﻿

1
00:00:04,000 --> 00:00:35,333
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:12:27,375 --> 00:12:29,000
‫,,,دوست دخترم

3
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
‫دی‌جی سوات‌پنتس

4
00:12:32,583 --> 00:12:32,625
‫وای، خیلی عالیـه

5
00:14:19,083 --> 00:14:24,666
‫♪ شب ساکت ♪

6
00:14:24,666 --> 00:14:28,000
‫♪ شب مقدس ♪

7
00:14:29,083 --> 00:14:34,083
‫- ♪ همه‌چی آرومـه ♪
‫- ♪ همه‌چی آرومـه ♪

8
00:14:34,083 --> 00:14:37,833
‫♪ همه‌چی می‌درخشه ♪

9
00:14:39,000 --> 00:14:43,333
‫- ♪ گرداگرد مادر باکره ♪
‫- ♪ باکره ♪

10
00:14:43,333 --> 00:14:48,000
‫♪ مادر باکره و فرزندش ♪

11
00:14:48,000 --> 00:14:51,416
‫♪ نوزاد مقدس ♪

12
00:14:51,416 --> 00:14:57,000
‫♪ بس لطیف و مهربان ♪

13
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
‫♪ در آرامشی بهشتی ♪

14
00:15:02,291 --> 00:15:05,833
‫♪ آرامش ♪

15
00:15:05,833 --> 00:15:10,041
‫♪ خفته ا‌ست ♪

16
00:15:10,041 --> 00:15:13,541
‫♪ آرامش ♪

17
00:15:13,541 --> 00:15:13,583
‫وای خدایا!

18
00:17:44,833 --> 00:17:50,625
‫اون دوست قدیمی میاست که
‫دانشجوی انتقالی خارجی بود

19
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
‫درستـه

20
00:17:53,083 --> 00:17:53,125
« سلام می‌بل، دلم برات تنگ شده »

21
00:18:49,625 --> 00:18:52,500
‫- اون کیـه؟
‫- پاتریشیا, اون هم ناز بود

22
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
‫و اون کیـه؟

23
00:18:55,041 --> 00:18:57,000
‫- اون,,, ربکائـه
‫- خوشگله

24
00:18:57,000 --> 00:18:59,500
‫آره

25
00:18:59,500 --> 00:19:01,083
‫تیلور زانوهاش رو دوست نداشت

26
00:19:01,083 --> 00:19:02,750
‫اوه

27
00:19:02,750 --> 00:19:05,333
‫اما شرط می‌بندم که,,,

28
00:19:05,333 --> 00:19:06,916
‫زانوهای تو خیلی قشنگـن

29
00:19:08,625 --> 00:19:10,750
‫آره، خب,,,

30
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
‫زانوهام کاملاً عادیـن

31
00:19:12,500 --> 00:19:13,875
‫شیرینی فلفلی!

32
00:19:13,875 --> 00:19:15,291
‫- اون کیـه؟
‫- کلوچه می‌خورید؟

33
00:19:15,333 --> 00:19:16,583
‫- اِرینـه
‫- مرسی

34
00:19:16,583 --> 00:19:18,125
‫همش درگیر تئوری‌های توطئه بود

35
00:19:18,125 --> 00:19:19,500
‫آره، عالیـه

36
00:19:19,500 --> 00:19:21,416
‫- وای
‫- ممنون

37
00:19:21,416 --> 00:19:22,791
‫تقصیری هم نداره

38
00:19:22,791 --> 00:19:24,875
‫آخه مشخصه که تیلور,,,

39
00:19:24,875 --> 00:19:26,708
‫باهاش کات کرده

40
00:19:28,375 --> 00:19:29,583
‫داگ

41
00:19:31,875 --> 00:19:33,375
‫- عزیزم
‫- سلام

42
00:19:33,375 --> 00:19:33,416
‫می‌دونی اون دستگاه آتیش‌زنه کجاس؟

43
00:35:04,750 --> 00:35:08,333
‫به گمونم واقعاً‌ باید صحبت کنیم

44
00:35:08,333 --> 00:35:10,791
‫این منم که باید به این روند پایان بدم

45
00:35:10,791 --> 00:35:10,833
‫وای

46
00:35:20,250 --> 00:35:24,000
‫شیر که نباشه، روباه جولان میده

47
00:35:36,541 --> 00:35:38,041
‫برو داخل

48
00:35:40,500 --> 00:35:42,000
‫- این رو نگاه کن
‫- وای خدا

49
00:35:57,875 --> 00:35:59,416
‫- میریم طبقه‌ی بالا
‫- باشه

50
00:36:00,500 --> 00:36:02,666
‫- چقدر قشنگ شده
‫- آره

51
00:36:02,666 --> 00:36:04,666
‫حالا کِی می‌خوای به دونا بگی؟

52
00:36:04,666 --> 00:36:06,500
‫نمی‌دونم

53
00:36:06,500 --> 00:36:08,791
‫باید بفهمم چطوری می‌خوام بهش بگم

54
00:36:14,500 --> 00:36:15,666
‫هی

55
00:40:08,583 --> 00:40:10,000
‫- سلام
‫- سلام

56
00:40:10,000 --> 00:40:12,250
‫- چطوری؟ من داماد خانواد‌ه‌م
‫- خیلی خب

57
00:40:12,250 --> 00:40:15,083
‫من دیگه برم تو اتاقم,
‫کریسمس مبارک

58
00:40:15,083 --> 00:40:16,750
‫همچنین

59
00:47:24,625 --> 00:47:26,458
‫پشمام، بابانوئل چه هیکلی داره

60
00:47:26,458 --> 00:47:34,458
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

