﻿1
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند

2
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
MoviePovie.Com

3
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
یه پیاده‌روی تو پارک.

4
00:03:19,040 --> 00:03:20,800
اون دور و بر من نیستم.

5
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
یا نمی‌تونه باشه.

6
00:03:22,420 --> 00:03:24,100
آره، این اولین باری نیست که اینو شنیدم.

7
00:03:24,880 --> 00:03:27,540
بهت می‌گم، این یه اشتباهه.

8
00:03:28,300 --> 00:03:29,600
بیا یه اسب امتحان کنیم.

9
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
اسب؟

10
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
من یه خرم.

11
00:03:33,680 --> 00:03:34,760
تا ساعت چهار سرپا وایستادم.

12
00:03:47,010 --> 00:03:51,370
گوش کن، من پسرعموی زن فردی دربیه.

13
00:03:51,650 --> 00:03:52,490
آره، حتماً!

14
00:03:52,670 --> 00:03:54,090
همه با دربی فامیلن.

15
00:03:55,010 --> 00:03:56,010
آه، لعنتی!

16
00:03:56,690 --> 00:03:57,690
لعنت به این!

17
00:03:58,190 --> 00:04:00,030
فقط وایستا تا اول بتونم بخورمت.

18
00:04:00,170 --> 00:04:01,810
من که دارم ساکت وایمیستم!

19
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
ها؟

20
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
این یه خره.

21
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
وای، لعنتی!

22
00:04:38,940 --> 00:04:41,020
این پسرعموی زن فردی دربیه.

23
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
وای، پسر!

24
00:04:51,520 --> 00:04:54,340
هی، من گند زدم.

25
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
مرسی.

26
00:05:04,950 --> 00:05:06,100
خب، چقدر وقت دارم؟

27
00:05:07,620 --> 00:05:09,040
خانواده دارن حرف می‌زنن.

28
00:05:09,280 --> 00:05:10,760
فکر می‌کنن یه آدم‌کش سطح پایین بوده.

29
00:05:11,160 --> 00:05:14,120
ولی فقط مسئله‌ی وقته
تا دربی همه‌چیزو بفهمه.

30
00:05:16,000 --> 00:05:17,840
این چه جوری شد، تامی؟

31
00:05:18,100 --> 00:05:19,100
نمی‌دونم.

32
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
تاریک بود.

33
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
تو کوچه بود.

34
00:05:22,880 --> 00:05:24,220
نمی‌تونستم... صبر کن، صبر کن.

35
00:05:24,520 --> 00:05:25,660
نرفتی که، مگه نه؟

36
00:05:26,080 --> 00:05:26,520
برو تو.

37
00:05:26,840 --> 00:05:29,720
چند بار بهت گفتم چشاتو چک کن؟

38
00:05:29,721 --> 00:05:31,200
من عینک لعنتی لازم ندارم.

39
00:05:31,600 --> 00:05:32,480
واضحه که لازم داری.

40
00:05:32,500 --> 00:05:34,440
داری از اسب و خر حرف می‌زنی.

41
00:05:34,900 --> 00:05:37,500
کی لعنتی می‌تونه فرق اسب و خر رو بفهمه؟

42
00:05:37,620 --> 00:05:38,100
هر کی!

43
00:05:38,460 --> 00:05:39,540
واقعاً هر کی!

44
00:05:39,980 --> 00:05:41,680
ما که برای این کار آتنبورو نیستیم.

45
00:05:43,000 --> 00:05:46,900
ببین تامی، هیچ‌کس نمی‌تونه خوبیایی
که تو این سال‌ها کردی رو نادیده بگیره.

46
00:05:48,240 --> 00:05:51,420
از وقتی اولین بار اومدی
اینجا، از هرکی بپرسی.

47
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
کی بهترین بود؟

48
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
بهت می‌گن.

49
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
تامی وارد.

50
00:05:57,510 --> 00:05:58,750
و این هنوزم یه چیزی معنی می‌ده.

51
00:05:59,970 --> 00:06:04,300
ولی این کار، بالاخره یه روزی بهت می‌رسه.

52
00:06:05,280 --> 00:06:07,320
پاها کند می‌شن، دستا شروع به لرزیدن می‌کنن.

53
00:06:08,460 --> 00:06:09,860
همه‌چیز بی‌دلیل درد می‌گیره.

54
00:06:11,140 --> 00:06:12,140
دوره‌ی جدیدیه.

55
00:06:13,360 --> 00:06:15,080
باید بدونی کی باید ولش کنی.

56
00:06:15,580 --> 00:06:23,580
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

57
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
آره.

58
00:06:32,990 --> 00:06:34,330
می‌تونی برام یه کم وقت بخری؟

59
00:06:36,750 --> 00:06:37,150
نه.

60
00:06:37,670 --> 00:06:38,010
نه.

61
00:06:38,470 --> 00:06:39,750
نمی‌تونی این کارو بکنی.

62
00:06:40,090 --> 00:06:41,810
اولین جایی که دنبالت می‌گردن اینجاست.

63
00:06:41,890 --> 00:06:43,030
اگه اول من برسم نه.

64
00:07:09,940 --> 00:07:11,020
لعنتی، تامی.

65
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
ببین، باید ببینمش.

66
00:07:12,220 --> 00:07:12,440
آره.

67
00:07:12,720 --> 00:07:14,020
خب، تو امتیازاتت رو از دست دادی.

68
00:07:14,740 --> 00:07:16,860
نگو که عقلتم از دست دادی.

69
00:07:17,100 --> 00:07:17,320
بیا دیگه.

70
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
دو دقیقه.

71
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
فقط همینو می‌خوام.

72
00:07:20,950 --> 00:07:22,120
شاید دیگه برنگردم.

73
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
لطفاً، جودی.

74
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
مستی؟

75
00:07:27,060 --> 00:07:27,320
نه.

76
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
های شدی؟

77
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
الان نه.

78
00:07:32,820 --> 00:07:33,820
سلام.

79
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
سلام، تام.

80
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
هی، ریکی.

81
00:07:37,020 --> 00:07:38,020
چه خبره؟

82
00:07:38,340 --> 00:07:41,600
دارم یه گپ خصوصی با زن سابقم می‌زنم.

83
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
آره، خوبه.

84
00:07:44,220 --> 00:07:45,600
ولی می‌خوای بیای داخل؟

85
00:07:45,900 --> 00:07:46,260
نه.

86
00:07:46,760 --> 00:07:47,020
باشه.

87
00:07:47,770 --> 00:07:49,640
تام، همین‌جا منتظر باش.

88
00:07:58,840 --> 00:08:00,080
خب، کار چطوره؟

89
00:08:00,800 --> 00:08:01,100
خوبه.

90
00:08:01,780 --> 00:08:02,020
اینجا؟

91
00:08:02,720 --> 00:08:03,760
کار تو چطوره، ریکی؟

92
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
خوبه.

93
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
همه شاگردا.

94
00:08:06,440 --> 00:08:06,800
یه مشت بچه‌ن.

95
00:08:07,160 --> 00:08:07,400
آره.

96
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
آره، عاشقشم.

97
00:08:09,820 --> 00:08:11,260
یه مدرسه فقط پسرونه‌ست، درسته.

98
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
بیا.

99
00:08:14,120 --> 00:08:14,780
بفرما.

100
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
ریکی.

101
00:08:17,540 --> 00:08:18,540
علی.

102
00:08:19,420 --> 00:08:22,500
بابام داره می‌ره سفر، اومده خداحافظی کنه.

103
00:08:22,501 --> 00:08:24,800
ولی فکر کنم گفتی امتیازاشو از دست داده.

104
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
آره، از دست داده، عزیزم.

105
00:08:26,800 --> 00:08:30,820
فقط این یه بار دارم بهش لطف
می‌کنم، چون خیلی براش متأسفم، باشه؟

106
00:08:31,540 --> 00:08:32,540
چون یه بازنده‌ست.

107
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
دقیقاً.

108
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
یه بازنده.

109
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
دو دقیقه.

110
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
هی.

111
00:08:43,980 --> 00:08:44,540
هی، رفیق.

112
00:08:44,720 --> 00:08:45,160
حالت چطوره؟

113
00:08:45,600 --> 00:08:46,620
فکر کنم خوبم.

114
00:08:47,000 --> 00:08:47,120
خوبه.

115
00:08:47,870 --> 00:08:53,500
ببین رفیق، من یه کار احمقانه
کردم، باید برای یه مدت برم.

116
00:08:53,860 --> 00:08:55,720
مامان می‌گه هر کاری می‌کنی احمقانه‌ست.

117
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
ها؟

118
00:08:58,540 --> 00:08:59,680
خب، نه همه‌چیز.

119
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
یه کارو درست انجام دادم.

120
00:09:04,660 --> 00:09:05,660
ولی من...

121
00:09:05,960 --> 00:09:07,460
خیلی دوستت دارم.

122
00:09:08,200 --> 00:09:09,263
و یه روز قراره برگردم اینجا، و

123
00:09:09,264 --> 00:09:11,801
ما قراره یه فرصت واقعی به این بدیم.

124
00:09:12,530 --> 00:09:14,676
ولی تا اون موقع، می‌خوام تو مرد خونه باشی.

125
00:09:14,700 --> 00:09:17,820
می‌خوام از مامانت مراقبت
کنی، حتی اگه بداخلاقه.

126
00:09:18,100 --> 00:09:20,244
می‌خوام بهش احترام بذاری و به
هر چیزی که بهت می‌گه گوش کنی،

127
00:09:20,245 --> 00:09:22,841
باشه؟

128
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
ریکی چی؟

129
00:09:24,080 --> 00:09:24,640
ریکی یه آدم ضعیفه.

130
00:09:24,760 --> 00:09:26,080
به هیچ‌چیز که اون می‌گه گوش نده.

131
00:09:26,380 --> 00:09:28,520
ولی مامان می‌گه اون از تو مرد بهتریه.

132
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
هوم.

133
00:09:31,880 --> 00:09:33,920
خب، فکر کنم...

134
00:09:34,560 --> 00:09:36,660
باید از هردومون مرد بهتری باشی.

135
00:09:37,460 --> 00:09:37,840
باشه؟

136
00:09:38,460 --> 00:09:39,460
وقت تموم شد، تام.

137
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
بیا دیگه.

138
00:09:41,440 --> 00:09:45,630
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

139
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
دوستت دارم، پسرم.

140
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
خداحافظ.

141
00:09:48,580 --> 00:09:49,580
بیا دیگه.

142
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
من برمی‌گردم.

143
00:10:04,800 --> 00:10:05,240
آره.

144
00:10:05,660 --> 00:10:06,240
همه‌چیز آماده‌ست.

145
00:10:06,580 --> 00:10:08,080
بلیط یه‌طرفه‌ت رو گرفتی.

146
00:10:08,700 --> 00:10:10,200
پرواز دو ساعت دیگه از هیترو می‌پره.

147
00:10:10,420 --> 00:10:12,461
ولی... ولی چی؟

148
00:10:13,390 --> 00:10:16,180
فکر نکنم خوشت بیاد.

149
00:10:31,080 --> 00:10:31,840
می‌خوای منو برگردونی؟

150
00:10:31,841 --> 00:10:32,841
من، مایک، تو گرفتی.

151
00:10:33,200 --> 00:10:34,660
من، مایک، تو گرفتی.

152
00:10:34,780 --> 00:10:36,020
من، مایک، تو گرفتی.

153
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
گور بابات، هری.

154
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
هی، بنسون.

155
00:11:00,420 --> 00:11:00,780
بنسون؟

156
00:11:01,360 --> 00:11:01,620
صدامو می‌شنوی؟

157
00:11:01,820 --> 00:11:02,580
کجایی لعنتی؟

158
00:11:02,660 --> 00:11:04,216
زنگ زدی گفتی یه ساعت دیر می‌کنی.

159
00:11:04,240 --> 00:11:05,500
دارم میام.

160
00:11:05,660 --> 00:11:07,341
تو... تو ترافیک گیر کردم.

161
00:11:07,460 --> 00:11:08,460
اوه، ترافیک؟

162
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
اینجا لس‌آنجلسه، احمق.

163
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
همیشه ترافیکه.

164
00:11:11,080 --> 00:11:12,440
چطور زودتر راه نیفتادی؟

165
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
نرفتم.

166
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
داری دروغ می‌گی.

167
00:11:17,800 --> 00:11:20,041
می‌دونی که نه... تو نمی‌دونی؟

168
00:11:20,140 --> 00:11:21,320
لعنتی، می‌دونم.

169
00:11:21,640 --> 00:11:24,040
حالا گوش کن، این یارو فکر
می‌کنه داره باهات می‌ره سر یه کار.

170
00:11:24,160 --> 00:11:26,320
پس ساده نگهش دار، سریع بکشش.

171
00:11:27,340 --> 00:11:30,136
هری بانتری، تنها دلیلیه که
هنوز داری برام کار می‌کنی.

172
00:11:30,160 --> 00:11:33,650
اگه جای تو بودم، تندتر
حرکت می‌کردم، می‌رسیدم اونجا

173
00:11:33,651 --> 00:11:36,540
و شروع می‌کردم مثل یه
حرفه‌ای لعنتی رفتار کردن.

174
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
من حرفه‌ایم...

175
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
این دیگه چیه؟

176
00:11:47,400 --> 00:11:47,880
جردن!

177
00:11:47,881 --> 00:11:49,020
جردن، اینو گرفتی؟

178
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
جردن!

179
00:11:58,520 --> 00:11:59,000
جردن!

180
00:11:59,001 --> 00:12:00,401
دستگاه کابل چی شده؟

181
00:12:19,660 --> 00:12:21,160
چه خبره؟

182
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
کجا داری می‌ری؟

183
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
هورن؟

184
00:12:26,100 --> 00:12:27,140
اون یه جا نیست.

185
00:12:28,380 --> 00:12:29,380
پارک.

186
00:12:30,280 --> 00:12:31,320
یه بار دیگه چی کار می‌کنی؟

187
00:12:32,040 --> 00:12:32,940
بذار یه نگاه بندازم.

188
00:12:32,941 --> 00:12:33,941
سلام.

189
00:12:34,441 --> 00:12:41,340
به خاطر شما مووی پووی

190
00:12:41,840 --> 00:12:42,180
وای.

191
00:12:42,580 --> 00:12:44,076
هنوز مجبورت می‌کنن این آشغالا رو بخونی؟

192
00:12:44,100 --> 00:12:44,440
آره.

193
00:12:44,900 --> 00:12:45,140
هوم.

194
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
چه فایده‌ای داشت.

195
00:12:46,900 --> 00:12:49,900
چیزی جز یه نسل از پسرای ضعیف و نازنازی.

196
00:12:50,880 --> 00:12:52,510
چیزی که باید بکنن اینه که
کل گله‌ی نردت رو بگیرن

197
00:12:52,511 --> 00:12:54,151
و واقعاً بندازنت تو یه جزیره.

198
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
تا قوی بشی.

199
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
اون شخصیت تو این کتابو
می‌شناسی، اون چاقه، پیگی؟

200
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
مثل اون نباش.

201
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
دیگه نمره D نیار.

202
00:13:02,760 --> 00:13:04,139
اگه بازم مجبور شم با معلمت حرف بزنم،

203
00:13:04,140 --> 00:13:05,820
دیگه لازم نیست باهات حرف بزنم.

204
00:13:05,960 --> 00:13:06,240
می‌فهمی؟

205
00:13:06,241 --> 00:13:07,241
برو.

206
00:13:09,820 --> 00:13:10,240
برو.

207
00:13:10,720 --> 00:13:12,800
لذتشو ببر.

208
00:13:13,985 --> 00:13:17,820
اگه بفهمم تو و دوستای نردت هنوز
دارید اون بازی نقش‌آفرینی رو می‌کنید،

209
00:13:17,821 --> 00:13:20,407
مجبور می‌شم نزدیک‌ترین
چیزی که دم دستمه رو بردارم

210
00:13:20,408 --> 00:13:22,881
و باهاش حسابی بزنمت.

211
00:13:24,140 --> 00:13:27,100
موضوع کار سخت و افتخارآفرینی برای منه.

212
00:13:29,140 --> 00:13:33,701
اگه این کارا رو بکنی، یه روز یه
چیز خیلی خیلی خاص برات پیش میاد.

213
00:13:34,220 --> 00:13:36,220
کی دوستت داره؟

214
00:13:39,280 --> 00:13:40,340
ساده باش.

215
00:14:06,610 --> 00:14:08,070
بالاخره وقتش شد.

216
00:14:10,770 --> 00:14:13,891
بنسون گفت... وای، لعنتی.

217
00:14:15,570 --> 00:14:17,130
تامی مورز.

218
00:14:18,050 --> 00:14:20,890
تو لس‌آنجلس چی کار می‌کنی؟

219
00:14:20,891 --> 00:14:21,110
هی.

220
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
هی.

221
00:14:23,090 --> 00:14:24,870
شنیدم پسر فردی دالبی رو کشتی.

222
00:14:25,130 --> 00:14:25,410
آره؟

223
00:14:25,670 --> 00:14:26,090
اینو شنیدی؟

224
00:14:26,290 --> 00:14:27,290
آره.

225
00:14:28,130 --> 00:14:29,210
اون پسرعموی زنش بود.

226
00:14:29,610 --> 00:14:31,550
آره، ولی برای دالبی خانواده خانواده‌ست، نه؟

227
00:15:27,620 --> 00:15:28,660
اوه، ببخشید.

228
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
اشکالی نداره.

229
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
جولیان!

230
00:15:33,360 --> 00:15:34,400
هی، اریکا.

231
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
داری چی کار می‌کنی؟

232
00:15:37,540 --> 00:15:39,500
دارم تو پارک شلوارمو درمیارم.

233
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
لباس جدید؟

234
00:15:51,130 --> 00:15:51,550
آره.

235
00:15:51,950 --> 00:15:54,347
آره، بابام پالادینمو پیدا کرد و بعد سوزوندش

236
00:15:54,348 --> 00:15:56,831
تو حیاط پشتی بعد از اینکه کشیدش پشت ماشینش.

237
00:15:57,710 --> 00:15:59,190
حالا چی هستی؟

238
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
یه دروید سطح سه‌ام.

239
00:16:00,850 --> 00:16:02,482
ولی دارم تبدیل به خرس
می‌شم و حالا وقت ندارم

240
00:16:02,483 --> 00:16:04,523
قبل از تورنمنت بزرگ فردا
به حالت اول برگردم، پس...

241
00:16:05,170 --> 00:16:06,170
یه جورایی گیر کردم.

242
00:16:06,750 --> 00:16:07,750
باشه.

243
00:16:08,430 --> 00:16:09,550
این درختو لازم داشتی؟

244
00:16:10,490 --> 00:16:11,550
برای درآوردن شلوارم؟

245
00:16:11,551 --> 00:16:16,471
نه، این... باشه، یه جای دیگه پیدا می‌کنم.

246
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
نگران نباش.

247
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
خداحافظ.

248
00:16:22,330 --> 00:16:23,830
چارلی، تو خیلی احمقی.

249
00:16:24,590 --> 00:16:26,130
خب، اوضاعت چطوره، رفیق؟

250
00:16:26,710 --> 00:16:27,710
هی، چند وقت گذشته؟

251
00:16:27,870 --> 00:16:28,870
شش، هفت سال؟

252
00:16:30,090 --> 00:16:32,130
شاید می‌تونستم یه ماشین
فرار بهتر برات جور کنم.

253
00:16:33,690 --> 00:16:37,831
میدونی، می‌دونستم بنسون یه خسیس
عوضیه، ولی... این خیلی خجالت‌آوره.

254
00:16:38,350 --> 00:16:39,010
این ماشین خودمه.

255
00:16:39,011 --> 00:16:40,011
اوه.

256
00:16:40,410 --> 00:16:40,730
آره.

