﻿1
00:00:05,170 --> 00:00:11,550
رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند

2
00:00:20,170 --> 00:00:23,550
MoviePovie. Com

3
00:00:40,170 --> 00:00:43,550
تالی اسکار، تالی اسکار، اسنیک‌بایت،
صدامو دریافت کردی؟

4
00:00:43,990 --> 00:00:44,990
تموم.

5
00:00:47,210 --> 00:00:50,050
تالی اسکار، تالی اسکار، اسنیک‌بایت،
صدامو دریافت کردی؟

6
00:00:50,270 --> 00:00:51,270
تموم.

7
00:01:05,910 --> 00:01:08,790
تالی اسکار، تالی اسکار، اسنیک‌بایت،
صدامو دریافت کردی؟

8
00:01:08,970 --> 00:01:09,130
تموم.

9
00:01:09,910 --> 00:01:11,710
تالی اسکار، شش، آخرین وضعیت رو بگو.

10
00:01:12,150 --> 00:01:13,150
شش، اسنیک‌بایت.

11
00:01:13,710 --> 00:01:15,690
ماموریت‌های ما، چهار تا زمین‌گیر شدن.

12
00:01:15,870 --> 00:01:18,590
درخواست تخلیه اضطراری از محل حمله
تا محل نگهداری.

13
00:01:21,770 --> 00:01:23,070
شش، نظرت چیه؟

14
00:01:23,650 --> 00:01:25,010
نمی‌تونیم ماموریت رو ادامه بدیم.

15
00:01:25,290 --> 00:01:26,170
ما حالا دو نفر شدیم.

16
00:01:26,290 --> 00:01:28,590
دوباره می‌گم، ما دو نفر شدیم با
اون...

17
00:03:59,410 --> 00:04:03,110
شماها دوتا، می‌خوام هر
دوتون فوراً برید روی اون تپه.

18
00:04:05,210 --> 00:04:07,070
ما دنبال سرگرد والاس هستیم.

19
00:04:07,470 --> 00:04:08,470
اون منم.

20
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
اینا تازه‌واردها هستن.

21
00:04:09,910 --> 00:04:12,390
قراره بهم بگی بقیه مخفیگاه‌تون کجاست، هان؟

22
00:04:13,530 --> 00:04:14,530
والاس.

23
00:04:15,130 --> 00:04:16,190
اس-۲، نیروی اول میدانی.

24
00:04:17,450 --> 00:04:20,050
شماها حتماً نمایندگان میدانی
هستین که بهم گفتن منتظرشون باشم.

25
00:04:20,630 --> 00:04:22,090
خب، سرگرد والاس، کجاست؟

26
00:04:22,850 --> 00:04:24,370
فکر کن چی تو خونه دیده بودم.

27
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
بیا دنبالم.

28
00:04:27,750 --> 00:04:33,290
شماها چی هستین، دادگاه، ام‌ای‌سی‌وی،
اس‌او‌جی، سی‌آی‌ای؟

29
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
باید بدونیم، سرگرد.

30
00:04:34,690 --> 00:04:34,770
درسته.

31
00:04:35,570 --> 00:04:37,070
و من явно لازم نیست بدونم.

32
00:04:37,630 --> 00:04:38,750
بهم گفتی باید این کارو بکنم.

33
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
اینه قانونش.

34
00:04:40,670 --> 00:04:43,298
گروهبان جنسن، لطفاً به این بچه

35
00:04:43,299 --> 00:04:46,551
یه آبنبات یا یه شات مورفین یا یه چیزی بده.

36
00:04:48,070 --> 00:04:49,670
نور خورشید چشمامو اذیت می‌کنه.

37
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
آتیش مشکلته.

38
00:04:51,630 --> 00:04:54,450
بهت گفتم، من این دنیای لعنتی رو نمی‌فهمم.

39
00:04:54,830 --> 00:04:55,510
تو می‌گی...

40
00:04:55,790 --> 00:04:57,330
اون گفت یه دیو شوهرشو برده.

41
00:04:58,430 --> 00:04:59,030
یه دیو پر دار.

42
00:04:59,310 --> 00:05:00,310
این چیزیه که شنیدم.

43
00:05:00,410 --> 00:05:00,930
تو زبان محلی بلدی؟

44
00:05:01,070 --> 00:05:01,350
یه کم.

45
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
به کار میاد تو این منطقه.

46
00:05:03,170 --> 00:05:04,170
آره.

47
00:05:04,210 --> 00:05:05,370
می‌تونیم اون منطقه رو بگیریم.

48
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
اینجا می‌پره.

49
00:05:16,130 --> 00:05:17,590
بشکه‌های مشابه، بازارهای روس.

50
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
تو.

51
00:05:19,990 --> 00:05:20,990
اینا برای چیه؟

52
00:05:21,490 --> 00:05:28,450
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

53
00:05:28,950 --> 00:05:30,530
باید در موردش بدونم.

54
00:05:30,750 --> 00:05:33,170
افراد من اینجان، سرگرد، و تو هم همین‌طور.

55
00:05:37,010 --> 00:05:38,490
چارلی اسکار، رمپیج، چطور دریافت کردی؟

56
00:05:39,310 --> 00:05:40,430
باید با شش صحبت کنی.

57
00:05:41,350 --> 00:05:43,810
رمپیج، چارلی اسکار، شش.

58
00:05:43,990 --> 00:05:44,310
چی داری؟

59
00:05:44,311 --> 00:05:46,830
یه کامیون، ده تا بشکه، فقط هفت تا بازار.

60
00:05:47,590 --> 00:05:49,110
اندازه‌گیری ۳.۴۶ روی دستگاه.

61
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
جهان واقعی.

62
00:05:50,870 --> 00:05:53,530
راننده ان‌بی‌ای علائم اولیه
مسمومیت با تشعشع داره.

63
00:05:53,970 --> 00:05:56,090
پیام شماره پنج می‌گه داریم
ردیابی رو شروع می‌کنیم.

64
00:05:56,530 --> 00:05:58,310
خبر دیگه‌ای از اسنیک‌بایت داری؟

65
00:05:59,010 --> 00:05:59,230
منفی.

66
00:05:59,670 --> 00:06:01,070
ما هر دو موقعیت آخر رو بررسی کردیم.

67
00:06:01,110 --> 00:06:02,350
هیچی جز بوته و بوته بیشتر.

68
00:06:02,750 --> 00:06:03,090
باشه.

69
00:06:03,190 --> 00:06:05,590
ارتش بزرگ قراره بیاد و
همه غیرنظامی‌ها رو تخلیه کنه.

70
00:06:05,710 --> 00:06:08,130
فقط محکم بمونید، همه‌چیز
رو قفل کنید و آماده باشین.

71
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
ما نزدیکیم.

72
00:06:11,790 --> 00:06:13,350
فکر کنم بتونیم اسنیک‌بایت رو پیدا کنیم.

73
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
منفی.

74
00:06:15,600 --> 00:06:17,550
اونجا خیلی خطرناکه.

75
00:06:17,910 --> 00:06:20,710
ما الان تا خرخره تو دردسر هستیم،
باشه؟

76
00:06:20,950 --> 00:06:24,470
فقط قراره صبر کنیم تا من
این موضوع رو حل کنم، باشه؟

77
00:06:24,830 --> 00:06:25,970
چارلی اسکار، شش، تموم.

78
00:06:30,970 --> 00:06:32,290
آخرین خبر از ولچر چیه؟

79
00:08:28,610 --> 00:08:35,830
ما قراره صبر کنیم.

80
00:08:37,540 --> 00:08:38,920
دیدمش.

81
00:08:39,120 --> 00:08:39,760
قراره این کارو بکنیم.

82
00:08:39,810 --> 00:08:40,810
باشه.

83
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
صعود کامل.

84
00:08:48,380 --> 00:08:49,520
ساعت ۱۱، ارتفاع سمت چپ.

85
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
آروم باش.

86
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
فشار بده.

87
00:09:14,470 --> 00:09:15,470
اون تمومه، رفیق.

88
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
نفس بکش.

89
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
آروم باش.

90
00:09:20,960 --> 00:09:22,140
ولچر، جلسه.

91
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
اینجا تمیز شده، رفیق.

92
00:09:25,620 --> 00:09:26,640
ما آماده‌ایم بریم.

93
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
تموم شد.

94
00:09:28,720 --> 00:09:30,420
باشه.

95
00:09:30,660 --> 00:09:31,860
فقط یه لحظه بهم وقت بده، باشه؟

96
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
تو خوبی.

97
00:09:35,340 --> 00:09:38,280
لعنتی.

98
00:09:41,360 --> 00:09:42,400
پوشش بده.

99
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
لئون.

100
00:09:51,450 --> 00:09:52,150
طاقت بیار.

101
00:09:52,350 --> 00:09:52,750
ما پیدات کردیم.

102
00:09:52,950 --> 00:09:53,950
ما پیدات کردیم.

103
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
ما پیدات کردیم.

104
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
ولچر، نگهبان.

105
00:09:58,230 --> 00:10:00,030
دو تا دشمن تو محدوده شمالی.

106
00:10:00,670 --> 00:10:02,330
به والدین زنگ بزن و بعد به ما ملحق شو.

107
00:10:02,610 --> 00:10:03,610
مواظب باش!

108
00:10:06,880 --> 00:10:08,570
گروهبان، چیزی پیدا کردی؟

109
00:10:09,850 --> 00:10:11,050
همه کلبه‌های دیگه رو چک کردیم.

110
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
هیچی.

111
00:10:13,530 --> 00:10:15,546
به نظر می‌رسه این دو تا تنها
چیزی باشن که دوباره گیرمون اومد.

112
00:10:15,570 --> 00:10:16,570
ببرش.

113
00:10:17,190 --> 00:10:19,110
ما شما رو از اینجا می‌برم، رفقا.

114
00:10:19,530 --> 00:10:20,930
برتون می‌گردونیم پیش خانواده‌هاتون.

115
00:10:24,350 --> 00:10:25,350
دیر شد.

116
00:10:27,090 --> 00:10:28,090
لعنتی.

117
00:10:28,550 --> 00:10:29,550
لعنتی، رفیق.

118
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
داری خونریزی می‌کنی.

119
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
آه، لعنتی.

120
00:10:33,270 --> 00:10:40,650
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

121
00:10:41,150 --> 00:10:42,890
تمرکز کن و تی‌بمب رو به همه بده.

122
00:10:43,750 --> 00:10:45,710
قراره از افسر مورد
علاقه‌ات شکایت کنی، رفیق.

123
00:10:45,950 --> 00:10:48,210
و بقیه‌تون هم گروه ولچر هستین.

124
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
مواظبش باشین.

125
00:10:50,290 --> 00:10:51,290
شادی و آبجو، بچه‌ها.

126
00:10:51,510 --> 00:10:51,850
ما لیاقتشو داشتیم.

127
00:10:51,851 --> 00:10:54,190
گروهبان ولچر، بقیه اون سی‌فیکر رو نگاه کن.

128
00:10:54,450 --> 00:10:55,130
آره، پیداش کردی.

129
00:10:55,410 --> 00:10:56,410
تو دستور دادی، گروهبان.

130
00:10:56,710 --> 00:10:58,726
قراره تو و افرادت رو سوار کیو‌ئی کنیم.

131
00:10:58,750 --> 00:10:59,210
نه، نه، نه، نه.

132
00:10:59,211 --> 00:11:00,211
اون گندشو زده.

133
00:11:00,330 --> 00:11:01,530
یه سرهنگ اسمشو گذاشته جریکو.

134
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
آه، می‌دونم، گروهبان.

135
00:11:05,590 --> 00:11:06,670
ما هیچ آبجویی گیرمون نمیاد.

136
00:11:10,390 --> 00:11:12,330
باید شوخی لعنتی‌ات باشه.

137
00:11:14,230 --> 00:11:15,570
جریکو کیه لعنتی؟

138
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
آروم.

139
00:12:17,360 --> 00:12:20,240
شناساییت مثل یه مشت آدم له‌شده بود.

140
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
بیکر کجاست؟

141
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
اینجا چی کار می‌کنی؟

142
00:12:24,020 --> 00:12:25,760
مهم‌تر، ما اینجا چی کار می‌کنیم؟

143
00:12:26,140 --> 00:12:29,060
چون هممون یه سری انتخاب‌های
بد تو زندگی کردیم، بیکر.

144
00:12:30,440 --> 00:12:34,240
پیرمرد دوست داره باهات
در مورد عواقبش حرف بزنه.

145
00:12:37,760 --> 00:12:39,220
استراحتی برای خسته‌ها نیست.

146
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
میلر.

147
00:12:41,640 --> 00:12:42,960
اون دستتو چک کن.

148
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
من خوبم، گروهبان.

149
00:12:44,240 --> 00:12:45,280
نپرسیدم.

150
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
هی.

151
00:13:03,210 --> 00:13:03,650
قربان.

152
00:13:04,150 --> 00:13:05,150
شنیدم پیداش کردی.

153
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
کار خوبی بود، بیکر.

154
00:13:07,550 --> 00:13:09,450
آره، برای یه تیم شناسایی داغون بد نبود.

155
00:13:10,170 --> 00:13:13,990
وقتی باید یادت بیاد، می‌ذارم خودت
تیمی رو انتخاب کنی که خرابکاری می‌کنه.

156
00:13:14,250 --> 00:13:16,550
پس شاید بالاخره حق با تو بود.

157
00:13:17,190 --> 00:13:19,650
اگه ولچر نباشی، باید دیوونه باشی.

158
00:13:19,950 --> 00:13:21,850
خب، شاید، ولی یه چیزی بهت می‌گم.

159
00:13:23,310 --> 00:13:25,510
بذار ببینیم نظرتون درباره ماموریت بعدی چیه.

160
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
قربان.

161
00:13:32,730 --> 00:13:34,130
همه بشینید.

162
00:13:34,830 --> 00:13:35,830
اگه سیگار دارید، بکشید.

163
00:13:37,070 --> 00:13:38,450
ایناهاش، ریزر.

164
00:13:40,030 --> 00:13:41,990
بریم، گشنه‌ت شده، ریزر؟

165
00:13:42,830 --> 00:13:44,350
اوف، مرد، شرط می‌بندم که هستی.

166
00:13:44,470 --> 00:13:44,950
لیاقتشو داری.

167
00:13:44,970 --> 00:13:46,810
من خیلی به این یارو احترام می‌ذارم.

168
00:13:46,930 --> 00:13:47,250
میدونی چرا؟

169
00:13:47,330 --> 00:13:49,250
چون مثل یه سگ کوچولو گدایی نمی‌کنه.

170
00:13:49,650 --> 00:13:52,170
اون یه شکارچی بالاست، بالای زنجیره غذایی.

171
00:13:52,171 --> 00:13:54,104
با یه جوخه از افراد من درافتاد و

172
00:13:54,105 --> 00:13:55,970
حتی نترسید، و من اونجا نشسته بودم.

173
00:13:56,190 --> 00:13:58,870
همه‌چیز بهش زنجیر شده، و
منتظره یه نر آلفا بهش غذا بده.

174
00:13:59,990 --> 00:14:00,990
و همین‌طور پیش می‌ره.

175
00:14:02,510 --> 00:14:02,730
آر.تی.

176
00:14:02,910 --> 00:14:03,910
ولچر.

177
00:14:05,000 --> 00:14:08,490
مرد، تو یه کار حسابی
تو اون ربودن اسیر کردی.

178
00:14:08,670 --> 00:14:10,250
دو تا زنده برگردوندی.

179
00:14:10,390 --> 00:14:12,090
ما هنوز همچین چیزی این‌ور زی ندیدیم.

180
00:14:12,370 --> 00:14:14,830
راستی، تونستی این کارو بکنی
بدون اینکه حتی منو عصبانی کنی.

181
00:14:15,270 --> 00:14:16,630
اولین بار برای همه‌چیز.

182
00:14:17,630 --> 00:14:19,170
آره، هیچ‌چیز مثل موفقیت موفق نمی‌شه.

183
00:14:20,560 --> 00:14:22,950
همتون آماده‌اید برای ماموریت بعدی حسابی؟

184
00:14:23,870 --> 00:14:24,410
بیارش، سرهنگ.

185
00:14:24,810 --> 00:14:25,070
آر.تی.

186
00:14:25,130 --> 00:14:28,850
ولچر فقط یه کوله‌پشتی محلی و
نصفه کتف لازم داره تا ادامه بده.

187
00:14:29,050 --> 00:14:31,450
شاید بعد از یه شب خواب بیارش، سرهنگ.

188
00:14:32,010 --> 00:14:33,070
دریافت شد.

189
00:14:33,570 --> 00:14:34,570
صفر، دکتر ۳۰.

190
00:14:34,870 --> 00:14:37,050
ما شما رو درست اینجا پیاده می‌کنیم.

191
00:14:37,550 --> 00:14:42,470
سه روز پیش، ما یه تیم میک رو
فرستادیم اینجا، اودآ ۲۲۵ تو ون یت.

192
00:14:42,970 --> 00:14:47,070
اونا رو فرستادیم اینجا تا یه
سری حمل‌ونقل سنگین، یه سری

193
00:14:47,071 --> 00:14:50,250
سنگرهای ساخت‌وساز جدید و
این جور چیزا رو بررسی کنن.

194
00:14:50,790 --> 00:14:52,630
کلاه‌سبزها تو اون همه بوته گم شدن، هان؟

195
00:14:52,850 --> 00:14:54,130
اونا گم نشدن.

196
00:14:54,710 --> 00:14:57,470
بی‌سیم لعنتی خاموشه، و ما
از هوا هیچی نمی‌تونیم ببینیم.

197
00:14:57,710 --> 00:15:01,330
یه چیزی داره اونجا تو
اون دره اتفاق می‌افته.

198
00:15:03,190 --> 00:15:04,830
همتون عصبی‌اید، درسته؟

199
00:15:05,830 --> 00:15:07,850
شناسایی کار لعنتی شماست.

200
00:15:09,410 --> 00:15:10,750
بریم دنبالش.

201
00:15:11,330 --> 00:15:12,490
هدف نهایی چیه، سرهنگ؟

202
00:15:13,410 --> 00:15:16,690
اگه پیداشون کردیم، وقتی
جمع‌شون کردیم، درخواست تخلیه بده.

203
00:15:17,050 --> 00:15:17,530
منفی.

204
00:15:17,990 --> 00:15:20,930
لازمه پیداشون کنی،
شناسایی‌شون کنی، گزارش بدی.

205
00:15:21,820 --> 00:15:23,100
ما خودمون تخلیه رو انجام می‌دیم.

206
00:15:23,550 --> 00:15:25,310
این دره چه چیز خاصی داره، قربان؟

207
00:15:25,710 --> 00:15:26,710
هیچ‌کس نمی‌دونه.

208
00:15:27,990 --> 00:15:28,470
محرمانه.

209
00:15:29,010 --> 00:15:31,170
با چارلی انگار خیلی جدیه، قربان.

210
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
بیشتر شبیه ان‌بی‌ایه.

211
00:15:33,850 --> 00:15:35,390
یا پی‌ال‌ای، درسته؟

212
00:15:35,710 --> 00:15:37,430
می‌تونیم تا ابد درباره این چیزا نظریه بدیم.

213
00:15:37,950 --> 00:15:39,230
شماها تو خط خودتون بمونید.

214
00:15:39,670 --> 00:15:41,310
سرتونو بچرخونید.

215
00:15:41,311 --> 00:15:43,970
کلاه‌سبزها دقیقاً دنبال چی بودن، قربان؟

216
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
تازه‌وارد لعنتی.

217
00:15:45,790 --> 00:15:46,790
محرمانه، لعنتی!