61
00:47:37,541 --> 00:47:39,000
‫مامان کو؟

62
00:47:39,000 --> 00:47:41,250
‫تیلور گفت تو پیشش بودی

63
00:47:41,250 --> 00:47:42,625
‫نه، اون نبود

64
00:47:42,625 --> 00:47:44,125
‫کجاست؟

65
00:47:44,125 --> 00:47:46,000
‫- نمی‌دونم, پس,,,
‫- یعنی چی نمی‌دونی؟

66
00:47:46,000 --> 00:47:48,041
‫خب، تو ماشین شما بود، درسته؟

67
00:47:48,041 --> 00:47:49,791
‫- نه، با شما اومد
‫- تو ماشین من نبود

68
00:47:49,791 --> 00:47:51,166
‫- تو ماشین تو بود
‫- نه، با تو بود

69
00:47:51,166 --> 00:47:52,750
‫- خدای من
‫- بابا، مامان رو گم کردیم؟

70
00:47:52,791 --> 00:47:54,250
‫- باید بریم, باید,,,
‫- باید بریم

71
00:47:54,250 --> 00:47:55,375
‫هی بچه‌ها، سمی،

72
00:47:55,375 --> 00:47:56,791
‫- بچه‌ها، باید بریم
‫- زود باشید

73
00:47:58,000 --> 00:47:59,875
‫- تیلور، تیلور
‫- باید بریم

74
00:48:14,041 --> 00:48:15,500
‫زود باشید, زود باشید, زود باشید

75
00:53:17,250 --> 00:53:19,541
‫اولاً،

76
00:53:19,541 --> 00:53:21,500
‫اگه قراره تحلیل روانی انجام بدیم،

77
00:53:21,500 --> 00:53:23,333
‫تیلور، تو یه معتاد به عشقی که

78
00:53:23,375 --> 00:53:26,000
‫هر ذره‌ای از احساس مسئولیت‌پذیری رو
رها می‌کنه

79
00:53:26,000 --> 00:53:27,916
‫هر بار با یه زن جدید آشنا میشه،
‫که,,,

80
00:53:27,916 --> 00:53:32,250
‫بذار تقویمم رو ببینم,,,
‫آره، همیشه این‌جوری هستی

81
00:53:32,250 --> 00:53:34,875
‫خدای من چنینگ، فکر نمی‌کنی
‫خراب کردنِ کریسمس واسه یک سال کافی باشه

82
00:53:34,875 --> 00:53:36,375
‫که دیگه عشق رو هم خراب نکنی؟

83
00:53:36,375 --> 00:53:36,416
‫فکر می‌کنی من کریسمس رو خراب کردم؟

84
00:55:23,750 --> 00:55:25,250
‫- حقیقت داره؟
‫- دونا,,,

85
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
‫- حقیقت داره
‫- آره، کل ماجرا رو دیدم

86
00:55:26,916 --> 00:55:28,375
‫- آره
‫- نه, داری چی‌کار می‌کنی؟

87
00:55:28,375 --> 00:55:29,375
‫تو بدجنسی

88
00:55:29,416 --> 00:55:31,125
‫منظورت چیه یکی توی اتاق بود؟

89
00:55:31,125 --> 00:55:32,291
‫- کلاً دو ساعت نبودیم
‫- نه، این,,,

90
00:55:32,291 --> 00:55:33,875
‫- دونا، قضیه این نیست
‫- خدای من

91
00:55:33,875 --> 00:55:35,625
‫- شوخی می‌کنی؟
‫- کاملاً داره یه جور دیگه نشونش میده

92
00:55:35,625 --> 00:55:37,000
‫گوش کن، گوش کن, بذار بهت بگم

93
00:55:37,000 --> 00:55:38,166
‫نه، اون بدجنسه!
‫یه زن آورده بود,,,

94
00:55:38,166 --> 00:55:40,375
‫اون همیشه سرش تو کارِ اون نبود,,,

95
00:55:40,375 --> 00:55:42,916
‫باشه! هی!

96
00:55:42,916 --> 00:55:44,375
‫بسه دیگه!

97
00:55:44,375 --> 00:55:45,875
‫همه ساکت باشن

98
00:55:45,875 --> 00:55:49,166
‫هیچ‌کس یه کلمه حرف نزنه

99
00:56:44,750 --> 00:56:46,500
‫آخ, لعنتی!