257
00:16:41,050 --> 00:16:42,330
خب، اینو برای یه هدفی می‌ری؟

258
00:16:42,470 --> 00:16:44,450
یه ماشین کلاسیکه.

259
00:16:44,910 --> 00:16:45,910
باشه.

260
00:16:46,990 --> 00:16:47,990
خب، هدف کیه؟

261
00:16:48,070 --> 00:16:50,010
یه دانشجوی مو قرمز، یه جای پرت، همه‌چیز.

262
00:16:50,930 --> 00:16:51,930
تو چی کار می‌کنی؟

263
00:16:52,170 --> 00:16:52,410
مالیبو.

264
00:16:53,110 --> 00:16:53,510
مالیبو؟

265
00:16:54,090 --> 00:16:55,490
بی‌خیال، رفیق، اینجا فوق‌العاده‌ست.

266
00:16:55,730 --> 00:16:57,290
از اینجا متنفرم، همیشه بودم.

267
00:16:58,530 --> 00:16:59,850
فقط می‌خوام برگردم لندن.

268
00:17:01,470 --> 00:17:02,950
هی، مواظب ترافیک باش.

269
00:17:03,450 --> 00:17:07,540
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

270
00:17:08,040 --> 00:17:09,300
اونو ندیدی؟

271
00:17:10,760 --> 00:17:12,060
فقط عینک لازم دارم.

272
00:17:13,260 --> 00:17:14,420
من عینک لعنتی لازم ندارم.

273
00:17:17,910 --> 00:17:19,710
خب، من نظرم فرق داره.

274
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
اون خروجی ما بود.

275
00:17:43,390 --> 00:17:45,110
داری شوخی می‌کنی؟

276
00:18:02,030 --> 00:18:03,030
لعنتی!

277
00:18:17,420 --> 00:18:20,280
آه، لعنتی.

278
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
متأسفم.

279
00:18:24,760 --> 00:18:25,980
بیا یه معامله کنیم، آره؟

280
00:18:26,020 --> 00:18:27,220
نه، نه، معامله‌ای در کار نیست.

281
00:18:27,780 --> 00:18:28,720
من حرفه‌ایم.

282
00:18:28,721 --> 00:18:29,980
ولی ما دوستیم.

283
00:18:31,100 --> 00:18:32,100
نه، نیستیم.

284
00:18:32,900 --> 00:18:33,320
آشناییم.

285
00:18:33,540 --> 00:18:34,580
ما یه کار با هم کردیم.

286
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
فقط یکی.

287
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
بنسون لعنتی.

288
00:18:37,980 --> 00:18:39,340
می‌دونستم نمی‌تونم بهش اعتماد کنم.

289
00:18:40,760 --> 00:18:41,760
هی.

290
00:18:42,620 --> 00:18:43,840
چقدر بهت می‌ده؟

291
00:18:43,960 --> 00:18:44,340
به اندازه کافی نه.

292
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
خب، این خوبه.

293
00:18:45,860 --> 00:18:46,480
من می‌تونم بیشتر بدم.

294
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
خفه شو.

295
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
آماده‌ای؟

296
00:18:50,080 --> 00:18:51,240
معلومه که آماده نیستم.

297
00:18:51,880 --> 00:18:52,260
برگرد.

298
00:18:52,760 --> 00:18:53,800
صبر کن، صبر کن.

299
00:18:54,060 --> 00:18:54,460
برگرد.

300
00:18:54,900 --> 00:18:56,100
بذار به پسرم زنگ بزنم، آره؟

301
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
نه، لطفاً.

302
00:18:57,720 --> 00:18:59,540
تو فقط نه سالته، رفیق.

303
00:19:00,260 --> 00:19:01,340
آره، تو هم پسر داری، آره؟

304
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
تو لندن؟

305
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
لطفاً.

306
00:19:05,800 --> 00:19:06,320
باشه.

307
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
باشه، سه ثانیه.

308
00:19:08,400 --> 00:19:09,500
زود باش، تند باش.

309
00:19:10,140 --> 00:19:11,140
سه ثانیه لعنتی.

310
00:19:15,030 --> 00:19:16,030
اوه، پسرم.

311
00:19:17,120 --> 00:19:18,340
اوه، پسر من.

312
00:19:20,100 --> 00:19:22,700
فقط می‌خوام بدونی که نمی‌تونم کنارت باشم.

313
00:19:23,460 --> 00:19:26,500
و بعد می‌خوام ببخشمت
که یه بچه لوس لعنتی هستی.

314
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
وارد تو لس‌آنجلسه.

315
00:19:50,940 --> 00:19:52,180
وارد تو لس‌آنجلسه.

316
00:19:52,800 --> 00:19:53,500
خدایا.

317
00:19:53,820 --> 00:19:54,820
بی‌خیالش شو، فردی.

318
00:19:55,260 --> 00:19:56,460
نمی‌تونم این کارو بکنم، عزیزم.

319
00:19:56,660 --> 00:19:57,680
اون یکی از خودمونو کشت.

320
00:19:58,680 --> 00:20:00,140
تو که به زور می‌شناختیش.

321
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
خانواده، خانواده‌ست.

322
00:20:02,280 --> 00:20:05,260
منظورم اینه، اگه به جای من، بابام بود چی؟

323
00:20:06,280 --> 00:20:08,200
تا یه هفته وارد رو کشته و خاکش کرده بود.

324
00:20:08,360 --> 00:20:09,120
من یه ساله دارم دنبالشم.

325
00:20:09,340 --> 00:20:11,120
فکر می‌کنی این چه حسی بهم می‌ده؟

326
00:20:13,160 --> 00:20:14,020
کجا داری می‌ری؟

327
00:20:14,021 --> 00:20:15,760
زود برمی‌گردم.

328
00:20:16,320 --> 00:20:19,660
شاید بالاخره بتونم یه کم استراحت کنم
بعد از اینکه انتقام رونالد بیچاره رو گرفتم.

329
00:20:20,560 --> 00:20:23,840
اسمش رابرت بود، و پسرعموی من بود.

330
00:20:24,340 --> 00:20:29,950
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

331
00:20:30,450 --> 00:20:31,450
من کجام، معلومه.

332
00:20:35,560 --> 00:20:37,060
شهر فرشته‌ها، رفقا.

333
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
این خیلی قشنگه.

334
00:20:55,660 --> 00:20:56,260
خیلی افتضاحه.

335
00:20:56,580 --> 00:20:56,860
مرسی، رفیق.

336
00:20:57,520 --> 00:20:58,840
برای ویدیو فردا آماده‌ای؟

337
00:20:58,900 --> 00:20:59,660
چه فرقی داره؟

338
00:20:59,661 --> 00:21:01,880
قراره بازم حسابی کتک بخوریم.

339
00:21:02,200 --> 00:21:02,780
اینو نگو، عزیزم.

340
00:21:03,100 --> 00:21:03,560
یه شانس هست.

341
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
همیشه یه شانس هست.

342
00:21:05,600 --> 00:21:08,180
تازه، اونا چی دارن که ما نداریم؟

343
00:21:29,720 --> 00:21:30,620
بی‌خیال.

344
00:21:30,700 --> 00:21:32,916
با یه لهجه بریتیش تقلبی حرف
می‌زنه و لاک سفید می‌زنه.

345
00:21:32,940 --> 00:21:34,140
فکر کنم می‌تونیم حالشو بگیریم.

346
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
تریستان ترولزور.

347
00:21:39,000 --> 00:21:40,660
فکر کنم قبلاً پالادین بودی.

348
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
حالا درویدم.

349
00:21:42,460 --> 00:21:43,460
سطح سه.

350
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
واقعاً؟

351
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
سطح سه.

352
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
فقط من می‌تونم بهت لِوِل بدم.

353
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
خودت می‌دونی.

354
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
بی‌خیال، رابی.

355
00:21:59,340 --> 00:21:59,440
جدی؟

356
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
بارناباس!

357
00:22:01,000 --> 00:22:03,420
و من دارم تو رو به سطح یک تنزل می‌دم.

358
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
چی؟

359
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
این مزخرفه!

360
00:22:10,320 --> 00:22:13,140
تو همین الان رهبری منو زیر سؤال بردی؟

361
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
یقه‌ت.

362
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
بده به من.

363
00:22:19,860 --> 00:22:21,140
این کارو نمی‌کنم، بابی.

364
00:22:21,560 --> 00:22:23,040
برو رو زمین، پسر.

365
00:22:24,600 --> 00:22:26,080
رو زمین بخواب!

366
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
هی!

367
00:22:27,560 --> 00:22:29,280
بابی، داری چی کار می‌کنی؟

368
00:22:31,000 --> 00:22:32,720
نه، تو جای خودت، زن.

369
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
جدی؟

370
00:22:35,410 --> 00:22:36,440
آره، به بابا زنگ می‌زنم.

371
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
چی؟

372
00:22:38,780 --> 00:22:39,820
اوه، نه، این کارو نمی‌کنی.

373
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
هی!

374
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
لعنتی.

375
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
تامی تموم شد؟

376
00:23:10,160 --> 00:23:10,600
تموم شد.

377
00:23:11,100 --> 00:23:11,280
خوبه.

378
00:23:11,440 --> 00:23:13,040
بیا نقدت رو بگیر که نظرت عوض شده.

379
00:23:13,180 --> 00:23:14,900
آره، یه ساعت دیگه اونجام.

380
00:24:15,920 --> 00:24:17,760
این دیگه چیه؟

381
00:24:19,545 --> 00:24:23,220
یه زورگو کتکم زد و شلوارکمو دزدید.

382
00:24:24,140 --> 00:24:25,660
دوست داری من چی کار کنم؟

383
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
برات کتکش بزنم؟

384
00:24:27,220 --> 00:24:29,280
خب، اگه بخوای.

385
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
بای‌بای.

386
00:24:33,800 --> 00:24:39,860
همون‌طور که بابام به من یاد داد،
و من بارها سعی کردم به تو یاد بدم،

387
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
یه مرد مشکلات خودشو حل می‌کنه.

388
00:24:45,060 --> 00:24:48,440
ما صدها سال تو اون
بیابون لعنتی سرگردون بودیم.

389
00:24:48,700 --> 00:24:49,300
چهار سال.

390
00:24:49,440 --> 00:24:51,700
چرا فکر می‌کنی مصری‌ها ما رو انتخاب کردن؟

391
00:24:52,420 --> 00:24:54,000
چون ما سرسختیم.

392
00:24:54,940 --> 00:24:57,080
چون می‌تونیم تحمل کنیم.

393
00:24:57,081 --> 00:25:01,260
اگه نتونی یه مشت بچه تخس
تو دنیای نوجوونا رو تحمل کنی،

394
00:25:01,440 --> 00:25:05,900
چطور قراره وقتی کارو تحویل
می‌گیرم با آدمای بزرگ‌تر کنار بیای؟

395
00:25:07,340 --> 00:25:08,960
فکر کنم ازشون دوری کنم.

396
00:25:09,380 --> 00:25:10,380
نه.

397
00:25:10,660 --> 00:25:13,500
نه، باید خودتو جمع کنی.

398
00:25:18,210 --> 00:25:19,484
مرد باش و خودتو درست کن،

399
00:25:19,485 --> 00:25:22,041
وگرنه هر چیزی که این
خانواده ساخته با من می‌میره.

400
00:25:26,740 --> 00:25:27,900
برو تو اتاقت.

401
00:25:28,400 --> 00:25:36,400
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

402
00:25:39,260 --> 00:25:41,060
بقیه برمی‌گردن لندن، مثل قبل.

403
00:25:42,670 --> 00:25:47,160
آره، شاید، شاید حالا
بهترین وقت باشه که بهت بگم.

404
00:25:48,270 --> 00:25:50,510
شاید بهتره با اون پول یه ماشین جدید بخری.

405
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
چی؟

406
00:25:55,585 --> 00:25:56,900
این دیگه چیه؟

407
00:26:05,780 --> 00:26:06,940
دارم با ریکی ازدواج می‌کنم.

408
00:26:07,100 --> 00:26:08,100
دیگه نامه نفرست.

409
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
و پول کثیفتم.

410
00:26:10,120 --> 00:26:11,340
حرامزاده.

411
00:26:13,100 --> 00:26:14,940
فقط داشتم با ریکی ازدواج می‌کردم.

412
00:26:15,380 --> 00:26:16,080
ریکی چه مشکلی داره؟

413
00:26:16,081 --> 00:26:17,380
اون معلم ورزشه.

414
00:26:18,240 --> 00:26:19,080
معلم‌های ورزش باهات خوبن.

415
00:26:19,220 --> 00:26:21,660
معلم‌های ورزش معلم نیستن،
اونا منحرفایی‌ان که سوت دارن.

416
00:26:24,340 --> 00:26:25,380
باید برگردم لندن.

417
00:26:25,620 --> 00:26:26,200
خب برو.

418
00:26:26,500 --> 00:26:27,120
نمی‌تونم.

419
00:26:27,280 --> 00:26:27,560
چرا؟

420
00:26:27,800 --> 00:26:27,940
مواظب باش.

421
00:26:27,941 --> 00:26:28,941
این دیگه چیه؟

422
00:26:33,330 --> 00:26:34,330
کایدن؟

423
00:26:35,630 --> 00:26:36,630
ببخشید.

424
00:26:37,290 --> 00:26:42,610
تا حالا بهت این حسو دادم که
شبیه یکی‌ام که گاو می‌خوره؟

425
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
آره.

426
00:26:46,650 --> 00:26:47,650
آه،

427
00:26:57,860 --> 00:26:59,060
عالی بود، مرسی.

428
00:26:59,940 --> 00:27:00,940
باشه.

429
00:27:02,770 --> 00:27:04,890
تو فاحشه‌خونه روس‌ها
باهاش آشنا شدم، باور می‌کنی؟

430
00:27:05,740 --> 00:27:06,820
هرگز حدس نمی‌زدم.

431
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
همه‌چیزو خراب می‌کنه.

432
00:27:08,520 --> 00:27:11,680
فر، تستر، توالت، و حالا دستگاه کابل لعنتی.

433
00:27:11,820 --> 00:27:13,136
فقط یکی باید درستش کنه.

434
00:27:13,160 --> 00:27:14,760
یه مرد مشکلات خودشو حل می‌کنه.

435
00:27:14,960 --> 00:27:16,600
نمی‌ذارم یکی بیاد اینجا

436
00:27:16,601 --> 00:27:19,361
یه وسیله ساده رو درست
کنه، تام، داشتی چی می‌گفتی؟

437
00:27:21,070 --> 00:27:23,950
نمی‌تونم برگردم لندن چون
پسرعموی زن فردی داربی رو کشتم.

438
00:27:24,630 --> 00:27:25,816
فردی داربی کیه؟

439
00:27:25,840 --> 00:27:27,380
رئیس قدیمیم تو لندنه.

440
00:27:27,600 --> 00:27:29,360
یه جور وسواس عجیب نسبت به خانواده داره.

441
00:27:30,500 --> 00:27:33,720
به هر حال، مجبور شدم بیام
و نمی‌تونم برگردم چون اگه

442
00:27:33,721 --> 00:27:36,201
برگردم، همون لحظه که
از هواپیما پیاده شم می‌کشتم.

443
00:27:36,260 --> 00:27:36,820
قصد داری چی کار کنی؟

444
00:27:37,120 --> 00:27:39,160
نمی‌دونم، تو اونجا رابطه‌ای نداری؟

445
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
یه چندتا آدم قوی‌هیکل جمع کنی؟

446
00:27:40,820 --> 00:27:42,800
یه جور عبور امن بهم بدی یا چیزی؟

447
00:27:43,280 --> 00:27:44,556
راستشو بخوای، تام.

448
00:27:44,580 --> 00:27:47,040
دیگه اون‌قدر نفوذ ندارم.

449
00:27:47,460 --> 00:27:48,660
باید پول جابه‌جا کنم.

450
00:27:48,840 --> 00:27:50,596
باید هر لطفی که بهم بدهکارن رو طلب کنم.

451
00:27:50,620 --> 00:27:52,880
و حتی اون موقع هم، برای آدمایی
که برام کار می‌کنن این‌قدر راه نمی‌رم.

452
00:27:52,881 --> 00:27:56,660
مثل این نیست که من پسرمو یه سالی هست ندیدم.

453
00:27:56,860 --> 00:27:59,560
و مادرش نمی‌ذاره بیاد اینجا منو ببینه.

454
00:28:00,140 --> 00:28:02,300
حتی اگه فقط برای چند روز باشه، لطفاً.

455
00:28:03,780 --> 00:28:05,420
فقط باید پسرمو ببینم.

456
00:28:05,920 --> 00:28:10,900
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

457
00:28:11,400 --> 00:28:12,400
بذار یه چیزی بهت بگم.

458
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
تو به من کمک کن.

459
00:28:15,460 --> 00:28:18,160
شاید بتونم ببینم می‌تونم برات
یه عبور امن به لندن جور کنم.

460
00:28:19,860 --> 00:28:20,220
آره.

461
00:28:20,221 --> 00:28:21,940
هر چی لازم داری، فقط بگو.

462
00:28:46,710 --> 00:28:48,870
تق تق.

463
00:28:49,110 --> 00:28:50,110
لطفاً از ماشین پیاده نشو.

464
00:28:51,110 --> 00:28:55,450
خب، تامی، این پسرم جولیانه.

465
00:28:56,110 --> 00:28:56,210
سلام.

466
00:28:56,410 --> 00:28:59,450
یه جورایی مثل رین منه،
ولی تو ریاضی واقعاً افتضاحه.

467
00:29:00,210 --> 00:29:00,830
جولیان، این تامیه.

468
00:29:01,050 --> 00:29:02,090
تامی واسه من آدم می‌کشه.

469
00:29:04,990 --> 00:29:06,730
این دیگه چی بود؟

470
00:29:07,690 --> 00:29:09,070
یه ویدیو تو یوتیوبه.

471
00:29:10,190 --> 00:29:12,110
یه مجموعه از کلیپ‌های گربه‌ها.

472
00:29:12,111 --> 00:29:14,730
دیدیش؟

473
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
میو.

474
00:29:16,850 --> 00:29:17,850
میو.

475
00:29:29,550 --> 00:29:31,970
اینهمه کارته که کل روزت
رو اینجوری می‌گذرونی؟

476
00:29:33,270 --> 00:29:33,470
چی؟

477
00:29:33,810 --> 00:29:34,810
وارکرفت بازی می‌کنم؟

478
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
عيبي نداره.

479
00:29:40,140 --> 00:29:41,800
این چرت و پرتا رو ول کن.

480
00:29:46,720 --> 00:29:47,720
من دیگه کاردستم.

481
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
دستاتو بذار پیش من.

482
00:29:50,655 --> 00:29:52,280
هر چی این خانواده ساخته بود، غيبش زده.

483
00:29:53,280 --> 00:29:53,600
صبر کن، صبر کن.

484
00:29:53,720 --> 00:29:55,440
تو نباید... تو نباید...

485
00:29:57,920 --> 00:29:58,280
ببخشید.

486
00:29:58,281 --> 00:29:59,340
من نمی‌خوام بکشم.

487
00:29:59,420 --> 00:29:59,900
من گربه نمی‌کشم.

488
00:29:59,960 --> 00:30:00,500
این دیگه چه مشکلیه؟

489
00:30:00,660 --> 00:30:01,180
دیوونه شدی؟

490
00:30:01,440 --> 00:30:01,440
نه.

491
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
تام، بشین.

492
00:30:03,040 --> 00:30:03,440
لطفاً تام.

493
00:30:03,860 --> 00:30:04,340
بشین، تام.

494
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
بشین، تام.

495
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
این یه میراث نیست.

496
00:30:11,120 --> 00:30:14,360
فکر می‌کنی چی میشه وقتی پروفسور
گرین‌بینز کنترل خانواده رو به دست بگیره؟

497
00:30:14,940 --> 00:30:17,340
این باید خیلی سریع درست بشه، تامی.

498
00:30:17,460 --> 00:30:18,520
اون باید مرد بشه.

499
00:30:19,845 --> 00:30:21,005
و یه مرد به یه کار نیاز داره.

500
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
آره.

501
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
آره.

502
00:30:24,410 --> 00:30:27,100
هیچی مثل کار سخت یه
جوون رو سر به راه نمی‌کنه.

503
00:30:27,680 --> 00:30:30,040
و دقیقاً به همین دلیل فردا با تو میاد.

504
00:30:34,380 --> 00:30:36,500
صبر کن، یه لحظه...

505
00:30:38,780 --> 00:30:40,000
خب، گوش کنید بچه‌ها.

506
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
این کاره.

507
00:30:42,220 --> 00:30:44,160
هدف، آلیستر مک‌کری.

508
00:30:46,820 --> 00:30:48,220
سال‌ها مثل یه روح بود.

509
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
بعضی‌ها فکر می‌کنن افسانه‌ست.

510
00:30:50,540 --> 00:30:52,526
مثل یه داستان دور آتیش که...

511
00:30:52,527 --> 00:30:54,681
تو حموم عمومی تعریف
می‌کنی تا رقبا رو کنار بزنی.

512
00:30:55,181 --> 00:31:03,181
سورس اصلی — مووی پووی

513
00:31:42,320 --> 00:31:43,320
صبر کن.

514
00:31:44,020 --> 00:31:45,180
این حتماً یه اشتباهه.

515
00:31:45,240 --> 00:31:46,240
من این یارو رو می‌شناسم.

516
00:31:46,790 --> 00:31:49,100
اون یکی از بهترین آدم‌کشای کل اروپاست.

517
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
چی؟

518
00:31:50,900 --> 00:31:52,960
به نظر می‌رسه آلیستر
یه جورایی از هم پاشیده.

519
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
تغییر قلب.

520
00:31:54,620 --> 00:31:55,520
لحظه‌ای که به عیسی رو آورده.

521
00:31:55,560 --> 00:31:55,960
چه کاری؟

522
00:31:56,120 --> 00:31:57,600
دوست دارم دُز داروتم رو زیاد کنم.

523
00:31:58,840 --> 00:32:01,440
خدا بهم گفت دارو خوردن رو متوقف کنم.

524
00:32:03,420 --> 00:32:05,700
آره، من اینو توصیه نمی‌کنم.

525
00:32:05,701 --> 00:32:08,060
اون تصمیم گرفته همه
گناهاشو به پلیس اعتراف کنه.

526
00:32:09,280 --> 00:32:12,580
از جمله چندتا از قتلایی که برای
چندتا از رفقای خط انجام داده.

527
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
سؤالم اینه.

528
00:32:15,520 --> 00:32:16,520
آلت تناسلی‌ت.

529
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
لطفاً بذارش کنار.

530
00:32:19,160 --> 00:32:20,240
پلیسا باورش نمی‌کنن.

531
00:32:20,280 --> 00:32:21,949
منظورم اینه، اگه آلیستر تو اتاق بازجویی...

532
00:32:21,950 --> 00:32:23,990
بدون نشون دادن کیسه
بیضه‌ش باشه، ممکنه دردسر بشه.

533
00:32:24,260 --> 00:32:26,097
بن، من نمی‌تونم این یارو
رو تنهایی بکشم، چه برسه...

534
00:32:26,098 --> 00:32:28,200
که بخوام این مارشمالو رو هم با خودم بکشونم.

535
00:32:28,380 --> 00:32:28,620
بدون توهین.

536
00:32:29,080 --> 00:32:30,656
نمی‌گم باهات موافق نیستم، تام.

537
00:32:30,680 --> 00:32:32,500
شرایط عوض شده.

538
00:32:32,860 --> 00:32:33,340
بی‌خیال.

539
00:32:33,460 --> 00:32:34,100
کار آسونیه.

540
00:32:34,101 --> 00:32:36,660
پس اون کاملاً دیوونه شده؟

541
00:32:37,280 --> 00:32:37,820
به نظر میاد همین‌طوره.

542
00:32:38,140 --> 00:32:40,320
خب، سرنخی از محلش داریم؟

543
00:32:41,800 --> 00:32:43,020
برادرش، شیمس.

544
00:32:43,820 --> 00:32:45,820
دیروز آلیستر رو از کلانتری درآورد.

545
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
اونم باید بمیره.

546
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
هیچ سرنخی باقی نمونه.

547
00:32:48,240 --> 00:32:49,520
نمی‌دونستم برادر داری.

548
00:32:49,640 --> 00:32:51,400
خودشو تو یه سری مواد دارویی قاطی کرد.

549
00:32:51,860 --> 00:32:52,860
دائم تو حرکته.

550
00:32:53,200 --> 00:32:54,416
به نظر می‌رسه گیرش آوردن سخت باشه.

551
00:32:54,440 --> 00:32:56,000
ولی من یه نفر از فروشنده‌هاشو می‌شناسم.

552
00:32:56,001 --> 00:32:57,380
آموس وودلی.

553
00:32:58,120 --> 00:33:01,840
اون یارو تو یه هتل بست وسترن
تو دره سیمی، اتاق ۱۲۶ مونده.

554
00:33:02,540 --> 00:33:04,740
ببین اگه می‌تونی ازش جای شیمس رو بگیری.

555
00:33:04,860 --> 00:33:06,180
بعد اونم باید بمیره.

556
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
گرفتی؟

557
00:33:09,920 --> 00:33:12,560
داری اسم کسایی که قراره بکشیم رو می‌نویسی؟

558
00:33:19,460 --> 00:33:20,700
می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

559
00:33:20,930 --> 00:33:21,930
این منو می‌کشه.

560
00:33:22,190 --> 00:33:23,350
من نظرت رو نخواستم.

561
00:33:23,910 --> 00:33:25,150
فقط چند سال بهش وقت بده.

562
00:33:25,210 --> 00:33:27,010
چی؟ این چند سالشه، ۱۳، ۱۴؟

563
00:33:27,011 --> 00:33:28,011
۱۸.

564
00:33:28,110 --> 00:33:29,706
خدای من، از چیزی که فکر می‌کردم بدتره.

565
00:33:29,730 --> 00:33:33,110
وقتی تموم شد، بهم زنگ بزن تا
تأیید کنم، و باید عکسا رو ببینم.

566
00:33:33,730 --> 00:33:35,090
حداقل می‌تونیم در موردش حرف بزنیم؟

567
00:33:35,130 --> 00:33:36,230
نمی‌خوام تنهایی باشی.

568
00:33:37,290 --> 00:33:38,750
یه گذرنامه امن به لندن.

569
00:33:39,270 --> 00:33:41,110
یا اینه یا خودت می‌دونی.

570
00:33:41,510 --> 00:33:42,170
بابا، باعث افتخارت می‌شم.

571
00:33:42,410 --> 00:33:43,410
تو هیچ دیدی نداری.

572
00:33:43,810 --> 00:33:44,810
مثل نقش‌بازی کردنته.

573
00:33:44,870 --> 00:33:47,006
همه به جز خودت فکر می‌کنن
این کار احمقانه و خجالت‌آوره.

574
00:33:47,030 --> 00:33:51,310
این آخرین شانس لعنتی‌ته که
خودتو جمع کنی و مرد بشی.

575
00:33:52,270 --> 00:33:53,170
ناامیدم نکن، کوچولو.

576
00:33:53,190 --> 00:33:54,190
دوستت دارم.

577
00:33:55,330 --> 00:33:56,330
اوف، زبون.

578
00:33:57,490 --> 00:34:01,490
وقتی موقعش رسید، مطمئن
شو که پسرم ماشه رو می‌کشه،

579
00:34:01,690 --> 00:34:02,690
فهمیدی؟

580
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
آره.

581
00:34:07,110 --> 00:34:08,110
خداحافظ، بابا.

582
00:34:09,670 --> 00:34:10,670
بابا؟

583
00:34:11,170 --> 00:34:16,680
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

584
00:34:17,180 --> 00:34:18,180
نه، نه، نه، نه.

585
00:34:18,340 --> 00:34:19,460
وسایل باید بره تو صندوق عقب.

586
00:34:32,260 --> 00:34:33,700
هی، هی، آروم.

587
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
جولیان.

588
00:34:38,360 --> 00:34:39,460
هی، همه چی روبراهه؟

589
00:34:40,840 --> 00:34:42,140
ببخشید بابت اون موقع.

590
00:34:42,900 --> 00:34:44,140
بابی یه کم پررو میشه.

591
00:34:44,260 --> 00:34:45,480
عیبی نداره.

592
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
کجا داری میری؟

593
00:34:48,560 --> 00:34:51,410
قراره مرد بشم و خودمو
جمع و جور کنم، ظاهراً...

594
00:34:52,300 --> 00:34:54,160
فردا رو از دست نمی‌دی، نه؟

595
00:34:54,780 --> 00:34:55,860
این بچه داره چی کار می‌کنه؟

596
00:34:57,040 --> 00:34:58,120
ما بهت نیاز داریم اونجا.

597
00:34:59,700 --> 00:35:01,321
ببین، من... بیا، بریم.

598
00:35:02,300 --> 00:35:03,760
فکر نکنم دیگه بتونم علامت بزنم.

599
00:35:05,300 --> 00:35:07,140
اگه بخوای می‌تونم با داداشم حرف بزنم.

600
00:35:07,620 --> 00:35:08,620
بیا، بریم.

601
00:35:10,360 --> 00:35:11,460
باید برم.

602
00:35:11,940 --> 00:35:12,340
درست.

603
00:35:12,880 --> 00:35:14,280
آره، خب، باشه.

604
00:35:14,940 --> 00:35:16,220
فکر کنم بازم می‌بینمت.

605
00:35:19,580 --> 00:35:22,160
خدای من، میشه لطفاً عجله کنی؟

606
00:35:31,060 --> 00:35:32,480
این دوست‌دخترته؟

607
00:35:33,660 --> 00:35:34,880
اون یه جادوگر الفه.

608
00:35:37,460 --> 00:35:38,981
اون... بی‌خیال.

609
00:36:00,190 --> 00:36:01,330
دست از سرش بردار.

610
00:36:27,620 --> 00:36:29,240
خب، چرا از انگلیس رفتی؟

611
00:36:31,120 --> 00:36:32,200
یه چند نفر رو کشتم.

612
00:36:34,260 --> 00:36:35,340
چرا برگشتی اینجا؟

613
00:36:36,580 --> 00:36:37,820
دارم یه سری آدم دیگه رو می‌کشم.

614
00:36:39,360 --> 00:36:41,840
تا حالا یه کار واقعی
داشتی، قبل از این ماجرا؟

615
00:36:44,340 --> 00:36:45,340
این یه کار واقعیه.

616
00:36:52,140 --> 00:36:54,480
خب، مثلاً یه مأموریت مورد علاقه داری؟

617
00:36:54,660 --> 00:36:55,320
یه چیزی ازت بپرسم.

618
00:36:55,520 --> 00:36:58,720
تا حالا تو خشونت واقعی تو زندگیت بودی؟

619
00:36:59,860 --> 00:37:00,240
آره.

620
00:37:00,800 --> 00:37:00,960
آره.

621
00:37:01,820 --> 00:37:02,200
آره؟

622
00:37:02,400 --> 00:37:02,580
آره؟

623
00:37:02,900 --> 00:37:05,440
نه، آره، گاهی یه کتک حسابی می‌خورم.

624
00:37:06,400 --> 00:37:07,400
اوه.

625
00:37:07,460 --> 00:37:08,460
زورگوها.

626
00:37:09,540 --> 00:37:10,540
بعضی وقتا غریبه‌ها.

627
00:37:15,390 --> 00:37:16,910
یه مشکلی با این صندلیه.

628
00:37:17,170 --> 00:37:18,410
قراره اینجوری باشه.

629
00:37:18,770 --> 00:37:18,910
آره.

630
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
یه کلاسیکه.

631
00:37:26,790 --> 00:37:29,486
خب، ببین... نری خودتو اون بیرون بکشی.

632
00:37:29,510 --> 00:37:31,430
بهتره یاد بگیری چطور
از یکی از اینا استفاده کنی.

633
00:37:31,710 --> 00:37:31,990
باشه؟

634
00:37:32,610 --> 00:37:34,070
دو تا دست رو سلاح، اینجوری.

635
00:37:34,650 --> 00:37:36,690
انگشتت رو از ماشه دور
نگه دار تا آماده شلیک باشی.

636
00:37:36,950 --> 00:37:37,070
البته.

637
00:37:37,310 --> 00:37:38,310
سؤالی داری؟

638
00:37:38,950 --> 00:37:40,550
آره، راستی، بیتلز رو دوست داری؟

639
00:37:41,150 --> 00:37:41,470
چی؟

640
00:37:41,670 --> 00:37:42,950
شبیه طرفدارای بیتلز به نظر میای.

641
00:37:43,530 --> 00:37:44,650
همه بیتلز رو دوست دارن.

642
00:37:48,330 --> 00:37:50,430
خب، فکر می‌کنی کدوم بیتل مورد علاقه‌ته؟

643
00:37:51,930 --> 00:37:52,930
ام... رینگو.

644
00:37:53,530 --> 00:37:55,130
داری اینو می‌گی که متفاوت باشی.

645
00:37:57,730 --> 00:37:59,050
خب، داری عمداً خطا می‌کنی؟

646
00:37:59,650 --> 00:38:02,330
مثل یه جور امتحان که ببینی حواسم هست یا نه؟

647
00:38:04,760 --> 00:38:06,030
لعنتی، آفتاب تو چشامه.

648
00:38:06,590 --> 00:38:06,670
فراموش کردم.

649
00:38:07,130 --> 00:38:08,326
یه عینک آفتابی اضافی تو ماشینه.

650
00:38:08,350 --> 00:38:08,990
نه، اشکال نداره.

651
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
نوبت توئه.

652
00:38:11,530 --> 00:38:12,550
نشونه‌ها خرابه.

653
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
می‌فهمیش.

654
00:38:15,250 --> 00:38:15,430
چی؟

655
00:38:15,810 --> 00:38:16,810
دو تا دست...

656
00:38:18,170 --> 00:38:19,170
چی؟

657
00:38:19,510 --> 00:38:20,590
دو تا دست رو سلاح.

658
00:38:21,150 --> 00:38:22,630
هیچ کدوم از اون چرت و پرتای گانگستری.

659
00:38:26,830 --> 00:38:27,410
آره، راست می‌گی.

660
00:38:27,510 --> 00:38:28,510
اینجوری خیلی بهتره.

661
00:38:29,770 --> 00:38:30,870
داری سر کارم می‌ذاری؟

662
00:38:31,975 --> 00:38:33,410
قبلاً این کارو کردی، نه؟

663
00:38:34,030 --> 00:38:35,030
نه.

664
00:38:36,170 --> 00:38:37,450
فکر کنم خیلی فورتنایت بازی کردم.

665
00:38:38,850 --> 00:38:39,850
حالا کجا داریم میریم؟

666
00:38:40,350 --> 00:38:44,890
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

667
00:38:45,390 --> 00:38:46,390
صبر کن برام.

668
00:39:06,580 --> 00:39:07,780
ببخشید.

669
00:39:16,540 --> 00:39:17,540
اشکال نداره.

670
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
دیگه یه کلمه هم نگو.

671
00:39:31,010 --> 00:39:32,210
اینو بگیر.

672
00:39:34,630 --> 00:39:35,630
خب، گوش کن.

673
00:39:36,770 --> 00:39:41,010
وقتی رفتیم تو، دهنتو ببند و دنبال من بیا.

674
00:39:41,290 --> 00:39:42,290
فهمیدی؟

675
00:39:42,850 --> 00:39:44,430
هر کاری من می‌کنم، تو هم بکن.

676
00:39:44,730 --> 00:39:45,730
هر کاری تو می‌کنی.

677
00:39:50,910 --> 00:39:51,910
هی.

678
00:39:54,730 --> 00:39:56,390
تبریک، اتاق ۱۲۶.

679
00:39:57,150 --> 00:39:58,950
تو برنده قرعه‌کشی روزانه ما شدی.

680
00:40:00,830 --> 00:40:01,910
پولمو بده، مرد.

681
00:40:04,170 --> 00:40:06,610
رو یکی از اون چک‌های بزرگه، قربان.

682
00:40:07,350 --> 00:40:08,590
فقط باید براش امضا کنی.

683
00:40:11,750 --> 00:40:12,930
پولمو نشونم بده.

684
00:40:13,930 --> 00:40:14,430
لعنتی.

685
00:40:14,850 --> 00:40:15,790
عقب برو.

686
00:40:15,791 --> 00:40:16,791
عقب برو.

687
00:40:17,770 --> 00:40:18,770
آروم باش، مرد.

688
00:40:18,810 --> 00:40:19,810
آروم.

689
00:40:21,130 --> 00:40:22,130
بشین.

690
00:40:23,050 --> 00:40:23,070
لعنتی.

691
00:40:23,570 --> 00:40:25,330
خودت می‌دونی این خیلی
خوب بود که واقعی باشه.

692
00:40:25,570 --> 00:40:27,170
اوه، حالا این روزا پول مفت می‌دن؟

693
00:40:29,410 --> 00:40:30,490
تو کی هستی، مرد؟

694
00:40:31,730 --> 00:40:32,730
جولیان.

695
00:40:33,590 --> 00:40:34,590
چطور؟

696
00:40:35,130 --> 00:40:36,130
ما دنبال شیمس هستیم.

697
00:40:37,030 --> 00:40:38,030
بهم بگو کجاست.

698
00:40:38,470 --> 00:40:39,470
می‌ذارم زنده بمونی.

699
00:40:39,630 --> 00:40:40,830
نمی‌دونم کجاست، مرد.

700
00:40:41,110 --> 00:40:41,450
قسم می‌خورم.

701
00:40:41,830 --> 00:40:42,950
می‌خوای منو وادار کنی بشمرم؟

702
00:40:43,910 --> 00:40:44,810
این می‌خواد منو وادار کنه بشمرم.

703
00:40:44,910 --> 00:40:46,190
این می‌خواد منو وادار کنه بشمرم.

704
00:40:46,630 --> 00:40:47,630
باشه، باشه.

705
00:40:48,190 --> 00:40:49,190
سه.

706
00:40:49,430 --> 00:40:49,870
دو.

707
00:40:49,990 --> 00:40:50,290
سه.

708
00:40:50,930 --> 00:40:51,370
دو.

709
00:40:51,610 --> 00:40:53,170
دو بعد از سه میاد.

710
00:40:53,310 --> 00:40:54,946
آره، می‌دونم، ولی من شمارش خودمو دارم.

711
00:40:54,970 --> 00:40:56,430
این شمارش منه.

712
00:40:57,410 --> 00:40:58,410
شمارش منه.

713
00:40:58,510 --> 00:40:59,510
شمارش منه.

714
00:40:59,570 --> 00:41:00,570
آره، ببخشید.

715
00:41:01,510 --> 00:41:02,510
سه.

716
00:41:02,870 --> 00:41:03,870
دو.

717
00:41:06,890 --> 00:41:08,870
این چه مسخره‌بازی آماتوریه، مرد؟

718
00:41:10,110 --> 00:41:10,690
هنوز پره.

719
00:41:10,970 --> 00:41:11,350
خدای من.

720
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
بس کن این مزخرفاتو.

721
00:41:12,650 --> 00:41:13,330
بگو کجاست.

722
00:41:13,331 --> 00:41:14,331
آی، آی، آی، آروم.

723
00:41:14,470 --> 00:41:16,346
امشب با چندتا خریدار روس قرار داره.

724
00:41:16,370 --> 00:41:17,570
بهت می‌گم کجا و کی.

725
00:41:17,610 --> 00:41:18,610
خوبه.

726
00:41:18,850 --> 00:41:19,850
خوبه.

727
00:41:21,650 --> 00:41:22,690
بذارش اونجا.

728
00:41:23,030 --> 00:41:24,030
تو کشوی میز.

729
00:41:24,570 --> 00:41:26,250
این دیگه چیه، مرد؟

730
00:41:26,710 --> 00:41:27,090
بذارش پایین.

731
00:41:27,450 --> 00:41:28,890
تا حالا چیزی از آیفون نشنیدی؟

732
00:41:29,090 --> 00:41:29,570
این چیز خیلی قدیمیه.

733
00:41:29,890 --> 00:41:30,890
یه دقیقه طول می‌کشه.

734
00:41:34,680 --> 00:41:37,200
دویست تا آدم بدبخت اینجان.

735
00:41:37,700 --> 00:41:45,700
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

736
00:41:48,420 --> 00:41:49,420
خوبه.

737
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
کیفمو برداشتم.

738
00:42:00,155 --> 00:42:01,400
خب، ما اوکیم، نه؟

739
00:42:02,000 --> 00:42:03,440
گفتی می‌ذاری زنده بمونم.

740
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
دروغ گفتم.

741
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
بی‌خیال، مرد.

742
00:42:10,250 --> 00:42:11,320
این کیف من نیست.

743
00:42:11,940 --> 00:42:12,460
چکش من کجاست؟

744
00:42:12,840 --> 00:42:13,140
اره استخوانم.

745
00:42:13,480 --> 00:42:13,880
اره استخوان؟

746
00:42:14,360 --> 00:42:16,176
این چیزیه که تو ماشین می‌خواستم بهت بگم.

747
00:42:16,200 --> 00:42:17,440
این کیف منه.

748
00:42:17,740 --> 00:42:18,380
آره، هر دوشون.

749
00:42:18,460 --> 00:42:19,460
کیف من کجاست؟

750
00:42:23,540 --> 00:42:25,300
لباس خرس داری؟

751
00:42:27,380 --> 00:42:27,980
قلاده سگ؟

752
00:42:28,200 --> 00:42:30,740
این دیگه... چه مسخره‌بازی ارزونی‌ایه؟

753
00:42:30,760 --> 00:42:31,180
نه، نه، نه.

754
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
من لارپرم.

755
00:42:32,660 --> 00:42:33,120
لارپرم.

756
00:42:33,640 --> 00:42:33,900
باشه؟

757
00:42:34,060 --> 00:42:34,240
چی؟

758
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
لارپ؟

759
00:42:35,460 --> 00:42:36,476
آره، زنده‌ست، در واقع.

760
00:42:36,500 --> 00:42:37,200
باهات بازی می‌کنم، باشه؟

761
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
فقط به بابام نگو.

762
00:42:38,880 --> 00:42:40,060
به بابات نمی‌گم.

763
00:42:40,160 --> 00:42:42,680
این خیلی لعنتی خجالت‌آوره
که به کسی بگم، باشه؟

764
00:42:42,860 --> 00:42:44,060
چرا اصلاً به من گفتی؟

765
00:42:44,160 --> 00:42:48,160
اونو بده به من.

766
00:42:53,640 --> 00:42:53,960
جدی؟

767
00:42:53,961 --> 00:42:58,000
لعنتی!

768
00:43:30,660 --> 00:43:30,980
تفنگ رو پیدا کن!

769
00:43:31,420 --> 00:43:31,520
چی؟

770
00:43:32,100 --> 00:43:33,100
تفنگ رو پیدا کن!

771
00:43:37,320 --> 00:43:45,320
گرفتمش.

772
00:43:55,960 --> 00:43:57,500
حالا چی کار کنیم؟

773
00:44:00,520 --> 00:44:02,980
خب، باید جنازه رو از اینجا ببریم بیرون.

774
00:44:06,460 --> 00:44:08,080
داری باهام شوخی می‌کنی.

775
00:44:08,580 --> 00:44:09,580
مواظب باش.

776
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
هی، بچه‌ها.

777
00:44:14,420 --> 00:44:14,620
چه خبره؟

778
00:44:15,340 --> 00:44:16,340
شب دیوونه‌واریه.

779
00:44:16,420 --> 00:44:17,420
یکی از اون شب‌ها.

780
00:44:27,110 --> 00:44:29,151
این... انگار اشتباهه.

781
00:44:30,510 --> 00:44:31,510
ببین، بچه.

782
00:44:32,770 --> 00:44:34,350
نمی‌تونی نسبت به کار احساساتی بشی.

783
00:44:36,770 --> 00:44:37,770
موضوع اینه.

784
00:44:38,110 --> 00:44:40,916
یکی از اشتباهات رایج آماتورا...

785
00:44:40,917 --> 00:44:44,431
اینه که شروع می‌کنن احساساتی شدن در موردش.

786
00:44:44,930 --> 00:44:47,781
فقط باید به این یارو به
عنوان یکی از صدها...

787
00:44:47,782 --> 00:44:50,590
هزار نفری که هر روز تو
این سیاره می‌میرن فکر کنی.

788
00:44:55,150 --> 00:44:56,570
نه، من فقط در مورد لباس حرف می‌زنم.

789
00:44:56,571 --> 00:44:58,730
گفتم که باید اونو پس بگیری.

790
00:45:01,850 --> 00:45:02,370
یا نه.

791
00:45:02,670 --> 00:45:02,970
آره، اشکال نداره.

792
00:45:03,470 --> 00:45:04,470
به هر حال باید ولش کنی.

793
00:45:04,690 --> 00:45:05,690
نه، لازم نیست.

794
00:45:08,410 --> 00:45:09,410
ببخشید، خانوم.

795
00:45:09,870 --> 00:45:10,870
دنبال بنسونم.

796
00:45:11,030 --> 00:45:15,790
داریا، چند بار باید بهت بگم این
آشغالا رو تو مخلوط‌کن نریزی؟

797
00:45:17,510 --> 00:45:18,510
تو بنسونی؟

798
00:45:19,290 --> 00:45:20,510
خب، حالا این مد شده؟

799
00:45:20,570 --> 00:45:22,186
داری به غریبه‌ها اینجوری نگاه می‌کنی؟

800
00:45:22,210 --> 00:45:23,210
دنبال توام.

801
00:45:24,090 --> 00:45:27,170
خب، خیلیا دنبالمن چون
من یه رئیس جنایتکار لعنتیم.

802
00:45:27,810 --> 00:45:29,850
چرا نمیری کارداشیان‌ها رو نگاه کنی و گمشو؟

803
00:45:30,350 --> 00:45:34,640
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

804
00:45:35,140 --> 00:45:36,140
اسمم فردی داربیه.

805
00:45:38,140 --> 00:45:39,680
عیبی نداره، برای تو نیومدم.

806
00:45:48,550 --> 00:45:49,650
دنبال تامی‌ام.

807
00:45:50,610 --> 00:45:51,610
باشه.

808
00:45:53,690 --> 00:45:54,690
ببخشید، تامی کیه؟

809
00:45:55,090 --> 00:45:58,830
یه آمریکایی قدشش فوتی،
عجیب غریب کامل، ساختار آهنی.

810
00:45:59,570 --> 00:46:00,610
تامی، می‌دونی.

811
00:46:00,611 --> 00:46:03,370
به نظر جذاب میاد، ولی من تامی رو نمی‌شناسم.

812
00:46:04,270 --> 00:46:07,050
خب، ببین، موضوع اینه که
تامی، اون پسرخاله زنمو کشته.

813
00:46:07,810 --> 00:46:09,790
و اون خیلی ناراحته، منم همین‌طور.

814
00:46:10,590 --> 00:46:12,610
از اون موقع یه خواب درست حسابی نداشتم و...

815
00:46:14,320 --> 00:46:15,730
امیدوار بودم بتونی بهم کمک کنی.

816
00:46:18,210 --> 00:46:24,090
من... خب، همون‌طور که بابام می‌گفت،
یه مرد مشکلات خودشو حل می‌کنه.

817
00:46:26,670 --> 00:46:28,170
می‌دونی بابام چی می‌گفت؟

818
00:46:29,790 --> 00:46:32,210
یه پیشنهاد به ندرت در
برابر تهدید شکست می‌خوره.

819
00:46:33,510 --> 00:46:35,730
حالا، می‌تونم مشکلمو
مشکل تو هم بکنم، می‌بینی؟

820
00:46:36,630 --> 00:46:38,939
ولی بعد تو عصبانی می‌شی، منم عصبانی می‌شم،

821
00:46:38,940 --> 00:46:42,231
و هر دومون می‌دونیم
از اونجا به بعد چی میشه.

822
00:46:42,670 --> 00:46:48,971
حالا، شایعه شده که تو یه تأمین‌کننده
کلیدی برای چندتا آقا تو ساحل غربی هستی.

823
00:46:50,970 --> 00:46:53,770
اگه من یه قیمت خوب برای یه
محموله اسلحه پیشنهاد بدم چی؟

824
00:46:54,650 --> 00:46:56,610
اسمیش کن تخفیف دوستان و خانواده.

825
00:46:57,550 --> 00:46:58,550
نرخ رفیقا.

826
00:46:59,830 --> 00:47:02,770
با امکان یه سری تجارت دیگه تو آینده، البته.

827
00:47:13,090 --> 00:47:14,090
چی می‌گی؟

828
00:47:16,255 --> 00:47:17,330
با احترام کامل.

829
00:47:17,710 --> 00:47:18,710
اوه، لعنتی.

830
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
بگو آره.

831
00:47:25,210 --> 00:47:26,830
باهام حرف نزن!

832
00:47:28,710 --> 00:47:29,710
چی؟

833
00:47:30,890 --> 00:47:32,170
تو خونه آدم‌کش بودی؟

834
00:47:32,171 --> 00:47:36,190
نه، تا حالا همه چیز برخلاف اینو نشون می‌ده.

835
00:47:36,770 --> 00:47:37,697
نمی‌دونم، شاید...

836
00:47:37,698 --> 00:47:39,631
کل این مدت تو وجود من
بودی و من هیچ‌وقت نفهمیدم.

837
00:47:40,090 --> 00:47:40,210
آره؟

838
00:47:41,110 --> 00:47:43,046
من همیشه تو تیراندازی
اول شخص خیلی خوب بودم.

839
00:47:43,070 --> 00:47:44,390
همیشه یه KD خیلی بالا داشتم.

840
00:47:45,170 --> 00:47:46,250
نسبت کشتن به مرگ؟

841
00:47:46,750 --> 00:47:46,990
آره.

842
00:47:47,090 --> 00:47:47,510
چیز خیلی خوبیه.

843
00:47:48,030 --> 00:47:50,178
ببین، می‌دونم خطرناکه و همه چی، ولی...

844
00:47:50,179 --> 00:47:52,411
مثلاً تو که قرار نیست این کارو بکنی، نه؟

845
00:47:52,470 --> 00:47:53,590
اینجا، مواظب خودت باش.

846
00:47:58,285 --> 00:47:59,300
چطور شروع کردی؟

847
00:48:00,500 --> 00:48:06,520
خب، به پول نیاز داشتم، و با
کشتن آدمای بد مشکلی نداشتم.

848
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
خوب بودی؟

849
00:48:09,340 --> 00:48:10,340
بهترین بودم.

850
00:48:11,080 --> 00:48:12,080
خب، چی شد؟

851
00:48:12,840 --> 00:48:15,480
امشب واقعاً داری زیاده‌روی می‌کنی، نه؟

852
00:48:18,080 --> 00:48:19,780
خب، کار فقط سخت‌تر می‌شد.

853
00:48:22,700 --> 00:48:24,440
خانواده داری؟

854
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
نه.

855
00:48:29,700 --> 00:48:30,740
برای همین انقدر خوبی.

856
00:48:31,120 --> 00:48:33,440
می‌دونم هیچ‌کس نبود که نگرانت باشه.

857
00:48:34,720 --> 00:48:35,720
برخلاف من؟

858
00:48:35,800 --> 00:48:36,880
خب، تو باباتو داری؟

859
00:48:38,700 --> 00:48:39,700
نه.

860
00:48:40,160 --> 00:48:41,640
فکر می‌کنه من کاملاً ناامیدکننده‌ام.

861
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
مطمئنم ازم متنفره.

862
00:48:44,220 --> 00:48:47,420
همیشه می‌گه، اسم‌های نرم آدمای نرم می‌سازن.

863
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
من اون اسم رو ندارم.

864
00:48:49,480 --> 00:48:50,860
پس اسم مامانتو گرفتی، آره؟

865
00:48:53,120 --> 00:48:54,120
اون کجاست؟

866
00:48:55,320 --> 00:48:56,520
مرد، تصادف ماشین.

867
00:48:58,360 --> 00:48:59,800
اولین جنازه‌ای بود که دیدم.

868
00:49:02,740 --> 00:49:04,860
آره، منم همش مامانمو یادم میره، ولی...

869
00:49:06,260 --> 00:49:08,565
اون یه جوری موضوعو عوض می‌کنه و بعد...

870
00:49:08,566 --> 00:49:10,761
هر چی بد براش اتفاق
افتاده رو گردن من می‌ندازه.

871
00:49:12,700 --> 00:49:15,360
خب، اون دختری که قبلاً خونه‌ت بود چی؟

872
00:49:16,080 --> 00:49:16,280
اریکا؟

873
00:49:16,460 --> 00:49:16,720
آره.

874
00:49:17,420 --> 00:49:17,740
اون چی؟

875
00:49:18,420 --> 00:49:19,420
باید باهاش قرار بذاری.

876
00:49:19,421 --> 00:49:20,560
فکر کنم ازت خوشش میاد.

877
00:49:21,420 --> 00:49:22,500
اوه، بعید می‌دونم.

878
00:49:23,660 --> 00:49:25,340
داداشش همش منو کتک می‌زنه.

879
00:49:26,120 --> 00:49:27,420
بیشتر جلوی اون، برای همین...

880
00:49:27,980 --> 00:49:29,480
نباید بذاری این کارو باهات بکنه.

881
00:49:30,860 --> 00:49:32,520
باید از خودت دفاع کنی، مرد.

882
00:49:32,680 --> 00:49:33,680
بی‌خیال.

883
00:49:35,620 --> 00:49:37,141
ام... نمی‌دونم چرا باید این کارو کنم.

884
00:49:39,900 --> 00:49:40,900
بیا با من.

885
00:49:42,260 --> 00:49:43,260
بیا.

886
00:49:44,180 --> 00:49:44,680
کجا داریم میریم؟

887
00:49:44,681 --> 00:49:45,681
بیا.

888
00:49:50,280 --> 00:49:51,280
باشه.

889
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
چی می‌دونی؟

890
00:49:54,420 --> 00:49:55,420
هیچی.

891
00:49:55,500 --> 00:49:55,720
هیچی.

892
00:49:56,440 --> 00:49:58,040
تا حالا چیزی از گورکن وحشی شنیدی؟

893
00:49:58,560 --> 00:49:59,560
نه.

894
00:49:59,600 --> 00:50:00,600
گوچکو؟

895
00:50:00,660 --> 00:50:01,140
نه.

896
00:50:01,680 --> 00:50:03,000
تاتنهام تیکلر چی؟

897
00:50:03,300 --> 00:50:04,500
به نظر باحال میاد، ولی نه.

898
00:50:04,980 --> 00:50:05,980
باشه.

899
00:50:06,320 --> 00:50:06,900
می‌دونی چیه؟

900
00:50:06,980 --> 00:50:08,740
ما فقط با چیزای ساده شروع می‌کنیم، باشه؟

901
00:50:08,880 --> 00:50:10,768
باشه، ساده‌ترین راه برای
بردن تو هر دعوا، به خصوص...

902
00:50:10,792 --> 00:50:13,360
وقتی ضعیف و بی‌ارزشی، زدن تو چشمه.

903
00:50:14,360 --> 00:50:15,360
باشه؟

904
00:50:15,540 --> 00:50:15,840
باشه.

905
00:50:15,841 --> 00:50:18,080
اون انگشت وسط بیشترین برد رو داره.

906
00:50:19,100 --> 00:50:21,840
ولی اون انگشت اشاره، اون محکم‌تره.

907
00:50:23,040 --> 00:50:23,060
باشه؟

908
00:50:23,660 --> 00:50:24,660
جلوی اونا وایستا.

909
00:50:25,680 --> 00:50:26,680
و بزن بیرون.

910
00:50:31,170 --> 00:50:31,310
عالی.

911
00:50:31,890 --> 00:50:33,750
حالا می‌خوای نگهش داری پشتت.

912
00:50:34,090 --> 00:50:34,570
قايمش کن.

913
00:50:34,970 --> 00:50:35,370
آماده‌ای؟

914
00:50:35,890 --> 00:50:36,970
هیچی برای دیدن نیست، درسته؟

915
00:50:37,430 --> 00:50:37,510
آره.

916
00:50:37,910 --> 00:50:38,950
اینجا چیزی برای دیدن نیست.

917
00:50:39,510 --> 00:50:41,930
چیه... چرا هی به من گیر میدی، داداش؟

918
00:50:42,210 --> 00:50:42,970
چرا به من گیر میدی؟

919
00:50:43,190 --> 00:50:43,690
چرا به من گیر میدی؟

920
00:50:43,890 --> 00:50:45,446
اونا هیچ‌وقت نمی‌فهمن
داره چی میشه، می‌دونی؟

921
00:50:45,470 --> 00:50:47,490
مثل... درسته؟

922
00:50:47,850 --> 00:50:50,690
و گاهی وقتی گرفتیشون،
شاید یه کم عمیق‌تر بکنی.

923
00:50:51,390 --> 00:50:52,750
شاید یه کم فشارشون بدی.

924
00:50:53,950 --> 00:50:56,250
و این همون چیزیه که
بهش می‌گیم کور کردن چشم.

925
00:50:57,710 --> 00:50:58,070
خب؟

926
00:50:58,230 --> 00:50:59,230
گرفتم.

927
00:50:59,730 --> 00:51:00,970
خب، سوالی داری؟

928
00:51:01,930 --> 00:51:02,930
آماده‌ای؟

929
00:51:03,510 --> 00:51:04,510
آره.

930
00:51:04,710 --> 00:51:05,710
خب.

931
00:51:06,110 --> 00:51:07,110
بزن تو چشمم.

932
00:51:07,490 --> 00:51:07,850
یهو برو بالا.

933
00:51:08,090 --> 00:51:08,190
آره.

934
00:51:09,090 --> 00:51:09,350
مطمئنی؟

935
00:51:09,690 --> 00:51:10,690
آره!

936
00:51:10,910 --> 00:51:11,910
خب.

937
00:51:14,410 --> 00:51:14,710
نه.

938
00:51:15,190 --> 00:51:16,190
خیلی آروم بودی، داداش.

939
00:51:16,710 --> 00:51:17,630
باید پرخاشگر باشی.

940
00:51:17,650 --> 00:51:18,230
بپر به من.

941
00:51:18,450 --> 00:51:19,890
بپر به من.

942
00:51:20,230 --> 00:51:21,230
نه.

943
00:51:21,430 --> 00:51:21,730
بیا دیگه.

944
00:51:22,250 --> 00:51:22,950
باید پرخاشگر باشی.

945
00:51:23,190 --> 00:51:24,190
تو یه قاتل لعنتی هستی.

946
00:51:24,990 --> 00:51:25,990
بپر به من.

947
00:51:26,470 --> 00:51:27,770
خب، بیا دیگه.

948
00:51:28,050 --> 00:51:29,230
حتی نزدیک هم نشدی.

949
00:51:29,530 --> 00:51:30,530
بیا دیگه، مرد.

950
00:51:30,750 --> 00:51:32,670
ببین، اول از همه، تو دوری.

951
00:51:32,850 --> 00:51:34,506
باید نزدیک‌تر بشی تا فاصله‌ت درست باشه.

952
00:51:34,530 --> 00:51:37,351
وای... خیلی متاسفم.

953
00:51:38,150 --> 00:51:38,890
خیلی متاسفم.

954
00:51:39,030 --> 00:51:39,730
لعنتی.

955
00:51:39,890 --> 00:51:42,370
من... قرار نبود... خوبی؟

956
00:51:42,710 --> 00:51:43,090
نه!

957
00:51:43,370 --> 00:51:44,490
نه، عالی بود.

958
00:51:44,491 --> 00:51:45,290
عالی بود.

959
00:51:45,350 --> 00:51:46,810
عالی بود.

960
00:51:47,050 --> 00:51:47,670
گرفتیم.

961
00:51:47,790 --> 00:51:48,790
خب، باید بریم سراغ بعدی.

962
00:51:49,150 --> 00:51:49,230
نه.

963
00:51:49,370 --> 00:51:49,670
بریم سراغ بعدی؟

964
00:51:49,830 --> 00:51:52,270
نه، تا اینو کامل یاد
نگیریم، نمی‌ریم سراغ بعدی.

965
00:51:53,570 --> 00:51:55,570
تا اینو استاد بشیم، بعد می‌ریم سراغ بعدی.

966
00:51:56,210 --> 00:51:56,490
مطمئنی؟

967
00:51:56,770 --> 00:51:57,130
آره.

968
00:51:57,790 --> 00:51:58,150
خب.

969
00:51:58,550 --> 00:51:59,550
خب.

970
00:51:59,670 --> 00:52:00,670
یا مسیح.

971
00:52:00,870 --> 00:52:03,470
چیزی که می‌خواستم بگم اینه که
باید مطمئن بشی فاصله... آره، خب.

972
00:52:03,490 --> 00:52:05,611
درست باشه وقتی می‌ری تو... اوه!

973
00:52:05,670 --> 00:52:06,670
یا مسیح!

974
00:52:06,890 --> 00:52:07,890
متاسفم.

975
00:52:08,030 --> 00:52:09,030
آه، لعنتی!

976
00:52:09,590 --> 00:52:09,930
ببخشید.

977
00:52:10,150 --> 00:52:10,390
آه!

978
00:52:10,690 --> 00:52:11,690
فکر کنم گرفتمش.

979
00:52:12,150 --> 00:52:12,950
باید یه چیز دیگه امتحان کنیم.

980
00:52:13,050 --> 00:52:14,370
نه، فکر کنم برای این کافیه.

981
00:52:14,371 --> 00:52:15,030
بیا یه چیز دیگه امتحان کنیم.

982
00:52:15,130 --> 00:52:15,390
تموم شد.

983
00:52:15,990 --> 00:52:16,990
گرفتیم.

984
00:52:17,510 --> 00:52:18,510
من باید رانندگی کنم؟

985
00:52:19,010 --> 00:52:27,010
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

986
00:52:41,740 --> 00:52:42,740
واقعاً اونجاست.

987
00:52:43,360 --> 00:52:45,920
کاغذای همبرگر، قبضای
پرداخت‌نشده، یه عالمه آشغال.

988
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
مهم نیست.

989
00:52:47,600 --> 00:52:48,840
محکم بسته شده.

990
00:52:49,280 --> 00:52:50,280
آماده‌ای این کارو کنیم؟

991
00:52:50,900 --> 00:52:51,900
فکر کنم آره.

992
00:52:52,460 --> 00:52:53,496
من قطعاً به امتیاز نیاز دارم.

993
00:52:53,520 --> 00:52:55,800
من نهایتاً یه آدمکش لِوِل سه‌ام، پس...

994
00:52:57,560 --> 00:52:59,800
لِوِل سه، انگار یه لِوِلی...

995
00:53:01,110 --> 00:53:02,651
بچه، مگه کار بهتری نداری که...

996
00:53:02,652 --> 00:53:04,340
به جای این حرفای خوره‌وار بزنی؟

997
00:53:04,341 --> 00:53:06,340
اون گنارپینگ چیه؟

998
00:53:07,620 --> 00:53:08,340
لارکینگ چیه؟

999
00:53:08,341 --> 00:53:08,900
لارپینگه.

1000
00:53:09,120 --> 00:53:10,320
لارپینگ، هر چی که هست.

1001
00:53:10,640 --> 00:53:11,640
به هر حال دارم می‌ذارمش.

1002
00:53:12,640 --> 00:53:13,360
اون چیه؟

1003
00:53:13,620 --> 00:53:15,700
چون خودت می‌خوای یا چون بابات می‌خواد؟

1004
00:53:17,980 --> 00:53:21,360
باید بفهمی که بابات از یه جای...

1005
00:53:22,680 --> 00:53:23,680
یه آدم عوضیه.

1006
00:53:24,800 --> 00:53:26,060
بابای منم عوضی بود.

1007
00:53:27,300 --> 00:53:28,300
دوچرخه‌مو زیر گرفت.

1008
00:53:29,860 --> 00:53:31,340
گربه‌مو به یه کولی فروخت.

1009
00:53:32,200 --> 00:53:32,800
عوضی واقعی.

1010
00:53:32,801 --> 00:53:34,440
خب.

1011
00:53:35,960 --> 00:53:37,700
این دفعه، بجنب.

1012
00:53:39,520 --> 00:53:41,300
حالا، یادت باشه، ما روسیم.

1013
00:53:49,320 --> 00:53:50,320
سلام.

1014
00:53:50,840 --> 00:53:52,020
شما روس‌ها هستید؟

1015
00:53:52,940 --> 00:53:53,940
نه.

1016
00:53:54,080 --> 00:53:55,080
من بوریسم.

1017
00:53:55,800 --> 00:53:57,480
اون بوریسه.

1018
00:54:00,540 --> 00:54:02,260
هر دوتاتون بوریسید.

1019
00:54:02,860 --> 00:54:03,860
نه، نه.

1020
00:54:04,340 --> 00:54:06,240
من بوریس گنده‌ام و اون...

1021
00:54:07,080 --> 00:54:08,280
بوریس عقب‌افتاده.

1022
00:54:09,260 --> 00:54:10,600
برای همین انقدر ریزه.

1023
00:54:12,280 --> 00:54:13,280
یه لحظه.

1024
00:54:19,030 --> 00:54:20,190
آره، اونا اینجان.

1025
00:54:26,690 --> 00:54:27,690
نه.

1026
00:54:32,580 --> 00:54:34,320
اون با تو حرف نزد.

1027
00:54:36,680 --> 00:54:37,680
چقدر طول کشید...

1028
00:54:38,760 --> 00:54:40,280
بوریس خیلی خسته‌ست.

1029
00:54:41,680 --> 00:54:43,000
نه، این بوریس گنده‌ست.

1030
00:54:43,940 --> 00:54:45,120
باید زودتر می‌رسیدی، رفیق.

1031
00:54:45,395 --> 00:54:47,320
آره، اینجوری تاثیر خوبی می‌ذاره.

1032
00:54:47,580 --> 00:54:49,360
نه، اون یه سگه.

1033
00:54:51,740 --> 00:54:54,580
آره، باید انگلیسیشو تمرین کنه.

1034
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
آه، قابل قبوله.

1035
00:54:56,820 --> 00:54:58,300
ما یه کم تو پترزبورگ بودیم.

1036
00:54:58,520 --> 00:54:58,740
آره؟

1037
00:54:59,080 --> 00:55:00,540
از کجای روسیه‌اید؟

1038
00:55:02,240 --> 00:55:03,240
ما از گولاگیم.

1039
00:55:04,500 --> 00:55:06,460
من یه مدت تو گولاگ بودم.

1040
00:55:07,020 --> 00:55:08,680
خیلی خیلی خیلی وقتا، آره.

1041
00:55:09,120 --> 00:55:10,260
هنرمند مورد علاقه‌ت کیه؟

1042
00:55:13,220 --> 00:55:14,220
داستان بلند.

1043
00:55:15,120 --> 00:55:16,360
داستان اسباب‌بازی.

1044
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
چی؟

1045
00:55:19,140 --> 00:55:20,140
داستان اسباب‌بازی.

1046
00:55:20,640 --> 00:55:21,640
عاشقشم...

1047
00:55:23,620 --> 00:55:23,840
آره.

1048
00:55:24,240 --> 00:55:26,400
من هیچی از چیزی که داری می‌گی نفهمیدم.

1049
00:55:26,560 --> 00:55:26,960
بیا تو.

1050
00:55:27,360 --> 00:55:29,180
می‌گه بریم تو.

1051
00:55:32,180 --> 00:55:33,180
کردی...

1052
00:55:33,680 --> 00:55:41,680
سورس اصلی — مووی پووی

1053
00:55:43,300 --> 00:55:44,520
پول رو دادی؟

1054
00:55:54,500 --> 00:55:56,150
اول برادرمو می‌بینم.

1055
00:55:58,130 --> 00:55:59,750
پول رو بده.

1056
00:56:11,690 --> 00:56:12,690
سلام.

1057
00:56:15,860 --> 00:56:16,860
کد رو بده.

1058
00:56:17,980 --> 00:56:18,980
آه، می‌گه...

1059
00:56:21,720 --> 00:56:22,720
چهار.

1060
00:56:40,920 --> 00:56:41,920
این شوخیه.

1061
00:57:07,700 --> 00:57:08,700
نه!

1062
00:57:32,380 --> 00:57:37,680
خب، خب، خب، خب.

1063
00:57:37,681 --> 00:57:38,060
بیا دیگه.

1064
00:57:38,360 --> 00:57:39,520
ما برای مواد نیومدیم.

1065
00:57:39,920 --> 00:57:41,040
برای برادرت اینجاییم.

1066
00:57:42,060 --> 00:57:42,380
آلیستر؟

1067
00:57:42,740 --> 00:57:42,920
آره.

1068
00:57:43,740 --> 00:57:45,420
این شخصیه یا حرفه‌ای؟

1069
00:57:45,780 --> 00:57:46,100
حرفه‌ای.

1070
00:57:46,780 --> 00:57:47,780
خیلی حرفه‌ای.

1071
00:57:48,060 --> 00:57:49,940
چه جور آدم عوضی‌ای یه بچه رو می‌فرسته؟

1072
00:57:50,180 --> 00:57:50,700
بابام.

1073
00:57:51,080 --> 00:57:52,160
بابام اون عوضیه.

1074
00:57:52,580 --> 00:57:53,580
ها؟

1075
00:57:53,720 --> 00:57:54,980
برادرم دیوونه‌ست.

1076
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
برای هیچ‌کس تهدید نیست.

1077
00:57:57,160 --> 00:57:58,756
آره، پس چرا داره با پلیس حرف می‌زنه؟

1078
00:57:58,780 --> 00:58:00,116
آره، چرا داره با پلیس حرف می‌زنه؟

1079
00:58:00,140 --> 00:58:00,280
خب.

1080
00:58:00,760 --> 00:58:01,896
چرا نمی‌ری یه کم آب بخوری؟

1081
00:58:01,920 --> 00:58:02,060
آره.

1082
00:58:02,440 --> 00:58:03,440
من خودم درستش می‌کنم.

1083
00:58:04,100 --> 00:58:07,020
آلیستر از رفتن به جهنم
برای قتل‌های دیگه می‌ترسه.

1084
00:58:07,021 --> 00:58:08,680
نیاز به حمله داشت.

1085
00:58:09,040 --> 00:58:10,340
ولی حالا دیگه از این فاز گذشته.

1086
00:58:10,680 --> 00:58:11,460
دیگه تکرار نمی‌شه.

1087
00:58:11,660 --> 00:58:13,160
دارم بهش دارو می‌دم.

1088
00:58:18,340 --> 00:58:18,860
خب.

1089
00:58:19,140 --> 00:58:20,140
یا مسیح.

1090
00:58:20,340 --> 00:58:20,800
خب.

1091
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
دیگه کافیه آب خوردن.

1092
00:58:22,220 --> 00:58:22,520
دیگه کافیه.

1093
00:58:22,800 --> 00:58:23,820
خب، بیا دیگه.

1094
00:58:23,960 --> 00:58:24,960
خب.

1095
00:58:25,020 --> 00:58:26,020
بیا، اینو بگیر.

1096
00:58:27,460 --> 00:58:28,460
خب.

1097
00:58:29,140 --> 00:58:30,140
بذار یه چیزی بهت بگم.

1098
00:58:30,660 --> 00:58:31,820
بذار خودم ببینمش.

1099
00:58:32,600 --> 00:58:35,340
اگه راست گفته باشی، می‌ذارم بره.

1100
00:58:37,020 --> 00:58:37,960
برای تو.

1101
00:58:38,020 --> 00:58:38,500
آره.

1102
00:58:38,680 --> 00:58:40,020
خب.

1103
00:58:40,520 --> 00:58:48,520
به خاطر شما مووی پووی

1104
00:58:56,410 --> 00:58:57,410
هی!

1105
00:58:57,730 --> 00:58:58,730
بیا

1106
00:59:20,770 --> 00:59:28,770
بیا، ماشینو بیار.

1107
00:59:34,570 --> 00:59:36,410
این دیگه چی بود؟

1108
00:59:37,310 --> 00:59:38,490
من با میکروفونم، مرد.

1109
00:59:40,130 --> 00:59:41,526
دیگه نذار این کارو بکنم، لطفاً.

1110
00:59:41,550 --> 00:59:42,946
تا حالا خودمختار دیدی؟

1111
00:59:42,970 --> 00:59:44,086
فکر کنم نزدیک‌بین هستی یا یه چیزی.

1112
00:59:44,110 --> 00:59:44,230
چی؟

1113
00:59:44,610 --> 00:59:45,010
آره، آره.

1114
00:59:45,110 --> 00:59:47,770
چون اونجا تو تریلر، اولی
رو خوب زدی، می‌دونی؟

1115
00:59:47,990 --> 00:59:49,590
ولی می‌تونستیم از فاصله شروع کنیم.

1116
00:59:49,650 --> 00:59:50,290
اون مشکل داره.

1117
00:59:50,570 --> 00:59:51,866
فکر کنم یه کم دوربینه.

1118
00:59:51,890 --> 00:59:52,250
نزدیک‌بین.

1119
00:59:52,370 --> 00:59:52,670
نه، نه، نه.

1120
00:59:52,770 --> 00:59:53,988
چون دوربینی یعنی نمی‌تونی نزدیکو ببینی،

1121
00:59:53,989 --> 00:59:55,286
و نزدیک‌بینی یعنی نمی‌تونی دورو ببینی.

1122
00:59:55,310 --> 00:59:55,670
می‌فهمی چی می‌گم؟

1123
00:59:55,690 --> 00:59:56,150
گور بابات.

1124
00:59:56,510 --> 00:59:57,510
من خوب می‌بینمت.

1125
01:00:08,780 --> 01:00:09,800
آره، فکر کنم اونه.

1126
01:00:11,100 --> 01:00:12,100
دیدیش؟

1127
01:00:12,140 --> 01:00:12,800
اون اونه؟

1128
01:00:13,120 --> 01:00:13,240
اون اونه؟

1129
01:00:13,680 --> 01:00:14,680
آره، اونه.

1130
01:00:20,940 --> 01:00:21,320
تندتر.

1131
01:00:21,740 --> 01:00:22,740
آروم باش دیگه.

1132
01:00:23,560 --> 01:00:25,380
ما بهش نیاز داریم که ما رو ببره پیش آلیستر.

1133
01:00:25,880 --> 01:00:26,980
افتضاح‌ترین تعقیب ماشینیه.

1134
01:00:27,160 --> 01:00:27,880
این تعقیب ماشینی نیست.

1135
01:00:28,100 --> 01:00:28,660
تعقیب ماشینیه.

1136
01:00:28,720 --> 01:00:29,720
تعقیب ماشینی نیست.

1137
01:00:30,340 --> 01:00:31,340
تو های شدی.

1138
01:00:31,440 --> 01:00:32,440
حالم خوبه.

1139
01:01:00,250 --> 01:01:01,250
آقای پلیس.

1140
01:01:02,470 --> 01:01:03,790
اینجا چیکار می‌کنی؟

1141
01:01:04,190 --> 01:01:04,750
بهت گفتم.

1142
01:01:05,130 --> 01:01:07,170
صبر کن، چون نمی‌خوای این در رو ول کنی.

1143
01:01:07,630 --> 01:01:09,490
باید خودمو له کنم، هیچ راهی نیست.

1144
01:01:10,490 --> 01:01:11,770
بهتره راستشو بگی.

1145
01:01:12,130 --> 01:01:12,150
نه.

1146
01:01:12,530 --> 01:01:13,530
ما وقت نداریم.

1147
01:01:14,610 --> 01:01:15,330
خب، خب.

1148
01:01:15,350 --> 01:01:16,350
خب.

1149
01:01:16,410 --> 01:01:17,410
سوال لعنتی رو بپرس.

1150
01:01:18,010 --> 01:01:20,870
با بز بیلی سالیوان خوابیدی؟

1151
01:01:21,470 --> 01:01:21,590
نه.

1152
01:01:22,270 --> 01:01:23,830
نه، اون تو بودی.

1153
01:01:24,710 --> 01:01:26,330
تو شیش ماه به خاطر اون زندانی بودی.

1154
01:01:26,570 --> 01:01:28,970
به مامان گفتم که به خاطر سرقت بانک اونجایی.

1155
01:01:29,430 --> 01:01:30,730
ولی تو روزنامه‌ها دراومد.

1156
01:01:31,170 --> 01:01:34,270
خب، حالا می‌تونیم بریم؟

1157
01:01:34,870 --> 01:01:35,870
نه.

1158
01:01:36,010 --> 01:01:37,130
و ما خرید رو روشن می‌کنیم.

1159
01:01:37,210 --> 01:01:37,690
مثل اینکه فقط...

1160
01:01:38,210 --> 01:01:38,830
چه خری؟

1161
01:01:38,831 --> 01:01:40,070
این یه بار لعنتیه.

1162
01:01:40,270 --> 01:01:42,150
تا پولمو نگیرم نمی‌رم.

1163
01:01:42,710 --> 01:01:46,090
راستش، آدمای بدی دنبالتن.

1164
01:01:50,740 --> 01:01:52,360
اینا دیگه برای چیه؟

1165
01:01:53,020 --> 01:01:54,020
باشه.

1166
01:01:54,600 --> 01:01:56,720
بهتره همیشه آماده باشی، داداش کوچیکه.

1167
01:01:57,260 --> 01:01:58,540
می‌خوام این تیکه رو پس بدم.

1168
01:01:59,160 --> 01:02:00,520
حداقل قبضتو می‌گیری؟

1169
01:02:00,800 --> 01:02:03,000
تا کارم اینجا تموم نشه، نه.

1170
01:02:03,680 --> 01:02:04,680
ببخشید، مرد.

1171
01:02:05,220 --> 01:02:06,660
با اینا چیکار کنم؟

1172
01:02:08,440 --> 01:02:12,680
جعبه لعنتی اشتباه بهم فروختی.

1173
01:02:13,760 --> 01:02:15,540
وزیر، لطفاً، حالا می‌تونیم بریم؟

1174
01:02:15,800 --> 01:02:18,600
ببین، مرد، نمی‌دونم چی اشتباهه، ولی...

1175
01:02:20,340 --> 01:02:23,660
کاندومای لعنتی رو بگیر و پول مرد رو بده.

1176
01:02:24,160 --> 01:02:32,160
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

1177
01:02:37,780 --> 01:02:40,760
سوار ماشین شو.

1178
01:02:52,940 --> 01:02:57,770
یه کلمه هم نگو.

1179
01:02:58,690 --> 01:02:59,690
فقط برون.

1180
01:03:01,190 --> 01:03:02,190
جدی می‌گی؟

1181
01:03:03,235 --> 01:03:04,550
مگه شبیه تراژدیه؟

1182
01:03:06,130 --> 01:03:07,710
اینو ببین.

1183
01:03:08,610 --> 01:03:10,790
آه، عمو میک، این قلقلک می‌ده.

1184
01:03:13,630 --> 01:03:14,630
عمو میک.

1185
01:03:16,350 --> 01:03:18,950
می‌خوام آلیستر رو با خودم ببرم بریتانیا.

1186
01:03:19,670 --> 01:03:22,730
آماده‌ام بیزینس رو ول
کنم و دوباره غیبم بزنه.

1187
01:03:23,250 --> 01:03:24,250
نمی‌تونیم این کارو کنیم.

1188
01:03:25,330 --> 01:03:27,210
باید تو رو بکشیم و عکسا
رو برای بابام بفرستیم.

1189
01:03:28,770 --> 01:03:30,610
و من و آلیستر ادای مرده درمیاریم.

1190
01:03:30,790 --> 01:03:31,790
تو عکسا رو می‌گیر.

1191
01:03:32,350 --> 01:03:36,450
عکسا رو برای بابات می‌فرستی، بهش
زنگ می‌زنی، می‌گی کار تمومه، ما غیبمون زد.

1192
01:03:36,451 --> 01:03:38,350
هیچ‌کس لازم نیست کسی رو بکشه.

1193
01:03:39,190 --> 01:03:40,190
نه.

1194
01:03:40,570 --> 01:03:41,570
برون.

1195
01:03:43,270 --> 01:03:44,270
خب.

1196
01:03:50,580 --> 01:03:52,000
واقعاً، شیموس؟

1197
01:03:52,220 --> 01:03:52,520
جدی؟

1198
01:03:53,160 --> 01:03:55,040
می‌خوای نارنجکت و ترفند پین رو بکشی؟

1199
01:03:55,500 --> 01:03:57,220
می‌خوای ما و برادرتو منفجر کنی؟

1200
01:03:57,660 --> 01:03:58,980
اینجا بهتر از بیابونه.

1201
01:04:00,600 --> 01:04:02,100
من و آلیستر می‌ریم.

1202
01:04:02,980 --> 01:04:04,240
ما راه خودمونو می‌ریم.

1203
01:04:05,800 --> 01:04:06,800
تفنگاتون.

1204
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
به هیچ وجه.

1205
01:04:08,920 --> 01:04:10,520
خب، نمی‌تونی فقط...

1206
01:04:11,320 --> 01:04:14,980
این دیگه چیه؟

1207
01:04:15,300 --> 01:04:19,960
خب، همه رو پلن جدید موافقیم.

1208
01:04:22,620 --> 01:04:23,720
این یعنی آره؟

1209
01:04:29,380 --> 01:04:30,620
خب.

1210
01:04:39,760 --> 01:04:41,310
هی، گرفتیش؟

1211
01:04:42,090 --> 01:04:43,770
فقط دکمه سفید رو زدی؟

1212
01:04:43,771 --> 01:04:45,090
فکر کنم خرابه.

1213
01:04:45,530 --> 01:04:46,610
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

1214
01:04:50,410 --> 01:04:51,770
داری ضبط می‌کنی، رفیق.

1215
01:04:52,670 --> 01:04:54,310
دوربین سمت توئه، بچرخونش.

1216
01:04:54,390 --> 01:04:55,690
آه، یه دکمه سفید دیگه.

1217
01:04:56,670 --> 01:04:58,210
عکس لعنتی رو گرفتی؟

1218
01:04:58,470 --> 01:04:59,470
گردنم درد می‌کنه.

1219
01:05:01,210 --> 01:05:02,710
دهنشو من باز کنم یا تو؟

1220
01:05:03,110 --> 01:05:04,330
فقط ادای مرده دربیار.

1221
01:05:10,540 --> 01:05:11,540
خب.

1222
01:05:12,160 --> 01:05:13,160
گرفتم.

1223
01:05:19,640 --> 01:05:20,640
عینکای باحال.

1224
01:05:21,000 --> 01:05:22,380
می‌دونی که هوا تاریکه، نه؟

1225
01:05:22,760 --> 01:05:24,680
هی، این عینک نسخه‌ایه، عوضی.

1226
01:05:26,900 --> 01:05:28,180
اون عکسو بفرست.

1227
01:05:29,560 --> 01:05:31,340
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

1228
01:05:31,740 --> 01:05:34,420
از کجا بدونیم به محض اینکه
اونو بفرسته ما رو نمی‌کشی؟

1229
01:05:35,800 --> 01:05:38,340
من نه تو رو می‌کشم نه دوستت رو اونجا.

1230
01:05:39,580 --> 01:05:42,620
نیاز دارم بری پیش بابات
و داستان رو ادامه بدی.

1231
01:05:44,920 --> 01:05:45,980
بهت قول می‌دم.

1232
01:05:46,840 --> 01:05:47,880
عکسو بفرست.

1233
01:05:48,600 --> 01:05:49,760
همه چی درست می‌شه.

1234
01:05:50,260 --> 01:05:58,260
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

1235
01:06:00,250 --> 01:06:01,250
این دیگه چیه؟

1236
01:06:03,930 --> 01:06:04,030
چی؟

1237
01:06:04,850 --> 01:06:06,330
تا جایی که پلنم پیش رفت.

1238
01:06:11,230 --> 01:06:13,430
گردنشو لعنتی می‌شکنم.

1239
01:06:13,670 --> 01:06:13,810
خب.

1240
01:06:14,250 --> 01:06:17,130
صبر کن، صبر کن، صبر کن.

1241
01:06:17,790 --> 01:06:20,130
همه تفنگا برای برادرت، خب؟

1242
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
بعد همه می‌ریم.

1243
01:06:22,110 --> 01:06:25,310
نمی‌گم دنبالت نمیایم، ولی
انگار یه ریست می‌شه.

1244
01:06:25,610 --> 01:06:26,610
خب.

1245
01:06:26,790 --> 01:06:28,090
یه تفنگ داری.

1246
01:06:28,830 --> 01:06:30,910
تفنگی که بهم دادی رو می‌دم، برادرم.

1247
01:06:33,830 --> 01:06:34,830
تفنگ رفیقم.

1248
01:06:38,880 --> 01:06:39,880
نشونش بده پره.

1249
01:06:44,350 --> 01:06:44,810
تفنگو بده.

1250
01:06:45,030 --> 01:06:46,030
تفنگو بده.

1251
01:06:50,790 --> 01:06:52,150
تا سه می‌شمرم.

1252
01:06:53,850 --> 01:06:54,850
سه.

1253
01:06:55,770 --> 01:06:56,150
یک.

1254
01:06:56,310 --> 01:06:57,550
صبر کن، صبر کن، صبر کن.

1255
01:06:57,590 --> 01:06:57,650
چیه؟

1256
01:06:57,790 --> 01:06:58,190
اسش چیه؟

1257
01:06:58,450 --> 01:06:58,750
یک.

1258
01:06:58,850 --> 01:06:59,850
یک.

1259
01:07:00,010 --> 01:07:01,010
دو.

1260
01:07:01,210 --> 01:07:04,170
صبر کن، صبر کن، صبر کن.

1261
01:07:42,580 --> 01:07:43,780
نسخه‌ایه، عوضی.

1262
01:07:45,060 --> 01:07:46,260
ببین، زیر اتوبوسه، رفیق.

1263
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
تو...

1264
01:07:52,280 --> 01:07:53,640
جدی می‌خوای به یه بچه شلیک کنی؟

1265
01:07:54,240 --> 01:07:55,820
داری سعی می‌کنی کونمو لعنتی سوراخ کنی.

1266
01:07:57,440 --> 01:07:58,440
تو...

1267
01:08:16,740 --> 01:08:18,400
می‌دونی چطور باید گور به گور بشه؟

1268
01:08:18,860 --> 01:08:19,860
آره.

1269
01:08:47,560 --> 01:08:48,560
خب، گوش کن.

1270
01:08:49,020 --> 01:08:50,020
تو این کارو کردی.

1271
01:08:50,240 --> 01:08:51,640
شش تا گلوله توش مونده.

1272
01:08:51,980 --> 01:08:54,320
می‌خوام برام کاور کنی تا برم عقب.

1273
01:08:54,560 --> 01:08:54,700
حتماً.

1274
01:08:55,340 --> 01:08:56,340
کاورم کن.

1275
01:08:59,640 --> 01:09:00,720
تو می‌تونی.

1276
01:09:03,540 --> 01:09:04,760
داری عالی کار می‌کنی.

1277
01:09:05,560 --> 01:09:06,560
برو.

1278
01:09:08,640 --> 01:09:09,920
سوار شو، سوار شو!

1279
01:09:26,140 --> 01:09:28,850
بچه، خوبی؟

1280
01:09:29,310 --> 01:09:30,530
عالی بود.

1281
01:09:31,350 --> 01:09:32,350
واقعاً بود.

1282
01:09:33,310 --> 01:09:34,310
هوو!

1283
01:09:34,910 --> 01:09:35,910
واقعاً بود.

1284
01:09:49,240 --> 01:09:53,920
پدرمون یه آدم مست و
عوضی بود، پادشاه هیکوری.

1285
01:09:57,420 --> 01:10:01,420
من جلوی همه‌چیز وایستادم که مجبور نباشم.

1286
01:10:03,040 --> 01:10:04,660
اون آدم خوبی بود.

1287
01:10:05,320 --> 01:10:07,760
ولی برادر فوق‌العاده‌ای بود.

1288
01:10:09,800 --> 01:10:11,200
من یه برادر دارم.

1289
01:10:13,480 --> 01:10:15,560
خب، ما کشیش نداریم.

1290
01:10:18,060 --> 01:10:19,280
می‌تونی چند کلمه بگی؟

1291
01:10:19,780 --> 01:10:26,720
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

1292
01:10:27,220 --> 01:10:28,340
توت‌فرنگی‌ها توت نیستن.

1293
01:10:31,700 --> 01:10:32,700
نیستن؟

1294
01:10:33,240 --> 01:10:34,780
نه، ولی موزا هستن.

1295
01:10:35,080 --> 01:10:36,480
یه چیزی با دونه‌ها، نمی‌دونم.

1296
01:10:36,860 --> 01:10:37,060
عجیبه.

1297
01:10:37,720 --> 01:10:38,720
چی؟

1298
01:11:00,190 --> 01:11:02,130
دارم میام سراغت.

1299
01:11:03,270 --> 01:11:04,330
بگو داری میای.

1300
01:12:31,290 --> 01:12:32,290
خوب کار کردی، بچه.

1301
01:12:35,710 --> 01:12:36,710
چی شده؟

1302
01:12:39,630 --> 01:12:41,630
منو یاد یکی می‌ندازی.

1303
01:12:43,330 --> 01:12:44,330
برای چیزی وایستا.

1304
01:12:47,250 --> 01:12:53,650
من بدین وسیله تو رو به عنوان
آدمکش افتخاری، لِوِل 10، معرفی می‌کنم.

1305
01:12:56,190 --> 01:12:58,390
یعنی اگه هنوز بخوای یکی باشی.

1306
01:13:02,460 --> 01:13:03,460
چی؟

1307
01:13:04,320 --> 01:13:05,320
هیچی، فقط...

1308
01:13:06,620 --> 01:13:07,860
فکر کنم هیچ‌وقت واقعاً...

1309
01:13:09,220 --> 01:13:10,220
چیزی نبردم.

1310
01:13:11,360 --> 01:13:12,440
تو زندگی واقعی، به هر حال.

1311
01:13:13,560 --> 01:13:15,220
همه چیزی که دارم...

1312
01:13:15,990 --> 01:13:18,030
و فکر کنم باید بریم به بابات بگیم.

1313
01:13:20,840 --> 01:13:21,840
بیا.

1314
01:13:31,480 --> 01:13:33,160
چویی، یه چیزی باید بهت بگم.

1315
01:13:38,100 --> 01:13:39,100
دارم می‌رم.

1316
01:13:40,400 --> 01:13:41,400
آره.

1317
01:13:42,110 --> 01:13:44,230
دیشب وقتی پرسیدی خانواده دارم، دروغ گفتم.

1318
01:13:45,130 --> 01:13:47,320
یه مدت پیش تو لندن یه دختری رو دیدم.

1319
01:13:49,780 --> 01:13:52,360
رفتم اونور آب، ازدواج کردیم، یه بچه داریم.

1320
01:13:53,200 --> 01:13:54,200
اسش اُلیوره.

1321
01:13:54,600 --> 01:13:55,600
اون هنوز اونجاست.

1322
01:13:56,760 --> 01:13:59,514
حالا، اون داره با یه معلم
ورزش ازدواج می‌کنه،

1323
01:13:59,515 --> 01:14:02,481
و من باید زود جلوی اینو بگیرم.

1324
01:14:02,960 --> 01:14:03,360
چرا؟

1325
01:14:03,500 --> 01:14:04,500
خب، چون اون افتضاحه.

1326
01:14:07,200 --> 01:14:09,041
خب، پس... کی باید بری؟

1327
01:14:09,320 --> 01:14:10,560
فکر کنم بستگی به اون داره.

1328
01:14:14,380 --> 01:14:14,780
هی!

1329
01:14:14,781 --> 01:14:15,860
اونجاست!

1330
01:14:16,060 --> 01:14:17,060
خوش اومدید، پسرا!

1331
01:14:17,940 --> 01:14:18,940
هی، تام!

1332
01:14:19,600 --> 01:14:20,400
بذار نشونت بدم.

1333
01:14:20,520 --> 01:14:21,520
چی داری؟

1334
01:14:34,770 --> 01:14:36,210
من... واقعاً بهت افتخار می‌کنم، پسرم.

1335
01:14:38,920 --> 01:14:39,240
مرسی.

1336
01:14:39,500 --> 01:14:40,820
آره، خیلی باحال بود.

1337
01:14:41,060 --> 01:14:42,696
منظورم اینه که من و تام
فقط یه گپ کوتاه می‌زنیم.

1338
01:14:42,720 --> 01:14:43,720
تو دفتر منتظر باش.

1339
01:14:47,980 --> 01:14:48,980
خب، عجله نکن.

1340
01:14:54,220 --> 01:14:55,220
آه.

1341
01:14:55,500 --> 01:14:55,980
بای‌بای.

1342
01:14:55,981 --> 01:14:56,981
آه.

1343
01:14:58,480 --> 01:15:00,120
یادت نره همه‌شونو خاموش کنی.

1344
01:15:00,340 --> 01:15:02,660
یادت نره بری اون مغازه دوچرخه‌فروشی.

1345
01:15:04,380 --> 01:15:05,620
البته که روشنش نکردی.

1346
01:15:06,120 --> 01:15:14,120
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

1347
01:15:14,630 --> 01:15:15,630
اینه؟

1348
01:15:15,670 --> 01:15:15,770
آره.

1349
01:15:16,310 --> 01:15:17,430
داری برمی‌گردی لندن.

1350
01:15:19,270 --> 01:15:20,270
امشب؟

1351
01:15:20,890 --> 01:15:23,150
چهل هزار دلار بهت می‌دم چون بهش نیاز داری.

1352
01:15:23,270 --> 01:15:25,270
فقط یادم بنداز قبل از رفتن بهت بدم.

1353
01:15:27,930 --> 01:15:28,930
ممنون.

1354
01:15:29,170 --> 01:15:29,950
واقعاً ممنون.

1355
01:15:30,070 --> 01:15:30,430
یه لطفی کن.

1356
01:15:30,431 --> 01:15:31,591
وقتی رسیدی تشکر کن.

1357
01:15:31,630 --> 01:15:33,350
خب، الان می‌رم با پسرم حرف بزنم.

1358
01:15:33,450 --> 01:15:34,570
یه نوشیدنی برای خودت بریز.

1359
01:15:35,180 --> 01:15:36,340
برمی‌گردم باهات می‌نوشم.

1360
01:15:36,410 --> 01:15:37,410
خب.

1361
01:15:37,810 --> 01:15:38,810
هی، بن.

1362
01:15:42,370 --> 01:15:43,370
بچه خوبیه.

1363
01:15:43,990 --> 01:15:44,990
واقعاً بچه خوبیه.

1364
01:15:46,630 --> 01:15:47,630
خب.

1365
01:16:07,240 --> 01:16:11,681
می‌دونی، انگار دیروز بود که به
همه می‌گفتم تو به هیچ‌جا نمی‌رسی.

1366
01:16:12,760 --> 01:16:14,140
پسر من یه آدم بی‌مصرفه.

1367
01:16:15,680 --> 01:16:16,680
یه ولگرد.

1368
01:16:18,020 --> 01:16:19,140
ولی همه اینا گذشته.

1369
01:16:20,300 --> 01:16:22,420
یه چیزی وقتی نبودی
برات اتفاق افتاد، جولیان.

1370
01:16:23,860 --> 01:16:24,860
مرد شدی.

1371
01:16:32,940 --> 01:16:35,140
این تفنگ مال پدربزرگت بود.

1372
01:16:36,580 --> 01:16:37,740
اون یه مرد بزرگ بود.

1373
01:16:39,420 --> 01:16:40,620
همون‌طور که تو هم قراره بشی.

1374
01:16:41,840 --> 01:16:43,420
به تجارت خانوادگی خوش اومدی، پسر.

1375
01:16:46,520 --> 01:16:48,880
فقط یه کار دیگه هست که باید برام انجام بدی.

1376
01:16:52,750 --> 01:16:53,750
گوش کن.

1377
01:16:53,970 --> 01:16:55,170
من یه شریک تجاری جدید دارم.

1378
01:16:55,920 --> 01:16:56,920
اسmesh فِرِدی داربی.

1379
01:16:57,460 --> 01:16:58,700
و اون می‌خواد باهات ملاقات کنه.

1380
01:16:58,820 --> 01:17:00,940
حالا، همون‌طور که می‌دونی،
اولین برخورد خیلی مهمه.

1381
01:17:01,460 --> 01:17:01,680
مطمئناً.

1382
01:17:02,320 --> 01:17:02,840
تمام تلاشمو می‌کنم.

1383
01:17:03,140 --> 01:17:03,460
عالیه.

1384
01:17:03,920 --> 01:17:06,496
و تو یه قدم جلوتر هستی چون
قراره تامی رو براش ببری.

1385
01:17:06,520 --> 01:17:07,520
درسته.

1386
01:17:08,520 --> 01:17:09,900
منظورت از این چیه؟

1387
01:17:10,020 --> 01:17:12,500
وقتی داربی با تامی کارش تموم
شد، تو رو می‌بره پیش اسلحه‌ها.

1388
01:17:13,680 --> 01:17:15,000
اون موقع باید به من زنگ بزنی.

1389
01:17:15,700 --> 01:17:18,500
حالا، من قبلاً پول اسلحه‌ها رو پرداخت
کردم، پس خیلی مهمه که مطمئن شی...

1390
01:17:18,501 --> 01:17:19,060
باشه، ببخشید.

1391
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
ببخشید، فقط...

1392
01:17:20,920 --> 01:17:21,920
نمی‌فهمم.

1393
01:17:24,190 --> 01:17:26,390
تامی یکی از اعضای خانواده‌ی
فردی داربی رو کشته، جولیان.

1394
01:17:28,070 --> 01:17:29,190
برای همین اینجاست.

1395
01:17:29,880 --> 01:17:31,280
برای همین مجبور شد لندن رو ترک کنه.

1396
01:17:31,520 --> 01:17:34,420
باشه، پس حتماً باید پسرش یا
برادرش یا همچین چیزی بوده باشه.

1397
01:17:34,580 --> 01:17:35,580
مهم نیست، جولیان.

1398
01:17:36,300 --> 01:17:37,300
باشه.

1399
01:17:38,920 --> 01:17:40,200
گوش کن، تامی دوستممه.

1400
01:17:41,200 --> 01:17:42,480
تامی دوستت نیست، جولیان.

1401
01:17:43,720 --> 01:17:46,060
اون به من گفت که دیگه نمی‌تونه
صبر کنه تا از شرش خلاص شه.

1402
01:17:47,160 --> 01:17:54,600
به من گفت که مجبور بوده همه کارها رو خودش انجام بده،
در حالی که تو قایم شدی و داشتی... خب، خودت می‌دونی.

1403
01:17:56,420 --> 01:17:57,080
اون اینو گفت.

1404
01:17:57,320 --> 01:17:59,601
اون سعی کرد تو رو همون لحظه
که منو تنها گیر آورد، بفروشه.

1405
01:18:00,860 --> 01:18:02,760
چرا باید همچین کاری کنه؟

1406
01:18:03,360 --> 01:18:03,560
چرا؟

1407
01:18:03,960 --> 01:18:05,500
خب، برای اینکه خودشو بهتر جلوه بده.

1408
01:18:05,720 --> 01:18:08,300
برای اینکه از من پول بیشتری بخواد.

1409
01:18:08,380 --> 01:18:11,420
اون تازه از من ۴۰,۰۰۰ دلار اضافی
خواست، علاوه بر چیزی که قبلاً بهش دادم.

1410
01:18:12,210 --> 01:18:14,660
من کل عمرم رو بین آدمای
مخفی گذروندم، جولیان.

1411
01:18:14,661 --> 01:18:21,280
من بهتر از هر کسی می‌تونم آدمای کثیف
رو تشخیص بدم، و تامی از اونا هم بدتره.

1412
01:18:25,570 --> 01:18:27,410
می‌تونم روت حساب کنم
که کار لازم رو انجام بدی؟

1413
01:18:31,170 --> 01:18:32,170
قطعاً.

1414
01:18:34,450 --> 01:18:35,810
پسر فوق‌العاده من.

1415
01:18:38,230 --> 01:18:42,278
خب، جولیان می‌خواد بهت
کمک کنه وسایلتو جمع کنی، پس...

1416
01:18:42,279 --> 01:18:45,510
می‌تونه قبل از اینکه بری، یه
کم بیشتر باهات وقت بگذرونه.

1417
01:18:45,511 --> 01:18:47,410
باشه، آره.

1418
01:18:48,030 --> 01:18:49,810
امشب برش می‌گردونم.

1419
01:18:50,590 --> 01:18:51,110
آره، حتماً.

1420
01:18:51,570 --> 01:18:52,570
باشه.

1421
01:18:53,260 --> 01:18:56,350
اوه، فکر کنم یه چیزی
درباره پول نقد گفته شد.

1422
01:18:57,090 --> 01:18:58,090
آره.

1423
01:18:58,580 --> 01:19:02,270
این ۴۰,۰۰۰ دلار اضافی‌ایه
که تو درخواست کردی.

1424
01:19:04,490 --> 01:19:05,770
اوه، باشه.

1425
01:19:08,980 --> 01:19:10,080
خب، پس.

1426
01:19:10,720 --> 01:19:11,720
بیا، کوچولو.

1427
01:19:12,220 --> 01:19:19,870
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

1428
01:19:20,370 --> 01:19:21,790
به هر حال روز آخرمه.

1429
01:19:23,590 --> 01:19:25,470
حالا که دارم می‌رم،
انگار کمتر از اینجا متنفرم.

1430
01:19:28,930 --> 01:19:29,930
حالت خوبه؟

1431
01:19:30,750 --> 01:19:31,750
آره.

1432
01:19:32,450 --> 01:19:33,450
آره؟

1433
01:19:34,290 --> 01:19:35,410
دلت برای دوست‌دخترت تنگ شده؟

1434
01:19:36,470 --> 01:19:37,590
دلت برای دوست‌دخترت تنگ شده؟

1435
01:19:38,310 --> 01:19:39,310
نمی‌خوام دربارش حرف بزنم.

1436
01:19:40,030 --> 01:19:40,230
باشه؟

1437
01:19:40,610 --> 01:19:41,610
باشه، باشه.

1438
01:19:57,890 --> 01:19:58,890
داریم چی کار می‌کنیم؟

1439
01:19:59,500 --> 01:20:02,330
معمولاً هیچ‌وقت به کسی اجازه
نمی‌دم این کارو بکنه، ولی...

1440
01:20:03,470 --> 01:20:04,770
تا حالا دنده‌ای روندی؟

1441
01:20:06,470 --> 01:20:06,590
چی؟

1442
01:20:07,270 --> 01:20:08,270
بیا بیرون.

1443
01:20:08,570 --> 01:20:08,690
چی؟

1444
01:20:09,090 --> 01:20:09,330
واقعاً؟

1445
01:20:09,730 --> 01:20:10,730
آره، واقعاً.

1446
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
باشه.

1447
01:20:19,680 --> 01:20:20,680
بریم.

1448
01:20:21,920 --> 01:20:22,920
بهش می‌گن دنده کوچولو.

1449
01:20:23,040 --> 01:20:24,840
می‌تونی کلاچ رو که سمت چپته کنترل کنی.

1450
01:20:25,040 --> 01:20:26,040
اونو فشار بده.

1451
01:20:26,100 --> 01:20:27,380
خب، کلاچ رو فشار بده.

1452
01:20:27,640 --> 01:20:27,660
آماده‌ای؟

1453
01:20:28,480 --> 01:20:29,100
تو دنده یک هستیم.

1454
01:20:29,420 --> 01:20:31,020
حالا فقط آروم کلاچ رو ول کن.

1455
01:20:31,600 --> 01:20:32,640
گاز رو آروم فشار بده.

1456
01:20:34,820 --> 01:20:35,820
باشه.

1457
01:20:36,160 --> 01:20:37,160
دوباره استارت کن.

1458
01:20:37,260 --> 01:20:38,260
بیا.

1459
01:20:40,120 --> 01:20:40,580
آروم ول کن.

1460
01:20:40,820 --> 01:20:41,820
کلاچ رو آروم ول کن.

1461
01:20:41,960 --> 01:20:42,960
باشه.

1462
01:20:44,940 --> 01:20:45,940
آروم.

1463
01:20:46,980 --> 01:20:47,980
آروم.

1464
01:20:51,440 --> 01:20:54,840
ببرش تو دنده دو.

1465
01:20:56,360 --> 01:20:56,760
باشه، دو.

1466
01:20:57,160 --> 01:20:58,160
مواظب باش.

1467
01:20:58,520 --> 01:20:59,000
آفرین.

1468
01:20:59,340 --> 01:21:00,340
باشه.

1469
01:21:03,800 --> 01:21:04,800
آفرین.

1470
01:21:05,040 --> 01:21:06,060
آفرین.

1471
01:21:06,180 --> 01:21:06,780
آفرین.

1472
01:21:06,900 --> 01:21:08,020
این یه کلاسیک فوق‌العاده‌ست.

1473
01:21:11,680 --> 01:21:12,800
کجا داری وایمیسی؟

1474
01:21:39,730 --> 01:21:40,730
تو اینجایی.

1475
01:21:41,290 --> 01:21:42,290
هی، بهم بگو.

1476
01:21:43,730 --> 01:21:44,730
بگو.

1477
01:21:46,970 --> 01:21:48,050
دیدنت خوبه، پسر.

1478
01:21:49,430 --> 01:21:50,430
بیا اینجا.

1479
01:21:50,930 --> 01:21:58,930
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

1480
01:22:15,790 --> 01:22:16,890
ببینت، تامی.

1481
01:22:19,710 --> 01:22:21,250
این جای لعنتی رو نگاه کن.

1482
01:22:23,210 --> 01:22:24,210
لعنتی.

1483
01:22:25,090 --> 01:22:26,730
شانس بیارم هپاتیت نگیرم.

1484
01:22:27,370 --> 01:22:28,410
گمشو، فردی.

1485
01:22:29,850 --> 01:22:31,010
خوب کار کردی، پسر.

1486
01:22:32,410 --> 01:22:34,170
معامله باهات لذت‌بخش بود.

1487
01:22:34,990 --> 01:22:37,273
و می‌تونی به پدرت بگی که به قولش عمل کرده،

1488
01:22:37,274 --> 01:22:39,890
و ما بعد از اینکه اینجا کارمون
تموم شد، تو رو می‌بریم پیش محموله.

1489
01:22:39,891 --> 01:22:41,030
گرفتی؟

1490
01:22:42,270 --> 01:22:42,550
آره.

1491
01:22:42,930 --> 01:22:43,930
پسر خوب.

1492
01:22:43,990 --> 01:22:45,110
حالا برو تو ماشین منتظر باش.

1493
01:23:05,040 --> 01:23:06,280
این یه همبرگر لعنتیه؟

1494
01:23:29,950 --> 01:23:30,950
ما رو نگاه کن، تامی.

1495
01:23:31,510 --> 01:23:33,930
دو تا دوست قدیمی، دوباره کنار هم.

1496
01:23:36,010 --> 01:23:38,236
برای همین نمی‌فهمم چرا...

1497
01:23:38,237 --> 01:23:40,950
نمی‌تونستی از همون اول مستقیم بیای سراغ من.

1498
01:23:41,450 --> 01:23:45,110
و به این نتیجه رسیدم
که چون تو یه آدم کثیفی.

1499
01:23:45,111 --> 01:23:48,910
و اگه ذره‌ای شرف داشتی، همون اول
اعتراف می‌کردی که پسرعموی زنم رو کشتی.

1500
01:23:48,911 --> 01:23:52,130
فوری اعتراف می‌کردی که اونو کشتی.

1501
01:23:53,470 --> 01:23:54,470
پسرعمو.

1502
01:23:55,330 --> 01:23:57,530
خانواده چیزی نیست که بشه سرسری گرفتش.

1503
01:23:59,150 --> 01:24:00,150
خب حالا چی؟

1504
01:24:29,020 --> 01:24:30,160
خانواده من چی؟

1505
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
خانوادت حالشون خوبه.

1506
01:24:33,140 --> 01:24:35,901
ما داشتیم نگاشون می‌کردیم ببینیم
سعی می‌کنی باهاشون تماس بگیری یا نه.

1507
01:24:36,420 --> 01:24:38,380
می‌دونی که زنت داره دوباره ازدواج می‌کنه؟

1508
01:24:40,300 --> 01:24:42,700
پسرت خیلی دوسش داره.

1509
01:24:43,120 --> 01:24:46,280
باورم نمی‌شه پسرم داره توسط یه
معلم بچه‌گانه شستشوی مغزی می‌شه.

1510
01:24:46,740 --> 01:24:49,700
بی‌خیال، اون فقط یه آدم درست و
حسابی‌یه که با بچه‌ها خوب تا می‌کنه.

1511
01:24:50,160 --> 01:24:52,080
و پدر خیلی بهتریه تا چیزی
که تو می‌تونستی باشی.

1512
01:24:52,600 --> 01:24:55,320
و اگه این‌قدر آدم بدبخت و خودخواه
نبودی، خودت می‌تونستی اینو ببینی.

1513
01:24:55,920 --> 01:24:58,760
خودت، یه آدم خودخواه و بدبخت.

1514
01:25:05,340 --> 01:25:06,740
ریشتو رنگ کردی؟

1515
01:25:11,840 --> 01:25:12,880
نمی‌دونم اون چیه.

1516
01:25:13,180 --> 01:25:14,180
این دیگه چیه؟

1517
01:25:26,190 --> 01:25:27,190
مال منه.

1518
01:25:27,590 --> 01:25:28,590
اوه کلی، آره.

1519
01:25:28,950 --> 01:25:30,170
اون یکی از افراد خانوادمو کشت.

1520
01:25:30,970 --> 01:25:31,970
برادرتو کشت.

1521
01:25:32,190 --> 01:25:33,230
از تو چی کشت؟

1522
01:25:33,310 --> 01:25:34,310
پسرعموی زنم.

1523
01:25:35,350 --> 01:25:35,750
یا پسرخاله.

1524
01:25:36,150 --> 01:25:36,330
یا یه چیزی.

1525
01:25:36,730 --> 01:25:36,870
برادر.

1526
01:25:37,570 --> 01:25:38,570
پسرعموی تِرامپ.

1527
01:25:38,750 --> 01:25:39,750
این کیه؟

1528
01:25:39,870 --> 01:25:41,390
همه کس و همه چی.

1529
01:25:41,950 --> 01:25:42,990
حق با اونه، فردی.

1530
01:25:46,850 --> 01:25:47,330
خب، صبر کن.

1531
01:25:47,650 --> 01:25:48,890
برادرتو کجا کشت؟

1532
01:25:49,370 --> 01:25:49,710
دیشب.

1533
01:25:49,950 --> 01:25:52,390
خب، اون یکی از خویشاوندامو یه
سال پیش کشت، پس من اولویت دارم.

1534
01:25:52,391 --> 01:25:54,490
نمی‌خوام غمتو کمرنگ کنم.

1535
01:25:54,910 --> 01:25:57,606
ولی اگه یکی پسرعموی زنت رو کشته
بود، فکر نکنم این‌قدر ناراحت می‌شدی.

1536
01:25:57,630 --> 01:25:59,046
مطمئنم، مطمئنم ادامه نمی‌دم.

1537
01:25:59,070 --> 01:26:01,670
من یه سال از عمرم رو برای
تعقیب یه قاتل تلف نمی‌کردم.

1538
01:26:02,110 --> 01:26:03,110
ممنون.

1539
01:26:03,610 --> 01:26:08,160
به خاطر شما مووی پووی

1540
01:26:08,660 --> 01:26:10,380
هیچ کدوممون قرار نیست این عوضی رو بکشیم.

1541
01:26:11,260 --> 01:26:12,800
اون باید خودکشی کنه.

1542
01:26:13,500 --> 01:26:14,500
صبر کن، چی؟

1543
01:26:14,640 --> 01:26:15,640
چرا خودکشی؟

1544
01:26:15,880 --> 01:26:17,120
چون می‌خوام خودش این کارو بکنه.

1545
01:26:18,020 --> 01:26:19,780
خودکشی تنها چیزیه که اینو تضمین می‌کنه.

1546
01:26:20,720 --> 01:26:22,220
این خیلی خشنه.

1547
01:26:22,780 --> 01:26:23,780
نظر منه.

1548
01:26:28,400 --> 01:26:29,400
باشه، پس...

1549
01:26:29,720 --> 01:26:31,920
اول خودش به سینه‌ش شلیک می‌کنه.

1550
01:26:32,300 --> 01:26:34,260
بعد من قبل از اینکه بمیره
دوباره بهش شلیک می‌کنم.

1551
01:26:34,480 --> 01:26:35,940
این که خودکشی نیست، مگه نه؟

1552
01:26:36,100 --> 01:26:37,140
می‌تونم ببینمش؟

1553
01:26:37,300 --> 01:26:37,500
نه.

1554
01:26:38,320 --> 01:26:39,320
باشه.

1555
01:26:39,500 --> 01:26:42,940
من به زانوهاش شلیک می‌کنم، بعد
اون خودش به سرش شلیک می‌کنه.

1556
01:26:43,140 --> 01:26:43,580
خب، اون زانوهاشه.

1557
01:26:44,100 --> 01:26:45,440
ممکنه از درد غشش بزنه.

1558
01:26:46,600 --> 01:26:48,900
پاها و دستاش چی؟

1559
01:26:51,200 --> 01:26:52,520
وای، وای، وای، وای، وای.

1560
01:26:53,460 --> 01:26:54,460
عقب برو.

1561
01:26:54,780 --> 01:26:55,780
عقب برو.

1562
01:26:56,420 --> 01:26:58,080
آروم، آروم، آروم، آروم، لطفاً!

1563
01:27:00,700 --> 01:27:01,820
بریم.

1564
01:27:02,040 --> 01:27:03,300
وای، وای، وای، وای، آروم!

1565
01:27:03,880 --> 01:27:05,200
تو یه کم از زندگیت رو مدیونی.

1566
01:28:10,440 --> 01:28:11,440
هی.

1567
01:28:24,230 --> 01:28:25,230
تامی؟

1568
01:28:27,290 --> 01:28:28,290
تامی؟

1569
01:28:28,910 --> 01:28:29,910
سلام.

1570
01:28:31,150 --> 01:28:32,150
من تو رو می‌شناسم.

1571
01:28:33,330 --> 01:28:33,430
مامان.

1572
01:28:34,250 --> 01:28:35,250
درسته.

1573
01:28:35,290 --> 01:28:35,410
چی؟

1574
01:28:36,310 --> 01:28:37,310
نه.

1575
01:28:38,470 --> 01:28:39,470
لعنتی.

1576
01:28:40,950 --> 01:28:44,146
دارم می‌رم لندن، فقط می‌خوام
بدونم هزینه ارسالش چقدره.

1577
01:28:44,170 --> 01:28:46,010
این یه ماشین کلاسیکه، فقط می‌خوام بدونم...

1578
01:28:46,011 --> 01:28:48,211
آیا شما قراره حسابی مراقبش باشید.

1579
01:28:48,970 --> 01:28:51,310
یه گرند پری ۶۹ه.

1580
01:28:53,010 --> 01:28:54,250
چرا این خنده‌داره؟

1581
01:28:56,330 --> 01:28:57,370
باید بهت زنگ بزنم.

1582
01:28:59,690 --> 01:29:00,690
الو؟

1583
01:29:00,810 --> 01:29:01,810
تامی.

1584
01:29:02,830 --> 01:29:03,230
آلیستر؟

1585
01:29:03,470 --> 01:29:04,990
دوست دارم گفت‌وگومون رو ادامه بدیم.

1586
01:29:05,690 --> 01:29:08,270
باید برای کاری که با
برادرم، شیموس، کردی بمیری.

1587
01:29:09,170 --> 01:29:11,026
آره، فکر کنم باید از این یکی بگذرم.

1588
01:29:11,050 --> 01:29:12,130
یه پرواز دارم که باید برسم.

1589
01:29:12,290 --> 01:29:13,370
هر چی من می‌گم انجام می‌دی.

1590
01:29:13,610 --> 01:29:14,690
به جای کشتن محمد.

1591
01:29:15,390 --> 01:29:16,390
کی؟

1592
01:29:16,510 --> 01:29:16,710
محمد.

1593
01:29:17,390 --> 01:29:17,910
پیامبر اسلام.

1594
01:29:17,911 --> 01:29:19,210
نه، نمی‌تونی.

1595
01:29:19,330 --> 01:29:21,210
اون پسره با مدل موی مسخره.

1596
01:29:21,410 --> 01:29:22,970
اون موقع که برادرمو کشتی، اونجا بود.

1597
01:29:23,830 --> 01:29:23,870
نه.

1598
01:29:24,270 --> 01:29:24,370
نه.

1599
01:29:24,590 --> 01:29:25,290
هی، آلیستر.

1600
01:29:25,570 --> 01:29:26,110
ولش کن.

1601
01:29:26,230 --> 01:29:27,470
اون هیچ ربطی به این قضیه نداره.

1602
01:29:27,710 --> 01:29:29,090
سعی کن اینو به خودش بگو.

1603
01:29:29,870 --> 01:29:31,746
و بیا همون‌جایی که برادرمو
کشتی باهات ملاقات کنم.

1604
01:29:31,770 --> 01:29:32,770
داری روی اعصابم می‌ری.

1605
01:29:33,450 --> 01:29:34,450
آلیستر.

1606
01:29:34,570 --> 01:29:35,570
لعنتی.

1607
01:29:36,070 --> 01:29:44,070
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

1608
01:29:56,700 --> 01:29:58,100
می‌دونم صدامو می‌شنوی، احمق.

1609
01:29:58,320 --> 01:30:00,000
باید خیلی با دقت بهم گوش کنی.

1610
01:30:00,840 --> 01:30:02,400
آلیستر داربی و آدماشو کشت.

1611
01:30:02,900 --> 01:30:03,900
آلیستر.

1612
01:30:05,220 --> 01:30:06,340
گفتی اون مرده.

1613
01:30:06,341 --> 01:30:07,381
عکسشو بهم نشون دادی.

1614
01:30:07,520 --> 01:30:07,920
آره، می‌دونم.

1615
01:30:08,060 --> 01:30:09,696
و می‌تونی بعداً برای اینکه
گول خوردی ناراحت باشی.

1616
01:30:09,720 --> 01:30:12,680
ولی الان تنها چیزی که باید بهش
فکر کنی اینه که آلیستر پسرتو برده.

1617
01:30:12,820 --> 01:30:13,820
جولیان رو گرفت.

1618
01:30:13,930 --> 01:30:15,408
حالا باید باهاش حرف بزنی و بهش بگی...

1619
01:30:15,409 --> 01:30:17,209
که تو بودی که ما رو فرستادی تا بکشیمش.

1620
01:30:17,420 --> 01:30:18,820
شاید اون موقع جولیان رو ول کنه.

1621
01:30:20,540 --> 01:30:21,540
پل؟

1622
01:30:21,900 --> 01:30:22,900
عقب وایسا.

1623
01:30:22,960 --> 01:30:23,620
پس داربی مُرده؟

1624
01:30:23,920 --> 01:30:24,956
این الان مسئله نیست.

1625
01:30:24,980 --> 01:30:27,380
داربی یه میلیون دلار از پول منو داره.

1626
01:30:27,480 --> 01:30:28,520
این تنها مسئله‌ست.

1627
01:30:28,580 --> 01:30:29,280
داری به من گوش می‌دی؟

1628
01:30:29,580 --> 01:30:30,940
آلیستر داره پسرتو می‌کشه.

1629
01:30:31,020 --> 01:30:35,040
جولیان یه میلیون دلار از پول منو گم
کرده و من هیچ اسلحه‌ای ندارم که نشون بدم.

1630
01:30:35,041 --> 01:30:38,100
خودش باید خودشو بکشه و برای اطلاعت...

1631
01:30:38,420 --> 01:30:41,261
آدم خودش مشکلاتشو حل می‌کنه... گمشو، مینی.

1632
01:30:42,540 --> 01:30:43,540
الو؟

1633
01:30:45,960 --> 01:30:47,280
لعنتی!

1634
01:30:49,720 --> 01:30:50,720
تو یه هیولایی.

1635
01:30:51,260 --> 01:30:52,300
گمشو از اینجا.

1636
01:30:53,820 --> 01:30:54,820
باشه.

1637
01:30:55,800 --> 01:30:56,800
کی قراره درستش کنه؟

1638
01:30:58,180 --> 01:30:59,220
برای حل مشکل خودت.

1639
01:31:29,120 --> 01:31:30,120
کی؟

1640
01:31:30,220 --> 01:31:31,220
محمد.

1641
01:31:31,740 --> 01:31:33,220
تقریباً یه ساعته گذشته.

1642
01:31:34,020 --> 01:31:35,480
فکر کنم دوستت نمیاد.

1643
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
نمی‌دونی؟

1644
01:31:40,640 --> 01:31:43,640
فکر کنم تو دلت بخواد یه خاکسپاری
درست اسلامی داشته باشی.

1645
01:31:43,840 --> 01:31:47,520
اگه فقط برای تو بود، بدنت رو تو یه
لوله فاضلاب پشت دنیز پرت می‌کردم.

1646
01:31:49,860 --> 01:31:51,580
به من زنگ بزن، کوچولو.

1647
01:32:00,170 --> 01:32:01,670
حسش می‌کنی؟

1648
01:32:02,690 --> 01:32:04,410
همه خون، روس.

1649
01:32:05,570 --> 01:32:10,030
هیچ‌کس، وقتت تمومه.

1650
01:32:12,950 --> 01:32:13,950
حالا.

1651
01:32:15,530 --> 01:32:20,250
تا ده بشمرم، ماشه رو می‌کشی.

1652
01:32:21,490 --> 01:32:25,351
اگه داری سعی می‌کنی منو وادار به
خودکشی کنی، رفیق، فکر نکنم این حساب بشه.

1653
01:32:26,490 --> 01:32:28,310
اگه من مجبورت نکنم، باید خودت انجامش بدی.

1654
01:32:29,010 --> 01:32:30,010
تو خودکشیه.

1655
01:32:31,330 --> 01:32:33,210
آره، من هنوز تو مرحله فریاد برای کمکم.

1656
01:32:33,211 --> 01:32:35,830
دهنت رو ببند، دونات لعنتی.

1657
01:32:39,470 --> 01:32:41,870
نه راه!

1658
01:32:43,050 --> 01:32:44,610
هی، افسر، نه!

1659
01:32:45,970 --> 01:32:46,390
نه.

1660
01:32:46,830 --> 01:32:47,410
ولش کن!

1661
01:32:47,810 --> 01:32:48,950
این دیگه خیلی تند شد.

1662
01:32:50,730 --> 01:32:51,730
جولی، خوبی؟

1663
01:32:52,290 --> 01:32:52,490
آره.

1664
01:32:53,290 --> 01:32:54,290
همه چی روبراهه.

1665
01:32:54,870 --> 01:32:57,370
اومدی بالاخره برای کاری
که با برادرم کردی تاوان بدی؟

1666
01:32:58,750 --> 01:32:59,750
آره.

1667
01:33:00,450 --> 01:33:01,750
تا وقتی که پسره رو ول کنی.

1668
01:33:02,310 --> 01:33:03,310
عادلانه‌ست.

1669
01:33:04,630 --> 01:33:06,110
بلیط، خودت اسلحه آوردی.

1670
01:33:10,890 --> 01:33:12,410
از کجا بدونم ولش می‌کنی؟

1671
01:33:12,910 --> 01:33:20,910
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

1672
01:33:23,610 --> 01:33:24,650
یه پیمان خونی ببند.

1673
01:33:25,090 --> 01:33:25,210
چی؟

1674
01:33:25,870 --> 01:33:27,650
نه، نه، نه، هی، لازم نیست این کارو بکنی.

1675
01:33:27,910 --> 01:33:29,350
نه، فقط جمله رو قطع کن.

1676
01:33:32,510 --> 01:33:33,510
دیوونه لعنتی.

1677
01:33:37,740 --> 01:33:38,740
باشه.

1678
01:33:39,680 --> 01:33:40,680
بریم انجامش بدیم.

1679
01:33:53,380 --> 01:33:54,380
تامی!

1680
01:33:55,240 --> 01:33:56,240
بجنب!

1681
01:33:57,960 --> 01:33:58,960
بجنب!

1682
01:34:09,240 --> 01:34:10,240
آه،

1683
01:34:13,540 --> 01:34:15,060
از رو این عوضی بلند شو.

1684
01:34:15,720 --> 01:34:17,520
می‌دونم جلیقه ضدگلوله پوشیدی.

1685
01:34:20,280 --> 01:34:21,400
لعنتی.

1686
01:34:29,860 --> 01:34:33,240
اون... تو سر لعنتی، لطفاً.

1687
01:34:43,080 --> 01:34:44,080
تامی، نکن.

1688
01:34:44,300 --> 01:34:45,300
هی، پسرت چی؟

1689
01:34:46,620 --> 01:34:48,360
نه، بدون من بهتره.

1690
01:34:50,180 --> 01:34:51,860
حقیقت اینه که تو هم بدون من بهتری، کوچولو.

1691
01:34:53,400 --> 01:34:57,340
من یه پدر کمتر از ایده‌آلم.

1692
01:34:59,180 --> 01:35:01,660
لعنتی، حتی تو این کار
کشتن هم دیگه خوب نیستم.

1693
01:35:03,920 --> 01:35:06,345
یادت میاد وقتی ازم پرسیدی چی شد و...

1694
01:35:06,346 --> 01:35:08,360
بهت گفتم این کار فقط داره سخت‌تر می‌شه؟

1695
01:35:08,560 --> 01:35:11,180
خب، حقیقت اینه که...

1696
01:35:13,400 --> 01:35:14,480
من فقط دارم پیرتر می‌شم.

1697
01:35:18,940 --> 01:35:21,440
فکر می‌کردم دروغ گفتن
به خودم حالمو بهتر می‌کنه.

1698
01:35:24,220 --> 01:35:28,120
مثل اون یارو که نامزدم
قراره باهاش ازدواج کنه.

1699
01:35:28,121 --> 01:35:29,121
ریکی.

1700
01:35:29,220 --> 01:35:30,340
ریکی آدم بدی نیست.

1701
01:35:32,200 --> 01:35:33,641
ریکی... معلم ورزشه.

1702
01:35:34,380 --> 01:35:36,300
اوه، با اون حالش خوب می‌شه.

1703
01:35:41,430 --> 01:35:43,390
می‌شه این چرت و پرتای دوستانه رو تموم کنیم؟

1704
01:35:47,960 --> 01:35:49,540
می‌خوام یه قولی بهم بدی.

1705
01:35:52,880 --> 01:35:56,040
نمی‌خوام به هیچ کدوم از اون حرفای
مزخرف که بابات درباره‌ت می‌زنه گوش بدی.

1706
01:35:56,540 --> 01:35:57,540
تو پسر خوبی هستی.

1707
01:35:57,580 --> 01:35:58,000
می‌شنوی؟

1708
01:35:58,440 --> 01:35:59,680
تو پسر خوبی هستی.

1709
01:36:00,460 --> 01:36:03,160
به حس درونت اعتماد کن و
کاری که برات خوبه انجام بده.

1710
01:36:03,161 --> 01:36:04,161
می‌شنوی؟

1711
01:36:05,420 --> 01:36:06,943
و اگه اذیتت کرد، بهش بگو...

1712
01:36:06,944 --> 01:36:09,441
که بابات، عمو تامی، بهش گفته گمشو.

1713
01:36:12,640 --> 01:36:14,361
تامی، تامی... می‌خوام بمیری.

1714
01:36:15,740 --> 01:36:18,040
خب، مسئله اینه که منم
نمی‌تونم بذارم تو بمیری.

1715
01:36:18,880 --> 01:36:20,520
بریم.

1716
01:36:36,680 --> 01:36:39,580
اوه، تو یه احمق لعنتی.

1717
01:36:39,820 --> 01:36:41,756
نمی‌دونستم توش گلوله‌ای نمونده.

1718
01:36:41,780 --> 01:36:42,980
چطور یه تفنگ دیگه آورده؟

1719
01:36:43,700 --> 01:36:44,700
اوه، نه.

1720
01:36:45,040 --> 01:36:45,560
منم نه.

1721
01:36:45,561 --> 01:36:46,561
هی!

1722
01:36:50,090 --> 01:36:51,090
شرط!

1723
01:36:51,490 --> 01:36:52,690
چه کالیبری هستی؟

1724
01:36:53,390 --> 01:36:55,330
اوه، میلی‌متری نیست.

1725
01:36:55,830 --> 01:37:03,830
سورس اصلی — مووی پووی

1726
01:37:13,640 --> 01:37:14,640
باشه.

1727
01:37:15,300 --> 01:37:17,280
باشه، لازم نیست این کارو بکنیم، رفیق.

1728
01:37:18,880 --> 01:37:20,600
فکر می‌کنی اونا تو عکس دارن حرف می‌زنن؟

1729
01:37:20,700 --> 01:37:21,140
اوه، آره.

1730
01:37:21,600 --> 01:37:22,640
خب، بهشون می‌گم.

1731
01:37:22,740 --> 01:37:23,740
دیکشنری شهری، رفیق.

1732
01:37:26,100 --> 01:37:27,100
حلش کردی، مرد.

1733
01:37:28,480 --> 01:37:31,200
یه لحظه فکر کردم واقعاً نمیای.

1734
01:37:31,201 --> 01:37:32,500
آره، اومدم.

1735
01:37:32,501 --> 01:37:34,260
اوه، تو پست لعنتی.

1736
01:37:34,900 --> 01:37:35,900
بیا اینجا!

1737
01:37:43,920 --> 01:37:44,920
کی

1738
01:37:49,760 --> 01:37:51,900
تیراندازی به ماشینمو متوقف نکرد؟

1739
01:37:53,200 --> 01:37:54,740
این یارو می‌میره.

1740
01:37:55,120 --> 01:37:58,340
حالت خوبه؟

1741
01:37:59,060 --> 01:37:59,280
نه.

1742
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
تیر به بازوم خورد.

1743
01:38:02,400 --> 01:38:03,400
حالا چی کار کنیم؟

1744
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
آلیستر!

1745
01:38:09,360 --> 01:38:10,360
آلیستر!

1746
01:38:11,740 --> 01:38:12,740
چی؟

1747
01:38:13,380 --> 01:38:15,320
شیموس قبل از مرگش یه چیزایی بهم گفت.

1748
01:38:16,160 --> 01:38:17,160
درباره بابات.

1749
01:38:19,580 --> 01:38:21,400
بهم گفت...

1750
01:38:21,550 --> 01:38:24,880
درباره کارایی که باهات کرده بهم گفت.

1751
01:38:26,460 --> 01:38:28,040
درباره بازی هیکوری.

1752
01:38:33,790 --> 01:38:36,170
اون حرامزاده قرمز.

1753
01:38:37,950 --> 01:38:39,070
اون و عمو ویکی.

1754
01:38:41,370 --> 01:38:44,730
من اون چوب هیکوری رو گرفتم
و مستقیم تو گلوش فرو کردم.

1755
01:38:47,330 --> 01:38:49,690
داخلشو کشیدم بیرون.

1756
01:38:51,250 --> 01:38:52,610
آره، آره، اون قسمت رو فهمیدم.

1757
01:38:54,630 --> 01:38:57,110
ولی می‌خوای بدونی مهم‌ترین
چیزی که گفت چی بود؟

1758
01:38:59,370 --> 01:39:03,371
گفت... گفت، به برادرم
بگو... به‌زودی می‌بینمش.

1759
01:39:15,130 --> 01:39:16,130
وای!

1760
01:39:21,430 --> 01:39:22,930
تو... جولیان!

1761
01:39:23,850 --> 01:39:24,850
جولیان!

1762
01:39:27,710 --> 01:39:29,310
خدای من، این باورنکردنی بود.

1763
01:39:31,750 --> 01:39:32,530
مواظب بازوت باش، مواظب بازوت.

1764
01:39:32,531 --> 01:39:35,530
بیا اینجا.

1765
01:39:38,710 --> 01:39:39,710
وای.

1766
01:39:46,610 --> 01:39:48,900
مُرده؟

1767
01:39:49,440 --> 01:39:50,440
نه.

1768
01:39:57,880 --> 01:39:59,620
نور رو می‌بینم.

1769
01:40:01,700 --> 01:40:02,700
می‌بینم.

1770
01:40:03,440 --> 01:40:04,740
این آهنگه، آلیستر.

1771
01:40:09,320 --> 01:40:10,860
این تویی؟

1772
01:40:13,110 --> 01:40:16,340
پدر، می‌بینم.

1773
01:40:18,860 --> 01:40:22,740
چیزی هست که بخوای ازش بپرسم؟

1774
01:40:27,900 --> 01:40:28,920
نه.

1775
01:40:29,680 --> 01:40:30,680
فکر کنم تمومه.

1776
01:40:31,180 --> 01:40:39,180
سورس اصلی — مووی پووی

1777
01:40:53,280 --> 01:40:54,420
بابت ماشین متاسفم.

1778
01:40:54,580 --> 01:40:55,560
فکر کنم خراب شده.

1779
01:40:55,561 --> 01:40:56,561
می‌دونم.

1780
01:40:56,900 --> 01:40:57,540
ایرادی نداره.

1781
01:40:57,660 --> 01:40:59,220
به هر حال فرستادنش گرونه.

1782
01:41:00,080 --> 01:41:01,776
واقعاً قراره ماشینو به لندن بفرستی؟

1783
01:41:01,800 --> 01:41:02,800
آره، کلاسیکه.

1784
01:41:03,880 --> 01:41:04,880
باشه.

1785
01:41:05,740 --> 01:41:06,940
فکر می‌کنی بابام عصبانی بشه؟

1786
01:41:12,430 --> 01:41:14,010
هی، می‌تونم یه چیزی ازت بخوام؟

1787
01:42:13,200 --> 01:42:14,200
تریستان ترول‌اسلیر.

1788
01:42:16,360 --> 01:42:18,280
اومدی سطل دستشوییمو خالی کنی؟

1789
01:42:18,680 --> 01:42:18,980
نه.

1790
01:42:19,480 --> 01:42:21,200
اومدم به سلطنت ترست تموم کنم، بابی.

1791
01:42:23,380 --> 01:42:24,380
شنیدید، بچه‌ها؟

1792
01:42:29,100 --> 01:42:30,840
این چه نیروییه؟

1793
01:44:48,320 --> 01:44:49,320
طلسم کاسپین.

1794
01:44:49,640 --> 01:44:51,980
این دیگه چه کوفتیه؟

1795
01:44:54,140 --> 01:44:55,140
صاعقه!

1796
01:44:55,240 --> 01:44:56,240
صاعقه!

1797
01:44:56,480 --> 01:44:57,480
صاعقه!

1798
01:45:08,200 --> 01:45:09,200
ببخشید، بچه‌ها.

1799
01:45:25,390 --> 01:45:27,110
این دیگه چیه؟

1800
01:45:30,550 --> 01:45:31,550
بسه!

1801
01:45:31,770 --> 01:45:38,510
هی، این دیگه چیه؟

1802
01:45:39,070 --> 01:45:40,130
فکر می‌کنی این واقعیه؟

1803
01:45:41,770 --> 01:45:42,770
بی‌خیال.

1804
01:45:42,950 --> 01:45:43,950
آفرین.

1805
01:45:44,290 --> 01:45:45,290
ممنون.

1806
01:45:47,910 --> 01:45:49,270
ما بردیم.

1807
01:45:50,050 --> 01:45:51,050
ما بردیم.

1808
01:45:53,560 --> 01:45:54,560
برو.

1809
01:45:59,760 --> 01:46:00,760
هی، اریکا.

1810
01:46:01,260 --> 01:46:02,260
هی، چیلین.

1811
01:46:02,440 --> 01:46:04,280
شاید بخوای بریم سینما یا یه چیزی؟

1812
01:46:25,190 --> 01:46:26,200
باشه، بچه‌ها.

1813
01:46:26,920 --> 01:46:30,420
امروز قراره درباره دفاع شخصی یاد بگیریم.

1814
01:46:31,000 --> 01:46:31,220
باشه؟

1815
01:46:31,260 --> 01:46:32,760
نه، دنیای خطرناکیه اون بیرون.

1816
01:46:33,070 --> 01:46:37,220
و تو این دوره و زمونه دیوونه،
باید بلد باشیم از خودمون دفاع کنیم.

1817
01:46:38,020 --> 01:46:42,080
حالا کی از شما می‌تونه بگه
این به چه دردی می‌خوره؟

1818
01:46:44,100 --> 01:46:45,100
بابا؟

1819
01:46:52,740 --> 01:46:53,840
اوه، سلام، تام.

1820
01:46:55,680 --> 01:46:56,680
گمشو، ریکی.

1821
01:46:57,180 --> 01:47:04,440
فکر نمی‌کردم هیچ‌وقت برگردی.

1822
01:47:04,600 --> 01:47:05,080
آره، می‌دونم.

1823
01:47:05,440 --> 01:47:06,440
ولی با مامانت حرف زدم.

1824
01:47:06,920 --> 01:47:08,460
و یه چیزایی رو درست کردیم، باشه؟

1825
01:47:09,560 --> 01:47:11,336
از این به بعد قراره خیلی
بیشتر همدیگه رو ببینیم.

1826
01:47:11,360 --> 01:47:12,720
حالا همه چی فرق می‌کنه.

1827
01:47:12,900 --> 01:47:13,900
با این اوکی هستی؟

1828
01:47:14,780 --> 01:47:15,780
پسر خوب.

1829
01:47:16,240 --> 01:47:17,240
حالا...

1830
01:47:20,400 --> 01:47:22,760
خب، بسه این چرت و پرتا.

1831
01:47:26,050 --> 01:47:28,080
کی اینجا درباره ضربه به چشم چیزی شنیده؟

1832
01:47:29,050 --> 01:47:32,080
MoviePovie.Com