218
00:15:47,360 --> 00:15:49,450
هی، لعنتی محرمانه‌ست، باشه؟

219
00:15:49,670 --> 00:15:52,270
من کرمی دارم که از
تو بزرگ‌تره، بچه‌ی لعنتی.

220
00:15:52,530 --> 00:15:53,650
این چیزیه که من می‌خوام.

221
00:15:54,430 --> 00:15:56,730
من کلاه‌سبزهامو گم کردم.

222
00:15:57,430 --> 00:15:59,470
لازمه همتون برام پیداشون کنید.

223
00:15:59,710 --> 00:16:00,550
ولچرها پیداشون می‌کنن، قربان.

224
00:16:00,710 --> 00:16:03,070
باشه، ما ساعت ۱۸۳۰
برای جلسه برمی‌گردیم اینجا.

225
00:16:03,490 --> 00:16:06,970
همتون تجهیزات‌تون رو چک کنید، و
برگردید اینجا، استراحت‌کرده و آماده.

226
00:16:07,290 --> 00:16:07,790
همینه.

227
00:16:08,090 --> 00:16:09,090
گم شید بیرون.

228
00:16:11,410 --> 00:16:12,070
ممنون.

229
00:16:12,410 --> 00:16:12,770
حتماً.

230
00:16:13,270 --> 00:16:15,390
لازمه یه دقیقه دیگه بمونی.

231
00:16:15,550 --> 00:16:16,550
بله، جو.

232
00:16:18,150 --> 00:16:19,730
بقیه داستان چیه، سرهنگ؟

233
00:16:21,610 --> 00:16:24,550
فکر می‌کنی ممکنه یه مشت
جنازه اسیدی اونجا پیدا کنیم؟

234
00:16:26,870 --> 00:16:30,110
تو برو اونجا، و برام یه چیزی پیدا کن، باشه؟

235
00:16:30,470 --> 00:16:32,330
و بذار من نگران بقیه‌اش باشم.

236
00:16:32,430 --> 00:16:33,950
من خودم درستش می‌کنم، نگران نباش.

237
00:16:36,295 --> 00:16:37,810
این خیلی کمه، قربان.

238
00:16:37,950 --> 00:16:40,890
خب، تو برو اونجا و برام یه گزارش مفصل بیار.

239
00:16:40,891 --> 00:16:41,891
همینه که ازت می‌خوام.

240
00:16:42,030 --> 00:16:45,970
و مطمئن شو که هیچ‌کدوم از این
گندزنا یا این آدمای بی‌قاعده مال تو نیستن.

241
00:16:46,270 --> 00:16:49,090
اونا سعی نکنن قهرمان‌بازی دربیارن، باشه؟

242
00:16:50,270 --> 00:16:51,590
حالا، اینو گرفتی؟

243
00:16:52,970 --> 00:16:55,470
حداقل می‌تونی بگی اونا دنبال چی بودن؟

244
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
کلاس ۵.

245
00:16:58,030 --> 00:17:01,970
اینو جدی بگیر، و من یه پاک‌کن
گنده می‌ذارم رو اون ۲۰۱-۵.

246
00:17:02,710 --> 00:17:04,710
همه اون اتهاماتی که با مک‌نیل داری؟

247
00:17:06,710 --> 00:17:08,730
من تو اون تحقیقات بهت اعتقاد داشتم.

248
00:17:08,970 --> 00:17:09,790
من تو کنج تو بودم.

249
00:17:09,791 --> 00:17:13,510
برای همین تورو منتقل کردم به لِرپس.

250
00:17:13,590 --> 00:17:14,590
باشه؟

251
00:17:15,150 --> 00:17:16,610
ازت ممنونم، قربان.

252
00:17:19,210 --> 00:17:21,170
فقط این گندزن‌ها رو تو خط نگه دار.

253
00:17:21,530 --> 00:17:22,530
همینه که ازت می‌خوام.

254
00:17:25,790 --> 00:17:26,790
مرخص.

255
00:17:27,290 --> 00:17:35,290
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

256
00:17:39,370 --> 00:17:40,370
آقای آرچر.

257
00:17:45,880 --> 00:17:47,340
نیازی به دنباله تلفنی نداری.

258
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
خیلی صدا می‌کنه.

259
00:17:50,480 --> 00:17:52,440
جعبه‌های جیره رو بشکن ببین چی توشه.

260
00:17:53,140 --> 00:17:55,080
اگه راه ایکس خریده شده، تکونش بده.

261
00:17:57,140 --> 00:17:58,760
فکر کنم فقط به حالت عادی برگشتم.

262
00:17:59,300 --> 00:18:00,440
ایناهاش، رفیق.

263
00:18:01,280 --> 00:18:02,580
فقط چیزی که لازم داری ببر.

264
00:18:03,360 --> 00:18:06,660
اگه نمی‌تونی تو جیبت بذاری یا
سبک ببری، لازمش نداری، مرد.

265
00:18:10,440 --> 00:18:13,920
ولی این... حتماً لازمش داری.

266
00:18:15,300 --> 00:18:16,940
تو این تیم یه سری آدم دیوونه داری.

267
00:18:16,941 --> 00:18:21,420
می‌دونستم وقتی داوطلب اومدم
اینجا، دارم برای کی ثبت‌نام می‌کنم.

268
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
گوش کن، مرد.

269
00:18:24,720 --> 00:18:26,040
بیکر به یه دلیلی تورو انتخاب کرد.

270
00:18:26,800 --> 00:18:29,000
دلیل خودشو داره که می‌دونه چی لازم داره.

271
00:18:29,520 --> 00:18:31,400
حتماً فکر کرده تو چیزی که لازمه رو داری.

272
00:18:32,200 --> 00:18:34,160
بهترین کاری که می‌تونی
بکنی اینه که درست عمل کنی.

273
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
بله، گروهبان.

274
00:18:40,240 --> 00:18:41,340
باید اینو به گروه بدم.

275
00:18:54,010 --> 00:18:55,010
نمی‌تونی اذیت کنی.

276
00:18:56,090 --> 00:18:57,730
اونجا داره لعنتی می‌باره.

277
00:18:57,970 --> 00:18:59,190
خب، بارون چطور بود، مرد؟

278
00:19:02,890 --> 00:19:03,890
دستت چطوره؟

279
00:19:04,110 --> 00:19:05,110
خوبه.

280
00:19:05,650 --> 00:19:06,710
اونجا چی داری، داداش؟

281
00:19:09,590 --> 00:19:12,671
اوه، این... یه...
یه نوشیدنی مقدس.

282
00:19:13,890 --> 00:19:15,911
ببین چی... لعنتی، از کجا پیداش کردی؟

283
00:19:16,830 --> 00:19:17,110
ایناهاش.

284
00:19:17,111 --> 00:19:18,111
یکی، دو تا جاسوس.

285
00:19:19,030 --> 00:19:20,070
تو چادرشون بود.

286
00:19:20,790 --> 00:19:24,250
فکر کردم اونا اونجا نیستن که بوته‌ها
رو بترکونن و با آشپزا معامله کنن، پس...

287
00:19:24,251 --> 00:19:25,990
من لیاقت جنس خوب
داخلی رو بیشتر از اونا دارم.

288
00:19:25,991 --> 00:19:28,191
این آشغال از اونی که تو
خونه درست می‌کنن بهتره؟

289
00:19:28,790 --> 00:19:32,110
خب، با سیگار کشیدن تو اتوبوس قابل مقایسه
نیست، بابا، ولی تو موقعیت بد بدرد می‌خوره.

290
00:19:32,210 --> 00:19:32,330
آه.

291
00:19:32,550 --> 00:19:33,170
آهان.

292
00:19:33,430 --> 00:19:35,670
یادت میاد که چطور کثافت مستتو
از اون مخمصه کشیدم بیرون؟

293
00:19:36,290 --> 00:19:37,290
نه، من مست بودم.

294
00:19:40,050 --> 00:19:41,050
ولی بهت بدهکارم.

295
00:19:41,650 --> 00:19:42,410
اگه این کمکی کنه.

296
00:19:42,670 --> 00:19:44,622
چیزی که کمک می‌کنه اینه که انقدر مست نکنی

297
00:19:44,623 --> 00:19:47,051
که تو ماموریت بعدی نتونیم درست ببینیم.

298
00:19:47,110 --> 00:19:49,070
من می‌دیدم چی اون‌ور منتظر ماست.

299
00:19:49,650 --> 00:19:52,530
برای همین از برداشتن این بدم
نمیاد، این یه پانل پیشرفته‌ست.

300
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
کویید پرو...

301
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
لعنتی.

302
00:19:56,790 --> 00:19:59,610
کویید پرو... وای، عیسی مسیح، ایلان.

303
00:20:00,210 --> 00:20:01,510
سعی نکن باهوش به نظر بیای.

304
00:20:01,790 --> 00:20:03,190
اون جذابیتتو از دست می‌دی.

305
00:20:03,370 --> 00:20:05,490
یه بار دهنتو ببند، کیز.

306
00:20:05,970 --> 00:20:07,130
یه موعظه از پادره؟

307
00:20:07,590 --> 00:20:09,850
همه این هدیه‌هایی که اینجا
دارم رو از دست می‌دی.

308
00:20:10,290 --> 00:20:12,350
از وقتی میلر اینجا یه کتاب خوب پیدا کرده.

309
00:20:12,530 --> 00:20:16,050
من قراره باهاش از شرمندگی خدا دربیام.

310
00:20:16,051 --> 00:20:17,051
آره.

311
00:20:18,430 --> 00:20:19,650
هو، هو، هو، رفیق.

312
00:20:20,150 --> 00:20:22,850
هو، هو، هو، هو.

313
00:20:22,851 --> 00:20:24,370
می‌خوای روی بچه‌ت کار کنی؟

314
00:20:25,010 --> 00:20:26,170
دنبال کیز برو، مرد.

315
00:20:27,150 --> 00:20:28,710
این مرد می‌تونه به یه کور چشم بفروشه.

316
00:20:29,490 --> 00:20:32,066
می‌تونستم یه کمکی برای پیدا
کردن اینا با لاک‌پشت بگیرم.

317
00:20:32,090 --> 00:20:33,990
می‌تونستم درستش کنم و بندازمش تو.

318
00:20:34,430 --> 00:20:35,790
اوف، مرد، من از گذشته یاد گرفتم.

319
00:20:37,390 --> 00:20:39,130
این بهتره سینه داشته باشه.

320
00:20:40,890 --> 00:20:42,331
خب... باشه.

321
00:20:42,470 --> 00:20:43,470
تازه‌وارد.

322
00:20:45,330 --> 00:20:48,390
مهم‌ترین انتخابی که قراره
تو زندگیت بکنی رو داری.

323
00:20:48,570 --> 00:20:49,570
اون چیه؟

324
00:20:49,610 --> 00:20:50,610
آب‌نبات برای چشمات.

325
00:20:54,570 --> 00:20:55,570
یا... آب‌نبات...

326
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
برای دهنت.

327
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
چی رو انتخاب می‌کنی؟

328
00:21:01,190 --> 00:21:02,270
دهن، آب‌نبات.

329
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
اوه، این افتضاحه.

330
00:21:04,250 --> 00:21:05,810
تا حالا زخم گردن دیدی، مرد؟

331
00:21:06,390 --> 00:21:07,390
مادرت حسابه؟

332
00:21:07,670 --> 00:21:09,190
اوه، هو، هو، لعنتی.

333
00:21:09,570 --> 00:21:10,810
شماها یه کم جرأت دارید.

334
00:21:11,190 --> 00:21:11,930
بی‌خیال، مرد.

335
00:21:11,931 --> 00:21:13,011
این مزخرفاتو تموم کن، باشه؟

336
00:21:13,430 --> 00:21:17,950
تازه‌وارد یه جواب صادقانه و درست
داد، و ما باید بهش احترام بذاریم.

337
00:21:19,645 --> 00:21:20,645
انتخاب‌های لعنتی اشتباه.

338
00:21:22,050 --> 00:21:23,330
تازه‌وارد یه احمقه.

339
00:21:26,770 --> 00:21:29,090
این یعنی... این مال توئه.

340
00:21:31,750 --> 00:21:33,850
چی می‌شه اگه منو بکشونی پایین باهات؟

341
00:21:36,060 --> 00:21:37,690
احتمالاً هممون همدیگه رو می‌کشیم.

342
00:21:40,290 --> 00:21:41,290
سلام، مرد.

343
00:21:42,350 --> 00:21:43,630
هی، باید حرف بزنی.

344
00:21:45,230 --> 00:21:46,530
بیا، جدا شو.

345
00:21:49,000 --> 00:21:51,510
بهشون بگو روی تپه چی شد.

346
00:21:52,050 --> 00:21:53,050
آره.

347
00:21:53,850 --> 00:21:55,410
جدی می‌گم، مرد.

348
00:21:55,670 --> 00:21:58,610
باید با یکی درباره این مزخرفات حرف بزنی.

349
00:22:00,330 --> 00:22:02,310
اونجا هیچ رنج‌کوستری نیست، مرد.

350
00:22:02,450 --> 00:22:06,110
می‌تونی بدون داد زدن همه
اون مزخرفات شلیک کنی.

351
00:22:06,111 --> 00:22:07,351
نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم، کیث.

352
00:22:08,490 --> 00:22:10,050
صدا‌ها همیشه تو سرم هستن.

353
00:22:10,810 --> 00:22:13,050
ولی اگه بلند بگم، کمک می‌کنه تو هدف بمونم.

354
00:22:13,430 --> 00:22:13,550
آره.

355
00:22:13,930 --> 00:22:17,510
ولی این کار قراره اون
کله‌ی احمقتو به کشتن بده.

356
00:22:20,110 --> 00:22:21,570
ببین، نمی‌خوام این اتفاق بیفته.

357
00:22:22,790 --> 00:22:26,910
پس قول بده وقتی برگشتیم عقب، با
یکی درباره این موضوع حرف بزنی.

358
00:22:28,410 --> 00:22:29,410
باشه؟

359
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
لعنتی.

360
00:22:32,110 --> 00:22:33,110
با یکی حرف می‌زنم.

361
00:22:37,570 --> 00:22:39,370
البته اگه اصلاً برگردیم عقب.

362
00:22:40,230 --> 00:22:41,970
می‌بینی بچه‌ها دارن خرابت می‌کنن؟

363
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
خوبه؟

364
00:22:44,730 --> 00:22:45,790
جلسه تیمی، ۱۰ دقیقه.

365
00:22:46,070 --> 00:22:47,270
همه تو جلسه، ۱۰ دقیقه.

366
00:22:48,530 --> 00:22:49,530
آره، رئیس.

367
00:22:51,130 --> 00:22:53,250
بهم یه چند تا کلاه‌سبز گنده بده.

368
00:22:53,410 --> 00:22:54,830
ما اونا رو از اونجا می‌کشیم بیرون.

369
00:22:55,250 --> 00:22:56,250
آره.

370
00:22:57,750 --> 00:22:58,750
مواظب باش!

371
00:22:59,250 --> 00:23:07,250
سورس اصلی — مووی پووی

372
00:23:26,730 --> 00:23:28,350
سلاح‌ها دارن خراب می‌کنن!

373
00:23:28,650 --> 00:23:30,130
ولی ما هنوز داریم درست پرواز می‌کنیم.

374
00:23:30,530 --> 00:23:32,096
داریم از زیر میایم بالا.

375
00:24:18,296 --> 00:24:18,670
..

376
00:24:18,671 --> 00:24:19,671
اروپا.

377
00:24:28,470 --> 00:24:30,786
اون چی بود که مسیر درختا
رو اونجا عقب‌تر قطع کرد؟

378
00:24:30,810 --> 00:24:31,870
شبیه یه مسیر حیوانه.

379
00:24:32,850 --> 00:24:34,130
از هر چی تا حالا دیدم بزرگ‌تره.

380
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
فیل‌ها؟

381
00:24:35,850 --> 00:24:37,310
یه فیل لعنتی گنده، ببخشید.

382
00:24:37,450 --> 00:24:38,846
مرد، کی هنوز از اینا استفاده می‌کنه؟

383
00:24:38,870 --> 00:24:39,650
خب، نمی‌تونم از جریکو بپرسم.

384
00:24:39,870 --> 00:24:40,966
اون درباره چی بهم می‌گه؟

385
00:24:40,990 --> 00:24:42,950
اون ببر لعنتی احمق همش اونجاست؟

386
00:24:43,310 --> 00:24:45,430
آه، چیزای جریکو گندش دراومده، مرد.

387
00:24:46,150 --> 00:24:47,670
نمی‌تونی به اون لعنتی اعتماد کنی.

388
00:24:47,671 --> 00:24:48,671
مزخرفاتو تموم کن.

389
00:24:49,030 --> 00:24:51,086
اگه فکر کنی می‌میری،
شماره فونیکس داره می‌ره.

390
00:24:51,110 --> 00:24:51,610
مهধم چیزی نیست.

391
00:24:52,130 --> 00:24:53,130
ما کارمونو داریم.

392
00:24:53,170 --> 00:24:54,170
کلاه‌سبزها رو پیدا کنیم.

393
00:24:54,890 --> 00:24:55,890
پخشش کنید!

394
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
رد.

395
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
مال بچه‌هامونه؟

396
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
نه.

397
00:25:14,660 --> 00:25:15,660
حیوان.

398
00:25:15,800 --> 00:25:16,800
یه چیز گنده.

399
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
پرنده گنده.

400
00:25:22,900 --> 00:25:23,420
شترمرغ.

401
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
ایمو.

402
00:25:25,060 --> 00:25:26,060
شاید کاسوآری.

403
00:25:27,200 --> 00:25:28,220
من روش مطالعه کردم.

404
00:25:30,180 --> 00:25:31,620
اونجا یکی دیگه‌ست.

405
00:25:35,295 --> 00:25:36,335
بیا دنبالشون بریم، لئون.

406
00:25:37,000 --> 00:25:39,920
به اندازه کافی عجیبه، کاملاً
می‌تونستم ببینم کلاه‌سبزها اونو کشیدن.

407
00:25:40,020 --> 00:25:41,020
چی داری؟

408
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
مدفوع شیرین.

409
00:25:43,220 --> 00:25:45,000
فقط این پرهای گنده لیبراچه.

410
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
لئون.

411
00:25:49,000 --> 00:25:50,320
تا حالا همچین چیزی دیدی؟

412
00:25:51,440 --> 00:25:52,440
نه.

413
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
هرگز.

414
00:25:54,740 --> 00:25:55,740
چی داری؟

415
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
آره، یه کوله‌پشتی دارم.

416
00:25:58,420 --> 00:25:59,420
خاویر.

417
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
تکه‌های آشغال.

418
00:26:01,780 --> 00:26:02,780
تکه‌های گنده.

419
00:26:03,120 --> 00:26:04,120
نگام نکن.

420
00:26:04,560 --> 00:26:08,060
من از گوانو خوشم نمیاد، ولی گنده‌ن.

421
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
گروهبان.

422
00:26:15,620 --> 00:26:16,660
درباره این چی می‌گی؟

423
00:26:17,500 --> 00:26:20,340
یه علامت اینجا هست که
می‌گه ایستگاه تحقیقاتی چهار.

424
00:26:21,440 --> 00:26:22,600
شاید کجا بهش برخورد کرده؟

425
00:26:23,500 --> 00:26:25,060
چیز دیگه‌ای دور کوله هست؟

426
00:26:25,760 --> 00:26:26,880
آره، پوکه‌های ۵۵۶.

427
00:26:27,460 --> 00:26:28,460
۵۵۶؟

428
00:26:28,490 --> 00:26:29,840
آره، و جای پاها.

429
00:26:30,420 --> 00:26:31,860
آره، دو نوع ردپای مختلف.

430
00:26:32,580 --> 00:26:32,720
آمریکایی.

431
00:26:32,780 --> 00:26:33,180
ارتش، اچ.ای.

432
00:26:33,181 --> 00:26:35,440
سایز ۱۰، و یه سری چیزای دیگه.

433
00:26:36,000 --> 00:26:37,200
و انگار یه درگیری بوده.

434
00:26:37,700 --> 00:26:45,700
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

435
00:26:46,780 --> 00:26:48,380
این ردپاها رو یکی دو کلیک دنبال کن.

436
00:26:48,980 --> 00:26:49,520
تو جلویی.

437
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
آره، من خوبم.

438
00:27:59,190 --> 00:28:00,410
بیا، مرد.

439
00:28:01,690 --> 00:28:03,470
این چیزای لعنتی همه‌جای این تپه‌ها هستن.

440
00:28:05,190 --> 00:28:06,870
اینا میمون‌های سنگی لعنتی نیستن، مرد.

441
00:28:10,290 --> 00:28:10,970
تای‌نو.

442
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
می‌تونی تکونش بدی؟

443
00:28:14,360 --> 00:28:16,510
هر چی که هست داره به این سمت می‌ره.

444
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
یه چیزی غیبش زده!

445
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
پتکو!

446
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
ببخشید!

447
00:29:05,780 --> 00:29:07,020
پیداش کردم، از اینجا برو بیرون!

448
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
پیداش کردم!

449
00:29:08,760 --> 00:29:09,280
حالش خوبه؟

450
00:29:09,460 --> 00:29:09,460
اوکیه!

451
00:29:09,461 --> 00:29:10,660
چه آشغالی.

452
00:29:10,940 --> 00:29:11,200
خوبی؟

453
00:29:11,400 --> 00:29:11,640
آره.

454
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
اون چیز خیلی گنده بود.

455
00:29:13,520 --> 00:29:14,960
می‌دونی اون با چی کار کرد؟

456
00:29:15,500 --> 00:29:16,740
لعنتی چی پیدا کردی، مرد؟

457
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
منو الان ببر تو.

458
00:29:18,100 --> 00:29:19,820
نذار تیراندازا بتونن سرت کلاه بذارن.

459
00:29:20,120 --> 00:29:22,940
هر چی که بود، بیا یه کم
فاصله بندازیم بین خودمون و اون.

460
00:29:23,260 --> 00:29:24,556
شاید به این سادگیا نباشه، گروهبان.

461
00:29:24,580 --> 00:29:25,580
چرا نه؟

462
00:29:25,710 --> 00:29:26,720
از ما نترسیده بود.

463
00:29:27,180 --> 00:29:29,500
و اگه گرسنه باشه، از برگشتن هم نمی‌ترسه.

464
00:29:29,560 --> 00:29:30,916
باید از این منطقه بزنیم بیرون.

465
00:29:30,940 --> 00:29:32,300
از چه مساحتی حرف می‌زنیم؟

466
00:29:32,960 --> 00:29:34,680
یه ببر بود، شصت مایل مربع.

467
00:29:35,280 --> 00:29:36,740
کل این دره لعنتیه، رفیق.

468
00:29:36,741 --> 00:29:38,580
آره، چی شده؟ اون یارو کی بود؟

469
00:29:38,900 --> 00:29:40,660
حرفای سرهنگ درباره ببرا رو شنیدی؟

470
00:29:40,880 --> 00:29:41,880
آره، خیلی باحال بود.

471
00:29:42,140 --> 00:29:43,140
ولی من ببر نیستم.

472
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
آره، یه کم گند زدی.

473
00:29:44,580 --> 00:29:46,060
هیچی نیست که نتونیم باهاش کنار بیایم.

474
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
بریم.

475
00:29:48,220 --> 00:29:50,320
می‌خوام تا قبل از طلوع به
اون ایستگاه تحقیقاتی برسم.

476
00:29:51,340 --> 00:29:52,740
امیدوارم که...

477
00:29:59,660 --> 00:30:00,700
چی به چیه؟

478
00:30:02,560 --> 00:30:04,056
بعد از اینکه منو دیدی، حالا داری میری.

479
00:30:04,080 --> 00:30:05,080
آسمان آمریکایی، راجر.

480
00:30:05,300 --> 00:30:06,300
بیا، تام.

481
00:30:06,940 --> 00:30:10,440
اونا حرفمونو باور کردن و دستور
اینه که آمریکایی‌ها رو چک کنیم.

482
00:30:10,980 --> 00:30:13,580
فقط اگه به یکی از تاسیسات
ما نزدیک شدن، درگیر می‌شیم.

483
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
دوباره گم شدیم.

484
00:30:16,560 --> 00:30:17,560
راهو باز کن.

485
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
پس آدمای مهربونی هستن.

486
00:30:20,020 --> 00:30:21,020
ظاهراً، ویک.

487
00:30:21,660 --> 00:30:22,940
کاش می‌تونستم برای همیشه بمونم.

488
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
استخونات می‌مونه.

489
00:30:24,940 --> 00:30:30,860
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

490
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
بیا دیگه.

491
00:30:32,640 --> 00:30:33,640
باید آروم باشی.

492
00:30:34,580 --> 00:30:36,660
از کجا بفهمیم اگه روسا بهت چیزی بگن؟

493
00:30:38,340 --> 00:30:40,840
چون اونا می‌گن... این یه شوخیه.

494
00:30:51,300 --> 00:30:52,300
هنوز گرمه.

495
00:30:53,400 --> 00:30:54,620
می‌تونی ردشو پیدا کنی؟

496
00:30:58,780 --> 00:30:59,780
شاید هنوز نزدیک باشه.

497
00:31:00,280 --> 00:31:00,560
پخش شید.

498
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
درگیر نشید.

499
00:31:02,680 --> 00:31:03,680
تو علف‌ها حرکت می‌کنیم.

500
00:31:04,080 --> 00:31:05,080
ساکت‌تر از آب باش.

501
00:31:05,800 --> 00:31:05,960
آره.

502
00:31:06,720 --> 00:31:07,800
آمریکایی‌ها ترسوئن.

503
00:31:08,780 --> 00:31:09,780
باید ساکت باشیم.

504
00:31:10,420 --> 00:31:11,760
پخش شید و به حرکت ادامه بدید.

505
00:31:16,030 --> 00:31:17,170
بچه احمق.

506
00:31:18,950 --> 00:31:20,190
کشور احمق.

507
00:31:22,390 --> 00:31:23,650
پشه‌های احمق.

508
00:31:35,990 --> 00:31:36,990
توستن.

509
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
الکساندر غیبش زده.

510
00:31:39,110 --> 00:31:40,350
داره با خون دنبالش می‌ره.

511
00:31:41,250 --> 00:31:42,830
کسی از آدمای شما اینجاست؟

512
00:31:45,190 --> 00:31:46,130
چیز خنده‌داریه؟

513
00:31:46,131 --> 00:31:48,850
رد خونو دنبال کن.

514
00:31:51,190 --> 00:31:52,190
چی؟

515
00:31:58,430 --> 00:31:59,430
چیه؟

516
00:32:00,190 --> 00:32:01,810
توستو داره به چی نگاه می‌کنه؟

517
00:32:02,310 --> 00:32:03,770
باید صورتشو ببینم.

518
00:32:11,660 --> 00:32:15,780
باید بفهمیم آمریکایی‌ها
چطور می‌تونن همشونو بکشن.

519
00:32:17,380 --> 00:32:17,660
کونیان.

520
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
توست.

521
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
مرده.

522
00:32:20,740 --> 00:32:21,740
بریم.

523
00:32:40,460 --> 00:32:41,740
اون سوراخو پاک کن، گیز.

524
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
ببین چی می‌تونی پیدا کنی.

525
00:32:46,180 --> 00:32:48,160
فکر می‌کنی اونجا چی بوده؟

526
00:32:49,140 --> 00:32:52,820
شنیدم چند تا استرالیایی و فالکتوی درباره ارواح
گاک حرف می‌زدن که تو بوته‌زارا پرسه می‌زنن.

527
00:32:53,900 --> 00:32:54,900
آره.

528
00:32:55,420 --> 00:32:57,580
چند تا گاک تو یه سینی
سوپ بوقلمون بودن، متاسفم.

529
00:32:58,840 --> 00:33:00,380
می‌تونستم ببینم.

530
00:33:01,280 --> 00:33:03,800
ممکنه یه گونه ناشناخته باشه.

531
00:33:04,500 --> 00:33:05,600
بهتون می‌گم بچه‌ها.

532
00:33:07,065 --> 00:33:08,880
اینجا هیولاها هستن.

533
00:33:27,150 --> 00:33:28,150
بیکر.

534
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
آره.

535
00:33:32,690 --> 00:33:34,790
می‌تونیم همین حالا گزارش بدیم.

536
00:33:36,910 --> 00:33:38,230
ببین، ما هیچی پیدا نکردیم.

537
00:33:39,950 --> 00:33:40,990
از خونه هیچی نمی‌دونستیم.

538
00:33:47,000 --> 00:33:48,020
احتمالاً یه طرف می‌دن.

539
00:33:53,480 --> 00:33:54,480
ما می‌ریم.

540
00:33:57,780 --> 00:33:58,780
بی‌فایده‌ست.

541
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
نه، گروهبان.

542
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
بله، ژنرال.

543
00:34:02,660 --> 00:34:04,780
آه، بله، و بازم قسم می‌خورم به خدا.

544
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
گور باباش.

545
00:34:06,980 --> 00:34:14,980
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

546
00:36:48,220 --> 00:36:49,380
فکر کنم دیگه خطری نیست.

547
00:36:50,160 --> 00:36:51,380
قرار نیست اینجا پُست کنیم.

548
00:37:07,220 --> 00:37:08,220
حالا چی؟

549
00:37:09,200 --> 00:37:10,280
اون چیزا چی بودن؟

550
00:37:12,900 --> 00:37:13,900
آه، لعنتی.

551
00:37:14,520 --> 00:37:14,860
وقت.

552
00:37:15,320 --> 00:37:15,880
حالا وقته.

553
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
سوالا بعداً.

554
00:37:20,260 --> 00:37:21,260
حرکت کن!

555
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
گروهبان!

556
00:37:25,700 --> 00:37:25,760
گروهبان!

557
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
گروهبان!

558
00:37:28,220 --> 00:37:29,220
لعنتی!

559
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
کارل.

560
00:37:48,650 --> 00:37:49,650
مایک.

561
00:37:53,310 --> 00:37:54,950
فکر می‌کنی اون چیزا بقیه بچه‌ها رو گرفتن؟

562
00:37:55,210 --> 00:37:56,450
نه، اون ضد گلوله‌ست.

563
00:37:58,910 --> 00:37:59,930
حرامزاده.

564
00:38:01,390 --> 00:38:02,390
اون رد.

565
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
اونجا.

566
00:38:04,630 --> 00:38:06,550
مثل همونی می‌مونه که موقع اومدن دیدیم.

567
00:38:07,310 --> 00:38:08,310
آره، همینطوره.

568
00:38:08,590 --> 00:38:09,730
باید وقتی می‌رم ببینی.

569
00:38:17,200 --> 00:38:18,560
اینجا گند زدن، رفیق.

570
00:38:19,790 --> 00:38:21,910
سرهنگو واداشتن که این
چیزای لعنتی رو اینجا بزنه؟

571
00:38:23,110 --> 00:38:24,710
قراره با بقیه بچه‌ها ملاقات کنیم.

572
00:38:25,450 --> 00:38:27,890
با بی‌سیم وصل می‌شیم و
مستقیم از جریکو می‌پرسیم.

573
00:38:28,250 --> 00:38:29,250
یه چیزی بهت می‌گم.

574
00:38:29,870 --> 00:38:32,310
می‌دونی، گور بابای شناسایی
برای پیدا کردن یه مشت گمشده.

575
00:38:32,490 --> 00:38:33,490
نئونیک، ما جواب می‌خوایم.

576
00:38:33,610 --> 00:38:35,290
خودمون باید بریم پیداشون کنیم.

577
00:38:39,440 --> 00:38:41,260
نمی‌تونه داوطلبانه برای این گند باشه.

578
00:38:43,600 --> 00:38:44,880
مواظب باش!

579
00:38:45,060 --> 00:38:45,060
مواظب باش!

580
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
مواظب باش!

581
00:38:51,840 --> 00:38:52,840
آه لعنتی.

582
00:38:57,060 --> 00:38:58,840
یه چیزی اینجاست، رفیق.

583
00:39:03,100 --> 00:39:04,520
ما گندشو درآوردیم.

584
00:39:06,620 --> 00:39:07,940
از حرف زدن با بچه‌هام بدم نمیاد.

585
00:39:07,941 --> 00:39:09,781
لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً.

586
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
من یه مرد واقعی‌ام.

587
00:39:11,580 --> 00:39:12,660
من یه مرد واقعی لعنتی‌ام.

588
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
بهت گفتم.

589
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
گفتم که بجنگی.

590
00:39:16,340 --> 00:39:17,860
بیکر و لیا هنوز ممکنه اون بیرون باشن.

591
00:39:32,040 --> 00:39:33,040
موسی.

592
00:40:12,370 --> 00:40:13,370
گروهبان.

593
00:40:14,770 --> 00:40:15,770
اینو دوست ندارم.

594
00:40:16,530 --> 00:40:17,710
نباید اینجا باشیم.

595
00:40:18,570 --> 00:40:20,011
این... این خوبه.

596
00:40:20,630 --> 00:40:21,990
بهت می‌گم یه چیزی خوبه.

597
00:40:26,290 --> 00:40:28,650
این کاریه که وقتی
شکار می‌کنیم انجام می‌دیم.

598
00:40:32,540 --> 00:40:36,020
یه دلیل برای عکس گرفتن، رفیق.

599
00:40:36,520 --> 00:40:44,520
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

600
00:41:02,250 --> 00:41:03,330
ریزش سنگ.

601
00:41:04,170 --> 00:41:09,090
برو بخواب.

602
00:41:42,930 --> 00:41:43,930
این خوبه.

603
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
چی

604
00:42:31,810 --> 00:42:32,810
این دیگه چی بود؟

605
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
لعنتی، رفیق.

606
00:42:59,330 --> 00:42:59,690
گور باباش.

607
00:42:59,930 --> 00:43:02,770
دایناسورای لعنتی دارن کله‌شونو می‌جون.

608
00:43:03,070 --> 00:43:04,690
این... این گنده.

609
00:43:04,691 --> 00:43:07,310
من برای کشتن دایناسورای
لعنتی ثبت‌نام نکردم.

610
00:43:07,710 --> 00:43:09,430
باید خودمونو جمع و جور کنیم.

611
00:43:09,830 --> 00:43:11,246
آخرین چیزی که می‌خوام بیکر و لئونه.

612
00:43:11,270 --> 00:43:12,286
من از این داجر لعنتی زدم بیرون.

613
00:43:12,310 --> 00:43:12,570
همینه.

614
00:43:13,190 --> 00:43:14,190
بیکر و لئون؟

615
00:43:14,570 --> 00:43:15,890
این گند محضه، رفیق.

616
00:43:16,210 --> 00:43:19,170
من دیگه برنمی‌گردم تو اون غار
وحشتناک برای هیچ‌کس یا هیچ‌چیز.

617
00:43:19,470 --> 00:43:22,070
همین حالا برای تخلیه اضطراری تماس می‌گیریم.

618
00:43:22,330 --> 00:43:23,850
فقط لئو امیدوار بود که بی‌سیم کار کنه.

619
00:43:25,570 --> 00:43:25,970
لعنتی!

620
00:43:26,250 --> 00:43:28,030
خب، ما اینجا فقط طعمه‌ایم.

621
00:43:28,650 --> 00:43:29,190
بریم.

622
00:43:29,570 --> 00:43:30,570
ک کدوم طرف؟

623
00:43:31,230 --> 00:43:33,126
دارم فکر می‌کنم چی باعث
اون سر و صدای لعنتی شده.

624
00:43:33,150 --> 00:43:34,150
حرکت!

625
00:43:34,730 --> 00:43:35,690
به سمتش.

626
00:43:35,691 --> 00:43:36,691
یه دونه بردار.

627
00:43:36,790 --> 00:43:37,790
بیا، حرکت کن!

628
00:43:40,410 --> 00:43:41,410
لعنتی.

629
00:43:52,510 --> 00:43:54,450
یه رودخونه این اطراف هست.

630
00:43:55,090 --> 00:43:55,890
تو نقشه دیدمش.

631
00:43:56,070 --> 00:43:57,610
اگه به سمت پایین بریم، صداشو می‌شنویم.

632
00:43:57,611 --> 00:43:58,110
و شنا کنیم؟

633
00:43:58,111 --> 00:43:59,111
آره.

634
00:44:01,110 --> 00:44:02,670
اول باید به اونجا برسیم.

635
00:44:12,180 --> 00:44:13,180
همینجاست.

636
00:45:28,160 --> 00:45:29,160
بریم!

637
00:46:06,010 --> 00:46:07,190
لئو.

638
00:46:08,550 --> 00:46:09,550
لعنتی.

639
00:46:11,390 --> 00:46:12,390
لئون.

640
00:46:13,450 --> 00:46:14,450
باهام بمون، داداش.

641
00:46:24,570 --> 00:46:25,570
باهام بمون، لئو.

642
00:46:26,440 --> 00:46:27,900
البته که می‌تونی شنا کنی.

643
00:46:34,810 --> 00:46:36,580
دنبالم بیا.

644
00:46:50,660 --> 00:46:52,320
لئو، زندگیت به دوستات بستست.

645
00:46:52,500 --> 00:46:53,500
لعنتی.

646
00:46:54,460 --> 00:46:55,460
بیا، لئو.

647
00:46:59,580 --> 00:47:00,580
بیدار شو، داداش.

648
00:47:01,360 --> 00:47:02,360
بیدار شو.

649
00:47:02,900 --> 00:47:04,500
همه‌شو بنداز بیرون.

650
00:47:07,020 --> 00:47:08,020
خوش اومدی، داداش.

651
00:47:08,880 --> 00:47:09,880
آمریکایی؟

652
00:47:10,800 --> 00:47:11,960
آره، ما آمریکایی هستیم.

653
00:47:13,200 --> 00:47:14,200
این دیگه کیه؟

654
00:47:15,340 --> 00:47:16,400
اسمم سوفیا ووگه.

655
00:47:17,080 --> 00:47:19,240
زنی که تازه زندگیتو
نجات داد، خیلی هم ممنون.

656
00:47:20,560 --> 00:47:22,760
یه جایی اون طرف دارم، آزمایشگاهم.

657
00:47:23,480 --> 00:47:24,560
باید سریع بریم اونجا.

658
00:47:25,480 --> 00:47:28,000
اونجا از دسترس رکس‌ها
و گله‌های نانکوها در امانیم.

659
00:47:28,260 --> 00:47:29,340
باید از رکس‌ها فرار کنیم؟

660
00:47:30,460 --> 00:47:31,620
تیرانوسوروس رکس؟

661
00:47:32,120 --> 00:47:40,120
سورس اصلی — مووی پووی

662
00:47:51,570 --> 00:47:53,750
مادر کرگدن‌ها اون طرف رودخونه‌ست.

663
00:47:54,610 --> 00:47:57,890
زندگیشو با مادرهایی که پنیر پرورش
می‌دن و پدری که شکار می‌کنه ساخته.

664
00:47:58,330 --> 00:48:01,570
فکر می‌کردم پدر و مادر مجبور
باشن چیپس فلفلی تند بخورن.

665
00:48:02,110 --> 00:48:05,190
پدر هر کاری می‌کنه تا
برگرده به قلمروش و خانوادش.

666
00:48:05,890 --> 00:48:07,170
فعلاً باید در امان باشیم.

667
00:48:07,590 --> 00:48:08,010
ما کاملاً آماده‌ایم.

668
00:48:08,470 --> 00:48:09,950
ما یه تیم شناسایی هستیم، هفت نفر.

669
00:48:10,550 --> 00:48:11,350
حالا همونجایی که بودی بشین.

670
00:48:11,550 --> 00:48:12,870
با اون چیزای لعنتی برخورد کردیم.

671
00:48:13,790 --> 00:48:15,930
تا وقتی تیممو پیدا نکنم، جایی نمی‌رم.

672
00:48:16,470 --> 00:48:20,191
اگه آدمای تو از رودخونه جنوبی
فرار کرده باشن، احتمالاً الان مردن.

673
00:48:20,450 --> 00:48:22,130
از من فاصله بگیر، من هیچ‌وقت تنها نیستم.

674
00:48:22,570 --> 00:48:23,570
این طرف.

675
00:48:24,870 --> 00:48:26,090
یا می‌تونی بمونی و بمیری.

676
00:48:26,430 --> 00:48:27,430
انتخاب با خودته.

677
00:48:29,430 --> 00:48:30,430
بلند شو

678
00:48:40,050 --> 00:48:48,050
بلند شو.

679
00:50:15,800 --> 00:50:17,240
درباره اگز نمی‌دونه.

680
00:50:18,300 --> 00:50:19,300
کجا داریم می‌ریم؟

681
00:50:20,200 --> 00:50:22,460
شمال شرق می‌ریم تا به خط آبی برسیم.

682
00:50:23,700 --> 00:50:24,820
یه کلیک اون طرف به نظر میاد.

683
00:50:25,600 --> 00:50:28,640
یادداشت‌هایی که پیدا کردیم، ایستگاه
تحقیقاتی چهار رو نشون می‌داد.

684
00:50:29,260 --> 00:50:31,160
خب، گروهبان بیکر و لئون چی؟

685
00:50:32,180 --> 00:50:33,200
بیکر همون نقشه رو داره.

686
00:50:34,110 --> 00:50:36,660
اگه هنوز زنده باشن، به همون مسیر می‌رن.

687
00:50:37,660 --> 00:50:38,660
جریکوی لعنتی.

688
00:50:39,180 --> 00:50:41,340
باید یه چیزی درباره این
موقعیت می‌دونست، نه؟

689
00:50:41,380 --> 00:50:42,380
شک دارم، رفیق.

690
00:50:42,860 --> 00:50:45,980
می‌دونی، اگه می‌دونستن اینجا
دایناسورا هستن، مارک رو می‌فرستادن

691
00:50:45,981 --> 00:50:48,680
لایت‌استرایک و کل این جا رو به
یه پارکینگ لعنتی تبدیل می‌کردن.

692
00:50:49,420 --> 00:50:52,940
می‌گم، اون یه... آدم عوضیه، ولی احمق نیست.

693
00:50:53,680 --> 00:50:54,920
جز اینکه ما شمال منطقه Z هستیم.

694
00:50:55,440 --> 00:50:58,840
فکر می‌کنی واشنگتن برای
یه سری دایناسور لئونو بزنه؟

695
00:50:59,520 --> 00:51:01,280
فکر می‌کنی ما به اندازه من دیوونه‌ایم؟

696
00:51:04,860 --> 00:51:06,440
حالت خوبه، رفیق؟

697
00:51:07,020 --> 00:51:09,000
چیزای زیادی برات پیش
اومده که دیگه چیزی نشنوی.

698
00:51:10,080 --> 00:51:11,080
خب، این خوبه.

699
00:51:11,600 --> 00:51:12,600
آروم باش.

700
00:51:13,480 --> 00:51:15,100
هنوز MVA اون بیرون هست.

701
00:51:15,620 --> 00:51:16,760
فکر نکنم، رفیق.

702
00:51:17,340 --> 00:51:18,700
اونجا یه سری گاک بودن.

703
00:51:19,120 --> 00:51:20,820
الان فقط یه لقمه برای کونچ‌ها شدن.

704
00:51:22,780 --> 00:51:25,080
لعنتی، ببین این همه گند جنگی.

705
00:51:25,840 --> 00:51:26,840
اون متفقینن.

706
00:51:35,770 --> 00:51:37,570
به خونه‌ام خوش اومدید، آقایون.

707
00:51:38,130 --> 00:51:40,650
خونه دومم برای یه سال و هفت ماه.

708
00:51:41,330 --> 00:51:42,330
یازده روز.

709
00:51:42,850 --> 00:51:43,930
ایستگاه تحقیقاتی چهار.

710
00:51:46,850 --> 00:51:47,850
عالیه.

711
00:51:59,040 --> 00:51:59,780
آماده‌اید، قربان.

712
00:52:00,020 --> 00:52:01,160
گرین‌برری، این چیه؟

713
00:52:01,161 --> 00:52:03,460
بهترین آدمیه که داریم.

714
00:52:03,840 --> 00:52:04,840
پس احتمالاً این کارو کردن.

715
00:52:05,520 --> 00:52:07,080
این چیزیه که تو این دره اتفاق می‌افته.

716
00:52:07,260 --> 00:52:07,480
مرگ.

717
00:52:08,220 --> 00:52:09,220
تو چطور زنده موندی؟

718
00:52:09,880 --> 00:52:11,020
بهم بگو خوش‌شانس.

719
00:52:11,520 --> 00:52:19,520
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

720
00:52:20,230 --> 00:52:21,230
نگران نباش.

721
00:52:21,650 --> 00:52:23,650
اینجا امن‌ترین جای دره‌ست.

722
00:52:24,870 --> 00:52:26,590
بتن تقویت‌شده با فولاد.

723
00:52:27,170 --> 00:52:28,170
توپای خیلی گنده.

724
00:52:29,550 --> 00:52:32,530
چهار طبقه از یه طرف.

725
00:52:34,390 --> 00:52:38,530
یه جورایی برام توضیح بده چرا اینجایی.

726
00:52:39,990 --> 00:52:42,170
فکر کنم تو اون کسی هستی
که باید یه چیزایی توضیح بدی.

727
00:52:43,010 --> 00:52:44,010
داره چی کار می‌کنه؟

728
00:52:46,030 --> 00:52:47,030
دارو می‌زنه.

729
00:52:49,370 --> 00:52:50,930
این دیگه چی داره به بازوش تزریق می‌کنه؟

730
00:52:51,730 --> 00:52:53,250
خدایا، ببخشید.

731
00:52:53,450 --> 00:52:55,110
این دیگه چه گندیه؟

732
00:52:59,070 --> 00:53:00,550
اینجا چی کار می‌کنی؟

733
00:53:01,450 --> 00:53:05,090
هدف این تاسیسات چیه؟

734
00:53:05,890 --> 00:53:09,210
و چرا لعنتی دایناسورا اون بیرونن؟

735
00:53:10,270 --> 00:53:11,270
وای خدای من.

736
00:53:12,420 --> 00:53:14,350
شنیدن دوباره صدا خیلی خوبه.

737
00:53:15,290 --> 00:53:16,990
خیلی وقته تنهام.

738
00:53:17,390 --> 00:53:18,390
چرا؟

739
00:53:18,570 --> 00:53:19,570
چی شد؟

740
00:53:21,170 --> 00:53:22,330
ژنرال بورودین اتفاق افتاد.

741
00:53:22,710 --> 00:53:24,830
هرکی که از این مکان خبر داشت رو کشت.

742
00:53:26,310 --> 00:53:27,930
دیوارا رو با مغز آدما رنگ کرد.

743
00:53:28,490 --> 00:53:29,230
بقیه همه مردن.

744
00:53:29,231 --> 00:53:31,130
و تو هنوز اینجایی چی کار می‌کنی؟

745
00:53:31,810 --> 00:53:32,810
دارم از گشنگی می‌میرم.

746
00:53:33,330 --> 00:53:34,330
قایم شدم.

747
00:53:34,710 --> 00:53:35,230
دارم زنده می‌مونم.

748
00:53:35,450 --> 00:53:37,050
دیگه کاری جز دارو زدن ندارم.

749
00:53:38,810 --> 00:53:39,810
می‌فهمی.

750
00:53:40,750 --> 00:53:41,750
نه؟

751
00:53:43,780 --> 00:53:45,780
همه‌مون بریم ببینیم می‌تونیم
سیگنال بی‌سیم بگیریم.

752
00:53:47,390 --> 00:53:48,390
حالا!

753
00:53:59,820 --> 00:54:01,620
یه چک‌آف خیلی خوب، گروهبان.

754
00:54:01,621 --> 00:54:05,420
من زندگیتو نجات دادم.

755
00:54:06,320 --> 00:54:09,820
اگه این دایناسورای به‌اصطلاح
منقرض‌شده نبودن، نمی‌تونستم نجاتت بدم.

756
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
چارلی اسکار ۶.

757
00:54:11,520 --> 00:54:12,600
اینجا ولچر براوو ۲.

758
00:54:13,000 --> 00:54:13,000
اوور.

759
00:54:13,460 --> 00:54:16,380
شرط می‌بندم رفیق قدیمی‌ام، ویکتور
چارلی، هیچ ربطی به این نداره.

760
00:54:16,680 --> 00:54:17,820
ولچر براوو ۲.

761
00:54:17,900 --> 00:54:25,120
و تو، خانم مرموز روس، به
نظر خیلی برای این کار آماده میای.

762
00:54:25,420 --> 00:54:27,620
اوه، من کاملاً آماده‌ام.

763
00:54:29,980 --> 00:54:30,980
ایناهاش.

764
00:54:31,620 --> 00:54:32,720
چارلی اسکار ۶.

765
00:54:33,320 --> 00:54:34,460
اینجا ولچر براوو ۲.

766
00:54:35,080 --> 00:54:35,080
اوور.

767
00:54:35,360 --> 00:54:36,360
وارفیند.

768
00:54:36,480 --> 00:54:37,480
داستانش چیه؟

769
00:54:37,520 --> 00:54:38,520
چرا همه رو کشت؟

770
00:54:38,760 --> 00:54:41,580
این روش روس‌هاست که از
کاراشون اینجا محافظت کنن.

771
00:54:41,900 --> 00:54:42,400
و اون چیه؟

772
00:54:42,520 --> 00:54:43,520
کولایدر.

773
00:54:44,490 --> 00:54:45,500
اون دیگه چیه؟

774
00:54:47,040 --> 00:54:48,040
اوه.

775
00:54:48,720 --> 00:54:51,360
فکر نکنم بخوام این بازی
رو ادامه بدم، گروهبان.

776
00:54:52,620 --> 00:54:55,408
اطلاعات بزرگ‌ترین کالای جنگیه

777
00:54:55,409 --> 00:54:57,960
و می‌بینم که تو ازش محروم بودی.

778
00:54:57,961 --> 00:55:00,558
چرا بیست تا سوال ازت نپرسم ببینم

779
00:55:00,559 --> 00:55:04,221
اصلاً می‌دونی اینجایی چی کار می‌کنی؟

780
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
گروهبان!

781
00:55:06,700 --> 00:55:07,720
سرهنگو گرفتم.

782
00:55:09,600 --> 00:55:11,400
برای ولچر براوو آماده باش، واقعی.

783
00:55:12,660 --> 00:55:13,660
اوور.

784
00:55:14,160 --> 00:55:19,555
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

785
00:55:20,055 --> 00:55:21,100
چارلی اسکار ولچر.

786
00:55:22,260 --> 00:55:23,600
اینجا ۶ ولچر ۶.

787
00:55:25,920 --> 00:55:27,300
درخواست تخلیه فوری.

788
00:55:27,420 --> 00:55:29,680
زیر آتش سنگین هستیم و
ماموریت به خطر افتاده.

789
00:55:30,510 --> 00:55:31,320
دوباره می‌گم.

790
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
تخلیه فوری.

791
00:55:33,060 --> 00:55:34,660
ماموریت تموم شد، گروهبان بیکر؟

792
00:55:37,180 --> 00:55:38,180
۶.

793
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
می‌خوام اینو با زبان ساده بگم.

794
00:55:41,460 --> 00:55:43,580
نمی‌دونم واقعاً ما رو برای
پیدا کردن چی فرستادی.

795
00:55:44,280 --> 00:55:46,860
ما یه عالمه چیز بیشتر از
یه پلیس لعنتی پیدا کردیم.

796
00:55:47,940 --> 00:55:52,400
یه جور آزمایش دیوونه‌وار
روس‌ها اینجا در جریانه.

797
00:55:53,200 --> 00:55:55,900
چرا از بالا درباره ژنرالی
به اسم بورادون نپرسیدی.

798
00:55:56,800 --> 00:55:59,000
یه جوری خفن بود.

799
00:55:59,800 --> 00:56:01,980
دایناسورا رو دوباره زنده کردن.

800
00:56:02,560 --> 00:56:05,020
و این دایناسورا با ابزار خوابشون نبرده.

801
00:56:06,080 --> 00:56:09,540
فقط وقتی وارد شدیم، بهمون با
انواع جانورای ماقبل تاریخ حمله شد.

802
00:56:10,080 --> 00:56:12,700
همه‌شون گرسنه، عصبانی، و دنبال

803
00:56:12,701 --> 00:56:15,280
یه تیکه از پای آمریکایی بودن.

804
00:56:16,200 --> 00:56:20,600
ما به تخلیه اضطراری از این باغ‌وحش
لعنتی نیاز داریم و این اختیاری نیست.

805
00:56:21,040 --> 00:56:22,820
هی، به من گوش کن، گروهبان بیکر.

806
00:56:22,980 --> 00:56:24,580
یه نفس لعنتی بکش، باشه؟

807
00:56:24,581 --> 00:56:26,220
و موقعیتتو بهم بگو.

808
00:56:26,560 --> 00:56:27,560
فقط همینو می‌خوام.

809
00:56:27,680 --> 00:56:28,680
لعنتی به من گوش کن.

810
00:56:28,940 --> 00:56:30,080
پنج تا از آدمام گم شدن.

811
00:56:31,100 --> 00:56:32,140
می‌رم پیداشون کنم.

812
00:56:32,260 --> 00:56:33,260
زنده‌ان.

813
00:56:33,700 --> 00:56:35,460
وقتی پیداشون کردم، یه
گزارش موقعیت می‌فرستم.

814
00:56:37,620 --> 00:56:40,580
و یه بازمانده روس زن
رو هم با خودمون میاریم.

815
00:56:41,740 --> 00:56:44,340
اگه می‌خوای برات توضیح
بده، پرنده‌ها رو آماده کن.

816
00:56:45,040 --> 00:56:47,740
فکر می‌کنی می‌تونی منو
باج‌گیری کنی، حرامزاده کوچولو؟

817
00:56:48,160 --> 00:56:49,600
نمی‌دونی، باشه؟

818
00:56:49,880 --> 00:56:51,440
تو فقط یه تیکه از پازل داری.

819
00:56:51,441 --> 00:56:55,540
اگه اون تیکه پازل رو می‌خوای،
سرهنگ، تخلیه رو می‌فرستی.

820
00:56:56,240 --> 00:56:58,200
محل فرود با فلرها تا ساعت
۲۲۰۰ علامت‌گذاری می‌شه.

821
00:56:58,660 --> 00:57:00,060
غروب و سرهنگ، تمام.

822
00:57:01,040 --> 00:57:02,040
گوش کن!

823
00:57:03,700 --> 00:57:05,280
فکر کنم دارن دیوونه می‌شن.

824
00:57:05,480 --> 00:57:06,480
شنیدی؟

825
00:57:07,040 --> 00:57:09,240
دایناسورای لعنتی دارن عقلشونو از دست می‌دن.

826
00:57:10,020 --> 00:57:11,180
قارچ می‌خورن.

827
00:57:11,320 --> 00:57:12,840
آره، دقیقاً همینطور به نظر میاد، سرهنگ.

828
00:57:13,080 --> 00:57:15,340
لعنتی پوستشو می‌کنم و
ازش پانچو درست می‌کنم.

829
00:57:17,400 --> 00:57:18,400
پانچو.

830
00:57:18,460 --> 00:57:19,460
فقط پانچو.

831
00:57:19,820 --> 00:57:21,980
همتون فقط پانچوئید، مثل من.

832
00:57:23,720 --> 00:57:25,460
داری درباره آدمای من حرف می‌زنی.

833
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
و اونا اون بیرونن.

834
00:57:27,820 --> 00:57:28,820
گمشده!

835
00:57:29,540 --> 00:57:31,360
آره، می‌دونم چی می‌ذاشتم بشن.

836
00:57:32,720 --> 00:57:34,560
تو همه‌چیز درباره این چیزا می‌دونی.

837
00:57:36,140 --> 00:57:38,300
چطور کار می‌کنن و احتمالاً کجان.

838
00:57:39,940 --> 00:57:41,400
خودت نظرتو بگو، خانم.

839
00:57:42,580 --> 00:57:43,580
کون لقته.

840
00:57:45,560 --> 00:57:46,820
پانچوها انتخابی ندارن.

841
00:57:47,320 --> 00:57:52,830
سورس اصلی — مووی پووی

842
00:57:53,330 --> 00:57:55,090
دلیلی برای باور حرفاش هست؟

843
00:57:57,730 --> 00:57:58,770
فکر نکنم، سرهنگ.

844
00:57:59,390 --> 00:58:03,070
می‌گم، ما اینجا دنبال یه رآکتور
هسته‌ای و کولایدر بودیم که

845
00:58:03,071 --> 00:58:06,450
شاید بتونه سلاح‌های سبز
و مواد تولید کنه، ولی...

846
00:58:06,451 --> 00:58:08,430
دایناسورای میلیون‌ساله؟

847
00:58:08,690 --> 00:58:10,470
آره، ولی صبر کن، بیکر دیوونه نیست.

848
00:58:11,090 --> 00:58:11,450
باشه.

849
00:58:11,990 --> 00:58:13,810
خب، چرا باید به ما دروغ بگه؟

850
00:58:14,370 --> 00:58:17,110
هر چیزی ممکنه وقتی شروع به
گند زدن با مواد هسته‌ای می‌کنی.

851
00:58:17,490 --> 00:58:17,770
آره.

852
00:58:18,290 --> 00:58:20,550
خب، بهتره لعنتی بفهمیم.

853
00:58:20,790 --> 00:58:25,010
با منابع جاسوسیت درباره این
شخصیت بوریدید چک کن، باشه؟

854
00:58:25,430 --> 00:58:26,230
فوراً روش کار می‌کنم، قربان.

855
00:58:26,370 --> 00:58:26,730
بریم.

856
00:58:27,030 --> 00:58:28,030
بیا، گور باباش.

857
00:59:06,780 --> 00:59:07,780
آره.

858
00:59:08,460 --> 00:59:09,460
شروع یا دو.

859
00:59:10,810 --> 00:59:12,740
دیشب بهمون حمله شد.

860
00:59:14,480 --> 00:59:16,420
پسرای کوچولو دارن مثل سربازا بازی می‌کنن.

861
00:59:16,820 --> 00:59:17,480
من بازی نمی‌کنم.

862
00:59:17,680 --> 00:59:19,200
دارم توجه حرفه‌ای می‌خوام.

863
00:59:19,240 --> 00:59:21,820
بعد، به‌عنوان یه لطف حرفه‌ای، جواب می‌دم.

864
00:59:23,020 --> 00:59:24,400
سریع و قوی بود.

865
00:59:25,340 --> 00:59:26,600
و کاملاً غافلگیرم کرد.

866
00:59:28,000 --> 00:59:29,440
فکر کنم پر داشت.

867
00:59:30,080 --> 00:59:31,940
حداقل هشت تا ده فوت قدش بود.

868
00:59:32,600 --> 00:59:33,600
رپتورها، گنده‌ها.

869
00:59:33,920 --> 00:59:37,320
خیلی بزرگ‌تر از نمونه‌هایی
که برای رپتور یا اتونومیک دیدم.