100
00:56:46,500 --> 00:56:48,250
‫زود باش

101
00:56:48,250 --> 00:56:49,416
‫خدای من

102
00:56:52,541 --> 00:56:55,750
‫دوستم جرالدین پیشم بود که دگرجنس‌گراست

103
00:56:58,500 --> 00:57:01,125
‫جواهرات خیلی قشنگی درست می‌کنه،

104
00:57:01,125 --> 00:57:03,875
‫و گفتم برات یه حلقه درست کنه

105
00:57:04,625 --> 00:57:07,250
‫و امیدوار بودم,,,

106
00:57:07,250 --> 00:57:10,291
‫بتونم ازت خواستگاری کنم

107
00:57:10,291 --> 00:57:11,791
‫چی؟

108
00:57:20,875 --> 00:57:23,375
‫بیخیال دونا، نمی‌تونی به حرف داگ گوش کنی

109
00:57:23,375 --> 00:57:24,541
‫هیچ‌کس به حرف داگ گوش نمیده

110
00:57:24,541 --> 00:57:27,916
‫اون مثل روح خانوادگی عجیبیه
‫که هستش و ما رو روح‌زده می‌کنه

111
00:57:27,916 --> 00:57:31,916
‫ولی,,, کلاً فقط سه ماه گذشته

112
00:57:33,000 --> 00:57:35,625
‫آخه، چطور ممکنه بدونی چه حسی داری,,,

113
00:57:35,625 --> 00:57:40,750
‫حس غریزی بهمون دارم، یه حس غریزی قوی

114
00:57:40,750 --> 00:57:43,250
‫من اینجا دارم به برادرت
‫توصیه‌ی رابطه‌ای میدم،

115
00:57:43,250 --> 00:57:44,875
‫و میگم «با خودت روراست باش، سمی»

116
00:57:44,875 --> 00:57:48,625
‫تو این بین,,, خودم با خودم روراست نیستم

117
00:57:48,625 --> 00:57:53,666
‫حقیقتش من یه جورایی سنتی هستم

118
00:57:53,666 --> 00:57:57,875
‫دی‌جی هستم، ولی از
تا دیروقت بیدار موندن متنفرم

119
00:57:57,875 --> 00:58:00,041
‫سحرخیزم

120
00:58:00,041 --> 00:58:04,000
‫و می‌خوام با کسی دوست باشم
‫که حس نکنم دارم با تمام

121
00:58:04,000 --> 00:58:07,875
‫بازیگرانِ فصل اول برنامه‌ی مجرد رقابت می‌کنم

122
00:58:07,875 --> 00:58:09,125
‫هوم

123
00:58:13,000 --> 00:58:14,250
‫متأسفم تیلور

124
00:58:16,166 --> 00:58:18,166
‫فکر کردم می‌تونم هندلت کنم، اما,,,

125
00:58:19,916 --> 00:58:21,250
‫نمی‌تونم

126
00:58:38,375 --> 00:58:40,375
‫- هی, ماشین برای دونا؟
‫- بله، خانم

127
01:08:41,583 --> 01:08:44,041
‫عاشق این آهنگم

128
01:08:46,000 --> 01:08:47,625
‫عاشق این آهنگم

129
01:08:47,625 --> 01:08:48,916
‫خدای من

130
01:08:48,916 --> 01:08:50,166
‫- لطفاً باهام برقص
‫- نه

131
01:08:50,166 --> 01:08:51,291
‫- لطفاً, لطفاً، لطفاً
‫- لیزی

132
01:08:51,291 --> 01:08:53,875
‫- نه
‫- شب کریسمسه!

133
01:22:44,416 --> 01:22:46,250
‫تمیزکننده‌ی پرده

134
01:22:46,250 --> 01:22:49,250
‫آره, پسرم هم برام,,,

135
01:22:49,291 --> 01:22:52,291
‫یه توپ بسکتبال امضاشده آورد که

136
01:22:52,333 --> 01:22:54,500
‫یکی از بازیکنان هارلم گلاب‌تراترز
امضا کرده بود

137
01:22:54,500 --> 01:22:56,916
‫حتی تیم خانم‌ها هم نه,
‫اون‌جوری خوشم می‌اومد

138
01:22:56,916 --> 01:22:59,000
‫آره, دخترم هم برام پنکیک درست کرد

139
01:22:59,000 --> 01:23:00,416
‫خب، اون قشنگه

140
01:23:00,416 --> 01:23:01,625
‫من از پنکیک متنفرم

141
01:26:14,708 --> 01:26:16,375
‫بعدش ولم کرد رفت

142
01:26:16,375 --> 01:26:17,500
‫واسه همیشه!

143
01:26:17,500 --> 01:26:21,125
‫پس نه، داگ، خیلی خوش ندارم الان
باهات صحبت کنم

144
01:40:04,625 --> 01:40:07,291
‫البته یه سری عادات قدیمی پابرجاست

145
01:40:07,291 --> 01:40:10,916
‫بچه‌ها، بچه‌ها، دوستان،
‫این دوست‌دختر جدیدم سریناست!

146
01:40:10,916 --> 01:40:12,875
‫به خانواده خوش اومدی!

147
01:40:47,625 --> 01:40:55,583
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

148
01:40:55,625 --> 01:41:03,625
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

149
01:41:03,625 --> 01:41:11,625
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مووی پووی</font>   <font color="Orange">MoviePovie</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال