00:13:57,147
‫♪ هر بیت از شعرم رو به تو اختصاص میدم ♪

21
00:13:57,147 --> 00:14:02,616
‫♪ اگه این آخرین فرصتمه ♪
‫♪ عاجزانه التماس می‌کنم ♪

22
00:14:02,616 --> 00:14:09,296
‫♪ اعلی حضرت شاه دیوید ♪
‫♪ سر دیوید کینگ ♪

23
00:22:33,176 --> 00:22:35,432
‫- جواب میدی؟
‫- آره, گوشی رو میگی؟

24
00:22:35,432 --> 00:22:37,644
‫- فکر کردم منظورت,,,
‫- بعداً بیشتر در موردش حرف می‌زنیم

25
00:22:37,644 --> 00:22:39,815
‫- خیلی خب, این یه قوله
‫- خیلی خب, قول میدم

26
00:23:55,925 --> 00:23:56,552
‫بله, خیلی خب

27
00:23:59,348 --> 00:24:00,643
‫خوبی؟

28
00:48:42,768 --> 00:48:44,104
‫دوستت دارم

29
00:48:44,104 --> 00:48:50,157
‫« تری کینگ دوستش را به دام آدم‌ربا انداخت »

30
00:57:27,607 --> 00:57:28,692
کارآگاه

31
00:57:29,862 --> 00:57:30,029
,,,فردا صبح

32
00:58:43,425 --> 00:58:58,914
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

33
00:58:58,914 --> 00:59:12,149
♪ آره، آره، آره ♪

34
00:59:12,149 --> 00:59:25,425
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

35
00:59:25,425 --> 00:59:35,445
♪ آره، آره، آره ♪

36
00:59:35,445 --> 00:59:38,702
♪ آره، آره، آره ♪

37
01:03:20,812 --> 01:03:22,523
هی -
بله؟ -

38
01:03:22,523 --> 01:03:23,025
خودت تنهایی همه کارها رو نکن

39
01:03:30,539 --> 01:03:32,126
رفتم -
دوستت دارم -

40
01:03:32,126 --> 01:03:33,378
من بیشتر

41
01:03:36,802 --> 01:03:38,180
زود باشید، بریم

42
01:03:39,223 --> 01:03:40,267
خیلی‌خب

43
01:03:40,267 --> 01:03:41,979
,نگران نباشید
از پسش برمیایم

44
01:03:41,979 --> 01:03:51,999
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

45
01:04:01,643 --> 01:04:01,894
این ماشینی که اینجاست

46
01:06:08,063 --> 01:06:10,692
اینجا قطار خط ۴ به مقصد منهتن می‌باشد

47
01:06:10,692 --> 01:06:13,239
ایستگاه بعد، بولینگ گرین

48
01:06:15,410 --> 01:06:18,333
لطفاً مانع بسته شدن در نشوید

49
01:06:19,627 --> 01:06:21,464
ما عاشق این هستیم که »
« نفرت هرگز تحمل نمی‌شود

50
01:06:21,547 --> 01:06:22,925
« درمورد تیم رد ساکس صدق نمی‌کنه »

51
01:07:00,500 --> 01:07:01,794
« میدان اتحاد »