870
00:59:38,000 --> 00:59:40,200
شش تا گنده تو این دره شمردم.

871
00:59:41,140 --> 00:59:43,080
هوشمندترین این هیولاها.

872
00:59:43,340 --> 00:59:44,340
خب، این یکی کارشو بلده.

873
00:59:44,520 --> 00:59:45,520
ممنون.

874
00:59:46,380 --> 00:59:48,460
چیزی که نمی‌تونی بهش
بگی اینه که من اعتماد ندارم.

875
00:59:50,700 --> 00:59:52,200
اعتماد باید به دست بیاد، گروهبان.

876
00:59:53,260 --> 00:59:56,440
تا حالا پوستتونو نجات
دادم و بهتون سرپناه دادم.

877
00:59:57,500 --> 00:59:58,500
برو راه برو.

878
01:00:07,320 --> 01:00:10,280
سایت سه حدود یه کلیک جلوتره.

879
01:00:11,120 --> 01:00:13,060
می‌تونن به غرب به سمت سایت چهار برن.

880
01:00:14,540 --> 01:00:16,580
یه نقشه بزرگ‌تر بکش و زنده بمون.

881
01:00:16,800 --> 01:00:17,800
اونا به اونجا می‌رن.

882
01:00:18,300 --> 01:00:19,380
یه مایل دیگه مونده، بچه‌ها.

883
01:00:20,420 --> 01:00:21,420
خدا رو شکر.

884
01:00:22,360 --> 01:00:23,360
لعنتی خیلی گرمه.

885
01:00:23,820 --> 01:00:23,820
لعنتی.

886
01:00:24,700 --> 01:00:25,700
لعنتی.

887
01:00:25,865 --> 01:00:26,865
آره، اونا می‌خورن.

888
01:00:27,800 --> 01:00:28,860
مشکل اینجاست.

889
01:00:29,920 --> 01:00:30,340
گور بابات.

890
01:00:30,620 --> 01:00:34,760
رفیق، از جولای هم گرم‌تره.

891
01:00:35,210 --> 01:00:36,640
قراره کیک و کلوچه نباشه.

892
01:00:37,400 --> 01:00:38,400
در دسترسه.

893
01:00:38,900 --> 01:00:46,900
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

894
01:01:05,240 --> 01:01:07,410
این دیگه چی به چیه؟

895
01:01:08,490 --> 01:01:10,270
AK و M16.

896
01:01:10,271 --> 01:01:11,911
انگار آدمای ما تو درگیری‌ان.

897
01:01:12,530 --> 01:01:12,990
اون اونه.

898
01:01:13,470 --> 01:01:14,470
بریم ببینیم چی به چیه.

899
01:01:17,810 --> 01:01:19,530
باید بدونی چند تاشون بودن.

900
01:01:20,110 --> 01:01:21,290
نه، نه، نه.

901
01:01:22,710 --> 01:01:23,510
نه، نه.

902
01:01:23,511 --> 01:01:24,610
وای لعنتی.

903
01:01:25,430 --> 01:01:26,530
کجان؟

904
01:01:30,780 --> 01:01:31,900
احمق، رفیق.

905
01:01:32,720 --> 01:01:33,720
خوبی؟

906
01:01:39,860 --> 01:01:40,860
بجنگ.

907
01:01:42,940 --> 01:01:46,510
نزدیک بود خودمو با گلوله بزنم.

908
01:02:12,920 --> 01:02:13,680
اون شلیک کرد.

909
01:02:13,940 --> 01:02:14,420
اون شلیک کرد.

910
01:02:14,440 --> 01:02:15,440
اون شلیک کرد.

911
01:02:15,820 --> 01:02:16,820
این بده.

912
01:02:16,940 --> 01:02:17,940
نه، بد نیست.

913
01:02:18,240 --> 01:02:18,380
برو.

914
01:02:18,381 --> 01:02:20,160
می‌خوام فقط دراز بکشم.

915
01:02:20,260 --> 01:02:21,260
دست نکش.

916
01:02:24,120 --> 01:02:25,120
گرفتمش.

917
01:02:25,340 --> 01:02:27,380
دارم روش قفل می‌کنم!

918
01:02:47,740 --> 01:02:49,180
حالا پشتیبانت رو داری، نانس؟

919
01:02:49,760 --> 01:02:50,760
خوبه.

920
01:02:50,920 --> 01:02:51,920
کلیدها رو بردار.

921
01:02:52,260 --> 01:02:53,500
خم شو و به سمت درخت برو.

922
01:04:49,630 --> 01:04:51,210
حالا تو کی هستی، هان؟

923
01:04:52,270 --> 01:04:53,270
چرا فرار می‌کنی؟

924
01:04:55,910 --> 01:04:57,350
چیز زیادی نشنیدیم، لوسی.

925
01:04:58,610 --> 01:05:00,150
تو فقط ما رو اونجا ول کردی.

926
01:05:02,870 --> 01:05:04,970
کار من پیدا کردن سربازه.

927
01:05:05,510 --> 01:05:06,510
نه اینکه تو رو ببینم.

928
01:05:09,210 --> 01:05:10,210
به من دروغ نگو.

929
01:05:14,150 --> 01:05:15,490
بجنب، بجنب!

930
01:05:18,410 --> 01:05:19,410
بجنب!

931
01:05:20,450 --> 01:05:21,490
کلیدها رو لازم دارم.

932
01:05:22,550 --> 01:05:23,550
یا خدا.

933
01:05:24,750 --> 01:05:25,290
آماده‌ای بری؟

934
01:05:25,570 --> 01:05:25,850
نه.

935
01:05:26,310 --> 01:05:26,610
حالت خوبه؟

936
01:05:27,170 --> 01:05:28,170
تیر خوردم، رفیق.

937
01:05:28,790 --> 01:05:29,810
چند بار جونشو از دست داد.

938
01:05:30,390 --> 01:05:33,030
حدود ۱۲،۰۰۰ مایل تو این سال‌های کوفتی
از خوب بودن فاصله دارم.

939
01:05:33,270 --> 01:05:34,290
نمی‌تونم خوب باشم، رفیق.

940
01:05:34,690 --> 01:05:34,830
نمی‌تونم خوب باشم، رفیق.

941
01:05:34,831 --> 01:05:35,850
خدای لعنتی.

942
01:05:37,630 --> 01:05:39,230
نه، تو یه ماه نمی‌تونی تو گروه بری.

943
01:05:39,530 --> 01:05:41,010
یه سکه بردار و ما رو تو درخت نگه دار.

944
01:05:41,110 --> 01:05:41,270
آره.

945
01:05:41,690 --> 01:05:42,330
از کلید برو.

946
01:05:42,350 --> 01:05:43,350
آه، خدای لعنتی.

947
01:05:43,650 --> 01:05:44,650
لعنتی آروم باش.

948
01:05:44,830 --> 01:05:45,830
می‌تونی دو به یک بگی؟

949
01:05:46,090 --> 01:05:46,730
گوه بخور.

950
01:05:47,090 --> 01:05:48,090
اونا خیلی طولانی‌ان.

951
01:05:48,250 --> 01:05:49,250
الکل رو چک کن.

952
01:05:49,330 --> 01:05:50,330
بیا دیگه.

953
01:05:51,210 --> 01:05:51,730
دارم میام.

954
01:05:51,890 --> 01:05:52,930
ما تو دردسر نیستیم.

955
01:05:52,990 --> 01:05:54,110
آه، لعنتی، بیکر.

956
01:05:54,770 --> 01:05:56,490
خوشحالم که زنده و سرحال می‌بینمت،
رفیق.

957
01:05:56,850 --> 01:05:57,850
این دختره کیه؟

958
01:05:58,330 --> 01:05:59,486
سر براد، کی داره بهت تیراندازی می‌کنه؟

959
01:05:59,510 --> 01:06:00,666
لعنتی کلیدها رو بگیر و برو.

960
01:06:00,690 --> 01:06:02,030
نمی‌دونم، هیچ ایده‌ای ندارم.

961
01:06:03,210 --> 01:06:06,010
یه مشت دایناسور پرنده گنده و لعنتی
دارن اونا رو تمیز می‌کنن.

962
01:06:06,770 --> 01:06:07,850
یه تیر تو کلیدها خورد، تاد.

963
01:06:08,550 --> 01:06:10,030
ولی جابجا کردنت راحت نیست.

964
01:06:10,950 --> 01:06:11,950
این کیه؟

965
01:06:12,010 --> 01:06:13,010
یکی که می‌تونه کمک کنه.

966
01:06:14,090 --> 01:06:17,250
گوش کن، تخلیه داره می‌رسه، و صوفیا
اینجا یه جای امن برای صبر کردن داره.

967
01:06:17,251 --> 01:06:18,790
بیا درستش کنیم و حرکت کنیم.

968
01:06:19,410 --> 01:06:20,410
و این دختره...

969
01:06:20,830 --> 01:06:21,870
اون می‌دونه چه خبره.

970
01:06:22,510 --> 01:06:23,590
اون بیشتر از ما می‌دونه.

971
01:06:24,530 --> 01:06:25,630
قربان، از اینجا ببرش بیرون.

972
01:06:25,810 --> 01:06:27,250
ترجیح می‌دم فکر کنم تو سواری منی.

973
01:06:29,070 --> 01:06:30,070
روس‌ها؟

974
01:06:30,190 --> 01:06:32,750
بلیط خونه‌مون یه روس لعنتیه.

975
01:06:33,110 --> 01:06:35,430
من تو برلین شرقی به دنیا اومدم، اگه این
حس بهتری بهت می‌ده.

976
01:06:35,710 --> 01:06:36,710
نه، نمی‌ده.

977
01:06:36,910 --> 01:06:37,910
به هیچ وجه لعنتی.

978
01:06:38,200 --> 01:06:39,560
نه بعد از چیزی که ما گذروندیم.

979
01:06:39,950 --> 01:06:43,030
پس اونایی که اون بیرونن روس‌های
لعنتی‌ان که به ما تیراندازی می‌کنن.

980
01:06:43,170 --> 01:06:43,710
و نه تیم بسکتبال.

981
01:06:43,910 --> 01:06:45,590
آره، و احتمالاً تعداد بیشتری هم هستن.

982
01:06:47,350 --> 01:06:49,870
هر چی که اینا باشن، دیشب داشتن
ما رو تعقیب می‌کردن.

983
01:06:52,190 --> 01:06:53,190
صوفیا، نظری داری؟

984
01:06:54,110 --> 01:06:55,250
اونا به نظر نمیان...

985
01:06:55,890 --> 01:06:56,890
شکارچی‌های ساده.

986
01:06:57,070 --> 01:07:00,030
اونا دوست دارن یه پاشون رو زمین باشه
و نصف دیگه‌شون روی درختا.

987
01:07:00,570 --> 01:07:02,570
ولی اونا لباسای مریضی روی سنگ دارن.

988
01:07:03,190 --> 01:07:04,550
کاش تو یه دیوونه دایناسور بودی.

989
01:07:04,850 --> 01:07:06,886
این دایناسور یه سوپرفریک
لعنتیه، مو قرمز احمق.

990
01:07:06,910 --> 01:07:07,730
فیش، فقط خفه شو.

991
01:07:07,910 --> 01:07:10,110
عیسی مسیح لعنتی، خانم،
من فقط داشتم ازت می‌پرسیدم.

992
01:07:10,510 --> 01:07:11,510
بسه.

993
01:07:15,190 --> 01:07:17,950
لازم نیست به هر چیزی
که حرکت می‌کنه شلیک کنم.

994
01:07:18,450 --> 01:07:26,450
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

995
01:07:39,170 --> 01:07:41,410
چند تا از اینا اون پایین زدی؟

996
01:07:41,530 --> 01:07:42,570
یه شلیک، یه کشتن.

997
01:07:54,330 --> 01:07:55,710
کلیدها رو گرفتی!

998
01:07:58,130 --> 01:07:58,290
هوگان!

999
01:07:58,490 --> 01:07:58,970
صبر کن، صبر کن!

1000
01:07:58,971 --> 01:08:00,410
به نظر نمی‌رسه بخوای بگیرش.

1001
01:08:00,490 --> 01:08:02,210
اونا اونو می‌کشن تا وقتی حس کنن غرق شده.

1002
01:08:03,590 --> 01:08:04,810
بیا دنبالش بریم، برو!

1003
01:08:05,350 --> 01:08:06,350
برو، برو، برو!

1004
01:08:09,130 --> 01:08:11,310
لعنتی ازم دور شو، کوچولوی گه!

1005
01:08:11,530 --> 01:08:12,530
لعنتی ازم دور شو!

1006
01:08:13,410 --> 01:08:14,410
آه، خدا!

1007
01:08:16,530 --> 01:08:17,530
آه، خدا!

1008
01:08:17,830 --> 01:08:20,430
شما لعنتیا چی‌این؟

1009
01:08:21,290 --> 01:08:22,290
چی؟

1010
01:08:35,820 --> 01:08:36,820
هیس!

1011
01:08:40,960 --> 01:08:41,960
میای

1012
01:08:57,790 --> 01:08:59,430
با من میای؟

1013
01:09:00,190 --> 01:09:02,030
به سیب‌زمینی سرخ‌کرده
و یه سس لعنتی نیاز داری.

1014
01:09:15,700 --> 01:09:17,420
اینو نگاه کن.

1015
01:09:19,540 --> 01:09:20,540
این‌طرفی، لعنتی.

1016
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
بی‌خیال.

1017
01:09:27,130 --> 01:09:28,490
لعنتی خیلی گرمه.

1018
01:09:29,810 --> 01:09:30,810
بی‌خیال.

1019
01:10:13,820 --> 01:10:14,020
کن!

1020
01:10:14,680 --> 01:10:15,680
کن!

1021
01:10:45,790 --> 01:10:46,790
لعنتی!

1022
01:10:48,570 --> 01:10:52,010
آه، بی‌خیال!

1023
01:10:52,450 --> 01:10:52,890
بی‌خیال!

1024
01:10:53,350 --> 01:10:54,110
بده به میلر!

1025
01:10:54,330 --> 01:10:55,330
بیا اینجا!

1026
01:10:57,190 --> 01:10:58,190
دروغ گفت.

1027
01:10:58,650 --> 01:10:59,090
بمون و نگاه کن.

1028
01:10:59,310 --> 01:10:59,650
نگهش دار.

1029
01:10:59,950 --> 01:11:00,950
فشار رو روش نگه دار.

1030
01:11:01,410 --> 01:11:02,410
میلر، بمون و نگاه کن.

1031
01:11:06,250 --> 01:11:07,990
لثه‌هاشو لعنتی پاره کردن.

1032
01:11:09,090 --> 01:11:11,166
انگار با یه جرثقیل گوشت مادرشو زده.

1033
01:11:11,190 --> 01:11:12,190
آره، می‌دونم.

1034
01:11:13,850 --> 01:11:14,270
میلر!

1035
01:11:14,550 --> 01:11:14,690
میلر!

1036
01:11:14,691 --> 01:11:16,110
اون برانکارد رو بیار.

1037
01:11:16,290 --> 01:11:16,590
لئون!

1038
01:11:17,230 --> 01:11:17,410
آره؟

1039
01:11:17,730 --> 01:11:18,810
چند تا توپ بگیر.

1040
01:11:19,870 --> 01:11:21,750
برش گردون به ایستگاه تحقیقاتی برای تخلیه.

1041
01:11:22,430 --> 01:11:22,850
ولش کن.

1042
01:11:23,210 --> 01:11:25,830
بازیگرای بزرگ‌تر با دقت کامل برمی‌گردن.

1043
01:11:26,210 --> 01:11:28,090
بذار بهشت براش پیرتر
به نظر بیاد اگه ولش کنی.

1044
01:11:28,290 --> 01:11:31,110
برام مهم نیست چقدر بد جراحت داره.

1045
01:11:31,290 --> 01:11:32,290
اون با ما میاد.

1046
01:11:33,550 --> 01:11:35,530
کرکس‌ها، غروب نیم ساعت دیگه‌ست.

1047
01:11:36,290 --> 01:11:38,063
نمی‌خوام تو تاریکی جایی باشم

1048
01:11:38,064 --> 01:11:40,451
با مارلبورو من که روی برانکارد غشش کرده.

1049
01:11:40,550 --> 01:11:41,710
ولش کن، یا بجنبیم.

1050
01:11:43,170 --> 01:11:43,650
لئون!

1051
01:11:43,651 --> 01:11:44,670
باید بگیریمش.

1052
01:11:45,070 --> 01:11:46,070
خدای من!

1053
01:11:46,410 --> 01:11:47,410
خدای من!

1054
01:11:47,490 --> 01:11:48,550
لعنتی از اینجا برو بیرون.

1055
01:11:49,150 --> 01:11:50,150
همونجا بمون.

1056
01:11:50,350 --> 01:11:52,010
تو بهترین دستایی، کیث!

1057
01:11:52,790 --> 01:11:54,806
لطفاً این کارو دوبار نکن
قبل از اینکه بخوام اونجا باشم.

1058
01:11:54,830 --> 01:11:55,830
خدای من!

1059
01:11:57,050 --> 01:11:58,070
بهترین دستا، برادر.

1060
01:11:58,310 --> 01:11:59,310
بهترین دستا.

1061
01:12:03,490 --> 01:12:04,490
عجله کن!

1062
01:12:04,990 --> 01:12:12,990
ⓜⓞⓥⓘⓔⓟⓞⓥⓘⓔ

1063
01:12:15,240 --> 01:12:15,860
دارم میام، کیث!

1064
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
دارم میام، کیث!

1065
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
کیث!

1066
01:12:19,380 --> 01:12:20,380
اون یکی رو بگیر!

1067
01:12:27,560 --> 01:12:28,560
میلر، الی!

1068
01:12:28,840 --> 01:12:30,840
یه بررسی مهمات بکن.

1069
01:12:30,980 --> 01:12:31,980
یه نمای صفحه باش.

1070
01:12:32,840 --> 01:12:33,840
ما خوب می‌شیم.

1071
01:12:33,980 --> 01:12:34,240
لئون!

1072
01:12:34,680 --> 01:12:35,816
آره، برای گروهبان پوشش بده.

1073
01:12:35,840 --> 01:12:36,840
من روشم.

1074
01:12:37,420 --> 01:12:38,840
باشه، گروهبان.

1075
01:12:40,000 --> 01:12:41,676
چیز دیگه‌ای هست که باید براش انجام بدیم؟

1076
01:12:41,700 --> 01:12:43,220
بهتره آروم‌تر پیش بره، گروهبان.

1077
01:12:43,560 --> 01:12:44,740
اون واقعاً آدم بدیه.

1078
01:12:45,000 --> 01:12:46,260
شاید پرده‌ها رو عوض کن، رفیق.

1079
01:12:46,620 --> 01:12:47,120
نمی‌دونم.

1080
01:12:47,280 --> 01:12:50,236
درد بیشتری تو دنیا هست تا اینکه ببینیم
چی می‌تونیم برای متوقف کردن درد بکنیم.

1081
01:12:50,260 --> 01:12:51,260
بجنبیم.

1082
01:12:52,020 --> 01:12:53,020
فشار بده!

1083
01:12:54,640 --> 01:12:55,640
بگیرش!

1084
01:12:56,720 --> 01:12:57,340
زود باش، بگیرش!

1085
01:12:57,620 --> 01:12:59,300
باید اون سردخونه رو همین حالا راه بندازیم.

1086
01:12:59,380 --> 01:12:59,440
کیث!

1087
01:12:59,840 --> 01:12:59,840
کیث!

1088
01:13:00,500 --> 01:13:01,500
کیث!

1089
01:13:03,080 --> 01:13:04,080
بگیرش!

1090
01:13:06,440 --> 01:13:07,700
بیا، دارم میام، کیث!

1091
01:13:07,860 --> 01:13:08,240
دارم میام، کیث!

1092
01:13:08,241 --> 01:13:08,920
دارم میام، دارم میام!

1093
01:13:08,960 --> 01:13:09,220
آماده‌ای؟

1094
01:13:09,720 --> 01:13:10,720
بزن بریم!

1095
01:13:11,640 --> 01:13:12,640
اون یکی رو بگیر!

1096
01:13:12,880 --> 01:13:13,980
اون یکی رو بگیر!

1097
01:13:14,540 --> 01:13:15,580
اون یکی لعنتی کجاست؟

1098
01:13:15,640 --> 01:13:16,640
دومی کجاست؟

1099
01:13:17,420 --> 01:13:17,960
دومی کجاست؟

1100
01:13:17,961 --> 01:13:18,961
بزن بریم!

1101
01:13:19,320 --> 01:13:20,320
بزن بریم!

1102
01:13:20,440 --> 01:13:20,680
کیث!

1103
01:13:20,920 --> 01:13:21,320
بزن بریم!

1104
01:13:21,321 --> 01:13:22,740
یه نفس عمیق بکش!

1105
01:13:23,220 --> 01:13:24,220
نفس بکش!

1106
01:13:24,980 --> 01:13:25,540
نفس بکش!

1107
01:13:25,580 --> 01:13:26,580
این بهتره!

1108
01:13:27,080 --> 01:13:27,600
این بهتره، رفیق!

1109
01:13:28,080 --> 01:13:29,740
می‌تونی فقط پیش من بمونی، رفیق؟

1110
01:13:30,060 --> 01:13:31,060
هی، کمکم کن!

1111
01:13:37,140 --> 01:13:39,000
فقط نمی‌تونستی جلوی خودتو بگیری، مگه نه؟

1112
01:13:39,480 --> 01:13:41,120
من هیچ کاری برای متوقف کردن این نکردم.

1113
01:13:43,080 --> 01:13:44,080
چی؟

1114
01:13:44,380 --> 01:13:45,380
دایناسورها.

1115
01:13:47,230 --> 01:13:48,660
می‌تونستیم متوقفش کنیم.

1116
01:13:48,920 --> 01:13:49,920
فقط...

1117
01:13:50,280 --> 01:13:51,280
تصادف بود.

1118
01:13:51,900 --> 01:13:54,460
چرا قبلاً اینو نگفتی؟

1119
01:13:55,200 --> 01:13:58,280
می‌خواستم، ولی
تو... چی؟

1120
01:13:59,080 --> 01:14:00,560
تو دشمن هستی.

1121
01:14:02,720 --> 01:14:03,720
صبر کن.

1122
01:14:04,685 --> 01:14:06,440
من اونی نیستم که سعی داره بهت شلیک کنه.

1123
01:14:07,060 --> 01:14:07,640
یا بخوام بشناسمت.

1124
01:14:07,660 --> 01:14:09,880
می‌دونم، می‌دونم، حالا می‌فهمم.

1125
01:14:10,040 --> 01:14:11,040
شما آدمای خوبی هستید.

1126
01:14:11,280 --> 01:14:12,480
همتون آدمای خوبی هستید.

1127
01:14:13,560 --> 01:14:15,440
ولی من به چیزی بیشتر
از آدمای خوب نیاز داشتم.

1128
01:14:16,280 --> 01:14:20,320
من به یکی نیاز داشتم که بتونه چیزی که
تو این دره داره اتفاق می‌افته رو متوقف کنه.

1129
01:14:21,240 --> 01:14:23,120
بیکر، ما به چشمای
بیشتری تو محیط نیاز داریم.

1130
01:14:24,380 --> 01:14:25,380
لئون، به گروهبان کمک کن.

1131
01:14:25,420 --> 01:14:25,800
بله، گروهبان.

1132
01:14:26,220 --> 01:14:27,460
لئون، برای اون پنجره تماس بگیر.

1133
01:14:28,180 --> 01:14:30,140
گوش کن، ماموریت من اینه
که افرادمو برگردونم خونه.

1134
01:14:30,400 --> 01:14:31,400
نه جنگیدن با دایناسورها.

1135
01:14:31,520 --> 01:14:34,600
اگه گوردون متوقف نشه،
هیچ حرکتی در کار نخواهد بود.

1136
01:14:35,240 --> 01:14:36,240
اونجا رو نگاه کن!

1137
01:14:40,100 --> 01:14:42,340
صوفیا، دقیقاً اینجا چه خبر بود؟

1138
01:14:46,410 --> 01:14:50,250
شوهرم دانشمند تحقیقات هسته‌ای بود.

1139
01:14:51,670 --> 01:14:53,590
رشته من دیرین‌شناسیه.

1140
01:14:54,150 --> 01:15:00,371
ما رو آدمای شوروی فرستادن اینجا،
آدمایی که مجبورمون کردن فقط تحقیق کنیم.

1141
01:15:02,570 --> 01:15:07,430
هیچ‌کس تو وسط جنگل، تو
وسط جنگ، تحقیق علمی نمی‌کنه.

1142
01:15:07,690 --> 01:15:10,890
حتی روسیه نمی‌خواست
تحقیقاتش تو خاک خودش باشه.

1143
01:15:11,770 --> 01:15:16,830
وقتی آدمایی مثل بورودین بهت دستور
می‌دن کاری کنی، یا انجامش می‌دی یا می‌میری.

1144
01:15:16,831 --> 01:15:23,990
وقتی رسیدیم، این برخورددهنده
قبلاً آزمایش شده بود.

1145
01:15:25,290 --> 01:15:29,390
بهمون گفتن که داره روی کرم‌چاله
کار می‌کنه تا اتحاد جماهیر شوروی بتونه

1146
01:15:29,391 --> 01:15:31,930
آمریکا رو له کنه و تانک‌هاشو
تو چمن کاخ سفید پارک کنه.

1147
01:15:33,650 --> 01:15:39,790
ولی شوهرم گفت بورودین
گوشه‌ها رو کوتاه کرد، به قول شما.

1148
01:15:40,890 --> 01:15:45,450
ولی حالا برخورد می‌کنه و بعضی
عناصر سریع‌تر از سرعت نور شلیک شدن.

1149
01:15:48,430 --> 01:15:52,630
کرم‌چاله تو گذشته تو آب دایناسورها باز شد.

1150
01:15:56,510 --> 01:16:00,050
من با شوهرم اومدم چون از دانشم خبر داشتم.

1151
01:16:03,090 --> 01:16:04,090
بهترین تیم.

1152
01:16:06,150 --> 01:16:07,610
شوهرت حالا کجاست؟

1153
01:16:08,650 --> 01:16:11,870
من بیرون بودم و جنگ‌های هوایی
که اومده بودن رو مطالعه می‌کردم.

1154
01:16:13,850 --> 01:16:14,850
بورودین می‌خواست.

1155
01:16:15,450 --> 01:16:18,290
ببینه می‌تونه از
دایناسورها استفاده کنه یا نه.

1156
01:16:20,390 --> 01:16:26,310
صدای ترکیدن مسلسل‌ها رو
شنیدم، اومدم ببینم کل تیم مرده.

1157
01:16:28,090 --> 01:16:29,874
شوهر عزیزم
هم جزوشون بود و من اینجا نشستم

1158
01:16:29,875 --> 01:16:33,091
و تنها کاری که می‌تونستم
برای کم کردن درد انجام بدم.

1159
01:16:33,570 --> 01:16:35,050
باید متوقفش می‌کردیم.

1160
01:16:35,170 --> 01:16:39,290
اون فقط یه مشت مارمولک به جا
گذاشت و رفت یه برخورددهنده دیگه بسازه.

1161
01:16:39,870 --> 01:16:40,910
اون متوقف نمی‌شه.

1162
01:16:42,010 --> 01:16:45,170
ببین بازی کردن نقش خدا ما رو به کجا رسوند.

1163
01:16:48,510 --> 01:16:49,510
می‌دونم.

1164
01:16:52,550 --> 01:16:54,910
میدونی این برخورددهنده بازسازی‌شده کجاست؟

1165
01:16:57,230 --> 01:16:58,910
تو رودخونه تو کوه‌ها.

1166
01:17:00,650 --> 01:17:02,750
اون فکر می‌کنه من مردم ولی من می‌دونم.

1167
01:17:03,770 --> 01:17:08,370
باید کمکم کنی اینو درست کنم تا
آدمای بیشتری عواقبش رو تحمل نکنن.

1168
01:17:08,870 --> 01:17:15,620
تماشا کن و حالشو ببر — مووی پووی

1169
01:17:16,120 --> 01:17:17,120
نه، من خوبم.

1170
01:17:22,780 --> 01:17:23,520
من خیلی خوبم.

1171
01:17:23,800 --> 01:17:24,580
باشه، رفیق.

1172
01:17:24,700 --> 01:17:25,700
باشه.

1173
01:17:26,180 --> 01:17:26,900
همه‌چیز روبراهه.

1174
01:17:27,120 --> 01:17:29,020
می‌خوام تو رو دوباره سرحال بیارم.

1175
01:17:29,540 --> 01:17:31,260
درباره این به مادرت چی قراره بگی؟

1176
01:17:41,480 --> 01:17:42,480
حالت خوبه؟

1177
01:17:43,340 --> 01:17:44,340
آره.

1178
01:17:45,760 --> 01:17:47,620
این چیزا فقط منو می‌ترسونن، رفیق.

1179
01:17:49,360 --> 01:17:50,380
تو می‌تونی از پسش بربیای.

1180
01:17:52,080 --> 01:17:53,080
آره.

1181
01:17:54,020 --> 01:17:56,340
اگه یه نوشیدنی بهم می‌دادن
بهتر می‌تونستم باهاش کنار بیام.

1182
01:17:56,720 --> 01:17:58,360
کاش فلاسک خوش‌یمنم رو آورده بودم.

1183
01:17:59,380 --> 01:18:01,440
بیکر اگه تو میدون با اون فلاسک گیرت بندازه.

1184
01:18:02,720 --> 01:18:03,940
اونو تو کونت فرو می‌کنه.

1185
01:18:04,960 --> 01:18:07,080
اون فلاسک کوچولو وقتی
تموم کردی تو کونم می‌مونه.

1186
01:18:09,440 --> 01:18:14,540
وقتی من و تو قبل از رفتن
به لورپ‌ها تو کابین می‌دویدیم،

1187
01:18:14,541 --> 01:18:17,580
یه تفنگ کوچولوی مسخره رو پاکسازی می‌کردیم.

1188
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
چارلی از پشت یه توده بامبو پرید بیرون.

1189
01:18:21,640 --> 01:18:23,456
و قبل از شلیک به من ضربه
زد، چون اشکالی نداره.

1190
01:18:23,480 --> 01:18:26,380
من عادت داشتم بدوم و
فلاسک تو جیبم بود، پهنش کردم.

1191
01:18:26,880 --> 01:18:29,420
ولی فقط یه ضربه به کونم خورد.

1192
01:18:33,410 --> 01:18:35,090
اگه اون فلاسک تو جیبم نبود.

1193
01:18:37,190 --> 01:18:38,190
اون خدا بود.

1194
01:18:39,250 --> 01:18:44,670
ولی یادمه، خوب، بعدش چی شد.

1195
01:18:46,830 --> 01:18:48,410
هرگز اون آدمای بدبخت رو فراموش نمی‌کنم.

1196
01:18:49,970 --> 01:18:52,490
این بار یه فلاسک ویسکی
برای نجات کونت کافی نیست.

1197
01:18:53,310 --> 01:18:55,290
برای نجات تو بیشتر از خدا لازم داریم.

1198
01:18:57,650 --> 01:18:58,650
کجاست؟

1199
01:18:59,730 --> 01:19:00,470
اونجا نیست.

1200
01:19:00,630 --> 01:19:01,130
تو اینجایی.

1201
01:19:01,410 --> 01:19:02,410
اونا اینجان.

1202
01:19:04,690 --> 01:19:05,770
فکر کنم این کارش بود.

1203
01:19:06,750 --> 01:19:09,030
می‌دونی چرا هر روز این
لوبیاها رو با خودم می‌برم؟

1204
01:19:09,990 --> 01:19:12,270
از اون آدمایی که نمی‌تونن
بهمون چیزی بدن می‌پرسم.

1205
01:19:13,210 --> 01:19:14,570
به من گوش نده، رفیق.

1206
01:19:14,650 --> 01:19:15,650
من فقط گند زدم.

1207
01:19:16,030 --> 01:19:17,990
کیث، بیدار شو.

1208
01:19:19,250 --> 01:19:21,790
اگه کیث رو از اینجا نبرم،
مطمئناً گندشو درمیاره، رفیق.

1209
01:19:21,791 --> 01:19:22,890
اون درست می‌شه.

1210
01:19:24,910 --> 01:19:25,910
هی، گروهبان.

1211
01:19:26,130 --> 01:19:27,170
تحرکی داریم.

1212
01:19:31,030 --> 01:19:31,430
لعنتی.

1213
01:19:31,930 --> 01:19:33,090
ما به زمان بیشتری نیاز داریم.

1214
01:19:33,390 --> 01:19:34,730
تخمین زمان رسیدن هلیکوپترا چیه؟

1215
01:19:35,490 --> 01:19:36,970
تخمین حدود یه ساعته.

1216
01:19:37,530 --> 01:19:39,410
لعنتی به کی ربط داره که شب چیزی پرواز کنه.

1217
01:19:39,730 --> 01:19:39,830
لعنتی.

1218
01:19:40,010 --> 01:19:41,090
می‌تونیم یه ساعت نگه داریم؟

1219
01:19:41,370 --> 01:19:43,890
اونا هنوز اون بیرونن،
فقط دور محیط قدم می‌زنن.

1220
01:19:44,330 --> 01:19:46,150
لوگان، بهت اینجا نیاز دارم.

1221
01:19:46,750 --> 01:19:48,166
باید از اون طرف رد شی.

1222
01:19:48,190 --> 01:19:48,810
تو خوب می‌شی.

1223
01:19:48,870 --> 01:19:49,050
نه.

1224
01:19:49,750 --> 01:19:50,230
گرفتمش.

1225
01:19:50,231 --> 01:19:51,231
طاقت بیار.

1226
01:19:51,310 --> 01:19:52,310
برمی‌گردم چپ.

1227
01:19:52,810 --> 01:19:59,070
سورس اصلی — مووی پووی

1228
01:19:59,570 --> 01:20:00,650
چه خبره؟

1229
01:20:01,090 --> 01:20:02,970
وقتی هدفی داری که می‌تونی
بهش شلیک کنی بهم بگو.

1230
01:20:12,710 --> 01:20:14,190
فقط داره دور می‌گرده.

1231
01:20:15,390 --> 01:20:16,390
تیر خوردی؟

1232
01:20:17,290 --> 01:20:18,810
می‌خوای موقعیتمون رو لو بدم؟

1233
01:20:20,330 --> 01:20:21,670
اونا دیگه می‌دونن ما اینجاییم.

1234
01:20:24,800 --> 01:20:26,320
گمش کردم.

1235
01:20:26,760 --> 01:20:27,800
حالا روش بمون.

1236
01:20:29,260 --> 01:20:30,760
برای یه پرنده خیلی زرنگه.

1237
01:20:31,380 --> 01:20:33,000
خیلی زرنگ‌تر از یه پرنده‌ست.

1238
01:20:33,240 --> 01:20:33,440
ببخشید.

1239
01:20:33,640 --> 01:20:35,360
یه چیزایی از حرف زدن با اون زنه فهمیدم.

1240
01:20:35,940 --> 01:20:36,940
به طرف شلیک نکن!

1241
01:20:38,200 --> 01:20:46,200
به سمت چپش برو!

1242
01:20:47,320 --> 01:20:47,800
لعنتی!

1243
01:20:48,100 --> 01:20:49,100
اینجاست!

1244
01:21:20,280 --> 01:21:21,900
لعنتی سرمنشأشه.

1245
01:21:22,060 --> 01:21:23,060
سرمنشأشه.

1246
01:21:24,300 --> 01:21:25,820
چشماتون روش، چشماتون روش.

1247
01:21:25,821 --> 01:21:26,821
هرچه سریع‌تر.

1248
01:21:38,440 --> 01:21:39,440
لعنتی به اون طرف.

1249
01:21:39,760 --> 01:21:41,120
گرفتمش.

1250
01:21:49,880 --> 01:21:50,880
چی

1251
01:22:45,410 --> 01:22:46,610
از من چی می‌خوای بکنم؟

1252
01:22:46,870 --> 01:22:48,390
یه استخون روی شیشه بیرونیه.

1253
01:22:48,770 --> 01:22:49,270
یه استخونه.

1254
01:22:49,530 --> 01:22:50,530
نیاز به درست کردن داره.

1255
01:22:50,670 --> 01:22:51,670
این مهارت من نیست.

1256
01:22:51,770 --> 01:22:52,770
آدمای تو می‌تونن.

1257
01:22:53,110 --> 01:22:55,070
اونجا تو مه یه سوراخ فرار هست.

1258
01:22:55,490 --> 01:22:56,030
به من اعتماد کن.

1259
01:22:56,490 --> 01:22:57,490
بازش کن.

1260
01:23:01,190 --> 01:23:01,410
صبر کن.

1261
01:23:01,530 --> 01:23:02,606
یه چیزی تو دستت بگیر.

1262
01:23:02,630 --> 01:23:03,630
صبر کن.

1263
01:23:04,310 --> 01:23:05,690
قراره بریم تو گوشه.

1264
01:23:06,070 --> 01:23:06,370
گوشه.

1265
01:23:06,430 --> 01:23:06,950
کل کیس.

1266
01:23:07,290 --> 01:23:07,910
پا رو بگیر.

1267
01:23:08,250 --> 01:23:09,250
ما تو گوشه‌ایم.

1268
01:23:09,330 --> 01:23:10,330
گوشه.

1269
01:23:11,090 --> 01:23:12,330
ما تو گوشه لعنتی هستیم.

1270
01:23:12,570 --> 01:23:13,330
ما تو گوشه‌ایم.

1271
01:23:13,490 --> 01:23:14,490
نه، نه، نه، نه، نه.

1272
01:23:14,570 --> 01:23:15,170
حتماً گرفتیمش.

1273
01:23:15,470 --> 01:23:16,130
باید انجامش بدیم.

1274
01:23:16,131 --> 01:23:16,690
این موقعیتشه.

1275
01:23:17,130 --> 01:23:17,690
ما این کارو نمی‌کنیم.

1276
01:23:17,691 --> 01:23:19,010
سه، دو، یک.

1277
01:23:20,590 --> 01:23:21,590
داریم حرکت می‌کنیم.

1278
01:23:25,430 --> 01:23:27,430
نمی‌تونی یه کلمه به من بگی.

1279
01:23:27,850 --> 01:23:28,190
بس کن.

1280
01:23:28,191 --> 01:23:29,230
برو، برو، برو، برو.

1281
01:23:29,231 --> 01:23:30,231
بس کن.

1282
01:23:30,410 --> 01:23:31,410
بذار بیام تو.

1283
01:23:31,550 --> 01:23:31,690
بذار بیام تو.

1284
01:23:31,970 --> 01:23:32,590
بذار بیام تو.

1285
01:23:32,591 --> 01:23:32,610
بذار بیام تو.

1286
01:23:32,611 --> 01:23:32,690
بذار بیام تو.

1287
01:23:32,870 --> 01:23:33,030
بذار بیام تو.

1288
01:23:33,110 --> 01:23:34,110
بذار بیام تو.

1289
01:23:34,610 --> 01:23:42,610
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

1290
01:23:43,890 --> 01:23:45,450
خدا، بیا دیگه.

1291
01:23:45,990 --> 01:23:47,110
تو جایی نمی‌ری.