52
01:08:34,270 --> 01:08:35,774
!بزن بریم، یانکی‌ها

53
01:08:36,943 --> 01:08:39,531
!بوستون ریده
!بوستون ریده

54
01:08:39,531 --> 01:08:41,452
!بزن بریم، یانکی‌ها

55
01:08:42,454 --> 01:08:44,040
!بزن بریم، یانکی‌ها

56
01:08:45,125 --> 01:08:47,338
!بوستون ریده
!بوستون ریده

57
01:08:47,338 --> 01:08:48,967
!بزن بریم، یانکی‌ها

58
01:08:49,843 --> 01:08:51,847
!بزن بریم، یانکی‌ها

59
01:08:52,557 --> 01:08:55,145
!بوستون ریده
!بوستون ریده

60
01:09:37,313 --> 01:09:40,319
و تشویق کنید به افتخارِ
برادرم از یه مادر دیگه

61
01:09:40,319 --> 01:09:40,987
!آنتونی راموسِ خوش‌تیپ و بااستعداد

62
01:10:11,339 --> 01:10:11,799
!بزن بریم، یانکی‌ها

63
01:10:15,222 --> 01:10:17,017
!بزن بریم، یانکی‌ها

64
01:10:19,522 --> 01:10:21,819
الو؟ -
برو عقب واگن مترو -

65
01:10:47,621 --> 01:10:50,542
,هی، خیلی‌خب رسیدم
الان بندازمش؟

66
01:12:12,999 --> 01:12:13,208
!بوستون ترمز اضطراریِ لعنتی رو کشید

67
01:12:14,418 --> 01:12:16,965
!بوستون ترمز اضطراریِ لعنتی رو کشید

68
01:15:45,340 --> 01:15:45,590
!لعنتی

69
01:15:46,425 --> 01:15:48,011
!از سر راه برید کنار

70
01:15:51,811 --> 01:15:53,940
!از سر راه برید کنار
!تکون بخورید

71
01:16:18,739 --> 01:16:19,240
به‌نظرت خنده‌داره، آره؟

72
01:16:19,240 --> 01:16:21,244
پریود شدی، حرومزاده؟

73
01:16:21,244 --> 01:16:21,620
!گمشید

74
01:16:31,181 --> 01:16:40,073
!ادی، ادی! ادی! ادی

75
01:16:47,046 --> 01:16:48,340
بریجز, بریجز

76
01:16:48,381 --> 01:16:49,551
هیگینز، باهام حرف بزن

77
01:26:01,152 --> 01:26:03,156
دو روز پیش که سعی داشتی
،معامله رو بهم بزنی

78
01:26:03,156 --> 01:26:04,575
پول لازم نداشتی -
!الکس -

79
01:27:55,797 --> 01:28:00,682
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

80
01:28:00,682 --> 01:28:03,981
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

81
01:28:03,981 --> 01:28:07,279
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

82
01:28:07,279 --> 01:28:10,660
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

83
01:28:10,660 --> 01:28:24,021
♪ آره، آره، آره ♪

84
01:28:24,021 --> 01:28:27,319
♪ ۳۵سالمه و هنوز خیلی خوشتیپم ♪

85
01:28:27,319 --> 01:28:30,700
♪ ،دوست دخترم تایید شده‌ست
کصش همیشه خیسه ♪

86
01:28:30,700 --> 01:28:33,664
♪ ،کاکاسیاه‌های کون تخت
دائم رنگ عوض می‌کنن ♪

87
01:28:33,664 --> 01:28:37,297
♪ ،کاکاسیاه تکراری نوشابه‌ای
برو کانادا درای بزن ♪

88
01:28:37,297 --> 01:28:40,678
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

89
01:28:40,678 --> 01:28:43,768
♪ کل دندون‌هام رو از جلو تا عقب
روکش طلا گذاشتم ♪

90
01:29:25,101 --> 01:29:27,772
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

91
01:29:27,772 --> 01:29:29,568
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

92
01:29:29,651 --> 01:29:32,115
باورم نمیشه, از کجا فهمیدی؟ -
خودشه، نه؟ -

93
01:29:32,115 --> 01:29:34,786
چی؟ -
اسمش یانگ فلونه, رپره -

94
01:29:34,786 --> 01:29:34,953
اسمش توی لیست آهنگ‌هایی بود که
تری بهم داد

95
01:33:57,435 --> 01:33:57,477
الان بچه رو خوابوندم

96
01:33:58,981 --> 01:34:00,525
آرچی اسم شما رو روش گذاشت

97
01:34:00,525 --> 01:34:01,736
آرچی؟

98
01:34:01,736 --> 01:34:03,281
اسمش مستعارش یانگ فلونه

99
01:34:03,281 --> 01:34:03,322
ولی من که نمی‌خوام صداش کنم یانگ فلون

100
01:39:20,414 --> 01:39:21,666
♪ با چشم‌های بسته ♪

101
01:39:21,666 --> 01:39:25,256
♪ امیدوارم غرق نشم ولی چرخ‌ها کند شدن
چشم‌هام بسته‌ست ♪

102
01:39:25,256 --> 01:39:29,139
♪ ،یک طرفه توی جاده پهن
چشم‌هام بسته‌ست ♪

103
01:39:29,139 --> 01:39:32,939
♪ امیدوارم غرق نشم ولی چرخ‌ها کند شدن
چشم‌هام بسته‌ست ♪

104
01:39:34,149 --> 01:39:37,030
♪ در این جاده تنهایی ♪-
♪ چشم‌هام بسته‌ست ♪-

105
01:39:38,032 --> 01:39:40,788
♪ فقط برام مهمه تموم بشه ♪-
♪ چشم‌هام بسته‌ست ♪-

106
01:39:41,873 --> 01:39:44,420
♪ جای دیگه‌ای ندارم برم ♪-
♪ چشم‌هام بسته‌ست ♪-

107
01:39:45,547 --> 01:39:48,595
♪ فقط خدا می‌دونه ♪-
♪ چشم‌هام بسته‌ست ♪-

108
01:39:49,388 --> 01:39:52,352
♪ هیچوقت روی هردو پام واینستاده بودم♪-
♪ چشم‌هام بسته‌ست ♪-

109
01:39:54,064 --> 01:39:58,740
♪ فقط صبر کن برگردم ♪

110
01:39:58,740 --> 01:40:02,581
♪ ،برگردم
بی‌صبرانه منتظرم ♪

111
01:40:02,581 --> 01:40:06,506
♪ فقط صبر کن برگردم ♪

112
01:40:06,506 --> 01:40:10,096
♪ بی‌صبرانه منتظرم برگردم ♪

113
01:40:10,096 --> 01:40:12,768
♪ این مواد ارزشش رو نداره ♪

114
01:40:13,310 --> 01:40:16,860
♪ باید کمکم کنی از این جهنم زمینی فرار کنم♪

115
01:40:16,860 --> 01:40:18,655
♪ که ما می‌ترکونیم، چی؟ ♪

116
01:40:19,824 --> 01:40:21,243
این چه کوفتی بود؟

117
01:40:24,959 --> 01:40:25,460
اون بیرون پلیسی چیزی آوردی که
منتظر یه کاکاسیاه وایستن؟

118
01:53:08,858 --> 01:53:28,273
!یانگ فلون رو آزاد کنید
!یانگ فلون رو آزاد کنید

119
01:53:28,273 --> 01:53:30,986
,بریم، زود باش, زود باش
از سر راه برو کنار

120
01:53:30,986 --> 01:53:32,740
!من بی‌گناهم
من بی‌گناهم

121
01:53:32,740 --> 01:53:34,452
دور بشید, تمومش کنید -
من کاری نکردم -

122
01:53:34,452 --> 01:53:37,416
از اینجا برید -
آزادم کنید! آره -

123
01:53:37,416 --> 01:53:37,791
من کاری نکردم

124
01:54:41,794 --> 01:54:44,425
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

125
01:54:44,425 --> 01:54:47,681
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

126
01:54:47,681 --> 01:54:51,062
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

127
01:54:51,062 --> 01:54:54,360
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

128
01:54:54,360 --> 01:54:57,325
♪ ۳۵سالمه و هنوز خیلی خوشتیپم ♪

129
01:54:57,325 --> 01:55:01,041
♪ ،دوست دخترم تایید شده‌ست
کصش همیشه خیسه ♪

130
01:55:01,041 --> 01:55:03,963
♪ ،کاکاسیاه‌های کون تخت
دائم رنگ عوض می‌کنن ♪

131
01:55:03,963 --> 01:55:07,220
♪ ،کاکاسیاه تکراری نوشابه‌ای
برو کانادا درای بزن ♪

132
01:55:07,261 --> 01:55:10,811
♪ ،به افتخار رفقای خلافکارم
یه جرم دیگه به پروندمون اضافه شد ♪

133
01:55:10,811 --> 01:55:14,317
♪ ،به افتخار رفقای خلافکارم
یه جرم دیگه به پروندمون اضافه شد ♪

134
01:55:14,317 --> 01:55:17,323
♪ ،به افتخار رفقای خلافکارم
یه جرم دیگه به پروندمون اضافه شد ♪

135
01:55:17,825 --> 01:55:20,872
♪ کاکاسیاه من یانگ فلونم، بچه بالاشهر
چی واسم زر زر می‌کنی؟ ♪