1292
01:23:47,330 --> 01:23:48,550
لعنتی می‌خوام بپرم روش.

1293
01:23:48,551 --> 01:23:49,551
باورم نمی‌شه تو!

1294
01:23:50,130 --> 01:23:51,630
بدون تو این کارو ادامه می‌دم، رفیق.

1295
01:23:52,370 --> 01:23:52,730
نمی‌تونم.

1296
01:23:52,910 --> 01:23:53,250
فقط نمی‌تونم.

1297
01:23:53,350 --> 01:23:53,590
فقط نمی‌تونم.

1298
01:23:53,650 --> 01:23:54,650
نمی‌تونم.

1299
01:23:54,710 --> 01:23:56,530
نمی‌تونم بهش گوش بدم.

1300
01:23:56,770 --> 01:23:57,950
سعی می‌کنم یکی رو اذیت کنم.

1301
01:23:59,830 --> 01:24:00,890
یه سیگار می‌خوام.

1302
01:24:01,730 --> 01:24:02,730
به یه سیگار نیاز دارم.

1303
01:24:03,410 --> 01:24:08,390
بجنب، بجنب.

1304
01:24:08,391 --> 01:24:10,390
بگیر.

1305
01:24:12,230 --> 01:24:13,230
اورن!

1306
01:24:16,160 --> 01:24:17,290
فکر کنم خوب باشی.

1307
01:24:20,790 --> 01:24:22,530
لعنتی مستم.

1308
01:24:50,050 --> 01:24:52,230
بیا این پیرزن رو راه بندازیم.

1309
01:24:53,710 --> 01:24:54,150
هی، جنده.

1310
01:24:54,710 --> 01:24:55,710
هی.

1311
01:25:22,870 --> 01:25:23,870
اون

1312
01:25:27,200 --> 01:25:30,060
درست به نظر نمی‌رسه که کیز رو
به خاطر پرنده‌های مارمولکی ول کنیم.

1313
01:25:31,600 --> 01:25:33,240
فکر می‌کنی خدا دستای خوبی داره؟

1314
01:25:34,300 --> 01:25:35,300
چه خبره؟

1315
01:25:36,340 --> 01:25:37,580
به سمت شمال می‌ریم، گروهبان؟

1316
01:25:38,780 --> 01:25:39,780
آره، درسته.

1317
01:25:41,120 --> 01:25:42,120
شاید بهم بگه چرا.

1318
01:25:44,960 --> 01:25:45,400
کرکس‌ها!

1319
01:25:45,900 --> 01:25:46,900
بیا جمعش کنیم!

1320
01:25:52,330 --> 01:25:54,370
گوش کن، اوم... از دست دادن کیز سخت بود.

1321
01:25:54,970 --> 01:25:57,930
مخصوصاً حالا که می‌دونیم برای یه
ماموریت چرت فرستاده شدیم اینجا.

1322
01:25:58,770 --> 01:25:59,770
ولی حالا اینجاییم.

1323
01:26:00,210 --> 01:26:01,250
تو عمیق‌ترین گه.

1324
01:26:01,251 --> 01:26:03,948
آخرین ارتباط با فرماندهی
گفتن که به محض اینکه براشون

1325
01:26:03,949 --> 01:26:06,290
یه گزارش توقف برای تخلیه بفرستیم،
هلیکوپتر می‌فرستن.

1326
01:26:07,730 --> 01:26:10,102
شاید یه شانس
برای این داشته باشیم با اون مقدار کمی

1327
01:26:10,103 --> 01:26:13,271
شارژ که تو باتری آخر رادیمون مونده.

1328
01:26:14,010 --> 01:26:15,090
این یه چیزه.

1329
01:26:17,150 --> 01:26:18,750
اون یکی شاید مهم‌تر باشه.

1330
01:26:21,030 --> 01:26:24,510
ما به یه چیزای خیلی کثیف برخوردیم.

1331
01:26:24,810 --> 01:26:30,050
یه روس گه به اسم ابورادین اینجا
تو جنگل داره یه چیزی درست می‌کنه.

1332
01:26:31,250 --> 01:26:33,070
این آخرالزمانه.

1333
01:26:33,710 --> 01:26:35,110
و ما نمی‌تونیم ولش کنیم.

1334
01:26:35,730 --> 01:26:36,730
لعنتی که می‌تونیم.

1335
01:26:37,190 --> 01:26:38,950
می‌تونیم تو یه چشم به
هم زدن این کارو بکنیم.

1336
01:26:39,310 --> 01:26:40,786
آخرالزمان کار ما نیست.

1337
01:26:40,810 --> 01:26:41,810
گروهبان تصمیم گرفت، الی.

1338
01:26:42,250 --> 01:26:43,250
ما دیگه تو راهیم.

1339
01:26:43,630 --> 01:26:46,650
چطور یه روس احمق می‌تونه
کل دنیای لعنتی رو نابود کنه؟

1340
01:26:47,170 --> 01:26:48,910
همتون دیدین چی ممکنه بشه.

1341
01:26:49,510 --> 01:26:50,650
و این تازه شروعشه.

1342
01:26:51,770 --> 01:26:54,290
باز هم می‌گم، این کار لعنتی ما نیست،
گروهبان.

1343
01:26:55,350 --> 01:26:57,030
این ما تو زنجیره فرماندهی هستیم.

1344
01:26:57,250 --> 01:26:59,410
اینجا جاییه که آخرالزمان حل می‌شه.

1345
01:26:59,411 --> 01:27:01,690
این کار رئیس‌جمهورا و جنرال‌هاست.

1346
01:27:03,020 --> 01:27:04,050
این سطح جریکوئه.

1347
01:27:04,450 --> 01:27:06,210
به جریکو اعتماد داری، الی؟

1348
01:27:08,010 --> 01:27:09,230
بهش اعتماد داری؟

1349
01:27:10,730 --> 01:27:13,791
شاید نه جریکو،
گروهبان، ولی... هیچ‌کس، میلر.

1350
01:27:14,890 --> 01:27:15,890
نه خدا.

1351
01:27:17,050 --> 01:27:18,050
نه کشور.

1352
01:27:18,815 --> 01:27:22,010
هیچ آدمی نباید این قدرت
لعنتی رو داشته باشه.

1353
01:27:22,980 --> 01:27:29,131
این چیز لعنتی باعث می‌شه بمب‌های
هیدروژنی مثل گوز الی به نظر بیان.

1354
01:27:32,570 --> 01:27:34,980
من گوزای خیلی قوی‌ای دارم، گروهبان.

1355
01:27:35,800 --> 01:27:37,000
خفه شو، رفیق.

1356
01:27:39,740 --> 01:27:40,740
این بدتره.

1357
01:27:42,360 --> 01:27:43,880
هیچ آدمی نباید اون قدرت رو داشته باشه.

1358
01:27:44,620 --> 01:27:45,620
کاملاً درست.

1359
01:27:47,780 --> 01:27:50,420
بیا با توجه به شرایط تا جایی
که می‌شه ساده نگهش داریم.

1360
01:27:51,440 --> 01:27:54,120
ما هدف رو پیدا می‌کنیم و همه
بمب‌افکنایی که داریمو می‌فرستیم.

1361
01:27:54,440 --> 01:27:57,280
نه، نه، نه، نمی‌تونی این کارو بکنی.

1362
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
نمی‌تونی این کارو بکنی.

1363
01:28:00,140 --> 01:28:01,140
آه، لعنتی.

1364
01:28:01,340 --> 01:28:02,340
گروهبان، سکان رو بگیر.

1365
01:28:02,680 --> 01:28:03,680
مشکلش چیه؟

1366
01:28:03,960 --> 01:28:04,960
مریضه، مواد لازم داره.

1367
01:28:05,640 --> 01:28:06,640
آه، خوبه.

1368
01:28:06,820 --> 01:28:08,120
اگه بخوام یه معتادو ببرم جهنم.

1369
01:28:08,620 --> 01:28:16,620
به خاطر شما مووی پووی

1370
01:28:19,670 --> 01:28:22,610
از اول گفتم،
اینجا هیولاها هستن.

1371
01:28:23,150 --> 01:28:24,510
فکر می‌کنی دیوونه‌ام، مگه نه؟

1372
01:28:24,590 --> 01:28:26,850
همتون فکر می‌کنید دیوونم،
ولی من بهتون گفته بودم.

1373
01:28:27,590 --> 01:28:29,870
بیکر لعنتی و بچه‌ت، همتون.

1374
01:28:30,490 --> 01:28:31,490
بهتون گفتم.

1375
01:28:34,950 --> 01:28:36,710
پس روی کارتون تمرکز کنید.

1376
01:28:37,130 --> 01:28:38,130
اون چی بود؟

1377
01:28:38,390 --> 01:28:42,030
فقط بابای رکس بود، هنوز
دنبال خانوادش می‌گرده.

1378
01:28:43,910 --> 01:28:45,270
می‌دونی اون موجود می‌تونه شنا کنه.

1379
01:28:46,030 --> 01:28:47,470
فقط حیوونن.

1380
01:28:47,810 --> 01:28:48,810
ما ازشون دوری کنیم.

1381
01:28:49,010 --> 01:28:50,010
همه‌چیز درست می‌شه.

1382
01:28:50,610 --> 01:28:53,190
قبلاً منظورت چی بود که
گفتی نمی‌تونم این کارو بکنم؟

1383
01:28:55,990 --> 01:28:58,030
کولایدر ناپایداره.

1384
01:28:58,490 --> 01:28:58,710
درسته.

1385
01:28:58,711 --> 01:29:01,710
مثل جرقه هورمون پرت می‌کنه.

1386
01:29:02,750 --> 01:29:05,050
فضا و زمان برای اونا که جابه‌جا نشدن یکیه.

1387
01:29:05,950 --> 01:29:10,391
اگه روش بمب بندازی، انگار
داری تو کل دنیا یهو بمب می‌ندازی.

1388
01:29:11,970 --> 01:29:14,930
تا حالا چیزی گفتی که یه
موقعیت بد رو بدتر نکنه؟

1389
01:29:16,270 --> 01:29:18,190
من روسم، از من اینو می‌پرسی؟

1390
01:29:21,350 --> 01:29:22,410
خب حالا چیکار کنیم؟

1391
01:29:23,730 --> 01:29:26,110
باید بریم داخل و دوشاخه رو بکشیم.

1392
01:29:26,111 --> 01:29:28,430
چیکار کنیم؟

1393
01:29:30,290 --> 01:29:31,530
دوشاخه رو به معنای واقعی بکشیم.

1394
01:29:32,130 --> 01:29:33,130
اگه اشتباه کنی چی؟

1395
01:29:34,850 --> 01:29:36,590
من هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنم.

1396
01:29:36,870 --> 01:29:40,670
گروهبان، اینجا یه موقعیت داریم.

1397
01:29:44,830 --> 01:29:46,010
چی پیدا کردی؟

1398
01:29:46,590 --> 01:29:47,590
اونجا.

1399
01:29:53,980 --> 01:29:54,980
این جزیره دیوونه‌ست.

1400
01:29:55,960 --> 01:29:57,600
اگه از اون دوری کنیم، حالمون خوب می‌شه.

1401
01:30:12,910 --> 01:30:14,150
مسیر رو ادامه بده، زاویر.

1402
01:30:15,530 --> 01:30:16,950
هی، هی، اونو بذار پایین.

1403
01:30:17,110 --> 01:30:17,730
نه، بهش نیاز دارم.

1404
01:30:17,890 --> 01:30:18,430
این یه قطار لعنتیه.

1405
01:30:18,670 --> 01:30:19,010
بهش نیاز دارم.

1406
01:30:19,110 --> 01:30:20,110
بده به من.

1407
01:30:20,370 --> 01:30:21,510
این یه علامت رو صورته.

1408
01:30:42,700 --> 01:30:44,560
باید خودتو جمع و جور کنی.

1409
01:30:45,020 --> 01:30:46,860
چون داریم اون چیزی که
تو می‌خوای انجام می‌دیم.

1410
01:30:47,300 --> 01:30:49,700
و احتمالاً هممون قراره
با فریاد بمیریم به خاطرش.

1411
01:30:49,860 --> 01:30:51,780
داریم درباره اون فریاد و مرگ حرف می‌زنیم.

1412
01:30:52,860 --> 01:30:53,860
تمرکز کن.

1413
01:30:55,100 --> 01:30:56,100
اون چی بود؟

1414
01:30:58,400 --> 01:30:59,400
ببخشید.

1415
01:31:00,680 --> 01:31:02,120
بهش بگو.

1416
01:31:02,880 --> 01:31:05,580
لازمه ببندمش؟

1417
01:31:08,980 --> 01:31:09,980
اینا رو دود کن.

1418
01:31:11,100 --> 01:31:12,100
کنار بیا.

1419
01:31:12,980 --> 01:31:13,980
روش آمریکایی.

1420
01:31:15,640 --> 01:31:18,560
فکر کنم حالش خوب می‌شه.

1421
01:31:19,760 --> 01:31:20,020
درسته؟

1422
01:31:20,021 --> 01:31:21,021
باشه.

1423
01:31:23,500 --> 01:31:25,100
اون می‌مونه رو همون.

1424
01:31:25,200 --> 01:31:26,600
حالا قراره لعنتی شنا کنن؟

1425
01:31:27,120 --> 01:31:28,480
کاش می‌دیدی چطور پرواز کردن.

1426
01:31:28,980 --> 01:31:36,510
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

1427
01:31:37,010 --> 01:31:38,010
نفس بکش.

1428
01:32:03,290 --> 01:32:04,290
ازش متنفرم.

1429
01:32:05,280 --> 01:32:06,840
لوگان، اشکال نداره.

1430
01:32:07,060 --> 01:32:08,060
آروم باش.

1431
01:32:11,740 --> 01:32:12,740
باشه.

1432
01:32:17,680 --> 01:32:18,680
باشه.

1433
01:32:19,700 --> 01:32:20,760
تازه آرومش کردم.

1434
01:32:22,100 --> 01:32:24,560
من خاموشش می‌کنم.

1435
01:32:28,070 --> 01:32:29,210
من خاموشش می‌کنم.

1436
01:32:32,030 --> 01:32:33,070
قراره خاموشش کنم.

1437
01:32:37,180 --> 01:32:38,180
آره.

1438
01:32:43,530 --> 01:32:44,750
من می‌رم.

1439
01:32:51,310 --> 01:32:53,570
مطمئنی گفتی خاموشش کنم؟

1440
01:32:53,830 --> 01:32:55,190
آره، هنوز وقت تو نیست، داداش.

1441
01:32:55,470 --> 01:32:55,610
مطمئنی؟

1442
01:32:55,770 --> 01:32:55,930
چی؟

1443
01:32:56,330 --> 01:32:57,330
هنوز وقتت نیست.

1444
01:32:57,510 --> 01:32:57,870
نه؟

1445
01:32:57,871 --> 01:32:57,970
نه.

1446
01:32:58,750 --> 01:32:59,750
مطمئنی؟

1447
01:32:59,970 --> 01:33:00,970
بهت نیاز دارم.

1448
01:33:01,370 --> 01:33:02,370
حسش می‌کنم.

1449
01:33:02,450 --> 01:33:03,450
ما بهت نیاز داریم.

1450
01:33:03,530 --> 01:33:04,550
هیچی حس نمی‌کنم.

1451
01:33:06,490 --> 01:33:08,350
دیگه هیچی حس نمی‌کنم.

1452
01:33:12,530 --> 01:33:13,530
حالت خوبه؟

1453
01:33:13,870 --> 01:33:14,150
ها؟

1454
01:33:14,610 --> 01:33:15,610
آره.

1455
01:33:16,710 --> 01:33:17,710
آره.

1456
01:33:18,730 --> 01:33:19,730
عصبی هستی؟

1457
01:33:24,530 --> 01:33:25,530
می‌دونم.

1458
01:33:26,650 --> 01:33:27,650
من خوبم.

1459
01:33:31,240 --> 01:33:32,240
آره.

1460
01:33:58,510 --> 01:33:59,910
جلوی اینو بگیر.

1461
01:34:03,110 --> 01:34:04,390
آب بدنتو نگه دار.

1462
01:34:05,670 --> 01:34:07,150
گروهبانت ازت خوشش می‌اومد؟

1463
01:34:10,580 --> 01:34:12,440
گروهبانت فقط داره کارشو انجام می‌ده.

1464
01:34:13,500 --> 01:34:17,220
می‌تونم بهت قول بدم
دایناسورها تا کامبوج پیش رفتن.

1465
01:34:18,700 --> 01:34:22,020
تو چند ماه ممکنه تو برمه، چین، هند باشن.

1466
01:34:23,980 --> 01:34:26,240
ولی غذاشون تو جنگل تموم شده.

1467
01:34:27,120 --> 01:34:29,760
فکر می‌کنی برای غذا کجا می‌رن؟

1468
01:34:31,640 --> 01:34:32,640
ما جلوشونو می‌گیریم.

1469
01:34:33,360 --> 01:34:34,360
آره.

1470
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
آماده‌ای برای این؟

1471
01:34:38,260 --> 01:34:39,260
بهترینمه.

1472
01:34:40,420 --> 01:34:41,420
نه واقعاً.

1473
01:34:44,620 --> 01:34:47,420
لبخند تو مشکلات رو از بین می‌بره.

1474
01:34:48,560 --> 01:34:49,900
اینم روش آمریکاییه.

1475
01:36:38,630 --> 01:36:40,750
این خیلی آشنا به نظر می‌رسه.

1476
01:36:45,050 --> 01:36:46,690
لعنتی رو قایق موند.

1477
01:36:47,410 --> 01:36:48,850
مطمئنی این مسیر درسته، رفیق؟

1478
01:36:50,070 --> 01:36:51,070
این مسیر اونه.

1479
01:36:52,270 --> 01:36:53,270
فشار نیار.

1480
01:36:54,050 --> 01:36:55,050
فراموش کردم.

1481
01:36:55,550 --> 01:37:03,550
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

1482
01:37:08,640 --> 01:37:09,640
اونو.

1483
01:38:04,510 --> 01:38:05,510
اینو بگیر.

1484
01:38:05,550 --> 01:38:06,550
من دنبالش می‌رم.

1485
01:38:19,680 --> 01:38:21,000
از سرم بیا بیرون.

1486
01:38:35,260 --> 01:38:36,320
قهرمان لعنتی، مرد.

1487
01:38:36,740 --> 01:38:37,740
مرسی، کیت.

1488
01:39:15,070 --> 01:39:17,190
ما پایگاه رو دیدیم.

1489
01:39:17,670 --> 01:39:18,670
آماده باش برای کپی.

1490
01:39:20,650 --> 01:39:21,650
گرید ۱۹۷۵۴۵.

1491
01:39:22,690 --> 01:39:23,690
کپی محکم.

1492
01:39:26,550 --> 01:39:27,550
۳۰ میک.

1493
01:39:28,570 --> 01:39:31,710
بیا دنبال یه آتیش گنده تو یه توده
خرابه تو گریدی که فرستادم بگرد.

1494
01:39:32,850 --> 01:39:33,850
منفی، والچر.

1495
01:39:33,910 --> 01:39:35,910
اونجا حالا یه سایت امنیت ملیه.

1496
01:39:36,390 --> 01:39:39,330
به هیچ وجه بهش آسیب
نزن یا نزدیکش نشو، باشه؟

1497
01:39:39,410 --> 01:39:40,526
می‌دونی با کی طرف شدی؟

1498
01:39:40,550 --> 01:39:41,850
من مک‌نیل نیستم، باشه؟

1499
01:39:42,170 --> 01:39:43,750
می‌فهمی چی دارم می‌گم، والچر؟

1500
01:39:44,110 --> 01:39:45,330
بی‌سیم ششم داره قطع می‌شه.