136
01:55:20,872 --> 01:55:24,672
♪ ‌معلومه بدون داداش‌هام توی شهر می‌چرخم
معلومه بلیت اجراهام همیشه تموم میشه♪

137
01:55:24,672 --> 01:55:26,717
♪ معلومه که لجن‌بازی می‌کنم و
دماغم رو‌ پاک می‌کنم♪

138
01:55:26,717 --> 01:55:30,099
♪ ,جناب قاضی، نمی‌تونم برم دادگاه
مامان بچه‌م واسش نفقه می‌خواد ♪

139
01:55:30,099 --> 01:55:31,853
♪ گور بابای دانشگاه، نمی‌تونم ثبت‌نام کنم
هیچ واحدی برنمی‌دارم♪

140
01:55:31,853 --> 01:55:34,315
♪ دختره داره جشن می‌گیره
معلومه که در بطری رو باز می‌کنه ♪

141
01:55:34,315 --> 01:55:37,739
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

142
01:55:37,739 --> 01:55:41,162
♪,کاکاسیاه ازم کینه داره
کجایی حرومزاده؟ ♪

143
01:55:41,162 --> 01:55:44,460
♪ صندوق رو از جلو تا عقب پر می‌کنم ♪

144
01:55:44,460 --> 01:55:47,425
♪ ,کاکاسیاه می‌خواست گنده‌گوزی کنه
ما هم همون‌جا ولش می‌کنیم ♪

145
01:56:02,038 --> 01:56:03,040
کینگ دیوید

146
01:56:56,146 --> 01:56:58,025
,,,به خدا که وضعیت پشم ریزونه، یعنی

147
01:56:58,025 --> 01:56:59,027
می‌دونی چند وقت منتظر این لحظه بودم؟

148
02:00:08,446 --> 02:00:11,494
,کون لقت کاکاسیاه پیرپاتال
کون لقت، داداش

149
02:00:11,494 --> 02:00:12,621
کاکا، بهش فکر کن

150
02:01:04,140 --> 02:01:04,391
منم همینطور -
خواهشاً نکن, الان وقت شوخی نیست -

151
02:01:04,391 --> 02:01:06,521
ما روبه‌راهیم؟ -
جیمز براون روبه‌راهه؟ -

152
02:01:07,523 --> 02:01:09,025
بری وایت روبه‌راهه؟
ال گرین روبه‌راهه؟

153
02:03:00,122 --> 02:03:00,915
♪ گفت من خیلی کم سن‌ و سالم ♪

154
02:03:02,168 --> 02:03:05,967
♪ برای همین منو احمق فرض کرد ♪

155
02:03:05,967 --> 02:03:09,808
♪ به من دروغ‌هایی قالب کرد که
پشت نقاب، پنهان شده بود ♪

156
02:03:09,808 --> 02:03:13,273
♪ مامانم درموردت بهم هشدار داده بود ♪

157
02:03:13,273 --> 02:03:17,699
♪ اون مرد می‌گفت من ساده‌لوحم ♪

158
02:03:17,699 --> 02:03:21,164
♪ تو منو دست‌کم گرفتی ♪

159
02:03:21,164 --> 02:03:23,293
♪ در این سفر زندگی ♪

160
02:03:23,293 --> 02:03:28,512
♪از بازی‌هایی که دوست داشت
بازی کنه، درس گرفتم ♪

161
02:03:28,512 --> 02:03:31,811
♪ ولی الان قوی‌تر شدم ♪

162
02:03:31,811 --> 02:03:36,194
♪ ،بدون تو
حس می‌کنم خیلی سبک‌ترم♪

163
02:03:36,194 --> 02:03:39,993
♪ ،فکر می‌کنی چون بزرگتری
پس حق با توئه ♪

164
02:03:39,993 --> 02:03:44,753
♪ ،می‌دونم جوانم
ولی من تنها بودم ♪

165
02:03:44,753 --> 02:03:47,299
♪ دیشب ♪

166
02:03:52,184 --> 02:03:54,063
♪ اوه، نه ♪

167
02:03:54,063 --> 02:03:58,113
♪ جوانی منو با نادانی اشتباه گرفتی ♪

168
02:03:58,113 --> 02:04:02,037
♪ ,حقیقت رو با معصومیت اشتباه گرفتی
فکر کرد جونم رو گرفته ♪

169
02:04:02,037 --> 02:04:07,674
♪ ،فکر کرد دوام نمیارم
ولی من هنوز زنده‌ام ♪

170
02:04:07,674 --> 02:04:11,849
♪ گفت هنوز خیلی بی‌تجربه‌ام ♪

171
02:04:11,849 --> 02:04:15,314
♪ پس‌ چرا باید به حرفم گوش کنه؟ ♪

172
02:04:15,314 --> 02:04:19,405
♪ ,ولی روح که سن و سال نمی‌شناسه
من درد رو تجربه کردم ♪

173
02:04:19,405 --> 02:04:22,662
♪ و شرمنده نیستم ♪

174
02:04:22,662 --> 02:04:26,377
♪ حالا دیگه عاقل‌تر شدم ♪

175
02:04:26,377 --> 02:04:30,177
♪ ،بدون تو
حس می‌کنم خیلی روشن‌ترم ♪

176
02:04:30,177 --> 02:04:34,143
♪ حالا که دیگه توی زندگیم نیستی ♪

177
02:04:34,143 --> 02:04:38,694
♪ ،حالا که رفتی
بالاخره می‌تونم بخوابم ♪

178
02:04:39,278 --> 02:04:42,953
♪ شب‌ها ♪

179
02:04:42,953 --> 02:04:44,622
♪ آره ♪

180
02:04:44,622 --> 02:04:48,463
♪ ،و در دل درد و رنج
به آرامشی رسیدم ♪

181
02:04:48,463 --> 02:04:53,682
♪ ,و راه خودم رو از وسط باران، پیدا کردم
من یک جنگجوام ♪

182
02:04:53,682 --> 02:04:57,941
♪ ,گوش کن
من یک‌ جنگجوام ♪

183
02:04:58,859 --> 02:05:00,070
♪ اوه، نه ♪

184
02:05:00,070 --> 02:05:03,660
♪ نمی‌ذارم عزت‌نفس و هویتم رو
ازم بگیرن ♪

185
02:05:03,660 --> 02:05:10,382
♪ ،چون همیشه در دل تاریکی
به روشنایی رسیدم ♪

186
02:05:10,382 --> 02:05:13,973
♪ تاریکی ♪

187
02:05:13,973 --> 02:05:16,895
♪ حالا دیگه بهتر شدم ♪

188
02:05:16,895 --> 02:05:20,778
♪ به خودت زحمت نده نامه بفرستی ♪

189
02:05:20,778 --> 02:05:23,700
♪ ،حتی اگه منو بذاری وسط جهنم
زنده می‌مونم ♪

190
02:05:23,784 --> 02:05:24,786
یالا

191
02:05:24,786 --> 02:05:29,295
♪ ،حالا که رفتی
بالاخره می‌تونم ببینم ♪

192
02:05:29,295 --> 02:05:32,301
♪ برام شفاف‌تر شده ♪

193
02:05:32,301 --> 02:05:35,975
♪ عاشق تصویری‌ام که
توی آینه می‌بینم ♪

194
02:05:35,975 --> 02:05:39,816
♪ یادم اومد چقدر منو به گریه انداختی ♪

195
02:05:39,816 --> 02:05:44,325
♪ ،حالا که رفتی
بالاخره می‌تونم ببینم ♪

196
02:05:44,408 --> 02:05:46,120
یالا، یالا، یالا، یالا

197
02:05:46,120 --> 02:05:57,059
♪ روشنایی رو ♪

198
02:05:57,059 --> 02:06:03,822
♪ بالاخره می‌بینم ♪

199
02:06:06,035 --> 02:06:14,051
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

200
02:06:14,093 --> 02:06:22,067
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

201
02:06:22,067 --> 02:06:30,083
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

202
02:06:30,125 --> 02:06:31,920
,,,و اجازه بدید کلیسا بگه

203
02:06:31,920 --> 02:06:33,423
آمین, آمین

204
02:06:33,423 --> 02:06:36,179
,آمین
,,,خب، سولا

205
02:06:37,431 --> 02:06:37,723
,,,می‌بینم که می‌تونی