1501
01:39:45,550 --> 01:39:47,390
کپی کردم، نزدیک شدم و سایت رو نابود کردم.

1502
01:39:47,530 --> 01:39:49,970
منتظر هلیکوپترهای ورودی و یه
ظرف سیب‌زمینی سرخ‌کرده هستیم.

1503
01:39:50,290 --> 01:39:51,290
والچر، تموم.

1504
01:39:51,770 --> 01:39:53,130
با من شوخی نکن!

1505
01:39:53,390 --> 01:39:53,510
هی!

1506
01:39:54,050 --> 01:39:55,050
هی!

1507
01:39:56,270 --> 01:39:58,430
من خودم شخصاً این لعنتی رو به صلیب می‌کشم.

1508
01:39:58,610 --> 01:39:59,730
شاید بخوای اونو تحویل بگیری، سرهنگ.

1509
01:39:59,731 --> 01:40:01,177
مردی که دنیا رو از
دایناسورهای سابقش نجات می‌ده

1510
01:40:01,178 --> 01:40:02,846
ممکنه برای بعضی‌ها قهرمان باشه.

1511
01:40:02,870 --> 01:40:05,050
اگه کسی چیزی بشنوه، نه، باشه؟

1512
01:40:06,230 --> 01:40:06,590
لعنتی.

1513
01:40:06,690 --> 01:40:11,030
به اسکورت‌های پر از سوخت و
تا خرخره مسلح نیاز دارم، باشه؟

1514
01:40:11,290 --> 01:40:14,090
قراره بهشون نشون بدیم میلیون‌ها
سال تکامل چی به دست میاره.

1515
01:40:14,770 --> 01:40:18,290
یادم بنداز که بهتره اون طرف نابود
شه و نذاریم این چیزا به دست کسی بیفته.

1516
01:40:18,750 --> 01:40:19,410
ساعت‌ها مال اونا.

1517
01:40:19,630 --> 01:40:22,650
آره، خب، شماها بهتره
سوخت‌گیری کنید و آماده بشید.

1518
01:40:28,390 --> 01:40:29,830
لئون، هنوز مواد منفجره داری، بچه‌ها؟

1519
01:40:30,030 --> 01:40:31,030
بله، قربان.

1520
01:40:31,110 --> 01:40:32,110
عالیه.

1521
01:40:32,470 --> 01:40:35,950
حداقل سه شارژ کامل تو پایه سایت کار بذار.

1522
01:40:36,270 --> 01:40:36,690
اونا رو بکن تو.

1523
01:40:37,170 --> 01:40:39,570
می‌خوام ببینم اون سازه لعنتی
وقتی منفجر می‌شه فرو می‌ریزه.

1524
01:40:40,810 --> 01:40:41,890
میلر، الی... قربان؟

1525
01:40:42,270 --> 01:40:44,550
محموله‌های ریجتی رو بیرون
پیدا کن و خودتو نجات بده.

1526
01:40:44,810 --> 01:40:45,810
یه جای بلند پیدا کن.

1527
01:40:46,290 --> 01:40:48,270
وقتی می‌رم داخل و دوشاخه
رو می‌کشم، منو پوشش بده.

1528
01:40:49,010 --> 01:40:50,010
دوشاخه، گروهبان؟

1529
01:40:50,090 --> 01:40:50,870
حتی می‌دونی کجا باید نگاه کنی؟

1530
01:40:51,090 --> 01:40:51,470
می‌دونم.

1531
01:40:51,690 --> 01:40:52,810
تا آخر می‌رم.

1532
01:40:53,870 --> 01:40:54,550
عقب بیفت.

1533
01:40:54,710 --> 01:40:55,710
بریم.

1534
01:40:56,650 --> 01:40:57,650
میلر.

1535
01:40:59,350 --> 01:41:00,350
امروز...

1536
01:41:00,450 --> 01:41:02,910
فکر کنم سرهنگ واقعاً هلیکوپترها رو می‌فرسته.

1537
01:41:03,990 --> 01:41:06,470
می‌تونی انقدر عصبانیش کنی که یادش بره.

1538
01:41:07,350 --> 01:41:07,970
اونا رو می‌فرسته.

1539
01:41:08,290 --> 01:41:09,290
اون منو خوب می‌شناسه.

1540
01:41:10,110 --> 01:41:11,110
گروهبان؟

1541
01:41:12,130 --> 01:41:13,130
مک‌نیل کیه؟

1542
01:41:15,490 --> 01:41:17,530
مک‌نیل رهبر اصلی جوخه والچر بود.

1543
01:41:17,790 --> 01:41:19,410
منو تازه از ROTC انتخاب کرد.

1544
01:41:20,690 --> 01:41:22,610
و اون همه‌چیز یه رهبر باید باشه، بود.

1545
01:41:22,770 --> 01:41:23,890
براش چی شد، گروهبان؟

1546
01:41:26,030 --> 01:41:28,650
خلاصه بگم، جریکو گندش زد.

1547
01:41:29,210 --> 01:41:31,770
اون به خاطر یه ماموریت
حمله هوایی ناموفق مقصر شد.

1548
01:41:32,210 --> 01:41:35,630
ما بیشتر اتحادیه رو از دست دادیم.

1549
01:41:37,390 --> 01:41:39,580
مک‌نیل اخراج شد و من تو بیمارستان بستری شدم

1550
01:41:39,581 --> 01:41:42,331
با کلی برادر مرده رو وجدانم.

1551
01:41:44,810 --> 01:41:46,610
و لعنتی، کلی زنده هم دارم.

1552
01:41:49,010 --> 01:41:50,650
نمی‌دونم شماها چی فکر می‌کنید، والچرها.

1553
01:41:51,490 --> 01:41:52,490
خانم.

1554
01:41:53,130 --> 01:41:54,870
ولی من آماده‌ام که کارو تموم کنم.

1555
01:41:56,490 --> 01:41:57,490
کی؟

1556
01:41:58,110 --> 01:41:59,110
اون باید کار کنه.

1557
01:41:59,610 --> 01:42:07,610
⒨⒪⒱⒤⒠⒫⒪⒱⒤⒠

1558
01:43:19,620 --> 01:43:22,060
سگ‌های جنگ.

1559
01:43:23,040 --> 01:43:25,180
دقیقاً به موقع برگشتی.

1560
01:43:26,060 --> 01:43:27,880
یه تست دیگه امشب.

1561
01:43:28,240 --> 01:43:29,540
ماشین بزرگت اونجاست؟

1562
01:43:32,060 --> 01:43:33,060
آره.

1563
01:43:34,760 --> 01:43:35,880
چیکار می‌کنه؟

1564
01:43:36,720 --> 01:43:39,580
انتظار ندارم بفهمی.

1565
01:43:40,100 --> 01:43:44,100
پس، معامله‌م با تو... تموم شد؟

1566
01:44:04,420 --> 01:44:09,920
جلوی یانکی‌ها رو تو آسمون وطنت گرفتی.

1567
01:44:11,400 --> 01:44:16,280
تو وطنم رو تبدیل به شام هیولاها کردی؟

1568
01:44:17,400 --> 01:44:18,400
هیچی.

1569
01:44:25,040 --> 01:44:26,040
اون برای شامه.

1570
01:44:28,530 --> 01:44:30,890
می‌دونستی هیولاها اونجا نیستن؟

1571
01:44:31,470 --> 01:44:34,110
من یه جونورم، نه هیولا.

1572
01:44:35,690 --> 01:44:36,690
هوشیار باش.

1573
01:44:36,890 --> 01:44:38,850
و اون باید همون مردی
باشه که به تیم شما کمین کرد.

1574
01:44:39,790 --> 01:44:41,470
و حالا دارن از رهبرای خودشون سوال می‌پرسن.

1575
01:44:42,870 --> 01:44:43,870
کجا؟

1576
01:44:45,830 --> 01:44:46,830
همینه.

1577
01:44:46,930 --> 01:44:47,930
تا حالا.

1578
01:44:48,790 --> 01:44:50,030
هیچی نمی‌تونه اینجا زنده بمونه.

1579
01:44:51,250 --> 01:44:53,370
سعی کن بورودن رو به احتیاط بیشتر قانع کنی.

1580
01:44:54,270 --> 01:44:56,150
می‌گه دایناسورها ممکنه تا میدان سرخ برسن.

1581
01:44:57,110 --> 01:44:58,390
شانسی برای توقف هست؟

1582
01:44:59,090 --> 01:44:59,350
در واقع.

1583
01:45:00,070 --> 01:45:01,790
بورودن ازشون مثل سابق استفاده کرد.

1584
01:45:02,470 --> 01:45:07,450
تنها هیولاهایی که تو این دره
آزاد کردم، آدمایی مثل تو هستن.

1585
01:45:08,290 --> 01:45:09,950
بهت گفتن بری بیاری.

1586
01:45:09,951 --> 01:45:13,850
و تو با خوشحالی رفتی دنبال کشتن.

1587
01:45:14,410 --> 01:45:14,750
مرد، مرد!

1588
01:45:15,170 --> 01:45:16,170
منم یا نه.

1589
01:45:16,710 --> 01:45:17,710
یه حس مثبت.

1590
01:45:21,690 --> 01:45:23,130
یه حس مثبت.

1591
01:45:24,910 --> 01:45:25,910
برای تجارت، برای تاریخ.

1592
01:45:26,470 --> 01:45:27,470
برای مردم.

1593
01:45:30,250 --> 01:45:32,270
باید یه راه برای ورود اونجا پیدا کنیم.

1594
01:45:33,390 --> 01:45:34,390
بیا.

1595
01:45:41,230 --> 01:45:42,230
صبر کن!

1596
01:45:42,510 --> 01:45:43,510
حالا!

1597
01:46:11,720 --> 01:46:13,040
درخت‌های مخفی بورودن.

1598
01:46:13,041 --> 01:46:15,580
این چیه، ژنرال؟

1599
01:46:16,400 --> 01:46:17,400
احمق.

1600
01:46:18,600 --> 01:46:20,880
نمی‌دونی چیکار کردی؟

1601
01:46:21,940 --> 01:46:23,040
بعداً می‌بینمت، قربان.

1602
01:46:30,000 --> 01:46:32,600
ما همین الان مردیم، داداش.

1603
01:46:32,780 --> 01:46:32,840
ما همین الان مردیم، داداش.

1604
01:46:32,841 --> 01:46:34,440
اون گندشو درنیاورد.

1605
01:46:37,660 --> 01:46:38,660
خوبه.

1606
01:46:38,760 --> 01:46:40,900
من بودم که به بورودن
برای دایناسورها کمک کردم.

1607
01:46:40,901 --> 01:46:44,120
همه‌چیز باید تموم شه، وگرنه
اون همه‌چیزو نابود می‌کنه.

1608
01:46:44,960 --> 01:46:46,240
آره، باید متوقف شه.

1609
01:46:47,460 --> 01:46:48,520
می‌خوای به ما ملحق شی؟

1610
01:46:49,600 --> 01:46:50,600
نه.

1611
01:46:50,800 --> 01:46:51,800
ما این کارو می‌کنیم.

1612
01:46:52,380 --> 01:46:53,380
داره می‌رسه.

1613
01:46:53,520 --> 01:46:53,860
داره می‌رسه؟

1614
01:46:54,240 --> 01:46:55,240
آره.

1615
01:46:55,560 --> 01:46:56,560
یه چیز گنده داره می‌رسه.

1616
01:46:57,060 --> 01:47:01,940
🅳🅾🆆🅽🅻🅾🅰🅳 🅵🆁🅾🅼 🅼🅾🆅🅸🅴🅿🅾🆅🅸🅴

1617
01:47:02,440 --> 01:47:03,740
این چیه، ژنرال؟

1618
01:47:05,560 --> 01:47:06,600
از شرش خلاص شو.

1619
01:49:03,640 --> 01:49:04,640
داداش،

1620
01:51:06,920 --> 01:51:08,480
این یه گفت‌وگوی خیلی سریع خواهد بود.

1621
01:51:09,240 --> 01:51:10,240
بالای آیسیا!

1622
01:51:10,940 --> 01:51:13,116
کولایدر هنوز فعاله و یه
دقیقه دیگه می‌تونه خاموش شه.

1623
01:51:13,140 --> 01:51:15,120
روش کار کن.

1624
01:51:15,380 --> 01:51:16,380
لئون، روس‌ها رو بگیر.

1625
01:51:16,580 --> 01:51:18,740
C4 یا هرچیز دیگه‌ای که داری برنامه‌ریزی کن.

1626
01:51:19,240 --> 01:51:20,240
هیچی باقی نذار.

1627
01:51:20,480 --> 01:51:21,480
بریم.

1628
01:51:40,380 --> 01:51:42,980
باید یه کم بهم بخشش بدی.

1629
01:52:44,120 --> 01:52:45,140
دیگه دیر شده.

1630
01:52:45,500 --> 01:52:46,780
روی تخلیه خودکار تنظیم شده.

1631
01:52:46,900 --> 01:52:48,860
باید همه سیم‌کشی‌های جدیدمون رو جدا کنم.

1632
01:52:49,180 --> 01:52:50,396
چقدر طول می‌کشه؟

1633
01:52:50,420 --> 01:52:50,960
چند دقیقه.

1634
01:52:51,400 --> 01:52:52,400
پس تمومش کن.

1635
01:52:53,120 --> 01:52:54,120
تمرکز کن.

1636
01:52:58,300 --> 01:52:59,300
سوفیا.

1637
01:53:02,570 --> 01:53:03,570
نگران نباش.

1638
01:53:03,710 --> 01:53:05,830
شوهرم روزای اول بهم گفت
که من هیچ‌وقت غلت نزدم.

1639
01:53:06,930 --> 01:53:07,530
اوه، مرد.

1640
01:53:07,710 --> 01:53:08,710
امیدوارم اینطور نباشه.

1641
01:53:20,970 --> 01:53:21,670
این شیشمه.

1642
01:53:21,950 --> 01:53:22,950
گوش کن بهم.

1643
01:53:22,990 --> 01:53:23,270
باشه؟

1644
01:53:23,450 --> 01:53:26,620
دست نمی‌زنم.

1645
01:53:27,020 --> 01:53:27,640
می‌فهمی منو.

1646
01:53:27,960 --> 01:53:28,960
الو؟

1647
01:53:29,760 --> 01:53:30,320
الو؟

1648
01:53:30,321 --> 01:53:31,680
لعنتی.

1649
01:53:32,320 --> 01:53:33,320
این دیگه چیه؟

1650
01:53:34,020 --> 01:53:35,960
همه این کارای لعنتی برای هیچ.

1651
01:53:36,880 --> 01:53:38,360
تو منو نمی‌فهمی.

1652
01:53:39,080 --> 01:53:40,640
باید محیط رو امن کنی.

1653
01:53:41,480 --> 01:53:42,060
گند زدی!

1654
01:53:42,061 --> 01:53:43,061
لعنتی!

1655
01:53:56,250 --> 01:53:57,690
می‌فهمی منو.

1656
01:54:00,290 --> 01:54:02,270
ما درباره آخرین شارژ انفجاری می‌فهمیم.

1657
01:54:02,470 --> 01:54:03,090
می‌خوای منفجرش کنی.

1658
01:54:03,410 --> 01:54:05,590
نمی‌خوای این کارو بکنی.

1659
01:54:10,830 --> 01:54:12,610
اوه، تو اصلاً منو نمی‌شناسی.

1660
01:54:13,310 --> 01:54:18,710
فکر می‌کنم با این همه قدرت
و دانش من چی می‌تونی بکنی.

1661
01:54:19,330 --> 01:54:21,710
من با قدرت و دانش تو دیدم.

1662
01:54:25,610 --> 01:54:28,830
فکر کنم همه‌چیز تو عشق و جنگ عادلانه‌ست.

1663
01:54:31,520 --> 01:54:33,570
نمی‌تونی به این زن دست بزنی.

1664
01:54:33,990 --> 01:54:35,810
اون یه خائن لعنتیه!

1665
01:54:46,700 --> 01:54:49,780
مثل بچه گریه می‌کنه.

1666
01:54:52,760 --> 01:54:53,760
اونا

1667
01:54:57,680 --> 01:55:00,100
همه‌شون از تو مردترن.

1668
01:55:18,850 --> 01:55:19,850
چی داره می‌شه؟

1669
01:55:24,720 --> 01:55:25,160
بیکر!

1670
01:55:25,600 --> 01:55:26,600
اینجا بهت نیاز داریم!

1671
01:55:29,890 --> 01:55:30,890
لعنتی.

1672
01:55:43,100 --> 01:55:45,100
گفتی فقط شیش‌تا تو کامپیوتر تنهان.

1673
01:55:45,540 --> 01:55:46,540
نه.

1674
01:55:46,660 --> 01:55:48,540
بستگی داره کیت کشته
باشتش یا نه، این شکست خورد.

1675
01:56:00,060 --> 01:56:01,560
شاید اشتباه کرده باشم.

1676
01:56:24,050 --> 01:56:24,930
همه بیرونن.

1677
01:56:24,931 --> 01:56:25,970
بالای سطح.

1678
01:56:26,310 --> 01:56:27,530
این تنها خروجیه.

1679
01:56:27,930 --> 01:56:29,510
نه، اون طرف کولایدر یه خروجی دیگه‌ست.

1680
01:56:29,830 --> 01:56:30,190
باب، دود!

1681
01:56:30,570 --> 01:56:32,950
بفرما.

1682
01:56:34,850 --> 01:56:36,270
لئون، C4، آماده‌ست؟

1683
01:56:36,590 --> 01:56:36,990
اوه، آره.

1684
01:56:37,270 --> 01:56:38,270
آماده‌ست

1685
01:57:26,760 --> 01:57:27,760
برای رفتن.

1686
01:57:42,060 --> 01:57:43,060
حالا تو والچری.

1687
01:57:43,100 --> 01:57:44,220
کجا داریم می‌ریم؟

1688
01:59:02,260 --> 01:59:03,260
تمرکز.

1689
01:59:53,740 --> 01:59:54,760
دایناسورها، قربان!

1690
02:00:03,140 --> 02:00:05,040
می‌خوام اون حرامزاده رو ببینم!

1691
02:00:05,060 --> 02:00:06,160
نمیاد!

1692
02:03:58,880 --> 02:04:01,740
اونجا چه نمایش مزخرفی بود؟

1693
02:04:03,060 --> 02:04:06,420
قرار بود تکنولوژی رو
تصاحب کنیم، نه نابودش کنیم.

1694
02:04:06,600 --> 02:04:08,600
فکر کنم باید یه چیزی توضیح بدی، قربان.

1695
02:04:09,020 --> 02:04:10,500
همه‌چیز درباره تشدیده.

1696
02:04:11,200 --> 02:04:14,760
با نابودی اون ماشین لعنتی تموم نمی‌شه.

1697
02:04:15,180 --> 02:04:16,180
نه، تموم نمی‌شه!

1698
02:04:16,300 --> 02:04:17,300
ببین!

1699
02:04:36,930 --> 02:04:37,930
اون محرمانه‌ست.

1700
02:04:38,230 --> 02:04:39,470
فقط حقیقت لعنتی رو بهمون بگو!

1701
02:04:39,690 --> 02:04:40,850
حقیقت همونی که بهت می‌گم.

1702
02:04:41,170 --> 02:04:44,170
باشه، می‌خوای بدونی جنگ
می‌تونه با اونجا تموم شه؟

1703
02:04:44,430 --> 02:04:45,610
اینکه دنیا می‌تونه تموم شه؟

1704
02:04:46,930 --> 02:04:47,550
خاموشش کن!

1705
02:04:47,930 --> 02:04:48,930
باید اینو بشنوی!

1706
02:04:49,930 --> 02:04:57,930
MoviePovie. Com

